1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:34,833 --> 00:00:38,291 {\an8}ALGECIRAS, SAN BERNARDO-TERMINALEN 4 00:00:44,375 --> 00:00:46,791 ...klokken syv. 5 00:00:54,083 --> 00:00:55,708 Når du er klar, Lucía. 6 00:01:06,708 --> 00:01:07,750 Er du klar? 7 00:01:12,791 --> 00:01:13,791 Okay. 8 00:01:14,916 --> 00:01:16,083 Okay. Vi kører. 9 00:01:17,416 --> 00:01:19,708 Vidneudsagn fra Lucía Melgar 10 00:01:19,791 --> 00:01:23,750 til den interne undersøgelse af betjent Enrique Zárate. 11 00:01:25,000 --> 00:01:26,041 Hver uge, 12 00:01:27,083 --> 00:01:28,791 nogle gange hver anden uge, 13 00:01:30,166 --> 00:01:31,625 en kuvert med kontanter. 14 00:01:33,291 --> 00:01:35,666 Han truer dem med det, jeg fortæller. 15 00:01:38,833 --> 00:01:41,791 Han tager mere for at afsløre agenter undercover. 16 00:02:19,583 --> 00:02:22,125 Gastón. Det er gjort. 17 00:02:24,458 --> 00:02:30,833 Bussen til Barcelona holder ved perron 45. 18 00:02:32,708 --> 00:02:34,416 Jeg skal på toilettet. 19 00:02:35,625 --> 00:02:36,958 {\an8}Jeg holder den her. 20 00:02:41,916 --> 00:02:42,916 Skynd dig. 21 00:02:44,375 --> 00:02:50,708 Bussen fra Madrid ankommer 22 00:02:50,791 --> 00:02:53,041 klokken syv. 23 00:03:04,125 --> 00:03:05,166 Er du der? 24 00:03:07,083 --> 00:03:08,083 Ja. 25 00:03:10,791 --> 00:03:12,333 Vil du holde mig i hånden? 26 00:03:17,916 --> 00:03:19,916 - Kan du høre mig? - Ja. 27 00:03:21,666 --> 00:03:22,916 Hvad sker der? 28 00:03:24,166 --> 00:03:25,750 Jeg gjorde noget, der... 29 00:03:25,833 --> 00:03:27,125 Men det er okay. 30 00:03:27,625 --> 00:03:29,625 Jeg skal bare væk et stykke tid. 31 00:03:29,708 --> 00:03:31,708 Hvad har du nu gjort, Lucía? 32 00:03:32,416 --> 00:03:34,666 - Det er bedst, du ikke ved det. - Nej. 33 00:03:34,750 --> 00:03:36,291 Jeg må vide det. 34 00:03:37,416 --> 00:03:39,708 Jeg har fået et jobtilbud i Barcelona. 35 00:03:39,791 --> 00:03:41,125 Hvilket job? 36 00:03:41,208 --> 00:03:43,125 Jeg skal nok klare mig. 37 00:03:43,625 --> 00:03:47,125 Jeg lægger det hele bag mig. Jeg bliver clean, jeg sværger. 38 00:03:47,208 --> 00:03:48,666 Skynd dig. 39 00:03:49,458 --> 00:03:51,458 Hvem er det? Hvad vil han? 40 00:03:51,958 --> 00:03:53,791 Lucía, hvad sker der? 41 00:03:55,458 --> 00:03:56,916 Kom nu. 42 00:03:58,250 --> 00:03:59,125 Her. 43 00:03:59,625 --> 00:04:01,166 Den her er vigtig. 44 00:04:01,250 --> 00:04:03,083 - Hvad er det? - Et sikkerhedsnet. 45 00:04:03,166 --> 00:04:04,416 Jeg ringer. 46 00:04:04,500 --> 00:04:05,541 Kom nu! 47 00:04:06,041 --> 00:04:06,958 Jeg kommer! 48 00:04:07,041 --> 00:04:08,125 Jeg elsker dig. 49 00:04:09,666 --> 00:04:11,625 - Kom nu. - Jeg kommer. 50 00:04:13,416 --> 00:04:14,416 Lucía? 51 00:04:20,500 --> 00:04:22,041 EN JAGET KVINDE 52 00:04:22,125 --> 00:04:24,208 Lucía? 53 00:04:25,500 --> 00:04:27,708 TRE MÅNEDER SENERE 54 00:04:27,791 --> 00:04:33,375 BARCELONAS FRAGTHAVN 55 00:04:39,916 --> 00:04:43,500 To timer mere uden mad så dør jeg, Julieta. 56 00:04:46,375 --> 00:04:48,750 {\an8}3750 CONTAINERE 57 00:04:48,833 --> 00:04:51,458 {\an8}OPRINDELSE: MAURETANIEN 58 00:05:11,791 --> 00:05:14,000 Hvad er der galt? Julieta. 59 00:05:15,333 --> 00:05:16,583 Pis. 60 00:05:17,916 --> 00:05:18,916 Julieta. 61 00:06:15,875 --> 00:06:17,166 Hvad hedder du? 62 00:06:18,125 --> 00:06:19,916 Dit navn. Kender du det? 63 00:06:31,166 --> 00:06:32,708 Hvilket år er det? 64 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 Hvor er du lige nu? 65 00:06:41,250 --> 00:06:42,666 På et hospital. 66 00:06:44,541 --> 00:06:48,625 Jeg viser dig tre billeder, og du skal identificere dem. 67 00:06:49,458 --> 00:06:51,625 Så skal du prøve at huske dem. 68 00:06:52,125 --> 00:06:54,458 Jeg spørger dig om dem senere. 69 00:06:56,166 --> 00:06:57,166 Klar? 70 00:06:58,250 --> 00:07:00,541 Blomst, kop, nøgler... 71 00:07:01,041 --> 00:07:02,041 Godt. 72 00:07:04,208 --> 00:07:06,583 Vi kan fortælle dig, 73 00:07:07,083 --> 00:07:09,958 at dit hukommelsestab ikke har en fysisk årsag. 74 00:07:11,583 --> 00:07:14,750 På trods af den ekstreme vold, du blev udsat for, 75 00:07:14,833 --> 00:07:18,000 er der heldigvis ingen tegn på hjerneskade. 76 00:07:18,500 --> 00:07:23,041 Hvorfor kan jeg så ikke huske noget? 77 00:07:24,291 --> 00:07:27,166 Dit sind beskytter dig mod det, du har oplevet. 78 00:07:28,416 --> 00:07:31,500 Det er en psykologisk overlevelsesmekanisme, 79 00:07:32,291 --> 00:07:35,583 der i dit tilfælde blev udløst af en ekstrem oplevelse, 80 00:07:35,666 --> 00:07:38,833 hvor du var meget tæt på døden. 81 00:07:40,791 --> 00:07:44,000 Du var heldig, at de fandt dig i tide. 82 00:07:45,041 --> 00:07:51,083 Jeg kan ikke huske mit navn eller noget om mig selv. 83 00:07:54,041 --> 00:07:57,333 Dit sind har blokeret dine minder for at beskytte dig. 84 00:07:58,166 --> 00:08:00,166 Og det er også derfor, 85 00:08:01,416 --> 00:08:03,083 du ikke ved, hvem du er. 86 00:08:04,375 --> 00:08:07,000 Vejen til din hukommelse findes stadig. 87 00:08:07,083 --> 00:08:08,750 Vi skal bare finde den. 88 00:08:09,375 --> 00:08:12,833 Men ofte er vejen ikke så direkte. 89 00:08:15,625 --> 00:08:18,250 NAVN: UKENDT KVINDE 90 00:08:50,000 --> 00:08:51,541 Skal jeg varme den op? 91 00:08:52,041 --> 00:08:52,875 Hvad? 92 00:08:52,958 --> 00:08:55,625 Sandwichen. Skal jeg varme den op? 93 00:08:55,708 --> 00:08:57,375 Nej tak. 94 00:08:58,875 --> 00:09:00,916 Jo, faktisk. Vil du varme den op? 95 00:09:01,000 --> 00:09:02,916 - Ja. - Intet problem. 96 00:09:03,000 --> 00:09:03,875 Beklager. 97 00:09:03,958 --> 00:09:04,958 Anna. 98 00:09:05,625 --> 00:09:06,666 Undskyld. 99 00:09:09,250 --> 00:09:10,083 Hej. 100 00:09:14,125 --> 00:09:17,625 Vi har ikke set hinanden siden begravelsen. 101 00:09:19,458 --> 00:09:21,208 - Skal vi sætte os? - Ja. 102 00:09:23,416 --> 00:09:26,041 - Lad mig. - Tak. 103 00:09:27,583 --> 00:09:29,916 - Er her okay? - Ja, perfekt. 104 00:09:39,875 --> 00:09:41,791 Jeg vil ikke vente længere. 105 00:09:43,208 --> 00:09:44,208 Jeg kan ikke. 106 00:09:45,708 --> 00:09:50,208 Jeg forstår det godt, men det er måske ikke det bedste for dig. 107 00:09:50,291 --> 00:09:51,666 Hvad er bedst for mig? 108 00:09:53,000 --> 00:09:55,750 - Værsgo. - Tak. 109 00:09:55,833 --> 00:09:58,250 Kan jeg få en cortado? 110 00:09:59,041 --> 00:09:59,916 Tak. 111 00:10:00,416 --> 00:10:01,500 Hvad er bedst? 112 00:10:02,916 --> 00:10:05,625 Hvorfor haster det? 113 00:10:06,250 --> 00:10:07,625 Hvad er grunden? 114 00:10:08,208 --> 00:10:10,500 Min terapeut er enig. 115 00:10:11,875 --> 00:10:13,041 Det er nødvendigt. 116 00:10:14,041 --> 00:10:17,041 Jeg vil starte igen. Jeg er klar. 117 00:10:24,666 --> 00:10:26,500 Jeg kan cleare dig. 118 00:10:28,250 --> 00:10:31,333 - Men du skal love mig to ting. - Hvilke ting? 119 00:10:31,416 --> 00:10:34,125 For det første: Du stopper ikke terapien. 120 00:10:36,208 --> 00:10:39,750 Og for det andet: Hvis der dukker noget op, 121 00:10:40,333 --> 00:10:41,791 uanset hvor småt... 122 00:10:42,291 --> 00:10:43,416 Tak. 123 00:10:46,958 --> 00:10:50,583 Hvis der er noget, siger du det med det samme. 124 00:11:06,416 --> 00:11:09,791 Du kan starte med den her. 125 00:11:12,333 --> 00:11:15,375 De fandt hende i en container, bundet og tortureret. 126 00:11:16,000 --> 00:11:18,333 Hun siger, hun ikke husker noget. 