1
00:00:27,402 --> 00:00:32,280
"Hallo, ich bin ein Lämmchen.
Fühlst du meine weiche Wolle?"
2
00:00:32,281 --> 00:00:34,575
- Willst du mal fühlen?
- Ich bin kein Baby.
3
00:00:34,576 --> 00:00:35,911
Weiß ich doch.
4
00:00:55,472 --> 00:00:56,390
Saukalt hier.
5
00:00:57,432 --> 00:01:00,978
Voll die Verarsche,
'nem kleinen Kind hinterherzurennen.
6
00:01:01,436 --> 00:01:03,939
Wie ein fleischgewordenes Babyphone.
7
00:01:04,647 --> 00:01:05,858
Oder?
8
00:01:27,212 --> 00:01:30,882
Wenn ich Kleinkind-Security sein will,
bewerbe ich mich dafür.
9
00:01:30,883 --> 00:01:32,926
- Was?
- Personenschutz für Kinder.
10
00:01:33,552 --> 00:01:35,095
Das bringt richtig Asche.
11
00:01:46,148 --> 00:01:48,691
Da wären die Kinder von den Royals.
12
00:01:48,692 --> 00:01:50,401
Dann die "Promi-Babys".
13
00:01:50,402 --> 00:01:52,111
"Profi-Babys"? Hä?
14
00:01:52,112 --> 00:01:53,905
Ach, halt's Maul.
15
00:01:53,906 --> 00:01:56,617
Babys von Promis. Kapiert?
16
00:02:02,664 --> 00:02:05,709
- Holst du ihn?
- Nein. Du bist dran, Penner.
17
00:02:06,251 --> 00:02:07,711
Na los, hopp hopp.
18
00:02:08,044 --> 00:02:09,170
Leck mich.
19
00:02:09,670 --> 00:02:11,882
Bisschen zackig. Es ist arschkalt.
20
00:02:12,424 --> 00:02:13,425
Lahmarsch.
21
00:02:14,176 --> 00:02:15,177
Idiot.
22
00:02:22,059 --> 00:02:24,018
Einmal Saft...
23
00:02:24,019 --> 00:02:25,395
- Danke.
- Gern.
24
00:02:39,868 --> 00:02:42,329
Oh Gott.
25
00:03:01,306 --> 00:03:02,599
Oh mein Gott.
26
00:03:05,477 --> 00:03:07,604
Dinah, geh bitte vom Bett runter.
27
00:03:11,942 --> 00:03:13,402
Okay. Alles gut.
28
00:03:17,239 --> 00:03:19,616
Wir machen einen Ausflug, ja?
29
00:03:20,284 --> 00:03:21,952
Hier lang. Hier lang.
30
00:03:32,254 --> 00:03:33,505
Lauf, lauf!
31
00:03:40,387 --> 00:03:43,432
Lauf weiter! Okay, weiter.
32
00:03:44,308 --> 00:03:45,142
Links!
33
00:03:51,857 --> 00:03:53,108
Komm, weiter!
34
00:04:01,033 --> 00:04:02,993
Nein, bleib bei mir.
35
00:04:11,043 --> 00:04:12,585
Alles gut.
36
00:04:12,586 --> 00:04:15,005
Kommen Sie nicht näher!
37
00:04:23,013 --> 00:04:24,223
Onkel Mike!
38
00:04:33,815 --> 00:04:35,108
Geht's dir gut?
39
00:04:37,194 --> 00:04:38,737
Ich hab dich so vermisst.
40
00:05:00,676 --> 00:05:02,678
{\an8}VERTRAULICH
41
00:05:24,741 --> 00:05:26,410
{\an8}NACH DEM BUCH VON MICK HERRON
42
00:05:52,728 --> 00:05:55,063
- Ja?
- Hallo, wer spricht da?
43
00:05:55,397 --> 00:05:57,481
DI Varma, mit wem spreche ich?
44
00:05:57,482 --> 00:06:00,610
DI Varma,
ich rufe im Namen von Zoë Boehm an.
45
00:06:00,611 --> 00:06:01,819
Wie schön.
46
00:06:01,820 --> 00:06:05,574
Sparen Sie sich die Kommentare.
Sie ist verschwunden.
47
00:06:05,991 --> 00:06:06,991
Was?
48
00:06:06,992 --> 00:06:09,870
Der Anruf
soll nicht zurückverfolgt werden.
49
00:06:10,287 --> 00:06:14,208
Finden Sie mal heutzutage
eine Telefonzelle.
50
00:06:15,375 --> 00:06:19,212
Ich habe einen Umschlag
mit sehr wichtigen Informationen.
51
00:06:19,213 --> 00:06:22,216
Ich soll Sie kontaktieren,
falls sie verschwindet.
