1 00:00:46,129 --> 00:00:51,801 FRANKLY SPEAKING 2 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 LIAR LION 3 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 Liar Lion. 4 00:00:56,514 --> 00:01:02,562 "Once upon a time, there lived a liar lion in the faraway Lion Land." 5 00:01:04,647 --> 00:01:08,610 "The lion had the most beautiful mane." 6 00:01:09,569 --> 00:01:13,865 "All the other lions were jealous of his magnificent mane." 7 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 It looks so cool. 8 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 "But the lion had a big secret." 9 00:01:21,539 --> 00:01:22,582 What could it be? 10 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 "His mane was fake." 11 00:01:26,419 --> 00:01:27,420 It was fake. 12 00:01:29,923 --> 00:01:35,094 "The fake mane made him uncomfortable and hurt his head, 13 00:01:35,178 --> 00:01:39,432 but he put up with it because he didn't want to take it off." 14 00:01:40,558 --> 00:01:46,105 "The lion blamed his mom and dad for not giving him a nice mane." 15 00:01:47,398 --> 00:01:51,736 "'This is my mane. I have the coolest mane in the world.'" 16 00:01:53,404 --> 00:01:57,700 "But the lion was always afraid that his secret might be revealed." 17 00:02:01,037 --> 00:02:04,415 EPISODE 12: FRANKLY SPEAKING 18 00:02:55,008 --> 00:02:56,050 Mom. 19 00:02:57,385 --> 00:02:58,595 Yu-jeong. 20 00:03:10,356 --> 00:03:11,858 I thought you might not wake up. 21 00:03:13,818 --> 00:03:15,320 I was terrified. 22 00:03:17,822 --> 00:03:19,407 I had a good sleep. 23 00:03:19,490 --> 00:03:20,408 Yeah. 24 00:03:21,910 --> 00:03:22,952 I feel refreshed. 25 00:03:23,036 --> 00:03:23,870 Yes. 26 00:03:29,792 --> 00:03:31,085 Why are you crying? 27 00:03:37,008 --> 00:03:38,343 My In-su. 28 00:03:38,426 --> 00:03:39,969 You're a crybaby, aren't you? 29 00:03:45,308 --> 00:03:46,184 What's wrong? 30 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 Don't cry. 31 00:03:50,396 --> 00:03:51,481 Why are you crying? 32 00:04:00,573 --> 00:04:02,700 Don't cry, In-su. 33 00:04:02,784 --> 00:04:04,953 You have three grown sons. 34 00:04:09,958 --> 00:04:11,918 You're a crybaby. 35 00:04:17,840 --> 00:04:18,675 Yeah. 36 00:04:34,857 --> 00:04:37,610 MAY SHE REST IN PEACE 37 00:05:11,060 --> 00:05:13,688 Drink some water and have some food. 38 00:05:13,771 --> 00:05:18,484 If your mother saw you drinking like this, she would chew you out. 39 00:05:45,678 --> 00:05:47,430 She said when she felt better… 40 00:05:50,183 --> 00:05:52,643 she'd go to your salon to get her hair done. 41 00:05:53,728 --> 00:05:58,357 She said she picked out the best ones she had. 42 00:06:01,194 --> 00:06:02,320 This is so like her. 43 00:06:04,280 --> 00:06:06,365 She just loved giving out things in envelopes. 44 00:06:09,911 --> 00:06:10,953 She kept asking 45 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 what if she never got a chance 46 00:06:17,293 --> 00:06:19,045 to apologize to you. 47 00:06:21,214 --> 00:06:23,341 If she wanted to, she should've apologized. 48 00:06:24,425 --> 00:06:25,760 She could've gotten her hair done 49 00:06:27,220 --> 00:06:28,679 and thrown money in an envelope. 50 00:06:30,890 --> 00:06:33,518 She should've come to see the girl she hated one last time. 51 00:06:45,530 --> 00:06:50,993 JEWELRY FOR BOK-JA 52 00:06:55,498 --> 00:06:56,999 I've never seen Dad cry before. 53 00:06:58,126 --> 00:07:00,545 I've never heard him call Mom by her name. 54 00:07:01,546 --> 00:07:04,465 I've never seen him fight. 55 00:07:11,430 --> 00:07:13,182 Come in. Your mom is asking for you. 56 00:07:17,311 --> 00:07:18,146 Mom. 57 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 I saved the last episode of Ppong-sik's Family to watch with you. 58 00:07:24,444 --> 00:07:26,821 I would feel betrayed if you had watched it. 59 00:07:27,613 --> 00:07:28,573 Let me see you. 60 00:07:28,656 --> 00:07:32,535 Goodness, why is your hair so disheveled? 61 00:07:32,618 --> 00:07:35,830 You seem to have lost a lot of weight because of me. 62 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Are you all right? 63 00:07:40,293 --> 00:07:41,252 Does it hurt anywhere? 64 00:07:42,086 --> 00:07:44,046 I'm okay. Perfectly fine. 65 00:07:54,599 --> 00:07:55,725 My dear boys. 66 00:07:55,808 --> 00:07:57,727 Have you eaten? 67 00:08:18,998 --> 00:08:19,999 Kim Jeong-heon. 68 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 Jeong-heon! 69 00:08:22,376 --> 00:08:25,213 Cancel everything on my schedule. I want to take a break. 70 00:08:25,296 --> 00:08:28,674 You go MIA for days, and now you want to do what? 71 00:08:29,175 --> 00:08:31,385 Are you actually going to retire? 72 00:08:32,470 --> 00:08:33,346 No. 73 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 What then? 74 00:08:36,057 --> 00:08:36,933 Hibernate? 75 00:08:40,978 --> 00:08:43,481 When I wake up in the spring, I'll think about it. 76 00:08:44,941 --> 00:08:45,900 What are you, a frog? 77 00:08:46,817 --> 00:08:48,194 No, a raccoon. 78 00:08:50,154 --> 00:08:51,572 Seriously though. 79 00:08:52,865 --> 00:08:55,743 In the past few years, I've never even taken a week off. 80 00:08:55,826 --> 00:08:57,578 Not even a full day, actually. 81 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 You know that better than anyone. 82 00:09:08,923 --> 00:09:09,757 Ms. Ma. 83 00:09:11,717 --> 00:09:14,095 I know I'm making things hard for you. 84 00:09:14,178 --> 00:09:15,680 Then why are you doing this? 85 00:09:15,763 --> 00:09:17,473 I'm just trying to keep myself alive. 86 00:09:19,892 --> 00:09:21,978 So cut me some slack, Mi-ra. 87 00:09:26,899 --> 00:09:28,943 -Here you go. -Thank you. 88 00:09:29,443 --> 00:09:30,570 Oh, hey! 89 00:09:30,653 --> 00:09:33,072 -Hey, how are you? -Great, thanks. 90 00:09:33,155 --> 00:09:34,574 How's your show going? 91 00:09:34,657 --> 00:09:36,117 Okay, I guess. 92 00:09:36,701 --> 00:09:39,328 By the way, is Min-gu working with you? 93 00:09:39,954 --> 00:09:40,955 Yeah, why? 94 00:09:41,038 --> 00:09:43,749 Well, my assistant called it quits, so I called him, 95 00:09:43,833 --> 00:09:45,334 but he said he wasn't available. 96 00:09:46,085 --> 00:09:47,712 We're planning a show together. 97 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 I see. 98 00:09:50,131 --> 00:09:53,843 Listen. I hear Min-gu works as a chauffeur on the side now. 99 00:09:54,885 --> 00:09:55,720 What? 100 00:09:55,803 --> 00:09:57,680 I'm sorry to ask you this, 101 00:09:57,763 --> 00:09:59,849 but if you're still in the planning stage, 102 00:09:59,932 --> 00:10:03,269 could he join our team for a few months with additional pay? 103 00:10:03,352 --> 00:10:05,563 When your show gets slotted, I'll send him back. 104 00:10:10,818 --> 00:10:11,902 Wow, cool. 105 00:10:12,903 --> 00:10:15,239 -Let me see what else it can do. -This is amazing. 106 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 -It's so pretty. -Hi, Woo-ju. 107 00:10:17,074 --> 00:10:18,451 Oh, hello. 108 00:10:18,993 --> 00:10:19,952 Hey. 109 00:10:20,911 --> 00:10:23,164 Oh, you got coffee. Thank you. 110 00:10:23,247 --> 00:10:24,832 Thank you. 111 00:10:26,125 --> 00:10:27,335 Woo-ju, check this out. 112 00:10:27,418 --> 00:10:29,253 -This would be good for games. -Yeah. 113 00:10:29,337 --> 00:10:30,755 You should try it too. 114 00:10:41,974 --> 00:10:45,478 OUR CAPTAIN 115 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 Our captain. 