127 00:11:18,416 --> 00:11:20,208 Kan det være menneskehandel? 128 00:11:21,541 --> 00:11:22,833 Vi ved det ikke. 129 00:11:23,375 --> 00:11:25,750 Indtil videre indsamler vi oplysninger, 130 00:11:25,833 --> 00:11:28,875 mens vi venter på nationalpolitiet fra Algeciras. 131 00:11:28,958 --> 00:11:29,791 Hvorfor? 132 00:11:30,916 --> 00:11:34,750 Hun blev fundet i en container fra et firma i Algeciras. 133 00:11:34,833 --> 00:11:39,458 Morell, jeg har ikke brug for en fælles operation. 134 00:11:40,500 --> 00:11:46,375 Det er den bedste løsning for dig lige nu 135 00:11:46,458 --> 00:11:47,708 i din situation. 136 00:11:51,125 --> 00:11:53,375 {\an8}Vidneudsagn fra Lucía Melgar 137 00:11:53,458 --> 00:11:57,083 {\an8}til intern undersøgelse af betjent Enrique Zárate. 138 00:11:58,416 --> 00:11:59,458 Hver uge, 139 00:12:00,458 --> 00:12:01,833 eller hver anden uge, 140 00:12:03,666 --> 00:12:04,958 en kuvert med penge. 141 00:12:06,750 --> 00:12:09,041 Han truer dem med det, jeg siger. 142 00:12:09,958 --> 00:12:12,708 Han tager mere for at afsløre agenter. 143 00:12:14,500 --> 00:12:16,041 Den dag, han dukker op, 144 00:12:18,000 --> 00:12:20,875 forsvinder vi, der kender ham, 145 00:12:22,416 --> 00:12:24,500 hvis vi kan, fordi 146 00:12:26,791 --> 00:12:28,250 ...han vil adspredes. 147 00:12:28,916 --> 00:12:31,541 Hvorfor fanden gør du det her mod mig? 148 00:12:34,791 --> 00:12:36,625 Hvis han fanger dig, 149 00:12:37,125 --> 00:12:39,583 låser han dig inde og gør, hvad han vil. 150 00:12:40,125 --> 00:12:41,125 Zárate! 151 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 ...voldelig... 152 00:12:42,541 --> 00:12:43,666 Hvad sker der? 153 00:12:47,541 --> 00:12:50,916 - Ryger du, mand? - Hvad snakker du om? Hvad så? 154 00:12:51,583 --> 00:12:52,833 Møde med Cazorla. 155 00:13:01,541 --> 00:13:05,000 Hun blev fundet af en vagt i Barcelonas havneområde. 156 00:13:05,083 --> 00:13:06,958 Han ringede til politiet. 157 00:13:07,041 --> 00:13:10,625 Det ser ud til, hun blev tortureret i to-tre dage. 158 00:13:11,208 --> 00:13:15,000 Lagerområdet ved havnen hører under det catalanske politi. 159 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 De beder om vores hjælp, 160 00:13:16,791 --> 00:13:19,958 fordi containerens speditør har base i Algeciras. 161 00:13:20,791 --> 00:13:24,666 DominoMer. Vi har haft dem på radaren siden Zárates operation. 162 00:13:24,750 --> 00:13:26,666 Ja, kontakt dem. 163 00:13:27,291 --> 00:13:30,833 Vi skal til Barcelona og arbejde med det catalanske politi. 164 00:13:30,916 --> 00:13:31,958 Perfekt. 165 00:13:32,041 --> 00:13:36,208 Nej, du bliver her. Du har den interne sag. 166 00:13:36,291 --> 00:13:37,166 Du tager den. 167 00:13:38,458 --> 00:13:40,458 Kom i gang. 168 00:13:54,416 --> 00:13:55,416 Er du okay? 169 00:13:55,916 --> 00:13:58,250 Kvinden, de fandt i Barcelona... 170 00:13:58,333 --> 00:14:00,041 Det lyder måske skørt, men... 171 00:14:01,041 --> 00:14:03,083 Måske ved hun noget om Lucía. 172 00:14:03,666 --> 00:14:05,041 Jeg er ikke sikker. 173 00:14:06,583 --> 00:14:08,958 Men hun kunne være hendes søster. 174 00:14:09,458 --> 00:14:11,958 - Lidt af et tilfælde, hva'? - Måske. 175 00:14:13,750 --> 00:14:15,125 Jeg kan ikke lede, 176 00:14:15,208 --> 00:14:18,416 når Cazorla holder mig her på grund af det interne pis. 177 00:14:21,000 --> 00:14:23,500 Skal vi prøve at få ham til at sende dig? 178 00:14:24,708 --> 00:14:26,458 Nej. Ikke et ord til chefen. 179 00:14:26,541 --> 00:14:29,208 Du holder mig opdateret i Barcelona. 180 00:14:33,958 --> 00:14:37,125 Du burde være der. Du har fortjent det. 181 00:14:39,541 --> 00:14:41,083 Jeg taler med ham. 182 00:14:42,000 --> 00:14:44,083 - Hvad vil du sige? - Lad mig om det. 183 00:15:33,291 --> 00:15:34,708 Tilbage allerede? 184 00:15:34,791 --> 00:15:36,000 Kan du ikke se det? 185 00:15:37,416 --> 00:15:39,625 - Vil du have kaffe? - Jeg er stoppet. 186 00:15:40,916 --> 00:15:41,916 Hvordan går det? 187 00:15:44,875 --> 00:15:48,416 Jeg er glad for, du er tilbage, men er det ikke lidt tidligt? 188 00:15:49,625 --> 00:15:52,166 - Har du set hende? - Nej, jeg ventede på dig. 189 00:16:05,333 --> 00:16:07,541 Godmorgen. Jeg hedder Ripoll. 190 00:16:08,041 --> 00:16:10,791 Vi er fra enheden for personforbrydelser. 191 00:16:10,875 --> 00:16:12,875 Det er min makker, Enric. 192 00:16:13,375 --> 00:16:17,333 Enric Fuentes, korporal ved catalanske politi. 193 00:16:18,916 --> 00:16:21,000 Anna er sergent, min overordnede. 194 00:16:23,750 --> 00:16:26,583 - Vil du have kaffe? - Nej tak. 195 00:16:30,333 --> 00:16:31,875 Hvad kan du huske? 196 00:16:33,625 --> 00:16:35,208 Jeg husker intet. 197 00:16:36,208 --> 00:16:39,291 Det hele føles uvirkeligt. 198 00:16:41,375 --> 00:16:42,875 Leder nogen efter mig? 199 00:16:44,666 --> 00:16:47,833 - Det ved vi ikke endnu. - Ingen savnede matcher dig. 200 00:16:47,916 --> 00:16:50,583 Men vi har bedt Europol om hjælp. 201 00:16:52,375 --> 00:16:53,916 Ved I, hvem jeg er? 202 00:16:55,625 --> 00:16:56,625 Nej. 203 00:16:59,416 --> 00:17:03,125 Men jeg vil gerne vise dig nogle billeder. 204 00:17:05,625 --> 00:17:07,333 Det er DominoMers logo. 205 00:17:07,416 --> 00:17:09,958 De udlejer skibscontainere i Algeciras. 206 00:17:10,541 --> 00:17:12,875 Vi fandt dig i en af deres containere. 207 00:17:12,958 --> 00:17:16,666 Da politiet ankom i morges, var den ryddet. 208 00:17:17,916 --> 00:17:18,916 Hvad mere? 209 00:17:21,833 --> 00:17:24,041 Vi ved intet om containeren, 210 00:17:24,125 --> 00:17:26,333 hvordan den kom hertil fra Algeciras, 211 00:17:26,416 --> 00:17:28,416 eller om du var indeni hele vejen. 212 00:17:28,500 --> 00:17:33,125 Dine fingeraftryk er ikke i systemet, så du har ingen straffeattest. 213 00:17:34,500 --> 00:17:38,750 Det stof, du fik, hæmmer en persons vilje. 214 00:17:39,250 --> 00:17:42,625 Det bruges ofte ved kidnapning og seksuelle overgreb. 215 00:17:44,125 --> 00:17:47,125 Der er ingen tegn på seksuelt overgreb. 216 00:17:47,708 --> 00:17:50,250 Men det udelukker ikke menneskehandel. 217 00:17:55,875 --> 00:17:57,208 Jeg er virkelig bange. 218 00:17:58,166 --> 00:18:01,583 Jeg ved ikke, om det er, fordi jeg ikke ved, hvem jeg er, 219 00:18:03,666 --> 00:18:04,916 ...eller noget andet. 220 00:18:13,708 --> 00:18:14,708 Tak. 221 00:18:15,375 --> 00:18:18,250 Hvad mener du? Tror du på hende? 222 00:18:19,250 --> 00:18:20,583 Vi mødes nedenunder. 223 00:18:21,500 --> 00:18:22,333 Okay. 224 00:18:36,166 --> 00:18:39,833 Højtryk dominerer fortsat med solskin i hele regionen 225 00:18:39,916 --> 00:18:42,291 også i kystnære områder og ved kysten, 226 00:18:42,375 --> 00:18:43,958 hvor forholdene forbliver... 227 00:18:44,500 --> 00:18:46,416 Temperaturerne stiger, 228 00:18:46,500 --> 00:18:50,750 og i nat forventes temperaturer over 20 grader. 229 00:18:51,333 --> 00:18:54,208 NY OPTAGELSE 9 230 00:18:54,291 --> 00:18:58,000 FORSEGLET 231 00:20:37,791 --> 00:20:39,208 En mobilmast? 232 00:20:39,291 --> 00:20:40,125 Ja. 233 00:20:41,875 --> 00:20:45,833 Jeg vil gerne have en liste over tilkoblede telefoner den dag. 234 00:20:47,541 --> 00:20:49,458 Det er tusindvis af enheder. 235 00:20:50,208 --> 00:20:55,041 Jeg går ud fra, at en af dem er bødlen. 236 00:20:55,125 --> 00:20:58,041 Ja, men jeg har ikke ekstra mandskab. 237 00:20:58,125 --> 00:20:59,750 Fint. Jeg klarer det. 238 00:21:01,083 --> 00:21:04,041 Anna, jeg er glad for, du er tilbage. 