1 00:00:46,129 --> 00:00:51,801 FRANKLY SPEAKING 2 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 SINUNGALING NA LEON 3 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 Sinungaling na Leon. 4 00:00:56,514 --> 00:01:02,562 "No'ng unang panahon, may sinungaling na leon na nakatira sa Lion Land." 5 00:01:04,647 --> 00:01:08,610 "Ang leon ang may pinakamagandang buhok sa lahat." 6 00:01:09,569 --> 00:01:13,865 "Naiinggit sa kanya ang ibang leon dahil sa nakakamangha niyang buhok." 7 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 Ang astig naman nito. 8 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 "Pero may malaking sekreto ang leon." 9 00:01:21,539 --> 00:01:22,582 Ano kaya 'yon? 10 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 "Peke ang buhok niya." 11 00:01:25,460 --> 00:01:27,212 -Ano? -Peke pala. 12 00:01:29,923 --> 00:01:35,094 "'Di siya komportable sa peke niyang buhok at sumasakit ang ulo niya, 13 00:01:35,178 --> 00:01:39,432 pero tiniis lang niya kasi ayaw naman niya itong hubarin." 14 00:01:40,558 --> 00:01:46,105 "Sinisi ng leon ang mama't papa niya dahil 'di siya nabigyan ng magandang buhok." 15 00:01:47,398 --> 00:01:51,736 "Ito ang buhok ko. Ako ang may pinakaastig na buhok sa mundo." 16 00:01:53,404 --> 00:01:57,700 "Pero laging natatakot ang leon na mabunyag ang kanyang sekreto." 17 00:02:01,037 --> 00:02:04,415 EPISODE 12: FRANKLY SPEAKING 18 00:02:55,008 --> 00:02:56,050 Mama. 19 00:02:57,385 --> 00:02:58,595 Yu-jeong. 20 00:03:10,356 --> 00:03:11,858 Akala ko, 'di ka na magigising. 21 00:03:13,818 --> 00:03:15,320 Takot na takot ako. 22 00:03:17,822 --> 00:03:19,407 Ang himbing ng tulog ko. 23 00:03:19,490 --> 00:03:20,408 Oo. 24 00:03:21,910 --> 00:03:22,952 Ang gaan ng pakiramdam ko. 25 00:03:23,036 --> 00:03:23,870 Oo. 26 00:03:29,792 --> 00:03:31,085 Ba't ka umiiyak? 27 00:03:37,008 --> 00:03:38,343 In-su, mahal. 28 00:03:38,426 --> 00:03:39,969 Iyakin ka talaga, ano? 29 00:03:45,308 --> 00:03:46,184 Ano'ng problema? 30 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 'Wag kang umiyak. 31 00:03:50,396 --> 00:03:51,481 Ba't ka ba umiiyak? 32 00:04:00,573 --> 00:04:02,700 'Wag ka ngang umiyak, In-su. 33 00:04:02,784 --> 00:04:04,953 Malalaki na ang mga anak mo. 34 00:04:09,958 --> 00:04:11,918 Iyakin ka talaga. 35 00:04:17,840 --> 00:04:18,675 Oo. 36 00:04:34,857 --> 00:04:37,610 SUMALANGIT NAWA SIYA 37 00:05:11,060 --> 00:05:13,688 Uminom ka ng tubig at kumain ka. 38 00:05:13,771 --> 00:05:18,484 'Pag nakita ka ng nanay mong umiinom nang ganito, sesermunan ka n'on. 39 00:05:45,678 --> 00:05:47,430 Sabi niya, 'pag magaling na siya, 40 00:05:50,183 --> 00:05:52,643 pupunta siya ng salon mo para magpaayos ng buhok. 41 00:05:53,728 --> 00:05:58,357 Sabi niya, pinili niya ang pinakamaganda niya. 42 00:06:01,194 --> 00:06:02,320 Gawain talaga niya 'to. 43 00:06:04,280 --> 00:06:06,365 Ang hilig niyang mamigay nang nakasobre. 44 00:06:09,911 --> 00:06:10,953 Lagi niyang tinatanong 45 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 kung pa'nong 'di na siya magkaro'n ng pagkakataon 46 00:06:17,293 --> 00:06:19,045 na humingi ng tawad sa 'yo. 47 00:06:21,214 --> 00:06:23,341 Kung gusto niya, humingi dapat siya ng tawad. 48 00:06:24,425 --> 00:06:25,760 Nagpaayos dapat siya ng buhok 49 00:06:27,220 --> 00:06:28,679 at ibinato ang pera sa sobre. 50 00:06:30,890 --> 00:06:33,518 Pinuntahan sana niya ang babaeng ayaw niya sa huling pagkakataon. 51 00:06:45,530 --> 00:06:50,993 ALAHAS PARA KAY BOK-JA 52 00:06:55,498 --> 00:06:56,999 Ngayon lang umiyak si Papa. 53 00:06:58,126 --> 00:07:00,545 Ngayon lang tinawag ni Mama ang pangalan niya. 54 00:07:01,546 --> 00:07:04,465 Ngayon ko lang siya nakitang lumaban. 55 00:07:07,343 --> 00:07:09,011 SILID NG PASYENTE 56 00:07:11,430 --> 00:07:13,182 Pasok kayo. Hinahanap kayo ng Mama n'yo. 57 00:07:17,311 --> 00:07:18,146 Mama. 58 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 Inilaan ko ang katapusan ng Pamilya ni Ppong-sik para mapanood natin. 59 00:07:24,444 --> 00:07:26,821 Maiinis ako kapag napanood mo na. 60 00:07:27,613 --> 00:07:28,573 Patingin nga. 61 00:07:28,656 --> 00:07:32,535 Naku po, ba't ang gulo ng buhok mo? 62 00:07:32,618 --> 00:07:35,830 Ang laki yata ng ipinayat mo nang dahil sa 'kin. 63 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Ayos lang ba kayo? 64 00:07:40,293 --> 00:07:41,252 Masakit pa ba? 65 00:07:42,086 --> 00:07:44,046 Ayos lang ako. Walang problema. 66 00:07:54,599 --> 00:07:55,725 Ang mga anak ko. 67 00:07:55,808 --> 00:07:57,727 Kumain na ba kayo? 68 00:08:18,998 --> 00:08:19,999 Kim Jeong-heon. 69 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 Jeong-heon! 70 00:08:22,376 --> 00:08:25,213 Ikansela mo lahat ng schedule ko. Gusto kong magpahinga. 71 00:08:25,296 --> 00:08:28,674 Ilang araw kang nawala, 'tapos ano'ng gusto mong gawin? 72 00:08:29,175 --> 00:08:31,385 Magreretiro ka na ba talaga? 73 00:08:32,470 --> 00:08:33,346 Hindi. 74 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 E, ano? 75 00:08:36,057 --> 00:08:36,933 Mag-hibernate? 76 00:08:40,978 --> 00:08:43,481 Pagggising ko sa tagsibol, pag-iisipan ko. 77 00:08:44,941 --> 00:08:45,900 Ano ka, palaka? 78 00:08:46,817 --> 00:08:48,194 Hindi, raccoon. 79 00:08:50,154 --> 00:08:51,572 Seryoso nga. 80 00:08:52,865 --> 00:08:55,743 Sa nakaraang taon, wala ako ni isang linggong pahinga. 81 00:08:55,826 --> 00:08:57,578 Kahit isang buong araw, wala. 82 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 Mas alam mo 'yon kaysa nino man. 83 00:09:08,923 --> 00:09:09,757 Miss Ma. 84 00:09:11,717 --> 00:09:14,095 Alam kong nahihirapan ka dahil sa 'kin. 85 00:09:14,178 --> 00:09:15,680 E, ba't mo 'to ginagawa? 86 00:09:15,763 --> 00:09:17,473 Gusto ko lang mabuhay. 87 00:09:19,892 --> 00:09:21,978 Kaya pagbigyan mo na 'ko, Mi-ra. 88 00:09:26,899 --> 00:09:28,943 -Heto na po. -Salamat. 89 00:09:29,443 --> 00:09:30,570 O, Woo-ju! 90 00:09:30,653 --> 00:09:33,072 -Uy, kumusta ka na? -Mabuti, salamat. 91 00:09:33,155 --> 00:09:34,574 Kumusta na ang show mo? 92 00:09:34,657 --> 00:09:36,117 Okay lang naman. 93 00:09:36,701 --> 00:09:39,328 Siya nga pala, nagtatrabaho ba kayo ni Min-gu? 94 00:09:39,954 --> 00:09:40,955 Oo, bakit? 95 00:09:41,038 --> 00:09:43,749 Umalis na kasi ang assistant ko, kaya tinwagan ko siya, 96 00:09:43,833 --> 00:09:45,334 pero sabi niya, 'di siya puwede. 97 00:09:46,085 --> 00:09:47,712 May pinaplano kasi kaming show. 98 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 A, kaya pala. 99 00:09:50,131 --> 00:09:53,843 Narinig ko kasi na umeekstra si Min-gu bilang driver. 100 00:09:54,885 --> 00:09:55,720 Ha? 101 00:09:55,803 --> 00:09:57,680 Pasensiya na sa pakiusap ko, 102 00:09:57,763 --> 00:09:59,849 pero kung nagpaplano pa lang kayo, 103 00:09:59,932 --> 00:10:03,269 puwede ba siya sa team namin nang ilang buwan na may dagdag na bayad? 104 00:10:03,352 --> 00:10:05,563 Kapag may slot na ang show n'yo, ibabalik ko siya. 105 00:10:10,818 --> 00:10:11,902 Wow, astig. 106 00:10:12,903 --> 00:10:15,239 -Ano pa kaya ang magagawa nito? -Ang galing nito. 107 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 -Ang ganda. -Uy, Woo-ju. 108 00:10:17,074 --> 00:10:18,451 O, kumusta. 109 00:10:18,993 --> 00:10:19,952 Uy. 110 00:10:20,911 --> 00:10:23,164 O, may kape ka. Salamat. 