1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:11,890 --> 00:00:21,890
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:00:48,000 --> 00:00:50,590
[ حمزه: همین الان زنه و بچه
رو تو یه قایق دیدم ]
4
00:01:02,781 --> 00:01:04,981
[ سی: تمومش کن ]
5
00:02:14,893 --> 00:02:22,893
تــرجمه از « حسین رضایی »
:::. H o s s e i n T L .:::
6
00:02:37,845 --> 00:02:39,135
خیلیخب، دستم رو بگیر
7
00:02:40,815 --> 00:02:42,978
آفرین
8
00:02:43,114 --> 00:02:45,075
دختر خوب
9
00:02:47,518 --> 00:02:49,948
حالا میریم کجا؟
10
00:02:50,958 --> 00:02:52,115
هنوز نمیدونم
11
00:03:05,601 --> 00:03:07,999
خیلیخب. بیا ادامه بدیم
12
00:03:33,007 --> 00:03:35,107
[ تحت تعقیب ]
13
00:03:42,908 --> 00:03:44,171
خوبی؟
14
00:03:44,306 --> 00:03:45,337
یخ کردم
15
00:03:45,473 --> 00:03:46,975
خیلیخب. عه...
16
00:03:47,111 --> 00:03:50,013
بیا یه چیز گرم پیدا کنیم که بپوشی
و یه چیزی هم بخوریم
17
00:03:50,149 --> 00:03:51,174
- باشه
- خب؟
18
00:03:58,519 --> 00:03:59,655
میدونم
19
00:04:00,828 --> 00:04:02,185
آره، میدونم
20
00:04:03,363 --> 00:04:04,429
- ببین...
- همینجا بمون
21
00:04:04,564 --> 00:04:06,332
ببین، زنه ممکنه هر جایی باشه
22
00:04:07,659 --> 00:04:08,730
ترسناکه
23
00:04:11,699 --> 00:04:13,702
خب، هیچکس در امان نیست
24
00:04:15,507 --> 00:04:17,233
دیگه خبری از کالوم نشده؟
25
00:04:18,470 --> 00:04:19,608
نه
26
00:04:19,744 --> 00:04:21,842
نه، چیزی به گوشم رسید
بهت میگم
27
00:04:23,148 --> 00:04:24,482
آره. در جریانم بذار
28
00:04:26,150 --> 00:04:27,711
خیلیخب. باشه
29
00:04:27,847 --> 00:04:29,918
پس فعلا
30
00:04:30,054 --> 00:04:32,687
خیلیخب، کاری که الان کردیم
خیلی خیلی بد بود، خب؟
31
00:04:32,822 --> 00:04:34,383
- دیگه هیچوقت این کارو نکن
- باشه
32
00:04:34,518 --> 00:04:36,890
وایسا، وایسا.
بکنش زیر لباست
33
00:04:40,861 --> 00:04:42,863
عه، صبر کن.
برو اونجا. اونجا
34
00:04:56,084 --> 00:04:57,878
بیا. گرم شدی الان؟
35
00:04:58,943 --> 00:05:00,918
خانوم بیاعصابه کو؟
36
00:05:01,053 --> 00:05:02,212
خانوم بیاعصابه؟
37
00:05:04,384 --> 00:05:05,391
آها
38
00:05:06,458 --> 00:05:07,954
منظورت... منظورت زوییـه؟
39
00:05:09,456 --> 00:05:10,462
عه...
40
00:05:11,856 --> 00:05:13,663
خیلیخب. عه...
41
00:05:15,434 --> 00:05:17,062
زویی شاید دیگه برنگرده
42
00:05:18,264 --> 00:05:22,205
ولی ببین، اونقدرم بیاعصاب نبود
43
00:05:22,341 --> 00:05:24,109
نه، اینم بگم دروغگو میشم
44
00:05:24,245 --> 00:05:25,939
بعضی وقتا یکم بیاعصاب بود
45
00:05:26,880 --> 00:05:27,875
و بدجنس
46
00:05:29,145 --> 00:05:32,013
در واقع بعضی وقتا خیلی خیلی بدجنس میشد
47
00:05:33,488 --> 00:05:36,081
ولی یه اصطلاحی درباره سگها داریم
48
00:05:37,691 --> 00:05:40,752
صدای واق واقش شدیدتر از گازش بود
49
00:05:40,887 --> 00:05:42,859
هاپ!
50
00:05:44,096 --> 00:05:45,055
نه واینستا
51
00:05:45,191 --> 00:05:46,927
ادامه بده. داشتم لذت میبردم
52
00:05:47,928 --> 00:05:49,369
وای خدا.
فکر کردم...
53
00:05:50,831 --> 00:05:52,167
چجوری اومدی اینجا؟
54
00:05:52,303 --> 00:05:53,703
سلام
55
00:05:54,601 --> 00:05:55,774
دانی
56
00:05:55,910 --> 00:05:57,673
اوه. اوه، سلام
57
00:05:57,808 --> 00:06:01,010
آره، ضمناً ممنون که ولمون کردی
58
00:06:01,146 --> 00:06:02,272
ایشون کیه؟
59
00:06:02,408 --> 00:06:04,309
قایق طوطی دریایی رو
بخاطر ایشون میخواستیم
60
00:06:04,445 --> 00:06:05,677
اوه
61
00:06:05,813 --> 00:06:07,387
اینو تو قایق جا گذاشتی
62
00:06:09,989 --> 00:06:10,922
ممنون
63
00:06:12,252 --> 00:06:13,683
فعلا برای اردوی طوطی دریایی بدهکارت میشیم
64
00:06:13,818 --> 00:06:16,352
- شرمنده
- نه. اصلا. مهمون من
65
00:06:16,488 --> 00:06:18,260
شما که طوطی دریایی ندیدین اصلا، ها؟
66
00:06:18,395 --> 00:06:19,965
نه، ندیدیم واقعا
67
00:06:20,100 --> 00:06:23,230
نه. خانوما، بنظرم برید سراغ پلیس
68
00:06:23,365 --> 00:06:25,227
بهشون بگین که انگلیسیها
اونجا چه غلطایی میکنن
69
00:06:25,363 --> 00:06:28,166
ما خانوما نیاز به کمک نداریم.
ممنون دانی
70
00:06:29,472 --> 00:06:30,733
دانی، خیلی ممنون
71
00:06:30,868 --> 00:06:31,836
کارت درسته
72
00:06:31,971 --> 00:06:33,705
دیگه میدونین من کجام
73
00:06:33,841 --> 00:06:36,572
اوهوم
74
00:06:39,886 --> 00:06:41,752
فقط آقای طوطی دریایی نیست که دنبالته
75
00:06:41,887 --> 00:06:44,220
اگه این زن رو دیدید
به این خط ویژه زنگ بزنین
76
00:06:44,355 --> 00:06:45,819
سرت رو پایین نگه دار
77
00:06:45,955 --> 00:06:47,721
بیا بزنیم بیرون تا روستاییها
78
00:06:47,856 --> 00:06:49,727
چوب فرو نکردن تو قلبم
79
00:06:49,862 --> 00:06:52,388
اتوبوس. یه اتوبوس هست.
