1 00:00:27,402 --> 00:00:32,280 "Hallo, ich bin ein Lämmchen. Fühlst du meine weiche Wolle?" 2 00:00:32,281 --> 00:00:34,575 - Willst du mal fühlen? - Ich bin kein Baby. 3 00:00:34,576 --> 00:00:35,911 Weiß ich doch. 4 00:00:55,472 --> 00:00:56,390 Saukalt hier. 5 00:00:57,432 --> 00:01:00,978 Voll die Verarsche, 'nem kleinen Kind hinterherzurennen. 6 00:01:01,436 --> 00:01:03,939 Wie ein fleischgewordenes Babyphone. 7 00:01:04,647 --> 00:01:05,858 Oder? 8 00:01:27,212 --> 00:01:30,882 Wenn ich Kleinkind-Security sein will, bewerbe ich mich dafür. 9 00:01:30,883 --> 00:01:32,926 - Was? - Personenschutz für Kinder. 10 00:01:33,552 --> 00:01:35,095 Das bringt richtig Asche. 11 00:01:46,148 --> 00:01:48,691 Da wären die Kinder von den Royals. 12 00:01:48,692 --> 00:01:50,401 Dann die "Promi-Babys". 13 00:01:50,402 --> 00:01:52,111 "Profi-Babys"? Hä? 14 00:01:52,112 --> 00:01:53,905 Ach, halt's Maul. 15 00:01:53,906 --> 00:01:56,617 Babys von Promis. Kapiert? 16 00:02:02,664 --> 00:02:05,709 - Holst du ihn? - Nein. Du bist dran, Penner. 17 00:02:06,251 --> 00:02:07,711 Na los, hopp hopp. 18 00:02:08,044 --> 00:02:09,170 Leck mich. 19 00:02:09,670 --> 00:02:11,882 Bisschen zackig. Es ist arschkalt. 20 00:02:12,424 --> 00:02:13,425 Lahmarsch. 21 00:02:14,176 --> 00:02:15,177 Idiot. 22 00:02:22,059 --> 00:02:24,018 Einmal Saft... 23 00:02:24,019 --> 00:02:25,395 - Danke. - Gern. 24 00:02:39,868 --> 00:02:42,329 Oh Gott. 25 00:03:01,306 --> 00:03:02,599 Oh mein Gott. 26 00:03:05,477 --> 00:03:07,604 Dinah, geh bitte vom Bett runter. 27 00:03:11,942 --> 00:03:13,402 Okay. Alles gut. 28 00:03:17,239 --> 00:03:19,616 Wir machen einen Ausflug, ja? 29 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 Hier lang. Hier lang. 30 00:03:32,254 --> 00:03:33,505 Lauf, lauf! 31 00:03:40,387 --> 00:03:43,432 Lauf weiter! Okay, weiter. 32 00:03:44,308 --> 00:03:45,142 Links! 33 00:03:51,857 --> 00:03:53,108 Komm, weiter! 34 00:04:01,033 --> 00:04:02,993 Nein, bleib bei mir. 35 00:04:11,043 --> 00:04:12,585 Alles gut. 36 00:04:12,586 --> 00:04:15,005 Kommen Sie nicht näher! 37 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 Onkel Mike! 38 00:04:33,815 --> 00:04:35,108 Geht's dir gut? 39 00:04:37,194 --> 00:04:38,737 Ich hab dich so vermisst. 40 00:05:00,676 --> 00:05:02,678 {\an8}VERTRAULICH 41 00:05:24,741 --> 00:05:26,410 {\an8}NACH DEM BUCH VON MICK HERRON 42 00:05:52,728 --> 00:05:55,063 - Ja? - Hallo, wer spricht da? 43 00:05:55,397 --> 00:05:57,481 DI Varma, mit wem spreche ich? 44 00:05:57,482 --> 00:06:00,610 DI Varma, ich rufe im Namen von Zoë Boehm an. 45 00:06:00,611 --> 00:06:01,819 Wie schön. 46 00:06:01,820 --> 00:06:05,574 Sparen Sie sich die Kommentare. Sie ist verschwunden. 47 00:06:05,991 --> 00:06:06,991 Was? 48 00:06:06,992 --> 00:06:09,870 Der Anruf soll nicht zurückverfolgt werden. 49 00:06:10,287 --> 00:06:14,208 Finden Sie mal heutzutage eine Telefonzelle. 50 00:06:15,375 --> 00:06:19,212 Ich habe einen Umschlag mit sehr wichtigen Informationen. 51 00:06:19,213 --> 00:06:22,216 Ich soll Sie kontaktieren, falls sie verschwindet. 52 00:06:29,515 --> 00:06:30,349 Gut. 53 00:06:32,726 --> 00:06:34,811 - Okay. Ja. - Lasst mich raus! 54 00:06:35,687 --> 00:06:39,857 Die Insel, die wir suchen, liegt nordwestlich. 