116 00:10:54,528 --> 00:10:56,155 Want me to remove it? 117 00:10:56,238 --> 00:10:57,073 No. 118 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 It's cool. 119 00:11:02,161 --> 00:11:03,579 I-na. Let's get to work. 120 00:11:03,663 --> 00:11:04,622 Okay. 121 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 You guys are fired. 122 00:11:11,128 --> 00:11:12,046 What? 123 00:11:12,129 --> 00:11:14,965 I broke the only rule of our team. 124 00:11:15,049 --> 00:11:16,342 Therefore, we're disbanding. 125 00:11:17,593 --> 00:11:19,053 What's the rule of our team? 126 00:11:20,554 --> 00:11:21,472 Min-gu, you tell her. 127 00:11:22,640 --> 00:11:24,767 We don't work for unfair wages. 128 00:11:26,185 --> 00:11:28,104 But that's just until production starts. 129 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 I heard you have a part-time job. 130 00:11:31,774 --> 00:11:33,818 And I-na's probably in a similar situation. 131 00:11:34,693 --> 00:11:38,322 You two must be getting lots of offers, but you don't want me to feel bad. 132 00:11:38,406 --> 00:11:40,282 It's not like that, Woo-ju. 133 00:11:46,664 --> 00:11:49,458 Go eat and then go home. Don't come back here. 134 00:12:01,971 --> 00:12:04,473 I'm really glad to hear about your mother. 135 00:12:04,557 --> 00:12:05,891 Thank you. 136 00:12:05,975 --> 00:12:09,645 You must be feeling better. Can you focus on work now? 137 00:12:10,438 --> 00:12:11,272 Yes. 138 00:12:12,523 --> 00:12:13,858 Ki-baek. 139 00:12:13,941 --> 00:12:17,903 I don't need to tell you how important this time is for you, right? 140 00:12:29,415 --> 00:12:31,625 I LOVE NEWS! 141 00:12:32,835 --> 00:12:36,172 You asked me before if you could do news shows as a freelancer. 142 00:12:38,382 --> 00:12:40,968 Right. I did. 143 00:12:41,677 --> 00:12:45,681 Do you still want to host news shows? 144 00:12:48,601 --> 00:12:51,729 I'm surprised Ms. Ma is letting you do news shows. 145 00:12:51,812 --> 00:12:54,857 It's not an authentic news show. It's a casual thing. 146 00:12:54,940 --> 00:12:57,568 Still, the format is the same, isn't it? 147 00:13:00,404 --> 00:13:02,698 What's wrong? You were dying to do a news show. 148 00:13:02,781 --> 00:13:04,617 Yeah, I was. 149 00:13:04,700 --> 00:13:06,619 I thought it'd kill me if I couldn't do it. 150 00:13:06,702 --> 00:13:08,329 No, it won't kill you. 151 00:13:08,412 --> 00:13:09,288 It won't. 152 00:13:11,582 --> 00:13:12,416 Are you embarrassed? 153 00:13:13,292 --> 00:13:17,087 Because it feels like you're sniffing around it again after kicking it away? 154 00:13:18,172 --> 00:13:20,216 Tell me. Why are you hesitating? 155 00:13:21,926 --> 00:13:24,053 I'm not. I already gave her my answer. 156 00:13:24,678 --> 00:13:26,555 So you told her you'd do it? 157 00:13:28,182 --> 00:13:30,392 I don't want to do a news show. 158 00:13:32,978 --> 00:13:35,689 I'm not going to. 159 00:13:37,691 --> 00:13:42,446 I actually did some research on you. But this is unexpected. 160 00:13:44,156 --> 00:13:49,745 I'm not the same person I used to be. 161 00:13:51,622 --> 00:13:54,500 A lot has happened since you quit your last job, right? 162 00:13:55,292 --> 00:13:57,920 Yes. So many things have happened. 163 00:13:58,879 --> 00:14:02,800 Still, I'm curious because you sound so certain. 164 00:14:06,845 --> 00:14:08,889 I thought it'd make me look successful. 165 00:14:08,973 --> 00:14:11,684 I thought being seated at the heart of the news desk 166 00:14:11,767 --> 00:14:16,355 would prove that I was a successful man. 167 00:14:16,981 --> 00:14:21,151 That's why you were obsessed with it? Like it'd kill you if you didn't do it? 168 00:14:23,612 --> 00:14:26,407 Whenever people talked me up and said I had it all, 169 00:14:26,490 --> 00:14:28,117 you have no idea how anxious I was. 170 00:14:28,951 --> 00:14:30,828 The truth is, I've got nothing. 171 00:14:32,538 --> 00:14:35,416 I've lived my whole life hiding behind a flashy mask. 172 00:14:35,499 --> 00:14:40,379 Look, everyone wears a mask. Who doesn't? 173 00:14:40,462 --> 00:14:43,257 Unless you get struck by lightning and lose your mind. 174 00:14:44,216 --> 00:14:48,262 Luckily, I was struck by lightning straight through. 175 00:14:49,930 --> 00:14:50,764 What? 176 00:14:50,848 --> 00:14:53,225 I thought I was going to go down for sure, 177 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 but I didn't. 178 00:14:57,146 --> 00:14:59,773 It actually made me happy and smile more. 179 00:15:00,608 --> 00:15:03,903 I thought, Man, have I really gone insane? 180 00:15:06,030 --> 00:15:10,034 Still, hosting a news show was your dream. 181 00:15:10,743 --> 00:15:12,202 It was my dream. 182 00:15:12,953 --> 00:15:13,871 Actually, 183 00:15:15,748 --> 00:15:16,874 it still is. 184 00:15:18,167 --> 00:15:24,840 My real dream is to report the truth to the world and be honest. 185 00:15:24,924 --> 00:15:27,843 That's what makes me happy. I've realized that now. 186 00:15:28,469 --> 00:15:29,887 Then why did you turn it down? 187 00:16:07,883 --> 00:16:08,759 You're home. 188 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 Yeah. 189 00:16:14,890 --> 00:16:16,684 Is Yeong-won okay? 190 00:16:18,686 --> 00:16:19,603 Of course not. 191 00:16:20,270 --> 00:16:22,606 He's your boyfriend. Shouldn't you be with him? 192 00:16:22,690 --> 00:16:28,320 A middle-aged man's girlfriend staying at his mother's funeral all day? 193 00:16:28,404 --> 00:16:30,197 It could make some people gossip. 194 00:16:30,280 --> 00:16:32,950 Why would you worry about that? 195 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 I don't. 196 00:16:34,410 --> 00:16:37,663 My makeup got smudged. I'm going to fix myself up and go back. 197 00:16:43,252 --> 00:16:45,295 Does Yeong-won… 198 00:16:46,547 --> 00:16:48,590 talk to you about getting married? 199 00:16:48,674 --> 00:16:52,177 What are you talking about? Don't be silly. 200 00:16:53,762 --> 00:16:54,638 Did you have dinner? 201 00:16:54,722 --> 00:16:56,890 I just grabbed something small. 202 00:17:06,859 --> 00:17:07,693 What? 203 00:17:08,861 --> 00:17:11,321 -Why do you have fried chicken? -You said you didn't eat. 204 00:17:12,072 --> 00:17:13,699 How sweet of you. 205 00:17:19,997 --> 00:17:24,084 I didn't have an appetite, but the chicken my boyfriend got me sure tastes good. 206 00:17:25,419 --> 00:17:27,629 What made you lose… 207 00:17:28,922 --> 00:17:31,508 What's the matter, Woo-ju? 208 00:17:33,052 --> 00:17:34,470 Do you want to get married? 209 00:17:35,054 --> 00:17:38,557 What? Wait… If we… 210 00:17:38,640 --> 00:17:41,894 What comes to your mind when you hear that? 211 00:17:42,561 --> 00:17:46,690 I think about how much I love you, and I feel some sense of responsibility. 212 00:17:46,774 --> 00:17:49,568 I feel like we'd be able to get through anything together-- 213 00:17:49,651 --> 00:17:50,778 My mom. 214 00:17:52,571 --> 00:17:55,741 That my mom would have to live by herself without me. 215 00:17:57,868 --> 00:18:01,205 I'm sure my mom would think about me first too. 216 00:18:02,331 --> 00:18:03,248 Is your mother 217 00:18:04,541 --> 00:18:05,876 getting married? 