از این طرف
80
00:06:54,726 --> 00:06:57,398
اگه این زن رو دیدین،
لطفا بهش نزدیک نشین
81
00:07:02,201 --> 00:07:03,839
بله
82
00:07:03,974 --> 00:07:05,978
خبرش بهتون رسیده بود؟
83
00:07:06,113 --> 00:07:08,879
- متأسفانه نه
- قربان. لطفا حواستون به این زن باشه
84
00:07:09,014 --> 00:07:11,176
بله. ممنون سرکار.
حتما حواسم رو جمع میکنم
85
00:07:43,083 --> 00:07:45,716
ممنون بابت کمکتون.
سعی داریم خانواده رو هم پیدا کنیم
86
00:08:20,114 --> 00:08:21,719
- عصر بخیر جناب
- عصر بخیر
87
00:08:22,384 --> 00:08:23,446
اوه
88
00:08:45,542 --> 00:08:46,810
موضوع چیه؟
89
00:08:48,106 --> 00:08:49,606
میشه یه چیزی بگم؟
90
00:08:49,741 --> 00:08:53,749
شاید... شاید آقای طوطی دریایی درست میگفت
91
00:08:53,884 --> 00:08:56,053
چطوره بریم پیش پلیس
92
00:08:56,188 --> 00:08:59,185
بهشون بگیم چی شده
و بگیم که تقصیر ما نیست؟
93
00:09:00,688 --> 00:09:01,891
بیا اینجا
94
00:09:05,224 --> 00:09:08,997
گوش کن. عه، سارا
95
00:09:10,338 --> 00:09:11,628
الان تو برنامه کودک نیستیم
96
00:09:11,764 --> 00:09:15,204
الان وسط یه عملیات لاپوشونی
بزرگ دولتی هستیم
97
00:09:15,339 --> 00:09:17,774
برای سرش جایزه گذاشتن،
احتمالا برای تو هم همینطور
98
00:09:17,909 --> 00:09:19,711
این قضیه خیلی فراتر از توان یه پاسبان معمولیه
99
00:09:19,847 --> 00:09:21,840
پس باید هر چه سریعتر از اینجا بزنیم بیرون
100
00:09:21,976 --> 00:09:22,906
- فهمیدی؟
- آره
101
00:09:23,041 --> 00:09:24,342
خیلیخب، پس بریم
102
00:09:27,450 --> 00:09:28,654
بیا
103
00:09:30,024 --> 00:09:32,883
- اول من میرم
- اول تو برو
104
00:09:33,018 --> 00:09:34,220
خیلیخب
105
00:09:36,230 --> 00:09:37,730
- سلام. سلام
- سلام
106
00:09:37,865 --> 00:09:41,431
عه، میریم ایستگاه راهآهن.
دو نفر با یه بچه
107
00:09:41,567 --> 00:09:43,328
- بله
- مرسی
108
00:09:46,541 --> 00:09:48,374
میشه پنج پوند لطفا
109
00:09:48,509 --> 00:09:50,566
- بفرمایید. عالی
- ممنون
110
00:09:59,383 --> 00:10:00,378
کیر توش
111
00:10:10,825 --> 00:10:12,427
به زودی میرسیم خونه
112
00:10:12,562 --> 00:10:14,095
قول میدم، خب؟
113
00:10:17,500 --> 00:10:18,638
اوه!
114
00:10:28,247 --> 00:10:29,242
رفتن؟
115
00:10:55,074 --> 00:10:58,333
عه، هیچکس نباید بفهمه
که اینا از کجا اومده
116
00:10:58,469 --> 00:11:00,545
کی اینا رو جمع کرده؟
117
00:11:00,681 --> 00:11:02,946
جو سیلورمن.
از کاراگاههای خصوصی آکسفورد بود
118
00:11:03,081 --> 00:11:05,216
با همکاری یه زن به اسم سارا ترافورد
119
00:11:05,352 --> 00:11:07,817
باور داشت دختربچهای که
از انفجار جون به در برده
120
00:11:07,953 --> 00:11:09,953
عمداً ناپدید شده
121
00:11:10,920 --> 00:11:12,181
و رئیس تو پروندهش رو بست؟
122
00:11:12,317 --> 00:11:14,357
دستور از بالا بود
123
00:11:14,493 --> 00:11:15,794
گفتن «فضولی نکنید»
124
00:11:16,459 --> 00:11:17,455
پس...
125
00:11:18,298 --> 00:11:19,292
خدمت شما
126
00:11:47,882 --> 00:11:49,882
[ مرگ هشت نفر در اثر سقوط
بالگرد نظامی در ساحل قبرس ]
127
00:11:49,993 --> 00:11:51,390
اینا چیه دیگه؟
128
00:12:01,168 --> 00:12:02,771
خب گورمون رو گم کنیم
129
00:12:02,783 --> 00:12:04,271
تا کسی نذاشتتمون تو تیکتاک
130
00:12:10,748 --> 00:12:12,941
میچرخه و میچرخه
131
00:12:13,077 --> 00:12:15,816
چرخ اتوبوس میچرخه و میچرخه
132
00:12:15,952 --> 00:12:18,222
صبح تا شب
133
00:12:18,357 --> 00:12:21,618
بچهی تو اتوبوس میگه
وا وا وا
134
00:12:21,753 --> 00:12:24,096
وا وا وا
وا وا وا
135
00:12:24,231 --> 00:12:27,157
بچهی تو اتوبوس میگه
وا وا وا
136
00:12:27,293 --> 00:12:30,402
صبح تا شب
137
00:13:12,741 --> 00:13:14,011
کسمغز
138
00:13:33,225 --> 00:13:34,229
سلام
139
00:13:41,269 --> 00:13:42,902
خیلیخب.
میخوام همهچی رو
140
00:13:43,038 --> 00:13:44,590
درباره گروه سربازهایی که قرار بوده
141
00:13:44,602 --> 00:13:46,378
محاکمه نظامی بشن ولی نشدن بدونم
142
00:13:46,513 --> 00:13:47,910
چه اتفاقی براشون افتاد؟
143
00:13:48,045 --> 00:13:49,645
بهتره یکم دقیقتر بگید
144
00:13:49,781 --> 00:13:51,001
چون شمع بودار دوست دارم دلیل نمیشه
145
00:13:51,013 --> 00:13:52,607
که مثل احمقها باهام رفتار کنی، خب؟
146
00:13:52,743 --> 00:13:54,481
اون خونه تو آکسفورد چرا منفجر شده؟
147
00:13:54,616 --> 00:13:56,845
و چرا یه بچه به اسم داینا سینگلتون مفقود شده؟
148
00:13:56,981 --> 00:13:59,285
گفتی آیزاک رایت رو نمیشناسی
149
00:13:59,421 --> 00:14:01,122
ولی شمارهت تو گوشیش
تو شمارهگیری سریع بود
150
00:14:01,257 --> 00:14:03,693
هوم. خب میخواستم از تو محافظت کنم
151
00:14:03,829 --> 00:14:07,165
- چه جوانمردانه
- ولی لازم نبود همهچی رو بدونی
152
00:14:08,601 --> 00:14:10,534
هرچند، این تحقیقاتت
153
00:14:10,670 --> 00:14:12,903
بیشک باعث میشه آلوده بشن اون...