52
00:06:29,515 --> 00:06:30,349
Gut.
53
00:06:32,726 --> 00:06:34,811
- Okay. Ja.
- Lasst mich raus!
54
00:06:35,687 --> 00:06:39,857
Die Insel, die wir suchen,
liegt nordwestlich.
55
00:06:39,858 --> 00:06:43,028
- Nordwestlich von der Inselgruppe.
- Alles klar.
56
00:06:45,864 --> 00:06:47,740
- Das ist... Moment.
- Ja.
57
00:06:47,741 --> 00:06:50,869
- Wir fahren nach Nordwesten.
- Ihr Schweine!
58
00:06:55,707 --> 00:06:56,750
Ich seh nichts.
59
00:06:57,042 --> 00:06:58,377
Kein Anzeichen von...
60
00:06:59,670 --> 00:07:01,421
von einer Inselgruppe.
61
00:07:01,713 --> 00:07:06,093
Liegt aber vielleicht am Fernglas,
das ist völlig salzverkrustet.
62
00:07:06,593 --> 00:07:07,803
Lasst mich raus!
63
00:07:08,303 --> 00:07:09,680
Ihr Schweine!
64
00:07:12,432 --> 00:07:13,642
Wir brauchen ihn nicht.
65
00:07:27,406 --> 00:07:28,782
Ohren zuhalten.
66
00:07:41,753 --> 00:07:44,798
- Sie waren hier, oder?
- Ich brauch 'nen Moment.
67
00:07:57,811 --> 00:07:58,896
Hallo.
68
00:08:18,582 --> 00:08:20,166
Darf ich ihn behalten?
69
00:08:20,167 --> 00:08:22,085
- Na klar.
- Danke.
70
00:08:44,525 --> 00:08:48,195
Entfernung vom Tracker: 1,9 km.
71
00:09:38,620 --> 00:09:39,787
Was gefunden?
72
00:09:39,788 --> 00:09:43,250
Nur einen Pfeil, auf dem steht:
"Vorsicht, Drachen."
73
00:09:46,587 --> 00:09:47,588
Scheiß...
74
00:09:48,463 --> 00:09:49,798
Alles okay?
75
00:09:50,716 --> 00:09:54,469
Ja. Hatte nur vergessen,
wie sehr ich Boote hasse.
76
00:10:00,184 --> 00:10:02,519
'Tschuldige, Boot. Nichts Persönliches.
77
00:10:03,937 --> 00:10:05,230
Scheiße.
78
00:10:08,233 --> 00:10:09,317
Was...
79
00:10:09,318 --> 00:10:10,736
{\an8}KEINE AHNUNG
BILGENPUMPE
80
00:10:13,280 --> 00:10:15,657
- Klappe!
- Was ist los?
81
00:10:16,116 --> 00:10:18,785
- Der Motor ist aus.
- Schon klar, Kapitän Haddock.
82
00:10:19,161 --> 00:10:21,537
Ist er kaputt oder nur beleidigt?
83
00:10:21,538 --> 00:10:22,705
TREIBSTOFF
84
00:10:22,706 --> 00:10:23,707
Scheiße.
85
00:10:25,375 --> 00:10:26,709
Der Tank ist leer.
86
00:10:26,710 --> 00:10:29,505
Mit 99-prozentiger Sicherheit...
87
00:10:31,048 --> 00:10:32,256
muss ich kotzen.
88
00:10:32,257 --> 00:10:33,634
Blick auf den Horizont...
89
00:10:36,303 --> 00:10:37,304
Fuck.
90
00:10:41,850 --> 00:10:43,685
- Sie braucht Sprit.
- Ich weiß.
91
00:10:43,977 --> 00:10:46,063
- Wo ist der?
- Sag ich nicht.
92
00:10:46,855 --> 00:10:48,148
Seien Sie kein Arsch.
93
00:10:49,066 --> 00:10:50,733
Scheiß Amateure.
94
00:10:50,734 --> 00:10:53,487
Zoë, wir suchen den Reservekanister.
95
00:10:54,988 --> 00:10:58,242
Oder wir lassen ihn raus?
96
00:10:58,909 --> 00:11:01,745
Ich hab grad ein Stück Lunge ausgekotzt.
97
00:11:02,746 --> 00:11:04,456
Das hätt ich gern wieder.
98
00:11:07,376 --> 00:11:08,669
Also gut.
99
00:11:09,378 --> 00:11:13,047
Wir lassen Sie raus.
Vorausgesetzt, Sie mansplainen nicht
100
00:11:13,048 --> 00:11:16,260
und behandeln uns nicht wie Idioten. Okay?
101
00:11:24,977 --> 00:11:25,978
Der Sprit.
102
00:11:27,813 --> 00:11:28,814
Danke.
103
00:11:29,481 --> 00:11:31,483
- Der Motor ist unter...
