1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:34,833 --> 00:00:38,291
{\an8}ALGECIRAS, SAN BERNARDO-TERMINALEN
4
00:00:44,375 --> 00:00:46,791
...klokken syv.
5
00:00:54,083 --> 00:00:55,708
Når du er klar, Lucía.
6
00:01:06,708 --> 00:01:07,750
Er du klar?
7
00:01:12,791 --> 00:01:13,791
Okay.
8
00:01:14,916 --> 00:01:16,083
Okay. Vi kører.
9
00:01:17,416 --> 00:01:19,708
Vidneudsagn fra Lucía Melgar
10
00:01:19,791 --> 00:01:23,750
til den interne undersøgelse
af betjent Enrique Zárate.
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,041
Hver uge,
12
00:01:27,083 --> 00:01:28,791
nogle gange hver anden uge,
13
00:01:30,166 --> 00:01:31,625
en kuvert med kontanter.
14
00:01:33,291 --> 00:01:35,666
Han truer dem med det, jeg fortæller.
15
00:01:38,833 --> 00:01:41,791
Han tager mere
for at afsløre agenter undercover.
16
00:02:19,583 --> 00:02:22,125
Gastón. Det er gjort.
17
00:02:24,458 --> 00:02:30,833
Bussen til Barcelona holder ved perron 45.
18
00:02:32,708 --> 00:02:34,416
Jeg skal på toilettet.
19
00:02:35,625 --> 00:02:36,958
{\an8}Jeg holder den her.
20
00:02:41,916 --> 00:02:42,916
Skynd dig.
21
00:02:44,375 --> 00:02:50,708
Bussen fra Madrid ankommer
22
00:02:50,791 --> 00:02:53,041
klokken syv.
23
00:03:04,125 --> 00:03:05,166
Er du der?
24
00:03:07,083 --> 00:03:08,083
Ja.
25
00:03:10,791 --> 00:03:12,333
Vil du holde mig i hånden?
26
00:03:17,916 --> 00:03:19,916
- Kan du høre mig?
- Ja.
27
00:03:21,666 --> 00:03:22,916
Hvad sker der?
28
00:03:24,166 --> 00:03:25,750
Jeg gjorde noget, der...
29
00:03:25,833 --> 00:03:27,125
Men det er okay.
30
00:03:27,625 --> 00:03:29,625
Jeg skal bare væk et stykke tid.
31
00:03:29,708 --> 00:03:31,708
Hvad har du nu gjort, Lucía?
32
00:03:32,416 --> 00:03:34,666
- Det er bedst, du ikke ved det.
- Nej.
33
00:03:34,750 --> 00:03:36,291
Jeg må vide det.
34
00:03:37,416 --> 00:03:39,708
Jeg har fået et jobtilbud i Barcelona.
35
00:03:39,791 --> 00:03:41,125
Hvilket job?
36
00:03:41,208 --> 00:03:43,125
Jeg skal nok klare mig.
37
00:03:43,625 --> 00:03:47,125
Jeg lægger det hele bag mig.
Jeg bliver clean, jeg sværger.
38
00:03:47,208 --> 00:03:48,666
Skynd dig.
39
00:03:49,458 --> 00:03:51,458
Hvem er det? Hvad vil han?
40
00:03:51,958 --> 00:03:53,791
Lucía, hvad sker der?
41
00:03:55,458 --> 00:03:56,916
Kom nu.
42
00:03:58,250 --> 00:03:59,125
Her.
43
00:03:59,625 --> 00:04:01,166
Den her er vigtig.
44
00:04:01,250 --> 00:04:03,083
- Hvad er det?
- Et sikkerhedsnet.
45
00:04:03,166 --> 00:04:04,416
Jeg ringer.
46
00:04:04,500 --> 00:04:05,541
Kom nu!
47
00:04:06,041 --> 00:04:06,958
Jeg kommer!
48
00:04:07,041 --> 00:04:08,125
Jeg elsker dig.
49
00:04:09,666 --> 00:04:11,625
- Kom nu.
- Jeg kommer.
50
00:04:13,416 --> 00:04:14,416
Lucía?
51
00:04:20,500 --> 00:04:22,041
EN JAGET KVINDE
52
00:04:22,125 --> 00:04:24,208
Lucía?
53
00:04:25,500 --> 00:04:27,708
TRE MÅNEDER SENERE
54
00:04:27,791 --> 00:04:33,375
BARCELONAS FRAGTHAVN
55
00:04:39,916 --> 00:04:43,500
To timer mere uden mad
så dør jeg, Julieta.
56
00:04:46,375 --> 00:04:48,750
{\an8}3750 CONTAINERE
57
00:04:48,833 --> 00:04:51,458
{\an8}OPRINDELSE: MAURETANIEN
58
00:05:11,791 --> 00:05:14,000
Hvad er der galt? Julieta.
59
00:05:15,333 --> 00:05:16,583
Pis.
60
00:05:17,916 --> 00:05:18,916
Julieta.
61
00:06:15,875 --> 00:06:17,166
Hvad hedder du?
62
00:06:18,125 --> 00:06:19,916
Dit navn. Kender du det?
63
00:06:31,166 --> 00:06:32,708
Hvilket år er det?
64
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
Hvor er du lige nu?
65
00:06:41,250 --> 00:06:42,666
På et hospital.
66
00:06:44,541 --> 00:06:48,625
Jeg viser dig tre billeder,
og du skal identificere dem.
67
00:06:49,458 --> 00:06:51,625
Så skal du prøve at huske dem.
68
00:06:52,125 --> 00:06:54,458
Jeg spørger dig om dem senere.
69
00:06:56,166 --> 00:06:57,166
Klar?
70
00:06:58,250 --> 00:07:00,541
Blomst, kop, nøgler...
71
00:07:01,041 --> 00:07:02,041
Godt.
72
00:07:04,208 --> 00:07:06,583
Vi kan fortælle dig,
73
00:07:07,083 --> 00:07:09,958
at dit hukommelsestab
ikke har en fysisk årsag.
74
00:07:11,583 --> 00:07:14,750
På trods af den ekstreme vold,
du blev udsat for,
75
00:07:14,833 --> 00:07:18,000
er der heldigvis
ingen tegn på hjerneskade.
76
00:07:18,500 --> 00:07:23,041
Hvorfor kan jeg så ikke huske noget?
77
00:07:24,291 --> 00:07:27,166
Dit sind beskytter dig mod det,
du har oplevet.
78
00:07:28,416 --> 00:07:31,500
Det er en psykologisk
overlevelsesmekanisme,
79
00:07:32,291 --> 00:07:35,583
der i dit tilfælde blev udløst
af en ekstrem oplevelse,
80
00:07:35,666 --> 00:07:38,833
hvor du var meget tæt på døden.
81
00:07:40,791 --> 00:07:44,000
Du var heldig, at de fandt dig i tide.
82
00:07:45,041 --> 00:07:51,083
Jeg kan ikke huske mit navn
eller noget om mig selv.
83
00:07:54,041 --> 00:07:57,333
Dit sind har blokeret dine minder
for at beskytte dig.
84
00:07:58,166 --> 00:08:00,166
Og det er også derfor,
85
00:08:01,416 --> 00:08:03,083
du ikke ved, hvem du er.
86
00:08:04,375 --> 00:08:07,000
Vejen til din hukommelse findes stadig.
87
00:08:07,083 --> 00:08:08,750
Vi skal bare finde den.
88
00:08:09,375 --> 00:08:12,833
Men ofte er vejen ikke så direkte.
89
00:08:15,625 --> 00:08:18,250
NAVN: UKENDT KVINDE
90
00:08:50,000 --> 00:08:51,541
Skal jeg varme den op?
91
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
Hvad?
92
00:08:52,958 --> 00:08:55,625
Sandwichen. Skal jeg varme den op?
93
00:08:55,708 --> 00:08:57,375
Nej tak.
94
00:08:58,875 --> 00:09:00,916
Jo, faktisk. Vil du varme den op?
95
00:09:01,000 --> 00:09:02,916
- Ja.
- Intet problem.
96
00:09:03,000 --> 00:09:03,875
Beklager.
97
00:09:03,958 --> 00:09:04,958
Anna.
98
00:09:05,625 --> 00:09:06,666
Undskyld.
99
00:09:09,250 --> 00:09:10,083
Hej.
100
00:09:14,125 --> 00:09:17,625
Vi har ikke set hinanden
siden begravelsen.
101
00:09:19,458 --> 00:09:21,208
- Skal vi sætte os?
- Ja.
102
00:09:23,416 --> 00:09:26,041
- Lad mig.
- Tak.
103
00:09:27,583 --> 00:09:29,916
- Er her okay?
- Ja, perfekt.
104
00:09:39,875 --> 00:09:41,791
Jeg vil ikke vente længere.
105
00:09:43,208 --> 00:09:44,208
Jeg kan ikke.
106
00:09:45,708 --> 00:09:50,208
Jeg forstår det godt,
men det er måske ikke det bedste for dig.
107
00:09:50,291 --> 00:09:51,666
Hvad er bedst for mig?
108
00:09:53,000 --> 00:09:55,750
- Værsgo.
- Tak.
109
00:09:55,833 --> 00:09:58,250
Kan jeg få en cortado?
110
00:09:59,041 --> 00:09:59,916
Tak.
111
00:10:00,416 --> 00:10:01,500
Hvad er bedst?
112
00:10:02,916 --> 00:10:05,625
Hvorfor haster det?
113
00:10:06,250 --> 00:10:07,625
Hvad er grunden?
114
00:10:08,208 --> 00:10:10,500
Min terapeut er enig.
115
00:10:11,875 --> 00:10:13,041
Det er nødvendigt.
116
00:10:14,041 --> 00:10:17,041
Jeg vil starte igen. Jeg er klar.
117
00:10:24,666 --> 00:10:26,500
Jeg kan cleare dig.
118
00:10:28,250 --> 00:10:31,333
- Men du skal love mig to ting.
- Hvilke ting?
119
00:10:31,416 --> 00:10:34,125
For det første: Du stopper ikke terapien.
120
00:10:36,208 --> 00:10:39,750
Og for det andet:
Hvis der dukker noget op,
121
00:10:40,333 --> 00:10:41,791
uanset hvor småt...
122
00:10:42,291 --> 00:10:43,416
Tak.
123
00:10:46,958 --> 00:10:50,583
Hvis der er noget,
siger du det med det samme.
124
00:11:06,416 --> 00:11:09,791
Du kan starte med den her.
