1
00:00:27,402 --> 00:00:32,072
"Hej, jag är ett litet lamm,
känn på min mjuka ulliga päls."
2
00:00:32,073 --> 00:00:34,575
- Vill du känna på pälsen?
- Jag är ingen bebis.
3
00:00:34,576 --> 00:00:35,911
Det vet jag.
4
00:00:55,472 --> 00:00:56,974
Så jävla kallt, mannen.
5
00:00:57,474 --> 00:01:01,060
Vilket skämt, va?
Jaga runt efter en liten unge.
6
00:01:01,061 --> 00:01:03,939
Vet du vad?
Vi är mänskliga jävla babykameror.
7
00:01:04,605 --> 00:01:05,858
Du vet?
8
00:01:26,962 --> 00:01:29,463
Om jag ville hålla på
med övervakning av småbarn,
9
00:01:29,464 --> 00:01:31,465
- då hade jag sökt den tjänsten.
- Vad?
10
00:01:31,466 --> 00:01:35,095
Skydd av barn. Betalar skitbra, kompis.
11
00:01:46,148 --> 00:01:48,691
För det finns ju...
det finns ju kungliga bebisar.
12
00:01:48,692 --> 00:01:50,401
Och kändisbebbar.
13
00:01:50,402 --> 00:01:51,903
"Kändisbebbar?" Vad?
14
00:01:51,904 --> 00:01:55,615
- Vad menar...
- Skit ner dig. Kändisars bebisar.
15
00:01:55,616 --> 00:01:56,617
Okej?
16
00:01:57,743 --> 00:01:58,827
Ja.
17
00:02:02,372 --> 00:02:03,456
Tänker du hämta den?
18
00:02:03,457 --> 00:02:05,542
Nej, det är din tur.
Hämta den själv, kukhuvud.
19
00:02:06,251 --> 00:02:07,793
Kom igen. Du behöver stegen.
20
00:02:07,794 --> 00:02:08,794
Dra åt helvete.
21
00:02:09,670 --> 00:02:11,173
Och skynda dig. Det är skitkallt.
22
00:02:12,424 --> 00:02:13,425
Nolla.
23
00:02:14,092 --> 00:02:15,093
Dumfan.
24
00:02:22,059 --> 00:02:23,935
En juice till dig.
25
00:02:23,936 --> 00:02:25,395
- Tack.
- Det var så lite.
26
00:02:39,993 --> 00:02:42,329
Herregud. Herregud.
27
00:02:59,596 --> 00:03:02,349
Okej. Herregud.
28
00:03:05,394 --> 00:03:07,604
Dinah, kan du kliva ner från sängen?
29
00:03:11,942 --> 00:03:13,402
Okej. Det är okej.
30
00:03:14,236 --> 00:03:15,237
Herregud.
31
00:03:16,989 --> 00:03:19,658
Vi ska bara ta en liten promenad.
Okej?
32
00:03:20,284 --> 00:03:21,952
Den här vägen. Den här vägen.
33
00:03:32,254 --> 00:03:33,505
Spring, spring, spring!
34
00:03:40,596 --> 00:03:45,142
Fortsätt. Fortsätt. Okej.
Fortsätt. Vänster, vänster, vänster.
35
00:03:51,356 --> 00:03:52,608
Förlåt, Dinah.
36
00:04:01,033 --> 00:04:03,160
Nej, stanna hos mig. Stanna hos mig.
37
00:04:11,043 --> 00:04:12,585
Det är okej. Okej.
38
00:04:12,586 --> 00:04:15,005
Håll dig borta. Håll dig borta från oss!
39
00:04:23,013 --> 00:04:24,223
Farbror Mike!
40
00:04:33,649 --> 00:04:34,733
Är du okej?
41
00:04:37,194 --> 00:04:38,445
Jag har saknat dig så mycket.
42
00:05:24,741 --> 00:05:26,243
{\an8}BASERAD PÅ BOKEN AV MICK HERRON
43
00:05:52,644 --> 00:05:53,811
Ja?
44
00:05:53,812 --> 00:05:57,148
- Hallå, vem är det?
- Kommissarie Varma, vem talar jag med?
45
00:05:57,149 --> 00:06:00,443
Kommissarie Varma,
jag ringer å Zoë Boehms vägnar.
46
00:06:00,444 --> 00:06:03,739
- Åh, vilka goda nyheter.
- Den där attityden är onödig.
47
00:06:04,573 --> 00:06:06,741
- Hon är försvunnen.
- Ursäkta?
48
00:06:06,742 --> 00:06:09,952
Jag vill inte att samtalet ska spåras.
Jag står i en telefonhytt.