- Ich weiß.
104
00:12:12,482 --> 00:12:14,610
Tut mir leid, dass wir Sie...
105
00:12:15,569 --> 00:12:16,904
eingesperrt haben.
106
00:12:17,779 --> 00:12:19,572
Wir werden Sie entschädigen.
107
00:12:19,573 --> 00:12:21,658
Das werden Sie allerdings.
108
00:12:23,076 --> 00:12:24,494
Wir brauchen Ihre Hilfe.
109
00:12:25,454 --> 00:12:27,414
Wir sind auf der Suche nach...
110
00:12:27,956 --> 00:12:29,123
dieser Insel.
111
00:12:29,124 --> 00:12:30,918
Für Ihre Flitterwochen?
112
00:12:31,752 --> 00:12:34,880
Nein, es...
Sie ist auf keiner Karte verzeichnet.
113
00:12:35,214 --> 00:12:37,757
Weil sie quasi nicht existiert.
114
00:12:37,758 --> 00:12:39,760
- Ihr habt sie geklaut.
- Wir?
115
00:12:40,260 --> 00:12:43,804
Die Engländer.
Das Drecks-Verteidigungsministerium.
116
00:12:43,805 --> 00:12:46,850
Das ist englischer Boden,
da setz ich keinen Fuß drauf.
117
00:12:47,226 --> 00:12:49,895
Das verlangt auch keiner.
Setzen Sie uns dort ab.
118
00:12:51,188 --> 00:12:53,314
Genau so fängt es an.
119
00:12:53,315 --> 00:12:57,902
Die überhebliche Engländerin will dem
bescheidenen Highlander was vorschreiben.
120
00:12:57,903 --> 00:13:01,531
Und auf einmal werden wir
von der Monarchie fremdbestimmt,
121
00:13:01,532 --> 00:13:06,244
die nichts als Leid und Blutvergießen
über uns gebracht hat, seit 1707.
122
00:13:06,245 --> 00:13:07,203
Okay.
123
00:13:07,204 --> 00:13:10,541
Es ist nicht meine Schuld,
was mit Schottland passiert ist.
124
00:13:14,211 --> 00:13:15,587
Tut mir leid, ich...
125
00:13:16,338 --> 00:13:18,549
- Ich bin ganz ehrlich, ja?
- Gut.
126
00:13:18,882 --> 00:13:21,759
Jemand auf dieser Insel
braucht dringend unsere Hilfe.
127
00:13:21,760 --> 00:13:25,221
Da ist niemand.
Nichts als Papageientaucher-Scheiße.
128
00:13:25,222 --> 00:13:26,723
Doch, da ist...
129
00:13:27,057 --> 00:13:30,644
Da sind...
Da sind Leute auf dieser Insel und wir...
130
00:13:31,812 --> 00:13:36,942
Wir haben Informationen,
dass da schlimme Dinge vor sich gehen.
131
00:13:38,569 --> 00:13:41,196
Sanktioniert von der englischen Regierung.
132
00:13:43,866 --> 00:13:45,658
- Von den Engländern?
- Ja.
133
00:13:45,659 --> 00:13:46,994
Wie eh und je?
134
00:13:48,453 --> 00:13:49,371
Schweine!
135
00:13:50,747 --> 00:13:52,040
Ich wusste es.
136
00:13:53,000 --> 00:13:54,668
Sagen Sie das doch gleich.
137
00:14:20,152 --> 00:14:22,820
Sind wir
in die völlig falsche Richtung gefahren?
138
00:14:22,821 --> 00:14:25,324
Auf die Gefahr hin zu mansplainen: Ja.
139
00:14:26,366 --> 00:14:29,661
Der Kompass hier
ist seit zehn Jahren im Arsch.
140
00:14:30,829 --> 00:14:31,872
Verfluchte Scheiße.
141
00:14:58,941 --> 00:15:02,736
Entfernung vom Tracker: 132 m.
142
00:15:28,136 --> 00:15:29,137
Komm.
143
00:15:40,691 --> 00:15:43,652
Nev, lässt der Sie einfach halbtot liegen.
144
00:15:44,236 --> 00:15:46,280
Ziemlich unprofessionell, oder?
145
00:15:51,410 --> 00:15:52,411
Wir müssen weg.
146
00:15:54,371 --> 00:15:55,956
Ist er hinter uns her?
147
00:15:58,917 --> 00:16:00,460
Ich schalte die Kamera aus.
148
00:16:02,421 --> 00:16:03,589
Okay, komm.
149
00:16:04,464 --> 00:16:05,340
Weiter.
150
00:16:54,848 --> 00:16:56,390
- Wo gehen wir hin?
- Wo es sicher ist.
151
00:16:56,391 --> 00:16:58,267
Holt uns ein Helikopter ab?
