1 00:00:46,129 --> 00:00:51,801 SINCER VORBIND 2 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 LEUL MINCINOS 3 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 „Leul mincinos.” 4 00:00:56,514 --> 00:01:02,562 „Odată, pe tărâmul îndepărtat al leilor, trăia un leu mincinos. 5 00:01:04,647 --> 00:01:08,610 Leul avea cea mai frumoasă coamă. 6 00:01:09,569 --> 00:01:13,865 Ceilalți lei erau invidioși pe coama lui superbă.” 7 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 Arată splendid! 8 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 „Dar leul avea un mare secret.” 9 00:01:21,539 --> 00:01:22,582 Care oare? 10 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 „Coama lui nu era adevărată!” 11 00:01:25,460 --> 00:01:27,212 - Poftim? - Purta perucă. 12 00:01:29,923 --> 00:01:35,094 „Îl durea capul de la perucă și nu se simțea bine cu ea, 13 00:01:35,178 --> 00:01:39,432 dar nu voia să și-o dea jos, așa că răbda. 14 00:01:40,558 --> 00:01:46,105 Leul dădea vina pe părinții lui că n-avea o coamă frumoasă. 15 00:01:47,398 --> 00:01:51,736 «Asta e coama mea. Am cea mai frumoasă coamă din lume!» 16 00:01:53,404 --> 00:01:57,700 Dar leului îi era mereu frică să nu iasă adevărul la iveală.” 17 00:02:01,037 --> 00:02:04,415 EPISODUL 12: SINCER VORBIND 18 00:02:55,008 --> 00:02:56,050 Mamă… 19 00:02:57,385 --> 00:02:58,595 Yu-jeong! 20 00:03:10,356 --> 00:03:11,858 Mi-era că nu te trezești. 21 00:03:13,818 --> 00:03:15,320 Mi-a fost așa de frică… 22 00:03:17,822 --> 00:03:20,408 - Am dormit bine. - Da… 23 00:03:21,910 --> 00:03:22,952 Mă simt odihnită. 24 00:03:29,792 --> 00:03:31,085 De ce plângi? 25 00:03:37,008 --> 00:03:39,969 Ești un plângăcios, dragule! 26 00:03:45,308 --> 00:03:47,769 Ce s-a întâmplat? Nu plânge! 27 00:03:50,396 --> 00:03:51,481 De ce plângi? 28 00:04:00,573 --> 00:04:04,953 Nu plânge, In-su… Ai trei băieți mari. 29 00:04:09,958 --> 00:04:11,918 Mare plângăcios ești! 30 00:04:17,840 --> 00:04:18,675 Da. 31 00:04:34,857 --> 00:04:37,610 ODIHNĂ VEȘNICĂ 32 00:05:11,060 --> 00:05:13,688 Bea niște apă și mănâncă puțin! 33 00:05:13,771 --> 00:05:18,484 Ce te-ar mai muștrului mama ta dacă te-ar vedea bând așa… 34 00:05:45,678 --> 00:05:47,430 Voia, după ce se întrema… 35 00:05:50,183 --> 00:05:52,643 să vină la tine să o coafezi. 36 00:05:53,728 --> 00:05:58,357 A zis că le-a ales pe cele mai frumoase. 37 00:06:01,194 --> 00:06:02,320 Tipic! 38 00:06:04,280 --> 00:06:06,365 Îi plăcea să dea lucruri în plicuri. 39 00:06:09,911 --> 00:06:10,953 Mă tot întreba… 40 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 „Dacă n-o să apuc 41 00:06:17,293 --> 00:06:19,045 să-i cer iertare?” 42 00:06:21,214 --> 00:06:23,341 Dacă voia, trebuia să-și ceară scuze. 