125
00:11:12,333 --> 00:11:15,375
De fandt hende i en container,
bundet og tortureret.
126
00:11:16,000 --> 00:11:18,333
Hun siger, hun ikke husker noget.
127
00:11:18,416 --> 00:11:20,208
Kan det være menneskehandel?
128
00:11:21,541 --> 00:11:22,833
Vi ved det ikke.
129
00:11:23,375 --> 00:11:25,750
Indtil videre indsamler vi oplysninger,
130
00:11:25,833 --> 00:11:28,875
mens vi venter på nationalpolitiet
fra Algeciras.
131
00:11:28,958 --> 00:11:29,791
Hvorfor?
132
00:11:30,916 --> 00:11:34,750
Hun blev fundet i en container
fra et firma i Algeciras.
133
00:11:34,833 --> 00:11:39,458
Morell, jeg har ikke brug for
en fælles operation.
134
00:11:40,500 --> 00:11:46,375
Det er den bedste løsning for dig lige nu
135
00:11:46,458 --> 00:11:47,708
i din situation.
136
00:11:51,125 --> 00:11:53,375
{\an8}Vidneudsagn fra Lucía Melgar
137
00:11:53,458 --> 00:11:57,083
{\an8}til intern undersøgelse
af betjent Enrique Zárate.
138
00:11:58,416 --> 00:11:59,458
Hver uge,
139
00:12:00,458 --> 00:12:01,833
eller hver anden uge,
140
00:12:03,666 --> 00:12:04,958
en kuvert med penge.
141
00:12:06,750 --> 00:12:09,041
Han truer dem med det, jeg siger.
142
00:12:09,958 --> 00:12:12,708
Han tager mere for at afsløre agenter.
143
00:12:14,500 --> 00:12:16,041
Den dag, han dukker op,
144
00:12:18,000 --> 00:12:20,875
forsvinder vi, der kender ham,
145
00:12:22,416 --> 00:12:24,500
hvis vi kan, fordi
146
00:12:26,791 --> 00:12:28,250
...han vil adspredes.
147
00:12:28,916 --> 00:12:31,541
Hvorfor fanden gør du det her mod mig?
148
00:12:34,791 --> 00:12:36,625
Hvis han fanger dig,
149
00:12:37,125 --> 00:12:39,583
låser han dig inde og gør, hvad han vil.
150
00:12:40,125 --> 00:12:41,125
Zárate!
151
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
...voldelig...
152
00:12:42,541 --> 00:12:43,666
Hvad sker der?
153
00:12:47,541 --> 00:12:50,916
- Ryger du, mand?
- Hvad snakker du om? Hvad så?
154
00:12:51,583 --> 00:12:52,833
Møde med Cazorla.
155
00:13:01,541 --> 00:13:05,000
Hun blev fundet af en vagt
i Barcelonas havneområde.
156
00:13:05,083 --> 00:13:06,958
Han ringede til politiet.
157
00:13:07,041 --> 00:13:10,625
Det ser ud til,
hun blev tortureret i to-tre dage.
158
00:13:11,208 --> 00:13:15,000
Lagerområdet ved havnen
hører under det catalanske politi.
159
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
De beder om vores hjælp,
160
00:13:16,791 --> 00:13:19,958
fordi containerens speditør
har base i Algeciras.
161
00:13:20,791 --> 00:13:24,666
DominoMer. Vi har haft dem på radaren
siden Zárates operation.
162
00:13:24,750 --> 00:13:26,666
Ja, kontakt dem.
163
00:13:27,291 --> 00:13:30,833
Vi skal til Barcelona
og arbejde med det catalanske politi.
164
00:13:30,916 --> 00:13:31,958
Perfekt.
165
00:13:32,041 --> 00:13:36,208
Nej, du bliver her.
Du har den interne sag.
166
00:13:36,291 --> 00:13:37,166
Du tager den.
167
00:13:38,458 --> 00:13:40,458
Kom i gang.
168
00:13:54,416 --> 00:13:55,416
Er du okay?
169
00:13:55,916 --> 00:13:58,250
Kvinden, de fandt i Barcelona...
170
00:13:58,333 --> 00:14:00,041
Det lyder måske skørt, men...
171
00:14:01,041 --> 00:14:03,083
Måske ved hun noget om Lucía.
172
00:14:03,666 --> 00:14:05,041
Jeg er ikke sikker.
173
00:14:06,583 --> 00:14:08,958
Men hun kunne være hendes søster.
174
00:14:09,458 --> 00:14:11,958
- Lidt af et tilfælde, hva'?
- Måske.
175
00:14:13,750 --> 00:14:15,125
Jeg kan ikke lede,
176
00:14:15,208 --> 00:14:18,416
når Cazorla holder mig her
på grund af det interne pis.
177
00:14:21,000 --> 00:14:23,500
Skal vi prøve at få ham til at sende dig?
178
00:14:24,708 --> 00:14:26,458
Nej. Ikke et ord til chefen.
179
00:14:26,541 --> 00:14:29,208
Du holder mig opdateret i Barcelona.
180
00:14:33,958 --> 00:14:37,125
Du burde være der. Du har fortjent det.
181
00:14:39,541 --> 00:14:41,083
Jeg taler med ham.
182
00:14:42,000 --> 00:14:44,083
- Hvad vil du sige?
- Lad mig om det.
183
00:15:33,291 --> 00:15:34,708
Tilbage allerede?
184
00:15:34,791 --> 00:15:36,000
Kan du ikke se det?
185
00:15:37,416 --> 00:15:39,625
- Vil du have kaffe?
- Jeg er stoppet.
186
00:15:40,916 --> 00:15:41,916
Hvordan går det?
187
00:15:44,875 --> 00:15:48,416
Jeg er glad for, du er tilbage,
men er det ikke lidt tidligt?
188
00:15:49,625 --> 00:15:52,166
- Har du set hende?
- Nej, jeg ventede på dig.
189
00:16:05,333 --> 00:16:07,541
Godmorgen. Jeg hedder Ripoll.
190
00:16:08,041 --> 00:16:10,791
Vi er fra enheden for personforbrydelser.
191
00:16:10,875 --> 00:16:12,875
Det er min makker, Enric.
192
00:16:13,375 --> 00:16:17,333
Enric Fuentes,
korporal ved catalanske politi.
193
00:16:18,916 --> 00:16:21,000
Anna er sergent, min overordnede.
194
00:16:23,750 --> 00:16:26,583
- Vil du have kaffe?
- Nej tak.
195
00:16:30,333 --> 00:16:31,875
Hvad kan du huske?
196
00:16:33,625 --> 00:16:35,208
Jeg husker intet.
197
00:16:36,208 --> 00:16:39,291
Det hele føles uvirkeligt.
198
00:16:41,375 --> 00:16:42,875
Leder nogen efter mig?
199
00:16:44,666 --> 00:16:47,833
- Det ved vi ikke endnu.
- Ingen savnede matcher dig.
200
00:16:47,916 --> 00:16:50,583
Men vi har bedt Europol om hjælp.
201
00:16:52,375 --> 00:16:53,916
Ved I, hvem jeg er?
202
00:16:55,625 --> 00:16:56,625
Nej.
203
00:16:59,416 --> 00:17:03,125
Men jeg vil gerne vise dig nogle billeder.
204
00:17:05,625 --> 00:17:07,333
Det er DominoMers logo.
205
00:17:07,416 --> 00:17:09,958
De udlejer skibscontainere i Algeciras.
206
00:17:10,541 --> 00:17:12,875
Vi fandt dig i en af deres containere.
207
00:17:12,958 --> 00:17:16,666
Da politiet ankom i morges,
var den ryddet.
208
00:17:17,916 --> 00:17:18,916
Hvad mere?
209
00:17:21,833 --> 00:17:24,041
Vi ved intet om containeren,
210
00:17:24,125 --> 00:17:26,333
hvordan den kom hertil fra Algeciras,
211
00:17:26,416 --> 00:17:28,416
eller om du var indeni hele vejen.
212
00:17:28,500 --> 00:17:33,125
Dine fingeraftryk er ikke i systemet,
så du har ingen straffeattest.
213
00:17:34,500 --> 00:17:38,750
Det stof, du fik, hæmmer en persons vilje.
214
00:17:39,250 --> 00:17:42,625
Det bruges ofte
ved kidnapning og seksuelle overgreb.
215
00:17:44,125 --> 00:17:47,125
Der er ingen tegn på seksuelt overgreb.
216
00:17:47,708 --> 00:17:50,250
Men det udelukker ikke menneskehandel.
217
00:17:55,875 --> 00:17:57,208
Jeg er virkelig bange.
218
00:17:58,166 --> 00:18:01,583
Jeg ved ikke, om det er,
fordi jeg ikke ved, hvem jeg er,
219
00:18:03,666 --> 00:18:04,916
...eller noget andet.
220
00:18:13,708 --> 00:18:14,708
Tak.
221
00:18:15,375 --> 00:18:18,250
Hvad mener du? Tror du på hende?
222
00:18:19,250 --> 00:18:20,583
Vi mødes nedenunder.
223
00:18:21,500 --> 00:18:22,333
Okay.
224
00:18:36,166 --> 00:18:39,833
Højtryk dominerer fortsat
med solskin i hele regionen
225
00:18:39,916 --> 00:18:42,291
også i kystnære områder og ved kysten,
226
00:18:42,375 --> 00:18:43,958
hvor forholdene forbliver...
227
00:18:44,500 --> 00:18:46,416
Temperaturerne stiger,
228
00:18:46,500 --> 00:18:50,750
og i nat forventes
temperaturer over 20 grader.
229
00:18:51,333 --> 00:18:54,208
NY OPTAGELSE 9
230
00:18:54,291 --> 00:18:58,000
FORSEGLET
231
00:20:37,791 --> 00:20:39,208
En mobilmast?
232
00:20:39,291 --> 00:20:40,125
Ja.
233
00:20:41,875 --> 00:20:45,833
Jeg vil gerne have en liste
over tilkoblede telefoner den dag.
234
00:20:47,541 --> 00:20:49,458
Det er tusindvis af enheder.
235
00:20:50,208 --> 00:20:55,041
Jeg går ud fra, at en af dem er bødlen.
236
00:20:55,125 --> 00:20:58,041
Ja, men jeg har ikke ekstra mandskab.
237
00:20:58,125 --> 00:20:59,750
Fint. Jeg klarer det.
238
00:21:01,083 --> 00:21:04,041
Anna, jeg er glad for, du er tilbage.
239
00:21:04,125 --> 00:21:06,708
Men vær nu sød...