154
00:14:12,915 --> 00:14:15,338
دستای مانیکورشدهی قشنگت
155
00:14:15,474 --> 00:14:19,876
انکارپذیری موجه فقط
وقتی جواب میده که موجه باشه
156
00:14:20,011 --> 00:14:22,514
- چای؟
- نه، نه، نه
157
00:14:22,649 --> 00:14:23,739
این دستای توئه که گوهیه
158
00:14:23,874 --> 00:14:25,951
من قرار نیست تاوان کسخلبازیای تو رو بدم
159
00:14:27,355 --> 00:14:28,349
ببین...
160
00:14:31,421 --> 00:14:33,959
اطلاعات پلیس هنوز نرسیده
161
00:14:34,094 --> 00:14:36,428
به آبهای گلآلود رسانههای اجتماعی
162
00:14:36,563 --> 00:14:41,428
پس خواهشاً اجازه بده
با بیل بزنم تو سرش که صداش درنیاد
163
00:14:42,294 --> 00:14:43,562
بچهه کجاست؟
164
00:14:51,740 --> 00:14:55,043
افراد درجه یک دولتی
دارن وضعیت رو کنترل میکنن
165
00:14:55,179 --> 00:14:57,180
اوه...
ترجمهش چی میشه؟
166
00:14:58,651 --> 00:14:59,677
ولی راست میگی
167
00:15:01,920 --> 00:15:03,913
سربازهایی که قرار بود محاکمه بشن...
168
00:15:04,048 --> 00:15:06,882
بذار لقب واقعیشون رو بگم،
جنایتکارهای جنگی...
169
00:15:07,894 --> 00:15:09,489
توی سقوط هلیکوپتر نمردن
170
00:15:10,558 --> 00:15:13,795
بهشون فرصت دادیم که داوطلب بشن
171
00:15:13,931 --> 00:15:16,034
آر اند دی. تست اسلحه
172
00:15:18,262 --> 00:15:19,367
آر اند دی؟
173
00:15:20,470 --> 00:15:22,437
تحقیق و توسعه
174
00:15:22,572 --> 00:15:25,467
بله، میدونم یعنی چی،
ولی تو این موقعیت
175
00:15:25,603 --> 00:15:27,408
چی رو داشتین توسعه میدادین؟
176
00:15:30,278 --> 00:15:32,413
یه سلاح جدید،
و پادزهرش
177
00:15:34,813 --> 00:15:37,720
پس سربازها موش آزمایشگاهی بودن
178
00:15:37,856 --> 00:15:39,750
سربازها خوششانس بودن
179
00:15:44,488 --> 00:15:47,098
وای خدا
180
00:15:51,502 --> 00:15:55,238
این وزارتخونه جنایتهای جنگی
وحشتناکی مرتکب شده
181
00:15:57,241 --> 00:15:58,705
بله، اقرار میکنم که جلوه قشنگی نداره
182
00:16:01,576 --> 00:16:04,141
پادزهر میتونست
183
00:16:04,276 --> 00:16:05,380
جام مقدس باشه
184
00:16:05,515 --> 00:16:08,410
هم تجهیزات دفاعی مدرن
رو متحول کنه، هم اونا رو
185
00:16:11,421 --> 00:16:13,619
حالا شده یه مورد که باید روش سرپوش بذاریم
186
00:16:15,320 --> 00:16:16,825
من...
187
00:16:16,960 --> 00:16:18,393
نمی... نمیتونم...
188
00:16:38,915 --> 00:16:40,626
خیلیخب، الان از اون چند نفری
189
00:16:40,638 --> 00:16:42,513
که منتظر اتوبوس بودن رد شدیم
190
00:16:42,648 --> 00:16:43,880
- واقعا؟
- آره
191
00:16:46,252 --> 00:16:47,818
چی...
192
00:16:58,800 --> 00:17:00,337
سلام، با حمزه مالک تماس گرفتید
193
00:17:00,473 --> 00:17:02,432
در حال حاضر قادر به پاسخگویی نیستم
194
00:17:02,567 --> 00:17:05,575
اما اگه میخواید پیغام بذارید،
لطفا بعد از صدای بوق این کارو بکنید
195
00:17:05,711 --> 00:17:09,871
شاید جلسه داشته باشم
یا اینکه موقتاً ناخوش باشم
196
00:17:10,007 --> 00:17:11,601
در غیر این صورت،
اگر کارتون ضروریه
197
00:17:11,613 --> 00:17:13,448
میتونید با دستیارم کلر هم تماس بگیرید
198
00:17:13,583 --> 00:17:15,044
یا پنج دقیقه دیگه دوباره با خودم تماس بگیرید
199
00:17:15,179 --> 00:17:17,550
کوشش میکنم که بلافاصله یا خیلی زود
پاسخ شما رو بدم
200
00:17:17,685 --> 00:17:19,350
بسیارخب، ممنون
201
00:17:19,486 --> 00:17:21,552
مالک
202
00:17:21,687 --> 00:17:23,390
یکم فشارها داره زیاد میشه
203
00:17:23,525 --> 00:17:25,222
اونجا داری چه غلطی میکنی؟
204
00:17:25,358 --> 00:17:26,593
رفتی اسپوران بخری؟
(کیسه جلو دامن اسکاتلندی)
205
00:17:27,659 --> 00:17:29,332
هر کاری که هست،
لطفا دست بکش
206
00:17:29,467 --> 00:17:32,863
و چهمیدونم مثلا،
اون گوشی تخمیت رو روشن کن
207
00:17:40,806 --> 00:17:43,844
- خیلیخب، ایستگاه بعد پیاده میشیم
- عالی
208
00:17:56,696 --> 00:17:58,957
- وایسا
- نه، نه. آقای راننده، ما پیاده میشیم
209
00:17:59,093 --> 00:18:02,233
رفیق، میشه ترمز کنی؟
ما باید پیاده بشیم!
210
00:18:03,300 --> 00:18:05,031
چرا ترمز نمیکنه؟
211
00:18:05,166 --> 00:18:06,862
هی! رفیق!
212
00:18:06,998 --> 00:18:09,033
- چته تو؟
- ای خدا
213
00:18:09,169 --> 00:18:11,567
چرا داری ما رو میبری وسط ناکجا؟
214
00:18:11,703 --> 00:18:13,636
نیازی نیست که شما...
215
00:18:13,771 --> 00:18:15,370
خدای من. تویی
216
00:18:15,505 --> 00:18:16,942
بله! بله!
217
00:18:17,078 --> 00:18:18,909
وای، خدا
218
00:18:22,886 --> 00:18:23,980
ترمز کن!
219
00:18:26,054 --> 00:18:30,052
- اتوبوس رو نگه دار!
- نمیتونم. ترمز نمیکنه!
220
00:18:45,540 --> 00:18:47,542
وای خدا
221
00:18:49,583 --> 00:18:52,082
- تو خوبی؟ زخمی نشدی؟
- آره
222
00:19:01,753 --> 00:19:02,686
باید بزنیم بیرون
223
00:19:02,822 --> 00:19:04,760
- از اوناست
- ای خدا
224
00:19:09,132 --> 00:19:10,499
ای خدا
225
00:19:19,139 --> 00:19:21,378
بیا بریم تو کلیسا.
شاید کسی اونجا باشه
226
00:19:28,179 --> 00:19:29,815
بیاین یه قدم بزنیم، ها؟
227
00:19:32,155 --> 00:19:34,787
یالا! بیاین!