43 00:06:24,425 --> 00:06:25,760 Putea să vină la coafor 44 00:06:27,220 --> 00:06:28,679 și să-mi arunce un plic. 45 00:06:30,890 --> 00:06:33,518 S-o mai vadă o dată pe cea pe care o detesta! 46 00:06:45,530 --> 00:06:50,993 BIJUTERII PENTRU BOK-JA 47 00:06:55,498 --> 00:07:00,545 - N-am mai pomenit ca tata să plângă. - Sau să-i zică mamei pe nume. 48 00:07:01,546 --> 00:07:04,465 Nu i-am văzut niciodată certându-se. 49 00:07:07,343 --> 00:07:09,011 SALON 50 00:07:11,430 --> 00:07:13,182 Haideți! Vrea să vă vadă. 51 00:07:17,311 --> 00:07:18,146 Mamă! 52 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 Am păstrat ultimul episod ca să-l vedem împreună. 53 00:07:24,444 --> 00:07:28,573 M-aș fi simțit trădată dacă l-ai fi văzut. Stai să mă uit la tine! 54 00:07:28,656 --> 00:07:32,535 De ce ești așa de ciufulit? 55 00:07:32,618 --> 00:07:35,830 Ai slăbit mult din cauza mea, așa mi se pare. 56 00:07:38,875 --> 00:07:41,252 Te simți bine? Te doare ceva? 57 00:07:42,086 --> 00:07:44,046 Mă simt minunat! 58 00:07:54,599 --> 00:07:57,727 Băieții mei dragi… Ați mâncat? 59 00:08:18,998 --> 00:08:19,999 Kim Jeong-heon! 60 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 Jeong-heon! 61 00:08:22,376 --> 00:08:25,213 Anulează tot ce am în program. Vreau o pauză. 62 00:08:25,296 --> 00:08:28,674 Câteva zile n-a știut nimeni de tine, iar acum vrei o pauză? 63 00:08:29,175 --> 00:08:31,385 Chiar ai de gând să te retragi? 64 00:08:32,470 --> 00:08:33,346 Nu. 65 00:08:34,597 --> 00:08:36,933 - Atunci ce vrei să faci? - Să hibernez. 66 00:08:40,978 --> 00:08:43,481 La primăvară mai văd eu ce fac. 67 00:08:44,941 --> 00:08:45,900 Ești broască? 68 00:08:46,817 --> 00:08:48,194 Nu, raton. 69 00:08:50,154 --> 00:08:51,572 Serios acum… 70 00:08:52,865 --> 00:08:55,743 În ultimii ani n-am avut nici o săptămână liberă. 71 00:08:55,826 --> 00:08:59,330 Nici măcar o zi întreagă. Doar știi foarte bine. 72 00:09:08,923 --> 00:09:09,757 Ascultă… 73 00:09:11,717 --> 00:09:15,680 - Știu că-ți fac viața un calvar. - Atunci de ce n-o lași baltă? 74 00:09:15,763 --> 00:09:17,473 Încerc să scap cu viață. 75 00:09:19,892 --> 00:09:21,978 Fii mai îngăduitoare! 76 00:09:26,899 --> 00:09:28,943 - Poftiți! - Mulțumesc! 77 00:09:29,443 --> 00:09:33,072 - Bună! Ce mai faci? - Bine, mulțumesc. 78 00:09:33,155 --> 00:09:36,117 - Cum îți merge emisiunea? - Bine, să zicem… 79 00:09:36,701 --> 00:09:40,955 - Apropo, Min-gu lucrează cu tine? - Da. De ce? 80 00:09:41,038 --> 00:09:45,334 L-am sunat fiindcă am rămas fără asistent, dar mi-a zis că nu e disponibil. 81 00:09:46,085 --> 00:09:49,005 - Avem în plan o nouă emisiune. - Înțeleg. 82 00:09:50,131 --> 00:09:53,843 Am auzit că lucrează și ca șofer. 83 00:09:54,885 --> 00:09:55,720 Poftim? 