1 00:00:27,402 --> 00:00:32,072 "Hej, jag är ett litet lamm, känn på min mjuka ulliga päls." 2 00:00:32,073 --> 00:00:34,575 - Vill du känna på pälsen? - Jag är ingen bebis. 3 00:00:34,576 --> 00:00:35,911 Det vet jag. 4 00:00:55,472 --> 00:00:56,974 Så jävla kallt, mannen. 5 00:00:57,474 --> 00:01:01,060 Vilket skämt, va? Jaga runt efter en liten unge. 6 00:01:01,061 --> 00:01:03,939 Vet du vad? Vi är mänskliga jävla babykameror. 7 00:01:04,605 --> 00:01:05,858 Du vet? 8 00:01:26,962 --> 00:01:29,463 Om jag ville hålla på med övervakning av småbarn, 9 00:01:29,464 --> 00:01:31,465 - då hade jag sökt den tjänsten. - Vad? 10 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 Skydd av barn. Betalar skitbra, kompis. 11 00:01:46,148 --> 00:01:48,691 För det finns ju... det finns ju kungliga bebisar. 12 00:01:48,692 --> 00:01:50,401 Och kändisbebbar. 13 00:01:50,402 --> 00:01:51,903 "Kändisbebbar?" Vad? 14 00:01:51,904 --> 00:01:55,615 - Vad menar... - Skit ner dig. Kändisars bebisar. 15 00:01:55,616 --> 00:01:56,617 Okej? 16 00:01:57,743 --> 00:01:58,827 Ja. 17 00:02:02,372 --> 00:02:03,456 Tänker du hämta den? 18 00:02:03,457 --> 00:02:05,542 Nej, det är din tur. Hämta den själv, kukhuvud. 19 00:02:06,251 --> 00:02:07,793 Kom igen. Du behöver stegen. 20 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 Dra åt helvete. 21 00:02:09,670 --> 00:02:11,173 Och skynda dig. Det är skitkallt. 22 00:02:12,424 --> 00:02:13,425 Nolla. 23 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 Dumfan. 24 00:02:22,059 --> 00:02:23,935 En juice till dig. 25 00:02:23,936 --> 00:02:25,395 - Tack. - Det var så lite. 26 00:02:39,993 --> 00:02:42,329 Herregud. Herregud. 27 00:02:59,596 --> 00:03:02,349 Okej. Herregud. 28 00:03:05,394 --> 00:03:07,604 Dinah, kan du kliva ner från sängen? 29 00:03:11,942 --> 00:03:13,402 Okej. Det är okej. 30 00:03:14,236 --> 00:03:15,237 Herregud. 31 00:03:16,989 --> 00:03:19,658 Vi ska bara ta en liten promenad. Okej? 32 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 Den här vägen. Den här vägen. 33 00:03:32,254 --> 00:03:33,505 Spring, spring, spring! 34 00:03:40,596 --> 00:03:45,142 Fortsätt. Fortsätt. Okej. Fortsätt. Vänster, vänster, vänster. 35 00:03:51,356 --> 00:03:52,608 Förlåt, Dinah. 36 00:04:01,033 --> 00:04:03,160 Nej, stanna hos mig. Stanna hos mig. 37 00:04:11,043 --> 00:04:12,585 Det är okej. Okej. 38 00:04:12,586 --> 00:04:15,005 Håll dig borta. Håll dig borta från oss! 39 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 Farbror Mike! 40 00:04:33,649 --> 00:04:34,733 Är du okej? 41 00:04:37,194 --> 00:04:38,445 Jag har saknat dig så mycket. 42 00:05:24,741 --> 00:05:26,243 {\an8}BASERAD PÅ BOKEN AV MICK HERRON 43 00:05:52,644 --> 00:05:53,811 Ja? 44 00:05:53,812 --> 00:05:57,148 - Hallå, vem är det? - Kommissarie Varma, vem talar jag med? 45 00:05:57,149 --> 00:06:00,443 Kommissarie Varma, jag ringer å Zoë Boehms vägnar. 46 00:06:00,444 --> 00:06:03,739 - Åh, vilka goda nyheter. - Den där attityden är onödig. 47 00:06:04,573 --> 00:06:06,741 - Hon är försvunnen. - Ursäkta? 48 00:06:06,742 --> 00:06:09,952 Jag vill inte att samtalet ska spåras. Jag står i en telefonhytt. 49 00:06:09,953 --> 00:06:14,208 Du anar inte hur svårt det var att hitta en som inte var en hjärtstartare. 