55 00:06:39,858 --> 00:06:43,028 - Nordwestlich von der Inselgruppe. - Alles klar. 56 00:06:45,864 --> 00:06:47,740 - Das ist... Moment. - Ja. 57 00:06:47,741 --> 00:06:50,869 - Wir fahren nach Nordwesten. - Ihr Schweine! 58 00:06:55,707 --> 00:06:56,750 Ich seh nichts. 59 00:06:57,042 --> 00:06:58,377 Kein Anzeichen von... 60 00:06:59,670 --> 00:07:01,421 von einer Inselgruppe. 61 00:07:01,713 --> 00:07:06,093 Liegt aber vielleicht am Fernglas, das ist völlig salzverkrustet. 62 00:07:06,593 --> 00:07:07,803 Lasst mich raus! 63 00:07:08,303 --> 00:07:09,680 Ihr Schweine! 64 00:07:12,432 --> 00:07:13,642 Wir brauchen ihn nicht. 65 00:07:27,406 --> 00:07:28,782 Ohren zuhalten. 66 00:07:41,753 --> 00:07:44,798 - Sie waren hier, oder? - Ich brauch 'nen Moment. 67 00:07:57,811 --> 00:07:58,896 Hallo. 68 00:08:18,582 --> 00:08:20,166 Darf ich ihn behalten? 69 00:08:20,167 --> 00:08:22,085 - Na klar. - Danke. 70 00:08:44,525 --> 00:08:48,195 Entfernung vom Tracker: 1,9 km. 71 00:09:38,620 --> 00:09:39,787 Was gefunden? 72 00:09:39,788 --> 00:09:43,250 Nur einen Pfeil, auf dem steht: "Vorsicht, Drachen." 73 00:09:46,587 --> 00:09:47,588 Scheiß... 74 00:09:48,463 --> 00:09:49,798 Alles okay? 75 00:09:50,716 --> 00:09:54,469 Ja. Hatte nur vergessen, wie sehr ich Boote hasse. 76 00:10:00,184 --> 00:10:02,519 'Tschuldige, Boot. Nichts Persönliches. 77 00:10:03,937 --> 00:10:05,230 Scheiße. 78 00:10:08,233 --> 00:10:09,317 Was... 79 00:10:09,318 --> 00:10:10,736 {\an8}KEINE AHNUNG BILGENPUMPE 80 00:10:13,280 --> 00:10:15,657 - Klappe! - Was ist los? 81 00:10:16,116 --> 00:10:18,785 - Der Motor ist aus. - Schon klar, Kapitän Haddock. 82 00:10:19,161 --> 00:10:21,537 Ist er kaputt oder nur beleidigt? 83 00:10:21,538 --> 00:10:22,705 TREIBSTOFF 84 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 Scheiße. 85 00:10:25,375 --> 00:10:26,709 Der Tank ist leer. 86 00:10:26,710 --> 00:10:29,505 Mit 99-prozentiger Sicherheit... 87 00:10:31,048 --> 00:10:32,256 muss ich kotzen. 88 00:10:32,257 --> 00:10:33,634 Blick auf den Horizont... 89 00:10:36,303 --> 00:10:37,304 Fuck. 90 00:10:41,850 --> 00:10:43,685 - Sie braucht Sprit. - Ich weiß. 91 00:10:43,977 --> 00:10:46,063 - Wo ist der? - Sag ich nicht. 92 00:10:46,855 --> 00:10:48,148 Seien Sie kein Arsch. 93 00:10:49,066 --> 00:10:50,733 Scheiß Amateure. 94 00:10:50,734 --> 00:10:53,487 Zoë, wir suchen den Reservekanister. 95 00:10:54,988 --> 00:10:58,242 Oder wir lassen ihn raus? 96 00:10:58,909 --> 00:11:01,745 Ich hab grad ein Stück Lunge ausgekotzt. 97 00:11:02,746 --> 00:11:04,456 Das hätt ich gern wieder. 98 00:11:07,376 --> 00:11:08,669 Also gut. 99 00:11:09,378 --> 00:11:13,047 Wir lassen Sie raus. Vorausgesetzt, Sie mansplainen nicht 100 00:11:13,048 --> 00:11:16,260 und behandeln uns nicht wie Idioten. Okay? 101 00:11:24,977 --> 00:11:25,978 Der Sprit. 102 00:11:27,813 --> 00:11:28,814 Danke. 103 00:11:29,481 --> 00:11:31,483 - Der Motor ist unter... - Ich weiß. 104 00:12:12,482 --> 00:12:14,610 Tut mir leid, dass wir Sie... 105 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 eingesperrt haben. 