240
00:21:06,791 --> 00:21:09,125
Ja, jeg tager den med ro.
241
00:21:10,958 --> 00:21:11,958
Okay.
242
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
Velkommen tilbage.
243
00:21:15,000 --> 00:21:16,416
Tak.
244
00:21:19,958 --> 00:21:21,875
Morell, virker det normalt,
245
00:21:21,958 --> 00:21:25,541
at kvinden ikke har sikkerhedsvagter
på stuen?
246
00:21:25,625 --> 00:21:30,000
Hun er i sikkerhed nu,
og vi er tyndt bemandede.
247
00:21:31,958 --> 00:21:35,333
- Er du ligeglad?
- Kalder du det at tage det roligt?
248
00:21:37,541 --> 00:21:41,583
Når du har nogen til rådighed,
så send dem til hospitalet.
249
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
Godmorgen.
250
00:22:27,833 --> 00:22:30,083
Jeg skal tage dig til radiologi.
251
00:24:42,833 --> 00:24:43,958
Er du okay?
252
00:24:47,416 --> 00:24:49,500
Jeg har det fint.
253
00:25:23,166 --> 00:25:24,875
Hun har en sikkerhedsvagt nu.
254
00:25:33,458 --> 00:25:34,291
Hør her.
255
00:25:36,125 --> 00:25:39,625
Enric fortsætter uden dig med Laura Sans.
256
00:25:40,583 --> 00:25:45,750
Det var for hurtigt for dig.
Især på en så kompliceret sag.
257
00:25:45,833 --> 00:25:50,166
Havde jeg fået arrestordren,
ville han ikke være her.
258
00:25:50,250 --> 00:25:51,750
Vi ville afhøre ham.
259
00:25:52,708 --> 00:25:54,541
- Vil du have en kop kaffe?
- Nej.
260
00:25:56,166 --> 00:26:00,166
Vi kan ikke blive ved med at begå fejl.
Og du skal ikke presse mig.
261
00:26:00,750 --> 00:26:02,208
Det lig er din skyld.
262
00:26:03,208 --> 00:26:04,750
Om nødvendigt taler jeg.
263
00:26:16,791 --> 00:26:18,000
{\an8}"Alicia Garone."
264
00:26:19,750 --> 00:26:21,500
Nu kender vi dit navn.
265
00:26:22,000 --> 00:26:23,541
Hvor har du det fra?
266
00:26:24,166 --> 00:26:26,541
Den person, der angreb dig, havde det.
267
00:26:26,625 --> 00:26:28,083
Kendte du ham?
268
00:26:28,750 --> 00:26:31,541
Han var en lokal indsat
fra Lledoners-fængslet.
269
00:26:32,250 --> 00:26:35,541
Han var på udgang,
og vi tror, det var bestilt.
270
00:26:36,583 --> 00:26:37,958
Hvad sker der med mig?
271
00:26:42,208 --> 00:26:43,375
Bare rolig.
272
00:26:47,458 --> 00:26:49,416
Du handlede i selvforsvar.
273
00:26:51,541 --> 00:26:53,708
Men nogen er meget ivrig.
274
00:26:53,791 --> 00:26:59,083
For at finde ud af hvem
skal vi vide hvorfor.
275
00:27:00,541 --> 00:27:02,125
Tror du, jeg skjuler noget?
276
00:27:05,125 --> 00:27:09,458
Der er vagter udenfor.
Nogen kommer med tøj til dig.
277
00:27:09,541 --> 00:27:12,333
I morgen flytter vi dig
til et sikkert sted.
278
00:28:28,791 --> 00:28:30,458
STRAFFEATTEST: INGEN
279
00:28:40,708 --> 00:28:43,250
STRAFFET: 5 GROVE, 1 MINDRE
ANHOLDT: 3 GROVE
280
00:29:04,250 --> 00:29:06,125
Har du laboratorierapporten?
281
00:29:06,208 --> 00:29:07,250
Hvilken rapport?
282
00:29:07,333 --> 00:29:09,791
Cigaretstumpen fra containeren.
283
00:29:09,875 --> 00:29:12,458
- Ja, den er i kø.
- I kø?
284
00:29:12,958 --> 00:29:15,208
- Du har ikke prioriteret den?
- Nej.
285
00:29:15,791 --> 00:29:19,375
Den kan være nøglen
til at finde gerningsmanden.
286
00:29:19,458 --> 00:29:24,000
Ja, men cigaretten er teknisk set
ikke knyttet til et mord.
287
00:29:24,083 --> 00:29:25,875
Er det dig, der bestemmer det?
288
00:29:25,958 --> 00:29:28,375
Ring til laboratoriet.
289
00:29:29,750 --> 00:29:31,125
- Tak.
- Selv tak.
290
00:29:32,958 --> 00:29:36,250
Jeg vil have cigaretskoddet
fra i går analyseret nu.
291
00:30:01,916 --> 00:30:03,500
{\an8}SLET
292
00:30:03,583 --> 00:30:05,500
{\an8}SLETTER
293
00:30:09,041 --> 00:30:10,166
{\an8}SLET
294
00:30:11,125 --> 00:30:12,750
{\an8}SLETTER
295
00:30:15,416 --> 00:30:16,666
{\an8}SLET
296
00:30:16,750 --> 00:30:18,083
{\an8}SLETTER
297
00:30:23,833 --> 00:30:26,625
{\an8}JEG HAR BRUG FOR DIG, ANNA.
JEG KAN IKKE MERE.
298
00:30:26,708 --> 00:30:27,875
{\an8}JEG ER PÅ VEJ.
299
00:30:27,958 --> 00:30:30,333
UAFSPILLET BESKED
300
00:30:57,000 --> 00:30:58,833
Bestemmer du, hvor jeg må gå?
301
00:30:58,916 --> 00:31:02,000
Jeg skal ind, for helvede.
Det tager fem minutter.
302
00:31:02,083 --> 00:31:04,291
Skal jeg ringe til din chef?
303
00:31:04,375 --> 00:31:06,125
Du kan ikke gå ind.
304
00:31:06,208 --> 00:31:09,541
- Sikke en pestilens.
- Roger, hvad sker der?
305
00:31:09,625 --> 00:31:10,666
God eftermiddag.
306
00:31:10,750 --> 00:31:13,333
Han har id, men vi kender ham ikke.
307
00:31:14,708 --> 00:31:17,208
- Er du Ripoll?
- Ja. Og du er?
308
00:31:17,291 --> 00:31:18,958
UCRIF, Algeciras.
309
00:31:19,625 --> 00:31:22,333
De to idioter siger,
jeg ikke kan se hende.
310
00:31:22,416 --> 00:31:23,541
Dit navn?
311
00:31:25,791 --> 00:31:26,791
Quique Zárate.
312
00:31:27,375 --> 00:31:29,833
Men du er ikke på samarbejdsanmodningen.
313
00:31:29,916 --> 00:31:32,833
- Hvad gør det?
- Må jeg se ID?
314
00:31:33,416 --> 00:31:35,958
Kom nu. Igen.
315
00:31:37,083 --> 00:31:38,333
Tak.
316
00:31:39,000 --> 00:31:40,250
Må jeg tage et foto?
317
00:31:41,666 --> 00:31:44,000
Hvad fanden er der galt med dig, skat?
318
00:31:44,083 --> 00:31:47,375
Ejer du bilen med Cádiz-plader
på parkeringspladsen?
319
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
Ja, hvorfor?
320
00:31:50,375 --> 00:31:51,958
Den plads er reserveret.
321
00:31:53,875 --> 00:31:55,708
Skal vi komme i gang?
322
00:31:56,291 --> 00:31:58,708
Hun er udskrevet, og vi tager hende med.
323
00:31:58,791 --> 00:32:01,916
Du kan tale med hende,
når min chef har godkendt dig.
324
00:32:04,125 --> 00:32:05,458
Jeg skal skide.
325
00:32:17,125 --> 00:32:18,333
Hvor skal vi hen?
326
00:32:21,458 --> 00:32:24,666
Vi må holde dig skjult,
indtil vi finder ud af noget.
327
00:32:26,000 --> 00:32:29,041
- Hvor?
- Det er bedst ikke at vide det.
328
00:32:39,250 --> 00:32:40,333
Læn dig op ad den.
329
00:32:42,166 --> 00:32:43,375
Skal vi starte?
330
00:32:47,166 --> 00:32:51,750
Det er Enrique Zárate, nationalpolitiet.
Han efterforsker menneskehandel.
331
00:32:54,916 --> 00:32:56,041
Hej, Alicia.
332
00:32:56,541 --> 00:32:59,708
Der er ingen optegnelser
under navnet Alicia Garone.
333
00:32:59,791 --> 00:33:01,666
Fandt du noget i Algeciras?
334
00:33:01,750 --> 00:33:04,916
Hun startede for to måneder siden
i et fitnesscenter.
335
00:33:05,416 --> 00:33:09,166
Hun trænede som besat i nærkamp,
som i militæret.
336
00:33:12,916 --> 00:33:14,708
Det vidste jeg ikke.
337
00:33:14,791 --> 00:33:19,208
Hvis du dækker over nogen,
vil du før eller siden lave en fejl.
338
00:33:19,291 --> 00:33:20,583
Det ved du, ikke?
339
00:33:21,583 --> 00:33:23,166
Noget mere brugbart?
340
00:33:25,375 --> 00:33:30,458
På Alicia Garones medlemskort
står der en adresse, vel nok hendes hjem.
341
00:33:30,541 --> 00:33:33,041
Jeg gik ind uden kendelse, og tog det her.
342
00:33:33,625 --> 00:33:36,250
Så intet derfra kan bruges som bevis.
343
00:33:36,333 --> 00:33:37,583
Der var intet.
344
00:33:37,666 --> 00:33:40,125
Vi bør stadig anmode om en kendelse.
345
00:33:40,208 --> 00:33:41,208
Virkelig?
346
00:33:43,166 --> 00:33:45,250
Måske hjælper denne video.
347
00:33:49,916 --> 00:33:54,208
Intet personligt, bare noget træningstøj.
Ikke engang en tandbørste.
348
00:33:55,500 --> 00:33:57,166
Kun den her paryk.
349
00:33:59,250 --> 00:34:00,291
Den må være din.
350
00:34:01,000 --> 00:34:03,541
Du skjulte dig for noget eller nogen.
351
00:34:04,333 --> 00:34:06,000
De tog, hvad du havde.
352
00:34:06,083 --> 00:34:08,958
De fandt det ikke,
derfor gik de efter hende.