152
00:16:58,268 --> 00:17:00,478
Da ist ein Boot,
aber das ist noch zu gefährlich.
153
00:17:00,479 --> 00:17:02,188
Ist er hinter uns her?
154
00:17:02,189 --> 00:17:04,816
Ich bringe Sie in ein Versteck, okay?
155
00:17:05,108 --> 00:17:06,108
Los.
156
00:17:57,578 --> 00:17:58,662
Er mochte Sie.
157
00:17:59,788 --> 00:18:01,290
Mein toter Ehemann.
158
00:18:05,085 --> 00:18:06,712
Er kannte mich kaum.
159
00:18:08,881 --> 00:18:13,218
Ehrlich gesagt mochte er jeden.
Eine seiner nervigsten Eigenschaften.
160
00:18:13,802 --> 00:18:15,596
Waren Sie lang zusammen?
161
00:18:16,680 --> 00:18:17,848
Zu lang.
162
00:18:21,768 --> 00:18:23,687
Und doch nicht lang genug.
163
00:18:27,983 --> 00:18:30,569
"Wenn die Lichter angehen, um vier
164
00:18:31,195 --> 00:18:33,488
Und ein weiteres Jahr verging
165
00:18:35,699 --> 00:18:38,744
Reich mir den Arm, altes Krötenwesen
166
00:18:39,494 --> 00:18:42,289
Und führ mich entlang
auf den Friedhofswegen."
167
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
Ach, kommen Sie.
168
00:18:47,169 --> 00:18:50,380
Sie haben doch studiert?
Das ist ein Gedicht von Philip Larkin.
169
00:18:50,672 --> 00:18:51,840
Ja, natürlich.
170
00:18:52,466 --> 00:18:56,470
Joe kannte es auswendig
und hat es unermüdlich zitiert.
171
00:18:59,139 --> 00:19:03,268
Er war der Inbegriff eines Spürhundes.
172
00:19:04,102 --> 00:19:06,813
Wenn er an etwas dran war,
ließ er nicht ab?
173
00:19:08,357 --> 00:19:12,109
Groß, zerknittert und immerzu am Sabbern.
174
00:19:12,110 --> 00:19:14,570
Er verliebte sich in völlig Fremde,
175
00:19:14,571 --> 00:19:19,701
wedelte mit dem Schwanz und versuchte...
ihre unlösbaren Probleme zu lösen.
176
00:19:21,245 --> 00:19:23,038
Er war so ein gütiger Mann.
177
00:19:24,623 --> 00:19:27,709
Ja. Aber manchmal auch ein Idiot.
178
00:19:29,419 --> 00:19:31,504
Was ihn das Leben gekostet hat.
179
00:19:31,505 --> 00:19:34,967
Er hätte wissen müssen,
dass die Nummer zu groß für ihn war.
180
00:19:40,764 --> 00:19:42,224
Sie erinnern mich an ihn.
181
00:19:43,141 --> 00:19:45,435
Sie haben ihn eben einen Idioten genannt.
182
00:19:45,978 --> 00:19:47,395
Und einen alten Hund.
183
00:19:47,396 --> 00:19:52,150
Ein Hund mit seinem Knochen, wie Sie
mit Dinah. Genau das hätte Joe getan.
184
00:19:57,948 --> 00:20:01,118
Wenn Ihnen nach Weinen
oder Schreien zumute ist...
185
00:20:03,036 --> 00:20:04,454
Ich sag's keinem.
186
00:20:08,876 --> 00:20:11,170
Ich will einfach jemandem wehtun.
187
00:20:15,716 --> 00:20:18,510
OBDUKTIONSBERICHT
VOR- UND NACHNAME: JOHN DOE
188
00:20:30,939 --> 00:20:32,691
TALIA ROSS
VERTEIDIGUNGSMINISTERIN
189
00:20:40,115 --> 00:20:42,284
KONTAKT
ÜBER CHESKI GALANIS
190
00:20:47,080 --> 00:20:48,748
Sind wir hier richtig?
191
00:20:48,749 --> 00:20:52,586
Ich seh kein Schild mit: "Inoffizielle
Grusel-Einrichtung, hier lang."
192
00:20:57,257 --> 00:20:58,550
Wir sind richtig.
193
00:20:59,927 --> 00:21:02,596
Oh mein Gott.
Wie kommt man die Klippen hoch?
194
00:21:02,971 --> 00:21:05,015
Vielleicht ist das Spider-Mans Boot.
195
00:21:06,433 --> 00:21:07,642
Ich fahre um die Landzunge.
196
00:21:07,643 --> 00:21:10,979
Starker Wellengang.
Ich bringe Sie so nah wie möglich ran.
197
00:21:12,064 --> 00:21:13,148
Verdammt.