49
00:06:09,953 --> 00:06:14,208
Du anar inte hur svårt det var att
hitta en som inte var en hjärtstartare.
50
00:06:15,334 --> 00:06:18,670
Jag har ett kuvert med viktig information.
51
00:06:19,254 --> 00:06:22,007
Jag fick instruktioner om att ringa dig
om hon inte kom hem.
52
00:06:28,305 --> 00:06:30,349
Då så.
53
00:06:32,226 --> 00:06:34,394
- Okej. Ja.
- Släpp ut mig!
54
00:06:34,895 --> 00:06:39,273
Ön... Ön vi söker ligger typ åt nordväst.
55
00:06:39,274 --> 00:06:41,526
Nordväst om den här arkipelagen.
56
00:06:41,527 --> 00:06:42,861
- Okej?
- Okej.
57
00:06:45,364 --> 00:06:46,447
Jag kan inte...
58
00:06:46,448 --> 00:06:47,740
- Japp.
- Vänta lite.
59
00:06:47,741 --> 00:06:50,117
Vi håller nordvästlig kurs.
60
00:06:50,118 --> 00:06:51,453
Jävla as!
61
00:06:55,666 --> 00:06:56,833
Jag kan inte...
62
00:06:56,834 --> 00:06:58,377
Det finns inga spår av nån...
63
00:06:59,670 --> 00:07:01,504
...nån arkipelag.
64
00:07:01,505 --> 00:07:05,467
Fast genom de här syns inga spår av nåt,
förutom ett lager av salt.
65
00:07:06,176 --> 00:07:07,594
Släpp ut mig!
66
00:07:08,220 --> 00:07:09,263
Jävla as!
67
00:07:12,182 --> 00:07:13,642
Behöver honom inte.
68
00:07:27,197 --> 00:07:28,282
Håll för öronen.
69
00:07:41,670 --> 00:07:44,214
- Du har varit här förr, va?
- Ge mig en sekund.
70
00:07:57,811 --> 00:07:58,812
Hej.
71
00:08:18,582 --> 00:08:19,625
Får jag behålla honom?
72
00:08:20,167 --> 00:08:22,085
- Visst.
- Tack.
73
00:08:44,525 --> 00:08:48,195
Avstånd från sändare: 2 kilometer.
74
00:09:38,620 --> 00:09:39,787
Några ledtrådar?
75
00:09:39,788 --> 00:09:43,166
Förutom en stor pil
som pekar på var drakarna finns?
76
00:09:46,587 --> 00:09:47,588
Jävla...
77
00:09:48,297 --> 00:09:49,423
Är du okej?
78
00:09:50,716 --> 00:09:54,178
Japp. Hade bara glömt hur mycket
jag hatar att åka båt.
79
00:10:00,184 --> 00:10:02,519
Förlåt, båten. Jag menade inget illa.
80
00:10:03,812 --> 00:10:04,813
Fan också.
81
00:10:08,233 --> 00:10:09,234
Vad...
82
00:10:13,280 --> 00:10:14,447
Käften!
83
00:10:14,448 --> 00:10:15,740
Vad händer nu?
84
00:10:15,741 --> 00:10:18,868
- Motorn stannade.
- Jag ser det, kapten Haddock.
85
00:10:18,869 --> 00:10:21,621
Men har den gått sönder
eller bråkar den bara?
86
00:10:21,622 --> 00:10:22,705
BRÄNSLE
87
00:10:22,706 --> 00:10:23,707
Fan.
88
00:10:25,083 --> 00:10:26,084
Vi har soppatorsk.
89
00:10:26,668 --> 00:10:29,505
Nittionio procent säker på...
90
00:10:31,089 --> 00:10:32,256
...att jag kommer spy.
91
00:10:32,257 --> 00:10:33,634
Bara titta mot horisonten...
92
00:10:35,511 --> 00:10:37,262
Helvete.
93
00:10:41,767 --> 00:10:43,768
- Hon behöver bränsle.
- Jag vet.
94
00:10:43,769 --> 00:10:46,063
- Var förvarar du det?
- Säger jag inte.
95
00:10:46,772 --> 00:10:48,148
Var inte ett as.
96
00:10:49,066 --> 00:10:50,733
Jävla amatörer.
97
00:10:50,734 --> 00:10:53,320
Zoë, kan du leta efter en bränsledunk?
98
00:10:54,988 --> 00:10:58,242
Eller... så släpper vi ut honom?
99
00:10:58,784 --> 00:11:01,620
För jag tror
att jag just spydde upp en lunga.
100
00:11:02,746 --> 00:11:04,206
Jag vill åka och hämta den.
101
00:11:07,000 --> 00:11:08,669
Okej, okej, okej.