218 00:18:07,628 --> 00:18:10,923 What? Does she think I'm going to stop her if she wants to? 219 00:18:11,507 --> 00:18:12,925 She's so old-fashioned. 220 00:18:19,306 --> 00:18:23,018 My mom and I are a little different from other moms and daughters. 221 00:18:24,144 --> 00:18:26,814 We saved each other's lives. 222 00:18:29,191 --> 00:18:33,362 We wouldn't have survived if we didn't have each other. 223 00:18:35,364 --> 00:18:38,408 You appear to be an ordinary mom and daughter duo. 224 00:18:41,161 --> 00:18:44,957 I don't know what my mom wants to do exactly. 225 00:19:01,974 --> 00:19:05,769 You said you shouldn't hide anything from the person you love. 226 00:19:05,853 --> 00:19:07,062 That you shouldn't have to. 227 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 Try being honest with her first. 228 00:19:11,567 --> 00:19:15,154 Thanks to someone, I tried that, and it's not that difficult. 229 00:19:28,417 --> 00:19:31,420 -Are you going back to work soon? -Yeah, tomorrow. 230 00:19:31,503 --> 00:19:33,422 Gu-won, you must be sad. 231 00:19:33,505 --> 00:19:37,551 Nope. You have no idea how much she nags. 232 00:19:37,634 --> 00:19:41,555 Mom, I want you to work. Really. 233 00:19:42,890 --> 00:19:45,517 You wouldn't leave my side at home. 234 00:19:45,601 --> 00:19:48,270 That's because I thought you might be bored. 235 00:19:48,353 --> 00:19:49,980 You hurt my feelings. 236 00:19:50,063 --> 00:19:51,565 Give me my phone. Use yours. 237 00:19:51,648 --> 00:19:54,735 But mine is for kids, and it's no fun. 238 00:19:54,818 --> 00:19:57,905 Mom, will you buy me a new phone? Please? 239 00:19:57,988 --> 00:20:00,073 You are a kid. 240 00:20:00,157 --> 00:20:01,825 Oh, Mom. 241 00:20:02,367 --> 00:20:04,411 I won't play with you anymore then. 242 00:20:04,494 --> 00:20:06,246 Hang out with your friends instead. 243 00:20:06,330 --> 00:20:09,082 I have no friends. I'm going to hang out with you. 244 00:20:09,708 --> 00:20:11,710 You bug me. 245 00:20:12,920 --> 00:20:14,922 Give me back my phone! 246 00:20:15,005 --> 00:20:16,632 Don't go through stuff. 247 00:20:18,175 --> 00:20:19,718 Stay for lunch. I made dumplings. 248 00:20:19,801 --> 00:20:20,719 Okay. 249 00:20:33,315 --> 00:20:34,191 CAPTAIN YEON 250 00:20:36,318 --> 00:20:37,194 Hello. 251 00:20:44,243 --> 00:20:45,911 WANT TO HANG OUT? MADAME ON 252 00:20:45,994 --> 00:20:47,746 What? Gu-won… 253 00:20:47,829 --> 00:20:49,081 God. 254 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 I'm sorry. Gu-won pulled a prank. 255 00:20:53,460 --> 00:20:54,836 Oh, I see. 256 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 Well, then I should go. 257 00:21:03,345 --> 00:21:05,430 -You need a haircut. -Sorry? 258 00:21:05,514 --> 00:21:06,431 Have a seat. 259 00:21:08,016 --> 00:21:08,892 Goodness. 260 00:21:11,061 --> 00:21:15,691 It's dangerous if you move, so stay put, okay? 261 00:21:16,858 --> 00:21:18,694 We'll go have some dumplings. 262 00:21:23,782 --> 00:21:26,118 I got some nice new machines, 263 00:21:26,201 --> 00:21:28,537 but you haven't been coming to the gym. 264 00:21:28,620 --> 00:21:32,749 Because you always make me do difficult stuff. 265 00:21:32,833 --> 00:21:35,252 Well, Yeon. 266 00:21:35,877 --> 00:21:37,879 You just don't have muscles. 267 00:21:37,963 --> 00:21:40,215 You're all skin and bones. 268 00:21:40,924 --> 00:21:43,218 But, Un-baek, 269 00:21:44,052 --> 00:21:46,388 you said I was cute. 270 00:21:46,471 --> 00:21:47,347 Oh, you are… 271 00:21:48,974 --> 00:21:50,475 still cute, of course. 272 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 Then, when we're done here… 273 00:21:59,860 --> 00:22:00,902 do you want to hang out? 274 00:22:04,114 --> 00:22:06,533 Sure. I'd love to. 275 00:22:38,815 --> 00:22:40,192 Are you busy? 276 00:22:41,693 --> 00:22:42,527 Yeah. 277 00:22:43,528 --> 00:22:44,780 I'm busy too. 278 00:22:45,781 --> 00:22:46,907 So what? 279 00:22:51,036 --> 00:22:52,245 How about a drink? 280 00:22:53,080 --> 00:22:53,914 No. 281 00:22:54,831 --> 00:22:55,791 Are you upset? 282 00:22:56,792 --> 00:22:57,751 Yeah. 283 00:22:59,920 --> 00:23:01,671 LET'S HAVE SOME KAOLIANG LIQUOR 284 00:23:19,064 --> 00:23:21,608 Oh, for God's sake! 285 00:23:21,691 --> 00:23:23,026 It's just your bad luck. 286 00:23:31,076 --> 00:23:31,910 Mom. 287 00:23:32,661 --> 00:23:33,537 Yeah? 288 00:23:33,620 --> 00:23:36,289 If Yeong-won wants to get married, 289 00:23:36,373 --> 00:23:37,415 you should. 290 00:23:39,042 --> 00:23:40,669 I know you like him a lot. 291 00:23:41,461 --> 00:23:45,423 What's with all this marriage talk all of a sudden? 292 00:23:46,049 --> 00:23:49,094 I'm too old to get married now. It's gross. 293 00:23:49,177 --> 00:23:52,430 You didn't get to do anything in your twenties and thirties because of me. 294 00:23:52,514 --> 00:23:54,599 You should date and get married. 295 00:23:54,683 --> 00:23:56,643 Do whatever you want to do. 296 00:23:56,726 --> 00:23:59,354 There's nothing I want to do. I'm done. 297 00:23:59,437 --> 00:24:01,982 I'm happy with my life now. 298 00:24:02,065 --> 00:24:04,317 Nothing to complain about. 299 00:24:08,905 --> 00:24:11,658 Why are you always happy with everything? 300 00:24:11,741 --> 00:24:12,742 Listen to you. 301 00:24:13,368 --> 00:24:16,163 You're on another level of crazy today. 302 00:24:16,246 --> 00:24:19,249 Everything you've done is to make things easier for me. 303 00:24:19,332 --> 00:24:21,668 There's nothing you want to do? That can't be true. 304 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 Why would you lie? 305 00:24:25,213 --> 00:24:28,425 Do you think I wasn't prepared to do that when I took you in? 306 00:24:28,508 --> 00:24:31,887 You saved my life, so I knew I had to give you a better one. 307 00:24:32,512 --> 00:24:35,307 I thought making you happy would make me feel like 308 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 I'd done at least one good thing in my life. 309 00:24:38,643 --> 00:24:39,603 Satisfied? 310 00:24:40,645 --> 00:24:45,650 That's exactly why I can't do anything but smile in front of you. 311 00:24:46,776 --> 00:24:50,488 Because I feel like I can't be unhappy. 312 00:24:51,781 --> 00:24:52,616 What? 313 00:24:55,744 --> 00:24:57,370 What's the matter with you? 314 00:24:57,454 --> 00:24:59,831 You weren't even like this as a teenager. 315 00:24:59,915 --> 00:25:02,542 I should've just told you everything back then. 316 00:25:02,626 --> 00:25:05,212 You and I were both being foolish. 317 00:25:05,295 --> 00:25:06,838 So what? Are you going to run away? 318 00:25:06,922 --> 00:25:09,674 Mom, I'm being serious here. Why would you say that? 319 00:25:09,758 --> 00:25:12,761 What should I say then? "I'm sorry I lived my life that way"? 320 00:25:12,844 --> 00:25:14,638 "I didn't realize how you felt"? 321 00:25:14,721 --> 00:25:16,556 That's not what I'm saying. 322 00:25:22,103 --> 00:25:23,897 -Where are you going? -I don't know. 323 00:25:38,245 --> 00:25:39,287 Hey. 324 00:25:47,629 --> 00:25:48,964 Things look different… 325 00:25:50,298 --> 00:25:52,217 You got rid of most of the liquor. 