198
00:21:20,697 --> 00:21:23,116
Nein, ich weiß. Gut gemacht.
199
00:21:24,952 --> 00:21:25,953
Ja.
200
00:21:29,623 --> 00:21:31,499
Sie... hat gleich Zeit.
201
00:21:31,500 --> 00:21:35,336
Wenn sie den EpiPen dabei hat,
kann sie doch mit auf den Bauernhof.
202
00:21:35,337 --> 00:21:37,464
Sie soll einfach keine Tiere ablecken.
203
00:21:38,340 --> 00:21:39,466
Danke, Schatz.
204
00:21:40,092 --> 00:21:42,052
Ein Hoch auf verweichlichte Männer.
205
00:21:42,719 --> 00:21:45,597
Spaß. Ich liebe ihn.
Dank ihm kann ich tun, was ich tue.
206
00:21:46,682 --> 00:21:52,270
Cheski hat eine seltsame E-Mail erhalten,
über die Regierungs-Website.
207
00:21:52,271 --> 00:21:55,023
Würden Sie mir bitte in den Flur folgen?
208
00:21:56,024 --> 00:21:58,485
- Geben Sie uns fünf Minuten
- Bitte.
209
00:21:59,486 --> 00:22:00,821
Frau Ministerin.
210
00:22:08,745 --> 00:22:12,164
Die Quelle berichtet von einem Arzt,
211
00:22:12,165 --> 00:22:15,001
der in Auslandsaktivitäten
unseres Ministeriums verwickelt ist.
212
00:22:15,002 --> 00:22:16,086
Nein?
213
00:22:16,795 --> 00:22:21,383
Erwähnt werden auch die höchst
verdächtigen Todesumstände des Arztes.
214
00:22:25,554 --> 00:22:27,263
Eine mysteriöse Quelle.
215
00:22:27,264 --> 00:22:29,641
Verdächtiger Tod. Klingt alles sehr vage.
216
00:22:30,309 --> 00:22:31,727
Haben Sie einen Namen?
217
00:22:32,144 --> 00:22:35,354
Wenn ich Ihnen den Namen gebe,
wird die Quelle versiegen.
218
00:22:35,355 --> 00:22:37,274
Ist aber zuverlässig. Polizist.
219
00:22:38,025 --> 00:22:42,029
Der besagte Arzt heißt,
oder hieß, Isaac Wright.
220
00:22:42,821 --> 00:22:44,072
Kennen Sie ihn?
221
00:22:48,493 --> 00:22:52,247
Ich fürchte,
Ihre mysteriöse Quelle verbreitet Mythen.
222
00:22:57,961 --> 00:22:59,630
Okay. Ja.
223
00:23:00,881 --> 00:23:03,382
Cheski hat gern was zu tun,
darum recherchiert sie.
224
00:23:03,383 --> 00:23:05,886
Ich pflege eine Kultur des Vertrauens,
also...
225
00:23:07,262 --> 00:23:11,599
Wer mein Vertrauen bricht, spürt,
wie ich meinen Kindern sage, Konsequenzen.
226
00:23:11,600 --> 00:23:15,354
"Stille Treppe", "ab in die Ecke".
Gefängnis.
227
00:23:17,981 --> 00:23:21,109
Sollte Ihnen etwas dazu einfallen,
werden Sie es uns sagen, oder?
228
00:23:51,431 --> 00:23:53,391
Ging's wirklich nicht näher?
229
00:23:53,392 --> 00:23:55,978
Ich dachte, Sie stehen auf Eisbaden.
230
00:24:03,735 --> 00:24:05,403
Zoë, warten Sie.
231
00:24:05,404 --> 00:24:06,321
Da.
232
00:24:07,114 --> 00:24:08,573
Hier sind Landminen.
233
00:24:08,574 --> 00:24:09,782
SPRENGSTOFF
234
00:24:09,783 --> 00:24:12,995
Scheiße.
Popeye muss uns woanders absetzen.
235
00:24:13,745 --> 00:24:16,039
Nein! Kommen Sie zurück!
236
00:24:16,790 --> 00:24:18,250
Du kleiner Wichser!
237
00:24:20,586 --> 00:24:23,963
- Zoë, nicht! Das ist gefährlich!
- Bullshit!
238
00:24:23,964 --> 00:24:27,092
Die wollen uns damit nur Angst einjagen!
239
00:24:27,968 --> 00:24:29,386
So eine Scheiße!
240
00:25:01,126 --> 00:25:02,336
Warten Sie!
241
00:25:15,307 --> 00:25:16,433
Na bitte.
242
00:25:16,934 --> 00:25:19,603
Perfekt für
eine inoffizielle Grusel-Einrichtung.
243
00:25:41,834 --> 00:25:43,544
- Alles gut?