111 00:10:23,247 --> 00:10:24,832 Salamat. 112 00:10:26,125 --> 00:10:27,335 Woo-ju, tingnan mo 'to. 113 00:10:27,418 --> 00:10:29,253 -Maganda 'to para sa laro. -Oo nga. 114 00:10:29,337 --> 00:10:30,755 Subukan mo rin. 115 00:10:41,974 --> 00:10:45,478 KAPITAN NAMIN 116 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 Kapitan namin. 117 00:10:54,528 --> 00:10:56,155 Gusto mong tanggalin ko? 118 00:10:56,238 --> 00:10:57,073 'Wag. 119 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 Ang astig nito. 120 00:11:02,161 --> 00:11:03,579 I-na. Magtrabaho na tayo. 121 00:11:03,663 --> 00:11:04,622 Sige. 122 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 Sisante na kayo. 123 00:11:11,128 --> 00:11:12,046 Ano? 124 00:11:12,129 --> 00:11:14,965 Nilabag ko ang nag-iisang patakaran ng team natin. 125 00:11:15,049 --> 00:11:16,342 Kaya mabubuwag na tayo. 126 00:11:17,593 --> 00:11:19,053 Ano ba 'yong patakaran ng team? 127 00:11:20,554 --> 00:11:21,472 Min-gu, sabihin mo. 128 00:11:22,640 --> 00:11:24,767 'Di tayo magtatrabaho sa 'di patas ang sahod. 129 00:11:26,185 --> 00:11:28,104 'Di pa naman nagsisimula ang produksiyon. 130 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 Nabalitaan kong nagpa-part-time ka. 131 00:11:31,774 --> 00:11:33,818 At malamang gano'n din ang sitwasyon ni I-na. 132 00:11:34,693 --> 00:11:38,322 Ang dami sigurong kumukuha sa inyo, pero ayaw n'yo 'kong magtampo. 133 00:11:38,406 --> 00:11:40,282 'Di naman sa gano'n, Woo-ju. 134 00:11:46,664 --> 00:11:49,458 Kumain kayo at umuwi na kayo. 'Wag na kayong bumalik dito. 135 00:12:01,971 --> 00:12:04,473 Mabuti naman at magaling na ang mama mo. 136 00:12:04,557 --> 00:12:05,891 Salamat po. 137 00:12:05,975 --> 00:12:09,645 Maayos na siguro ang pakiramdam mo. Puwede ka na bang magtrabaho? 138 00:12:10,438 --> 00:12:11,272 Opo. 139 00:12:12,523 --> 00:12:13,858 Ki-baek. 140 00:12:13,941 --> 00:12:17,903 'Di ko na kailangang sabihin kung ga'no kahalaga ang oras na 'to sa 'yo, tama? 141 00:12:29,415 --> 00:12:31,625 I LOVE NEWS! 142 00:12:32,835 --> 00:12:36,172 Tinanong mo 'ko dati kung puwede ka sa mga news show bilang freelancer. 143 00:12:38,382 --> 00:12:40,968 Opo. Gano'n na nga. 144 00:12:41,677 --> 00:12:45,681 Gusto mo pa rin bang mag-host ng mga news show? 145 00:12:48,601 --> 00:12:51,729 Nagulat ako na pumayag si Miss Ma na mag-news show ka. 146 00:12:51,812 --> 00:12:54,857 'Di naman totoong news show. 'Yong pangkaraniwan lang. 147 00:12:54,940 --> 00:12:57,568 Gano'n pa rin naman ang format, 'di ba? 148 00:13:00,404 --> 00:13:02,698 Ano'ng problema? Gusto mong gawin ang news show. 149 00:13:02,781 --> 00:13:04,617 Oo, gusto ko nga. 150 00:13:04,700 --> 00:13:06,619 Akala ko mamamatay ako 'pag 'di ko nagawa. 151 00:13:06,702 --> 00:13:08,329 Hindi naman. 152 00:13:08,412 --> 00:13:09,288 Hindi talaga. 153 00:13:11,582 --> 00:13:12,416 Nahihiya ka ba? 154 00:13:13,292 --> 00:13:17,087 Kasi parang nilulunok mo ulit pagkatapos mong isuka? 155 00:13:18,172 --> 00:13:20,216 Sabihin mo na. Ba't ka nag-aalangan? 156 00:13:21,926 --> 00:13:24,053 Hindi na. Ibinigay ko na ang sagot ko sa kanya. 157 00:13:24,678 --> 00:13:26,555 Sinabi mong gagawin mo? 158 00:13:28,182 --> 00:13:30,392 Ayokong gumawa ng news show. 159 00:13:32,978 --> 00:13:35,689 Hindi ko gagawin. 160 00:13:37,691 --> 00:13:42,446 Nagsaliksik ako tungkol sa 'yo. Pero nakakagulat 'to. 161 00:13:44,156 --> 00:13:49,745 Hindi na ako gaya ng dati. 162 00:13:51,622 --> 00:13:54,500 Maraming nangyari mula nang umalis ka sa huli mong trabaho, tama? 163 00:13:55,292 --> 00:13:57,920 Opo. Sobrang daming nangyari. 164 00:13:58,879 --> 00:14:02,800 Pero nagtataka pa rin ako kasi parang siguradong-sigurado ka na. 165 00:14:06,845 --> 00:14:08,889 Akala ko magmumukha akong matagumpay n'on. 166 00:14:08,973 --> 00:14:11,684 Akala ko, 'yong pag-upo sa gitna ng news desk 167 00:14:11,767 --> 00:14:16,355 ang siyang magpapatunay na matagumpay akong tao. 168 00:14:16,981 --> 00:14:21,151 Kaya gustong-gusto mong gawin 'yon? Na parang mamamatay ka 'pag 'di mo ginawa? 169 00:14:23,612 --> 00:14:26,407 Tuwing pinupuri ako ng mga tao na nasa 'kin na lahat, 170 00:14:26,490 --> 00:14:28,117 sobra talaga akong kabado. 171 00:14:28,951 --> 00:14:30,828 Ang totoo, wala akong maipagmalaki. 172 00:14:32,538 --> 00:14:35,416 Buong buhay ko, nagtatago ako sa magandang maskara. 173 00:14:35,499 --> 00:14:40,379 Ano ba, lahat nagsusuot ng maskara. Sino bang hindi? 174 00:14:40,462 --> 00:14:43,257 Maliban na lang kung tinamaan ka ng kidlat at nasiraan ng ulo. 175 00:14:44,216 --> 00:14:48,262 Buti na lang, tinamaan ako ng kidlat nang deretso. 176 00:14:49,930 --> 00:14:50,764 Ano? 177 00:14:50,848 --> 00:14:53,225 Akala ko, tuluyan na 'kong babagsak, 178 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 pero hindi. 179 00:14:57,146 --> 00:14:59,773 Mas sumaya pa nga ako at naging palangiti. 180 00:15:00,608 --> 00:15:03,903 Naisip ko, "Grabe, nasiraan na nga ba ako ng ulo?" 181 00:15:06,030 --> 00:15:10,034 Pero pangarap mo ang mag-host ng balita. 182 00:15:10,743 --> 00:15:12,202 Pangarap ko 'yon no'n. 183 00:15:12,953 --> 00:15:13,871 Ang totoo, 184 00:15:15,748 --> 00:15:16,874 hanggang ngayon. 185 00:15:18,167 --> 00:15:24,840 Ang totoo kong pangarap ay ang magbalita ng katotohanan sa mundo at maging tapat. 186 00:15:24,924 --> 00:15:27,843 Iyon ang nagpapasaya sa 'kin. Napagtanto ko na 'yon ngayon. 187 00:15:28,469 --> 00:15:29,887 Pero ba't mo tinanggihan? 188 00:16:07,883 --> 00:16:08,759 Nakauwi ka na pala. 189 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 Opo. 190 00:16:14,890 --> 00:16:16,684 Ayos lang ba si Yeong-won? 191 00:16:18,686 --> 00:16:19,603 Siyempre, hindi. 192 00:16:20,270 --> 00:16:22,606 Nobyo n'yo siya. 'Di ba dapat samahan n'yo siya? 193 00:16:22,690 --> 00:16:28,320 Nobya ng lalaking may-edad na buong araw nasa lamay ng nanay niya? 194 00:16:28,404 --> 00:16:30,197 Baka pagtsismisan lang kami ro'n. 195 00:16:30,280 --> 00:16:32,950 Ba't n'yo naman aalalahanin 'yon? 196 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 Hindi ako nag-aalala. 197 00:16:34,410 --> 00:16:37,663 Nabura ang makeup ko. Mag-aayos lang ako at babalik. 198 00:16:43,252 --> 00:16:45,295 Kinausap ka ba n Yeong-won… 199 00:16:46,547 --> 00:16:48,590 tungkol sa pagpapakasal? 200 00:16:48,674 --> 00:16:52,177 Ano ba'ng sinasabi mo? Patawa ka. 201 00:16:53,762 --> 00:16:54,638 Naghapunan ka na? 202 00:16:54,722 --> 00:16:56,890 Kumain akong kaunti. 203 00:17:06,859 --> 00:17:07,693 Ha? 204 00:17:08,861 --> 00:17:11,321 -Ba't may pritong manok ka? -Sabi mo, 'di ka kumain. 205 00:17:12,072 --> 00:17:13,699 Ang sweet mo naman. 206 00:17:19,997 --> 00:17:24,084 Wala akong gana, pero ang sarap ng manok na binili ng nobyo ko sa 'kin. 207 00:17:25,419 --> 00:17:27,629 Ba't ka nawalan ng… 208 00:17:28,922 --> 00:17:31,508 Ano'ng problema, Woo-ju? 209 00:17:33,052 --> 00:17:34,470 Gusto mo bang magpakasal? 210 00:17:35,054 --> 00:17:38,557 Ha? Teka… Kung mag… 211 00:17:38,640 --> 00:17:41,894 Ano'ng pumapasok sa isip mo nang marinig mo 'yon? 212 00:17:42,561 --> 00:17:46,690 Naiisip ko kung ga'no kita kamahal, at nakaramdam ako ng responsibilidad. 