102
00:11:09,378 --> 00:11:12,964
Vi släpper ut dig på villkor
att du inte mansplainar,
103
00:11:12,965 --> 00:11:16,844
nedvärderar oss
eller behandlar oss som idioter. Okej?
104
00:11:24,977 --> 00:11:25,978
Bränsle.
105
00:11:27,688 --> 00:11:28,689
Tack.
106
00:11:29,189 --> 00:11:31,483
- Motorn är under...
- Ja, jag vet. Jag vet.
107
00:11:37,030 --> 00:11:38,031
Okej.
108
00:12:12,482 --> 00:12:16,570
Kompis, förlåt att vi var tvungna...
att låsa in dig lite.
109
00:12:17,779 --> 00:12:21,658
- Vi ska gottgöra dig. Vi ska...
- Det kan du ge dig fan på att ni ska.
110
00:12:23,035 --> 00:12:24,494
Vi behöver verkligen din hjälp.
111
00:12:25,370 --> 00:12:29,123
Vi försöker hitta den här ön.
112
00:12:29,124 --> 00:12:30,375
För er smekmånad?
113
00:12:31,543 --> 00:12:34,962
Nej. Det är bara...
Den finns inte på nyare kartor.
114
00:12:34,963 --> 00:12:37,757
För att den tekniskt sett inte existerar.
115
00:12:37,758 --> 00:12:39,760
- Den snoddes av ert gäng.
- Vårt gäng?
116
00:12:40,260 --> 00:12:43,679
Japp. Engelsmännen.
Jävla försvarsdepartementet.
117
00:12:43,680 --> 00:12:46,933
Det är engelsk mark
och jag vägrar sätta min fot där.
118
00:12:46,934 --> 00:12:49,852
Du behöver inte sätta din fot där,
bara släppa av oss.
119
00:12:49,853 --> 00:12:53,356
Åh. Det är så det börjar.
120
00:12:53,357 --> 00:12:57,902
Den snobbiga engelskan ger
en ödmjuk högländare order.
121
00:12:57,903 --> 00:13:01,572
Innan man vet ordet av
styrs man av en förbannad monarki
122
00:13:01,573 --> 00:13:06,118
som inte åstadkommit annat än sorg
och blodspillan för oss sen 1707!
123
00:13:06,119 --> 00:13:10,541
Okej. Okej. Det som hände Skottland
är faktiskt inte mitt fel, okej?
124
00:13:14,002 --> 00:13:15,045
Jag är ledsen, jag...
125
00:13:16,338 --> 00:13:18,631
- Jag ska tala klarspråk, okej?
- Ja.
126
00:13:18,632 --> 00:13:21,717
Det finns nån på den här ön
som verkligen behöver vår hjälp.
127
00:13:21,718 --> 00:13:25,221
Nej, det finns ingen på den ön.
Inget alls. Bara fågelskit.
128
00:13:25,222 --> 00:13:30,352
Nej, det finns, det finns... Det finns...
Det finns folk på den där ön och vi...
129
00:13:31,687 --> 00:13:36,608
Vi har information om
att de gör väldigt hemska saker...
130
00:13:38,527 --> 00:13:40,863
Sanktionerade av den engelska regeringen.
131
00:13:43,907 --> 00:13:45,658
- Engelsmännen?
- Ja.
132
00:13:45,659 --> 00:13:46,743
Håller de fortfarande på?
133
00:13:48,370 --> 00:13:49,371
De jävlarna.
134
00:13:50,789 --> 00:13:51,790
Jag visste det!
135
00:13:52,875 --> 00:13:54,001
Varför sa ni inte det?
136
00:14:20,152 --> 00:14:25,324
- Så vi åkte åt helt fel håll?
- Med risk för att mansplaina, ja.
137
00:14:26,283 --> 00:14:29,661
Dessutom, kompassen där?
Den har varit trasig i tio år.
138
00:14:30,537 --> 00:14:31,872
För helvete.
139
00:14:58,941 --> 00:15:02,736
Avstånd från sändare. 132 meter.
140
00:15:28,136 --> 00:15:29,137
Kom igen.
141
00:15:40,691 --> 00:15:43,652
Nev. Han borde inte ha låtit dig lida.
142
00:15:44,236 --> 00:15:46,238
Det är väl bara oprofessionellt?
143
00:15:51,410 --> 00:15:52,411
Vi måste gå.
144
00:15:54,371 --> 00:15:55,539
Är han ute efter oss?
145
00:15:58,709 --> 00:15:59,960
Jag stänger av.
146
00:16:02,421 --> 00:16:03,546
Okej, gumman, kom.