326 00:25:57,514 --> 00:25:59,975 All the locks are gone. 327 00:26:00,850 --> 00:26:01,685 Good for you. 328 00:26:03,728 --> 00:26:04,729 Let's drink. 329 00:26:04,813 --> 00:26:06,106 Here? 330 00:26:06,898 --> 00:26:08,108 Where else? 331 00:26:13,488 --> 00:26:14,906 Can I go in there? 332 00:26:18,827 --> 00:26:21,663 Wow, so you've got absolutely nothing in here. 333 00:26:22,414 --> 00:26:24,582 Did you think there'd be a safe or something? 334 00:26:25,792 --> 00:26:27,460 Having nothing. 335 00:26:28,128 --> 00:26:30,422 That's the biggest secret indeed. 336 00:26:36,052 --> 00:26:37,929 Should I start up a business? 337 00:26:38,471 --> 00:26:39,306 What? 338 00:26:39,389 --> 00:26:42,434 "Fried chicken made by your ideal son-in-law." No. 339 00:26:43,810 --> 00:26:47,314 "Noodles made by your ideal son-in-law." Don't you think that might work? 340 00:26:49,983 --> 00:26:52,152 But perhaps, no one would call me that now. 341 00:26:52,235 --> 00:26:53,903 You're being ridiculous. 342 00:26:54,821 --> 00:26:57,324 I've watched my dad's businesses fail my whole life. 343 00:26:57,407 --> 00:26:59,034 It's not for everybody. 344 00:26:59,617 --> 00:27:01,619 Then what should I do with my life now? 345 00:27:05,540 --> 00:27:07,667 Do you know what the funny part is? 346 00:27:08,543 --> 00:27:11,296 I was the one who walked away from everything, 347 00:27:11,921 --> 00:27:13,965 but I still found myself watching my shows. 348 00:27:14,924 --> 00:27:17,886 It's absurd, isn't it? Why do I care? 349 00:27:19,262 --> 00:27:20,805 Because you like your job. 350 00:27:22,891 --> 00:27:25,810 I got panic disorder doing what I like. Who would understand that? 351 00:27:26,478 --> 00:27:28,021 So what if no one does? 352 00:27:28,104 --> 00:27:31,149 Would that make you not like it anymore or make your problems go away? 353 00:27:32,150 --> 00:27:35,653 Stop thinking about others and get better first. 354 00:27:36,905 --> 00:27:40,200 After that, you can sell fried chicken or noodles or whatever. 355 00:27:40,784 --> 00:27:42,202 I'm going to make a comeback. 356 00:27:44,537 --> 00:27:46,122 When I'm all better, 357 00:27:46,748 --> 00:27:48,625 I'm going to do what I like again. 358 00:27:49,292 --> 00:27:52,545 If you've already made your decision, why did you even ask? 359 00:27:52,629 --> 00:27:55,632 I just wanted to whine about it to a friend, okay? 360 00:28:02,222 --> 00:28:05,934 If I do what I like and fall flat on my face, 361 00:28:07,352 --> 00:28:09,521 can I come and whine about it too? 362 00:28:10,230 --> 00:28:11,272 I like it here. 363 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 MY WOO-JU 364 00:28:24,077 --> 00:28:25,412 I ran away from home. 365 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 I've got to go deal with a runaway delinquent. 366 00:28:29,541 --> 00:28:32,585 Huh? Do you patrol your neighborhood now or something? 367 00:28:33,461 --> 00:28:34,629 It's a special operation. 368 00:28:50,562 --> 00:28:51,813 You scared me. 369 00:28:51,896 --> 00:28:53,815 Drinking alcohol and running away from home? 370 00:28:53,898 --> 00:28:54,983 I should arrest you. 371 00:28:55,692 --> 00:28:56,818 Have you been drinking too? 372 00:28:58,361 --> 00:28:59,738 Yeah. A little. 373 00:29:01,197 --> 00:29:02,407 That's good. 374 00:29:02,907 --> 00:29:05,952 It would've been embarrassing if you were sober. 375 00:29:06,578 --> 00:29:12,041 Why did my delinquent adult Ms. On Woo-ju run away from home so late at night? 376 00:29:13,209 --> 00:29:15,086 I had a fight with my mom. 377 00:29:16,254 --> 00:29:19,007 You did? Tell me what happened. 378 00:29:19,924 --> 00:29:22,802 Well, it wasn't exactly a fight. 379 00:29:22,886 --> 00:29:26,014 I just got upset and took it out on her, I guess. 380 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 I've never lashed out at her before, 381 00:29:32,771 --> 00:29:36,065 but guess what? It felt really good. 382 00:29:37,567 --> 00:29:39,194 It's all so embarrassing. 383 00:29:39,277 --> 00:29:41,529 How do I go home and face her? Man. 384 00:29:44,657 --> 00:29:46,242 Here's how. 385 00:29:46,326 --> 00:29:50,163 You'll play on the swing while drunk, hang out with your boyfriend for a while, 386 00:29:50,246 --> 00:29:51,706 and then go home. 387 00:29:51,790 --> 00:29:52,665 Yeah? 388 00:29:57,754 --> 00:30:01,800 I know you're feeling down, but can I tell you some good news? 389 00:30:01,883 --> 00:30:03,718 Oh, yeah. What is it? 390 00:30:07,347 --> 00:30:09,307 I'm going to give it a try. 391 00:30:11,059 --> 00:30:14,103 My dream that I haven't given up. 392 00:30:14,187 --> 00:30:15,730 I think I can do it now. 393 00:30:17,732 --> 00:30:20,985 Thanks to somebody, now I have the courage to try. 394 00:30:22,612 --> 00:30:25,031 I hope your dream comes true, Ki-baek. 395 00:30:26,449 --> 00:30:27,534 Wish me luck. 396 00:30:28,451 --> 00:30:29,285 Good luck. 397 00:30:34,040 --> 00:30:36,167 -Can you push a little harder? -All right. 398 00:30:36,251 --> 00:30:37,335 Harder? 399 00:30:37,418 --> 00:30:39,254 Hold on tight. 400 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 What do you mean? 401 00:30:48,555 --> 00:30:50,098 Father is quite angry. 402 00:30:51,933 --> 00:30:54,102 God, I'm hungry. 403 00:30:54,185 --> 00:30:55,687 I'm starving. 404 00:30:56,396 --> 00:30:58,857 Are you all right? You should come with me. 405 00:31:00,358 --> 00:31:03,444 You mean girl. You get me all upset and crawl in at this hour? 406 00:31:04,362 --> 00:31:05,321 Well… 407 00:31:05,405 --> 00:31:06,447 That's right. 408 00:31:07,991 --> 00:31:09,909 Raising you, I kept myself from 409 00:31:09,993 --> 00:31:12,996 doing what I wanted to give you your best chance. So what? 410 00:31:13,621 --> 00:31:17,083 Well, I'm just saying you shouldn't do that anymore. 411 00:31:17,166 --> 00:31:21,629 I chose to do that, just like how I'm choosing to live my life this way now. 412 00:31:21,713 --> 00:31:23,840 Who are you to tell me to date or get married? 413 00:31:24,799 --> 00:31:27,260 -You're lying. -Did you say I'm lying? 414 00:31:27,343 --> 00:31:28,803 -Lying? -Ouch. 415 00:31:28,887 --> 00:31:31,264 I thought you were finally growing up. 416 00:31:31,347 --> 00:31:33,099 Why are you acting like a teenager? 417 00:31:33,182 --> 00:31:39,981 I just want you to do all the things you want to do from now on. 418 00:31:42,191 --> 00:31:43,067 Look at that. 419 00:31:46,195 --> 00:31:48,281 He hasn't even mentioned marriage. 420 00:31:49,032 --> 00:31:50,700 -So who am I supposed to marry? -What? 421 00:31:50,783 --> 00:31:52,327 Myself? 422 00:31:52,994 --> 00:31:54,287 He hasn't proposed? 423 00:31:55,204 --> 00:31:56,205 No. 424 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 No way! 425 00:32:00,209 --> 00:32:01,044 What? 426 00:32:03,504 --> 00:32:06,090 It's heavy. Take it easy. 427 00:32:09,510 --> 00:32:11,346 -I'm off. -Jeong-heon, wait. 428 00:32:12,055 --> 00:32:13,431 Are you sure you'll be okay? 429 00:32:14,182 --> 00:32:15,016 Why wouldn't I be? 430 00:32:15,099 --> 00:32:18,478 Tomorrow, your panic disorder and hiatus will be all over the news. 431 00:32:18,561 --> 00:32:21,814 That was my idea. 432 00:32:21,898 --> 00:32:24,692 Exactly. I'm asking if you're really okay with that. 433 00:32:25,777 --> 00:32:27,070 Take good care of my fan club. 434 00:32:27,153 --> 00:32:28,196 I'll see you. 435 00:32:28,279 --> 00:32:31,240 When will you be back? You bought a one-way ticket. 