228
00:19:34,922 --> 00:19:37,459
بیا، دستم رو بگیر.
چیزی نیست
229
00:19:37,594 --> 00:19:39,759
- تکون بخورید! یالا!
- چیزی نیست
230
00:19:41,867 --> 00:19:42,927
برید تو کلیسا
231
00:19:47,631 --> 00:19:49,274
خیلیخب
232
00:19:59,512 --> 00:20:01,451
وایسین همونجا
233
00:20:06,860 --> 00:20:08,854
خب، برید. یالا
234
00:20:19,433 --> 00:20:22,307
- خب، برید تو. تو، تو، تو. یالا
- باشه، باشه
235
00:20:22,942 --> 00:20:24,500
خیلیخب
236
00:20:24,635 --> 00:20:27,074
عه، خیلیخب
237
00:20:27,209 --> 00:20:29,043
خیلیخب
238
00:20:29,178 --> 00:20:30,344
خیلیخب
239
00:20:36,348 --> 00:20:37,418
بله؟
240
00:20:37,554 --> 00:20:39,454
گیرشون انداختم قربان
241
00:20:39,589 --> 00:20:42,261
هرسهتاشون. تو یه کلیسا
242
00:20:43,060 --> 00:20:44,027
کلیسا؟
243
00:20:44,162 --> 00:20:45,453
بله قربان
244
00:20:45,589 --> 00:20:47,991
بگو که خبری از گردهمایی
و سرود و کشیش نیست
245
00:20:48,126 --> 00:20:49,994
نه، نه، نه قربان. خالیه
246
00:20:51,731 --> 00:20:52,931
خودم آوردمشون اینجا
247
00:20:54,466 --> 00:20:55,398
با اتوبوس
248
00:20:55,533 --> 00:20:56,539
عالیه
249
00:20:57,707 --> 00:20:59,872
پس همهچی طبق برنامه داره پیش میره
250
00:21:00,472 --> 00:21:01,477
بله
251
00:21:01,612 --> 00:21:03,110
- چه...
- چیزی نمیشه
252
00:21:03,245 --> 00:21:04,239
چیکار میکنین؟
253
00:21:05,950 --> 00:21:06,945
بشینین
254
00:21:08,614 --> 00:21:10,014
بشینین!
255
00:21:10,149 --> 00:21:11,681
- اینجا! بشین اینجا!
- باشه!
256
00:21:11,817 --> 00:21:13,083
زود! یالا، بشینین!
257
00:21:15,027 --> 00:21:15,958
چیزی نیست
258
00:21:19,192 --> 00:21:22,630
دقیقا... میخواین چیکار کنم قربان؟
259
00:21:22,766 --> 00:21:24,562
قبلا صحبتش رو کردیم مالک
260
00:21:24,698 --> 00:21:26,195
نذار یه حرف رو دو بار بزنم
261
00:21:27,864 --> 00:21:28,971
گفتم تمومش کن
262
00:21:29,107 --> 00:21:31,141
بله قربان. بله
263
00:21:31,277 --> 00:21:35,105
و محض شفافیت کلام، قربان
264
00:21:38,610 --> 00:21:39,847
«تمومش کن» یعنی چی؟
265
00:21:39,983 --> 00:21:42,750
تو خیر سرت تو کار اطلاعات نظامی هستی
266
00:21:44,654 --> 00:21:46,523
نرمتنانی دیدم که از تو باهوشترن
267
00:21:54,131 --> 00:21:55,224
ولی...
268
00:21:57,598 --> 00:21:58,766
برای بچهه لابد استثنا...
269
00:22:00,631 --> 00:22:01,637
قائل میشیم دیگه؟
270
00:22:07,307 --> 00:22:08,303
قربان؟
271
00:22:12,151 --> 00:22:14,350
نظرم عوض شد، دست نگه دار
272
00:22:14,486 --> 00:22:16,311
نیروی پشتیبان میفرستم
273
00:22:17,357 --> 00:22:20,187
بله قربان. بله قربان، ممنونم
274
00:22:20,322 --> 00:22:21,618
ممنونم قربان
275
00:22:21,753 --> 00:22:23,252
خیلیخب
276
00:22:24,556 --> 00:22:25,664
خیلیخب
277
00:22:28,659 --> 00:22:29,697
عالی شد
278
00:22:46,582 --> 00:22:48,277
سلام قشنگم
279
00:22:49,352 --> 00:22:50,319
کجایی؟
280
00:22:50,455 --> 00:22:52,054
دارم میرم ددر
281
00:22:52,189 --> 00:22:53,248
اسکاتلند قشنگه
282
00:22:53,383 --> 00:22:55,850
ولی ترجیح میدم آفتاب به پوستم بخوره
283
00:22:55,986 --> 00:22:57,790
مالک گند زده
284
00:22:57,926 --> 00:23:00,191
چه بد،
ولی من کارم رو کردم
285
00:23:00,326 --> 00:23:03,066
داونی از این کره خاکی محو شده.
دیگه نیستم
286
00:23:03,201 --> 00:23:04,426
نیازت دارم
287
00:23:04,562 --> 00:23:07,564
دارم اینو دو دستی تقدیمت میکنم کرین
288
00:23:07,699 --> 00:23:08,704
ترتیب همهشون رو بده
289
00:23:10,471 --> 00:23:11,476
هر سه
290
00:23:12,508 --> 00:23:13,841
مختصات رو برات فرستادم
291
00:23:15,279 --> 00:23:16,680
یه انگیزه نیاز دارم
292
00:23:16,816 --> 00:23:19,580
پول، کارت شناسایی جعلی،
بلیت پرواز رو برات جور کردم
293
00:23:19,716 --> 00:23:21,486
- دیگه چی میخوای آخه؟
- حمزه
294
00:23:27,159 --> 00:23:28,317
لذت ببر
295
00:23:38,701 --> 00:23:40,368
خیلیخب، برنامهمون چیه؟
296
00:23:40,504 --> 00:23:42,888
در حالت ایدهآل، بزنیم بیرون
297
00:23:42,900 --> 00:23:45,169
قبل از اینکه بوچ کسیدیِ دستوپاچلفتی رد بده
298
00:23:47,679 --> 00:23:49,404
بنظرم میتونیم از پسش بربیایم
299
00:23:51,015 --> 00:23:54,242
به خودش مسلط نیست.
تفنگ هم داره سارا. ای تو روحت
300
00:23:54,377 --> 00:23:57,086
شرمنده خدا.
قصد بیادبی نداشتم
301
00:23:57,221 --> 00:23:59,013
البته اگه مداخله الهیای صورت میگرفت
302
00:23:59,025 --> 00:24:00,459
استقبال میکردیم
303
00:24:10,198 --> 00:24:12,299
- سا... سارا
- نه، مراقب باش
304
00:24:12,435 --> 00:24:13,428
خطرناکه
305
00:24:15,600 --> 00:24:18,570
میشه شما دو تا انقدر پچ پچ نکنین؟
دیگه جداتون میکنم
306
00:24:18,705 --> 00:24:20,105
تو بشین اونجا
307
00:24:20,240 --> 00:24:23,347
تکون بخور. خب،
قضیه از این قراره
308
00:24:23,483 --> 00:24:24,911
میشه لطفا هی اون کارو نکنی؟
309
00:24:25,046 --> 00:24:27,643
بله، بله.