213 00:17:46,774 --> 00:17:49,568 Tingin ko malalampasan natin ang ano man nang magkasama… 214 00:17:49,651 --> 00:17:50,778 Ang mama ko. 215 00:17:52,571 --> 00:17:55,741 Na kailangan niyang mamuhay nang mag-isa nang wala ako. 216 00:17:57,868 --> 00:18:01,205 Siguradong ako agad ang iisipin ng mama ko. 217 00:18:02,331 --> 00:18:03,248 'Yong mama mo… 218 00:18:04,541 --> 00:18:05,876 ang magpapakasal? 219 00:18:07,628 --> 00:18:10,923 Ano, tingin niya pipigilan ko siya kung gusto niya? 220 00:18:11,507 --> 00:18:12,925 Masyado siyang makaluma. 221 00:18:19,306 --> 00:18:23,018 Iba kami ng mama ko sa ibang mag-iina. 222 00:18:24,144 --> 00:18:26,814 Iniligtas namin ang isa't isa. 223 00:18:29,191 --> 00:18:33,362 'Di kami mabubuhay kung wala sa 'min ang isa't isa. 224 00:18:35,364 --> 00:18:38,408 Mukha kayong ordinaryong mag-ina. 225 00:18:41,161 --> 00:18:44,957 'Di ko alam kung ano ba talaga ang gusto niyang gawin. 226 00:19:01,974 --> 00:19:05,769 Sabi mo wala ka dapat itago sa taong mahal mo. 227 00:19:05,853 --> 00:19:07,062 Na hindi kailangan. 228 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 Subukan mo munang maging tapat sa kanya. 229 00:19:11,567 --> 00:19:15,154 Salamat sa isa riyan, sinubukan ko, at 'di naman pala mahirap. 230 00:19:28,417 --> 00:19:31,420 -Babalik ka na ba sa trabaho? -Opo, bukas. 231 00:19:31,503 --> 00:19:33,422 Naku, Gu-won, malungkot ka siguro. 232 00:19:33,505 --> 00:19:37,551 'Di po. Grabe naman kasi siyang manermon. 233 00:19:37,634 --> 00:19:41,555 Ma, gusto ko magtrabaho kayo. Totoo 'yon. 234 00:19:42,890 --> 00:19:45,517 Ayaw mo nga akong tantanan sa bahay. 235 00:19:45,601 --> 00:19:48,270 Kasi akala ko nababagot kayo. 236 00:19:48,353 --> 00:19:49,980 Ang sakit n'on, ha. 237 00:19:50,063 --> 00:19:51,565 Akin na 'yan. Gamitin mong sa 'yo. 238 00:19:51,648 --> 00:19:54,735 Pambata 'yong sa 'kin, 'di naman 'yon masaya. 239 00:19:54,818 --> 00:19:57,905 Ma, puwede mo 'kong bilhan ng bagong phone? Sige na. 240 00:19:57,988 --> 00:20:00,073 Bata ka pa. 241 00:20:00,157 --> 00:20:01,825 Mama. 242 00:20:02,367 --> 00:20:04,411 'Di na 'ko makikipaglaro sa 'yo. 243 00:20:04,494 --> 00:20:06,246 Do'n ka na lang sa mga kaibigan mo. 244 00:20:06,330 --> 00:20:09,082 Wala akong kaibigan. Ikaw na lang ang sasamahan ko. 245 00:20:09,708 --> 00:20:11,710 Ang kulit n'yo naman, e. 246 00:20:12,920 --> 00:20:14,922 Ibalik mo 'yong phone ko! 247 00:20:15,005 --> 00:20:16,632 'Wag mong pakialaman 'yan. 248 00:20:18,175 --> 00:20:19,718 Dito kayo kumain. May dumplings ako. 249 00:20:19,801 --> 00:20:20,719 Sige po. 250 00:20:33,315 --> 00:20:34,191 KAPITAN YEON 251 00:20:36,318 --> 00:20:37,194 Kumusta. 252 00:20:44,243 --> 00:20:45,911 GUSTO MO 'KONG SAMAHAN? MADAME ON 253 00:20:45,994 --> 00:20:47,746 Ano? Gu-won… 254 00:20:47,829 --> 00:20:49,081 Hay. 255 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 Pasensiya na. Nagbibiro lang si Gu-won. 256 00:20:53,460 --> 00:20:54,836 A, sige. 257 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 Kung gano'n, aalis na 'ko. 258 00:21:03,345 --> 00:21:05,430 -Kailangan mo ng gupit. -Ha? 259 00:21:05,514 --> 00:21:06,431 Maupo ka. 260 00:21:08,016 --> 00:21:08,892 Hay, naku. 261 00:21:11,061 --> 00:21:15,691 Delikado kapag gumalaw ka, kaya diyan ka lang, ha? 262 00:21:16,858 --> 00:21:18,694 Kumain tayo ng dumplings. 263 00:21:23,782 --> 00:21:26,118 May mga bago akong machine, 264 00:21:26,201 --> 00:21:28,537 pero 'di ka na nagpupunta sa gym. 265 00:21:28,620 --> 00:21:32,749 Kasi ang hihirap ng mga pinapagawa mo sa 'kin. 266 00:21:32,833 --> 00:21:35,252 Kasi naman, Yeon. 267 00:21:35,877 --> 00:21:37,879 Wala ka lang talagang muscle. 268 00:21:37,963 --> 00:21:40,215 Buto't balat ka lang. 269 00:21:40,924 --> 00:21:43,218 Pero, Un-baek, 270 00:21:44,052 --> 00:21:46,388 sabi mo cute ako. 271 00:21:46,471 --> 00:21:47,347 Cute… 272 00:21:48,974 --> 00:21:50,475 cute ka pa rin, siyempre. 273 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 E, di 'pag tapos na tayo rito… 274 00:21:59,860 --> 00:22:00,902 gusto mong mag-date? 275 00:22:04,114 --> 00:22:06,533 Oo. Gusto ko. 276 00:22:38,815 --> 00:22:40,192 Busy ka ba? 277 00:22:41,693 --> 00:22:42,527 Oo. 278 00:22:43,528 --> 00:22:44,780 Busy rin ako. 279 00:22:45,781 --> 00:22:46,907 E, ano ngayon? 280 00:22:51,036 --> 00:22:52,245 Gusto mong uminom? 281 00:22:53,080 --> 00:22:53,914 Ayoko. 282 00:22:54,831 --> 00:22:55,791 Nagtatampo ka ba? 283 00:22:56,792 --> 00:22:57,751 Oo. 284 00:22:59,920 --> 00:23:01,671 UMINOM TAYO NG KAOLIANG. 285 00:23:19,064 --> 00:23:21,608 Hay, pambihira! 286 00:23:21,691 --> 00:23:23,026 Ang malas mo talaga! 287 00:23:31,076 --> 00:23:31,910 Mama. 288 00:23:32,661 --> 00:23:33,537 Ha? 289 00:23:33,620 --> 00:23:36,289 Kung gustong magpakasal ni Yeong-won, 290 00:23:36,373 --> 00:23:37,415 pumayag ka. 291 00:23:39,042 --> 00:23:40,669 Alam kong gusto n'yo siya. 292 00:23:41,461 --> 00:23:45,423 Ba't bigla nating pinag-uusapan ang kasal? 293 00:23:46,049 --> 00:23:49,094 Matanda na 'ko para magpakasal. Kadiri 'yon. 294 00:23:49,177 --> 00:23:52,430 Wala kayong nagawa no'ng bente at treinta kayo dahil sa 'kin. 295 00:23:52,514 --> 00:23:54,599 Makipag-date kayo at magpakasal. 296 00:23:54,683 --> 00:23:56,643 Gawin n'yo kung ano'ng gusto n'yo. 297 00:23:56,726 --> 00:23:59,354 Wala akong gustong gawin. Tapos na 'ko. 298 00:23:59,437 --> 00:24:01,982 Masaya na ako sa buhay ko. 299 00:24:02,065 --> 00:24:04,317 Wala na akong irereklamo. 300 00:24:08,905 --> 00:24:11,658 Bakit lagi kayong masaya sa lahat? 301 00:24:11,741 --> 00:24:12,742 Tingnan mo 'to. 302 00:24:13,368 --> 00:24:16,163 Mapilit ka yata ngayon. 303 00:24:16,246 --> 00:24:19,249 Ang lahat ng ginawa n'yo ay para hindi ako mahirapan. 304 00:24:19,332 --> 00:24:21,668 Wala kayong gustong gawin? Hindi totoo 'yan. 305 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 Ba't kayo magsisinungaling? 306 00:24:25,213 --> 00:24:28,425 Akala mo, 'di ako handang gawin 'yon nang kinupkop kita? 307 00:24:28,508 --> 00:24:31,887 Iniligtas mo ang buhay ko, kaya alam kong dapat bigyan kita ng maganda. 308 00:24:32,512 --> 00:24:35,307 Naisip ko na 'pag napasaya kita para na rin akong 309 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 may nagawang tama sa buhay ko. 310 00:24:38,643 --> 00:24:39,603 Masaya ka na? 311 00:24:40,645 --> 00:24:45,650 Kaya nga wala akong ibang magawa kundi ang ngumiti sa harap n'yo. 312 00:24:46,776 --> 00:24:50,488 Kasi pakiramdam ko 'di puwedeng 'di ako masaya. 313 00:24:51,781 --> 00:24:52,616 Ano? 314 00:24:55,744 --> 00:24:57,370 Ano'ng nangyayari sa 'yo? 315 00:24:57,454 --> 00:24:59,831 'Di ka naman ganito no'ng dalagita ka pa. 316 00:24:59,915 --> 00:25:02,542 Sana sinabi ko na lang lahat sa inyo no'n. 317 00:25:02,626 --> 00:25:05,212 Para tayong sirang dalawa. 318 00:25:05,295 --> 00:25:06,838 E, ano? Maglalayas ka ba? 319 00:25:06,922 --> 00:25:09,674 Ma, seryoso ako. Ba't mo naman nasabi 'yan? 320 00:25:09,758 --> 00:25:12,761 E, ano'ng sasabihin ko? "Pasensiya na kung gano'n ang buhay ko?" 321 00:25:12,844 --> 00:25:14,638 "'Di ko naisip ang nararamdaman mo?" 322 00:25:14,721 --> 00:25:16,556 Hindi 'yon ang sinasabi ko. 323 00:25:22,103 --> 00:25:23,897 -Sa'n ka pupunta? -'Di ko alam. 324 00:25:38,245 --> 00:25:39,287 Uy. 325 00:25:47,629 --> 00:25:48,964 Nakakapanibago rito… 326 00:25:50,298 --> 00:25:52,217 Inalis mo karamihan sa mga alak. 327 00:25:57,514 --> 00:25:59,975 Wala na 'yong mga kandado. 