353
00:34:09,041 --> 00:34:11,541
Eller også ville de afslutte opgaven.
354
00:34:13,625 --> 00:34:17,041
Eller også skjuler du stadig det,
de ledte efter.
355
00:34:18,500 --> 00:34:22,875
Du må have noget værdifuldt,
som nogen ikke vil have, du deler.
356
00:34:30,416 --> 00:34:32,083
Jeg husker intet.
357
00:35:04,541 --> 00:35:06,791
Ved du, hvordan de fandt hende?
358
00:35:09,750 --> 00:35:14,083
Vi venter på tilladelse til at få adgang
til forbryderens kommunikation,
359
00:35:14,166 --> 00:35:16,041
mens han var i fængsel.
360
00:35:16,625 --> 00:35:20,375
Går du ikke i seng med en fængselsansat?
361
00:35:23,166 --> 00:35:25,666
Det er nemmere,
at få nogen indenfor murene
362
00:35:25,750 --> 00:35:29,541
til at tage et foto af opkaldslisten
end at vente på en dommer.
363
00:35:29,625 --> 00:35:31,916
- Røvhul.
- Præcis.
364
00:35:51,458 --> 00:35:52,541
Er du der?
365
00:35:54,375 --> 00:35:56,000
Kan du høre mig?
366
00:35:57,708 --> 00:36:00,041
Ni, fire, seks... fire, seks...
367
00:36:15,041 --> 00:36:17,125
Ved du, hvor vi skal hen?
368
00:36:17,208 --> 00:36:19,833
Du er ikke den eneste,
der kender Barcelona.
369
00:36:21,583 --> 00:36:23,333
Luksushotellet er lige her.
370
00:36:25,333 --> 00:36:27,083
Hvorfor skjuler I mig?
371
00:36:28,916 --> 00:36:31,041
Fordi vi nok har en muldvarp.
372
00:36:31,125 --> 00:36:34,125
De sædvanlige flugtsteder er ikke sikre.
373
00:36:34,791 --> 00:36:36,125
Vent her.
374
00:36:38,750 --> 00:36:40,458
- Hvad så, Hassan?
- Hej.
375
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
- Tak.
- I orden.
376
00:36:45,541 --> 00:36:47,666
- Pas på dig selv.
- Hej.
377
00:36:49,125 --> 00:36:49,958
Kom.
378
00:36:52,083 --> 00:36:52,916
Kom.
379
00:36:56,250 --> 00:36:57,291
Jeg elsker dig.
380
00:37:14,333 --> 00:37:16,000
Ingen finder os her.
381
00:37:16,833 --> 00:37:18,875
Vi tager dobbeltværelset.
382
00:37:18,958 --> 00:37:21,750
Du slapper af, Ripoll. Her, en kold øl.
383
00:37:35,708 --> 00:37:36,541
Kom ind.
384
00:37:37,125 --> 00:37:38,125
Seriøst.
385
00:37:40,041 --> 00:37:41,083
Godnat.
386
00:38:08,208 --> 00:38:09,458
Jeg henter vand.
387
00:38:33,541 --> 00:38:36,958
Fire, seks, en, tretten, nul, X, R.
388
00:38:37,541 --> 00:38:39,916
Ni, fire, seks, en, tretten, nul, seks.
389
00:39:29,083 --> 00:39:30,791
UAFSPILLET BESKED
390
00:39:49,208 --> 00:39:50,583
Hej, Berta,
391
00:39:51,083 --> 00:39:55,875
havde du ikke noget kørende
med en fyr, der arbejdede i Lledoners?
392
00:40:06,333 --> 00:40:09,333
Hvad så, Clara?
393
00:40:14,375 --> 00:40:15,833
Hvor er Lucía?
394
00:40:19,333 --> 00:40:20,333
Rolig.
395
00:40:21,958 --> 00:40:23,666
Hvor er Lucía?
396
00:40:28,000 --> 00:40:30,041
Lad være med at spille dum.
397
00:40:30,125 --> 00:40:31,833
Hvor fanden er Lucía?
398
00:40:34,333 --> 00:40:35,333
Vent! Hey!
399
00:40:35,958 --> 00:40:37,166
Stop hende!
400
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
Bliv der.
401
00:40:39,291 --> 00:40:41,333
Hvad fanden laver du?
402
00:40:43,666 --> 00:40:45,500
Hun prøvede at stikke af!
403
00:40:45,583 --> 00:40:47,250
Jeg ved ikke, hvem Lucía er.
404
00:40:50,333 --> 00:40:51,166
Hvem er Lucía?
405
00:40:53,541 --> 00:40:54,541
Zárate.
406
00:40:55,250 --> 00:40:58,125
Spyt ud, eller jeg ringer til Algeciras.
407
00:41:00,708 --> 00:41:01,791
Stil dig derover.
408
00:41:04,833 --> 00:41:06,166
Giv mig pistolen.
409
00:41:09,125 --> 00:41:10,416
Sæt dig.
410
00:41:10,500 --> 00:41:13,125
- For helvede.
- Du sætter dig også.
411
00:41:14,791 --> 00:41:16,916
Jeg spørger igen. Hvem er Lucía?
412
00:41:19,375 --> 00:41:22,791
Lucía Melgar er en person,
der har været en stor plage,
413
00:41:22,875 --> 00:41:24,375
og det er hendes søster.
414
00:41:30,875 --> 00:41:33,041
På vejen fik jeg denne e-mail.
415
00:41:34,000 --> 00:41:37,625
Det er lejekontrakten
for lejligheden i Algeciras.
416
00:41:37,708 --> 00:41:39,166
Hvem står som lejer?
417
00:41:39,250 --> 00:41:42,208
Mine briller er i lommen.
Hun kan læse det.
418
00:41:43,166 --> 00:41:44,416
Hvad står der?
419
00:41:47,125 --> 00:41:49,041
"Clara Melgar."
420
00:41:49,125 --> 00:41:52,125
- Sådan. Hun er ikke Alicia Garone.
- Pis.
421
00:41:52,208 --> 00:41:54,416
- Hun er Clara Melgar.
- Pis.
422
00:41:54,500 --> 00:41:56,500
Hun brugte sit rigtige navn.
423
00:41:56,583 --> 00:41:58,666
Her er hendes ID. Klokkeklart.
424
00:41:59,916 --> 00:42:03,750
Hun skal fortælle mig,
hvad hun ved om sin søster Lucía.
425
00:42:05,166 --> 00:42:06,208
Det er hende.
426
00:42:06,291 --> 00:42:08,041
En kuvert med kontanter.
427
00:42:08,125 --> 00:42:10,500
Han truer dem med det, jeg fortæller.
428
00:42:11,000 --> 00:42:13,875
Han tager mere for at afsløre agenter.
429
00:42:16,416 --> 00:42:18,083
Den dag, han dukker op,
430
00:42:19,250 --> 00:42:23,083
- Jeg kan ikke huske noget.
- forsvinder vi, der kender ham...
431
00:42:23,166 --> 00:42:25,416
Kan du ikke genkende din egen søster?
432
00:42:25,500 --> 00:42:26,750
Hey!
433
00:42:26,833 --> 00:42:28,750
Rør mig ikke igen.
434
00:42:29,500 --> 00:42:31,458
Skiderik.
435
00:42:32,041 --> 00:42:35,000
Og du er ubrugelig. Det er din skyld.
436
00:42:35,083 --> 00:42:37,125
Ingen beskyttelse på hospitalet
437
00:42:37,208 --> 00:42:41,125
og nu efterlader du mig med den psykopat.
438
00:42:41,625 --> 00:42:43,791
Hun har ret, dog ikke om psykopaten.
439
00:42:44,541 --> 00:42:46,708
Rejs dig og gå ud på toilettet.
440
00:42:50,000 --> 00:42:51,125
Sæt dig her.
441
00:42:58,750 --> 00:42:59,875
Ræk hænderne frem.
442
00:43:11,541 --> 00:43:12,541
Sæt dig.
443
00:43:16,541 --> 00:43:20,291
Hvorfor sendte de dig
i stedet for den anden betjent?
444
00:43:22,791 --> 00:43:26,041
Jeg fik opgaven,
så jeg kunne lede efter Lucía Melgar.
445
00:43:26,541 --> 00:43:29,041
Jeg hørte, hun kunne være i Barcelona.
446
00:43:30,458 --> 00:43:33,583
- Hvad er forbindelsen?
- Hun var min meddeler.
447
00:43:34,166 --> 00:43:35,250
Den bedste.
448
00:43:36,291 --> 00:43:39,541
Var? Hvorfor ikke længere?
449
00:43:40,500 --> 00:43:42,416
Hun forsvandt fra Algeciras.
450
00:43:43,000 --> 00:43:45,291
Hvor længe har hun været forsvundet?
451
00:43:47,666 --> 00:43:48,833
I tre måneder.
452
00:43:51,250 --> 00:43:53,250
Hvad hjalp hun dig med?
453
00:43:53,875 --> 00:43:56,541
Vi er efter en smuglerring i Algeciras.
454
00:43:57,500 --> 00:44:02,041
Lucía har været involveret i årevis
og kender alle.
455
00:44:04,250 --> 00:44:06,375
Hun har altid arbejdet på gaden.
456
00:44:07,958 --> 00:44:10,708
Du har haft alle de oplysninger,
siden du kom,
457
00:44:10,791 --> 00:44:12,791
og du har skjult dem for mig?
458
00:44:12,875 --> 00:44:15,125
Hvad snakker du om? Jeg har sagt alt.
459
00:44:16,500 --> 00:44:19,000
Hvorfor undersøges du internt?
460
00:44:34,541 --> 00:44:36,625
Fordi Lucía har klaget over mig.
461
00:44:41,250 --> 00:44:43,208
Derfor kom jeg til Barcelona.
462
00:44:45,750 --> 00:44:48,625
For at finde hende, for helvede.
463
00:44:49,625 --> 00:44:51,958
Og finde ud af, hvem fik hende til det.
464
00:44:53,708 --> 00:44:56,000
Lucía og hende.
465
00:44:57,250 --> 00:44:59,916
De har begge et modermærke på hånden.
466
00:45:00,750 --> 00:45:04,083
Lucía fortalte mig det.
Det kan være et tilfælde.
467
00:45:04,166 --> 00:45:08,791
Før jeg så lejekontrakten
og navnet passede, var jeg ikke sikker.
468
00:45:11,583 --> 00:45:13,541
Alt, de siger om mig, er løgn.
469
00:45:16,916 --> 00:45:19,166
Jeg er ligeglad med, om du tror mig.