نه، اینجا من دستور میدم!
310
00:24:27,778 --> 00:24:29,480
ممنون
311
00:24:29,615 --> 00:24:32,551
همه باید خونسرد باشیم
تا نیروی پشتیبان برسه
312
00:24:32,686 --> 00:24:36,158
- نیروی پشتیبان چیه؟
- خب، گمونم هلیکوپتر باشه
313
00:24:36,293 --> 00:24:37,562
یا همچین چیزی
314
00:24:43,296 --> 00:24:47,132
خب، هلیکوپترِ پرندهی گنده
رو یادت هست دیگه؟
315
00:24:48,298 --> 00:24:50,370
ها؟ نمیترسه
316
00:24:50,505 --> 00:24:52,136
منو میشناسه
317
00:24:52,272 --> 00:24:55,272
هلیکوپتر پرندهی گنده رو یادته؟
318
00:24:57,417 --> 00:24:59,442
مگه نه داینا؟
بفرما
319
00:25:00,712 --> 00:25:02,587
- مگه نه داینا؟
- بیا، بگیرش
320
00:25:03,984 --> 00:25:07,156
میدونم. میدونم چطور بنظر میاد
321
00:25:07,292 --> 00:25:08,654
من، با یه ت-ف-ن-گ
322
00:25:08,789 --> 00:25:10,985
ولی راستش... راستش رو بخواین؟
323
00:25:11,120 --> 00:25:13,324
من آدم بدی نیستم
324
00:25:13,459 --> 00:25:16,500
و این ت-ف-ن-گ
فقط برای احتیاطه...
325
00:25:16,636 --> 00:25:18,363
و اگه کمکی میکنه،
میتونم این کارو بکنم...
326
00:25:18,499 --> 00:25:20,770
- میشه نکنی؟
- خیلیخب. کمک نمیکنه
327
00:25:21,669 --> 00:25:22,870
میشه همگی فقط...
328
00:25:23,005 --> 00:25:25,874
همه فقط باید آرامشمون رو حفظ کنیم
329
00:25:26,010 --> 00:25:30,109
تا دیگه لازم نباشه رو بیاریم به خ-ش-و...
330
00:25:31,985 --> 00:25:32,984
ن...
331
00:25:37,651 --> 00:25:38,854
خشونت!
332
00:25:47,462 --> 00:25:48,666
تف توش
333
00:25:49,464 --> 00:25:50,459
برید بیرون!
334
00:26:10,123 --> 00:26:11,255
حالت خوبه؟
335
00:26:11,391 --> 00:26:12,822
آره. آره
336
00:26:30,835 --> 00:26:31,806
زویی
337
00:26:31,941 --> 00:26:34,211
زویی
338
00:26:41,749 --> 00:26:44,513
زودباش. زود
339
00:26:51,526 --> 00:26:54,560
پیس. بیا کمکم
340
00:26:54,695 --> 00:26:55,733
باشه
341
00:27:00,539 --> 00:27:02,971
بفرما. برو پایین. آفرین
342
00:27:15,949 --> 00:27:17,414
کسی نیروی پشتیبان خواسته بود؟
343
00:27:25,891 --> 00:27:27,897
تو...
344
00:27:39,742 --> 00:27:41,207
تو رو فرستاده؟
345
00:27:43,342 --> 00:27:47,218
- دهنتو
- آره
346
00:27:47,353 --> 00:27:50,480
اون رئیس بیوجدانت منو فرستاد
چون نوچهی ترسوش
347
00:27:50,616 --> 00:27:53,219
بیخایهتر از اونه که
دست خودش رو آلوده کنه
348
00:27:54,587 --> 00:27:59,654
راستش، این کار خیلی راحتتر
از اونی بود که انتظار داشتم
349
00:28:02,093 --> 00:28:04,365
زنه و بچهه با یه انفجار
کارشون تموم شد
350
00:28:04,501 --> 00:28:05,627
ای کیر توش
351
00:28:08,702 --> 00:28:09,708
بوم!
352
00:28:10,902 --> 00:28:12,238
به معنای واقعی
353
00:28:13,373 --> 00:28:16,176
بگذریم، حالا میخواد
پوست خودتم بکَنم همستر
354
00:28:16,311 --> 00:28:19,179
- باور نمیکنم
- هر طور راحتی
355
00:28:20,648 --> 00:28:24,114
در هر صورت، یه مدتی هست
که تو لیست خودم هستی
356
00:28:24,249 --> 00:28:26,383
گفتی وقتی داداش کوچیکم رو زدن
357
00:28:26,395 --> 00:28:28,484
همه یه نفس راحت کشیدن
358
00:28:28,620 --> 00:28:31,455
بهش گفتی احمق
359
00:28:33,795 --> 00:28:36,398
اون طرف
360
00:28:36,534 --> 00:28:37,833
شوخی میکردم
361
00:28:39,932 --> 00:28:43,401
وقتی جسدت رو ببرم خونه،
تو خیابون بزن و بکوب راه میفته
362
00:29:02,652 --> 00:29:06,061
دیگه هیچکدوم از حرفات منو نمیترسونه
363
00:29:13,638 --> 00:29:14,630
زویی
364
00:29:20,412 --> 00:29:21,736
همونجا بمون
365
00:29:29,082 --> 00:29:30,921
- تکون نخور!
- بزن
366
00:29:32,449 --> 00:29:34,023
نه، وایسا، نرو
367
00:29:34,857 --> 00:29:36,190
زویی. زودباش
368
00:29:37,422 --> 00:29:39,655
جرئت داری بزن
369
00:29:41,894 --> 00:29:42,860
بزن
370
00:29:44,066 --> 00:29:45,870
- یالا
- لعنتی
371
00:29:53,876 --> 00:29:54,945
چجوری رفته اون بیرون؟
372
00:30:00,377 --> 00:30:01,446
زویی
373
00:30:16,061 --> 00:30:17,501
نه! زویی!
374
00:30:17,637 --> 00:30:18,837
زویی! نه!
375
00:30:20,471 --> 00:30:21,466
داینا!
376
00:30:31,914 --> 00:30:33,247
داینا رو پیدا کن!
377
00:30:33,979 --> 00:30:35,051
داینا!
378
00:30:42,091 --> 00:30:44,819
- داینا!
- داینا؟
379
00:30:46,191 --> 00:30:47,294
داینا!
380
00:31:00,942 --> 00:31:02,311
صبر کن، وایسا!
381
00:31:02,447 --> 00:31:03,677
داینا!
382
00:31:03,813 --> 00:31:05,477
داینا، همونجا وایسا!
383
00:31:27,034 --> 00:31:30,841
داینا! داینا کوچولو!
384
00:31:30,977 --> 00:31:33,635
اسمت یکم شبیه دایناسوره، مگه نه؟
385
00:31:33,770 --> 00:31:36,306
تو هم دایناسور دوست داری، نه؟
386
00:31:36,442 --> 00:31:38,917
دایناسور موردعلاقهت چیه؟
387
00:31:47,488 --> 00:31:52,093
پسرم، مایلو عاشق براکیوسورسـه
388
00:31:52,228 --> 00:31:56,267
من یه دایناسور کوچیکم،
قدکوتاه و تنومند!