50 00:06:15,334 --> 00:06:18,670 Jag har ett kuvert med viktig information. 51 00:06:19,254 --> 00:06:22,007 Jag fick instruktioner om att ringa dig om hon inte kom hem. 52 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 Då så. 53 00:06:32,226 --> 00:06:34,394 - Okej. Ja. - Släpp ut mig! 54 00:06:34,895 --> 00:06:39,273 Ön... Ön vi söker ligger typ åt nordväst. 55 00:06:39,274 --> 00:06:41,526 Nordväst om den här arkipelagen. 56 00:06:41,527 --> 00:06:42,861 - Okej? - Okej. 57 00:06:45,364 --> 00:06:46,447 Jag kan inte... 58 00:06:46,448 --> 00:06:47,740 - Japp. - Vänta lite. 59 00:06:47,741 --> 00:06:50,117 Vi håller nordvästlig kurs. 60 00:06:50,118 --> 00:06:51,453 Jävla as! 61 00:06:55,666 --> 00:06:56,833 Jag kan inte... 62 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 Det finns inga spår av nån... 63 00:06:59,670 --> 00:07:01,504 ...nån arkipelag. 64 00:07:01,505 --> 00:07:05,467 Fast genom de här syns inga spår av nåt, förutom ett lager av salt. 65 00:07:06,176 --> 00:07:07,594 Släpp ut mig! 66 00:07:08,220 --> 00:07:09,263 Jävla as! 67 00:07:12,182 --> 00:07:13,642 Behöver honom inte. 68 00:07:27,197 --> 00:07:28,282 Håll för öronen. 69 00:07:41,670 --> 00:07:44,214 - Du har varit här förr, va? - Ge mig en sekund. 70 00:07:57,811 --> 00:07:58,812 Hej. 71 00:08:18,582 --> 00:08:19,625 Får jag behålla honom? 72 00:08:20,167 --> 00:08:22,085 - Visst. - Tack. 73 00:08:44,525 --> 00:08:48,195 Avstånd från sändare: 2 kilometer. 74 00:09:38,620 --> 00:09:39,787 Några ledtrådar? 75 00:09:39,788 --> 00:09:43,166 Förutom en stor pil som pekar på var drakarna finns? 76 00:09:46,587 --> 00:09:47,588 Jävla... 77 00:09:48,297 --> 00:09:49,423 Är du okej? 78 00:09:50,716 --> 00:09:54,178 Japp. Hade bara glömt hur mycket jag hatar att åka båt. 79 00:10:00,184 --> 00:10:02,519 Förlåt, båten. Jag menade inget illa. 80 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Fan också. 81 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 Vad... 82 00:10:13,280 --> 00:10:14,447 Käften! 83 00:10:14,448 --> 00:10:15,740 Vad händer nu? 84 00:10:15,741 --> 00:10:18,868 - Motorn stannade. - Jag ser det, kapten Haddock. 85 00:10:18,869 --> 00:10:21,621 Men har den gått sönder eller bråkar den bara? 86 00:10:21,622 --> 00:10:22,705 BRÄNSLE 87 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 Fan. 88 00:10:25,083 --> 00:10:26,084 Vi har soppatorsk. 89 00:10:26,668 --> 00:10:29,505 Nittionio procent säker på... 90 00:10:31,089 --> 00:10:32,256 ...att jag kommer spy. 91 00:10:32,257 --> 00:10:33,634 Bara titta mot horisonten... 92 00:10:35,511 --> 00:10:37,262 Helvete. 93 00:10:41,767 --> 00:10:43,768 - Hon behöver bränsle. - Jag vet. 94 00:10:43,769 --> 00:10:46,063 - Var förvarar du det? - Säger jag inte. 95 00:10:46,772 --> 00:10:48,148 Var inte ett as. 96 00:10:49,066 --> 00:10:50,733 Jävla amatörer. 97 00:10:50,734 --> 00:10:53,320 Zoë, kan du leta efter en bränsledunk? 98 00:10:54,988 --> 00:10:58,242 Eller... så släpper vi ut honom? 99 00:10:58,784 --> 00:11:01,620 För jag tror att jag just spydde upp en lunga. 