328 00:26:00,850 --> 00:26:01,685 Buti naman. 329 00:26:03,728 --> 00:26:04,729 Uminom tayo. 330 00:26:04,813 --> 00:26:06,106 Dito? 331 00:26:06,898 --> 00:26:08,108 Sa'n pa ba? 332 00:26:13,488 --> 00:26:14,906 Puwede ba 'kong pumasok diyan? 333 00:26:18,827 --> 00:26:21,663 Wow, wala pala talagang kalaman-laman dito. 334 00:26:22,414 --> 00:26:24,582 Akala mo may safe o ano? 335 00:26:25,792 --> 00:26:27,460 Ang pagkakaro'n ng wala. 336 00:26:28,128 --> 00:26:30,422 Iyon talaga ang pinakamalaking sekreto. 337 00:26:36,052 --> 00:26:37,929 Magnenegosyo na ba 'ko? 338 00:26:38,471 --> 00:26:39,306 Ano? 339 00:26:39,389 --> 00:26:42,434 "Pritong manok gawa ng biyenan ng bayan." Hindi. 340 00:26:43,810 --> 00:26:47,314 "Pansit gawa ng biyenan ng bayan." Tingin mo, papatok 'yon? 341 00:26:49,983 --> 00:26:52,152 Pero baka wala nang tatawag sa 'kin nang gano'n. 342 00:26:52,235 --> 00:26:53,903 Puro ka kalokohan. 343 00:26:54,821 --> 00:26:57,324 Buong buhay ko nakita kong malugi ang negosyo ng papa ko. 344 00:26:57,407 --> 00:26:59,034 Hindi 'yon para sa lahat. 345 00:26:59,617 --> 00:27:01,619 E, ano nang gagawin ko sa buhay ko ngayon? 346 00:27:05,540 --> 00:27:07,667 Alam mo kung ano ang nakakatawa? 347 00:27:08,543 --> 00:27:11,296 Ako ang tumalikod sa lahat ng 'to, 348 00:27:11,921 --> 00:27:13,965 pero pinapanood ko pa rin ang mga palabas ko. 349 00:27:14,924 --> 00:27:17,886 Nakakatawa, ano? Ano bang pakialam ko? 350 00:27:19,262 --> 00:27:20,805 Kasi gusto mo ang trabaho mo. 351 00:27:22,891 --> 00:27:25,810 Nagka-panic disorder ako dahil sa hilig ko. Sino'ng makakaintindi? 352 00:27:26,478 --> 00:27:28,021 E, ano naman kung wala? 353 00:27:28,104 --> 00:27:31,149 Aayawan mo na ba 'yon o mawawala ba ang problema mo? 354 00:27:32,150 --> 00:27:35,653 'Wag mo nang isipin ang iba at magpagaling ka muna. 355 00:27:36,905 --> 00:27:40,200 Pagkatapos, magbenta ka ng pritong manok o pansit o ano man. 356 00:27:40,784 --> 00:27:42,202 Gagawa ako ng comeback. 357 00:27:44,537 --> 00:27:46,122 Kapag magaling na 'ko, 358 00:27:46,748 --> 00:27:48,625 gagawin ko uli kung ano ang gusto ko. 359 00:27:49,292 --> 00:27:52,545 May desisyon ka na pala, ba't ka pa nagtanong? 360 00:27:52,629 --> 00:27:55,632 Gusto ko lang magreklamo sa isang kaibigan, okay? 361 00:28:02,222 --> 00:28:05,934 Kapag ginawa ko ang gusto ko at pumalpak ako, 362 00:28:07,352 --> 00:28:09,521 puwede ba 'kong pumunta rito at magreklamo? 363 00:28:10,230 --> 00:28:11,272 Gusto ko rito. 364 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 AKING WOO-JU 365 00:28:24,077 --> 00:28:25,412 Naglayas ako sa bahay. 366 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Pupuntahan ko muna ang naglayas na pasaway. 367 00:28:29,541 --> 00:28:32,585 Ha? Tanod ka na rin sa barangay n'yo ngayon? 368 00:28:33,461 --> 00:28:34,629 Espesyal na operasyon 'to. 369 00:28:50,562 --> 00:28:51,813 Tinakot mo 'ko. 370 00:28:51,896 --> 00:28:53,815 Uminom ka ng alak at naglayas ng bahay? 371 00:28:53,898 --> 00:28:54,983 Dapat arestuhin kita. 372 00:28:55,692 --> 00:28:56,818 Uminom ka rin ba? 373 00:28:58,361 --> 00:28:59,738 Oo. Kaunti. 374 00:29:01,197 --> 00:29:02,407 Buti naman. 375 00:29:02,907 --> 00:29:05,952 Nakakahiya kung 'di ka lasing. 376 00:29:06,578 --> 00:29:12,041 Bakit naglayas ang pasaway kong On Woo-ju nang gabing-gabi? 377 00:29:13,209 --> 00:29:15,086 Nag-away kami ng mama ko. 378 00:29:16,254 --> 00:29:19,007 Talaga? Sabihin mo ang nangyari. 379 00:29:19,924 --> 00:29:22,802 Parang 'di naman away talaga. 380 00:29:22,886 --> 00:29:26,014 Nagtampo lang ako at parang naibunton ko sa kanya. 381 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 'Di pa 'ko nakikipagtalo sa kanya dati, 382 00:29:32,771 --> 00:29:36,065 pero alam mo ba? Ang gaan sa pakiramdam. 383 00:29:37,567 --> 00:29:39,194 Nakakahiya talaga. 384 00:29:39,277 --> 00:29:41,529 Pa'no ako uuwi at haharapin siya? Hay. 385 00:29:44,657 --> 00:29:46,242 Ito ang gawin mo. 386 00:29:46,326 --> 00:29:50,163 Magduyan ka lang dito habang lasing, samahan mo muna ang nobyo mo, 387 00:29:50,246 --> 00:29:51,706 at saka ka umuwi. 388 00:29:51,790 --> 00:29:52,665 Talaga ba? 389 00:29:57,754 --> 00:30:01,800 Alam kong malungkot ka, pero gusto mo ba ng magandang balita? 390 00:30:01,883 --> 00:30:03,718 Oo, sige. Ano 'yon? 391 00:30:07,347 --> 00:30:09,307 Susubukan ko. 392 00:30:11,059 --> 00:30:14,103 Iyong pangarap kong 'di ko pa isinusuko. 393 00:30:14,187 --> 00:30:15,730 Tingin ko, kaya ko na ngayon. 394 00:30:17,732 --> 00:30:20,985 Salamat sa isa riyan, may lakas na 'ko ng loob. 395 00:30:22,612 --> 00:30:25,031 Sana magkatotoo ang pangarap mo, Ki-baek. 396 00:30:26,449 --> 00:30:27,534 Kaya ko 'to. 397 00:30:28,451 --> 00:30:29,285 Kaya mo 'yan. 398 00:30:34,040 --> 00:30:36,167 -Lakasan mo ang tulak, ha? -Sige. 399 00:30:36,251 --> 00:30:37,335 Mas malakas? 400 00:30:37,418 --> 00:30:39,254 Kumapit ka. 401 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 Ano'ng sinasabi mo? 402 00:30:48,555 --> 00:30:50,098 Galit ang ama ko. 403 00:30:51,933 --> 00:30:54,102 Grabe, gutom na 'ko. 404 00:30:54,185 --> 00:30:55,687 Kumakalam ang sikmura ko. 405 00:30:56,396 --> 00:30:58,857 Ayos ka lang ba? Sumama ka sa 'kin. 406 00:31:00,358 --> 00:31:03,444 Pasaway. Matapos mo 'kong galitin pupuslit ka nang ganitong oras? 407 00:31:04,362 --> 00:31:05,321 Kasi… 408 00:31:05,405 --> 00:31:06,447 Tama ka. 409 00:31:07,991 --> 00:31:09,909 Dahil pinapalaki kita, iniwasan kong 410 00:31:09,993 --> 00:31:12,996 gawin ang mga gusto ko para mabigyan ka ng pag-asa. E, ano ngayon? 411 00:31:13,621 --> 00:31:17,083 Sinasabi ko lang na 'di n'yo na kailangang gawin 'yon. 412 00:31:17,166 --> 00:31:21,629 Pinili ko 'yon, gaya ng pagpili kong mamuhay nang ganito. 413 00:31:21,713 --> 00:31:23,840 Sino ka para sabihing mag-date ako o magpakasal? 414 00:31:24,799 --> 00:31:27,260 -Sinungaling. -Sinabi mo bang nagsisinungaling ako? 415 00:31:27,343 --> 00:31:28,803 -Sinungaling? -Aray. 416 00:31:28,887 --> 00:31:31,264 Akala ko, nagtanda ka na. 417 00:31:31,347 --> 00:31:33,099 Ba't umaasta kang parang teenager? 418 00:31:33,182 --> 00:31:39,981 Gusto ko lang na gawin n'yo lahat ng gusto n'yo mula ngayon. 419 00:31:42,191 --> 00:31:43,067 Tingnan n'yo 'yon. 420 00:31:46,195 --> 00:31:48,281 'Di naman siya nagbanggit ng tungkol sa kasal. 421 00:31:49,032 --> 00:31:50,700 -E, sino ang pakakasalan ko? -Ha? 422 00:31:50,783 --> 00:31:52,327 Ang sarili ko? 423 00:31:52,994 --> 00:31:54,287 'Di siya nag-alok ng kasal? 424 00:31:55,204 --> 00:31:56,205 Hindi. 425 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 Imposible! 426 00:32:00,209 --> 00:32:01,044 Ano? 427 00:32:03,504 --> 00:32:06,090 Mabigat 'yan. Dahan-dahan lang. 428 00:32:09,510 --> 00:32:11,346 -Tutuloy na 'ko. -Jeong-heon, teka. 429 00:32:12,055 --> 00:32:13,431 Sigurado ka bang okay ka lang? 430 00:32:14,182 --> 00:32:15,016 Bakit naman hindi? 431 00:32:15,099 --> 00:32:18,478 Bukas, magiging laman ng balita ang panic disorder mo at hiatus. 