389
00:31:56,403 --> 00:31:59,069
بال دارم و...
390
00:32:04,071 --> 00:32:05,669
من برونتوسورسام
391
00:32:06,909 --> 00:32:08,138
قدبلند و لاغر
392
00:32:08,274 --> 00:32:10,146
یه دم نوکتیز دارم
393
00:32:11,342 --> 00:32:13,182
و هیچ...
394
00:32:20,626 --> 00:32:22,251
و هیچ بالی ندارم
395
00:32:25,489 --> 00:32:27,295
داینا، وایسا! داینا!
396
00:32:30,063 --> 00:32:31,167
داینا، وایسا!
397
00:32:33,970 --> 00:32:36,801
- داینا، فرار کن
- نه
398
00:32:36,936 --> 00:32:38,042
برو!
399
00:32:39,973 --> 00:32:43,242
تو یه ابزاری.
تو سلاح حکومتی
400
00:32:43,377 --> 00:32:44,977
- و دهنت گاییدهست
- نه
401
00:32:45,113 --> 00:32:47,138
من جای دفن همه جسدها رو میدونم
402
00:32:47,150 --> 00:32:49,186
چون من و داداشم دفنشون کردیم
403
00:32:49,322 --> 00:32:53,316
دقیقا بخاطر همینم که شده
میندازنت جلوی شیرها
404
00:32:53,451 --> 00:32:55,256
منم با کمال میل تماشا میکنم
405
00:32:55,392 --> 00:32:58,826
برادرت... شوهر من رو کشت
406
00:32:58,961 --> 00:33:00,659
اوه
407
00:33:00,794 --> 00:33:04,101
پس تفکرت خون در برابر خونه.
پس اینجوری بیحساب میشیم
408
00:33:05,236 --> 00:33:07,062
چه بهتر که حداقل خوش بگذرونم
409
00:33:09,872 --> 00:33:12,971
الان دو تا مسیر پیش رومون هست، مگه نه سارا؟
410
00:33:13,107 --> 00:33:14,739
تفنگ رو بذار زمین
411
00:33:14,874 --> 00:33:17,410
کمکم کن داینا رو پیدا کنم،
راضیش کنم که باهام بیاد
412
00:33:17,545 --> 00:33:19,108
و حقیقتاً برای خودت هم
413
00:33:19,243 --> 00:33:22,453
فقط باید چند تا سند محرمانه رسمی امضا کنی
414
00:33:22,588 --> 00:33:26,150
این قضیه رو پشت سر میذاری
و دوباره از نو شروع میکنی
415
00:33:26,285 --> 00:33:28,618
نه
416
00:33:28,753 --> 00:33:30,657
- بچه رو بهت نمیدم
- باشه
417
00:33:30,793 --> 00:33:33,691
خب، مسیر دیگه اینه که
تفنگ رو زمین نذاری
418
00:33:34,626 --> 00:33:36,034
فرض کنیم که منو کشتی
419
00:33:37,294 --> 00:33:38,696
و...
420
00:33:40,363 --> 00:33:44,667
هر چی که به خیال خودت میدونی
رو به دنیا گفتی...
421
00:33:44,803 --> 00:33:46,803
من دقیقا میدونم چه گندکاریهایی کردین
422
00:33:48,815 --> 00:33:50,510
بازیهای جنگی سمی رو لاپوشونی کردین
423
00:33:56,313 --> 00:33:57,816
گوه توش
424
00:33:57,951 --> 00:34:00,619
پس باید عواقبش رو در نظر بگیری
425
00:34:02,593 --> 00:34:05,525
من شاید بمیرم،
ولی وزارتی که براش کار میکنم نه
426
00:34:09,025 --> 00:34:11,201
تصمیم سختی نیست سارا، درسته؟
427
00:34:12,534 --> 00:34:15,370
انتخاب بین پایان خوش
و بگا دادنِ همهست
428
00:34:16,401 --> 00:34:17,735
بیادبیم رو ببخش
429
00:34:19,412 --> 00:34:22,311
چرا نمیشه دست از سرمون برداری؟
430
00:34:23,345 --> 00:34:25,380
من میتونم کمکت کنم سارا
431
00:34:26,180 --> 00:34:27,514
من روانی نیستم
432
00:34:33,956 --> 00:34:35,016
دیدی؟
433
00:34:36,489 --> 00:34:38,153
نمیخوام بهت آسیب بزنم
434
00:34:38,288 --> 00:34:42,958
و اگه اون ماشه رو بکشی،
ممکنه آسیبش به خودت برسه
435
00:34:45,298 --> 00:34:46,767
ببین، میفهمم...
436
00:34:46,903 --> 00:34:50,303
وارد ماجرایی شدی
که تقصیر تو نبود
437
00:34:50,438 --> 00:34:51,738
خودم میدونم وارد چه ماجرایی...
438
00:34:51,874 --> 00:34:56,411
من در مقایسه با همکارهام،
خود مادر ترزام جاکش!
439
00:35:01,184 --> 00:35:03,251
و اگه اون ماشه رو بکشی
440
00:35:03,387 --> 00:35:06,723
جریانی رو شروع میکنی
که دیگه نمیتونی جلوش رو بگیری
441
00:35:06,859 --> 00:35:08,526
تو...
442
00:35:08,661 --> 00:35:10,757
اون بچه
443
00:35:10,893 --> 00:35:16,365
هر کسی که میشناسی و دوست داری
تصادفهای وحشتناکی میکنن
444
00:35:18,396 --> 00:35:19,834
نه!
445
00:35:19,969 --> 00:35:21,462
این لحظات آخرته بوئم!
446
00:35:23,209 --> 00:35:25,568
دیگه اشهدت رو بخون
447
00:35:31,006 --> 00:35:32,879
یالا، تفنگ رو بذار زمین
448
00:35:33,014 --> 00:35:38,046
بهت قول میدم که
یه مو هم از سر تو یا اون بچه کنده نشه
449
00:35:39,385 --> 00:35:40,785
قول میدم
450
00:35:42,822 --> 00:35:44,822
یالا. تفنگ رو بذار زمین
451
00:36:10,054 --> 00:36:12,049
فکرشو میکردم این کارو بکنی
452
00:36:12,185 --> 00:36:13,191
آره
453
00:36:15,727 --> 00:36:16,852
شرمنده
454
00:36:43,284 --> 00:36:44,986
درش هنوز توشه
455
00:36:45,122 --> 00:36:46,785
دستت رو از جا میکَنه
456
00:36:47,884 --> 00:36:50,888
کلهکیری
457
00:37:16,485 --> 00:37:19,521
کمکم کن!
458
00:37:30,032 --> 00:37:31,401
داینا؟
459
00:37:32,705 --> 00:37:33,733
داینا؟
460
00:37:35,534 --> 00:37:36,934
کجایی داینا؟
461
00:37:40,273 --> 00:37:41,279
داینا!
462
00:37:43,607 --> 00:37:45,246
داینا!