106 00:12:17,779 --> 00:12:19,572 Wir werden Sie entschädigen. 107 00:12:19,573 --> 00:12:21,658 Das werden Sie allerdings. 108 00:12:23,076 --> 00:12:24,494 Wir brauchen Ihre Hilfe. 109 00:12:25,454 --> 00:12:27,414 Wir sind auf der Suche nach... 110 00:12:27,956 --> 00:12:29,123 dieser Insel. 111 00:12:29,124 --> 00:12:30,918 Für Ihre Flitterwochen? 112 00:12:31,752 --> 00:12:34,880 Nein, es... Sie ist auf keiner Karte verzeichnet. 113 00:12:35,214 --> 00:12:37,757 Weil sie quasi nicht existiert. 114 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 - Ihr habt sie geklaut. - Wir? 115 00:12:40,260 --> 00:12:43,804 Die Engländer. Das Drecks-Verteidigungsministerium. 116 00:12:43,805 --> 00:12:46,850 Das ist englischer Boden, da setz ich keinen Fuß drauf. 117 00:12:47,226 --> 00:12:49,895 Das verlangt auch keiner. Setzen Sie uns dort ab. 118 00:12:51,188 --> 00:12:53,314 Genau so fängt es an. 119 00:12:53,315 --> 00:12:57,902 Die überhebliche Engländerin will dem bescheidenen Highlander was vorschreiben. 120 00:12:57,903 --> 00:13:01,531 Und auf einmal werden wir von der Monarchie fremdbestimmt, 121 00:13:01,532 --> 00:13:06,244 die nichts als Leid und Blutvergießen über uns gebracht hat, seit 1707. 122 00:13:06,245 --> 00:13:07,203 Okay. 123 00:13:07,204 --> 00:13:10,541 Es ist nicht meine Schuld, was mit Schottland passiert ist. 124 00:13:14,211 --> 00:13:15,587 Tut mir leid, ich... 125 00:13:16,338 --> 00:13:18,549 - Ich bin ganz ehrlich, ja? - Gut. 126 00:13:18,882 --> 00:13:21,759 Jemand auf dieser Insel braucht dringend unsere Hilfe. 127 00:13:21,760 --> 00:13:25,221 Da ist niemand. Nichts als Papageientaucher-Scheiße. 128 00:13:25,222 --> 00:13:26,723 Doch, da ist... 129 00:13:27,057 --> 00:13:30,644 Da sind... Da sind Leute auf dieser Insel und wir... 130 00:13:31,812 --> 00:13:36,942 Wir haben Informationen, dass da schlimme Dinge vor sich gehen. 131 00:13:38,569 --> 00:13:41,196 Sanktioniert von der englischen Regierung. 132 00:13:43,866 --> 00:13:45,658 - Von den Engländern? - Ja. 133 00:13:45,659 --> 00:13:46,994 Wie eh und je? 134 00:13:48,453 --> 00:13:49,371 Schweine! 135 00:13:50,747 --> 00:13:52,040 Ich wusste es. 136 00:13:53,000 --> 00:13:54,668 Sagen Sie das doch gleich. 137 00:14:20,152 --> 00:14:22,820 Sind wir in die völlig falsche Richtung gefahren? 138 00:14:22,821 --> 00:14:25,324 Auf die Gefahr hin zu mansplainen: Ja. 139 00:14:26,366 --> 00:14:29,661 Der Kompass hier ist seit zehn Jahren im Arsch. 140 00:14:30,829 --> 00:14:31,872 Verfluchte Scheiße. 141 00:14:58,941 --> 00:15:02,736 Entfernung vom Tracker: 132 m. 142 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 Komm. 143 00:15:40,691 --> 00:15:43,652 Nev, lässt der Sie einfach halbtot liegen. 144 00:15:44,236 --> 00:15:46,280 Ziemlich unprofessionell, oder? 145 00:15:51,410 --> 00:15:52,411 Wir müssen weg. 146 00:15:54,371 --> 00:15:55,956 Ist er hinter uns her? 147 00:15:58,917 --> 00:16:00,460 Ich schalte die Kamera aus. 148 00:16:02,421 --> 00:16:03,589 Okay, komm. 149 00:16:04,464 --> 00:16:05,340 Weiter. 150 00:16:54,848 --> 00:16:56,390 - Wo gehen wir hin? - Wo es sicher ist. 151 00:16:56,391 --> 00:16:58,267 Holt uns ein Helikopter ab? 152 00:16:58,268 --> 00:17:00,478 Da ist ein Boot, aber das ist noch zu gefährlich. 