84 00:09:55,803 --> 00:09:57,680 Scuze că îndrăznesc… 85 00:09:57,763 --> 00:10:03,269 Dacă emisiunea e abia în fază de proiect, ar putea să lucreze cu noi câteva luni? 86 00:10:03,352 --> 00:10:05,563 Doar până ajungeți în grilă. 87 00:10:10,818 --> 00:10:11,902 Super! 88 00:10:12,903 --> 00:10:15,239 - Oare ce mai poate face? - Minunat! 89 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 - Arată bine. - Bună ziua! 90 00:10:17,074 --> 00:10:19,952 - Bună ziua! - Salut! 91 00:10:20,911 --> 00:10:24,832 - Ai adus cafea. Mulțumim! - Mulțumim frumos! 92 00:10:26,125 --> 00:10:27,335 Ia uite! 93 00:10:27,418 --> 00:10:30,755 - Ar merge la concursuri. - Ar trebui să încerci! 94 00:10:41,974 --> 00:10:45,478 CĂPITANUL NOSTRU 95 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 Căpitanul! 96 00:10:54,528 --> 00:10:57,073 - Să-l șterg? - Nu. 97 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 Îmi place. 98 00:11:02,161 --> 00:11:04,622 - I-na, la treabă! - Bine. 99 00:11:08,876 --> 00:11:12,046 - Sunteți concediați. - Cum? 100 00:11:12,129 --> 00:11:16,342 Am încălcat singura regulă a echipei, prin urmare ne autodizolvăm. 101 00:11:17,593 --> 00:11:19,053 Care e regula echipei? 102 00:11:20,554 --> 00:11:24,767 - Spune-i tu, Min-gu! - Nu muncim pe un salariu necorespunzător. 103 00:11:26,185 --> 00:11:29,855 - Dar numai până începe producția. - Am auzit că mai ai un job. 104 00:11:31,774 --> 00:11:33,818 Probabil la fel și I-na. 105 00:11:34,693 --> 00:11:38,322 Sigur primiți multe oferte, dar nu vreți să mă simt prost. 106 00:11:38,406 --> 00:11:40,282 Nu e așa, Woo-ju. 107 00:11:46,664 --> 00:11:49,458 Mâncați și mergeți acasă. Nu vă mai întoarceți. 108 00:12:01,971 --> 00:12:05,891 - Mă bucur că mama ta se simte bine. - Mulțumesc! 109 00:12:05,975 --> 00:12:09,645 Ți-a venit inima la loc, nu? Te poți concentra la ce ai de făcut? 110 00:12:10,438 --> 00:12:11,272 Da. 111 00:12:12,523 --> 00:12:17,903 Ki-baek, nu e nevoie să-ți spun că e o perioadă critică, nu? 112 00:12:29,415 --> 00:12:31,625 ADOR ȘTIRILE! 113 00:12:32,835 --> 00:12:36,172 M-ai întrebat dacă nu poți face ceva legat de știri. 114 00:12:38,382 --> 00:12:40,968 Da, așa e. 115 00:12:41,677 --> 00:12:45,681 Mai vrei să prezinți emisiuni de știri? 116 00:12:48,601 --> 00:12:51,729 Mă mir că te lasă doamna Ma să faci emisiuni de știri. 117 00:12:51,812 --> 00:12:54,857 Nu e chiar o emisiune de știri. Tonul e mai degajat. 118 00:12:54,940 --> 00:12:57,568 Dar formatul e același, nu? 119 00:13:00,404 --> 00:13:02,698 Ce e? Nu asta îți doreai? 120 00:13:02,781 --> 00:13:06,619 Ba da. Credeam că o să mor dacă nu mai prezint știri. 121 00:13:06,702 --> 00:13:09,288 - Ba n-o să mori! - N-o să mor. 122 00:13:11,582 --> 00:13:17,087 Ți-e rușine? Simți că te întorci cu coada între picioare după ce ți-ai dat demisia? 