- Ja.
244
00:25:49,466 --> 00:25:51,552
- Möchtest du Wasser?
- Nein.
245
00:26:18,328 --> 00:26:20,914
Dinah. Bleib in der Nähe, ja?
246
00:26:24,376 --> 00:26:25,711
Alles okay?
247
00:26:28,589 --> 00:26:29,423
Nein.
248
00:26:30,465 --> 00:26:32,842
Ich sollte
auf einem Junggesellinnen-Abschied sein
249
00:26:32,843 --> 00:26:35,262
und dumme Spiele spielen.
250
00:26:38,640 --> 00:26:39,683
Was für Spiele?
251
00:26:40,225 --> 00:26:41,476
Keine Ahnung...
252
00:26:43,020 --> 00:26:44,229
Pimmel-Bingo.
253
00:26:45,606 --> 00:26:47,107
Wahrheit oder Pflicht.
254
00:26:47,482 --> 00:26:48,942
Haben Sie das mal gespielt?
255
00:26:50,444 --> 00:26:53,614
- Nicht in letzter Zeit.
- Man stellt Fragen wie...
256
00:26:54,406 --> 00:26:56,783
Was ist das Ekligste,
das du je gegessen hast?
257
00:26:57,701 --> 00:27:00,078
Das ist leicht.
Eingelegte Walnuss. Nie wieder.
258
00:27:02,873 --> 00:27:04,875
Was bereust du am meisten?
259
00:27:06,168 --> 00:27:07,794
Diesen Job angenommen zu haben.
260
00:27:10,506 --> 00:27:13,175
Was ist das Mutigste,
das du je getan hast?
261
00:27:15,260 --> 00:27:16,512
Gar nichts.
262
00:27:30,359 --> 00:27:31,527
Was wird aus ihr?
263
00:27:32,152 --> 00:27:33,362
Wenn alles...
264
00:27:33,820 --> 00:27:37,366
was auch immer das hier eigentlich soll...
vorbei ist?
265
00:27:43,997 --> 00:27:46,041
Sie führt ein langes, glückliches Leben.
266
00:27:53,674 --> 00:27:55,300
Die könnten überall sein.
267
00:27:56,093 --> 00:27:57,636
Wo steckt ihr?
268
00:27:58,220 --> 00:27:59,304
Downey!
269
00:27:59,930 --> 00:28:01,974
- Hallo? Ist da jemand?
- Ach du Scheiße!
270
00:28:04,810 --> 00:28:07,604
Verdammt. Wer ist das? Was wollen die?
271
00:28:10,274 --> 00:28:11,525
Kennen Sie die?
272
00:28:13,026 --> 00:28:13,861
Dinah?
273
00:28:20,200 --> 00:28:21,076
Was ist das?
274
00:28:21,910 --> 00:28:23,370
Sarah!
275
00:28:29,501 --> 00:28:31,879
- Arsch! Warum hast du mich...
- Kommt!
276
00:28:32,087 --> 00:28:33,088
Dinah?
277
00:28:35,507 --> 00:28:36,633
Dinah?
278
00:28:56,820 --> 00:28:58,697
- Hallo, Dinah.
- Ist okay.
279
00:29:01,825 --> 00:29:03,035
Ich bin Sarah.
280
00:29:03,660 --> 00:29:04,828
Hallo, Sarah.
281
00:29:11,668 --> 00:29:12,878
Ich hab...
282
00:29:14,296 --> 00:29:15,964
Ich hab was für dich.
283
00:29:16,465 --> 00:29:18,342
Von deinem Freund Ziggy.
284
00:29:21,136 --> 00:29:22,596
Es ist ein bisschen nass.
285
00:29:31,522 --> 00:29:33,148
Sie haben sie gefunden.
286
00:29:35,776 --> 00:29:38,319
Hi. Ich bin Zoë Boehm.
287
00:29:38,320 --> 00:29:39,655
Sie müssen Downey sein.
288
00:29:40,239 --> 00:29:42,240
Ich hab Ihren netten Arzt kennengelernt.
289
00:29:42,241 --> 00:29:44,368
Was die Ihnen angetan haben,
tut mir so leid.
290
00:30:08,225 --> 00:30:10,894
Okay, das ist er. Das ist RoboCock.
291
00:30:11,478 --> 00:30:13,188
Der Psycho aus dem Zug.
292
00:30:25,534 --> 00:30:26,368
Drei hab ich noch.
293
00:30:27,703 --> 00:30:28,996
Nicht daneben schießen.
294
00:31:32,893 --> 00:31:34,228
Hey. Okay?
295
00:31:41,902 --> 00:31:43,362
- Nein!
- Dinah!
296
00:31:59,962 --> 00:32:01,087
Alles gut.