153 00:17:00,479 --> 00:17:02,188 Ist er hinter uns her? 154 00:17:02,189 --> 00:17:04,816 Ich bringe Sie in ein Versteck, okay? 155 00:17:05,108 --> 00:17:06,108 Los. 156 00:17:57,578 --> 00:17:58,662 Er mochte Sie. 157 00:17:59,788 --> 00:18:01,290 Mein toter Ehemann. 158 00:18:05,085 --> 00:18:06,712 Er kannte mich kaum. 159 00:18:08,881 --> 00:18:13,218 Ehrlich gesagt mochte er jeden. Eine seiner nervigsten Eigenschaften. 160 00:18:13,802 --> 00:18:15,596 Waren Sie lang zusammen? 161 00:18:16,680 --> 00:18:17,848 Zu lang. 162 00:18:21,768 --> 00:18:23,687 Und doch nicht lang genug. 163 00:18:27,983 --> 00:18:30,569 "Wenn die Lichter angehen, um vier 164 00:18:31,195 --> 00:18:33,488 Und ein weiteres Jahr verging 165 00:18:35,699 --> 00:18:38,744 Reich mir den Arm, altes Krötenwesen 166 00:18:39,494 --> 00:18:42,289 Und führ mich entlang auf den Friedhofswegen." 167 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 Ach, kommen Sie. 168 00:18:47,169 --> 00:18:50,380 Sie haben doch studiert? Das ist ein Gedicht von Philip Larkin. 169 00:18:50,672 --> 00:18:51,840 Ja, natürlich. 170 00:18:52,466 --> 00:18:56,470 Joe kannte es auswendig und hat es unermüdlich zitiert. 171 00:18:59,139 --> 00:19:03,268 Er war der Inbegriff eines Spürhundes. 172 00:19:04,102 --> 00:19:06,813 Wenn er an etwas dran war, ließ er nicht ab? 173 00:19:08,357 --> 00:19:12,109 Groß, zerknittert und immerzu am Sabbern. 174 00:19:12,110 --> 00:19:14,570 Er verliebte sich in völlig Fremde, 175 00:19:14,571 --> 00:19:19,701 wedelte mit dem Schwanz und versuchte... ihre unlösbaren Probleme zu lösen. 176 00:19:21,245 --> 00:19:23,038 Er war so ein gütiger Mann. 177 00:19:24,623 --> 00:19:27,709 Ja. Aber manchmal auch ein Idiot. 178 00:19:29,419 --> 00:19:31,504 Was ihn das Leben gekostet hat. 179 00:19:31,505 --> 00:19:34,967 Er hätte wissen müssen, dass die Nummer zu groß für ihn war. 180 00:19:40,764 --> 00:19:42,224 Sie erinnern mich an ihn. 181 00:19:43,141 --> 00:19:45,435 Sie haben ihn eben einen Idioten genannt. 182 00:19:45,978 --> 00:19:47,395 Und einen alten Hund. 183 00:19:47,396 --> 00:19:52,150 Ein Hund mit seinem Knochen, wie Sie mit Dinah. Genau das hätte Joe getan. 184 00:19:57,948 --> 00:20:01,118 Wenn Ihnen nach Weinen oder Schreien zumute ist... 185 00:20:03,036 --> 00:20:04,454 Ich sag's keinem. 186 00:20:08,876 --> 00:20:11,170 Ich will einfach jemandem wehtun. 187 00:20:15,716 --> 00:20:18,510 OBDUKTIONSBERICHT VOR- UND NACHNAME: JOHN DOE 188 00:20:30,939 --> 00:20:32,691 TALIA ROSS VERTEIDIGUNGSMINISTERIN 189 00:20:40,115 --> 00:20:42,284 KONTAKT ÜBER CHESKI GALANIS 190 00:20:47,080 --> 00:20:48,748 Sind wir hier richtig? 191 00:20:48,749 --> 00:20:52,586 Ich seh kein Schild mit: "Inoffizielle Grusel-Einrichtung, hier lang." 192 00:20:57,257 --> 00:20:58,550 Wir sind richtig. 193 00:20:59,927 --> 00:21:02,596 Oh mein Gott. Wie kommt man die Klippen hoch? 194 00:21:02,971 --> 00:21:05,015 Vielleicht ist das Spider-Mans Boot. 195 00:21:06,433 --> 00:21:07,642 Ich fahre um die Landzunge. 