436 00:32:31,324 --> 00:32:32,283 I don't know. 437 00:32:32,867 --> 00:32:33,910 Jeong-heon! 438 00:32:38,122 --> 00:32:38,998 I'll miss you. 439 00:32:40,708 --> 00:32:41,918 -You're being gross. -I am. 440 00:32:45,213 --> 00:32:46,047 Bye. 441 00:32:47,882 --> 00:32:49,676 Take care of yourself! 442 00:33:02,897 --> 00:33:04,649 I HAVE THE BEST DAD 443 00:33:05,525 --> 00:33:06,734 Let's get started. 444 00:33:06,818 --> 00:33:07,652 Okay. 445 00:33:12,407 --> 00:33:13,533 Hello, everyone. 446 00:33:14,117 --> 00:33:18,371 Welcome to EHGS, Eat Healthy, Get Strong. 447 00:33:18,454 --> 00:33:19,956 I'm Yoon Ji-hu. 448 00:33:26,963 --> 00:33:28,006 I'll dig right in. 449 00:33:30,341 --> 00:33:31,843 Boy, this looks delicious. 450 00:33:45,273 --> 00:33:46,357 Here's an egg. 451 00:33:48,192 --> 00:33:49,110 A tomato. 452 00:33:58,619 --> 00:34:00,121 COUPLE'S PARADISE THE FIRST LOVE 453 00:34:00,204 --> 00:34:01,164 Oh, right. 454 00:34:01,706 --> 00:34:04,167 Yes. I see. 455 00:34:05,001 --> 00:34:06,127 Right. 456 00:34:10,381 --> 00:34:11,591 All right, Chief. 457 00:34:11,674 --> 00:34:13,968 I understand. Bye. 458 00:34:21,809 --> 00:34:22,727 Oh, my God! 459 00:34:27,231 --> 00:34:28,191 Wait a minute. 460 00:34:30,026 --> 00:34:33,404 This is too embarrassing. 461 00:34:34,864 --> 00:34:36,741 COUPLE'S PARADISE 2 LOOKING FOR NEWCOMERS 462 00:34:44,665 --> 00:34:46,918 You guys are being silly, and it's killing me. 463 00:34:47,502 --> 00:34:49,337 Come on, let me call Woo-ju. 464 00:34:50,338 --> 00:34:52,507 -Don't. -What do you want to do then? 465 00:34:52,590 --> 00:34:56,135 Let's just wait. Woo-ju is not an idiot. 466 00:34:57,261 --> 00:34:59,097 It's like you don't know her at all. 467 00:34:59,180 --> 00:35:01,390 She's been like that for over a decade. 468 00:35:01,974 --> 00:35:03,768 People don't change so easily. 469 00:35:09,023 --> 00:35:10,149 What? 470 00:35:10,817 --> 00:35:12,693 Yeon. Ha-young. 471 00:35:14,862 --> 00:35:16,155 I need your help. 472 00:35:18,032 --> 00:35:21,661 Laundry Therapy. I really want to do this, but I've got nothing. 473 00:35:21,744 --> 00:35:24,163 I acted all tough in front of Min-gu and I-na. 474 00:35:24,247 --> 00:35:26,958 I sent them home when they offered to help. 475 00:35:27,041 --> 00:35:31,587 But I have to do this. I really think I can. 476 00:35:32,213 --> 00:35:33,714 The chief came by earlier. 477 00:35:34,382 --> 00:35:36,509 -What? -She told you to get things started. 478 00:35:37,218 --> 00:35:38,427 You heard? 479 00:35:38,928 --> 00:35:42,723 I've been waiting for you to come and beg for my help. 480 00:35:43,975 --> 00:35:44,892 Would that be okay? 481 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 I mean, you're the head writer of Couple's Paradise. 482 00:35:47,520 --> 00:35:49,689 I already passed it on to Kim So-jeong's team. 483 00:35:49,772 --> 00:35:50,940 What? 484 00:35:51,023 --> 00:35:53,317 You didn't come to us 485 00:35:53,401 --> 00:35:55,528 even when you were about to drown. 486 00:35:55,611 --> 00:35:57,655 We were mad at you for that, so we waited. 487 00:35:58,281 --> 00:35:59,448 You quit the show too? 488 00:35:59,532 --> 00:36:01,367 That's right, I did. 489 00:36:01,450 --> 00:36:02,994 Guys. 490 00:36:06,330 --> 00:36:08,374 Hi, I'm here for a job interview. 491 00:36:10,042 --> 00:36:12,712 Min-gu. I-na. 492 00:36:14,630 --> 00:36:16,340 I'm sorry. 493 00:36:16,966 --> 00:36:18,968 I shouldn't have done that. 494 00:36:19,051 --> 00:36:21,179 -We're family. -Get a hold of yourselves. 495 00:36:21,262 --> 00:36:22,638 This is the beginning. 496 00:36:22,722 --> 00:36:26,767 If we don't get better ratings than Couple's Paradise, our lives will be hell. 497 00:36:26,851 --> 00:36:29,353 Doing laundry is not my thing though. 498 00:36:29,937 --> 00:36:31,731 I even dry-clean my cotton T-shirts. 499 00:36:32,315 --> 00:36:33,149 What? 500 00:36:33,733 --> 00:36:35,735 How about Dry-Clean Therapy instead? 501 00:36:36,319 --> 00:36:37,653 Sure. Anything you say. 502 00:36:37,737 --> 00:36:40,489 I'll wash that foul mouth of yours too. 503 00:36:41,240 --> 00:36:43,659 I'm meeting with Sinsang Electronics tomorrow. 504 00:36:43,743 --> 00:36:44,869 Okay. 505 00:36:45,536 --> 00:36:48,080 -We'll need two mobile laundry trucks. -That's right. 506 00:36:48,164 --> 00:36:50,541 I-na and Min-gu, draw up a list for casting. 507 00:36:50,625 --> 00:36:52,585 -All right. -All right, got it. 508 00:36:53,461 --> 00:36:55,922 I promise I'll do a really good job. 509 00:36:56,005 --> 00:36:57,590 Obviously. 510 00:36:57,673 --> 00:36:59,550 Everyone on our team is good at their job. 511 00:37:00,176 --> 00:37:01,010 Sparta! 512 00:37:01,093 --> 00:37:02,511 -Woot, woot! -Woot, woot! 513 00:37:02,595 --> 00:37:04,388 -Woot, woot! -Woot, woot! 514 00:37:04,472 --> 00:37:06,641 -Woot, woot! -Woot, woot! 515 00:37:06,724 --> 00:37:08,601 -Woot, woot! -Woot, woot! 516 00:37:08,684 --> 00:37:12,271 -Woot, woot! -Woot, woot! 517 00:37:17,818 --> 00:37:18,819 Thank you. 518 00:37:29,288 --> 00:37:31,457 This is for the website and PR material. 519 00:37:31,540 --> 00:37:32,959 All right, let's start. 520 00:37:33,584 --> 00:37:35,628 One, two, three. 521 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Let's try a different pose. 522 00:37:40,174 --> 00:37:41,008 Nice. 523 00:37:41,759 --> 00:37:43,511 All right. Yeah, that's good. 524 00:37:48,015 --> 00:37:53,104 FREELANCE ANNOUNCER SONG KI-BAEK RETURNS TO THE NEWS?! 525 00:37:55,940 --> 00:37:57,316 6 MONTHS LATER 526 00:37:57,400 --> 00:37:59,026 Sparkle, I see no one but you 527 00:37:59,110 --> 00:38:02,697 Hop, hop, my adorable lady 528 00:38:02,780 --> 00:38:06,075 Come to me, softly and quietly 529 00:38:06,158 --> 00:38:09,745 Shyly profess your love to me And run away 530 00:38:09,829 --> 00:38:12,248 That's where the wolves live 531 00:38:12,331 --> 00:38:13,708 Here we go! 532 00:38:14,375 --> 00:38:15,293 Scary! 533 00:38:15,376 --> 00:38:18,587 Make way, all of you, here I come 534 00:38:18,671 --> 00:38:21,549 The raccoon that keeps his bunny safe 535 00:38:21,632 --> 00:38:25,094 I'm your forever 536 00:38:25,177 --> 00:38:28,097 Soul mate 537 00:38:29,974 --> 00:38:33,477 All right. Clap! 538 00:38:33,561 --> 00:38:34,729 Now cheer! 539 00:38:37,732 --> 00:38:41,068 You know we're Yu-jeong's VIP clients, don't you? 540 00:38:41,152 --> 00:38:42,403 Oh, yes. Thank you. 541 00:38:42,486 --> 00:38:45,990 While you're here, take some pictures and sing with us. 542 00:38:46,073 --> 00:38:47,575 Sure, of course. 543 00:38:47,658 --> 00:38:49,535 Let me know if there's a product you need. 544 00:38:50,494 --> 00:38:54,915 All right. Let's sell these out today! 545 00:38:56,542 --> 00:38:57,918 Can I take a picture with you? 546 00:39:01,422 --> 00:39:02,631 He looks good in pictures too! 547 00:39:03,841 --> 00:39:06,177 Go on. All right, take pictures. 548 00:39:06,260 --> 00:39:08,888 Goodness, you're going to tire him out. 549 00:39:08,971 --> 00:39:11,724 Make it quick, people. My son is busy. 550 00:39:11,807 --> 00:39:14,810 He's got to go to his news show, okay? Hurry. 