147
00:16:03,547 --> 00:16:04,630
INGEN SIGNAL
148
00:16:04,631 --> 00:16:05,924
Kom. Kom.
149
00:16:54,848 --> 00:16:56,390
- Vart ska vi?
- Till en trygg plats.
150
00:16:56,391 --> 00:17:00,394
- Kommer en helikopter och hämtar oss?
- En båt, men just nu är den för utsatt.
151
00:17:00,395 --> 00:17:02,146
Är han... Är han ute efter oss?
152
00:17:02,147 --> 00:17:04,899
Hör på, jag ska ta er
till en plats ni kan gömma er på.
153
00:17:04,900 --> 00:17:05,983
Kom.
154
00:17:57,536 --> 00:18:01,039
Han gillade dig, min döde make.
155
00:18:05,085 --> 00:18:06,253
Han kände mig knappt.
156
00:18:08,839 --> 00:18:12,801
Och han gillade faktiskt alla.
Det var hans mest irriterande egenskap.
157
00:18:13,802 --> 00:18:15,137
Var ni tillsammans länge?
158
00:18:16,680 --> 00:18:17,764
För länge.
159
00:18:21,560 --> 00:18:23,270
Och ändå inte länge nog.
160
00:18:27,941 --> 00:18:30,277
"När lamporna tänds klockan fyra
161
00:18:31,153 --> 00:18:33,197
I slutet av ännu ett år?
162
00:18:35,699 --> 00:18:38,493
Ge mig din arm, gamle padda;
163
00:18:39,536 --> 00:18:42,289
Leda mig till kyrkogården du får."
164
00:18:45,459 --> 00:18:49,671
Skärp dig. Läste inte du engelska?
Det är en dikt av Philip Larkin.
165
00:18:50,589 --> 00:18:51,840
Ja. Självklart.
166
00:18:52,466 --> 00:18:56,220
Joe kunde den utantill,
och citerade den ständigt.
167
00:18:59,181 --> 00:19:03,268
Han var urtypen för en blodhund.
168
00:19:04,102 --> 00:19:06,355
Gav aldrig upp när han hittat ett spår?
169
00:19:08,357 --> 00:19:14,487
Stor, rynkig och dreglade överallt.
Han förälskade sig i främlingar,
170
00:19:14,488 --> 00:19:19,701
viftade på svansen och försökte lösa...
deras olösliga situationer.
171
00:19:21,245 --> 00:19:22,704
Han var en vänlig man.
172
00:19:24,623 --> 00:19:27,709
Ja. Och samtidigt, något av en idiot.
173
00:19:29,419 --> 00:19:30,879
Det var det som dödade honom.
174
00:19:31,505 --> 00:19:34,716
Han sniffade på ett spår han borde
ha vetat att han inte kunde avsluta.
175
00:19:40,764 --> 00:19:42,224
Du påminner mig om honom.
176
00:19:43,016 --> 00:19:45,185
Vadå? Du kallade honom just idiot.
177
00:19:45,978 --> 00:19:48,479
- Och en gammal hund.
- En hund med ett ben.
178
00:19:48,480 --> 00:19:51,817
Sättet du letar efter Dinah?
Joe skulle göra likadant.
179
00:19:57,948 --> 00:20:00,701
Om du vill gråta eller skrika högt...
180
00:20:02,911 --> 00:20:04,121
...ska jag inte skvallra.
181
00:20:08,876 --> 00:20:10,627
Jag vill bara göra nån illa.
182
00:20:15,716 --> 00:20:18,510
OBDUKTIONSPROTOKOLL
NAMN OCH EFTERNAMN: NN
183
00:20:30,939 --> 00:20:32,691
FÖRSVARSMINISTER
184
00:20:40,115 --> 00:20:42,284
KONTAKT VIA CHESKI GALANIS
185
00:20:46,747 --> 00:20:48,748
Tror du vi är på rätt plats?
186
00:20:48,749 --> 00:20:53,170
Tyvärr saknas skylten där det står:
"Skum, hemlig anläggning hitåt."
187
00:20:57,257 --> 00:20:59,134
Vi är definitivt på rätt plats.
188
00:21:00,052 --> 00:21:02,678
Herregud.
Hur klättrar man uppför de klipporna?
189
00:21:02,679 --> 00:21:04,473
Det kanske är Spider-Mans båt.
190
00:21:05,933 --> 00:21:07,642
Jag kör er till andra sidan udden.
191
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Sjön är krabb.
Jag kör så långt in jag kan.
192
00:21:11,980 --> 00:21:13,148
För helvete.
193
00:21:20,697 --> 00:21:23,116
Nej, jag vet. Bra jobbat.