463
00:37:45,381 --> 00:37:47,111
خوبی عزیزم؟
464
00:37:47,246 --> 00:37:48,352
اوه
465
00:37:51,252 --> 00:37:53,249
اوه. حالت خوبه؟
466
00:37:53,384 --> 00:37:54,758
اوه
467
00:37:59,560 --> 00:38:01,299
کسکش مرد
468
00:38:05,595 --> 00:38:06,561
دختر خوب
469
00:38:08,065 --> 00:38:10,033
خیلیخب
470
00:38:11,042 --> 00:38:12,075
خوبی؟
471
00:38:12,211 --> 00:38:15,075
بهتر از همیشه. بریم
472
00:38:48,806 --> 00:38:53,450
♪ فهمیدم که همه انسانها عضو یه جور برادریان ♪
473
00:38:55,278 --> 00:38:57,278
♪ هرچند نمیدونم دقیقا یعنی چی ♪
474
00:38:59,484 --> 00:39:02,958
♪ بعضی وقتا که رو تختم دراز کشیدم گریه میکنم ♪
475
00:39:03,093 --> 00:39:07,795
♪ که هر چی تو سرمه رو خالی کنم و... ♪
476
00:39:07,930 --> 00:39:11,930
♪ یه کوچولو حس عجیبی دارم ♪
477
00:39:13,665 --> 00:39:17,500
♪ صبح بیدار میشم و میرم بیرون ♪
478
00:39:17,635 --> 00:39:20,901
♪ و یه نفس عمیق میکشم ♪
♪ و قشنگ نئشه میشم ♪
479
00:39:21,037 --> 00:39:25,911
♪ و با تمام وجود داد میزنم که ♪
♪ «داستان چیه؟» ♪
480
00:39:27,485 --> 00:39:32,121
♪ و میگم، هی، هی، هی ♪
481
00:39:32,256 --> 00:39:34,689
♪ هی، هی ♪
482
00:39:34,825 --> 00:39:39,355
♪ گفتم «هی، داستان چیه؟» ♪
483
00:39:40,861 --> 00:39:45,728
♪ و گفتم هی هی هی ♪
484
00:39:45,863 --> 00:39:48,566
♪ هی هی هی ♪
485
00:39:48,702 --> 00:39:49,732
♪ گفتم هی ♪
486
00:39:56,543 --> 00:39:57,512
این بهتره
487
00:39:57,647 --> 00:39:59,243
♪ اینا حقوق شماست ♪
488
00:40:01,749 --> 00:40:04,180
♪ هی، بگو وانگ ♪
489
00:41:04,347 --> 00:41:06,315
آره، بیهوش شده
490
00:41:06,451 --> 00:41:08,607
بنظرم بعنوان دو زن که
491
00:41:08,619 --> 00:41:11,079
بچه نمیخوان،
کارمون رو خیلی خوب انجام دادیم
492
00:41:11,215 --> 00:41:12,619
- موافقی؟
- آره
493
00:41:12,755 --> 00:41:14,283
حداقل کلی فحش یاد گرفته
494
00:41:19,723 --> 00:41:21,093
وینو
495
00:41:21,228 --> 00:41:22,932
- اون کیه؟
- خوبی زویی؟
496
00:41:23,067 --> 00:41:25,127
هوادارهای وینو نگرانن. کجایی؟
497
00:41:25,263 --> 00:41:27,769
فکر کنم برای جهانی شدن حاضریم وینو
498
00:41:30,934 --> 00:41:32,942
زمان شروع عملیاته
499
00:41:33,078 --> 00:41:35,976
- یا اینکه میتونی ارسال رو بزنی فقط
- آره، آره
500
00:41:36,111 --> 00:41:37,307
خب زویی، باید بدونی که
501
00:41:37,442 --> 00:41:39,049
یکم پیچیدهتر از کلیک روی گزینه ارساله
502
00:41:39,184 --> 00:41:41,349
میدونی، باید سه تا بکاپ ازش داشته باشی
503
00:41:41,485 --> 00:41:43,287
تو سه جای مختلف
504
00:41:43,422 --> 00:41:45,281
- بعد باید آیپی رو چک کنی
- حرف نزن. خدافظ
505
00:41:49,925 --> 00:41:51,662
میخوای وقتی برگشتی
506
00:41:51,797 --> 00:41:54,698
همچنان کار کاراگاهی خصوصی
رو ادامه بدی؟
507
00:41:54,833 --> 00:41:57,999
نه، تو فکرش بودم که یه آژانس مدلینگ بزنم
508
00:41:58,135 --> 00:41:59,066
واقعا؟
509
00:41:59,202 --> 00:42:00,296
نه
510
00:42:01,635 --> 00:42:03,473
آره، خب
511
00:42:03,609 --> 00:42:05,642
ای خدا. من که نمیدونم چیکار کنم
512
00:42:06,711 --> 00:42:08,678
میدونی، شاید نوبت یه تغییره
513
00:42:10,208 --> 00:42:12,174
تو... تو یه بار ازم پرسیدی
514
00:42:12,309 --> 00:42:15,944
گفتی «تو کی انقدر کوچیک شدی؟»
515
00:42:16,080 --> 00:42:17,681
از اون موقع تو فکرمه
516
00:42:17,817 --> 00:42:20,987
و فکر کنم از وقتی اینجوری شد که
دیگه به خودم اعتماد نکردم
517
00:42:26,865 --> 00:42:28,890
میدونی، از نظر بعضیها ممکنه
اتفاقاتی که ما از سر گذروندیم
518
00:42:29,026 --> 00:42:30,425
تجربهای باشه که به هم نزدیکمون کنه
519
00:42:31,427 --> 00:42:34,770
آره. نظر بعضیها اینه
520
00:42:36,642 --> 00:42:39,404
فعلا باید برای خاکسپاری برنامهریزی کنم
521
00:42:47,548 --> 00:42:48,652
وای خدا
522
00:42:55,226 --> 00:42:57,551
به یاد جو
523
00:43:00,533 --> 00:43:01,599
به یاد جو
524
00:43:07,034 --> 00:43:09,035
وای خدا
525
00:43:22,756 --> 00:43:27,626
[ درخواست از وزیر دفاع برای ارائه توضیح در خصوص
ویدیوی نسبتدادهشده به آزمایش سلاح شیمیایی ]
526
00:43:44,736 --> 00:43:45,742
لعنتی
527
00:43:50,783 --> 00:43:52,749
میدونی، ما فارغالتحصیلهای آکسفورد
528
00:43:52,885 --> 00:43:55,510
رو به کار میگیریم که این اسناد
رو دوباره به هم بچسبونن
529
00:43:58,118 --> 00:43:59,917
من جات بودم،
کلش رو آتیش میزدم
530
00:44:00,053 --> 00:44:01,850
با یکی از همین شمعهای بودارت
531
00:44:01,985 --> 00:44:03,149
داری میری؟
532
00:44:03,285 --> 00:44:04,653
دارم همش رو گردن میگیرم
533
00:44:06,323 --> 00:44:08,061
برنامت همین بود، مگه نه؟
534
00:44:11,070 --> 00:44:13,999
فقط اومدم بگم
تو مصاحبه امشب موفق باشی
535
00:44:14,135 --> 00:44:17,271
تو مسئولیتپذیری و شفافیت هم همینطور
536
00:44:17,407 --> 00:44:21,209
خب، تو هم برو به مستراح تاریک
روح خودت نگاهی بنداز
537
00:44:24,744 --> 00:44:25,875
نگران نباش
538
00:44:26,011 --> 00:44:27,349
من برنامههای خودم رو دارم
539
00:44:27,485 --> 00:44:29,542
به قول چرچیل
540
00:44:29,678 --> 00:44:32,987
«هرگز اجازه نده یه بحران بزرگ، هدر بره»
541
00:45:14,065 --> 00:45:15,733
به بخش خصوصی خوش اومدی
542
00:45:23,838 --> 00:45:25,849
من هیچ اطلاعی از این فعالیتها نداشتم
543
00:45:25,861 --> 00:45:28,003
تا این که عکسهاش رو دیدم
544
00:45:28,138 --> 00:45:29,508
پس هیچ هشداری بهم داده نشده بود
545
00:45:29,644 --> 00:45:31,204
صبر کنین
546
00:45:31,339 --> 00:45:34,510
دارین از ما میخواین باور کنیم
که تا همین امروز
547
00:45:34,645 --> 00:45:38,084
روحتون هم خبر نداشته که دولت اجازه داده
548
00:45:38,220 --> 00:45:41,715
که آزمایش اسلحه شیمیایی مرگبار
روی سربازهای خودمون انجام بشه
549
00:45:43,229 --> 00:45:45,521
نه. روحمم خبر نداشت
550
00:45:46,990 --> 00:45:49,355
خب، پس بیاین مقداری از ویدیویی که
551
00:45:49,491 --> 00:45:51,226
در اینترنت پست شده رو ببینیم
552
00:45:51,361 --> 00:45:53,385
ضمن اینکه باید هشدار بدم
553
00:45:53,397 --> 00:45:55,733
که این تصاویر ممکنه برای
بینندگان دلخراش باشه
554
00:45:55,869 --> 00:46:00,207
یکی کمکم کنه!