470
00:45:19,250 --> 00:45:21,208
Men lad os være enige.
471
00:45:24,083 --> 00:45:28,208
Jeg hjælper dig,
men hun skal føre mig til sin søster.
472
00:45:29,458 --> 00:45:30,875
Min pistol, skat.
473
00:45:32,666 --> 00:45:33,666
I morgen.
474
00:45:35,916 --> 00:45:38,166
Utroligt. Hold nu op.
475
00:45:41,500 --> 00:45:44,541
Og når du taler med hende,
er jeg tilstede.
476
00:45:48,000 --> 00:45:49,750
Og du kalder mig ikke "skat".
477
00:45:53,000 --> 00:45:53,833
Hey.
478
00:45:54,750 --> 00:45:57,875
Beklager, at din første opgave tilbage
er med mig.
479
00:46:47,583 --> 00:46:48,458
Er du der?
480
00:46:48,541 --> 00:46:49,875
LUCÍA, HVOR ER DU?
481
00:46:51,083 --> 00:46:52,083
Lu...
482
00:47:01,833 --> 00:47:03,541
Kan du holde mig i hånden?
483
00:47:04,041 --> 00:47:05,083
Vær sød.
484
00:47:06,416 --> 00:47:08,250
Hvad har du gjort denne gang?
485
00:47:08,333 --> 00:47:09,458
Lucía.
486
00:47:18,916 --> 00:47:21,791
Hvordan kender du det trick?
487
00:47:22,958 --> 00:47:24,208
Jeg ved det ikke.
488
00:47:25,458 --> 00:47:27,750
Hvorfor findes du ikke online?
489
00:47:33,250 --> 00:47:37,875
Hvis du ikke er ærlig over for mig,
kan jeg ikke hjælpe dig.
490
00:47:54,666 --> 00:47:55,583
Tak.
491
00:48:26,541 --> 00:48:29,833
LLEDONERS-FÆNGSLET
492
00:48:32,250 --> 00:48:34,500
BESØGSLISTE
493
00:49:50,958 --> 00:49:53,125
Enric, jeg har et navn.
494
00:50:00,791 --> 00:50:01,750
Ripoll...
495
00:50:02,250 --> 00:50:03,500
Ja, sig frem.
496
00:50:04,125 --> 00:50:05,166
Bekræftet.
497
00:50:05,250 --> 00:50:08,708
Den blå Corolla
er registreret til Manuel Rojas.
498
00:50:08,791 --> 00:50:11,958
Vi skal matche hans DNA med cigaretten.
499
00:50:12,583 --> 00:50:15,541
- Drikker han noget?
- Nej, han drikker ikke noget.
500
00:50:16,166 --> 00:50:18,791
Det er bekræftet,
at han besøgte mistænkte,
501
00:50:18,875 --> 00:50:22,000
og at hans telefon
var nær havnecontaineren.
502
00:50:22,083 --> 00:50:25,000
Sig til, hvis han flytter sig.
503
00:50:25,583 --> 00:50:26,583
Modtaget.
504
00:50:29,875 --> 00:50:31,958
Jeg ringer til dig på den her.
505
00:50:32,041 --> 00:50:33,291
Hvor skal du hen?
506
00:50:33,375 --> 00:50:35,833
Lås døren, og bliv her, tak.
507
00:51:03,250 --> 00:51:04,083
Ja?
508
00:51:05,208 --> 00:51:06,208
Sig frem.
509
00:51:13,833 --> 00:51:14,666
Okay.
510
00:51:16,875 --> 00:51:19,250
Han fik et opkald og går mod udgangen.
511
00:51:24,250 --> 00:51:25,208
Følg efter ham.
512
00:51:28,625 --> 00:51:30,166
Han går mod døren.
513
00:51:36,916 --> 00:51:37,750
Okay.
514
00:51:46,833 --> 00:51:49,916
Jeg ved det ikke. Nej. Jeg kigger nu.
515
00:52:03,791 --> 00:52:07,125
Han ryger ved indgangen.
Hvis jeg går ud, ser han mig.
516
00:52:07,208 --> 00:52:08,916
Vi har brug for den cigaret.
517
00:52:09,500 --> 00:52:10,916
Hvad taler du om?
518
00:52:12,500 --> 00:52:14,125
Det er ikke en god idé.
519
00:52:21,833 --> 00:52:24,666
GENKENDER DU HAM,
DER RYGER OG TALER I TELEFON?
520
00:52:34,875 --> 00:52:35,916
MÅSKE
521
00:52:41,833 --> 00:52:43,458
Han går over gaden.
522
00:52:47,166 --> 00:52:48,666
Måske. Altså...
523
00:52:48,750 --> 00:52:50,916
Gå hen til bilen.
524
00:52:51,958 --> 00:52:53,291
Modtaget. På vej.
525
00:52:54,083 --> 00:52:55,333
Okay, jeg er udenfor.
526
00:53:04,375 --> 00:53:06,583
Pis, han stoppede foran bilen.
527
00:53:06,666 --> 00:53:08,416
Hør her, Gastón.
528
00:53:08,500 --> 00:53:11,541
Hør her. Nej. Hun blev overvåget.
529
00:53:12,125 --> 00:53:15,000
Overvåget hele tiden.
530
00:53:22,250 --> 00:53:23,250
Nej, hør...
531
00:53:23,333 --> 00:53:24,750
Pis.
532
00:53:24,833 --> 00:53:28,750
Du valgte en, jeg ikke stoler på.
533
00:53:30,625 --> 00:53:31,916
Stod det til mig...
534
00:53:32,916 --> 00:53:34,583
Okay, jeg kommer.
535
00:53:36,750 --> 00:53:37,750
Løb.
536
00:53:38,666 --> 00:53:40,500
Okay, jeg er på vej.
537
00:53:46,333 --> 00:53:48,625
MIN MAKKER KOM UD, LUK HAM IND
538
00:53:55,250 --> 00:53:56,458
Er der næsten.
539
00:54:02,750 --> 00:54:05,791
- Han smed cigaretten.
- Perfekt.
540
00:54:06,375 --> 00:54:07,875
- Er du okay?
- Ja.
541
00:54:15,125 --> 00:54:17,333
- Enric?
- Ja?
542
00:54:19,666 --> 00:54:21,208
Er Anna Ripoll din chef?
543
00:54:26,000 --> 00:54:27,250
Kender du hende godt?
544
00:54:28,958 --> 00:54:30,541
Hvad sker der med hende?
545
00:54:30,625 --> 00:54:33,208
Hun er ikke på toppen lige nu.
546
00:54:33,291 --> 00:54:34,291
Hvorfor?
547
00:54:42,791 --> 00:54:47,500
Hendes bror sprang ud fra en altan.
Hjemme hos hende. For nylig.
548
00:55:05,666 --> 00:55:08,291
Jeg tager cigaretskoddet. Gør posen klar.
549
00:55:28,166 --> 00:55:29,166
- Nu.
- Okay.
550
00:55:29,250 --> 00:55:30,916
Sæt efter ham. Nu.
551
00:55:32,333 --> 00:55:33,958
Tag den til laboratoriet.
552
00:56:23,625 --> 00:56:25,833
Du har ikke svaret hele dagen.
553
00:56:27,208 --> 00:56:29,833
Du jo ignorerer protokollen, Ripoll.
554
00:56:31,125 --> 00:56:34,375
Du er heldig, de sendte mig.
Andre ville have meldt dig.
555
00:56:38,458 --> 00:56:41,166
Hun har ikke fortalt dig det, vel?
556
00:56:44,791 --> 00:56:47,375
Du er hendes første sag efter psykologen.
557
00:56:48,375 --> 00:56:49,208
Ikke?
558
00:56:54,333 --> 00:56:55,583
Din skid.
559
00:57:07,250 --> 00:57:08,833
For helvede, Juli.
560
00:57:09,583 --> 00:57:11,375
Hvad laver du? Har du hende?
561
00:57:11,458 --> 00:57:12,875
Ja, hun er her.
562
00:57:12,958 --> 00:57:14,375
Jeg sætter video på.
563
00:57:20,791 --> 00:57:21,625
Ripoll.
564
00:57:21,708 --> 00:57:24,583
Du kan lige vove på
at tale sådan om mig igen.
565
00:57:25,083 --> 00:57:26,083
Hold da op.
566
00:57:26,958 --> 00:57:29,750
Enric fulgte efter Rojas til Zona Franca
567
00:57:29,833 --> 00:57:33,041
til et lager tilhørende
et importfirma i hans navn.
568
00:57:33,125 --> 00:57:34,583
Det er fandeme godt.
569
00:57:34,666 --> 00:57:37,500
Jeg har DominoMers sekretær
på videoopkald.
570
00:57:39,250 --> 00:57:40,375
Skal vi begynde?
571
00:57:41,791 --> 00:57:42,625
Kom så.
572
00:57:43,958 --> 00:57:45,875
Jeg har ikke noget at sige.
573
00:57:45,958 --> 00:57:48,916
Det var tre måneder uden kontrakt.
Jeg ved intet
574
00:57:49,500 --> 00:57:50,625
om alt det...
575
00:57:50,708 --> 00:57:52,875
Pludselig kom folk ikke længere.
576
00:57:53,666 --> 00:57:56,750
- Jeg ved ikke noget.
- Lad os se, om du husker hende.
577
00:58:01,083 --> 00:58:02,083
Alicia?
578
00:58:03,125 --> 00:58:04,125
Amalia.
579
00:58:08,583 --> 00:58:11,166
Hvor har du været? Hvad er der sket?
580
00:58:11,791 --> 00:58:15,000
Jeg var i en ulykke,
og jeg kan ikke huske ret meget.
581
00:58:15,583 --> 00:58:17,750
Jeg arbejdede med dig hos DominoMer.
582
00:58:20,333 --> 00:58:21,541
Du gjorde rent.
583
00:58:22,125 --> 00:58:23,125
Kan du huske det?
584
00:58:23,208 --> 00:58:26,125
Indtil du en dag
bare stoppede med at komme.
585
00:58:26,708 --> 00:58:28,166
- Holdt jeg op?
- Ja.
586
00:58:28,875 --> 00:58:29,958
Hvornår var det?
587
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
For et par uger siden.
588
00:58:32,291 --> 00:58:34,708
Den næste dag var mærkelig.
589
00:58:34,791 --> 00:58:38,625
En af de store kanoner,
der kom forbi af og til, dukkede op.
590
00:58:38,708 --> 00:58:42,458
Jeg ved ikke, hvad han sagde til chefen,
men det skræmte ham.