194
00:21:24,785 --> 00:21:25,786
Ja...
195
00:21:29,206 --> 00:21:31,249
Hon... Hon kommer strax.
196
00:21:31,250 --> 00:21:33,042
Raring, om du packat hennes EpiPen
197
00:21:33,043 --> 00:21:35,336
finns inget som hindrar
att hon besöker 4H-gården.
198
00:21:35,337 --> 00:21:37,172
Säg åt henne att inte slicka på djuren.
199
00:21:38,257 --> 00:21:39,258
Tack, raring.
200
00:21:40,092 --> 00:21:42,052
Hurra för beta-mes-maken.
201
00:21:42,636 --> 00:21:45,305
Jag skojar. Jag älskar honom.
Han möjliggör det jag gör.
202
00:21:46,515 --> 00:21:47,723
Ja. Nu så...
203
00:21:47,724 --> 00:21:52,186
Cheski fick ett rätt skumt mejl
från regeringens webbsida.
204
00:21:52,187 --> 00:21:55,106
Kan vi samlas i navet? Tack.
205
00:21:55,107 --> 00:21:58,485
- Okej. Ge oss fem.
- Kom.
206
00:21:59,653 --> 00:22:00,863
Ministern.
207
00:22:08,745 --> 00:22:10,580
Så en källa hävdar
208
00:22:10,581 --> 00:22:14,334
att det finns en koppling mellan
en läkare och Fö-aktiviteter utomlands?
209
00:22:15,002 --> 00:22:16,003
Inte?
210
00:22:16,712 --> 00:22:17,795
Källan hävdar även att
211
00:22:17,796 --> 00:22:21,133
omständigheterna kring
läkarens dödsfall var misstänkta.
212
00:22:25,137 --> 00:22:26,597
En mystisk källa.
213
00:22:27,264 --> 00:22:29,308
Misstänkt dödsfall. Låter väldigt vagt.
214
00:22:30,100 --> 00:22:31,809
Kan jag få namnet på källan?
215
00:22:31,810 --> 00:22:35,354
Jag tror dessvärre att om jag
ger dig namnet, torkar källan ut.
216
00:22:35,355 --> 00:22:37,274
Vittnet är pålitligt. Han är polis.
217
00:22:38,025 --> 00:22:42,029
Och läkaren han hänvisar till är,
eller var, Isaac Wright?
218
00:22:42,821 --> 00:22:43,822
Känner du honom?
219
00:22:48,493 --> 00:22:52,247
Jag tror att din mystiska källa
busar lite.
220
00:22:57,961 --> 00:22:59,630
Okej. Japp.
221
00:23:00,881 --> 00:23:03,466
Cheski gillar små projekt,
jag låter henne luska lite.
222
00:23:03,467 --> 00:23:05,886
Men nej, för mig är förtroende viktigt så...
223
00:23:06,762 --> 00:23:10,640
Bryts förtroendet blir det,
som jag säger till mina barn,
224
00:23:10,641 --> 00:23:15,354
konsekvenser, exempelvis skamvrån,
time-out, fängelse.
225
00:23:17,689 --> 00:23:20,859
Om nåt dyker upp på ditt håll,
vidarebefordrar du väl det?
226
00:23:51,431 --> 00:23:53,599
Kunde han inte släppa oss närmre?
227
00:23:53,600 --> 00:23:55,519
Jag trodde vildsim var din grej.
228
00:24:03,735 --> 00:24:04,736
Zoë, stanna.
229
00:24:05,320 --> 00:24:06,321
Titta.
230
00:24:07,114 --> 00:24:08,197
Det finns landminor.
231
00:24:08,198 --> 00:24:09,782
FARA
SPRÄNGÄMNEN
232
00:24:09,783 --> 00:24:12,786
Fan. Vi får be lunnesnubben
att släppa oss nån annanstans...
233
00:24:13,745 --> 00:24:15,789
Nej! Kom tillbaka!
234
00:24:16,540 --> 00:24:17,875
Hala jävel.
235
00:24:20,460 --> 00:24:23,963
- Zoë! Stanna, det är farligt.
- Skitsnack!
236
00:24:23,964 --> 00:24:26,842
De lägger bara ut skyltar
för att skrämma folk.
237
00:24:27,968 --> 00:24:29,219
För helvete!
238
00:25:01,126 --> 00:25:02,127
Vänta på mig!
239
00:25:15,307 --> 00:25:16,891
Så där, ja.
240
00:25:16,892 --> 00:25:19,311
Den perfekta platsen för
en skum hemlig anläggning.
241
00:25:41,708 --> 00:25:43,544
- Är du okej?
- Ja.
242
00:25:44,253 --> 00:25:45,254
Okej.