196 00:21:07,643 --> 00:21:10,979 Starker Wellengang. Ich bringe Sie so nah wie möglich ran. 197 00:21:12,064 --> 00:21:13,148 Verdammt. 198 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 Nein, ich weiß. Gut gemacht. 199 00:21:24,952 --> 00:21:25,953 Ja. 200 00:21:29,623 --> 00:21:31,499 Sie... hat gleich Zeit. 201 00:21:31,500 --> 00:21:35,336 Wenn sie den EpiPen dabei hat, kann sie doch mit auf den Bauernhof. 202 00:21:35,337 --> 00:21:37,464 Sie soll einfach keine Tiere ablecken. 203 00:21:38,340 --> 00:21:39,466 Danke, Schatz. 204 00:21:40,092 --> 00:21:42,052 Ein Hoch auf verweichlichte Männer. 205 00:21:42,719 --> 00:21:45,597 Spaß. Ich liebe ihn. Dank ihm kann ich tun, was ich tue. 206 00:21:46,682 --> 00:21:52,270 Cheski hat eine seltsame E-Mail erhalten, über die Regierungs-Website. 207 00:21:52,271 --> 00:21:55,023 Würden Sie mir bitte in den Flur folgen? 208 00:21:56,024 --> 00:21:58,485 - Geben Sie uns fünf Minuten - Bitte. 209 00:21:59,486 --> 00:22:00,821 Frau Ministerin. 210 00:22:08,745 --> 00:22:12,164 Die Quelle berichtet von einem Arzt, 211 00:22:12,165 --> 00:22:15,001 der in Auslandsaktivitäten unseres Ministeriums verwickelt ist. 212 00:22:15,002 --> 00:22:16,086 Nein? 213 00:22:16,795 --> 00:22:21,383 Erwähnt werden auch die höchst verdächtigen Todesumstände des Arztes. 214 00:22:25,554 --> 00:22:27,263 Eine mysteriöse Quelle. 215 00:22:27,264 --> 00:22:29,641 Verdächtiger Tod. Klingt alles sehr vage. 216 00:22:30,309 --> 00:22:31,727 Haben Sie einen Namen? 217 00:22:32,144 --> 00:22:35,354 Wenn ich Ihnen den Namen gebe, wird die Quelle versiegen. 218 00:22:35,355 --> 00:22:37,274 Ist aber zuverlässig. Polizist. 219 00:22:38,025 --> 00:22:42,029 Der besagte Arzt heißt, oder hieß, Isaac Wright. 220 00:22:42,821 --> 00:22:44,072 Kennen Sie ihn? 221 00:22:48,493 --> 00:22:52,247 Ich fürchte, Ihre mysteriöse Quelle verbreitet Mythen. 222 00:22:57,961 --> 00:22:59,630 Okay. Ja. 223 00:23:00,881 --> 00:23:03,382 Cheski hat gern was zu tun, darum recherchiert sie. 224 00:23:03,383 --> 00:23:05,886 Ich pflege eine Kultur des Vertrauens, also... 225 00:23:07,262 --> 00:23:11,599 Wer mein Vertrauen bricht, spürt, wie ich meinen Kindern sage, Konsequenzen. 226 00:23:11,600 --> 00:23:15,354 "Stille Treppe", "ab in die Ecke". Gefängnis. 227 00:23:17,981 --> 00:23:21,109 Sollte Ihnen etwas dazu einfallen, werden Sie es uns sagen, oder? 228 00:23:51,431 --> 00:23:53,391 Ging's wirklich nicht näher? 229 00:23:53,392 --> 00:23:55,978 Ich dachte, Sie stehen auf Eisbaden. 230 00:24:03,735 --> 00:24:05,403 Zoë, warten Sie. 231 00:24:05,404 --> 00:24:06,321 Da. 232 00:24:07,114 --> 00:24:08,573 Hier sind Landminen. 233 00:24:08,574 --> 00:24:09,782 SPRENGSTOFF 234 00:24:09,783 --> 00:24:12,995 Scheiße. Popeye muss uns woanders absetzen. 235 00:24:13,745 --> 00:24:16,039 Nein! Kommen Sie zurück! 236 00:24:16,790 --> 00:24:18,250 Du kleiner Wichser! 237 00:24:20,586 --> 00:24:23,963 - Zoë, nicht! Das ist gefährlich! - Bullshit! 238 00:24:23,964 --> 00:24:27,092 Die wollen uns damit nur Angst einjagen! 239 00:24:27,968 --> 00:24:29,386 So eine Scheiße! 240 00:25:01,126 --> 00:25:02,336 Warten Sie! 241 00:25:15,307 --> 00:25:16,433 Na bitte. 242 00:25:16,934 --> 00:25:19,603 Perfekt für eine inoffizielle Grusel-Einrichtung. 