100 00:11:02,746 --> 00:11:04,206 Jag vill åka och hämta den. 101 00:11:07,000 --> 00:11:08,669 Okej, okej, okej. 102 00:11:09,378 --> 00:11:12,964 Vi släpper ut dig på villkor att du inte mansplainar, 103 00:11:12,965 --> 00:11:16,844 nedvärderar oss eller behandlar oss som idioter. Okej? 104 00:11:24,977 --> 00:11:25,978 Bränsle. 105 00:11:27,688 --> 00:11:28,689 Tack. 106 00:11:29,189 --> 00:11:31,483 - Motorn är under... - Ja, jag vet. Jag vet. 107 00:11:37,030 --> 00:11:38,031 Okej. 108 00:12:12,482 --> 00:12:16,570 Kompis, förlåt att vi var tvungna... att låsa in dig lite. 109 00:12:17,779 --> 00:12:21,658 - Vi ska gottgöra dig. Vi ska... - Det kan du ge dig fan på att ni ska. 110 00:12:23,035 --> 00:12:24,494 Vi behöver verkligen din hjälp. 111 00:12:25,370 --> 00:12:29,123 Vi försöker hitta den här ön. 112 00:12:29,124 --> 00:12:30,375 För er smekmånad? 113 00:12:31,543 --> 00:12:34,962 Nej. Det är bara... Den finns inte på nyare kartor. 114 00:12:34,963 --> 00:12:37,757 För att den tekniskt sett inte existerar. 115 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 - Den snoddes av ert gäng. - Vårt gäng? 116 00:12:40,260 --> 00:12:43,679 Japp. Engelsmännen. Jävla försvarsdepartementet. 117 00:12:43,680 --> 00:12:46,933 Det är engelsk mark och jag vägrar sätta min fot där. 118 00:12:46,934 --> 00:12:49,852 Du behöver inte sätta din fot där, bara släppa av oss. 119 00:12:49,853 --> 00:12:53,356 Åh. Det är så det börjar. 120 00:12:53,357 --> 00:12:57,902 Den snobbiga engelskan ger en ödmjuk högländare order. 121 00:12:57,903 --> 00:13:01,572 Innan man vet ordet av styrs man av en förbannad monarki 122 00:13:01,573 --> 00:13:06,118 som inte åstadkommit annat än sorg och blodspillan för oss sen 1707! 123 00:13:06,119 --> 00:13:10,541 Okej. Okej. Det som hände Skottland är faktiskt inte mitt fel, okej? 124 00:13:14,002 --> 00:13:15,045 Jag är ledsen, jag... 125 00:13:16,338 --> 00:13:18,631 - Jag ska tala klarspråk, okej? - Ja. 126 00:13:18,632 --> 00:13:21,717 Det finns nån på den här ön som verkligen behöver vår hjälp. 127 00:13:21,718 --> 00:13:25,221 Nej, det finns ingen på den ön. Inget alls. Bara fågelskit. 128 00:13:25,222 --> 00:13:30,352 Nej, det finns, det finns... Det finns... Det finns folk på den där ön och vi... 129 00:13:31,687 --> 00:13:36,608 Vi har information om att de gör väldigt hemska saker... 130 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 Sanktionerade av den engelska regeringen. 131 00:13:43,907 --> 00:13:45,658 - Engelsmännen? - Ja. 132 00:13:45,659 --> 00:13:46,743 Håller de fortfarande på? 133 00:13:48,370 --> 00:13:49,371 De jävlarna. 134 00:13:50,789 --> 00:13:51,790 Jag visste det! 135 00:13:52,875 --> 00:13:54,001 Varför sa ni inte det? 136 00:14:20,152 --> 00:14:25,324 - Så vi åkte åt helt fel håll? - Med risk för att mansplaina, ja. 137 00:14:26,283 --> 00:14:29,661 Dessutom, kompassen där? Den har varit trasig i tio år. 138 00:14:30,537 --> 00:14:31,872 För helvete. 139 00:14:58,941 --> 00:15:02,736 Avstånd från sändare. 132 meter. 140 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 Kom igen. 141 00:15:40,691 --> 00:15:43,652 Nev. Han borde inte ha låtit dig lida. 142 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 Det är väl bara oprofessionellt? 