432 00:32:18,561 --> 00:32:21,814 Ideya ko nga 'yon. 433 00:32:21,898 --> 00:32:24,692 Kaya nga. Tinatanong ko kung ayos lang 'yon sa 'yo. 434 00:32:25,777 --> 00:32:27,070 Alagaan mo ang fan club ko. 435 00:32:27,153 --> 00:32:28,196 Kita tayo. 436 00:32:28,279 --> 00:32:31,240 Kailan ka babalik? One-way lang ang ticket mo. 437 00:32:31,324 --> 00:32:32,283 Hindi ko alam. 438 00:32:32,867 --> 00:32:33,910 Jeong-heon! 439 00:32:38,122 --> 00:32:38,998 Mami-miss kita. 440 00:32:40,708 --> 00:32:41,918 -Kadiri ka. -Oo nga. 441 00:32:45,213 --> 00:32:46,047 Bye. 442 00:32:47,882 --> 00:32:49,676 Ingatan mo ang sarili mo! 443 00:33:02,897 --> 00:33:04,649 THE BEST ANG DAD KO 444 00:33:05,525 --> 00:33:06,734 Magsimula na tayo. 445 00:33:06,818 --> 00:33:07,652 Sige. 446 00:33:12,407 --> 00:33:13,533 Kumusta kayo. 447 00:33:14,117 --> 00:33:18,371 Welcome sa EHGS, Eat Healthy, Get Strong. 448 00:33:18,454 --> 00:33:19,956 Ako si Yoon Ji-hu. 449 00:33:26,963 --> 00:33:28,006 Kakain na 'ko. 450 00:33:30,341 --> 00:33:31,843 Grabe, mukhang masarap. 451 00:33:45,273 --> 00:33:46,357 Heto ang itlog. 452 00:33:48,192 --> 00:33:49,110 Kamatis. 453 00:33:58,619 --> 00:34:00,121 COUPLE'S PARADISE UNANG PAG-IBIG 454 00:34:00,204 --> 00:34:01,164 O, tama. 455 00:34:01,706 --> 00:34:04,167 Oo. Sige. 456 00:34:05,001 --> 00:34:06,127 Sige. 457 00:34:10,381 --> 00:34:11,591 Sige po, Chief. 458 00:34:11,674 --> 00:34:13,968 Naiintindihan ko. Bye. 459 00:34:21,809 --> 00:34:22,727 Grabe! 460 00:34:27,231 --> 00:34:28,191 Sandali lang. 461 00:34:30,026 --> 00:34:33,404 Nakakahiya naman 'to. 462 00:34:34,864 --> 00:34:36,741 COUPLE'S PARADISE 2 BUKAS SA MGA BAGUHAN 463 00:34:44,665 --> 00:34:46,918 Pinaglololoko n'yo 'ko, 'di ko kaya 'to. 464 00:34:47,502 --> 00:34:49,337 Sige na, tatawagan ko si Woo-ju. 465 00:34:50,338 --> 00:34:52,507 -'Wag. -Ano'ng gusto mong gawin, kung gano'n? 466 00:34:52,590 --> 00:34:56,135 Maghintay lang tayo. 'Di naman engot si Woo-ju. 467 00:34:57,261 --> 00:34:59,097 Para namang 'di mo siya kilala. 468 00:34:59,180 --> 00:35:01,390 Gano'n na siya sa loob ng higit isang dekada. 469 00:35:01,974 --> 00:35:03,768 'Di mabilis magbago ang mga tao. 470 00:35:09,023 --> 00:35:10,149 Ano? 471 00:35:10,817 --> 00:35:12,693 Yeon. Ha-young. 472 00:35:14,862 --> 00:35:16,155 Kailangan ko ng tulong n'yo. 473 00:35:18,032 --> 00:35:21,661 Laundry Therapy. Gusto kong gawin 'to, pero walang-wala ako. 474 00:35:21,744 --> 00:35:24,163 Nagtapang-tapangan ako sa harap nina Min-gu at I-na. 475 00:35:24,247 --> 00:35:26,958 Pinauwi ko sila kahit nag-alok sila ng tulong. 476 00:35:27,041 --> 00:35:31,587 Pero kailangan kong gawin 'to. Tingin ko kaya ko. 477 00:35:32,213 --> 00:35:33,714 Dumaan dito ang chief kanina. 478 00:35:34,382 --> 00:35:36,509 -Ha? -Sabi niya, simulan mo na raw. 479 00:35:37,218 --> 00:35:38,427 Narinig mo? 480 00:35:38,928 --> 00:35:42,723 Hinihintay lang kitang pumunta at hingin ang tulong ko. 481 00:35:43,975 --> 00:35:44,892 Ayos lang kaya 'yon? 482 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 Kasi ikaw na ang head writer ng Couple's Paradise. 483 00:35:47,520 --> 00:35:49,689 Ipinasa ko na 'yon sa team ni Kim So-jeong. 484 00:35:49,772 --> 00:35:50,940 Ha? 485 00:35:51,023 --> 00:35:53,317 'Di ka lumapit sa 'min 486 00:35:53,401 --> 00:35:55,528 kahit malulunod ka na. 487 00:35:55,611 --> 00:35:57,655 Nagtampo kami sa 'yo, kaya naghintay kami. 488 00:35:58,281 --> 00:35:59,448 Umalis ka na rin sa show? 489 00:35:59,532 --> 00:36:01,367 Tama, gano'n na nga. 490 00:36:01,450 --> 00:36:02,994 Kayo talaga. 491 00:36:06,330 --> 00:36:08,374 Hi, nandito ako para sa job interview. 492 00:36:10,042 --> 00:36:12,712 Min-gu. I-na. 493 00:36:14,630 --> 00:36:16,340 Patawarin n'yo 'ko. 494 00:36:16,966 --> 00:36:18,968 'Di ko dapat ginawa 'yon. 495 00:36:19,051 --> 00:36:21,179 -Pamilya tayo. -Ayusin n'yong mga sarili n'yo. 496 00:36:21,262 --> 00:36:22,638 Simula pa lang 'to. 497 00:36:22,722 --> 00:36:26,767 'Pag 'di natin nataasan ang ratings ng Couple's Paradise, lagot tayo. 498 00:36:26,851 --> 00:36:29,353 Pero 'di ako mahilig maglaba. 499 00:36:29,937 --> 00:36:31,731 Pinapa-dry clean ko ang mga T-shirt ko. 500 00:36:32,315 --> 00:36:33,149 Ano? 501 00:36:33,733 --> 00:36:35,735 E, kung Dry-Clean Therapy na lang kaya? 502 00:36:36,319 --> 00:36:37,653 Sige. Bahala ka. 503 00:36:37,737 --> 00:36:40,489 Pati bibig mong madumi lalabhan ko rin. 504 00:36:41,240 --> 00:36:43,659 Kakausapin ko bukas ang Sinsang Electronics. 505 00:36:43,743 --> 00:36:44,869 Okay. 506 00:36:45,536 --> 00:36:48,080 -Dalawang laundry truck ang kakailanganin. -Tama. 507 00:36:48,164 --> 00:36:50,541 I-na at Min-gu, maglista kayo para sa casting. 508 00:36:50,625 --> 00:36:52,585 -Sige. -Sige, kaming bahala. 509 00:36:53,461 --> 00:36:55,922 Pangako, gagalingan ko talaga. 510 00:36:56,005 --> 00:36:57,590 Dapat lang, 'no. 511 00:36:57,673 --> 00:36:59,550 Magaling ang lahat sa team natin. 512 00:37:00,176 --> 00:37:01,010 Sparta! 513 00:37:01,093 --> 00:37:02,511 -Woot, woot! -Woot, woo! 514 00:37:02,595 --> 00:37:04,388 -Woot, woot! -Woot, woot! 515 00:37:04,472 --> 00:37:06,641 -Woot, woot! -Woot, woot! 516 00:37:06,724 --> 00:37:08,601 -Woot, woot! -Woot, woot! 517 00:37:08,684 --> 00:37:12,271 -Woot, woot! -Woot, woot! 518 00:37:17,818 --> 00:37:18,819 Maraming salamat. 519 00:37:29,288 --> 00:37:31,457 Para 'to sa website at PR material. 520 00:37:31,540 --> 00:37:32,959 Sige, magsimula na tayo. 521 00:37:33,584 --> 00:37:35,628 Isa, dalawa, tatlo. 522 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Ibang pose naman. 523 00:37:40,174 --> 00:37:41,008 Ganda. 524 00:37:41,759 --> 00:37:43,511 Ayos. Sige, maganda 'yan. 525 00:37:48,015 --> 00:37:53,104 FREELANCE ANNOUNCER SONG KI-BAEK MAGBABALIK SA NEWS? 526 00:37:55,940 --> 00:37:57,316 MAKALIPAS ANG ANIM NA BUWAN 527 00:37:57,400 --> 00:37:59,026 Kuminang, ikaw lang ang nakikita 528 00:37:59,110 --> 00:38:02,697 Talon, talon, aking mahal 529 00:38:02,780 --> 00:38:06,075 Lumapit ka sa 'kin, dahan-dahan 530 00:38:06,158 --> 00:38:09,745 Magtapat ka ng pag-ibig At saka tumakbo 531 00:38:09,829 --> 00:38:12,248 Do'n nakatira ang mga lobo 532 00:38:12,331 --> 00:38:13,708 Heto na! 533 00:38:14,375 --> 00:38:15,293 Nakakatakot! 534 00:38:15,376 --> 00:38:18,587 Tumabi kayo, heto na ako 535 00:38:18,671 --> 00:38:21,549 Ang raccoon na nagligtas sa kanyang kuneho 536 00:38:21,632 --> 00:38:25,094 Sa 'yo lang ako habambuhay 537 00:38:25,177 --> 00:38:28,097 Soulmate 538 00:38:29,974 --> 00:38:33,477 Sige. Palakpak! 539 00:38:33,561 --> 00:38:34,729 Humiyaw! 540 00:38:37,732 --> 00:38:41,068 Alam mong mga VIP client kami ni Yu-jeong, 'di ba? 541 00:38:41,152 --> 00:38:42,403 Opo. Salamat po. 542 00:38:42,486 --> 00:38:45,990 Nandito ka na rin lang, mag-picture tayo at kumanta kasama namin. 543 00:38:46,073 --> 00:38:47,575 Sige, siyempre naman. 544 00:38:47,658 --> 00:38:49,535 Magsabi ka 'pag may kailangan kang produkto. 545 00:38:50,494 --> 00:38:54,915 Sige. Ubusin natin 'to ngayon! 546 00:38:56,542 --> 00:38:57,918 Puwede ba tayong mag-picture? 547 00:39:01,422 --> 00:39:02,631 Pogi rin siya sa picture! 548 00:39:03,841 --> 00:39:06,177 Sige. Magpa-picture lang kayo. 549 00:39:06,260 --> 00:39:08,888 Naku, papagurin n'yo lang siya. 550 00:39:08,971 --> 00:39:11,724 Bilisan n'yo na. Busy ang anak ko. 551 00:39:11,807 --> 00:39:14,810 Pupunta pa siya sa news show niya. Bilis. 552 00:39:17,813 --> 00:39:19,023 Kailangan kong magmadali. 