591
00:58:43,708 --> 00:58:46,250
Hvilken stor kanon, Amalia?
Navn, stilling?
592
00:58:47,375 --> 00:58:49,666
Han hedder Gastón.
593
00:58:50,958 --> 00:58:52,875
Gastón? Gastón hvad?
594
00:58:52,958 --> 00:58:53,833
Ved det ikke.
595
00:58:54,333 --> 00:58:58,000
Juli, der er ingen Gastón
på vores liste, vel?
596
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Har du tjekket?
597
00:58:59,666 --> 00:59:01,166
Ja. Der er ingen.
598
00:59:01,250 --> 00:59:02,708
- Amalia?
- Ja.
599
00:59:02,791 --> 00:59:06,833
Kan du beskrive Gastóns udseende?
600
00:59:06,916 --> 00:59:08,125
Ja, selvfølgelig.
601
00:59:08,833 --> 00:59:10,625
Han så gennemsnitlig ud.
602
00:59:13,000 --> 00:59:15,875
Sidst i 50'erne, ikke særlig høj, slank.
603
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
Den blå Corolla.
604
00:59:35,333 --> 00:59:37,875
KUNSTIGE BLOMSTER OG PLANTER
605
00:59:41,791 --> 00:59:44,125
Mit nummer er gemt på 1.
606
00:59:44,916 --> 00:59:47,666
For en sikkerheds skyld.
Bliv siddende, skat.
607
01:01:04,625 --> 01:01:06,083
Hvad laver I her?
608
01:01:07,208 --> 01:01:08,208
Politiet.
609
01:01:10,250 --> 01:01:11,416
Sæt dig.
610
01:01:13,916 --> 01:01:15,583
Sæt dig ned, for helvede.
611
01:01:23,333 --> 01:01:25,416
Lucía Melgar. Hvor er hun?
612
01:01:25,916 --> 01:01:29,375
Jeg ved ikke, hvem Lucía Melgar er.
613
01:01:39,500 --> 01:01:40,875
Alt det her...
614
01:01:41,708 --> 01:01:43,291
Du sælger blomster, hva'?
615
01:01:44,708 --> 01:01:48,041
Hr. Rojas, vi ved præcis, hvem du er.
616
01:01:48,541 --> 01:01:51,291
Vi kender til containeren. Vi har dit DNA.
617
01:02:11,166 --> 01:02:14,125
Vi kan bevise i retten,
at du hyrede en indsat
618
01:02:14,208 --> 01:02:17,625
fra Lledoners-fængslet
til at udføre en kidnapning.
619
01:02:30,375 --> 01:02:32,125
Kan du lide at pine folk?
620
01:02:32,208 --> 01:02:33,375
Din skid.
621
01:02:34,041 --> 01:02:37,000
Samarbejder du,
kan du måske få vidnebeskyttelse.
622
01:02:46,666 --> 01:02:48,416
Få mig ud herfra!
623
01:02:48,916 --> 01:02:50,291
Få mig ud! Åbn døren!
624
01:02:51,000 --> 01:02:52,250
Åbn døren!
625
01:02:52,750 --> 01:02:55,416
Få mig ud herfra!
626
01:02:55,916 --> 01:02:59,208
Du kan måske forhandle en aftale.
Du har et valg.
627
01:03:00,083 --> 01:03:02,250
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
628
01:03:02,333 --> 01:03:05,166
- Og DominoMer?
- Ved du intet om Gastón?
629
01:03:05,250 --> 01:03:06,708
Ingen anelse.
630
01:03:06,791 --> 01:03:08,041
Hvad gør vi med dig?
631
01:03:40,750 --> 01:03:42,291
Zárate!
632
01:03:42,375 --> 01:03:44,041
For helvede.
633
01:03:47,916 --> 01:03:49,666
Døren! Rojas!
634
01:03:50,666 --> 01:03:51,875
Helvedes også.
635
01:03:54,208 --> 01:03:55,458
- Løb!
- Kom så!
636
01:03:56,166 --> 01:03:57,541
Kom så!
637
01:03:58,833 --> 01:04:00,000
Hvor er han?
638
01:04:01,791 --> 01:04:03,750
Den skiderik.
639
01:04:04,958 --> 01:04:06,708
De punkterede dækkene!
640
01:04:09,208 --> 01:04:10,416
For helvede...
641
01:04:15,958 --> 01:04:17,625
- Løb!
- Hey!
642
01:04:22,083 --> 01:04:23,416
Nej!
643
01:05:57,333 --> 01:06:02,291
Hallo. Ja. UNUT-forsendelsen er på land.
644
01:06:02,791 --> 01:06:06,416
Gastón siger, den er kompromitteret.
Vi dumper den.
645
01:06:07,416 --> 01:06:09,958
Bare rolig. Der kommer mere.
646
01:06:54,416 --> 01:06:57,375
Jeg har den skøre kælling.
Jeg sagde det jo.
647
01:06:57,958 --> 01:07:01,708
Og hun giver os koden,
før vi når internationalt farvand.
648
01:07:15,375 --> 01:07:19,291
Hvad så, mester? Ærgerligt, du skal hjem.
649
01:07:19,375 --> 01:07:21,875
Jeg er stadig i Barcelona. Hvor er du?
650
01:07:22,625 --> 01:07:24,041
Her i lufthavnen.
651
01:07:24,666 --> 01:07:25,958
Hvad sker der?
652
01:07:26,041 --> 01:07:29,041
Clara slap væk, men vi ved, hvor hun er.
653
01:07:29,125 --> 01:07:30,583
Det mener du ikke.
654
01:07:30,666 --> 01:07:33,875
Ripoll satte en tracker på hende.
Hun er i Port Vell.
655
01:07:34,916 --> 01:07:37,875
Pokkers. Det er vel godt?
656
01:07:37,958 --> 01:07:40,416
Vi er der næsten. Jeg ringer senere.
657
01:07:41,041 --> 01:07:42,666
Okay. Held og lykke.
658
01:07:56,250 --> 01:07:58,041
Hvad er det her? Hvor er hun?
659
01:07:58,125 --> 01:07:59,125
Det er løgn.
660
01:08:05,750 --> 01:08:06,916
Han er i live.
661
01:09:08,416 --> 01:09:10,916
Hvordan fanden fandt de os?
662
01:09:11,000 --> 01:09:12,041
Hvad fanden...
663
01:10:15,708 --> 01:10:16,708
Clara.
664
01:10:17,708 --> 01:10:18,958
Clara.
665
01:10:20,166 --> 01:10:21,166
Clara.
666
01:10:24,333 --> 01:10:25,333
Det er ovre.
667
01:10:35,750 --> 01:10:36,958
Hvad skete der?
668
01:10:37,041 --> 01:10:39,500
Jeg troede, de ville dræbe mig.
669
01:10:41,291 --> 01:10:42,333
På lageret.
670
01:10:43,291 --> 01:10:44,875
Pludselig huskede jeg det.
671
01:10:45,375 --> 01:10:46,916
Jeg ville finde hende.
672
01:10:47,500 --> 01:10:48,458
Lucía?
673
01:10:48,958 --> 01:10:50,708
Ved du, hvor hun er?
674
01:10:50,791 --> 01:10:51,750
Nej.
675
01:10:56,291 --> 01:10:57,500
Den her halskæde...
676
01:10:57,583 --> 01:10:59,625
Den er Lucías. Jeg gav hende den.
677
01:11:02,041 --> 01:11:03,750
Gastón har Lucía.
678
01:11:04,833 --> 01:11:07,583
Har du set den skiderik?
Sig, hvad der skete.
679
01:11:07,666 --> 01:11:10,333
Jeg så ham ikke, men han dræbte ham.
680
01:11:11,625 --> 01:11:13,833
De er efter mig på grund af en kode.
681
01:11:14,666 --> 01:11:16,416
Lad os se.
682
01:11:21,333 --> 01:11:24,333
A, X, R, 9, 4,
683
01:11:24,416 --> 01:11:27,666
6, 1, 13, 6, Q.
684
01:11:46,750 --> 01:11:50,208
Det er adgangskoden til en bitcoin-pung.
685
01:11:50,291 --> 01:11:51,875
DominoMer er en facade.
686
01:11:51,958 --> 01:11:54,666
Det er en smuglerring,
og Gastón er involveret.
687
01:12:00,041 --> 01:12:04,333
Jeg arbejdede hos DominoMer
for at lede efter Lucía.
688
01:12:04,416 --> 01:12:06,791
Jeg havde brug for noget mod Gastón.
689
01:12:06,875 --> 01:12:08,416
Og jeg fandt hans penge.
690
01:12:08,500 --> 01:12:10,583
Okay, kig på mig.
691
01:12:11,083 --> 01:12:13,833
- Hvordan?
- Jeg hackede hans system.
692
01:12:14,500 --> 01:12:15,958
Hvordan har du lært det?
693
01:12:16,041 --> 01:12:18,916
Cybersikkerhed. Det er mit job.
694
01:12:19,000 --> 01:12:20,375
Hold da op...
695
01:12:20,958 --> 01:12:23,250
Jeg ændrede koden og lærte den udenad.
696
01:12:24,208 --> 01:12:28,375
I Barcelona forsøgte jeg at bytte koden
for min søster.
697
01:12:29,041 --> 01:12:33,750
Da jeg fandt Rojas,
endte jeg i den container.
698
01:12:34,625 --> 01:12:35,708
Hør, skat...
699
01:12:37,750 --> 01:12:40,291
Før hun kom til Barcelona,
700
01:12:41,666 --> 01:12:43,625
sagde Lucía da noget til dig?
701
01:12:46,083 --> 01:12:46,916
Ja.
702
01:12:47,875 --> 01:12:49,500
Sidste gang, jeg så hende,
703
01:12:52,625 --> 01:12:55,416
...sagde hun, at hun havde gjort noget.
704
01:12:56,125 --> 01:12:58,916
Og hun troede,
hun ville få et job i Barcelona.
705
01:13:02,333 --> 01:13:04,500
Det var den dag, hun anmeldte mig.
706
01:13:10,166 --> 01:13:15,041
Den lort til Gastón bragte hende hertil
og tvang hende til at anmelde mig.
707
01:13:15,125 --> 01:13:16,333
For helvede da.
708
01:13:23,708 --> 01:13:25,041
Den skiderik.
709
01:13:25,750 --> 01:13:27,625
Ikke et ord til nogen.
710
01:13:34,583 --> 01:13:37,750
Hvis de anmeldte dig
for at få dig af vejen,
711
01:13:38,250 --> 01:13:40,791
betyder det, at der er flere involveret.