243 00:25:41,834 --> 00:25:43,544 - Alles gut? - Ja. 244 00:25:49,466 --> 00:25:51,552 - Möchtest du Wasser? - Nein. 245 00:26:18,328 --> 00:26:20,914 Dinah. Bleib in der Nähe, ja? 246 00:26:24,376 --> 00:26:25,711 Alles okay? 247 00:26:28,589 --> 00:26:29,423 Nein. 248 00:26:30,465 --> 00:26:32,842 Ich sollte auf einem Junggesellinnen-Abschied sein 249 00:26:32,843 --> 00:26:35,262 und dumme Spiele spielen. 250 00:26:38,640 --> 00:26:39,683 Was für Spiele? 251 00:26:40,225 --> 00:26:41,476 Keine Ahnung... 252 00:26:43,020 --> 00:26:44,229 Pimmel-Bingo. 253 00:26:45,606 --> 00:26:47,107 Wahrheit oder Pflicht. 254 00:26:47,482 --> 00:26:48,942 Haben Sie das mal gespielt? 255 00:26:50,444 --> 00:26:53,614 - Nicht in letzter Zeit. - Man stellt Fragen wie... 256 00:26:54,406 --> 00:26:56,783 Was ist das Ekligste, das du je gegessen hast? 257 00:26:57,701 --> 00:27:00,078 Das ist leicht. Eingelegte Walnuss. Nie wieder. 258 00:27:02,873 --> 00:27:04,875 Was bereust du am meisten? 259 00:27:06,168 --> 00:27:07,794 Diesen Job angenommen zu haben. 260 00:27:10,506 --> 00:27:13,175 Was ist das Mutigste, das du je getan hast? 261 00:27:15,260 --> 00:27:16,512 Gar nichts. 262 00:27:30,359 --> 00:27:31,527 Was wird aus ihr? 263 00:27:32,152 --> 00:27:33,362 Wenn alles... 264 00:27:33,820 --> 00:27:37,366 was auch immer das hier eigentlich soll... vorbei ist? 265 00:27:43,997 --> 00:27:46,041 Sie führt ein langes, glückliches Leben. 266 00:27:53,674 --> 00:27:55,300 Die könnten überall sein. 267 00:27:56,093 --> 00:27:57,636 Wo steckt ihr? 268 00:27:58,220 --> 00:27:59,304 Downey! 269 00:27:59,930 --> 00:28:01,974 - Hallo? Ist da jemand? - Ach du Scheiße! 270 00:28:04,810 --> 00:28:07,604 Verdammt. Wer ist das? Was wollen die? 271 00:28:10,274 --> 00:28:11,525 Kennen Sie die? 272 00:28:13,026 --> 00:28:13,861 Dinah? 273 00:28:20,200 --> 00:28:21,076 Was ist das? 274 00:28:21,910 --> 00:28:23,370 Sarah! 275 00:28:29,501 --> 00:28:31,879 - Arsch! Warum hast du mich... - Kommt! 276 00:28:32,087 --> 00:28:33,088 Dinah? 277 00:28:35,507 --> 00:28:36,633 Dinah? 278 00:28:56,820 --> 00:28:58,697 - Hallo, Dinah. - Ist okay. 279 00:29:01,825 --> 00:29:03,035 Ich bin Sarah. 280 00:29:03,660 --> 00:29:04,828 Hallo, Sarah. 281 00:29:11,668 --> 00:29:12,878 Ich hab... 282 00:29:14,296 --> 00:29:15,964 Ich hab was für dich. 283 00:29:16,465 --> 00:29:18,342 Von deinem Freund Ziggy. 284 00:29:21,136 --> 00:29:22,596 Es ist ein bisschen nass. 285 00:29:31,522 --> 00:29:33,148 Sie haben sie gefunden. 286 00:29:35,776 --> 00:29:38,319 Hi. Ich bin Zoë Boehm. 287 00:29:38,320 --> 00:29:39,655 Sie müssen Downey sein. 288 00:29:40,239 --> 00:29:42,240 Ich hab Ihren netten Arzt kennengelernt. 289 00:29:42,241 --> 00:29:44,368 Was die Ihnen angetan haben, tut mir so leid. 290 00:30:08,225 --> 00:30:10,894 Okay, das ist er. Das ist RoboCock. 291 00:30:11,478 --> 00:30:13,188 Der Psycho aus dem Zug. 292 00:30:25,534 --> 00:30:26,368 Drei hab ich noch. 293 00:30:27,703 --> 00:30:28,996 Nicht daneben schießen. 294 00:31:32,893 --> 00:31:34,228 Hey. Okay? 295 00:31:41,902 --> 00:31:43,362 - Nein! - Dinah! 