243
00:25:49,466 --> 00:25:51,552
- Vill du ha vatten?
- Nej.
244
00:26:18,328 --> 00:26:20,789
Dinah. Dinah, håll dig nära, okej?
245
00:26:24,459 --> 00:26:25,711
Är du okej?
246
00:26:28,422 --> 00:26:29,423
Nej.
247
00:26:30,465 --> 00:26:34,970
Jag borde vara på möhippehelg
och leka dumma, roliga lekar.
248
00:26:38,640 --> 00:26:39,683
Vad då för lekar?
249
00:26:40,225 --> 00:26:41,727
Jag vet inte. Som...
250
00:26:42,895 --> 00:26:44,229
Snopp-bingo.
251
00:26:45,606 --> 00:26:46,773
Sanning eller konka.
252
00:26:47,482 --> 00:26:48,942
Har du lekt sanning eller konka?
253
00:26:50,444 --> 00:26:53,614
- Inte på sistone.
- Man ställer frågor. Typ...
254
00:26:54,406 --> 00:26:56,575
Vad är det konstigaste du nånsin ätit?
255
00:26:57,576 --> 00:27:00,078
Lätt. Jag åt en picklad valnöt en gång.
Aldrig mer.
256
00:27:02,873 --> 00:27:04,416
Vad ångrar du mest?
257
00:27:06,126 --> 00:27:07,294
Det här jobbet.
258
00:27:10,506 --> 00:27:12,674
Vad är det modigaste du har gjort?
259
00:27:15,344 --> 00:27:16,345
Inget.
260
00:27:30,234 --> 00:27:32,778
Vad kommer hända med henne? Efter att...
261
00:27:33,820 --> 00:27:37,199
...det vi är här för... inträffar.
262
00:27:43,997 --> 00:27:45,582
Hon lever ett långt och lyckligt liv.
263
00:27:52,047 --> 00:27:54,758
Gud. De kan vara varsomhelst.
264
00:27:56,051 --> 00:27:57,636
Var är du?
265
00:27:58,220 --> 00:27:59,304
Downey!
266
00:27:59,930 --> 00:28:01,932
- Hallå? Nån?
- Jösses.
267
00:28:04,601 --> 00:28:08,188
För helvete. Vem är det?
Vad gör de där ute?
268
00:28:10,357 --> 00:28:11,358
Känner du dem?
269
00:28:12,860 --> 00:28:13,861
Dinah?
270
00:28:20,576 --> 00:28:21,909
Vad är det?
271
00:28:21,910 --> 00:28:23,370
Sarah! Sarah.
272
00:28:29,626 --> 00:28:31,961
- Ditt as. Varför stack du...
- Bara gå in.
273
00:28:31,962 --> 00:28:33,005
Dinah?
274
00:28:35,215 --> 00:28:36,216
Dinah?
275
00:28:56,820 --> 00:28:58,697
- Hej, Dinah.
- Ingen fara.
276
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
Jag heter Sarah.
277
00:29:03,493 --> 00:29:04,828
Hej, Sarah.
278
00:29:11,210 --> 00:29:12,461
Jag har...
279
00:29:14,296 --> 00:29:15,964
Jag har nåt till dig.
280
00:29:16,465 --> 00:29:18,133
Från din vän Ziggy.
281
00:29:21,136 --> 00:29:22,262
Det är lite blött.
282
00:29:31,522 --> 00:29:33,148
Du hittade henne.
283
00:29:35,776 --> 00:29:39,655
Hej. Jag heter Zoë Boehm.
Du måste vara Downey.
284
00:29:40,322 --> 00:29:41,823
Jag har träffat din charmiga läkare.
285
00:29:42,324 --> 00:29:44,159
Jag vet vad de gjorde mot dig.
Jag beklagar.
286
00:30:08,016 --> 00:30:10,894
Okej, det är han. RoboKuk.
287
00:30:11,478 --> 00:30:12,896
Psykopaten från tåget.
288
00:30:25,868 --> 00:30:26,952
Tre kvar.
289
00:30:27,703 --> 00:30:28,704
Missa inte.
290
00:31:32,809 --> 00:31:34,228
Hej. Okej?
291
00:31:41,902 --> 00:31:43,362
- Nej!
- Dinah!
292
00:31:59,837 --> 00:32:01,087
Du är okej. Ingen fara.
293
00:32:01,088 --> 00:32:03,423
- Jag är okej.
- Ingen fara.
294
00:32:06,093 --> 00:32:07,761
Herregud.
295
00:32:16,728 --> 00:32:18,021
Jag hämtar fyrhjulingen.
296
00:32:18,897 --> 00:32:20,690
- Nej. Gå inte ut.