551 00:39:17,813 --> 00:39:19,023 I've got to hurry. 552 00:39:19,106 --> 00:39:20,566 Got to go. 553 00:39:20,649 --> 00:39:22,234 -Going out? -Yes, to the airport. 554 00:39:22,318 --> 00:39:23,611 Are you going on a trip? 555 00:39:23,694 --> 00:39:26,238 I told you so many times. I'm picking someone up. 556 00:39:26,322 --> 00:39:27,323 Oh, right. 557 00:39:28,324 --> 00:39:29,784 New blouse? 558 00:39:29,867 --> 00:39:32,203 Yes, it is. Nice, isn't it? 559 00:39:32,286 --> 00:39:33,704 It's nice. 560 00:39:36,207 --> 00:39:37,666 I think he's going to propose. 561 00:39:38,959 --> 00:39:40,044 What? 562 00:39:40,795 --> 00:39:42,213 Oh, come on. 563 00:39:42,296 --> 00:39:45,049 Save yourself the trouble of getting disappointed and threatening him. 564 00:39:45,132 --> 00:39:46,342 Just settle down. 565 00:39:46,425 --> 00:39:49,428 We're going to Jeju Island. The blue night of Jeju Island. 566 00:39:50,096 --> 00:39:50,971 I can feel it. 567 00:39:51,680 --> 00:39:53,307 If he acts lukewarm again-- 568 00:39:53,391 --> 00:39:54,975 You could propose to him. 569 00:39:58,062 --> 00:39:59,438 That's why I got this. 570 00:40:01,649 --> 00:40:03,025 I'm going to propose to him. 571 00:40:03,109 --> 00:40:03,984 What? 572 00:40:06,278 --> 00:40:07,363 Good luck. 573 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 -I'm off. -Bye. 574 00:40:18,082 --> 00:40:20,376 I heard something really funny today. 575 00:40:21,377 --> 00:40:22,586 With your superpower? 576 00:40:23,379 --> 00:40:24,755 -Yes. -What is it? 577 00:40:28,592 --> 00:40:30,177 No, really? 578 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 -No way. Your homeroom teacher? -Yes. 579 00:40:32,638 --> 00:40:33,597 Wow. 580 00:40:33,681 --> 00:40:35,724 I'll tell you if I hear more. 581 00:40:36,517 --> 00:40:38,811 Promise? You have to tell me. 582 00:40:40,020 --> 00:40:43,566 You're the only one who listens to me, you know. 583 00:40:43,649 --> 00:40:46,152 My mom doesn't believe in my superpower. 584 00:40:46,902 --> 00:40:47,736 I believe in it. 585 00:40:49,238 --> 00:40:52,658 Oh, hey. Are you busy this Saturday? 586 00:40:52,741 --> 00:40:54,910 Saturday? No, I'm not busy. 587 00:40:54,994 --> 00:40:57,246 Can you do me a favor then? 588 00:41:06,255 --> 00:41:08,424 See you later. Bye. 589 00:41:18,934 --> 00:41:21,687 1:1 PROFESSIONAL TRAINING TRAINER SONG UN-BAEK 590 00:41:24,607 --> 00:41:25,983 WEIGH TO GO GYM NEW CLASS 591 00:41:31,822 --> 00:41:32,865 HEALTHY CHICKEN BREAST 592 00:41:32,948 --> 00:41:34,283 YOUTUBER WITH A MILLION SUBSCRIBERS 593 00:41:34,366 --> 00:41:35,201 YOON JI-HU'S CHOICE! 594 00:41:44,752 --> 00:41:46,712 Where is he? 595 00:41:47,421 --> 00:41:48,506 Jeong-heon! 596 00:41:53,010 --> 00:41:54,637 Aloha! 597 00:41:54,720 --> 00:41:57,973 God, you have no idea how much I've waited for you to come back. 598 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 How have you been? Let's go. 599 00:42:00,851 --> 00:42:03,354 You should've put on a hat. People are staring. 600 00:42:04,146 --> 00:42:07,149 Are you making fun of me? No one seems to recognize me. 601 00:42:07,233 --> 00:42:11,612 Hey, I managed to keep the press away. I thought it might overwhelm you. 602 00:42:11,695 --> 00:42:14,990 You must've been bored because you're spewing nonsense. 603 00:42:15,074 --> 00:42:17,701 Come on, it looks like you want some attention. 604 00:42:17,785 --> 00:42:19,411 You little… 605 00:42:20,788 --> 00:42:21,956 Whoa. 606 00:42:22,039 --> 00:42:23,499 That's a cool bag. 607 00:42:23,582 --> 00:42:24,416 Isn't it? 608 00:42:24,500 --> 00:42:28,295 I thought it was pretty cool, so I got it for you. 609 00:42:28,379 --> 00:42:30,130 -Really? -Here. 610 00:42:30,214 --> 00:42:31,423 Jeong-heon. 611 00:42:32,424 --> 00:42:33,884 -Kim Jeong-heon! -Kim Jeong-heon! 612 00:42:33,968 --> 00:42:35,928 Kim Jeong-heon! 613 00:42:38,722 --> 00:42:40,307 WELCOME BACK, KIM JEONG-HEON 614 00:42:41,058 --> 00:42:41,892 I'm out. 615 00:42:41,976 --> 00:42:43,435 Come on, Jeong-heon. 616 00:42:43,519 --> 00:42:45,980 No backsies. You've already signed the contract. 617 00:42:46,063 --> 00:42:47,064 Sorry? 618 00:42:47,773 --> 00:42:51,318 Let's celebrate the return of Korea's best show host, Kim Jeong-heon. 619 00:42:56,240 --> 00:42:57,950 Welcome back, Mr. Main Host. 620 00:42:58,617 --> 00:43:00,286 Let's make a good show, Ms. On. 621 00:43:00,995 --> 00:43:02,329 It's good to see you. 622 00:43:02,413 --> 00:43:06,208 You threatened to kill me if I pushed back the first shoot, and now this? 623 00:43:06,875 --> 00:43:08,544 We're in a serious rush. 624 00:43:09,128 --> 00:43:10,879 SOON-TO-BE KOREA'S BEST SHOW HOST 625 00:43:10,963 --> 00:43:13,090 You're creeping me out. Please stop. 626 00:43:13,173 --> 00:43:14,800 -Kim Jeong-heon! -Kim Jeong-heon! 627 00:43:14,883 --> 00:43:19,597 -Kim Jeong-heon! -Kim Jeong-heon! 628 00:43:19,680 --> 00:43:21,807 -Stop it! -Kim Jeong-heon! 629 00:43:47,333 --> 00:43:48,834 MEAT LOVERS KOREAN BEEF SPECIALIST 630 00:43:50,502 --> 00:43:51,754 Where's our sign? 631 00:43:51,837 --> 00:43:53,464 -Coming! -Get it up now. 632 00:43:54,757 --> 00:43:56,842 MR. SONG IS ON THE MOVE NEWS FROM THE SCENE 633 00:43:58,677 --> 00:43:59,511 All right. 634 00:44:00,137 --> 00:44:02,222 Ready, action. 635 00:44:02,848 --> 00:44:05,976 All the latest from life's humble yet heartfelt scenes. 636 00:44:06,060 --> 00:44:09,271 Welcome to Mr. Song Is on the Move, News from the Scene. I'm Song Ki-baek. 637 00:44:09,355 --> 00:44:13,442 Following up on last week, let's discuss the price gouging at Bbaengdeok Market. 638 00:44:13,525 --> 00:44:17,071 Opposition to the views of last week's consumer representative has emerged. 639 00:44:17,154 --> 00:44:20,240 Today, we have a representative from the Market Merchant Association. 640 00:44:20,324 --> 00:44:21,575 Hello. 641 00:44:23,827 --> 00:44:28,040 Hi. I have been running a restaurant called Bbaengdeok's here 642 00:44:28,123 --> 00:44:31,960 at the Bbaengdeok Market for the last 20 years. 643 00:44:33,337 --> 00:44:38,092 Well… About the price gouging… 644 00:44:38,175 --> 00:44:39,051 We… 645 00:44:41,387 --> 00:44:43,097 I don't think I can do this. 646 00:44:43,180 --> 00:44:45,933 You said you could do this. What's with the stutter? 647 00:44:46,433 --> 00:44:48,686 When we talked yesterday, 648 00:44:48,769 --> 00:44:50,521 you made some really good points. 649 00:44:50,604 --> 00:44:52,856 You can just talk like that. 650 00:44:53,482 --> 00:44:56,276 Here's an idea. How about we talk over some rice wine? 651 00:44:57,027 --> 00:44:58,570 This is a news show. Is it okay? 652 00:44:58,654 --> 00:45:00,280 We're not that kind of news show. 653 00:45:00,364 --> 00:45:02,574 We've come all the way here to hear your thoughts. 654 00:45:02,658 --> 00:45:04,701 If you stop here, you won't be able to sleep. 655 00:45:05,452 --> 00:45:08,330 You said you'd do whatever it takes to save the market. 656 00:45:09,498 --> 00:45:11,959 That's right. You're right. 657 00:45:12,042 --> 00:45:15,045 Mr. Seong, please get us some rice wine and a couple of glasses. 