239 00:21:04,125 --> 00:21:06,708 Men vær nu sød... 240 00:21:06,791 --> 00:21:09,125 Ja, jeg tager den med ro. 241 00:21:10,958 --> 00:21:11,958 Okay. 242 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 Velkommen tilbage. 243 00:21:15,000 --> 00:21:16,416 Tak. 244 00:21:19,958 --> 00:21:21,875 Morell, virker det normalt, 245 00:21:21,958 --> 00:21:25,541 at kvinden ikke har sikkerhedsvagter på stuen? 246 00:21:25,625 --> 00:21:30,000 Hun er i sikkerhed nu, og vi er tyndt bemandede. 247 00:21:31,958 --> 00:21:35,333 - Er du ligeglad? - Kalder du det at tage det roligt? 248 00:21:37,541 --> 00:21:41,583 Når du har nogen til rådighed, så send dem til hospitalet. 249 00:22:25,458 --> 00:22:26,458 Godmorgen. 250 00:22:27,833 --> 00:22:30,083 Jeg skal tage dig til radiologi. 251 00:24:42,833 --> 00:24:43,958 Er du okay? 252 00:24:47,416 --> 00:24:49,500 Jeg har det fint. 253 00:25:23,166 --> 00:25:24,875 Hun har en sikkerhedsvagt nu. 254 00:25:33,458 --> 00:25:34,291 Hør her. 255 00:25:36,125 --> 00:25:39,625 Enric fortsætter uden dig med Laura Sans. 256 00:25:40,583 --> 00:25:45,750 Det var for hurtigt for dig. Især på en så kompliceret sag. 257 00:25:45,833 --> 00:25:50,166 Havde jeg fået arrestordren, ville han ikke være her. 258 00:25:50,250 --> 00:25:51,750 Vi ville afhøre ham. 259 00:25:52,708 --> 00:25:54,541 - Vil du have en kop kaffe? - Nej. 260 00:25:56,166 --> 00:26:00,166 Vi kan ikke blive ved med at begå fejl. Og du skal ikke presse mig. 261 00:26:00,750 --> 00:26:02,208 Det lig er din skyld. 262 00:26:03,208 --> 00:26:04,750 Om nødvendigt taler jeg. 263 00:26:16,791 --> 00:26:18,000 {\an8}"Alicia Garone." 264 00:26:19,750 --> 00:26:21,500 Nu kender vi dit navn. 265 00:26:22,000 --> 00:26:23,541 Hvor har du det fra? 266 00:26:24,166 --> 00:26:26,541 Den person, der angreb dig, havde det. 267 00:26:26,625 --> 00:26:28,083 Kendte du ham? 268 00:26:28,750 --> 00:26:31,541 Han var en lokal indsat fra Lledoners-fængslet. 269 00:26:32,250 --> 00:26:35,541 Han var på udgang, og vi tror, det var bestilt. 270 00:26:36,583 --> 00:26:37,958 Hvad sker der med mig? 271 00:26:42,208 --> 00:26:43,375 Bare rolig. 272 00:26:47,458 --> 00:26:49,416 Du handlede i selvforsvar. 273 00:26:51,541 --> 00:26:53,708 Men nogen er meget ivrig. 274 00:26:53,791 --> 00:26:59,083 For at finde ud af hvem skal vi vide hvorfor. 275 00:27:00,541 --> 00:27:02,125 Tror du, jeg skjuler noget? 276 00:27:05,125 --> 00:27:09,458 Der er vagter udenfor. Nogen kommer med tøj til dig. 277 00:27:09,541 --> 00:27:12,333 I morgen flytter vi dig til et sikkert sted. 278 00:28:28,791 --> 00:28:30,458 STRAFFEATTEST: INGEN 279 00:28:40,708 --> 00:28:43,250 STRAFFET: 5 GROVE, 1 MINDRE ANHOLDT: 3 GROVE 280 00:29:04,250 --> 00:29:06,125 Har du laboratorierapporten? 281 00:29:06,208 --> 00:29:07,250 Hvilken rapport? 282 00:29:07,333 --> 00:29:09,791 Cigaretstumpen fra containeren. 283 00:29:09,875 --> 00:29:12,458 - Ja, den er i kø. - I kø? 284 00:29:12,958 --> 00:29:15,208 - Du har ikke prioriteret den? - Nej. 285 00:29:15,791 --> 00:29:19,375 Den kan være nøglen til at finde gerningsmanden. 286 00:29:19,458 --> 00:29:24,000 Ja, men cigaretten er teknisk set ikke knyttet til et mord. 287 00:29:24,083 --> 00:29:25,875 Er det dig, der bestemmer det? 288 00:29:25,958 --> 00:29:28,375 Ring til laboratoriet. 289 00:29:29,750 --> 00:29:31,125 - Tak. - Selv tak. 290 00:29:32,958 --> 00:29:36,250 Jeg vil have cigaretskoddet fra i går analyseret nu. 291 00:30:01,916 --> 00:30:03,500 {\an8}SLET 292 00:30:03,583 --> 00:30:05,500 {\an8}SLETTER 293 00:30:09,041 --> 00:30:10,166 {\an8}SLET 294 00:30:11,125 --> 00:30:12,750 {\an8}SLETTER 295 00:30:15,416 --> 00:30:16,666 {\an8}SLET 296 00:30:16,750 --> 00:30:18,083 {\an8}SLETTER 297 00:30:23,833 --> 00:30:26,625 {\an8}JEG HAR BRUG FOR DIG, ANNA. JEG KAN IKKE MERE. 298 00:30:26,708 --> 00:30:27,875 {\an8}JEG ER PÅ VEJ. 299 00:30:27,958 --> 00:30:30,333 UAFSPILLET BESKED 300 00:30:57,000 --> 00:30:58,833 Bestemmer du, hvor jeg må gå? 301 00:30:58,916 --> 00:31:02,000 Jeg skal ind, for helvede. Det tager fem minutter. 302 00:31:02,083 --> 00:31:04,291 Skal jeg ringe til din chef? 303 00:31:04,375 --> 00:31:06,125 Du kan ikke gå ind. 304 00:31:06,208 --> 00:31:09,541 - Sikke en pestilens. - Roger, hvad sker der? 305 00:31:09,625 --> 00:31:10,666 God eftermiddag. 306 00:31:10,750 --> 00:31:13,333 Han har id, men vi kender ham ikke. 307 00:31:14,708 --> 00:31:17,208 - Er du Ripoll? - Ja. Og du er? 308 00:31:17,291 --> 00:31:18,958 UCRIF, Algeciras. 309 00:31:19,625 --> 00:31:22,333 De to idioter siger, jeg ikke kan se hende. 310 00:31:22,416 --> 00:31:23,541 Dit navn? 311 00:31:25,791 --> 00:31:26,791 Quique Zárate. 312 00:31:27,375 --> 00:31:29,833 Men du er ikke på samarbejdsanmodningen. 313 00:31:29,916 --> 00:31:32,833 - Hvad gør det? - Må jeg se ID? 314 00:31:33,416 --> 00:31:35,958 Kom nu. Igen. 315 00:31:37,083 --> 00:31:38,333 Tak. 316 00:31:39,000 --> 00:31:40,250 Må jeg tage et foto? 317 00:31:41,666 --> 00:31:44,000 Hvad fanden er der galt med dig, skat? 318 00:31:44,083 --> 00:31:47,375 Ejer du bilen med Cádiz-plader på parkeringspladsen? 319 00:31:48,500 --> 00:31:49,500 Ja, hvorfor? 320 00:31:50,375 --> 00:31:51,958 Den plads er reserveret. 321 00:31:53,875 --> 00:31:55,708 Skal vi komme i gang? 322 00:31:56,291 --> 00:31:58,708 Hun er udskrevet, og vi tager hende med. 323 00:31:58,791 --> 00:32:01,916 Du kan tale med hende, når min chef har godkendt dig. 324 00:32:04,125 --> 00:32:05,458 Jeg skal skide. 325 00:32:17,125 --> 00:32:18,333 Hvor skal vi hen? 326 00:32:21,458 --> 00:32:24,666 Vi må holde dig skjult, indtil vi finder ud af noget. 327 00:32:26,000 --> 00:32:29,041 - Hvor? - Det er bedst ikke at vide det. 328 00:32:39,250 --> 00:32:40,333 Læn dig op ad den. 329 00:32:42,166 --> 00:32:43,375 Skal vi starte? 330 00:32:47,166 --> 00:32:51,750 Det er Enrique Zárate, nationalpolitiet. Han efterforsker menneskehandel. 331 00:32:54,916 --> 00:32:56,041 Hej, Alicia. 332 00:32:56,541 --> 00:32:59,708 Der er ingen optegnelser under navnet Alicia Garone. 333 00:32:59,791 --> 00:33:01,666 Fandt du noget i Algeciras? 334 00:33:01,750 --> 00:33:04,916 Hun startede for to måneder siden i et fitnesscenter. 335 00:33:05,416 --> 00:33:09,166 Hun trænede som besat i nærkamp, som i militæret. 336 00:33:12,916 --> 00:33:14,708 Det vidste jeg ikke. 337 00:33:14,791 --> 00:33:19,208 Hvis du dækker over nogen, vil du før eller siden lave en fejl. 338 00:33:19,291 --> 00:33:20,583 Det ved du, ikke? 339 00:33:21,583 --> 00:33:23,166 Noget mere brugbart? 340 00:33:25,375 --> 00:33:30,458 På Alicia Garones medlemskort står der en adresse, vel nok hendes hjem. 341 00:33:30,541 --> 00:33:33,041 Jeg gik ind uden kendelse, og tog det her. 342 00:33:33,625 --> 00:33:36,250 Så intet derfra kan bruges som bevis. 343 00:33:36,333 --> 00:33:37,583 Der var intet. 344 00:33:37,666 --> 00:33:40,125 Vi bør stadig anmode om en kendelse. 345 00:33:40,208 --> 00:33:41,208 Virkelig? 346 00:33:43,166 --> 00:33:45,250 Måske hjælper denne video. 347 00:33:49,916 --> 00:33:54,208 Intet personligt, bare noget træningstøj. Ikke engang en tandbørste. 348 00:33:55,500 --> 00:33:57,166 Kun den her paryk. 349 00:33:59,250 --> 00:34:00,291 Den må være din. 350 00:34:01,000 --> 00:34:03,541 Du skjulte dig for noget eller nogen. 