553 00:39:19,106 --> 00:39:20,566 Aalis na 'ko. 554 00:39:20,649 --> 00:39:22,234 -May lakad ka? -Oo, sa airport. 555 00:39:22,318 --> 00:39:23,611 May pupuntahan ka ba? 556 00:39:23,694 --> 00:39:26,238 Ilang beses ko na pong sinabi. May susunduin ako. 557 00:39:26,322 --> 00:39:27,323 Oo nga pala. 558 00:39:28,324 --> 00:39:29,784 Bago 'yang blouse mo? 559 00:39:29,867 --> 00:39:32,203 Opo. Ang ganda, 'no? 560 00:39:32,286 --> 00:39:33,704 Maganda nga. 561 00:39:36,207 --> 00:39:37,666 Tingin ko magpu-propose na siya. 562 00:39:38,959 --> 00:39:40,044 Ano? 563 00:39:40,795 --> 00:39:42,213 Kayo talaga. 564 00:39:42,296 --> 00:39:45,049 Iwasan n'yo ang madismaya at pagbantaan siya. 565 00:39:45,132 --> 00:39:46,342 Kalmahan n'yo lang. 566 00:39:46,425 --> 00:39:49,428 Pupunta kami sa Jeju Island. Sa asul na gabi ng Jeju Island. 567 00:39:50,096 --> 00:39:50,971 Nararamdaman ko na. 568 00:39:51,680 --> 00:39:53,307 Kung manlalamig na naman siya… 569 00:39:53,391 --> 00:39:54,975 Kayo na lang ang mag-propose. 570 00:39:58,062 --> 00:39:59,438 Kaya ko nga binili 'to. 571 00:40:01,649 --> 00:40:03,025 Ako ang magpu-propose sa kanya. 572 00:40:03,109 --> 00:40:03,984 Ha? 573 00:40:06,278 --> 00:40:07,363 Kaya n'yo 'yan. 574 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 -Aalis na 'ko. -Ingat ka. 575 00:40:18,082 --> 00:40:20,376 May narinig akong nakakatawa kanina. 576 00:40:21,377 --> 00:40:22,586 Gamit ang superpower mo? 577 00:40:23,379 --> 00:40:24,755 -Opo. -Ano 'yon? 578 00:40:28,592 --> 00:40:30,177 Talaga ba? 579 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 -Imposible. Ang homeroom teacher mo? -Oo. 580 00:40:32,638 --> 00:40:33,597 Wow. 581 00:40:33,681 --> 00:40:35,724 Sasabihin ko sa 'yo 'pag may narinig pa 'ko. 582 00:40:36,517 --> 00:40:38,811 Pangako? Sabihin mo dapat sa 'kin. 583 00:40:40,020 --> 00:40:43,566 Kayo lang naman ang nakikinig sa 'kin. 584 00:40:43,649 --> 00:40:46,152 Si Mama 'di naniniwala sa superpower ko. 585 00:40:46,902 --> 00:40:47,736 Naniniwala ako. 586 00:40:49,238 --> 00:40:52,658 A. Busy ba kayo sa Sabado? 587 00:40:52,741 --> 00:40:54,910 Sabado? Hindi naman ako busy. 588 00:40:54,994 --> 00:40:57,246 Puwede n'yo ba 'kong gawan ng pabor? 589 00:41:06,255 --> 00:41:08,424 Kita tayo mamaya. Bye. 590 00:41:18,934 --> 00:41:21,687 1:1 PROPESYONAL NA TRAINING TRAINER SONG UN-BAEK 591 00:41:24,607 --> 00:41:25,983 WEIGH TO GO GYM BAGONG KLASE 592 00:41:31,822 --> 00:41:32,865 HEALTHY CHICKEN BREAST 593 00:41:32,948 --> 00:41:35,201 YOUTUBER NA MILYON ANG SUBSCRIBER PINILI NI YOON JI-HU 594 00:41:44,752 --> 00:41:46,712 Nasa'n na kaya siya? 595 00:41:47,421 --> 00:41:48,506 Jeong-heon! 596 00:41:53,010 --> 00:41:54,637 Aloha! 597 00:41:54,720 --> 00:41:57,973 Grabe, ang tagal kong hinintay ang comeback mo. 598 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 Kumusta ka na? Tara. 599 00:42:00,851 --> 00:42:03,354 Magsombrero ka kaya. Nakatingin ang mga tao. 600 00:42:04,146 --> 00:42:07,149 Inaasar mo ba 'ko? Para ngang walang nakakakilala sa 'kin. 601 00:42:07,233 --> 00:42:11,612 Uy, naitaboy ko ang press. Baka lang manibago ka. 602 00:42:11,695 --> 00:42:14,990 Bagot ka siguro kasi puro kalokohan ang sinasabi mo. 603 00:42:15,074 --> 00:42:17,701 Ano ba, gusto mo yata ng atensiyon, e. 604 00:42:17,785 --> 00:42:19,411 Ikaw talaga… 605 00:42:20,788 --> 00:42:21,956 Whoa. 606 00:42:22,039 --> 00:42:23,499 Ang astig ng bag na 'to. 607 00:42:23,582 --> 00:42:24,416 Ang ganda, 'no? 608 00:42:24,500 --> 00:42:28,295 Nagandahan ako, kaya binili ko para sa 'yo. 609 00:42:28,379 --> 00:42:30,130 -Talaga? -Heto. 610 00:42:30,214 --> 00:42:31,423 Jeong-heon. 611 00:42:32,424 --> 00:42:33,884 -Kim Jeong-heon! -Kim Jeong-heon! 612 00:42:33,968 --> 00:42:35,928 Kim Jeong-heon! 613 00:42:38,722 --> 00:42:40,307 MALIGAYANG PAGDATING, KIM JEONG-HEON 614 00:42:41,058 --> 00:42:41,892 Aalis na 'ko. 615 00:42:41,976 --> 00:42:43,435 Ano ba, Jeong-heon. 616 00:42:43,519 --> 00:42:45,980 Walang atrasan 'to. Nakapirma ka na sa kontrata. 617 00:42:46,063 --> 00:42:47,064 Ano? 618 00:42:47,773 --> 00:42:51,318 Magdiwang tayo sa pagbabalik ng the best na host, si Kim Jeong-heon. 619 00:42:56,240 --> 00:42:57,950 Maligayang pagbabalik, Mr. Main Host. 620 00:42:58,617 --> 00:43:00,286 Galingan natin sa show, Miss On. 621 00:43:00,995 --> 00:43:02,329 Masaya akong makita ka. 622 00:43:02,413 --> 00:43:06,208 Papatayin mo 'ko kapag inurong ko ang unang shoot, at ngayon ito? 623 00:43:06,875 --> 00:43:08,544 Nagmamadali lang talaga kami. 624 00:43:09,128 --> 00:43:10,879 SUSUNOD NA BEST SHOW HOST NG KOREA 625 00:43:10,963 --> 00:43:13,090 Kinikilabutan ako sa inyo. Tama na 'yan. 626 00:43:13,173 --> 00:43:14,800 -Kim Jeong-heon! -Kim Jeong-heon! 627 00:43:14,883 --> 00:43:19,597 -Kim Jeong-heon! -Kim Jeong-heon! 628 00:43:19,680 --> 00:43:21,807 -Tama na sabi! -Kim Jeong-heon. 629 00:43:40,659 --> 00:43:41,744 Stand by. 630 00:43:47,333 --> 00:43:48,834 MEAT LOVERS KOREAN BEEF SPECIALIST 631 00:43:50,502 --> 00:43:51,754 Nasa'n ang sign natin? 632 00:43:51,837 --> 00:43:53,464 -Nandiyan na! -Itayo n'yo na. 633 00:43:54,757 --> 00:43:56,842 MR. SONG IS ON THE MOVE NEWS FROM THE SCENE 634 00:43:58,677 --> 00:43:59,511 Sige. 635 00:44:00,137 --> 00:44:02,222 Handa, aksiyon. 636 00:44:02,848 --> 00:44:05,976 Lahat ng bago mula sa simple pero nakakaantig na kaganapan ng buhay. 637 00:44:06,060 --> 00:44:09,271 Welcome sa Mr. Song Is on the Move, News from the Scene. Ako si Song Ki-baek. 638 00:44:09,355 --> 00:44:13,442 Mula nakaraang linggo, pag-usapan natin ang taas-singil sa Bbaengdeok Market. 639 00:44:13,525 --> 00:44:17,071 May oposisyon sa pananaw ng consumer representative no'ng nakaraang linggo. 640 00:44:17,154 --> 00:44:20,240 Ngayon, kasama natin ang kinatawan ng Market Merchant Association. 641 00:44:20,324 --> 00:44:21,575 Kumusta po kayo. 642 00:44:23,827 --> 00:44:28,040 Hi. May-ari ako ng restaurant na tinawag na Bbaengdeok's dito 643 00:44:28,123 --> 00:44:31,960 sa Bbaendeok Market sa loob ng 20 taon. 644 00:44:33,337 --> 00:44:38,092 Bueno… Tungkol sa pagtaas ng singil… 645 00:44:38,175 --> 00:44:39,051 Kami… 646 00:44:41,387 --> 00:44:43,097 Hindi ko yata kaya 'to. 647 00:44:43,180 --> 00:44:45,933 Sabi mo kaya mo. Ba't ka nauutal? 648 00:44:46,433 --> 00:44:48,686 Nang mag-usap tayo kahapon, 649 00:44:48,769 --> 00:44:50,521 maganda ang mga punto n'yo. 650 00:44:50,604 --> 00:44:52,856 Magsalita lang kayo nang gano'n. 651 00:44:53,482 --> 00:44:56,276 May naisip ako. Mag-usap kaya tayo habang may rice wine? 652 00:44:57,027 --> 00:44:58,570 News show 'to. Puwede lang ba 'yon? 653 00:44:58,654 --> 00:45:00,280 'Di naman kami gano'ng news show. 654 00:45:00,364 --> 00:45:02,574 Dumayo pa kami rito para marinig ang panig n'yo. 655 00:45:02,658 --> 00:45:04,701 Kung hihinto ka rito, baka 'di kayo makatulog. 656 00:45:05,452 --> 00:45:08,330 Sabi mo gagawin mo lahat para iligtas ang merkado. 657 00:45:09,498 --> 00:45:11,959 Oo nga. Tama 'yon. 658 00:45:12,042 --> 00:45:15,045 Mr. Seong, kunan n'yo kami ng rice wine at mga baso. 659 00:45:15,129 --> 00:45:16,463 Okay. 660 00:45:16,547 --> 00:45:20,092 Gumawa kami ng acorn jelly kaninang umaga. Gusto mo ba? 661 00:45:20,175 --> 00:45:21,844 Siyempre naman. Gusto ko 'yon. 662 00:45:21,927 --> 00:45:23,220 Ako nang kukuha. 