658 00:45:15,129 --> 00:45:16,463 Okay. 659 00:45:16,547 --> 00:45:20,092 We made some acorn jelly in the morning. Would you like some? 660 00:45:20,175 --> 00:45:21,844 Oh, sure. That'd be awesome. 661 00:45:21,927 --> 00:45:23,220 I'll go get it. 662 00:45:23,303 --> 00:45:24,263 All right. Thanks. 663 00:45:24,763 --> 00:45:26,890 Please have a glass and loosen up a little. 664 00:45:26,974 --> 00:45:28,642 Gee. This is hard. 665 00:45:30,310 --> 00:45:32,354 Isn't being in front of cameras nerve-racking? 666 00:45:36,900 --> 00:45:41,113 SEONHO ELEMENTARY SCHOOL TALENT SHOW 667 00:45:42,281 --> 00:45:44,992 Gu-won said he hoped we could all be here. 668 00:45:45,075 --> 00:45:46,285 I think it was last year. 669 00:45:46,368 --> 00:45:48,787 He bawled because his mom had work and no one came. 670 00:45:48,871 --> 00:45:50,247 -He did? -Yes. 671 00:45:50,330 --> 00:45:53,876 He's always fine by himself at the salon, so I thought he was a mini-adult. 672 00:45:53,959 --> 00:45:56,420 He's a child. There's no such thing as a mini-adult. 673 00:45:56,503 --> 00:45:59,047 This is nice. It feels like I'm raising a kid again. 674 00:45:59,131 --> 00:46:00,632 -Ki-baek. -Over here. 675 00:46:01,258 --> 00:46:02,468 -Oh, hey. -Hello. 676 00:46:02,551 --> 00:46:04,595 I didn't know you guys would be here. 677 00:46:04,678 --> 00:46:05,679 Thank you. 678 00:46:07,890 --> 00:46:09,600 Gu-won is going to be so happy. 679 00:46:09,683 --> 00:46:13,020 I did his makeup. He looks incredible. 680 00:46:13,103 --> 00:46:14,605 He does? Let's go inside. 681 00:46:14,688 --> 00:46:15,981 -Yes, let's go. -Let's go. 682 00:46:16,064 --> 00:46:17,149 Yeah, let's go. 683 00:46:24,114 --> 00:46:25,073 JUNG GU-WON LET'S GO 684 00:46:25,157 --> 00:46:26,950 Look, it's Gu-won. 685 00:46:35,834 --> 00:46:39,838 Hello. I'm Jung Gu-won from grade three, class five. 686 00:46:46,762 --> 00:46:52,643 Once upon a time, there lived a liar lion in the faraway Lion Land. 687 00:47:25,384 --> 00:47:26,468 Cheese. 688 00:47:30,973 --> 00:47:34,142 One day, a rabbit came to the lion. 689 00:47:35,769 --> 00:47:38,272 -Hello, Lion. -Hello, Rabbit. 690 00:47:38,355 --> 00:47:41,316 Lion, your mane looks amazing. 691 00:47:41,400 --> 00:47:44,152 Would you like to enter the Coolest Animal Contest? 692 00:47:44,236 --> 00:47:46,113 What? No. 693 00:47:46,196 --> 00:47:48,824 I've never left this town before. 694 00:47:49,950 --> 00:47:51,868 Don't worry. I got you. 695 00:47:51,952 --> 00:47:54,121 I'm sure you'll be great. 696 00:47:54,204 --> 00:47:55,581 I can't do it. 697 00:47:56,290 --> 00:47:59,459 -You can. -No, I can't. 698 00:47:59,543 --> 00:48:01,420 -Come with me. -No. 699 00:48:01,503 --> 00:48:03,171 -Come on. -No! 700 00:48:03,255 --> 00:48:05,549 -Come on, let's go! -I said no! 701 00:48:05,632 --> 00:48:07,009 Wait for me! 702 00:48:08,677 --> 00:48:10,721 I really want you on the show. 703 00:48:10,804 --> 00:48:12,806 People trust you. You're perfect. 704 00:48:12,889 --> 00:48:14,850 We're headed in different directions. 705 00:48:15,892 --> 00:48:17,603 How dare he lie to my face? 706 00:48:17,686 --> 00:48:18,645 Song Ki-baek. 707 00:48:18,729 --> 00:48:20,480 There's something about him. 708 00:48:20,564 --> 00:48:23,734 -Get out of my sight! -You'll fall! 709 00:48:23,817 --> 00:48:27,029 The lion followed the rabbit and entered the Coolest Animal Contest. 710 00:48:27,112 --> 00:48:28,822 COOLEST ANIMAL CONTEST 711 00:48:29,906 --> 00:48:31,158 -Good luck! -Thanks! 712 00:48:31,241 --> 00:48:32,659 It was the lion's turn. 713 00:48:32,743 --> 00:48:36,079 Roar! 714 00:48:36,163 --> 00:48:38,290 I'm the coolest lion! 715 00:48:39,041 --> 00:48:40,250 At that moment… 716 00:48:46,131 --> 00:48:47,716 My mane! 717 00:48:47,799 --> 00:48:50,135 My goodness. Oh, dear. 718 00:48:50,677 --> 00:48:52,346 Poor little guy. 719 00:48:52,429 --> 00:48:54,556 The lion's mane was fake! 720 00:48:54,640 --> 00:48:56,266 The lion tricked us. 721 00:48:56,350 --> 00:48:58,352 The lion is a liar! 722 00:49:07,986 --> 00:49:10,155 -Lion! -Go away! 723 00:49:13,784 --> 00:49:14,660 Lion. 724 00:49:15,494 --> 00:49:17,329 I told you I didn't want to do this! 725 00:49:17,412 --> 00:49:19,122 But what can I do right now? 726 00:49:19,206 --> 00:49:21,458 I'm sick! That is what the doctor said! 727 00:49:21,541 --> 00:49:23,502 Mr. Song Ki-baek. Are you all right? 728 00:49:23,585 --> 00:49:26,463 Do you think I can host a news show? I mean, in this state. 729 00:49:30,592 --> 00:49:31,760 Lion, I'm sorry. 730 00:49:31,843 --> 00:49:33,053 Don't follow me! 731 00:49:35,180 --> 00:49:40,060 The rabbit felt terrible, blaming herself for revealing the lion's secret. 732 00:49:43,939 --> 00:49:46,316 A lion without a mane. 733 00:49:46,400 --> 00:49:48,694 Everybody will make fun of me and hate me now. 734 00:49:58,912 --> 00:50:03,041 You can still be a cool lion even without a mane. 735 00:50:03,917 --> 00:50:07,671 Liar. I'm nothing without my mane! 736 00:50:28,066 --> 00:50:30,777 Then the rabbit came and said… 737 00:50:32,154 --> 00:50:36,032 Protect your heart. You're the only one here who can protect yourself. 738 00:50:36,116 --> 00:50:39,494 You said I was your switch. So use me. 739 00:50:39,578 --> 00:50:43,373 I'm sure there's something you can do well without a mane. 740 00:50:43,457 --> 00:50:45,333 I'm right here by your side. 741 00:50:46,126 --> 00:50:47,461 Let's do this together. 742 00:50:48,712 --> 00:50:50,046 Do you think I can do it? 743 00:50:50,839 --> 00:50:51,757 Absolutely. 744 00:50:58,263 --> 00:51:00,640 Listen. Let's give this a shot. 745 00:51:06,521 --> 00:51:09,232 Help! Help me! 746 00:51:09,316 --> 00:51:11,359 Help me! 747 00:51:12,235 --> 00:51:15,655 -Roar! -The hyenas are trying to eat me! 748 00:51:15,739 --> 00:51:17,032 You have to save your friend! 749 00:51:17,115 --> 00:51:21,077 I have to hurry, but my mane is too heavy, and I can't run. 750 00:51:21,161 --> 00:51:23,038 Then take the mane off. 751 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 You can do this! 752 00:51:24,372 --> 00:51:25,540 Okay. 753 00:51:27,667 --> 00:51:31,087 Roar! 754 00:51:31,171 --> 00:51:32,672 Roar! 755 00:51:32,756 --> 00:51:34,216 -Run! -Run! 756 00:51:44,142 --> 00:51:45,519 Are you all right? 757 00:51:47,395 --> 00:51:48,438 Thank you, Lion. 758 00:51:48,522 --> 00:51:51,233 You're the coolest lion I've ever seen. 759 00:51:51,316 --> 00:51:52,567 -Really? -Yeah. 760 00:51:52,651 --> 00:51:56,863 Your bravery and kind heart are so much cooler than a nice mane. 761 00:51:56,947 --> 00:51:58,907 Thank you so much. 762 00:51:58,990 --> 00:52:03,954 You're awesome. Awesome! 763 00:52:21,304 --> 00:52:22,430 Ouch, that stings. 764 00:52:23,473 --> 00:52:27,811 The lion saw the rabbit's small feet covered in wounds. 765 00:52:28,603 --> 00:52:31,690 Rabbit, why didn't you tell me you were hurting? 766 00:52:31,773 --> 00:52:35,360 I don't like to make anyone worry. 767 00:52:35,944 --> 00:52:38,446 I'm a rabbit, and I'm nice to everyone. 768 00:52:39,030 --> 00:52:40,532 You can cry when you're hurting. 769 00:52:40,615 --> 00:52:42,993 Sometimes, crying makes you forget that you're hurting. 