555
00:46:00,342 --> 00:46:01,569
این چه...
556
00:46:01,705 --> 00:46:03,643
هی، منو نگاه کن
557
00:46:03,779 --> 00:46:04,842
چه خبره؟
558
00:46:11,384 --> 00:46:12,781
خانم وزیر
559
00:46:12,917 --> 00:46:14,888
میخوام نظرتون رو در مورد
این تصاویر تکاندهنده بدونم
560
00:46:15,023 --> 00:46:16,651
ببخشید. عذر میخوام
561
00:46:22,935 --> 00:46:25,529
هرگز نباید اجازه داده میشد
که این اتفاق بیفته
562
00:46:25,664 --> 00:46:28,328
و در دوره من دیگه هرگز
اتفاق نخواهد افتاد
563
00:46:28,463 --> 00:46:32,208
و میخوام بار دیگه به خانوادههای قربانیان
و مردم بریتانیا
564
00:46:32,343 --> 00:46:37,276
قول بدم که ما میتونیم بهتر از این باشیم
و خواهیم بود
565
00:46:37,412 --> 00:46:40,081
وزیر دفاع، خانم تالیا راس. متشکرم
566
00:46:45,917 --> 00:46:46,923
خانم وزیر؟
567
00:46:48,086 --> 00:46:49,655
ماشین اون طرفه
568
00:46:51,656 --> 00:46:58,656
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
569
00:46:59,657 --> 00:47:06,657
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
570
00:47:09,050 --> 00:47:19,745
تــرجمه از « حسین رضایی »
:::. H o s s e i n T L .:::
HosseinTLsub@yahoo.com
571
00:47:24,426 --> 00:47:28,027
خب چطوره به بالا گردش کنیم
که بشه دو هزار تا؟
572
00:47:28,162 --> 00:47:30,492
هزینههای اضافی زیادی پیش اومد
573
00:47:30,628 --> 00:47:33,134
چی؟ میخوای هزینه
این مدت رو ازم بگیری؟
574
00:47:34,265 --> 00:47:35,829
با قابلیت پرداخت تا ۲۸ روز
575
00:47:38,441 --> 00:47:39,734
اوه
576
00:47:39,869 --> 00:47:42,880
به قول وین «داره میترکونه»
577
00:47:48,644 --> 00:47:49,980
- خب حاضری؟
- حاضرم
578
00:47:50,116 --> 00:47:51,152
- سلام
- سلام
579
00:47:52,787 --> 00:47:54,150
سلام همگی
580
00:47:54,285 --> 00:47:56,025
- سلام
- این دایناست
581
00:47:57,292 --> 00:47:59,994
- سلام داینا. من الا هستم
- سلام الا
582
00:48:00,130 --> 00:48:03,058
یالا بچهها. سلام کنین.
با دخترداییتون آشنا بشین
583
00:48:03,193 --> 00:48:04,230
سلام
584
00:48:04,366 --> 00:48:07,170
وای، نگاش کن.
سرهمیت رو دوست دارم
585
00:48:07,306 --> 00:48:08,466
خیلیخب
586
00:48:09,332 --> 00:48:11,675
خب. گوش کن داینا
587
00:48:11,810 --> 00:48:13,636
همهچی درست میشه
588
00:48:20,478 --> 00:48:23,921
تو را خواهم دید
589
00:48:25,183 --> 00:48:26,319
خیلیخب، برو دیگه
590
00:48:28,453 --> 00:48:31,052
- سلام. ایشون کیه؟
- تد
591
00:48:31,188 --> 00:48:32,193
تد؟
592
00:48:33,057 --> 00:48:34,162
سلام تد
593
00:48:35,592 --> 00:48:37,033
تد ناگت مرغ دوست داره؟
594
00:48:41,532 --> 00:48:44,370
♪ در آن کافهی کوچک ♪
595
00:48:46,572 --> 00:48:49,705
♪ در پارک آن سوی خیابان ♪
596
00:48:51,082 --> 00:48:53,548
♪ در چرخوفلک بچهها ♪
597
00:48:53,684 --> 00:48:54,677
زویی؟
598
00:48:56,047 --> 00:48:57,016
زویی!
599
00:48:57,151 --> 00:49:00,153
♪ در چاه آرزو ♪
600
00:49:00,288 --> 00:49:02,223
پس انگار بعداً میبینمت
601
00:49:03,356 --> 00:49:06,887
♪ تو را خواهم دید ♪
602
00:49:08,494 --> 00:49:12,035
♪ هر روز زیبای تابستانی ♪
603
00:49:13,931 --> 00:49:17,800
♪ در هر چیزی که روشن و شاد باشد ♪
604
00:49:17,935 --> 00:49:21,935
♪ همیشه تو را اینچنین خواهم دید ♪
605
00:49:24,315 --> 00:49:28,082
♪ در آفتاب صبحگاهی پیدایت میکنم ♪
606
00:49:28,217 --> 00:49:32,779
♪ و آنگاه که شب از راه رسید ♪
607
00:49:32,915 --> 00:49:37,924
♪ نگاهم را به ماه میدوزم ♪
608
00:49:38,060 --> 00:49:40,525
♪ اما تو را... ♪
609
00:49:42,768 --> 00:49:45,233
♪ خواهم دید ♪
610
00:49:48,764 --> 00:49:51,899
♪ تو را خواهم دید ♪
611
00:49:53,972 --> 00:50:00,776
♪ آه، زیر همان ماه قدیمی ♪
612
00:50:03,680 --> 00:50:08,487
♪ تو را خواهم دید ♪
613
00:50:09,686 --> 00:50:12,623
♪ تو را خواهم دید ♪
614
00:50:14,757 --> 00:50:19,828
♪ تو را خواهم دید ♪