296 00:31:59,962 --> 00:32:01,087 Alles gut. 297 00:32:01,088 --> 00:32:03,423 - Mir geht's gut. - Nichts passiert. 298 00:32:06,093 --> 00:32:07,261 Oh mein Gott. 299 00:32:16,520 --> 00:32:17,437 Ich hol das Quad. 300 00:32:18,814 --> 00:32:20,690 - Nein, geh nicht raus. - Gut. 301 00:32:20,691 --> 00:32:23,735 Wenn wir hierbleiben, sind wir leichte Beute. 302 00:32:25,237 --> 00:32:28,531 Ihr nehmt Dinah. Er weiß nicht, dass ihr hier seid. 303 00:32:28,532 --> 00:32:29,866 Wir haben kein Boot. 304 00:32:29,867 --> 00:32:33,787 Wenn es sicher ist, nehmt ihr seins. Er ist von Süden gekommen. 305 00:32:33,996 --> 00:32:36,915 Ja, dieser aufblasbare Penis. 306 00:32:37,457 --> 00:32:38,500 - Bei den Klippen? - Ja. 307 00:32:38,792 --> 00:32:43,297 - Da führt aber kein Weg runter. - Ich locke ihn weg. Sarah. 308 00:32:44,548 --> 00:32:45,924 Er ist hinter mir her. 309 00:32:50,804 --> 00:32:53,307 Er hat recht, Sarah. Wir müssen los. 310 00:32:54,600 --> 00:32:57,727 Baby. Du gehst mit Sarah mit, okay? 311 00:32:57,728 --> 00:33:00,438 - Nein. - Doch. Es geht nicht anders. 312 00:33:00,439 --> 00:33:04,568 Sei stark. Sei mutig. Kopf runter. Sarah passt auf dich auf. 313 00:33:05,068 --> 00:33:08,571 - Geh schon. Ist okay. - Na komm. Sehr gut. 314 00:33:08,572 --> 00:33:10,073 - Alles gut. - Ist okay. 315 00:33:11,909 --> 00:33:14,870 Du hast es bis hierher geschafft. Für sie. 316 00:33:16,288 --> 00:33:17,497 Du weißt Bescheid. 317 00:33:20,792 --> 00:33:21,919 Wir sehen uns. 318 00:33:23,587 --> 00:33:24,838 Onkel Mike! 319 00:33:29,468 --> 00:33:30,886 - Wir müssen los. - Ja. 320 00:33:32,429 --> 00:33:34,056 Los, los, los. 321 00:34:34,324 --> 00:34:35,158 Warten. 322 00:38:12,334 --> 00:38:14,378 Von diesem Moment hab ich geträumt. 323 00:38:15,295 --> 00:38:18,714 Soll ich dir in den Kopf schießen, wie du meinem Bruder? 324 00:38:18,715 --> 00:38:20,467 Ich weiß nicht mal, wer du bist. 325 00:38:25,347 --> 00:38:29,268 Teile von Axels Schädel waren überall auf der feinen Tapete. 326 00:38:30,227 --> 00:38:33,647 War hart, das wegzumachen. Hart. 327 00:38:36,233 --> 00:38:38,067 Oder schieß ich dir in den Mund? 328 00:38:38,068 --> 00:38:40,195 Dann kannst du zusehen. Voll brutal. 329 00:38:41,196 --> 00:38:44,657 Aber ich will mir ja nicht diese Krankheit holen. 330 00:38:44,658 --> 00:38:46,076 Das spritzt sicher. 331 00:38:46,577 --> 00:38:48,453 Dann dachte ich: "Nee." 332 00:38:50,372 --> 00:38:52,291 Machen wir's schön langsam. 333 00:38:52,791 --> 00:38:54,126 Vergiss die Knarre. 334 00:38:55,502 --> 00:38:57,004 Kehle durchschneiden. 335 00:39:01,133 --> 00:39:02,384 Genau hier. 336 00:39:04,469 --> 00:39:08,724 Während du verblutest, fange ich die Kleine, damit sie sieht, wie Papi stirbt. 337 00:39:10,601 --> 00:39:13,228 Vielleicht töte ich sie vor deinen Augen. 338 00:39:14,146 --> 00:39:16,023 Damit du weißt, wie sich das anfühlt. 339 00:39:17,316 --> 00:39:21,153 Denjenigen zu verlieren, den du am meisten liebst. 340 00:39:22,154 --> 00:39:26,450 Du kannst gern deine verfickte Marvel-Bösewicht-Fantasie ausleben. 341 00:39:29,119 --> 00:39:30,786 Bring es zu Ende. 342 00:39:30,787 --> 00:39:31,788 Ist gut. 343 00:40:11,286 --> 00:40:12,579 Herrgott. 