663 00:45:23,303 --> 00:45:24,263 Sige. Salamat. 664 00:45:24,763 --> 00:45:26,890 Uminom lang kayo at maging komportable. 665 00:45:26,974 --> 00:45:28,642 Grabe. Ang hirap nito. 666 00:45:30,310 --> 00:45:32,354 Nakakakaba ang humarap sa camera, ano? 667 00:45:36,900 --> 00:45:41,113 SEONHO ELEMENTARY SCHOOL TALENT SHOW 668 00:45:41,196 --> 00:45:42,197 MALIGAYANG PAGDATING 669 00:45:42,281 --> 00:45:44,992 Umasa si Gu-won na nandito tayong lahat. 670 00:45:45,075 --> 00:45:46,285 No'ng nakaraang taon yata. 671 00:45:46,368 --> 00:45:48,787 Umiyak siya kasi may trabaho ang mama niya at walang dumating. 672 00:45:48,871 --> 00:45:50,247 -Gano'n ba? -Opo. 673 00:45:50,330 --> 00:45:53,876 Kontento na siya lagi sa salon, kaya tingin ko batang matanda siya. 674 00:45:53,959 --> 00:45:56,420 Bata lang siya. Walang batang matanda. 675 00:45:56,503 --> 00:45:59,047 Ang saya nito. Para uli akong nagpapalaki ng anak. 676 00:45:59,131 --> 00:46:00,632 -Ki-baek. -Halika rito. 677 00:46:01,258 --> 00:46:02,468 -O, hi. -Kumusta. 678 00:46:02,551 --> 00:46:04,595 'Di ko alam na nandito pala kayo. 679 00:46:04,678 --> 00:46:05,679 Maraming salamat. 680 00:46:07,890 --> 00:46:09,600 Matutuwa si Gu-won nito. 681 00:46:09,683 --> 00:46:13,020 Ako ang nag-makeup sa kanya. Napakaguwapo niya. 682 00:46:13,103 --> 00:46:14,605 Talaga? Pumasok na tayo. 683 00:46:14,688 --> 00:46:15,981 -Oo, tara na. -Tara na. 684 00:46:16,064 --> 00:46:17,149 Tara na. 685 00:46:24,114 --> 00:46:25,073 JUNG GU-WON LET'S GO 686 00:46:25,157 --> 00:46:26,950 O, si Gu-won. 687 00:46:35,834 --> 00:46:39,838 Kumusta. Ako si Jung Gu-won, mula grade three, class five. 688 00:46:46,762 --> 00:46:52,643 No'ng unang panahon, may nakatirang sinungaling na leon sa malayong Lion Land. 689 00:47:25,384 --> 00:47:26,468 Keso. 690 00:47:30,973 --> 00:47:34,142 Isang araw, lumapit ang kuneho sa leon. 691 00:47:35,769 --> 00:47:38,272 -Kumusta, Leon. -Kumusta, Kuneho. 692 00:47:38,355 --> 00:47:41,316 Leon, ang ganda naman ng buhok mo. 693 00:47:41,400 --> 00:47:44,152 Gusto mo bang sumali sa Paligsahan ng Pinakaastig na Hayop? 694 00:47:44,236 --> 00:47:46,113 Ano? Ayoko. 695 00:47:46,196 --> 00:47:48,824 'Di pa ako nakakaalis sa bayang 'to dati. 696 00:47:49,950 --> 00:47:51,868 'Wag kang mag-alala. Akong bahala sa 'yo. 697 00:47:51,952 --> 00:47:54,121 Siguradong gagalingan mo. 698 00:47:54,204 --> 00:47:55,581 Hindi ko kaya. 699 00:47:56,290 --> 00:47:59,459 -Kaya mo. -Hindi ko kaya. 700 00:47:59,543 --> 00:48:01,420 -Sumama ka sa 'kin. -Ayoko. 701 00:48:01,503 --> 00:48:03,171 -Sige na. -Ayoko! 702 00:48:03,255 --> 00:48:05,549 -Halika na, tara na! -Ayoko sabi! 703 00:48:05,632 --> 00:48:07,009 Hintayin mo 'ko! 704 00:48:08,677 --> 00:48:10,721 Gusto kitang isali sa show. 705 00:48:10,804 --> 00:48:12,806 Tiwala ang mga tao sa 'yo. Perpekto ka. 706 00:48:12,889 --> 00:48:14,850 Magkasalungat tayo ng direksiyon. 707 00:48:15,892 --> 00:48:17,603 Lakas ng loob niyang magsinungaling? 708 00:48:17,686 --> 00:48:18,645 Song Ki-baek. 709 00:48:18,729 --> 00:48:20,480 Mayro'ng kakaiba sa kanya. 710 00:48:20,564 --> 00:48:23,734 -Umalis ka sa paningin ko! -Mahuhulog ka! 711 00:48:23,817 --> 00:48:27,029 Sumunod ang leon sa kuneho at sumali sa Paligsahan ng Pinakaastig na Hayop. 712 00:48:27,112 --> 00:48:28,822 PALIGSAHAN NG PINAKAASTIG NA HAYOP 713 00:48:29,906 --> 00:48:31,158 -Galingan mo! -Salamat! 714 00:48:31,241 --> 00:48:32,659 Pagkakataon na ng leon. 715 00:48:32,743 --> 00:48:36,079 Roar! 716 00:48:36,163 --> 00:48:38,290 Ako ang pinakaastig na leon! 717 00:48:39,041 --> 00:48:40,250 Nang mga sandaling 'yon… 718 00:48:46,131 --> 00:48:47,716 Ang buhok ko! 719 00:48:47,799 --> 00:48:50,135 Pambihira. Naku po. 720 00:48:50,677 --> 00:48:52,346 Kawawa naman siya. 721 00:48:52,429 --> 00:48:54,556 Peke ang buhok ng leon! 722 00:48:54,640 --> 00:48:56,266 Niloko tayo ng leon! 723 00:48:56,350 --> 00:48:58,352 Sinungaling ang leon! 724 00:49:07,986 --> 00:49:10,155 -Leon! -Umalis ka! 725 00:49:13,784 --> 00:49:14,660 Leon. 726 00:49:15,494 --> 00:49:17,329 Sabi ko sa 'yo ayokong gawin 'to! 727 00:49:17,412 --> 00:49:19,122 Pero ano'ng magagawa ko ngayon? 728 00:49:19,206 --> 00:49:21,458 May diperensiya ako! 'Yon ang sabi ng doktor! 729 00:49:21,541 --> 00:49:23,502 Mr. Song Ki-baek. Ayos ka lang ba? 730 00:49:23,585 --> 00:49:26,463 Tingin mo kaya kong maging tagapagbalita? Sa lagay kong 'to? 731 00:49:30,592 --> 00:49:31,760 Leon, patawad. 732 00:49:31,843 --> 00:49:33,053 'Wag mo 'kong sundan! 733 00:49:35,180 --> 00:49:40,060 Nalungkot ang kuneho, sinisisi niya ang sarili sa pagkabisto ng leon. 734 00:49:43,939 --> 00:49:46,316 Isang leong walang buhok. 735 00:49:46,400 --> 00:49:48,694 Pagtatawanan ako ng lahat at ayaw na nila sa 'kin. 736 00:49:58,912 --> 00:50:03,041 Puwede ka pa ring maging astig na leon kahit walang buhok. 737 00:50:03,917 --> 00:50:07,671 Sinungaling! Wala ako kung 'di dahil sa buhok ko! 738 00:50:28,066 --> 00:50:30,777 Lumapit ang kuneho at sinabing… 739 00:50:32,154 --> 00:50:36,032 Protektahan mo ang puso mo. Ikaw lang ang makakaprotekta sa sarili mo. 740 00:50:36,116 --> 00:50:39,494 Sabi mo, ako ang switch mo. E, di gamitin mo 'ko. 741 00:50:39,578 --> 00:50:43,373 Siguradong may magagawa ka kahit wala kang buhok. 742 00:50:43,457 --> 00:50:45,333 Nandito lang ako sa tabi mo. 743 00:50:46,126 --> 00:50:47,461 Gawin natin 'to nang magkasama. 744 00:50:48,712 --> 00:50:50,046 Tingin mo kaya ko? 745 00:50:50,839 --> 00:50:51,757 Siyempre naman. 746 00:50:58,263 --> 00:51:00,640 Makinig ka. Bigyan natin 'to ng pagkakataon. 747 00:51:06,521 --> 00:51:09,232 Tulong! Tulungan n'yo 'ko! 748 00:51:09,316 --> 00:51:11,359 Tulungan n'yo 'ko! 749 00:51:12,235 --> 00:51:15,655 -Roar! -Kakainin ako ng mga hyena! 750 00:51:15,739 --> 00:51:17,032 Iligtas mo ang kaibigan mo! 751 00:51:17,115 --> 00:51:21,077 Kailangan kong bilisan, pero mabigat ang buhok ko, at 'di ako makatakbo. 752 00:51:21,161 --> 00:51:23,038 E, di hubarin mo ang buhok mo. 753 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 Kakayanin mo 'to! 754 00:51:24,372 --> 00:51:25,540 Sige. 755 00:51:27,667 --> 00:51:31,087 Roar! 756 00:51:31,171 --> 00:51:32,672 Roar! 757 00:51:32,756 --> 00:51:34,216 -Takbo! -Takbo! 758 00:51:44,142 --> 00:51:45,519 Ayos ka lang ba? 759 00:51:47,395 --> 00:51:48,438 Salamat, Leon. 760 00:51:48,522 --> 00:51:51,233 Ikaw ang pinakaastig na leon na nakita ko. 761 00:51:51,316 --> 00:51:52,567 -Talaga? -Oo. 762 00:51:52,651 --> 00:51:56,863 Ang katapangan at kabutihan mo ay mas astig pa sa magandang buhok. 763 00:51:56,947 --> 00:51:58,907 Maraming salamat. 764 00:51:58,990 --> 00:52:03,954 Ang galing mo! Sobrang galing! 765 00:52:21,304 --> 00:52:22,430 Aray, ang hapdi. 766 00:52:23,473 --> 00:52:27,811 Nakita ng leon ang maliliit na paa ng kuneho na puno ng sugat. 767 00:52:28,603 --> 00:52:31,690 Kuneho, ba't 'di mo sinabing may masakit sa 'yo? 768 00:52:31,773 --> 00:52:35,360 Ayokong may mag-alala sa 'kin. 769 00:52:35,944 --> 00:52:38,446 Isa akong kuneho, at mabait ako sa lahat. 770 00:52:39,030 --> 00:52:40,532 Umiyak ka kung nasasaktan ka. 771 00:52:40,615 --> 00:52:42,993 Minsan nakakalimutan mong nasasaktan ka 'pag umiyak ka. 772 00:52:43,660 --> 00:52:46,496 Binigyan mo 'ko ng tapang na hubarin ang buhok ko. 773 00:52:47,080 --> 00:52:48,915 Gusto ko ring palakasin ang loob mo. 774 00:53:00,635 --> 00:53:03,722 On Woo-ju, napakaganda mo 'pag ngumingiti ka. 775 00:53:03,805 --> 00:53:06,641 Pero maganda ka pa rin kahit 'di ka ngumingiti. 