297
00:32:01,088 --> 00:32:03,423
- Mir geht's gut.
- Nichts passiert.
298
00:32:06,093 --> 00:32:07,261
Oh mein Gott.
299
00:32:16,520 --> 00:32:17,437
Ich hol das Quad.
300
00:32:18,814 --> 00:32:20,690
- Nein, geh nicht raus.
- Gut.
301
00:32:20,691 --> 00:32:23,735
Wenn wir hierbleiben,
sind wir leichte Beute.
302
00:32:25,237 --> 00:32:28,531
Ihr nehmt Dinah.
Er weiß nicht, dass ihr hier seid.
303
00:32:28,532 --> 00:32:29,866
Wir haben kein Boot.
304
00:32:29,867 --> 00:32:33,787
Wenn es sicher ist, nehmt ihr seins.
Er ist von Süden gekommen.
305
00:32:33,996 --> 00:32:36,915
Ja, dieser aufblasbare Penis.
306
00:32:37,457 --> 00:32:38,500
- Bei den Klippen?
- Ja.
307
00:32:38,792 --> 00:32:43,297
- Da führt aber kein Weg runter.
- Ich locke ihn weg. Sarah.
308
00:32:44,548 --> 00:32:45,924
Er ist hinter mir her.
309
00:32:50,804 --> 00:32:53,307
Er hat recht, Sarah. Wir müssen los.
310
00:32:54,600 --> 00:32:57,727
Baby. Du gehst mit Sarah mit, okay?
311
00:32:57,728 --> 00:33:00,438
- Nein.
- Doch. Es geht nicht anders.
312
00:33:00,439 --> 00:33:04,568
Sei stark. Sei mutig. Kopf runter.
Sarah passt auf dich auf.
313
00:33:05,068 --> 00:33:08,571
- Geh schon. Ist okay.
- Na komm. Sehr gut.
314
00:33:08,572 --> 00:33:10,073
- Alles gut.
- Ist okay.
315
00:33:11,909 --> 00:33:14,870
Du hast es bis hierher geschafft. Für sie.
316
00:33:16,288 --> 00:33:17,497
Du weißt Bescheid.
317
00:33:20,792 --> 00:33:21,919
Wir sehen uns.
318
00:33:23,587 --> 00:33:24,838
Onkel Mike!
319
00:33:29,468 --> 00:33:30,886
- Wir müssen los.
- Ja.
320
00:33:32,429 --> 00:33:34,056
Los, los, los.
321
00:34:34,324 --> 00:34:35,158
Warten.
322
00:38:12,334 --> 00:38:14,378
Von diesem Moment hab ich geträumt.
323
00:38:15,295 --> 00:38:18,714
Soll ich dir in den Kopf schießen,
wie du meinem Bruder?
324
00:38:18,715 --> 00:38:20,467
Ich weiß nicht mal, wer du bist.
325
00:38:25,347 --> 00:38:29,268
Teile von Axels Schädel
waren überall auf der feinen Tapete.
326
00:38:30,227 --> 00:38:33,647
War hart, das wegzumachen. Hart.
327
00:38:36,233 --> 00:38:38,067
Oder schieß ich dir in den Mund?
328
00:38:38,068 --> 00:38:40,195
Dann kannst du zusehen. Voll brutal.
329
00:38:41,196 --> 00:38:44,657
Aber ich will mir ja nicht
diese Krankheit holen.
330
00:38:44,658 --> 00:38:46,076
Das spritzt sicher.
331
00:38:46,577 --> 00:38:48,453
Dann dachte ich: "Nee."
332
00:38:50,372 --> 00:38:52,291
Machen wir's schön langsam.
333
00:38:52,791 --> 00:38:54,126
Vergiss die Knarre.
334
00:38:55,502 --> 00:38:57,004
Kehle durchschneiden.
335
00:39:01,133 --> 00:39:02,384
Genau hier.
336
00:39:04,469 --> 00:39:08,724
Während du verblutest, fange ich die
Kleine, damit sie sieht, wie Papi stirbt.
337
00:39:10,601 --> 00:39:13,228
Vielleicht töte ich sie vor deinen Augen.
338
00:39:14,146 --> 00:39:16,023
Damit du weißt, wie sich das anfühlt.
339
00:39:17,316 --> 00:39:21,153
Denjenigen zu verlieren,
den du am meisten liebst.
340
00:39:22,154 --> 00:39:26,450
Du kannst gern deine verfickte
Marvel-Bösewicht-Fantasie ausleben.
341
00:39:29,119 --> 00:39:30,786
Bring es zu Ende.
342
00:39:30,787 --> 00:39:31,788
Ist gut.
343
00:40:11,286 --> 00:40:12,579
Herrgott.
344
00:40:16,708 --> 00:40:18,125
Was wird das?