351 00:34:04,333 --> 00:34:06,000 De tog, hvad du havde. 352 00:34:06,083 --> 00:34:08,958 De fandt det ikke, derfor gik de efter hende. 353 00:34:09,041 --> 00:34:11,541 Eller også ville de afslutte opgaven. 354 00:34:13,625 --> 00:34:17,041 Eller også skjuler du stadig det, de ledte efter. 355 00:34:18,500 --> 00:34:22,875 Du må have noget værdifuldt, som nogen ikke vil have, du deler. 356 00:34:30,416 --> 00:34:32,083 Jeg husker intet. 357 00:35:04,541 --> 00:35:06,791 Ved du, hvordan de fandt hende? 358 00:35:09,750 --> 00:35:14,083 Vi venter på tilladelse til at få adgang til forbryderens kommunikation, 359 00:35:14,166 --> 00:35:16,041 mens han var i fængsel. 360 00:35:16,625 --> 00:35:20,375 Går du ikke i seng med en fængselsansat? 361 00:35:23,166 --> 00:35:25,666 Det er nemmere, at få nogen indenfor murene 362 00:35:25,750 --> 00:35:29,541 til at tage et foto af opkaldslisten end at vente på en dommer. 363 00:35:29,625 --> 00:35:31,916 - Røvhul. - Præcis. 364 00:35:51,458 --> 00:35:52,541 Er du der? 365 00:35:54,375 --> 00:35:56,000 Kan du høre mig? 366 00:35:57,708 --> 00:36:00,041 Ni, fire, seks... fire, seks... 367 00:36:15,041 --> 00:36:17,125 Ved du, hvor vi skal hen? 368 00:36:17,208 --> 00:36:19,833 Du er ikke den eneste, der kender Barcelona. 369 00:36:21,583 --> 00:36:23,333 Luksushotellet er lige her. 370 00:36:25,333 --> 00:36:27,083 Hvorfor skjuler I mig? 371 00:36:28,916 --> 00:36:31,041 Fordi vi nok har en muldvarp. 372 00:36:31,125 --> 00:36:34,125 De sædvanlige flugtsteder er ikke sikre. 373 00:36:34,791 --> 00:36:36,125 Vent her. 374 00:36:38,750 --> 00:36:40,458 - Hvad så, Hassan? - Hej. 375 00:36:44,458 --> 00:36:45,458 - Tak. - I orden. 376 00:36:45,541 --> 00:36:47,666 - Pas på dig selv. - Hej. 377 00:36:49,125 --> 00:36:49,958 Kom. 378 00:36:52,083 --> 00:36:52,916 Kom. 379 00:36:56,250 --> 00:36:57,291 Jeg elsker dig. 380 00:37:14,333 --> 00:37:16,000 Ingen finder os her. 381 00:37:16,833 --> 00:37:18,875 Vi tager dobbeltværelset. 382 00:37:18,958 --> 00:37:21,750 Du slapper af, Ripoll. Her, en kold øl. 383 00:37:35,708 --> 00:37:36,541 Kom ind. 384 00:37:37,125 --> 00:37:38,125 Seriøst. 385 00:37:40,041 --> 00:37:41,083 Godnat. 386 00:38:08,208 --> 00:38:09,458 Jeg henter vand. 387 00:38:33,541 --> 00:38:36,958 Fire, seks, en, tretten, nul, X, R. 388 00:38:37,541 --> 00:38:39,916 Ni, fire, seks, en, tretten, nul, seks. 389 00:39:29,083 --> 00:39:30,791 UAFSPILLET BESKED 390 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 Hej, Berta, 391 00:39:51,083 --> 00:39:55,875 havde du ikke noget kørende med en fyr, der arbejdede i Lledoners? 392 00:40:06,333 --> 00:40:09,333 Hvad så, Clara? 393 00:40:14,375 --> 00:40:15,833 Hvor er Lucía? 394 00:40:19,333 --> 00:40:20,333 Rolig. 395 00:40:21,958 --> 00:40:23,666 Hvor er Lucía? 396 00:40:28,000 --> 00:40:30,041 Lad være med at spille dum. 397 00:40:30,125 --> 00:40:31,833 Hvor fanden er Lucía? 398 00:40:34,333 --> 00:40:35,333 Vent! Hey! 399 00:40:35,958 --> 00:40:37,166 Stop hende! 400 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 Bliv der. 401 00:40:39,291 --> 00:40:41,333 Hvad fanden laver du? 402 00:40:43,666 --> 00:40:45,500 Hun prøvede at stikke af! 403 00:40:45,583 --> 00:40:47,250 Jeg ved ikke, hvem Lucía er. 404 00:40:50,333 --> 00:40:51,166 Hvem er Lucía? 405 00:40:53,541 --> 00:40:54,541 Zárate. 406 00:40:55,250 --> 00:40:58,125 Spyt ud, eller jeg ringer til Algeciras. 407 00:41:00,708 --> 00:41:01,791 Stil dig derover. 408 00:41:04,833 --> 00:41:06,166 Giv mig pistolen. 409 00:41:09,125 --> 00:41:10,416 Sæt dig. 410 00:41:10,500 --> 00:41:13,125 - For helvede. - Du sætter dig også. 411 00:41:14,791 --> 00:41:16,916 Jeg spørger igen. Hvem er Lucía? 412 00:41:19,375 --> 00:41:22,791 Lucía Melgar er en person, der har været en stor plage, 413 00:41:22,875 --> 00:41:24,375 og det er hendes søster. 414 00:41:30,875 --> 00:41:33,041 På vejen fik jeg denne e-mail. 415 00:41:34,000 --> 00:41:37,625 Det er lejekontrakten for lejligheden i Algeciras. 416 00:41:37,708 --> 00:41:39,166 Hvem står som lejer? 417 00:41:39,250 --> 00:41:42,208 Mine briller er i lommen. Hun kan læse det. 418 00:41:43,166 --> 00:41:44,416 Hvad står der? 419 00:41:47,125 --> 00:41:49,041 "Clara Melgar." 420 00:41:49,125 --> 00:41:52,125 - Sådan. Hun er ikke Alicia Garone. - Pis. 421 00:41:52,208 --> 00:41:54,416 - Hun er Clara Melgar. - Pis. 422 00:41:54,500 --> 00:41:56,500 Hun brugte sit rigtige navn. 423 00:41:56,583 --> 00:41:58,666 Her er hendes ID. Klokkeklart. 424 00:41:59,916 --> 00:42:03,750 Hun skal fortælle mig, hvad hun ved om sin søster Lucía. 425 00:42:05,166 --> 00:42:06,208 Det er hende. 426 00:42:06,291 --> 00:42:08,041 En kuvert med kontanter. 427 00:42:08,125 --> 00:42:10,500 Han truer dem med det, jeg fortæller. 428 00:42:11,000 --> 00:42:13,875 Han tager mere for at afsløre agenter. 429 00:42:16,416 --> 00:42:18,083 Den dag, han dukker op, 430 00:42:19,250 --> 00:42:23,083 - Jeg kan ikke huske noget. - forsvinder vi, der kender ham... 431 00:42:23,166 --> 00:42:25,416 Kan du ikke genkende din egen søster? 432 00:42:25,500 --> 00:42:26,750 Hey! 433 00:42:26,833 --> 00:42:28,750 Rør mig ikke igen. 434 00:42:29,500 --> 00:42:31,458 Skiderik. 435 00:42:32,041 --> 00:42:35,000 Og du er ubrugelig. Det er din skyld. 436 00:42:35,083 --> 00:42:37,125 Ingen beskyttelse på hospitalet 437 00:42:37,208 --> 00:42:41,125 og nu efterlader du mig med den psykopat. 438 00:42:41,625 --> 00:42:43,791 Hun har ret, dog ikke om psykopaten. 439 00:42:44,541 --> 00:42:46,708 Rejs dig og gå ud på toilettet. 440 00:42:50,000 --> 00:42:51,125 Sæt dig her. 441 00:42:58,750 --> 00:42:59,875 Ræk hænderne frem. 442 00:43:11,541 --> 00:43:12,541 Sæt dig. 443 00:43:16,541 --> 00:43:20,291 Hvorfor sendte de dig i stedet for den anden betjent? 444 00:43:22,791 --> 00:43:26,041 Jeg fik opgaven, så jeg kunne lede efter Lucía Melgar. 445 00:43:26,541 --> 00:43:29,041 Jeg hørte, hun kunne være i Barcelona. 446 00:43:30,458 --> 00:43:33,583 - Hvad er forbindelsen? - Hun var min meddeler. 447 00:43:34,166 --> 00:43:35,250 Den bedste. 448 00:43:36,291 --> 00:43:39,541 Var? Hvorfor ikke længere? 449 00:43:40,500 --> 00:43:42,416 Hun forsvandt fra Algeciras. 450 00:43:43,000 --> 00:43:45,291 Hvor længe har hun været forsvundet? 451 00:43:47,666 --> 00:43:48,833 I tre måneder. 452 00:43:51,250 --> 00:43:53,250 Hvad hjalp hun dig med? 453 00:43:53,875 --> 00:43:56,541 Vi er efter en smuglerring i Algeciras. 454 00:43:57,500 --> 00:44:02,041 Lucía har været involveret i årevis og kender alle. 455 00:44:04,250 --> 00:44:06,375 Hun har altid arbejdet på gaden. 456 00:44:07,958 --> 00:44:10,708 Du har haft alle de oplysninger, siden du kom, 457 00:44:10,791 --> 00:44:12,791 og du har skjult dem for mig? 458 00:44:12,875 --> 00:44:15,125 Hvad snakker du om? Jeg har sagt alt. 459 00:44:16,500 --> 00:44:19,000 Hvorfor undersøges du internt? 460 00:44:34,541 --> 00:44:36,625 Fordi Lucía har klaget over mig. 461 00:44:41,250 --> 00:44:43,208 Derfor kom jeg til Barcelona. 462 00:44:45,750 --> 00:44:48,625 For at finde hende, for helvede. 463 00:44:49,625 --> 00:44:51,958 Og finde ud af, hvem fik hende til det. 464 00:44:53,708 --> 00:44:56,000 Lucía og hende. 465 00:44:57,250 --> 00:44:59,916 De har begge et modermærke på hånden. 466 00:45:00,750 --> 00:45:04,083 Lucía fortalte mig det. Det kan være et tilfælde. 