712
01:14:37,541 --> 01:14:38,708
Hej, Falcó.
713
01:14:39,958 --> 01:14:42,750
- Hvordan går det?
- Hvordan går det?
714
01:14:44,916 --> 01:14:47,791
- Andrés Falcó, goddag.
- Sergent Ripoll, goddag.
715
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Ripoll.
716
01:14:55,083 --> 01:14:56,791
Vi har haft travlt.
717
01:14:57,291 --> 01:14:58,416
- Okay.
- Okay.
718
01:15:01,708 --> 01:15:02,708
Cazorla.
719
01:15:03,416 --> 01:15:04,541
Sig frem.
720
01:15:04,625 --> 01:15:05,625
Hvad så, chef?
721
01:15:05,708 --> 01:15:09,041
Zárate, du skal til lufthavnen.
Tag det første fly.
722
01:15:09,125 --> 01:15:10,458
De kommer i morgen.
723
01:15:10,541 --> 01:15:13,375
Glem det. Jeg flyver ikke aldrig.
724
01:15:13,458 --> 01:15:17,208
- Jeg kører hele vejen uden stop.
- Du giver mig store problemer.
725
01:15:17,291 --> 01:15:19,458
Prøv at zoome lidt ind.
726
01:15:20,291 --> 01:15:21,875
Kan vi forstørre det?
727
01:15:24,333 --> 01:15:27,708
I morgen lukker jeg den interne sag
med det, jeg ved.
728
01:15:27,791 --> 01:15:29,708
Hvad fanden ved du?
729
01:15:29,791 --> 01:15:32,416
- Vi ses i morgen, chef.
- Zárate!
730
01:15:33,666 --> 01:15:34,666
Er det hende?
731
01:15:35,833 --> 01:15:37,458
- Ja.
- Er hun stadig...
732
01:15:48,583 --> 01:15:49,666
Hvad så?
733
01:15:50,166 --> 01:15:51,791
Hvordan går det?
734
01:15:52,791 --> 01:15:55,583
Vil du fortælle undersøgerne, hvad du ved?
735
01:15:56,166 --> 01:16:00,541
Lucía, Gastón, DominoMer?
736
01:16:14,833 --> 01:16:16,666
Det er tydeligvis Rojas.
737
01:16:16,750 --> 01:16:17,750
Kan du ikke åbne?
738
01:16:17,833 --> 01:16:20,000
Nej, vi har kun den vinkel.
739
01:16:28,083 --> 01:16:29,708
Jeg siger, hvad jeg ved.
740
01:16:32,791 --> 01:16:35,250
Vi finder hende, det lover jeg.
741
01:16:35,333 --> 01:16:37,083
Vi finder hende.
742
01:16:37,958 --> 01:16:38,791
Vent og se.
743
01:16:39,875 --> 01:16:42,791
Efter opkaldet løber de mod yachten.
744
01:16:44,541 --> 01:16:46,125
De vidste, vi kom.
745
01:16:46,916 --> 01:16:47,958
Ja, jeg er Falcó.
746
01:16:48,041 --> 01:16:50,666
- Andrés Falcó, goddag.
- Goddag.
747
01:16:50,750 --> 01:16:52,250
Jeg står til rådighed.
748
01:16:52,333 --> 01:16:55,083
Find et kontor til ham.
749
01:16:55,166 --> 01:16:56,750
- Okay?
- Ja, intet problem.
750
01:16:57,250 --> 01:16:59,750
Zárate, god rejse, hvis jeg ikke ser dig.
751
01:16:59,833 --> 01:17:00,833
Tak. Okay.
752
01:17:00,916 --> 01:17:01,916
Ripoll.
753
01:17:02,583 --> 01:17:03,958
Kan du komme herhen?
754
01:17:11,541 --> 01:17:13,291
Et øjeblik.
755
01:17:27,500 --> 01:17:28,333
Skat.
756
01:17:28,416 --> 01:17:29,416
Et øjeblik.
757
01:17:31,083 --> 01:17:32,666
Ripoll. Undskyld.
758
01:17:35,041 --> 01:17:36,125
Jeg må gå.
759
01:17:39,416 --> 01:17:40,500
Og...
760
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
Jeg...
761
01:17:42,666 --> 01:17:46,125
Beklager, at jeg snakker så meget.
762
01:17:49,875 --> 01:17:50,875
Nå, men...
763
01:17:53,416 --> 01:17:54,416
Nå...
764
01:17:58,000 --> 01:17:58,916
Farvel.
765
01:18:08,125 --> 01:18:10,500
Vi var et ret dårligt makkerpar, hva'?
766
01:18:13,875 --> 01:18:15,625
Jamen ... farvel.
767
01:18:25,500 --> 01:18:27,125
Anna, du skal hvile dig.
768
01:18:27,208 --> 01:18:31,125
Du har ikke sovet,
siden pigen blev udskrevet.
769
01:18:31,208 --> 01:18:33,625
Vi overlader det til nationalpolitiet.
770
01:18:34,166 --> 01:18:35,375
Hvad?
771
01:18:35,958 --> 01:18:39,041
Falcó klarer overdragelsen.
Jeg har talt med ham.
772
01:18:40,208 --> 01:18:43,000
Jeg går ingen steder. Jeg tager ikke hjem.
773
01:18:48,875 --> 01:18:52,583
Jeg er ligeglad med, hvor du tager hen.
774
01:18:52,666 --> 01:18:55,708
Tag hen, hvor du vil,
men jeg vil ikke have dig her!
775
01:18:55,791 --> 01:18:58,375
- Er det et godt tidspunkt?
- Ja.
776
01:18:58,458 --> 01:19:01,625
Du har det ikke godt, Anna.
Det er for meget for dig.
777
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Undskyld.
778
01:19:06,458 --> 01:19:09,750
Jeg overhørte fyren,
der vogtede mig på yachten.
779
01:19:10,333 --> 01:19:12,541
Han talte om UNUT-forsendelsen.
780
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Han sagde, den var kompromitteret,
781
01:19:14,750 --> 01:19:18,083
men der ville komme mere.
782
01:19:18,166 --> 01:19:19,583
Det sagde han.
783
01:19:20,083 --> 01:19:22,458
"UNUT" kan være et fragtskib.
784
01:19:22,958 --> 01:19:24,541
Og lasten, kvinder.
785
01:19:28,458 --> 01:19:29,458
Vi tager af sted.
786
01:19:30,333 --> 01:19:35,333
Ripoll, vi har ikke beføjelse
til at beslaglægge den forsendelse.
787
01:19:38,666 --> 01:19:39,958
- Kom.
- Ripoll.
788
01:19:41,625 --> 01:19:42,833
Ripoll!
789
01:20:27,541 --> 01:20:29,500
- Godaften.
- Kan du åbne porten?
790
01:20:29,583 --> 01:20:30,791
Hvor skal I hen?
791
01:20:31,375 --> 01:20:35,541
- Vi arbejder på en fælles opgave...
- Med nationalpolitiet fra Algeciras.
792
01:20:35,625 --> 01:20:36,625
Et øjeblik.
793
01:20:37,791 --> 01:20:38,916
Hvem ringer du til?
794
01:20:39,666 --> 01:20:43,333
- En betjent fra nationalpolitiet...
- Det er ikke nødvendigt.
795
01:20:43,416 --> 01:20:45,250
Vi har brug for diskretion.
796
01:20:45,333 --> 01:20:48,375
Nationalpolitiet, havneenheden. Over.
797
01:20:48,458 --> 01:20:49,666
Hallo.
798
01:20:50,958 --> 01:20:52,208
Jeg husker dig.
799
01:20:54,833 --> 01:20:56,125
Kan du huske mig?
800
01:20:56,208 --> 01:21:00,000
Nationalpolitiet,
Barcelonas havnekontrol. Over.
801
01:21:25,041 --> 01:21:28,166
Disse skibe fragter
tusindvis af containere om dagen.
802
01:21:28,750 --> 01:21:32,000
UNUT-containerne er dem, I ser her.
803
01:21:32,500 --> 01:21:33,500
Kom.
804
01:21:48,541 --> 01:21:50,750
Kom nu. Fuck det her lort!
805
01:21:59,291 --> 01:22:00,708
For helvede!
806
01:22:08,333 --> 01:22:09,666
Hey!
807
01:22:09,750 --> 01:22:11,666
Er der nogen? Hey!
808
01:22:12,333 --> 01:22:14,291
Hallo! Er der nogen?
809
01:22:15,041 --> 01:22:15,875
Hallo?
810
01:22:18,000 --> 01:22:18,833
Hey!
811
01:22:21,208 --> 01:22:22,166
Hey!
812
01:22:22,958 --> 01:22:24,416
Vi er her.
813
01:22:28,625 --> 01:22:29,458
Hey!
814
01:22:37,041 --> 01:22:38,958
- Enric, sig frem.
- Vi fandt det.
815
01:22:39,041 --> 01:22:42,291
Rojas' importfirma
ventede 15 containere fra skibet.
816
01:22:42,375 --> 01:22:44,750
De aflæsses samlet.
817
01:22:44,833 --> 01:22:46,958
Kan du sende listen til Berta?
818
01:22:47,041 --> 01:22:48,916
- Ja, jeg har den.
- Her er den.
819
01:22:49,000 --> 01:22:50,291
- Kom den?
- Ja.
820
01:22:50,375 --> 01:22:51,958
Her er numrene.
821
01:22:52,041 --> 01:22:53,916
De burde være stå samlet.
822
01:22:54,916 --> 01:22:56,833
Hvilke numre, Berta?
823
01:22:57,833 --> 01:22:59,791
- Er de i nummerorden?
- Nej.
824
01:23:00,291 --> 01:23:02,375
- Nej?
- Vi tjekker dem én for én.
825
01:23:02,458 --> 01:23:03,833
JEG KOMMER TILBAGE.
826
01:23:03,916 --> 01:23:05,166
Pis.
827
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Hey!
828
01:23:52,291 --> 01:23:53,291
Zárate!
829
01:24:00,958 --> 01:24:02,583
Hvad fanden laver du her?
830
01:24:03,083 --> 01:24:05,375
Du svarede ikke på min besked.
831
01:24:05,458 --> 01:24:07,083
Hvor er Ripoll og Clara?
832
01:24:07,166 --> 01:24:09,583
De leder efter containeren.
833
01:24:10,416 --> 01:24:14,416
Jeg holder vagt i tilfælde af,
at havnepolitiet dukker op.