143 00:15:51,410 --> 00:15:52,411 Vi måste gå. 144 00:15:54,371 --> 00:15:55,539 Är han ute efter oss? 145 00:15:58,709 --> 00:15:59,960 Jag stänger av. 146 00:16:02,421 --> 00:16:03,546 Okej, gumman, kom. 147 00:16:03,547 --> 00:16:04,630 INGEN SIGNAL 148 00:16:04,631 --> 00:16:05,924 Kom. Kom. 149 00:16:54,848 --> 00:16:56,390 - Vart ska vi? - Till en trygg plats. 150 00:16:56,391 --> 00:17:00,394 - Kommer en helikopter och hämtar oss? - En båt, men just nu är den för utsatt. 151 00:17:00,395 --> 00:17:02,146 Är han... Är han ute efter oss? 152 00:17:02,147 --> 00:17:04,899 Hör på, jag ska ta er till en plats ni kan gömma er på. 153 00:17:04,900 --> 00:17:05,983 Kom. 154 00:17:57,536 --> 00:18:01,039 Han gillade dig, min döde make. 155 00:18:05,085 --> 00:18:06,253 Han kände mig knappt. 156 00:18:08,839 --> 00:18:12,801 Och han gillade faktiskt alla. Det var hans mest irriterande egenskap. 157 00:18:13,802 --> 00:18:15,137 Var ni tillsammans länge? 158 00:18:16,680 --> 00:18:17,764 För länge. 159 00:18:21,560 --> 00:18:23,270 Och ändå inte länge nog. 160 00:18:27,941 --> 00:18:30,277 "När lamporna tänds klockan fyra 161 00:18:31,153 --> 00:18:33,197 I slutet av ännu ett år? 162 00:18:35,699 --> 00:18:38,493 Ge mig din arm, gamle padda; 163 00:18:39,536 --> 00:18:42,289 Leda mig till kyrkogården du får." 164 00:18:45,459 --> 00:18:49,671 Skärp dig. Läste inte du engelska? Det är en dikt av Philip Larkin. 165 00:18:50,589 --> 00:18:51,840 Ja. Självklart. 166 00:18:52,466 --> 00:18:56,220 Joe kunde den utantill, och citerade den ständigt. 167 00:18:59,181 --> 00:19:03,268 Han var urtypen för en blodhund. 168 00:19:04,102 --> 00:19:06,355 Gav aldrig upp när han hittat ett spår? 169 00:19:08,357 --> 00:19:14,487 Stor, rynkig och dreglade överallt. Han förälskade sig i främlingar, 170 00:19:14,488 --> 00:19:19,701 viftade på svansen och försökte lösa... deras olösliga situationer. 171 00:19:21,245 --> 00:19:22,704 Han var en vänlig man. 172 00:19:24,623 --> 00:19:27,709 Ja. Och samtidigt, något av en idiot. 173 00:19:29,419 --> 00:19:30,879 Det var det som dödade honom. 174 00:19:31,505 --> 00:19:34,716 Han sniffade på ett spår han borde ha vetat att han inte kunde avsluta. 175 00:19:40,764 --> 00:19:42,224 Du påminner mig om honom. 176 00:19:43,016 --> 00:19:45,185 Vadå? Du kallade honom just idiot. 177 00:19:45,978 --> 00:19:48,479 - Och en gammal hund. - En hund med ett ben. 178 00:19:48,480 --> 00:19:51,817 Sättet du letar efter Dinah? Joe skulle göra likadant. 179 00:19:57,948 --> 00:20:00,701 Om du vill gråta eller skrika högt... 180 00:20:02,911 --> 00:20:04,121 ...ska jag inte skvallra. 181 00:20:08,876 --> 00:20:10,627 Jag vill bara göra nån illa. 182 00:20:15,716 --> 00:20:18,510 OBDUKTIONSPROTOKOLL NAMN OCH EFTERNAMN: NN 183 00:20:30,939 --> 00:20:32,691 FÖRSVARSMINISTER 184 00:20:40,115 --> 00:20:42,284 KONTAKT VIA CHESKI GALANIS 185 00:20:46,747 --> 00:20:48,748 Tror du vi är på rätt plats? 186 00:20:48,749 --> 00:20:53,170 Tyvärr saknas skylten där det står: "Skum, hemlig anläggning hitåt." 187 00:20:57,257 --> 00:20:59,134 Vi är definitivt på rätt plats. 188 00:21:00,052 --> 00:21:02,678 Herregud. Hur klättrar man uppför de klipporna? 189 00:21:02,679 --> 00:21:04,473 Det kanske är Spider-Mans båt. 190 00:21:05,933 --> 00:21:07,642 Jag kör er till andra sidan udden. 