467 00:45:04,166 --> 00:45:08,791 Før jeg så lejekontrakten og navnet passede, var jeg ikke sikker. 468 00:45:11,583 --> 00:45:13,541 Alt, de siger om mig, er løgn. 469 00:45:16,916 --> 00:45:19,166 Jeg er ligeglad med, om du tror mig. 470 00:45:19,250 --> 00:45:21,208 Men lad os være enige. 471 00:45:24,083 --> 00:45:28,208 Jeg hjælper dig, men hun skal føre mig til sin søster. 472 00:45:29,458 --> 00:45:30,875 Min pistol, skat. 473 00:45:32,666 --> 00:45:33,666 I morgen. 474 00:45:35,916 --> 00:45:38,166 Utroligt. Hold nu op. 475 00:45:41,500 --> 00:45:44,541 Og når du taler med hende, er jeg tilstede. 476 00:45:48,000 --> 00:45:49,750 Og du kalder mig ikke "skat". 477 00:45:53,000 --> 00:45:53,833 Hey. 478 00:45:54,750 --> 00:45:57,875 Beklager, at din første opgave tilbage er med mig. 479 00:46:47,583 --> 00:46:48,458 Er du der? 480 00:46:48,541 --> 00:46:49,875 LUCÍA, HVOR ER DU? 481 00:46:51,083 --> 00:46:52,083 Lu... 482 00:47:01,833 --> 00:47:03,541 Kan du holde mig i hånden? 483 00:47:04,041 --> 00:47:05,083 Vær sød. 484 00:47:06,416 --> 00:47:08,250 Hvad har du gjort denne gang? 485 00:47:08,333 --> 00:47:09,458 Lucía. 486 00:47:18,916 --> 00:47:21,791 Hvordan kender du det trick? 487 00:47:22,958 --> 00:47:24,208 Jeg ved det ikke. 488 00:47:25,458 --> 00:47:27,750 Hvorfor findes du ikke online? 489 00:47:33,250 --> 00:47:37,875 Hvis du ikke er ærlig over for mig, kan jeg ikke hjælpe dig. 490 00:47:54,666 --> 00:47:55,583 Tak. 491 00:48:26,541 --> 00:48:29,833 LLEDONERS-FÆNGSLET 492 00:48:32,250 --> 00:48:34,500 BESØGSLISTE 493 00:49:50,958 --> 00:49:53,125 Enric, jeg har et navn. 494 00:50:00,791 --> 00:50:01,750 Ripoll... 495 00:50:02,250 --> 00:50:03,500 Ja, sig frem. 496 00:50:04,125 --> 00:50:05,166 Bekræftet. 497 00:50:05,250 --> 00:50:08,708 Den blå Corolla er registreret til Manuel Rojas. 498 00:50:08,791 --> 00:50:11,958 Vi skal matche hans DNA med cigaretten. 499 00:50:12,583 --> 00:50:15,541 - Drikker han noget? - Nej, han drikker ikke noget. 500 00:50:16,166 --> 00:50:18,791 Det er bekræftet, at han besøgte mistænkte, 501 00:50:18,875 --> 00:50:22,000 og at hans telefon var nær havnecontaineren. 502 00:50:22,083 --> 00:50:25,000 Sig til, hvis han flytter sig. 503 00:50:25,583 --> 00:50:26,583 Modtaget. 504 00:50:29,875 --> 00:50:31,958 Jeg ringer til dig på den her. 505 00:50:32,041 --> 00:50:33,291 Hvor skal du hen? 506 00:50:33,375 --> 00:50:35,833 Lås døren, og bliv her, tak. 507 00:51:03,250 --> 00:51:04,083 Ja? 508 00:51:05,208 --> 00:51:06,208 Sig frem. 509 00:51:13,833 --> 00:51:14,666 Okay. 510 00:51:16,875 --> 00:51:19,250 Han fik et opkald og går mod udgangen. 511 00:51:24,250 --> 00:51:25,208 Følg efter ham. 512 00:51:28,625 --> 00:51:30,166 Han går mod døren. 513 00:51:36,916 --> 00:51:37,750 Okay. 514 00:51:46,833 --> 00:51:49,916 Jeg ved det ikke. Nej. Jeg kigger nu. 515 00:52:03,791 --> 00:52:07,125 Han ryger ved indgangen. Hvis jeg går ud, ser han mig. 516 00:52:07,208 --> 00:52:08,916 Vi har brug for den cigaret. 517 00:52:09,500 --> 00:52:10,916 Hvad taler du om? 518 00:52:12,500 --> 00:52:14,125 Det er ikke en god idé. 519 00:52:21,833 --> 00:52:24,666 GENKENDER DU HAM, DER RYGER OG TALER I TELEFON? 520 00:52:34,875 --> 00:52:35,916 MÅSKE 521 00:52:41,833 --> 00:52:43,458 Han går over gaden. 522 00:52:47,166 --> 00:52:48,666 Måske. Altså... 523 00:52:48,750 --> 00:52:50,916 Gå hen til bilen. 524 00:52:51,958 --> 00:52:53,291 Modtaget. På vej. 525 00:52:54,083 --> 00:52:55,333 Okay, jeg er udenfor. 526 00:53:04,375 --> 00:53:06,583 Pis, han stoppede foran bilen. 527 00:53:06,666 --> 00:53:08,416 Hør her, Gastón. 528 00:53:08,500 --> 00:53:11,541 Hør her. Nej. Hun blev overvåget. 529 00:53:12,125 --> 00:53:15,000 Overvåget hele tiden. 530 00:53:22,250 --> 00:53:23,250 Nej, hør... 531 00:53:23,333 --> 00:53:24,750 Pis. 532 00:53:24,833 --> 00:53:28,750 Du valgte en, jeg ikke stoler på. 533 00:53:30,625 --> 00:53:31,916 Stod det til mig... 534 00:53:32,916 --> 00:53:34,583 Okay, jeg kommer. 535 00:53:36,750 --> 00:53:37,750 Løb. 536 00:53:38,666 --> 00:53:40,500 Okay, jeg er på vej. 537 00:53:46,333 --> 00:53:48,625 MIN MAKKER KOM UD, LUK HAM IND 538 00:53:55,250 --> 00:53:56,458 Er der næsten. 539 00:54:02,750 --> 00:54:05,791 - Han smed cigaretten. - Perfekt. 540 00:54:06,375 --> 00:54:07,875 - Er du okay? - Ja. 541 00:54:15,125 --> 00:54:17,333 - Enric? - Ja? 542 00:54:19,666 --> 00:54:21,208 Er Anna Ripoll din chef? 543 00:54:26,000 --> 00:54:27,250 Kender du hende godt? 544 00:54:28,958 --> 00:54:30,541 Hvad sker der med hende? 545 00:54:30,625 --> 00:54:33,208 Hun er ikke på toppen lige nu. 546 00:54:33,291 --> 00:54:34,291 Hvorfor? 547 00:54:42,791 --> 00:54:47,500 Hendes bror sprang ud fra en altan. Hjemme hos hende. For nylig. 548 00:55:05,666 --> 00:55:08,291 Jeg tager cigaretskoddet. Gør posen klar. 549 00:55:28,166 --> 00:55:29,166 - Nu. - Okay. 550 00:55:29,250 --> 00:55:30,916 Sæt efter ham. Nu. 551 00:55:32,333 --> 00:55:33,958 Tag den til laboratoriet. 552 00:56:23,625 --> 00:56:25,833 Du har ikke svaret hele dagen. 553 00:56:27,208 --> 00:56:29,833 Du jo ignorerer protokollen, Ripoll. 554 00:56:31,125 --> 00:56:34,375 Du er heldig, de sendte mig. Andre ville have meldt dig. 555 00:56:38,458 --> 00:56:41,166 Hun har ikke fortalt dig det, vel? 556 00:56:44,791 --> 00:56:47,375 Du er hendes første sag efter psykologen. 557 00:56:48,375 --> 00:56:49,208 Ikke? 558 00:56:54,333 --> 00:56:55,583 Din skid. 559 00:57:07,250 --> 00:57:08,833 For helvede, Juli. 560 00:57:09,583 --> 00:57:11,375 Hvad laver du? Har du hende? 561 00:57:11,458 --> 00:57:12,875 Ja, hun er her. 562 00:57:12,958 --> 00:57:14,375 Jeg sætter video på. 563 00:57:20,791 --> 00:57:21,625 Ripoll. 564 00:57:21,708 --> 00:57:24,583 Du kan lige vove på at tale sådan om mig igen. 565 00:57:25,083 --> 00:57:26,083 Hold da op. 566 00:57:26,958 --> 00:57:29,750 Enric fulgte efter Rojas til Zona Franca 567 00:57:29,833 --> 00:57:33,041 til et lager tilhørende et importfirma i hans navn. 568 00:57:33,125 --> 00:57:34,583 Det er fandeme godt. 569 00:57:34,666 --> 00:57:37,500 Jeg har DominoMers sekretær på videoopkald. 570 00:57:39,250 --> 00:57:40,375 Skal vi begynde? 571 00:57:41,791 --> 00:57:42,625 Kom så. 572 00:57:43,958 --> 00:57:45,875 Jeg har ikke noget at sige. 573 00:57:45,958 --> 00:57:48,916 Det var tre måneder uden kontrakt. Jeg ved intet 574 00:57:49,500 --> 00:57:50,625 om alt det... 575 00:57:50,708 --> 00:57:52,875 Pludselig kom folk ikke længere. 576 00:57:53,666 --> 00:57:56,750 - Jeg ved ikke noget. - Lad os se, om du husker hende. 577 00:58:01,083 --> 00:58:02,083 Alicia? 578 00:58:03,125 --> 00:58:04,125 Amalia. 579 00:58:08,583 --> 00:58:11,166 Hvor har du været? Hvad er der sket? 580 00:58:11,791 --> 00:58:15,000 Jeg var i en ulykke, og jeg kan ikke huske ret meget. 581 00:58:15,583 --> 00:58:17,750 Jeg arbejdede med dig hos DominoMer. 582 00:58:20,333 --> 00:58:21,541 Du gjorde rent. 583 00:58:22,125 --> 00:58:23,125 Kan du huske det? 584 00:58:23,208 --> 00:58:26,125 Indtil du en dag bare stoppede med at komme. 585 00:58:26,708 --> 00:58:28,166 - Holdt jeg op? - Ja. 586 00:58:28,875 --> 00:58:29,958 Hvornår var det? 587 00:58:30,041 --> 00:58:31,583 For et par uger siden. 588 00:58:32,291 --> 00:58:34,708 Den næste dag var mærkelig. 