344 00:40:16,708 --> 00:40:18,125 Was wird das? 345 00:40:18,126 --> 00:40:23,005 Hier muss doch ein Seil oder ein Haken sein... Irgendwas zum Runterklettern. 346 00:40:23,006 --> 00:40:24,715 Das hier? Mist. 347 00:40:24,716 --> 00:40:28,679 Sarah, Sie finden hier weder Fallschirm noch Skilift. 348 00:40:29,263 --> 00:40:31,056 Komm, Dinah. Wir gehen. 349 00:40:35,060 --> 00:40:36,228 Ist das Downey? 350 00:40:41,358 --> 00:40:43,110 Nein. Scheiße. 351 00:40:49,449 --> 00:40:52,995 Sie bringen sie zum Boot. Ich gehe zurück. 352 00:40:53,620 --> 00:40:55,162 - Nein. - Oh doch. 353 00:40:55,163 --> 00:40:58,583 Überraschungsmoment. Er weiß nichts von uns, also folgt er mir. 354 00:40:58,584 --> 00:41:01,252 Mit dem Quad schafft er es nicht zum Strand. 355 00:41:01,253 --> 00:41:02,588 Aber, Zoë, was... 356 00:41:03,505 --> 00:41:05,257 Was, wenn ich es nicht zum Boot schaffe? 357 00:41:05,674 --> 00:41:08,593 Das ist keine Option. Sie schaffen das. 358 00:41:08,594 --> 00:41:11,012 Sammelt mich auf, wo Popeye uns abgesetzt hat. 359 00:41:11,013 --> 00:41:13,599 - Das wird super. - Der Plan ist scheiße! 360 00:41:14,266 --> 00:41:15,309 Entschuldige. 361 00:41:16,268 --> 00:41:19,313 Ich kann nicht springen und Sie werden getötet. 362 00:41:19,855 --> 00:41:21,440 Ist unsere einzige Chance. 363 00:41:25,777 --> 00:41:28,614 Warten Sie. Was ist mit Downey? 364 00:41:29,448 --> 00:41:30,616 Sarah... 365 00:41:45,672 --> 00:41:49,510 Okay. Du bleibst bei mir, ja? Bleib bei mir. 366 00:42:19,206 --> 00:42:20,874 Okay. 367 00:42:23,168 --> 00:42:26,629 - Wir müssen jetzt ganz mutig sein, ja? - Okay. Ich versuch's. 368 00:42:26,630 --> 00:42:29,049 Gut, dann los! 369 00:42:45,858 --> 00:42:47,317 - Alles gut? - Ja. 370 00:42:50,654 --> 00:42:53,364 Vielleicht gibt's einen Weg. Ich seh mal nach. 371 00:42:53,365 --> 00:42:55,158 Warte hier. 372 00:43:03,834 --> 00:43:04,960 Oh Gott. 373 00:43:06,044 --> 00:43:07,171 Scheiße! 374 00:43:31,236 --> 00:43:33,113 Dinah, wir müssen springen. 375 00:43:37,034 --> 00:43:40,370 Dinah, ich glaub, ich schaff das nicht. Ich schaff das nicht. 376 00:43:44,750 --> 00:43:46,126 Hast du etwa Angst? 377 00:43:49,129 --> 00:43:50,130 Ja. 378 00:43:52,299 --> 00:43:54,259 Vielleicht gibt's ja einen anderen Weg. 379 00:44:14,238 --> 00:44:15,072 Okay. 380 00:44:15,781 --> 00:44:16,615 SPRENGSTOFF 381 00:44:17,407 --> 00:44:18,242 Drei. 382 00:44:21,870 --> 00:44:22,704 Zwei. 383 00:44:28,126 --> 00:44:29,127 Eins. 384 00:45:05,789 --> 00:45:07,707 Okay. Dinah, Kopf runter. 385 00:45:07,708 --> 00:45:10,294 - Alles okay? Geht's dir gut? - Ja. 386 00:45:32,065 --> 00:45:33,483 Gut festhalten! 387 00:45:51,043 --> 00:45:52,044 Zoë! 388 00:45:53,504 --> 00:45:54,922 Hier sind wir! 389 00:45:55,297 --> 00:45:56,298 Komm! 390 00:46:07,476 --> 00:46:08,519 Scheiße! 391 00:46:59,319 --> 00:47:01,029 Verdammte Engländer. 392 00:47:06,994 --> 00:47:07,828 Zoë. 393 00:47:14,751 --> 00:47:17,254 Nicht hinsehen, Dinah. Nicht hinsehen. 394 00:47:26,430 --> 00:47:27,639 Runter, Dinah! 395 00:48:34,414 --> 00:48:37,333 Untertitel: Esther Pietsch 396 00:48:37,334 --> 00:48:40,170 Untertitelung: DUBBING BROTHERS