345
00:40:18,126 --> 00:40:23,005
Hier muss doch ein Seil oder ein Haken
sein... Irgendwas zum Runterklettern.
346
00:40:23,006 --> 00:40:24,715
Das hier? Mist.
347
00:40:24,716 --> 00:40:28,679
Sarah, Sie finden hier weder Fallschirm
noch Skilift.
348
00:40:29,263 --> 00:40:31,056
Komm, Dinah. Wir gehen.
349
00:40:35,060 --> 00:40:36,228
Ist das Downey?
350
00:40:41,358 --> 00:40:43,110
Nein. Scheiße.
351
00:40:49,449 --> 00:40:52,995
Sie bringen sie zum Boot. Ich gehe zurück.
352
00:40:53,620 --> 00:40:55,162
- Nein.
- Oh doch.
353
00:40:55,163 --> 00:40:58,583
Überraschungsmoment.
Er weiß nichts von uns, also folgt er mir.
354
00:40:58,584 --> 00:41:01,252
Mit dem Quad
schafft er es nicht zum Strand.
355
00:41:01,253 --> 00:41:02,588
Aber, Zoë, was...
356
00:41:03,505 --> 00:41:05,257
Was, wenn ich es nicht zum Boot schaffe?
357
00:41:05,674 --> 00:41:08,593
Das ist keine Option. Sie schaffen das.
358
00:41:08,594 --> 00:41:11,012
Sammelt mich auf,
wo Popeye uns abgesetzt hat.
359
00:41:11,013 --> 00:41:13,599
- Das wird super.
- Der Plan ist scheiße!
360
00:41:14,266 --> 00:41:15,309
Entschuldige.
361
00:41:16,268 --> 00:41:19,313
Ich kann nicht springen
und Sie werden getötet.
362
00:41:19,855 --> 00:41:21,440
Ist unsere einzige Chance.
363
00:41:25,777 --> 00:41:28,614
Warten Sie. Was ist mit Downey?
364
00:41:29,448 --> 00:41:30,616
Sarah...
365
00:41:45,672 --> 00:41:49,510
Okay. Du bleibst bei mir, ja?
Bleib bei mir.
366
00:42:19,206 --> 00:42:20,874
Okay.
367
00:42:23,168 --> 00:42:26,629
- Wir müssen jetzt ganz mutig sein, ja?
- Okay. Ich versuch's.
368
00:42:26,630 --> 00:42:29,049
Gut, dann los!
369
00:42:45,858 --> 00:42:47,317
- Alles gut?
- Ja.
370
00:42:50,654 --> 00:42:53,364
Vielleicht gibt's einen Weg.
Ich seh mal nach.
371
00:42:53,365 --> 00:42:55,158
Warte hier.
372
00:43:03,834 --> 00:43:04,960
Oh Gott.
373
00:43:06,044 --> 00:43:07,171
Scheiße!
374
00:43:31,236 --> 00:43:33,113
Dinah, wir müssen springen.
375
00:43:37,034 --> 00:43:40,370
Dinah, ich glaub, ich schaff das nicht.
Ich schaff das nicht.
376
00:43:44,750 --> 00:43:46,126
Hast du etwa Angst?
377
00:43:49,129 --> 00:43:50,130
Ja.
378
00:43:52,299 --> 00:43:54,259
Vielleicht gibt's ja einen anderen Weg.
379
00:44:14,238 --> 00:44:15,072
Okay.
380
00:44:15,781 --> 00:44:16,615
SPRENGSTOFF
381
00:44:17,407 --> 00:44:18,242
Drei.
382
00:44:21,870 --> 00:44:22,704
Zwei.
383
00:44:28,126 --> 00:44:29,127
Eins.
384
00:45:05,789 --> 00:45:07,707
Okay. Dinah, Kopf runter.
385
00:45:07,708 --> 00:45:10,294
- Alles okay? Geht's dir gut?
- Ja.
386
00:45:32,065 --> 00:45:33,483
Gut festhalten!
387
00:45:51,043 --> 00:45:52,044
Zoë!
388
00:45:53,504 --> 00:45:54,922
Hier sind wir!
389
00:45:55,297 --> 00:45:56,298
Komm!
390
00:46:07,476 --> 00:46:08,519
Scheiße!
391
00:46:59,319 --> 00:47:01,029
Verdammte Engländer.
392
00:47:06,994 --> 00:47:07,828
Zoë.
393
00:47:14,751 --> 00:47:17,254
Nicht hinsehen, Dinah. Nicht hinsehen.
394
00:47:26,430 --> 00:47:27,639
Runter, Dinah!
395
00:48:34,414 --> 00:48:37,333
Untertitel: Esther Pietsch
396
00:48:37,334 --> 00:48:40,170
Untertitelung: DUBBING BROTHERS