589 00:58:34,791 --> 00:58:38,625 En af de store kanoner, der kom forbi af og til, dukkede op. 590 00:58:38,708 --> 00:58:42,458 Jeg ved ikke, hvad han sagde til chefen, men det skræmte ham. 591 00:58:43,708 --> 00:58:46,250 Hvilken stor kanon, Amalia? Navn, stilling? 592 00:58:47,375 --> 00:58:49,666 Han hedder Gastón. 593 00:58:50,958 --> 00:58:52,875 Gastón? Gastón hvad? 594 00:58:52,958 --> 00:58:53,833 Ved det ikke. 595 00:58:54,333 --> 00:58:58,000 Juli, der er ingen Gastón på vores liste, vel? 596 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Har du tjekket? 597 00:58:59,666 --> 00:59:01,166 Ja. Der er ingen. 598 00:59:01,250 --> 00:59:02,708 - Amalia? - Ja. 599 00:59:02,791 --> 00:59:06,833 Kan du beskrive Gastóns udseende? 600 00:59:06,916 --> 00:59:08,125 Ja, selvfølgelig. 601 00:59:08,833 --> 00:59:10,625 Han så gennemsnitlig ud. 602 00:59:13,000 --> 00:59:15,875 Sidst i 50'erne, ikke særlig høj, slank. 603 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 Den blå Corolla. 604 00:59:35,333 --> 00:59:37,875 KUNSTIGE BLOMSTER OG PLANTER 605 00:59:41,791 --> 00:59:44,125 Mit nummer er gemt på 1. 606 00:59:44,916 --> 00:59:47,666 For en sikkerheds skyld. Bliv siddende, skat. 607 01:01:04,625 --> 01:01:06,083 Hvad laver I her? 608 01:01:07,208 --> 01:01:08,208 Politiet. 609 01:01:10,250 --> 01:01:11,416 Sæt dig. 610 01:01:13,916 --> 01:01:15,583 Sæt dig ned, for helvede. 611 01:01:23,333 --> 01:01:25,416 Lucía Melgar. Hvor er hun? 612 01:01:25,916 --> 01:01:29,375 Jeg ved ikke, hvem Lucía Melgar er. 613 01:01:39,500 --> 01:01:40,875 Alt det her... 614 01:01:41,708 --> 01:01:43,291 Du sælger blomster, hva'? 615 01:01:44,708 --> 01:01:48,041 Hr. Rojas, vi ved præcis, hvem du er. 616 01:01:48,541 --> 01:01:51,291 Vi kender til containeren. Vi har dit DNA. 617 01:02:11,166 --> 01:02:14,125 Vi kan bevise i retten, at du hyrede en indsat 618 01:02:14,208 --> 01:02:17,625 fra Lledoners-fængslet til at udføre en kidnapning. 619 01:02:30,375 --> 01:02:32,125 Kan du lide at pine folk? 620 01:02:32,208 --> 01:02:33,375 Din skid. 621 01:02:34,041 --> 01:02:37,000 Samarbejder du, kan du måske få vidnebeskyttelse. 622 01:02:46,666 --> 01:02:48,416 Få mig ud herfra! 623 01:02:48,916 --> 01:02:50,291 Få mig ud! Åbn døren! 624 01:02:51,000 --> 01:02:52,250 Åbn døren! 625 01:02:52,750 --> 01:02:55,416 Få mig ud herfra! 626 01:02:55,916 --> 01:02:59,208 Du kan måske forhandle en aftale. Du har et valg. 627 01:03:00,083 --> 01:03:02,250 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 628 01:03:02,333 --> 01:03:05,166 - Og DominoMer? - Ved du intet om Gastón? 629 01:03:05,250 --> 01:03:06,708 Ingen anelse. 630 01:03:06,791 --> 01:03:08,041 Hvad gør vi med dig? 631 01:03:40,750 --> 01:03:42,291 Zárate! 632 01:03:42,375 --> 01:03:44,041 For helvede. 633 01:03:47,916 --> 01:03:49,666 Døren! Rojas! 634 01:03:50,666 --> 01:03:51,875 Helvedes også. 635 01:03:54,208 --> 01:03:55,458 - Løb! - Kom så! 636 01:03:56,166 --> 01:03:57,541 Kom så! 637 01:03:58,833 --> 01:04:00,000 Hvor er han? 638 01:04:01,791 --> 01:04:03,750 Den skiderik. 639 01:04:04,958 --> 01:04:06,708 De punkterede dækkene! 640 01:04:09,208 --> 01:04:10,416 For helvede... 641 01:04:15,958 --> 01:04:17,625 - Løb! - Hey! 642 01:04:22,083 --> 01:04:23,416 Nej! 643 01:05:57,333 --> 01:06:02,291 Hallo. Ja. UNUT-forsendelsen er på land. 644 01:06:02,791 --> 01:06:06,416 Gastón siger, den er kompromitteret. Vi dumper den. 645 01:06:07,416 --> 01:06:09,958 Bare rolig. Der kommer mere. 646 01:06:54,416 --> 01:06:57,375 Jeg har den skøre kælling. Jeg sagde det jo. 647 01:06:57,958 --> 01:07:01,708 Og hun giver os koden, før vi når internationalt farvand. 648 01:07:15,375 --> 01:07:19,291 Hvad så, mester? Ærgerligt, du skal hjem. 649 01:07:19,375 --> 01:07:21,875 Jeg er stadig i Barcelona. Hvor er du? 650 01:07:22,625 --> 01:07:24,041 Her i lufthavnen. 651 01:07:24,666 --> 01:07:25,958 Hvad sker der? 652 01:07:26,041 --> 01:07:29,041 Clara slap væk, men vi ved, hvor hun er. 653 01:07:29,125 --> 01:07:30,583 Det mener du ikke. 654 01:07:30,666 --> 01:07:33,875 Ripoll satte en tracker på hende. Hun er i Port Vell. 655 01:07:34,916 --> 01:07:37,875 Pokkers. Det er vel godt? 656 01:07:37,958 --> 01:07:40,416 Vi er der næsten. Jeg ringer senere. 657 01:07:41,041 --> 01:07:42,666 Okay. Held og lykke. 658 01:07:56,250 --> 01:07:58,041 Hvad er det her? Hvor er hun? 659 01:07:58,125 --> 01:07:59,125 Det er løgn. 660 01:08:05,750 --> 01:08:06,916 Han er i live. 661 01:09:08,416 --> 01:09:10,916 Hvordan fanden fandt de os? 662 01:09:11,000 --> 01:09:12,041 Hvad fanden... 663 01:10:15,708 --> 01:10:16,708 Clara. 664 01:10:17,708 --> 01:10:18,958 Clara. 665 01:10:20,166 --> 01:10:21,166 Clara. 666 01:10:24,333 --> 01:10:25,333 Det er ovre. 667 01:10:35,750 --> 01:10:36,958 Hvad skete der? 668 01:10:37,041 --> 01:10:39,500 Jeg troede, de ville dræbe mig. 669 01:10:41,291 --> 01:10:42,333 På lageret. 670 01:10:43,291 --> 01:10:44,875 Pludselig huskede jeg det. 671 01:10:45,375 --> 01:10:46,916 Jeg ville finde hende. 672 01:10:47,500 --> 01:10:48,458 Lucía? 673 01:10:48,958 --> 01:10:50,708 Ved du, hvor hun er? 674 01:10:50,791 --> 01:10:51,750 Nej. 675 01:10:56,291 --> 01:10:57,500 Den her halskæde... 676 01:10:57,583 --> 01:10:59,625 Den er Lucías. Jeg gav hende den. 677 01:11:02,041 --> 01:11:03,750 Gastón har Lucía. 678 01:11:04,833 --> 01:11:07,583 Har du set den skiderik? Sig, hvad der skete. 679 01:11:07,666 --> 01:11:10,333 Jeg så ham ikke, men han dræbte ham. 680 01:11:11,625 --> 01:11:13,833 De er efter mig på grund af en kode. 681 01:11:14,666 --> 01:11:16,416 Lad os se. 682 01:11:21,333 --> 01:11:24,333 A, X, R, 9, 4, 683 01:11:24,416 --> 01:11:27,666 6, 1, 13, 6, Q. 684 01:11:46,750 --> 01:11:50,208 Det er adgangskoden til en bitcoin-pung. 685 01:11:50,291 --> 01:11:51,875 DominoMer er en facade. 686 01:11:51,958 --> 01:11:54,666 Det er en smuglerring, og Gastón er involveret. 687 01:12:00,041 --> 01:12:04,333 Jeg arbejdede hos DominoMer for at lede efter Lucía. 688 01:12:04,416 --> 01:12:06,791 Jeg havde brug for noget mod Gastón. 689 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 Og jeg fandt hans penge. 690 01:12:08,500 --> 01:12:10,583 Okay, kig på mig. 691 01:12:11,083 --> 01:12:13,833 - Hvordan? - Jeg hackede hans system. 692 01:12:14,500 --> 01:12:15,958 Hvordan har du lært det? 693 01:12:16,041 --> 01:12:18,916 Cybersikkerhed. Det er mit job. 694 01:12:19,000 --> 01:12:20,375 Hold da op... 695 01:12:20,958 --> 01:12:23,250 Jeg ændrede koden og lærte den udenad. 696 01:12:24,208 --> 01:12:28,375 I Barcelona forsøgte jeg at bytte koden for min søster. 697 01:12:29,041 --> 01:12:33,750 Da jeg fandt Rojas, endte jeg i den container. 698 01:12:34,625 --> 01:12:35,708 Hør, skat... 699 01:12:37,750 --> 01:12:40,291 Før hun kom til Barcelona, 700 01:12:41,666 --> 01:12:43,625 sagde Lucía da noget til dig? 701 01:12:46,083 --> 01:12:46,916 Ja. 702 01:12:47,875 --> 01:12:49,500 Sidste gang, jeg så hende, 703 01:12:52,625 --> 01:12:55,416 ...sagde hun, at hun havde gjort noget. 704 01:12:56,125 --> 01:12:58,916 Og hun troede, hun ville få et job i Barcelona. 705 01:13:02,333 --> 01:13:04,500 Det var den dag, hun anmeldte mig. 706 01:13:10,166 --> 01:13:15,041 Den lort til Gastón bragte hende hertil og tvang hende til at anmelde mig. 707 01:13:15,125 --> 01:13:16,333 For helvede da. 708 01:13:23,708 --> 01:13:25,041 Den skiderik. 