776 00:53:08,226 --> 00:53:11,771 Kaya gawin mo lang ang gusto mo. 777 00:53:11,855 --> 00:53:15,317 Ngumiti ka kung gusto mo, at umiyak ka kung kailangan. 778 00:53:15,400 --> 00:53:18,862 Nandito lang ako sa tabi mo, kagaya ngayon. 779 00:53:19,779 --> 00:53:22,157 Nagpasya ring maging matapang ng kuneho. 780 00:53:23,116 --> 00:53:24,117 Pero… 781 00:53:28,663 --> 00:53:30,332 hindi talaga ako okay. 782 00:53:38,423 --> 00:53:43,094 Akala ko, kailangan kong takpan ang sarili ko sa kasinungalingan para mabuhay 783 00:53:43,178 --> 00:53:46,097 at itago ang totoo kong nararamdaman. 784 00:53:47,098 --> 00:53:50,226 Kapag mas nagtatago ako, mas lalo akong nalulungkot. 785 00:53:50,310 --> 00:53:51,978 Kuneho, subukan mo 'to. 786 00:53:52,062 --> 00:53:52,896 Sige. 787 00:53:55,357 --> 00:53:56,524 Ano'ng hitsura ko? 788 00:53:56,608 --> 00:53:58,443 Mukha kang cute at sobrang astig. 789 00:53:58,526 --> 00:53:59,694 -Talaga? -Oo! 790 00:54:02,030 --> 00:54:04,115 O, Leon. Tingin ka ro'n. 791 00:54:04,199 --> 00:54:05,033 Bakit? 792 00:54:13,083 --> 00:54:15,585 'Wag mong kimkimin at itago. 793 00:54:15,669 --> 00:54:17,629 Maging matapang ka at ipagsigawan ito. 794 00:54:17,712 --> 00:54:19,881 Sabihin mong pagod ka at natatakot. 795 00:54:19,965 --> 00:54:24,177 Masaya na ako kahit walang buhok! 796 00:54:25,470 --> 00:54:28,306 Sabihin mo sa mga tao na gusto mo sila at mahal mo sila. 797 00:54:29,808 --> 00:54:33,019 Parang ikaw 'yong leon, ano? 798 00:54:33,812 --> 00:54:34,646 Oo. 799 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 Umiiyak ka ba? 800 00:54:38,316 --> 00:54:40,860 Nakakaantig naman kasi. 801 00:54:58,128 --> 00:55:02,257 Itinapon ba ng leon ang pinakamamahal niyang pekeng buhok? 802 00:55:02,340 --> 00:55:03,216 Sige. 803 00:55:03,842 --> 00:55:04,926 Dapat itapon niya. 804 00:55:08,888 --> 00:55:12,100 Ang totoo, itinago ng leon ang peke niyang buhok. 805 00:55:21,401 --> 00:55:25,030 Kasi baka gustuhin niyang magsuot ng magandang buhok paminsan-minsan. 806 00:55:25,113 --> 00:55:26,531 Sigurado 'yon. 807 00:55:32,704 --> 00:55:38,001 Pero 'di na isinusuot ng leon ang buhok para itago ang totoong sarili. 808 00:55:38,084 --> 00:55:39,335 Tama 'yon. 809 00:55:40,295 --> 00:55:43,256 Dahil hindi na sinungaling ang leon. 810 00:55:47,469 --> 00:55:51,139 Leon, gusto kong makita kung ano'ng mayro'n sa bukid na 'yon. 811 00:55:51,222 --> 00:55:54,684 Puwede mo ba 'kong samahan? Natatakot akong mag-isa. 812 00:55:54,768 --> 00:55:57,729 Natuto na rin ang kuneho na humingi 813 00:55:57,812 --> 00:56:00,607 ng tulong sa kaibigan niya nang 'di itinatago ang nararamdaman. 814 00:56:00,690 --> 00:56:01,775 Sasama ba ako o hindi? 815 00:56:02,442 --> 00:56:04,611 Sige. Pumunta tayong dalawa. 816 00:56:05,487 --> 00:56:09,324 Nanataling magkaibigan ang leon at ang kuneho, 817 00:56:09,407 --> 00:56:13,119 at namuhay nang maligaya nang maraming taon. 818 00:56:13,203 --> 00:56:16,039 -Yay! Tara na! -Yay! Tara na! 819 00:56:22,754 --> 00:56:23,963 THE BEST KA 820 00:56:24,798 --> 00:56:27,050 -Ang lupit! -Sobrang galing! 821 00:56:29,886 --> 00:56:31,513 Atensiyon. Bow. 822 00:56:34,682 --> 00:56:37,393 -Paalam! -Paalam! 823 00:56:38,186 --> 00:56:40,605 -Ang galing mo, Gu-won! -Ang galing mo! 824 00:56:40,688 --> 00:56:42,232 Bravo! 825 00:56:42,982 --> 00:56:44,025 LABAN, GU-WON 826 00:56:50,406 --> 00:56:51,407 Ang ganda! 827 00:57:03,795 --> 00:57:05,338 Nandito ka lang pala, Ki-baek. 828 00:57:06,214 --> 00:57:07,257 'Di ka ba aalis? 829 00:57:08,842 --> 00:57:12,095 Pambatang palabas lang 'yon, pero tinamaan ako nang husto. 830 00:57:15,849 --> 00:57:17,433 Gusto mong umakyat sa entablado? 831 00:57:19,853 --> 00:57:20,687 Tara? 832 00:57:30,613 --> 00:57:32,574 -Ang ganda. -Oo nga. 833 00:57:37,912 --> 00:57:39,581 Lagi nang maganda ang mga ngiti mo. 834 00:57:40,206 --> 00:57:42,000 -Ha? -Mukha kang komportable. 835 00:57:42,083 --> 00:57:43,960 Iba no'ng una kitang makilala. 836 00:57:44,669 --> 00:57:47,714 Iba ka na rin ngayon, Woo-ju. 837 00:57:48,882 --> 00:57:49,716 Gano'n ba? 838 00:57:58,183 --> 00:58:00,768 Mr. Leon, gusto mong subukan 'tong buhok? 839 00:58:00,852 --> 00:58:01,978 Huwag na. 840 00:58:03,980 --> 00:58:04,981 Seryoso ka ba? 841 00:58:05,064 --> 00:58:06,524 Oo. Heto. 842 00:58:11,446 --> 00:58:12,655 Patingin. 843 00:58:14,824 --> 00:58:16,743 Ang cute mo. 844 00:58:40,767 --> 00:58:42,477 UNIVERSE KO 845 00:58:45,021 --> 00:58:49,400 Sa mga pinakamahalagang sandali ng buhay ko. 846 00:58:50,151 --> 00:58:52,070 Lagi kang nando'n. 847 00:58:53,071 --> 00:58:56,115 Malawak ang universe at walang hangganan. 848 00:58:56,741 --> 00:58:59,536 Pumayag kang maging universe ko sa mahabang panahon. 849 00:59:05,583 --> 00:59:08,836 Sino'ng sira ang uukit sa labas ng singsing? 850 00:59:08,920 --> 00:59:10,505 Ano 'to, The Lord of the Rings? 851 00:59:10,588 --> 00:59:12,382 'Di mo 'yan makikita kung nasa loob. 852 00:59:12,924 --> 00:59:14,050 Gano'n din ang sa 'kin. 853 00:59:24,519 --> 00:59:28,314 Madalas akong magpanggap na ayos lang kahit ano pa ang nararamdaman ko. 854 00:59:29,107 --> 00:59:32,277 Ikaw ang unang taong napagsasabihan ko nang totoo. 855 00:59:35,238 --> 00:59:36,239 Maraming salamat. 856 00:59:59,929 --> 01:00:01,639 May tao ba riyan? 857 01:00:01,723 --> 01:00:02,932 Ha? 858 01:00:03,975 --> 01:00:05,226 Ano'ng nangyayari? 859 01:00:05,310 --> 01:00:06,853 Ano 'yan? Tapos na ang show. 860 01:00:06,936 --> 01:00:08,187 Pasensiya na. 861 01:00:08,271 --> 01:00:11,274 Teka, mukhang pamilyar ka. 862 01:00:13,568 --> 01:00:15,653 Oo, ako si Song Ki-baek. 863 01:00:16,821 --> 01:00:23,036 Ito ang babaeng mahal na mahal ko, at inalok ko siya ng kasal. 864 01:00:24,662 --> 01:00:27,457 Pakipatay na lang ng ilaw pag-alis n'yo. 865 01:00:27,540 --> 01:00:28,708 Sige. 866 01:00:30,627 --> 01:00:33,671 Pinatay na niya ang ilaw, ano'ng ibig niyang sabihin… 867 01:00:34,380 --> 01:00:35,214 Ha? 868 01:00:45,183 --> 01:00:46,225 Wow. 869 01:00:52,023 --> 01:00:52,982 Ang ganda. 870 01:00:57,362 --> 01:00:59,697 'Di ba parang masyado ka namang naging totoo? 871 01:01:00,657 --> 01:01:03,284 Mahal kita, e. Pa'no ko itatago 'yon? 872 01:01:04,202 --> 01:01:07,789 Tama ka. Kapag nagmamahal ka, 'di mo 'yon maitatago. 873 01:02:28,578 --> 01:02:30,455 FRANKLY SPEAKING 874 01:02:30,538 --> 01:02:31,539 Mr. Song Ki-baek! 875 01:02:36,002 --> 01:02:38,296 Ba't lagi kang sumusulpot? 'Wag ka rito! 876 01:02:38,379 --> 01:02:39,380 -Alis! -'Wag kang gumalaw! 877 01:02:39,464 --> 01:02:40,673 Sabi ko, 'wag kang lalapit! 878 01:02:44,552 --> 01:02:47,180 -Mag-e-enjoy ako ng luho para maiba lang. -Laban ko 'to. 879 01:02:47,263 --> 01:02:48,139 -Hoy! -Hoy! 880 01:02:49,599 --> 01:02:53,436 -Bulaklak ng schisandra. -Ibig sabihin, "Magkita tayong muli." 881 01:03:11,579 --> 01:03:13,247 -Tumae ka ba? -Hindi, a. 882 01:03:18,002 --> 01:03:19,670 Putak, putak Kwak, kwak 883 01:03:21,172 --> 01:03:22,215 Ayos! 884 01:03:22,298 --> 01:03:24,509 -Paalam! -Paalam! 885 01:03:32,558 --> 01:03:37,563 Nagsalin ng subtitle: Syarmeyn Lee