770 00:52:43,660 --> 00:52:46,496 You gave me the courage to take off my mane. 771 00:52:47,080 --> 00:52:48,915 I want to give you courage too. 772 00:53:00,635 --> 00:53:03,722 On Woo-ju, you look really pretty when you smile. 773 00:53:03,805 --> 00:53:06,641 But you look very pretty even when you're not smiling. 774 00:53:08,226 --> 00:53:11,771 So just do what you want. 775 00:53:11,855 --> 00:53:15,317 Smile when you want to, and cry when you feel like it. 776 00:53:15,400 --> 00:53:18,862 I'll be right by your side, just like today. 777 00:53:19,779 --> 00:53:22,157 The rabbit decided to be brave too. 778 00:53:23,116 --> 00:53:24,117 But I… 779 00:53:28,663 --> 00:53:30,332 I'm not okay at all. 780 00:53:38,423 --> 00:53:43,094 I thought the only way for me to survive was to deck myself out with lies 781 00:53:43,178 --> 00:53:46,097 and hide my true feelings. 782 00:53:47,098 --> 00:53:50,226 The more I hid, the lonelier I felt. 783 00:53:50,310 --> 00:53:51,978 Rabbit, try this on. 784 00:53:52,062 --> 00:53:52,896 Okay. 785 00:53:55,357 --> 00:53:56,524 How do I look? 786 00:53:56,608 --> 00:53:58,443 You look so cute and super cool. 787 00:53:58,526 --> 00:53:59,694 -Really? -Yeah! 788 00:54:02,030 --> 00:54:04,115 Oh, Lion. Look over there. 789 00:54:04,199 --> 00:54:05,033 Why? 790 00:54:13,083 --> 00:54:15,585 Don't bottle it up and hide it. 791 00:54:15,669 --> 00:54:17,629 Be brave and say it out loud. 792 00:54:17,712 --> 00:54:19,881 Say you're exhausted and afraid. 793 00:54:19,965 --> 00:54:24,177 I'm now happy without a mane! 794 00:54:25,470 --> 00:54:28,306 Tell people you like them and love them. 795 00:54:29,808 --> 00:54:33,019 That lion resembles you, don't you think? 796 00:54:33,812 --> 00:54:34,646 Yeah. 797 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 Are you crying? 798 00:54:38,316 --> 00:54:40,860 Well, it's so touching. 799 00:54:58,128 --> 00:55:02,257 So, did the lion throw away his precious fake mane? 800 00:55:02,340 --> 00:55:03,216 All right. 801 00:55:03,842 --> 00:55:04,926 He should throw it away. 802 00:55:08,888 --> 00:55:12,100 Actually, the lion hid his fake mane in a safe place. 803 00:55:21,401 --> 00:55:25,030 Because the lion might want to wear a nice mane from time to time. 804 00:55:25,113 --> 00:55:26,531 He certainly might. 805 00:55:32,704 --> 00:55:38,001 But the lion no longer wears the mane to hide his true self. 806 00:55:38,084 --> 00:55:39,335 That's right. 807 00:55:40,295 --> 00:55:43,256 Because the lion is not a liar anymore. 808 00:55:47,469 --> 00:55:51,139 Lion, I want to go see what's beyond the field over there. 809 00:55:51,222 --> 00:55:54,684 Will you come with me? I'd be too scared to go by myself. 810 00:55:54,768 --> 00:55:57,729 The rabbit has also learned how to ask 811 00:55:57,812 --> 00:56:00,607 for her friends' help without hiding her feelings. 812 00:56:00,690 --> 00:56:01,775 Should I go or not? 813 00:56:02,442 --> 00:56:04,611 Well, all right. Let's go together. 814 00:56:05,487 --> 00:56:09,324 The lion and the rabbit remained good friends, 815 00:56:09,407 --> 00:56:13,119 living happily together for many years. 816 00:56:13,203 --> 00:56:16,039 -Yay! Let's go! -Yay! Let's go! 817 00:56:22,754 --> 00:56:23,963 YOU'RE THE BEST 818 00:56:24,798 --> 00:56:27,050 -Terrific! -Great job! 819 00:56:29,886 --> 00:56:31,513 Attention. Bow. 820 00:56:34,682 --> 00:56:37,393 -Bye! -Bye! 821 00:56:38,186 --> 00:56:40,605 -Way to go, Gu-won! -Great job! 822 00:56:40,688 --> 00:56:42,232 Bravo! 823 00:56:42,982 --> 00:56:44,025 LET'S GO, GU-WON 824 00:56:50,406 --> 00:56:51,407 Awesome! 825 00:57:03,795 --> 00:57:05,338 Here you are, Ki-baek. 826 00:57:06,214 --> 00:57:07,257 Aren't you going to go? 827 00:57:08,842 --> 00:57:12,095 It was just a children's play, but it hit me pretty hard. 828 00:57:15,849 --> 00:57:17,433 Do you want to go up to the stage? 829 00:57:19,853 --> 00:57:20,687 Yeah? 830 00:57:30,613 --> 00:57:32,574 -It's nice. -Yeah. 831 00:57:37,912 --> 00:57:39,581 You smile so beautifully these days. 832 00:57:40,206 --> 00:57:42,000 -What? -You look comfortable. 833 00:57:42,083 --> 00:57:43,960 Different from when I first met you. 834 00:57:44,669 --> 00:57:47,714 Oh, well… You look different too, Woo-ju. 835 00:57:48,882 --> 00:57:49,716 Do I? 836 00:57:58,183 --> 00:58:00,768 Mr. Lion, do you want to try on the mane? 837 00:58:00,852 --> 00:58:01,978 No, forget it. 838 00:58:03,980 --> 00:58:04,981 Are you serious? 839 00:58:05,064 --> 00:58:06,524 Yeah. Here. 840 00:58:11,446 --> 00:58:12,655 Let me see. 841 00:58:14,824 --> 00:58:16,743 You look adorable. 842 00:58:40,767 --> 00:58:42,477 MY UNIVERSE 843 00:58:45,021 --> 00:58:49,400 The most important and decisive moments of my life, 844 00:58:50,151 --> 00:58:52,070 you were in every single one of them. 845 00:58:53,071 --> 00:58:56,115 The universe is vast and eternal. 846 00:58:56,741 --> 00:58:59,536 Please be my universe for a long, long time. 847 00:59:05,583 --> 00:59:08,836 Who engraved the outside of the ring? 848 00:59:08,920 --> 00:59:10,505 What is this, The Lord of the Rings? 849 00:59:10,588 --> 00:59:12,382 You can't see it if it's on the inside. 850 00:59:12,924 --> 00:59:14,050 I did the same with mine. 851 00:59:24,519 --> 00:59:28,314 I used to pretend I was fine no matter how I was actually feeling. 852 00:59:29,107 --> 00:59:32,277 You're the first person I could be honest with. 853 00:59:35,238 --> 00:59:36,239 Thank you. 854 00:59:59,929 --> 01:00:01,639 Is someone there? 855 01:00:01,723 --> 01:00:02,932 What? 856 01:00:03,975 --> 01:00:05,226 What's going on? 857 01:00:05,310 --> 01:00:06,853 What are you doing? The show's over. 858 01:00:06,936 --> 01:00:08,187 Oh, I'm sorry. 859 01:00:08,271 --> 01:00:11,274 Wait, you look familiar. 860 01:00:13,568 --> 01:00:15,653 Hi, I'm Song Ki-baek. 861 01:00:16,821 --> 01:00:23,036 This is the woman I love very much, and I just proposed to her. 862 01:00:24,662 --> 01:00:27,457 Please turn off the lights when you leave. 863 01:00:27,540 --> 01:00:28,708 Okay. 864 01:00:30,627 --> 01:00:33,671 He already turned all the lights off, so what did he mean… 865 01:00:34,380 --> 01:00:35,214 What? 866 01:00:45,183 --> 01:00:46,225 Wow. 867 01:00:52,023 --> 01:00:52,982 It's pretty. 868 01:00:57,362 --> 01:00:59,697 Don't you think you were being too honest? 869 01:01:00,657 --> 01:01:03,284 Well, I love you. How can I possibly hide it? 870 01:01:04,202 --> 01:01:07,789 You're right. When you're in love, you can't hide it. 871 01:02:28,578 --> 01:02:30,455 FRANKLY SPEAKING 872 01:02:30,538 --> 01:02:31,539 Mr. Song Ki-baek! 873 01:02:36,002 --> 01:02:38,296 Why do you keep showing up? Don't come up here! 874 01:02:38,379 --> 01:02:39,380 -Go away! -Don't move! 875 01:02:39,464 --> 01:02:40,673 I said, don't come near me! 876 01:02:44,552 --> 01:02:47,180 -I should enjoy some luxury for a change. -This is my fight. 877 01:02:47,263 --> 01:02:48,139 -Hey! -Hey! 878 01:02:49,599 --> 01:02:53,436 -Schisandra flowers. -They mean, "Let's meet again." 879 01:03:11,579 --> 01:03:13,247 -Did you poop? -No, I did not. 880 01:03:18,002 --> 01:03:19,670 Flutter, flutter Quack, quack 881 01:03:21,172 --> 01:03:22,215 Yes! 882 01:03:22,298 --> 01:03:24,509 -Bye! -Bye! 883 01:03:32,558 --> 01:03:37,563 Subtitle translation by: Yoon-jung Song