709 01:13:25,750 --> 01:13:27,625 Ikke et ord til nogen. 710 01:13:34,583 --> 01:13:37,750 Hvis de anmeldte dig for at få dig af vejen, 711 01:13:38,250 --> 01:13:40,791 betyder det, at der er flere involveret. 712 01:14:37,541 --> 01:14:38,708 Hej, Falcó. 713 01:14:39,958 --> 01:14:42,750 - Hvordan går det? - Hvordan går det? 714 01:14:44,916 --> 01:14:47,791 - Andrés Falcó, goddag. - Sergent Ripoll, goddag. 715 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Ripoll. 716 01:14:55,083 --> 01:14:56,791 Vi har haft travlt. 717 01:14:57,291 --> 01:14:58,416 - Okay. - Okay. 718 01:15:01,708 --> 01:15:02,708 Cazorla. 719 01:15:03,416 --> 01:15:04,541 Sig frem. 720 01:15:04,625 --> 01:15:05,625 Hvad så, chef? 721 01:15:05,708 --> 01:15:09,041 Zárate, du skal til lufthavnen. Tag det første fly. 722 01:15:09,125 --> 01:15:10,458 De kommer i morgen. 723 01:15:10,541 --> 01:15:13,375 Glem det. Jeg flyver ikke aldrig. 724 01:15:13,458 --> 01:15:17,208 - Jeg kører hele vejen uden stop. - Du giver mig store problemer. 725 01:15:17,291 --> 01:15:19,458 Prøv at zoome lidt ind. 726 01:15:20,291 --> 01:15:21,875 Kan vi forstørre det? 727 01:15:24,333 --> 01:15:27,708 I morgen lukker jeg den interne sag med det, jeg ved. 728 01:15:27,791 --> 01:15:29,708 Hvad fanden ved du? 729 01:15:29,791 --> 01:15:32,416 - Vi ses i morgen, chef. - Zárate! 730 01:15:33,666 --> 01:15:34,666 Er det hende? 731 01:15:35,833 --> 01:15:37,458 - Ja. - Er hun stadig... 732 01:15:48,583 --> 01:15:49,666 Hvad så? 733 01:15:50,166 --> 01:15:51,791 Hvordan går det? 734 01:15:52,791 --> 01:15:55,583 Vil du fortælle undersøgerne, hvad du ved? 735 01:15:56,166 --> 01:16:00,541 Lucía, Gastón, DominoMer? 736 01:16:14,833 --> 01:16:16,666 Det er tydeligvis Rojas. 737 01:16:16,750 --> 01:16:17,750 Kan du ikke åbne? 738 01:16:17,833 --> 01:16:20,000 Nej, vi har kun den vinkel. 739 01:16:28,083 --> 01:16:29,708 Jeg siger, hvad jeg ved. 740 01:16:32,791 --> 01:16:35,250 Vi finder hende, det lover jeg. 741 01:16:35,333 --> 01:16:37,083 Vi finder hende. 742 01:16:37,958 --> 01:16:38,791 Vent og se. 743 01:16:39,875 --> 01:16:42,791 Efter opkaldet løber de mod yachten. 744 01:16:44,541 --> 01:16:46,125 De vidste, vi kom. 745 01:16:46,916 --> 01:16:47,958 Ja, jeg er Falcó. 746 01:16:48,041 --> 01:16:50,666 - Andrés Falcó, goddag. - Goddag. 747 01:16:50,750 --> 01:16:52,250 Jeg står til rådighed. 748 01:16:52,333 --> 01:16:55,083 Find et kontor til ham. 749 01:16:55,166 --> 01:16:56,750 - Okay? - Ja, intet problem. 750 01:16:57,250 --> 01:16:59,750 Zárate, god rejse, hvis jeg ikke ser dig. 751 01:16:59,833 --> 01:17:00,833 Tak. Okay. 752 01:17:00,916 --> 01:17:01,916 Ripoll. 753 01:17:02,583 --> 01:17:03,958 Kan du komme herhen? 754 01:17:11,541 --> 01:17:13,291 Et øjeblik. 755 01:17:27,500 --> 01:17:28,333 Skat. 756 01:17:28,416 --> 01:17:29,416 Et øjeblik. 757 01:17:31,083 --> 01:17:32,666 Ripoll. Undskyld. 758 01:17:35,041 --> 01:17:36,125 Jeg må gå. 759 01:17:39,416 --> 01:17:40,500 Og... 760 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 Jeg... 761 01:17:42,666 --> 01:17:46,125 Beklager, at jeg snakker så meget. 762 01:17:49,875 --> 01:17:50,875 Nå, men... 763 01:17:53,416 --> 01:17:54,416 Nå... 764 01:17:58,000 --> 01:17:58,916 Farvel. 765 01:18:08,125 --> 01:18:10,500 Vi var et ret dårligt makkerpar, hva'? 766 01:18:13,875 --> 01:18:15,625 Jamen ... farvel. 767 01:18:25,500 --> 01:18:27,125 Anna, du skal hvile dig. 768 01:18:27,208 --> 01:18:31,125 Du har ikke sovet, siden pigen blev udskrevet. 769 01:18:31,208 --> 01:18:33,625 Vi overlader det til nationalpolitiet. 770 01:18:34,166 --> 01:18:35,375 Hvad? 771 01:18:35,958 --> 01:18:39,041 Falcó klarer overdragelsen. Jeg har talt med ham. 772 01:18:40,208 --> 01:18:43,000 Jeg går ingen steder. Jeg tager ikke hjem. 773 01:18:48,875 --> 01:18:52,583 Jeg er ligeglad med, hvor du tager hen. 774 01:18:52,666 --> 01:18:55,708 Tag hen, hvor du vil, men jeg vil ikke have dig her! 775 01:18:55,791 --> 01:18:58,375 - Er det et godt tidspunkt? - Ja. 776 01:18:58,458 --> 01:19:01,625 Du har det ikke godt, Anna. Det er for meget for dig. 777 01:19:04,083 --> 01:19:05,333 Undskyld. 778 01:19:06,458 --> 01:19:09,750 Jeg overhørte fyren, der vogtede mig på yachten. 779 01:19:10,333 --> 01:19:12,541 Han talte om UNUT-forsendelsen. 780 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Han sagde, den var kompromitteret, 781 01:19:14,750 --> 01:19:18,083 men der ville komme mere. 782 01:19:18,166 --> 01:19:19,583 Det sagde han. 783 01:19:20,083 --> 01:19:22,458 "UNUT" kan være et fragtskib. 784 01:19:22,958 --> 01:19:24,541 Og lasten, kvinder. 785 01:19:28,458 --> 01:19:29,458 Vi tager af sted. 786 01:19:30,333 --> 01:19:35,333 Ripoll, vi har ikke beføjelse til at beslaglægge den forsendelse. 787 01:19:38,666 --> 01:19:39,958 - Kom. - Ripoll. 788 01:19:41,625 --> 01:19:42,833 Ripoll! 789 01:20:27,541 --> 01:20:29,500 - Godaften. - Kan du åbne porten? 790 01:20:29,583 --> 01:20:30,791 Hvor skal I hen? 791 01:20:31,375 --> 01:20:35,541 - Vi arbejder på en fælles opgave... - Med nationalpolitiet fra Algeciras. 792 01:20:35,625 --> 01:20:36,625 Et øjeblik. 793 01:20:37,791 --> 01:20:38,916 Hvem ringer du til? 794 01:20:39,666 --> 01:20:43,333 - En betjent fra nationalpolitiet... - Det er ikke nødvendigt. 795 01:20:43,416 --> 01:20:45,250 Vi har brug for diskretion. 796 01:20:45,333 --> 01:20:48,375 Nationalpolitiet, havneenheden. Over. 797 01:20:48,458 --> 01:20:49,666 Hallo. 798 01:20:50,958 --> 01:20:52,208 Jeg husker dig. 799 01:20:54,833 --> 01:20:56,125 Kan du huske mig? 800 01:20:56,208 --> 01:21:00,000 Nationalpolitiet, Barcelonas havnekontrol. Over. 801 01:21:25,041 --> 01:21:28,166 Disse skibe fragter tusindvis af containere om dagen. 802 01:21:28,750 --> 01:21:32,000 UNUT-containerne er dem, I ser her. 803 01:21:32,500 --> 01:21:33,500 Kom. 804 01:21:48,541 --> 01:21:50,750 Kom nu. Fuck det her lort! 805 01:21:59,291 --> 01:22:00,708 For helvede! 806 01:22:08,333 --> 01:22:09,666 Hey! 807 01:22:09,750 --> 01:22:11,666 Er der nogen? Hey! 808 01:22:12,333 --> 01:22:14,291 Hallo! Er der nogen? 809 01:22:15,041 --> 01:22:15,875 Hallo? 810 01:22:18,000 --> 01:22:18,833 Hey! 811 01:22:21,208 --> 01:22:22,166 Hey! 812 01:22:22,958 --> 01:22:24,416 Vi er her. 813 01:22:28,625 --> 01:22:29,458 Hey! 814 01:22:37,041 --> 01:22:38,958 - Enric, sig frem. - Vi fandt det. 815 01:22:39,041 --> 01:22:42,291 Rojas' importfirma ventede 15 containere fra skibet. 816 01:22:42,375 --> 01:22:44,750 De aflæsses samlet. 817 01:22:44,833 --> 01:22:46,958 Kan du sende listen til Berta? 818 01:22:47,041 --> 01:22:48,916 - Ja, jeg har den. - Her er den. 819 01:22:49,000 --> 01:22:50,291 - Kom den? - Ja. 820 01:22:50,375 --> 01:22:51,958 Her er numrene. 821 01:22:52,041 --> 01:22:53,916 De burde være stå samlet. 822 01:22:54,916 --> 01:22:56,833 Hvilke numre, Berta? 823 01:22:57,833 --> 01:22:59,791 - Er de i nummerorden? - Nej. 824 01:23:00,291 --> 01:23:02,375 - Nej? - Vi tjekker dem én for én. 825 01:23:02,458 --> 01:23:03,833 JEG KOMMER TILBAGE. 826 01:23:03,916 --> 01:23:05,166 Pis. 827 01:23:08,208 --> 01:23:09,041 Hey! 828 01:23:52,291 --> 01:23:53,291 Zárate! 829 01:24:00,958 --> 01:24:02,583 Hvad fanden laver du her? 830 01:24:03,083 --> 01:24:05,375 Du svarede ikke på min besked. 831 01:24:05,458 --> 01:24:07,083 Hvor er Ripoll og Clara? 