- Precis.
297
00:32:20,691 --> 00:32:23,527
Stannar vi här, är vi lätta byten.
298
00:32:24,236 --> 00:32:27,990
Okej? Du tar Dinah.
Han vet inte att du är här.
299
00:32:28,615 --> 00:32:29,991
Vi har ingen båt.
300
00:32:29,992 --> 00:32:33,870
Leta upp hans båt när det är ofarligt.
Han måste ha landstigit söderut.
301
00:32:33,871 --> 00:32:37,164
Ja, den stora uppblåsbara penisen.
302
00:32:37,165 --> 00:32:38,583
- Vid klipporna?
- Vi såg den.
303
00:32:38,584 --> 00:32:41,335
Vänta...
Det finns ingen väg nerför klipporna.
304
00:32:41,336 --> 00:32:45,924
Jag lockar bort honom.
Sarah... det är mig han vill åt.
305
00:32:50,929 --> 00:32:53,015
Han har rätt, Sarah. Det är dags.
306
00:32:54,600 --> 00:32:57,727
Gumman. Gumman, du följer med Sarah, okej?
307
00:32:57,728 --> 00:33:00,438
- Nej.
- Nej, du måste. Du måste.
308
00:33:00,439 --> 00:33:04,650
Var stark. Modig. Gå nu, håll dig nere.
Hon tar hand om dig nu.
309
00:33:04,651 --> 00:33:06,777
- Kom. Duktig tjej. Så ja.
- Gå. Det är okej.
310
00:33:06,778 --> 00:33:09,071
- Bravo, duktig tjej,
- Det är okej. Ingen fara.
311
00:33:09,072 --> 00:33:10,073
Det är okej.
312
00:33:11,992 --> 00:33:14,661
Du kom ända hit. För hennes skull.
313
00:33:16,288 --> 00:33:17,497
Du vet vad du måste göra.
314
00:33:20,626 --> 00:33:21,627
Vi ses.
315
00:33:23,587 --> 00:33:24,922
Farbror Mike.
316
00:33:29,468 --> 00:33:30,886
- Vi måste gå.
- Ja.
317
00:33:32,346 --> 00:33:34,056
Gå, gå, gå.
318
00:34:34,574 --> 00:34:35,784
Vänta.
319
00:38:12,334 --> 00:38:14,044
Jag har drömt om det här.
320
00:38:15,295 --> 00:38:18,714
Ska jag skjuta dig i huvudet,
som du sköt min lillebror?
321
00:38:18,715 --> 00:38:20,467
Jag vet inte ens vem fan du är.
322
00:38:25,597 --> 00:38:28,892
Jag hittade bitar av Axels skallben
över den snobbiga väggfärgen.
323
00:38:30,310 --> 00:38:33,438
Den var svårstädad. Svår.
324
00:38:36,233 --> 00:38:39,820
Eller ska jag skjuta dig i munnen?
Medan du tittar? Brutalt.
325
00:38:41,071 --> 00:38:44,198
Sen tänkte jag: "Jag kanske smittas
av den jävla sjukdomen
326
00:38:44,199 --> 00:38:46,450
de gav dig, via blotta stänket."
327
00:38:46,451 --> 00:38:48,036
Så sen tänkte jag: "Nä."
328
00:38:50,455 --> 00:38:52,832
Vi gör det lugnt och metodiskt.
329
00:38:52,833 --> 00:38:54,126
Glöm pistolen.
330
00:38:55,502 --> 00:38:56,712
Kniv i halsen.
331
00:39:01,133 --> 00:39:02,217
Precis här.
332
00:39:04,553 --> 00:39:05,678
Medan du förblöder,
333
00:39:05,679 --> 00:39:08,724
jagar jag rätt på lilltjejen
så hon kan se sin pappa dö.
334
00:39:10,684 --> 00:39:12,686
Jag kanske dödar henne framför dig.
335
00:39:14,146 --> 00:39:15,731
Så du vet hur det känns...
336
00:39:17,316 --> 00:39:21,153
...att förlora den man älskar mest.
337
00:39:22,029 --> 00:39:26,241
Iscensätt vilken som helst
av dina Marvelskurk-fantasier.
338
00:39:28,952 --> 00:39:30,287
Få det bara gjort.
339
00:39:30,787 --> 00:39:31,788
Okej.
340
00:40:11,161 --> 00:40:12,162
Gud.
341
00:40:16,500 --> 00:40:17,584
Vad gör du?
342
00:40:18,126 --> 00:40:20,628
Det måste finnas ett rep eller... en krok
343
00:40:20,629 --> 00:40:23,590
eller nåt jag kan ta mig nerför
klippan med. Jag bara... Helv...