123 00:13:18,172 --> 00:13:20,216 Ia zi-mi, de ce eziți? 124 00:13:21,926 --> 00:13:26,555 - Nu ezit. I-am dat deja răspunsul. - Deci ai acceptat? 125 00:13:28,182 --> 00:13:30,392 Nu vreau să prezint emisiuni de știri. 126 00:13:32,978 --> 00:13:35,689 N-am de gând. 127 00:13:37,691 --> 00:13:42,446 M-am interesat cu privire la tine, dar nu mă așteptam la așa ceva. 128 00:13:44,156 --> 00:13:49,745 Nu mai sunt același om. M-am schimbat. 129 00:13:51,622 --> 00:13:54,500 S-au întâmplat multe de când ți-ai dat demisia, nu? 130 00:13:55,292 --> 00:13:57,920 Da, s-au întâmplat o groază de lucruri. 131 00:13:58,879 --> 00:14:02,800 Sunt totuși curioasă. Pari foarte sigur. 132 00:14:06,845 --> 00:14:08,889 Credeam că o să par un om realizat. 133 00:14:08,973 --> 00:14:11,684 Mă gândeam că, fiind în redacția de știri, 134 00:14:11,767 --> 00:14:16,355 o să dovedesc întregii lumi că am reușit în viață. 135 00:14:16,981 --> 00:14:21,151 De asta erai obsedat să prezinți știri și nu concepeai să faci altceva? 136 00:14:23,612 --> 00:14:28,117 Când mi se spunea că am tot ce-mi doresc, mă cuprindea angoasa. 137 00:14:28,951 --> 00:14:30,828 Adevărul e că n-am nimic. 138 00:14:32,538 --> 00:14:35,416 M-am ascuns toată viața în spatele unei măști. 139 00:14:35,499 --> 00:14:40,379 Toată lumea poartă o mască. Nu face nimeni excepție. 140 00:14:40,462 --> 00:14:43,257 Doar cei loviți de trăsnet, care se scrântesc. 141 00:14:44,216 --> 00:14:48,262 Pe mine m-a lovit trăsnetul bine de tot! 142 00:14:49,930 --> 00:14:50,764 Poftim? 143 00:14:50,848 --> 00:14:53,225 Credeam că s-a zis cu mine. 144 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 Dar n-a fost așa. 145 00:14:57,146 --> 00:14:59,773 Am devenit mai vesel, am zâmbit mai mult. 146 00:15:00,608 --> 00:15:03,903 M-am întrebat dacă nu cumva mi-am pierdut mințile. 147 00:15:06,030 --> 00:15:10,034 Dar visai să prezinți emisiuni de știri. 148 00:15:10,743 --> 00:15:12,202 Da, era visul meu. 149 00:15:12,953 --> 00:15:13,871 De fapt, 150 00:15:15,748 --> 00:15:16,874 e în continuare. 151 00:15:18,167 --> 00:15:24,840 Marele meu vis e să fiu sincer și să prezint lumii adevărul. 152 00:15:24,924 --> 00:15:29,887 - Mi-am dat seama că asta mă face fericit. - Atunci de ce-ai refuzat? 153 00:16:07,883 --> 00:16:09,843 - Ai venit! - Da. 154 00:16:14,890 --> 00:16:16,684 Yeong-won se simte bine? 155 00:16:18,686 --> 00:16:19,603 Firește că nu. 156 00:16:20,270 --> 00:16:22,606 E iubitul tău. N-ar trebui să fii cu el? 157 00:16:22,690 --> 00:16:28,320 Cum să stau toată ziua la înmormântarea mamei lui? 158 00:16:28,404 --> 00:16:30,197 Ne-ar ieși vorbe. 159 00:16:30,280 --> 00:16:34,326 - De ce-ți faci griji aiurea? - Nu-mi fac. 160 00:16:34,410 --> 00:16:37,663 Mi s-a stricat machiajul. Mă aranjez și mă duc înapoi. 