832 01:24:07,166 --> 01:24:09,583 De leder efter containeren. 833 01:24:10,416 --> 01:24:14,416 Jeg holder vagt i tilfælde af, at havnepolitiet dukker op. 834 01:24:14,500 --> 01:24:17,083 Hvorfor er du ikke på vej til Algeciras? 835 01:24:18,291 --> 01:24:19,541 Hold nu op. 836 01:24:23,625 --> 01:24:26,875 Du har ikke brug for det her lige nu. 837 01:24:26,958 --> 01:24:28,750 De idioter betyder intet. 838 01:24:29,625 --> 01:24:30,791 Det burde de. 839 01:24:32,166 --> 01:24:33,666 Lad mig klare det. 840 01:24:33,750 --> 01:24:37,333 Du er på vej mod en katastrofe. De kan ødelægge dig. 841 01:24:44,458 --> 01:24:46,208 De ødelægger ikke mig. 842 01:24:46,291 --> 01:24:48,000 Hvis de gør, er jeg ligeglad. 843 01:24:48,500 --> 01:24:50,208 Men det, der sker her... 844 01:24:50,291 --> 01:24:52,166 Lucía må være her et sted. 845 01:24:53,041 --> 01:24:56,458 Og hvis ikke, efterlader jeg ikke hendes søster. 846 01:24:56,541 --> 01:24:58,083 Hvad skylder du hende? 847 01:24:58,166 --> 01:25:01,666 Vi ved ikke engang, om hun har narret os fra starten. 848 01:25:02,458 --> 01:25:03,666 Og hendes søster? 849 01:25:03,750 --> 01:25:05,541 Hvad skylder du en narkoluder, 850 01:25:05,625 --> 01:25:08,291 der forråder dig for et lortejob i Barcelona? 851 01:25:16,291 --> 01:25:19,291 Hvordan kender du til det job i Barcelona? 852 01:25:23,333 --> 01:25:24,666 Lad mig forklare. 853 01:25:41,875 --> 01:25:43,333 Hey, her. 854 01:25:43,416 --> 01:25:44,500 Der er en her! 855 01:25:48,416 --> 01:25:49,375 Berta. 856 01:25:51,750 --> 01:25:54,291 Ja, det nummer er på listen. 857 01:25:55,541 --> 01:25:58,416 - Tjek den her. - Også den her. 858 01:26:01,625 --> 01:26:03,666 For helvede. 859 01:26:04,708 --> 01:26:06,833 - Zárate, hør på mig. - Hold da kæft. 860 01:26:06,916 --> 01:26:08,791 Du skal høre her. 861 01:26:09,375 --> 01:26:10,791 Hør nu på mig. 862 01:26:12,333 --> 01:26:14,333 Fuck dig, Andrés. 863 01:26:21,791 --> 01:26:23,416 Hvor er Lucía? 864 01:26:25,750 --> 01:26:29,416 Jeg måtte vende hende mod dig og fjerne dig fra sagen. 865 01:26:29,500 --> 01:26:32,958 Det var den bedste løsning. Også for dig. 866 01:26:34,916 --> 01:26:38,125 Vi kan ordne det her uden flere drab, jeg sværger. 867 01:26:38,791 --> 01:26:42,750 Men jeg skal have en kode tilbage, som Lucías søster stjal fra os. 868 01:26:42,833 --> 01:26:44,916 Ved du, hvad jeg taler om? 869 01:26:48,125 --> 01:26:49,375 Er Lucía okay? 870 01:26:51,750 --> 01:26:53,250 Lucía var aldrig okay. 871 01:26:59,458 --> 01:27:00,916 Hvad har du gjort? 872 01:27:01,583 --> 01:27:02,583 Ikke noget. 873 01:27:03,583 --> 01:27:05,666 Jeg har ikke gjort noget. 874 01:27:05,750 --> 01:27:09,333 De kommer efter mig, hvis jeg ikke får koden tilbage. 875 01:27:09,833 --> 01:27:12,958 De er ikke til at spøge med. Jeg er bare mellemmand. 876 01:27:31,875 --> 01:27:34,500 Ripoll! Jeg hørte noget. 877 01:27:37,541 --> 01:27:40,416 - Jeg hører ikke noget. - Jo, de er her. 878 01:27:44,333 --> 01:27:46,916 Hvor længe har du været involveret? 879 01:27:48,750 --> 01:27:52,208 Jeg beklager. Får jeg ikke koden, er jeg død. 880 01:27:53,583 --> 01:27:56,375 Vil du have halvdelen af min andel? Den er din. 881 01:27:57,125 --> 01:27:59,500 Jeg vil bare overleve og forsvinde. 882 01:28:00,416 --> 01:28:01,416 Jeg har den. 883 01:28:02,666 --> 01:28:03,833 Jeg har koden. 884 01:28:05,708 --> 01:28:07,208 Driller du mig? 885 01:28:09,625 --> 01:28:10,875 Den er på min mobil. 886 01:28:11,916 --> 01:28:14,375 Men du får den ikke, så du kan dræbe mig. 887 01:28:14,958 --> 01:28:19,166 Hvad fanden laver du? Du skulle jo være væk. 888 01:28:22,750 --> 01:28:23,625 Den er her. 889 01:28:25,583 --> 01:28:26,666 Vis mig den. 890 01:28:27,416 --> 01:28:29,708 Smid pistolen, ellers får du den ikke. 891 01:28:32,041 --> 01:28:33,458 Enten dør vi begge 892 01:28:35,833 --> 01:28:37,250 ...eller også lever vi. 893 01:29:14,541 --> 01:29:15,500 Din skiderik. 894 01:29:16,333 --> 01:29:18,875 Dit svin! Din klamme rotte! 895 01:29:18,958 --> 01:29:20,833 Hvad gjorde du ved hende? 896 01:29:21,416 --> 01:29:22,333 Din skiderik! 897 01:29:27,041 --> 01:29:27,875 Hallo? 898 01:29:36,916 --> 01:29:37,791 Rolig. 899 01:29:37,875 --> 01:29:39,000 Hvem er det? 900 01:29:41,250 --> 01:29:42,916 Vi har ikke gjort noget. 901 01:29:45,583 --> 01:29:47,291 Vi har været her i to dage. 902 01:29:49,791 --> 01:29:52,000 - Hjælp os. - Er I okay? 903 01:29:52,083 --> 01:29:53,708 Giv mig din hånd. Rolig. 904 01:30:11,750 --> 01:30:13,916 Bliv, hvor I er! 905 01:30:22,583 --> 01:30:24,500 NATIONALPOLITIET 906 01:30:29,291 --> 01:30:30,291 Gastón 907 01:30:31,666 --> 01:30:32,958 er Falcó. 908 01:30:33,583 --> 01:30:34,875 Bliv stående! 909 01:30:35,458 --> 01:30:36,708 Bliv hos dem! 910 01:30:37,500 --> 01:30:40,458 Rejs jer. Vi får jer ud herfra. 911 01:30:40,541 --> 01:30:42,291 Ring til hovedkvarteret! 912 01:31:20,750 --> 01:31:21,958 Zárate! 913 01:31:22,500 --> 01:31:23,916 Zárate! 914 01:31:25,333 --> 01:31:28,583 Zárate. 915 01:31:28,666 --> 01:31:30,708 - Ripoll! - Hvad laver du her? 916 01:31:33,208 --> 01:31:34,250 Ripoll... 917 01:31:34,333 --> 01:31:35,916 Hvad skete der, Zárate? 918 01:31:37,333 --> 01:31:39,125 De dræbte Lucía. 919 01:31:40,208 --> 01:31:41,791 Lucía er død. 920 01:31:42,750 --> 01:31:44,791 Hvem gjorde det her mod dig? 921 01:31:46,333 --> 01:31:48,041 Vent. 922 01:32:00,791 --> 01:32:01,791 Falcó 923 01:32:02,291 --> 01:32:03,750 er Gastón. 924 01:32:09,166 --> 01:32:11,333 Jeg er så bange. 925 01:32:13,833 --> 01:32:14,958 Gå efter ham. 926 01:32:16,833 --> 01:32:18,291 Gå efter ham, Ripoll. 927 01:32:19,166 --> 01:32:20,250 Gå efter ham. 928 01:32:56,375 --> 01:32:58,208 Hvor er min søster? 929 01:33:07,041 --> 01:33:10,375 - Giv mig koden. - Sig, hvor hun er. 930 01:33:11,750 --> 01:33:14,458 Giv mig koden, eller jeg dræber dig. 931 01:33:46,333 --> 01:33:48,458 Din søster er død! 932 01:33:56,750 --> 01:33:57,791 Jeg dræbte hende. 933 01:34:01,250 --> 01:34:05,000 Hun skulle bare holde sin kæft. Men det kunne hun ikke. 934 01:34:08,416 --> 01:34:10,125 Hvad gjorde du ved hende? 935 01:34:10,208 --> 01:34:14,208 Tving mig ikke til at gøre dig ondt. Giv mig koden. 936 01:34:15,166 --> 01:34:16,166 Dræb mig. 937 01:34:17,541 --> 01:34:21,791 Hvorfor kan I ikke bare gøre, hvad I får besked på? 938 01:34:22,375 --> 01:34:25,250 Giv mig den skide kode. 939 01:34:27,375 --> 01:34:29,458 Vær ikke dum. Giv mig den. 940 01:34:39,416 --> 01:34:42,291 Clara! Smid våbnet! 941 01:34:46,958 --> 01:34:48,500 Sig, hun ikke må skyde! 942 01:37:08,666 --> 01:37:09,666 Anna 943 01:37:11,833 --> 01:37:15,333 ...kan du huske, når far sendte dig ud for at købe smøger? 944 01:37:18,208 --> 01:37:20,875 Du opfandt undskyldninger for at tage mig med, 945 01:37:20,958 --> 01:37:22,916 så jeg ikke var alene med ham? 946 01:37:27,708 --> 01:37:29,583 Verdens bedste søster. 947 01:37:31,333 --> 01:37:33,041 Jeg har ikke glemt det. 948 01:38:40,958 --> 01:38:44,625 OTTE MÅNEDER SENERE 949 01:39:00,375 --> 01:39:01,375 Godmorgen. 950 01:39:54,333 --> 01:39:55,791 REPUBLIKKEN GHANA 951 01:40:03,666 --> 01:40:07,125 PRIVAT NUMMER 952 01:40:10,750 --> 01:40:11,625 Hallo? 953 01:41:47,416 --> 01:41:50,333 BASERET PÅ ROMANEN AF ROSA MONTERO OG OLIVER TRUC 954 01:47:25,916 --> 01:47:30,916 Tekster af: Tine Haurum