344
00:40:24,716 --> 00:40:28,679
Sarah, du lär inte hitta nån fallskärm
eller en skidlift här.
345
00:40:29,263 --> 00:40:30,597
Kom, Dinah. Vi går.
346
00:40:35,060 --> 00:40:36,103
Är det Downey?
347
00:40:41,358 --> 00:40:43,110
Nej. Fan.
348
00:40:45,654 --> 00:40:49,115
Okej. Okej.
349
00:40:49,116 --> 00:40:52,995
Få ner henne till gummibåten.
Jag går tillbaka samma väg vi kom.
350
00:40:53,620 --> 00:40:55,162
- Nej, nej.
- Jo. Jo, jo.
351
00:40:55,163 --> 00:40:58,416
Överraskningsmomentet. Han vet inte
att vi är här. Han lär följa mig.
352
00:40:58,417 --> 00:41:01,252
Fyrhjulingen kan inte ta honom
hela vägen till stranden.
353
00:41:01,253 --> 00:41:02,504
Men Zoë, Zoë. Vad...
354
00:41:03,547 --> 00:41:05,339
Om jag inte kan ta mig till hans båt?
355
00:41:05,340 --> 00:41:08,426
Det är inte ett alternativ. Du klarar det.
356
00:41:08,427 --> 00:41:11,012
Plocka upp mig där lunnenollan
släppte av oss, okej?
357
00:41:11,013 --> 00:41:13,764
- Det här kommer du älska.
- Den här planen är galen.
358
00:41:13,765 --> 00:41:14,766
Förlåt.
359
00:41:16,185 --> 00:41:18,687
Jag kan inte hoppa
och du kommer bli dödad.
360
00:41:19,771 --> 00:41:20,939
Det är vår enda chans.
361
00:41:25,777 --> 00:41:28,614
Vänta, vänta, vänta. Downey, då?
362
00:41:29,448 --> 00:41:30,616
Sarah...
363
00:41:45,672 --> 00:41:49,426
Okej. Stå nära mig, okej? Stå nära.
364
00:42:19,206 --> 00:42:20,874
Okej. Okej.
365
00:42:23,168 --> 00:42:26,629
- Nu måste vi vara riktigt modiga. Okej?
- Okej. Jag ska försöka.
366
00:42:26,630 --> 00:42:29,049
Då så. Då springer vi. Spring.
367
00:42:45,816 --> 00:42:47,317
- Går det bra?
- Ja.
368
00:42:50,654 --> 00:42:51,863
Det kanske finns en stig.
369
00:42:51,864 --> 00:42:55,158
Låt mig kika. Stanna här. Vänta här.
370
00:43:03,834 --> 00:43:04,835
Gud.
371
00:43:06,170 --> 00:43:07,171
Fan.
372
00:43:31,236 --> 00:43:32,863
Dinah, vi måste hoppa.
373
00:43:36,950 --> 00:43:40,078
Dinah, jag klarar nog inte det här.
Jag klarar det inte.
374
00:43:44,750 --> 00:43:46,126
Vadå? Är du rädd?
375
00:43:49,087 --> 00:43:50,088
Ja.
376
00:43:52,174 --> 00:43:54,009
Det kanske finns en annan väg ner.
377
00:44:14,613 --> 00:44:15,780
Okej.
378
00:44:15,781 --> 00:44:16,782
FARA
SPRÄNGÄMNEN
379
00:44:17,533 --> 00:44:18,825
Tre.
380
00:44:22,287 --> 00:44:23,288
Två.
381
00:44:28,085 --> 00:44:29,127
Ett.
382
00:45:06,164 --> 00:45:07,707
Okej, Dinah, lägg dig ner.
383
00:45:07,708 --> 00:45:10,294
- Mår du bra? Är du okej? Okej?
- Ja.
384
00:45:13,005 --> 00:45:14,006
Okej.
385
00:45:32,232 --> 00:45:33,275
Håll i dig hårt.
386
00:45:51,043 --> 00:45:52,044
Zoë!
387
00:45:53,253 --> 00:45:55,756
Vi är här! Kom igen!
388
00:46:07,476 --> 00:46:08,519
Helvete!
389
00:46:59,403 --> 00:47:01,029
Jävla engelsmän.
390
00:47:07,327 --> 00:47:08,412
Zoë.
391
00:47:14,835 --> 00:47:16,837
Dinah, titta inte. Titta inte.
392
00:47:26,054 --> 00:47:28,223
Ligg ner, Dinah. Ligg ner! Ligg ner!
393
00:49:20,294 --> 00:49:22,296
Undertexter: Victoria Heaps