161 00:16:43,252 --> 00:16:48,590 Yeong-won pomenește vreodată de căsătorie? 162 00:16:48,674 --> 00:16:52,177 Ce tot spui acolo? Lasă prostiile! 163 00:16:53,762 --> 00:16:56,890 - Ai mâncat de seară? - Am ronțăit ceva. 164 00:17:06,859 --> 00:17:07,693 Ce-i asta? 165 00:17:08,861 --> 00:17:11,321 - Pui prăjit? - Ai zis că n-ai mâncat. 166 00:17:12,072 --> 00:17:13,699 Ce drăguț din partea ta! 167 00:17:19,997 --> 00:17:24,084 Nu-mi era foame, dar puiul prăjit de la iubitul meu e foarte gustos. 168 00:17:25,419 --> 00:17:27,629 De ce nu-ți era… 169 00:17:28,922 --> 00:17:31,508 Ce s-a întâmplat, Woo-ju? 170 00:17:33,052 --> 00:17:34,470 Vrei să ne căsătorim? 171 00:17:35,054 --> 00:17:38,557 Poftim? Stai puțin! Dacă… 172 00:17:38,640 --> 00:17:41,894 Ce-ți trece prin cap când auzi asta? 173 00:17:42,561 --> 00:17:46,690 Mă gândesc cât de mult te iubesc și simt o anumită răspundere. 174 00:17:46,774 --> 00:17:49,568 Simt că am putea să depășim orice piedică. 175 00:17:49,651 --> 00:17:50,778 Mama… 176 00:17:52,571 --> 00:17:55,741 Mama ar trebui să stea singură, fără mine. 177 00:17:57,868 --> 00:18:01,205 Sigur și mama se gândește la mine întâi. 178 00:18:02,331 --> 00:18:03,248 Mama ta… 179 00:18:04,541 --> 00:18:05,876 se căsătorește? 180 00:18:07,628 --> 00:18:12,925 Oare crede că o s-o împiedic eu? Ce concepții învechite are! 181 00:18:19,306 --> 00:18:23,018 Eu și mama suntem altfel decât alte mame și fiice. 182 00:18:24,144 --> 00:18:26,814 Ne-am salvat reciproc de la moarte. 183 00:18:29,191 --> 00:18:33,362 Dacă nu ne-am fi avut una pe cealaltă, n-am fi supraviețuit. 184 00:18:35,364 --> 00:18:38,408 Mie mi se pare că sunteți ca orice altă mamă și fiică. 185 00:18:41,161 --> 00:18:44,957 Nu știu exact ce vrea mama să facă. 186 00:19:01,974 --> 00:19:07,062 Tu spuneai că persoanei iubite n-ar trebui să-i ascunzi nimic. 187 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 Fii sinceră cu ea. 188 00:19:11,567 --> 00:19:15,154 Am încercat și eu datorită cuiva și nu e așa de greu. 189 00:19:28,417 --> 00:19:31,420 - Te întorci la serviciu? - Da, mâine. 190 00:19:31,503 --> 00:19:33,422 Gu-won, cred că ești trist. 191 00:19:33,505 --> 00:19:37,551 Nu. Nici nu știi cât mă cicălește! 192 00:19:37,634 --> 00:19:41,555 Mama, vreau să mergi la serviciu. Serios! 193 00:19:42,890 --> 00:19:48,270 - Acasă nu te-ai dezlipit de mine. - Nu voiam să te plictisești. 194 00:19:48,353 --> 00:19:51,565 M-ai rănit. Dă-mi telefonul! Folosește-l pe al tău. 195 00:19:51,648 --> 00:19:54,735 Al meu e de copii, n-am ce face cu el. 196 00:19:54,818 --> 00:19:57,905 Îmi cumperi un telefon nou? Te rog! 197 00:19:57,988 --> 00:20:01,825 - Ești copil. - Mama… 198 00:20:02,367 --> 00:20:06,246 Atunci nu mă mai joc cu tine! Stai cu prietenii tăi. 199 00:20:06,330 --> 00:20:11,710 - N-am prieteni. O să stau cu tine. - Mă enervezi! 