834
01:24:14,500 --> 01:24:17,083
Hvorfor er du ikke på vej til Algeciras?
835
01:24:18,291 --> 01:24:19,541
Hold nu op.
836
01:24:23,625 --> 01:24:26,875
Du har ikke brug for det her lige nu.
837
01:24:26,958 --> 01:24:28,750
De idioter betyder intet.
838
01:24:29,625 --> 01:24:30,791
Det burde de.
839
01:24:32,166 --> 01:24:33,666
Lad mig klare det.
840
01:24:33,750 --> 01:24:37,333
Du er på vej mod en katastrofe.
De kan ødelægge dig.
841
01:24:44,458 --> 01:24:46,208
De ødelægger ikke mig.
842
01:24:46,291 --> 01:24:48,000
Hvis de gør, er jeg ligeglad.
843
01:24:48,500 --> 01:24:50,208
Men det, der sker her...
844
01:24:50,291 --> 01:24:52,166
Lucía må være her et sted.
845
01:24:53,041 --> 01:24:56,458
Og hvis ikke,
efterlader jeg ikke hendes søster.
846
01:24:56,541 --> 01:24:58,083
Hvad skylder du hende?
847
01:24:58,166 --> 01:25:01,666
Vi ved ikke engang,
om hun har narret os fra starten.
848
01:25:02,458 --> 01:25:03,666
Og hendes søster?
849
01:25:03,750 --> 01:25:05,541
Hvad skylder du en narkoluder,
850
01:25:05,625 --> 01:25:08,291
der forråder dig
for et lortejob i Barcelona?
851
01:25:16,291 --> 01:25:19,291
Hvordan kender du til det job i Barcelona?
852
01:25:23,333 --> 01:25:24,666
Lad mig forklare.
853
01:25:41,875 --> 01:25:43,333
Hey, her.
854
01:25:43,416 --> 01:25:44,500
Der er en her!
855
01:25:48,416 --> 01:25:49,375
Berta.
856
01:25:51,750 --> 01:25:54,291
Ja, det nummer er på listen.
857
01:25:55,541 --> 01:25:58,416
- Tjek den her.
- Også den her.
858
01:26:01,625 --> 01:26:03,666
For helvede.
859
01:26:04,708 --> 01:26:06,833
- Zárate, hør på mig.
- Hold da kæft.
860
01:26:06,916 --> 01:26:08,791
Du skal høre her.
861
01:26:09,375 --> 01:26:10,791
Hør nu på mig.
862
01:26:12,333 --> 01:26:14,333
Fuck dig, Andrés.
863
01:26:21,791 --> 01:26:23,416
Hvor er Lucía?
864
01:26:25,750 --> 01:26:29,416
Jeg måtte vende hende mod dig
og fjerne dig fra sagen.
865
01:26:29,500 --> 01:26:32,958
Det var den bedste løsning. Også for dig.
866
01:26:34,916 --> 01:26:38,125
Vi kan ordne det her
uden flere drab, jeg sværger.
867
01:26:38,791 --> 01:26:42,750
Men jeg skal have en kode tilbage,
som Lucías søster stjal fra os.
868
01:26:42,833 --> 01:26:44,916
Ved du, hvad jeg taler om?
869
01:26:48,125 --> 01:26:49,375
Er Lucía okay?
870
01:26:51,750 --> 01:26:53,250
Lucía var aldrig okay.
871
01:26:59,458 --> 01:27:00,916
Hvad har du gjort?
872
01:27:01,583 --> 01:27:02,583
Ikke noget.
873
01:27:03,583 --> 01:27:05,666
Jeg har ikke gjort noget.
874
01:27:05,750 --> 01:27:09,333
De kommer efter mig,
hvis jeg ikke får koden tilbage.
875
01:27:09,833 --> 01:27:12,958
De er ikke til at spøge med.
Jeg er bare mellemmand.
876
01:27:31,875 --> 01:27:34,500
Ripoll! Jeg hørte noget.
877
01:27:37,541 --> 01:27:40,416
- Jeg hører ikke noget.
- Jo, de er her.
878
01:27:44,333 --> 01:27:46,916
Hvor længe har du været involveret?
879
01:27:48,750 --> 01:27:52,208
Jeg beklager.
Får jeg ikke koden, er jeg død.
880
01:27:53,583 --> 01:27:56,375
Vil du have halvdelen af min andel?
Den er din.
881
01:27:57,125 --> 01:27:59,500
Jeg vil bare overleve og forsvinde.
882
01:28:00,416 --> 01:28:01,416
Jeg har den.
883
01:28:02,666 --> 01:28:03,833
Jeg har koden.
884
01:28:05,708 --> 01:28:07,208
Driller du mig?
885
01:28:09,625 --> 01:28:10,875
Den er på min mobil.
886
01:28:11,916 --> 01:28:14,375
Men du får den ikke, så du kan dræbe mig.
887
01:28:14,958 --> 01:28:19,166
Hvad fanden laver du?
Du skulle jo være væk.
888
01:28:22,750 --> 01:28:23,625
Den er her.
889
01:28:25,583 --> 01:28:26,666
Vis mig den.
890
01:28:27,416 --> 01:28:29,708
Smid pistolen, ellers får du den ikke.
891
01:28:32,041 --> 01:28:33,458
Enten dør vi begge
892
01:28:35,833 --> 01:28:37,250
...eller også lever vi.
893
01:29:14,541 --> 01:29:15,500
Din skiderik.
894
01:29:16,333 --> 01:29:18,875
Dit svin! Din klamme rotte!
895
01:29:18,958 --> 01:29:20,833
Hvad gjorde du ved hende?
896
01:29:21,416 --> 01:29:22,333
Din skiderik!
897
01:29:27,041 --> 01:29:27,875
Hallo?
898
01:29:36,916 --> 01:29:37,791
Rolig.
899
01:29:37,875 --> 01:29:39,000
Hvem er det?
900
01:29:41,250 --> 01:29:42,916
Vi har ikke gjort noget.
901
01:29:45,583 --> 01:29:47,291
Vi har været her i to dage.
902
01:29:49,791 --> 01:29:52,000
- Hjælp os.
- Er I okay?
903
01:29:52,083 --> 01:29:53,708
Giv mig din hånd. Rolig.
904
01:30:11,750 --> 01:30:13,916
Bliv, hvor I er!
905
01:30:22,583 --> 01:30:24,500
NATIONALPOLITIET
906
01:30:29,291 --> 01:30:30,291
Gastón
907
01:30:31,666 --> 01:30:32,958
er Falcó.
908
01:30:33,583 --> 01:30:34,875
Bliv stående!
909
01:30:35,458 --> 01:30:36,708
Bliv hos dem!
910
01:30:37,500 --> 01:30:40,458
Rejs jer. Vi får jer ud herfra.
911
01:30:40,541 --> 01:30:42,291
Ring til hovedkvarteret!
912
01:31:20,750 --> 01:31:21,958
Zárate!
913
01:31:22,500 --> 01:31:23,916
Zárate!
914
01:31:25,333 --> 01:31:28,583
Zárate.
915
01:31:28,666 --> 01:31:30,708
- Ripoll!
- Hvad laver du her?
916
01:31:33,208 --> 01:31:34,250
Ripoll...
917
01:31:34,333 --> 01:31:35,916
Hvad skete der, Zárate?
918
01:31:37,333 --> 01:31:39,125
De dræbte Lucía.
919
01:31:40,208 --> 01:31:41,791
Lucía er død.
920
01:31:42,750 --> 01:31:44,791
Hvem gjorde det her mod dig?
921
01:31:46,333 --> 01:31:48,041
Vent.
922
01:32:00,791 --> 01:32:01,791
Falcó
923
01:32:02,291 --> 01:32:03,750
er Gastón.
924
01:32:09,166 --> 01:32:11,333
Jeg er så bange.
925
01:32:13,833 --> 01:32:14,958
Gå efter ham.
926
01:32:16,833 --> 01:32:18,291
Gå efter ham, Ripoll.
927
01:32:19,166 --> 01:32:20,250
Gå efter ham.
928
01:32:56,375 --> 01:32:58,208
Hvor er min søster?
929
01:33:07,041 --> 01:33:10,375
- Giv mig koden.
- Sig, hvor hun er.
930
01:33:11,750 --> 01:33:14,458
Giv mig koden, eller jeg dræber dig.
931
01:33:46,333 --> 01:33:48,458
Din søster er død!
932
01:33:56,750 --> 01:33:57,791
Jeg dræbte hende.
933
01:34:01,250 --> 01:34:05,000
Hun skulle bare holde sin kæft.
Men det kunne hun ikke.
934
01:34:08,416 --> 01:34:10,125
Hvad gjorde du ved hende?
935
01:34:10,208 --> 01:34:14,208
Tving mig ikke til at gøre dig ondt.
Giv mig koden.
936
01:34:15,166 --> 01:34:16,166
Dræb mig.
937
01:34:17,541 --> 01:34:21,791
Hvorfor kan I ikke bare gøre,
hvad I får besked på?
938
01:34:22,375 --> 01:34:25,250
Giv mig den skide kode.
939
01:34:27,375 --> 01:34:29,458
Vær ikke dum. Giv mig den.
940
01:34:39,416 --> 01:34:42,291
Clara! Smid våbnet!
941
01:34:46,958 --> 01:34:48,500
Sig, hun ikke må skyde!
942
01:37:08,666 --> 01:37:09,666
Anna
943
01:37:11,833 --> 01:37:15,333
...kan du huske,
når far sendte dig ud for at købe smøger?
944
01:37:18,208 --> 01:37:20,875
Du opfandt undskyldninger
for at tage mig med,
945
01:37:20,958 --> 01:37:22,916
så jeg ikke var alene med ham?
946
01:37:27,708 --> 01:37:29,583
Verdens bedste søster.
947
01:37:31,333 --> 01:37:33,041
Jeg har ikke glemt det.
948
01:38:40,958 --> 01:38:44,625
OTTE MÅNEDER SENERE
949
01:39:00,375 --> 01:39:01,375
Godmorgen.
950
01:39:54,333 --> 01:39:55,791
REPUBLIKKEN GHANA
951
01:40:03,666 --> 01:40:07,125
PRIVAT NUMMER
952
01:40:10,750 --> 01:40:11,625
Hallo?
953
01:41:47,416 --> 01:41:50,333
BASERET PÅ ROMANEN
AF ROSA MONTERO OG OLIVER TRUC
954
01:47:25,916 --> 01:47:30,916
Tekster af: Tine Haurum