191 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Sjön är krabb. Jag kör så långt in jag kan. 192 00:21:11,980 --> 00:21:13,148 För helvete. 193 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 Nej, jag vet. Bra jobbat. 194 00:21:24,785 --> 00:21:25,786 Ja... 195 00:21:29,206 --> 00:21:31,249 Hon... Hon kommer strax. 196 00:21:31,250 --> 00:21:33,042 Raring, om du packat hennes EpiPen 197 00:21:33,043 --> 00:21:35,336 finns inget som hindrar att hon besöker 4H-gården. 198 00:21:35,337 --> 00:21:37,172 Säg åt henne att inte slicka på djuren. 199 00:21:38,257 --> 00:21:39,258 Tack, raring. 200 00:21:40,092 --> 00:21:42,052 Hurra för beta-mes-maken. 201 00:21:42,636 --> 00:21:45,305 Jag skojar. Jag älskar honom. Han möjliggör det jag gör. 202 00:21:46,515 --> 00:21:47,723 Ja. Nu så... 203 00:21:47,724 --> 00:21:52,186 Cheski fick ett rätt skumt mejl från regeringens webbsida. 204 00:21:52,187 --> 00:21:55,106 Kan vi samlas i navet? Tack. 205 00:21:55,107 --> 00:21:58,485 - Okej. Ge oss fem. - Kom. 206 00:21:59,653 --> 00:22:00,863 Ministern. 207 00:22:08,745 --> 00:22:10,580 Så en källa hävdar 208 00:22:10,581 --> 00:22:14,334 att det finns en koppling mellan en läkare och Fö-aktiviteter utomlands? 209 00:22:15,002 --> 00:22:16,003 Inte? 210 00:22:16,712 --> 00:22:17,795 Källan hävdar även att 211 00:22:17,796 --> 00:22:21,133 omständigheterna kring läkarens dödsfall var misstänkta. 212 00:22:25,137 --> 00:22:26,597 En mystisk källa. 213 00:22:27,264 --> 00:22:29,308 Misstänkt dödsfall. Låter väldigt vagt. 214 00:22:30,100 --> 00:22:31,809 Kan jag få namnet på källan? 215 00:22:31,810 --> 00:22:35,354 Jag tror dessvärre att om jag ger dig namnet, torkar källan ut. 216 00:22:35,355 --> 00:22:37,274 Vittnet är pålitligt. Han är polis. 217 00:22:38,025 --> 00:22:42,029 Och läkaren han hänvisar till är, eller var, Isaac Wright? 218 00:22:42,821 --> 00:22:43,822 Känner du honom? 219 00:22:48,493 --> 00:22:52,247 Jag tror att din mystiska källa busar lite. 220 00:22:57,961 --> 00:22:59,630 Okej. Japp. 221 00:23:00,881 --> 00:23:03,466 Cheski gillar små projekt, jag låter henne luska lite. 222 00:23:03,467 --> 00:23:05,886 Men nej, för mig är förtroende viktigt så... 223 00:23:06,762 --> 00:23:10,640 Bryts förtroendet blir det, som jag säger till mina barn, 224 00:23:10,641 --> 00:23:15,354 konsekvenser, exempelvis skamvrån, time-out, fängelse. 225 00:23:17,689 --> 00:23:20,859 Om nåt dyker upp på ditt håll, vidarebefordrar du väl det? 226 00:23:51,431 --> 00:23:53,599 Kunde han inte släppa oss närmre? 227 00:23:53,600 --> 00:23:55,519 Jag trodde vildsim var din grej. 228 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 Zoë, stanna. 229 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 Titta. 230 00:24:07,114 --> 00:24:08,197 Det finns landminor. 231 00:24:08,198 --> 00:24:09,782 FARA SPRÄNGÄMNEN 232 00:24:09,783 --> 00:24:12,786 Fan. Vi får be lunnesnubben att släppa oss nån annanstans... 233 00:24:13,745 --> 00:24:15,789 Nej! Kom tillbaka! 234 00:24:16,540 --> 00:24:17,875 Hala jävel. 235 00:24:20,460 --> 00:24:23,963 - Zoë! Stanna, det är farligt. - Skitsnack! 236 00:24:23,964 --> 00:24:26,842 De lägger bara ut skyltar för att skrämma folk. 237 00:24:27,968 --> 00:24:29,219 För helvete! 238 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 Vänta på mig! 239 00:25:15,307 --> 00:25:16,891 Så där, ja. 240 00:25:16,892 --> 00:25:19,311 Den perfekta platsen för en skum hemlig anläggning. 241 00:25:41,708 --> 00:25:43,544 - Är du okej? - Ja. 242 00:25:44,253 --> 00:25:45,254 Okej. 243 00:25:49,466 --> 00:25:51,552 - Vill du ha vatten? - Nej. 244 00:26:18,328 --> 00:26:20,789 Dinah. Dinah, håll dig nära, okej? 245 00:26:24,459 --> 00:26:25,711 Är du okej? 246 00:26:28,422 --> 00:26:29,423 Nej. 247 00:26:30,465 --> 00:26:34,970 Jag borde vara på möhippehelg och leka dumma, roliga lekar. 248 00:26:38,640 --> 00:26:39,683 Vad då för lekar? 249 00:26:40,225 --> 00:26:41,727 Jag vet inte. Som... 250 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 Snopp-bingo. 251 00:26:45,606 --> 00:26:46,773 Sanning eller konka. 252 00:26:47,482 --> 00:26:48,942 Har du lekt sanning eller konka? 253 00:26:50,444 --> 00:26:53,614 - Inte på sistone. - Man ställer frågor. Typ... 254 00:26:54,406 --> 00:26:56,575 Vad är det konstigaste du nånsin ätit? 255 00:26:57,576 --> 00:27:00,078 Lätt. Jag åt en picklad valnöt en gång. Aldrig mer. 256 00:27:02,873 --> 00:27:04,416 Vad ångrar du mest? 257 00:27:06,126 --> 00:27:07,294 Det här jobbet. 258 00:27:10,506 --> 00:27:12,674 Vad är det modigaste du har gjort? 259 00:27:15,344 --> 00:27:16,345 Inget. 260 00:27:30,234 --> 00:27:32,778 Vad kommer hända med henne? Efter att... 261 00:27:33,820 --> 00:27:37,199 ...det vi är här för... inträffar. 262 00:27:43,997 --> 00:27:45,582 Hon lever ett långt och lyckligt liv. 263 00:27:52,047 --> 00:27:54,758 Gud. De kan vara varsomhelst. 264 00:27:56,051 --> 00:27:57,636 Var är du? 265 00:27:58,220 --> 00:27:59,304 Downey! 266 00:27:59,930 --> 00:28:01,932 - Hallå? Nån? - Jösses. 267 00:28:04,601 --> 00:28:08,188 För helvete. Vem är det? Vad gör de där ute? 268 00:28:10,357 --> 00:28:11,358 Känner du dem? 269 00:28:12,860 --> 00:28:13,861 Dinah? 270 00:28:20,576 --> 00:28:21,909 Vad är det? 271 00:28:21,910 --> 00:28:23,370 Sarah! Sarah. 272 00:28:29,626 --> 00:28:31,961 - Ditt as. Varför stack du... - Bara gå in. 273 00:28:31,962 --> 00:28:33,005 Dinah? 274 00:28:35,215 --> 00:28:36,216 Dinah? 275 00:28:56,820 --> 00:28:58,697 - Hej, Dinah. - Ingen fara. 276 00:29:01,909 --> 00:29:02,910 Jag heter Sarah. 277 00:29:03,493 --> 00:29:04,828 Hej, Sarah. 278 00:29:11,210 --> 00:29:12,461 Jag har... 279 00:29:14,296 --> 00:29:15,964 Jag har nåt till dig. 280 00:29:16,465 --> 00:29:18,133 Från din vän Ziggy. 281 00:29:21,136 --> 00:29:22,262 Det är lite blött. 282 00:29:31,522 --> 00:29:33,148 Du hittade henne. 283 00:29:35,776 --> 00:29:39,655 Hej. Jag heter Zoë Boehm. Du måste vara Downey. 284 00:29:40,322 --> 00:29:41,823 Jag har träffat din charmiga läkare. 285 00:29:42,324 --> 00:29:44,159 Jag vet vad de gjorde mot dig. Jag beklagar. 286 00:30:08,016 --> 00:30:10,894 Okej, det är han. RoboKuk. 287 00:30:11,478 --> 00:30:12,896 Psykopaten från tåget. 288 00:30:25,868 --> 00:30:26,952 Tre kvar. 289 00:30:27,703 --> 00:30:28,704 Missa inte. 290 00:31:32,809 --> 00:31:34,228 Hej. Okej? 291 00:31:41,902 --> 00:31:43,362 - Nej! - Dinah! 292 00:31:59,837 --> 00:32:01,087 Du är okej. Ingen fara. 293 00:32:01,088 --> 00:32:03,423 - Jag är okej. - Ingen fara. 294 00:32:06,093 --> 00:32:07,761 Herregud. 295 00:32:16,728 --> 00:32:18,021 Jag hämtar fyrhjulingen. 296 00:32:18,897 --> 00:32:20,690 - Nej. Gå inte ut. - Precis. 297 00:32:20,691 --> 00:32:23,527 Stannar vi här, är vi lätta byten. 298 00:32:24,236 --> 00:32:27,990 Okej? Du tar Dinah. Han vet inte att du är här. 299 00:32:28,615 --> 00:32:29,991 Vi har ingen båt. 300 00:32:29,992 --> 00:32:33,870 Leta upp hans båt när det är ofarligt. Han måste ha landstigit söderut. 301 00:32:33,871 --> 00:32:37,164 Ja, den stora uppblåsbara penisen. 302 00:32:37,165 --> 00:32:38,583 - Vid klipporna? - Vi såg den. 303 00:32:38,584 --> 00:32:41,335 Vänta... Det finns ingen väg nerför klipporna. 304 00:32:41,336 --> 00:32:45,924 Jag lockar bort honom. Sarah... det är mig han vill åt. 305 00:32:50,929 --> 00:32:53,015 Han har rätt, Sarah. Det är dags. 306 00:32:54,600 --> 00:32:57,727 Gumman. Gumman, du följer med Sarah, okej? 307 00:32:57,728 --> 00:33:00,438 - Nej. - Nej, du måste. Du måste. 308 00:33:00,439 --> 00:33:04,650 Var stark. Modig. Gå nu, håll dig nere. Hon tar hand om dig nu. 309 00:33:04,651 --> 00:33:06,777 - Kom. Duktig tjej. Så ja. - Gå. Det är okej. 310 00:33:06,778 --> 00:33:09,071 - Bravo, duktig tjej, - Det är okej. Ingen fara. 311 00:33:09,072 --> 00:33:10,073 Det är okej. 312 00:33:11,992 --> 00:33:14,661 Du kom ända hit. För hennes skull. 313 00:33:16,288 --> 00:33:17,497 Du vet vad du måste göra. 314 00:33:20,626 --> 00:33:21,627 Vi ses. 315 00:33:23,587 --> 00:33:24,922 Farbror Mike. 316 00:33:29,468 --> 00:33:30,886 - Vi måste gå. - Ja. 317 00:33:32,346 --> 00:33:34,056 Gå, gå, gå. 318 00:34:34,574 --> 00:34:35,784 Vänta. 319 00:38:12,334 --> 00:38:14,044 Jag har drömt om det här. 320 00:38:15,295 --> 00:38:18,714 Ska jag skjuta dig i huvudet, som du sköt min lillebror? 321 00:38:18,715 --> 00:38:20,467 Jag vet inte ens vem fan du är. 322 00:38:25,597 --> 00:38:28,892 Jag hittade bitar av Axels skallben över den snobbiga väggfärgen. 323 00:38:30,310 --> 00:38:33,438 Den var svårstädad. Svår. 324 00:38:36,233 --> 00:38:39,820 Eller ska jag skjuta dig i munnen? Medan du tittar? Brutalt. 325 00:38:41,071 --> 00:38:44,198 Sen tänkte jag: "Jag kanske smittas av den jävla sjukdomen 326 00:38:44,199 --> 00:38:46,450 de gav dig, via blotta stänket." 327 00:38:46,451 --> 00:38:48,036 Så sen tänkte jag: "Nä." 328 00:38:50,455 --> 00:38:52,832 Vi gör det lugnt och metodiskt. 329 00:38:52,833 --> 00:38:54,126 Glöm pistolen. 330 00:38:55,502 --> 00:38:56,712 Kniv i halsen. 331 00:39:01,133 --> 00:39:02,217 Precis här. 332 00:39:04,553 --> 00:39:05,678 Medan du förblöder, 333 00:39:05,679 --> 00:39:08,724 jagar jag rätt på lilltjejen så hon kan se sin pappa dö. 334 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 Jag kanske dödar henne framför dig. 335 00:39:14,146 --> 00:39:15,731 Så du vet hur det känns... 336 00:39:17,316 --> 00:39:21,153 ...att förlora den man älskar mest. 337 00:39:22,029 --> 00:39:26,241 Iscensätt vilken som helst av dina Marvelskurk-fantasier. 338 00:39:28,952 --> 00:39:30,287 Få det bara gjort. 339 00:39:30,787 --> 00:39:31,788 Okej. 340 00:40:11,161 --> 00:40:12,162 Gud. 341 00:40:16,500 --> 00:40:17,584 Vad gör du? 342 00:40:18,126 --> 00:40:20,628 Det måste finnas ett rep eller... en krok 343 00:40:20,629 --> 00:40:23,590 eller nåt jag kan ta mig nerför klippan med. Jag bara... Helv... 344 00:40:24,716 --> 00:40:28,679 Sarah, du lär inte hitta nån fallskärm eller en skidlift här. 345 00:40:29,263 --> 00:40:30,597 Kom, Dinah. Vi går. 346 00:40:35,060 --> 00:40:36,103 Är det Downey? 347 00:40:41,358 --> 00:40:43,110 Nej. Fan. 348 00:40:45,654 --> 00:40:49,115 Okej. Okej. 349 00:40:49,116 --> 00:40:52,995 Få ner henne till gummibåten. Jag går tillbaka samma väg vi kom. 350 00:40:53,620 --> 00:40:55,162 - Nej, nej. - Jo. Jo, jo. 351 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 Överraskningsmomentet. Han vet inte att vi är här. Han lär följa mig. 352 00:40:58,417 --> 00:41:01,252 Fyrhjulingen kan inte ta honom hela vägen till stranden. 353 00:41:01,253 --> 00:41:02,504 Men Zoë, Zoë. Vad... 354 00:41:03,547 --> 00:41:05,339 Om jag inte kan ta mig till hans båt? 355 00:41:05,340 --> 00:41:08,426 Det är inte ett alternativ. Du klarar det. 356 00:41:08,427 --> 00:41:11,012 Plocka upp mig där lunnenollan släppte av oss, okej? 357 00:41:11,013 --> 00:41:13,764 - Det här kommer du älska. - Den här planen är galen. 358 00:41:13,765 --> 00:41:14,766 Förlåt. 359 00:41:16,185 --> 00:41:18,687 Jag kan inte hoppa och du kommer bli dödad. 360 00:41:19,771 --> 00:41:20,939 Det är vår enda chans. 361 00:41:25,777 --> 00:41:28,614 Vänta, vänta, vänta. Downey, då? 362 00:41:29,448 --> 00:41:30,616 Sarah... 363 00:41:45,672 --> 00:41:49,426 Okej. Stå nära mig, okej? Stå nära. 364 00:42:19,206 --> 00:42:20,874 Okej. Okej. 365 00:42:23,168 --> 00:42:26,629 - Nu måste vi vara riktigt modiga. Okej? - Okej. Jag ska försöka. 366 00:42:26,630 --> 00:42:29,049 Då så. Då springer vi. Spring. 367 00:42:45,816 --> 00:42:47,317 - Går det bra? - Ja. 368 00:42:50,654 --> 00:42:51,863 Det kanske finns en stig. 369 00:42:51,864 --> 00:42:55,158 Låt mig kika. Stanna här. Vänta här. 370 00:43:03,834 --> 00:43:04,835 Gud. 371 00:43:06,170 --> 00:43:07,171 Fan. 372 00:43:31,236 --> 00:43:32,863 Dinah, vi måste hoppa. 373 00:43:36,950 --> 00:43:40,078 Dinah, jag klarar nog inte det här. Jag klarar det inte. 374 00:43:44,750 --> 00:43:46,126 Vadå? Är du rädd? 375 00:43:49,087 --> 00:43:50,088 Ja. 376 00:43:52,174 --> 00:43:54,009 Det kanske finns en annan väg ner. 377 00:44:14,613 --> 00:44:15,780 Okej. 378 00:44:15,781 --> 00:44:16,782 FARA SPRÄNGÄMNEN 379 00:44:17,533 --> 00:44:18,825 Tre. 380 00:44:22,287 --> 00:44:23,288 Två. 381 00:44:28,085 --> 00:44:29,127 Ett. 382 00:45:06,164 --> 00:45:07,707 Okej, Dinah, lägg dig ner. 383 00:45:07,708 --> 00:45:10,294 - Mår du bra? Är du okej? Okej? - Ja. 384 00:45:13,005 --> 00:45:14,006 Okej. 385 00:45:32,232 --> 00:45:33,275 Håll i dig hårt. 386 00:45:51,043 --> 00:45:52,044 Zoë! 387 00:45:53,253 --> 00:45:55,756 Vi är här! Kom igen! 388 00:46:07,476 --> 00:46:08,519 Helvete! 389 00:46:59,403 --> 00:47:01,029 Jävla engelsmän. 390 00:47:07,327 --> 00:47:08,412 Zoë. 391 00:47:14,835 --> 00:47:16,837 Dinah, titta inte. Titta inte. 392 00:47:26,054 --> 00:47:28,223 Ligg ner, Dinah. Ligg ner! Ligg ner! 393 00:49:20,294 --> 00:49:22,296 Undertexter: Victoria Heaps