200 00:20:12,920 --> 00:20:16,632 Dă-mi telefonul înapoi! Nu umbla prin el. 201 00:20:18,175 --> 00:20:20,719 - Rămâneți la masă! Am colțunași. - Bine. 202 00:20:33,315 --> 00:20:34,191 CĂPITANUL YEON 203 00:20:36,318 --> 00:20:37,194 Bună ziua! 204 00:20:44,243 --> 00:20:45,911 VREI SĂ NE VEDEM? LA DOAMNA ON 205 00:20:45,994 --> 00:20:49,081 Cum? Gu-won… Doamne! 206 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 Scuze, ne-a făcut Gu-won o farsă. 207 00:20:53,460 --> 00:20:54,836 Aha… 208 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 Atunci plec. 209 00:21:03,345 --> 00:21:05,430 - Ai nevoie de un tuns. - Cum? 210 00:21:05,514 --> 00:21:06,431 Stai jos! 211 00:21:08,016 --> 00:21:08,892 Doamne… 212 00:21:11,061 --> 00:21:15,691 E periculos dacă te miști, deci stai cuminte, da? 213 00:21:16,858 --> 00:21:18,694 Mergem să mâncăm colțunași. 214 00:21:23,782 --> 00:21:28,537 Am niște aparate noi acum, dar n-ai mai venit la sală. 215 00:21:28,620 --> 00:21:32,749 Pentru că mă puneai mereu să fac chestii grele. 216 00:21:32,833 --> 00:21:35,252 Păi, Yeon… 217 00:21:35,877 --> 00:21:40,215 Pur și simplu n-ai mușchi. Ești numai pielea și osul. 218 00:21:40,924 --> 00:21:46,388 Dar, Un-baek, parcă spuneai că sunt drăgălașă. 219 00:21:46,471 --> 00:21:47,347 Drăgălașă? 220 00:21:48,974 --> 00:21:50,475 Chiar ești! 221 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 Atunci, după ce terminăm aici… 222 00:21:59,860 --> 00:22:00,902 mergem undeva? 223 00:22:04,114 --> 00:22:06,533 Da, cu mare plăcere! 224 00:22:38,815 --> 00:22:40,192 Ai treabă? 225 00:22:41,693 --> 00:22:42,527 Da. 226 00:22:43,528 --> 00:22:44,780 Și eu. 227 00:22:45,781 --> 00:22:46,907 Și ce dacă? 228 00:22:51,036 --> 00:22:52,245 Bem ceva împreună? 229 00:22:53,080 --> 00:22:53,914 Nu. 230 00:22:54,831 --> 00:22:55,791 Ești supărat? 231 00:22:56,792 --> 00:22:57,751 Da. 232 00:22:59,920 --> 00:23:01,671 SĂ BEM NIȘTE VIN DE SORG 233 00:23:31,076 --> 00:23:33,537 - Mamă… - Da? 234 00:23:33,620 --> 00:23:37,415 Dacă Yeong-won vrea să vă căsătoriți, ar trebui să accepți. 235 00:23:39,042 --> 00:23:40,669 Știu că ții mult la el. 236 00:23:41,461 --> 00:23:45,423 De ce vorbești dintr-odată de căsătorie? 237 00:23:46,049 --> 00:23:49,094 Sunt prea bătrână ca să mă mărit. E indecent! 238 00:23:49,177 --> 00:23:52,430 La 20-30 de ani n-ai putut face nimic din cauza mea. 239 00:23:52,514 --> 00:23:56,643 Ar trebui să te căsătorești! Fă tot ce-ți dorești. 240 00:23:56,726 --> 00:23:59,354 Nu-mi mai doresc nimic. Gata! 241 00:23:59,437 --> 00:24:04,317 Îmi place viața mea de acum. N-am nicio nemulțumire. 242 00:24:08,905 --> 00:24:12,742 - De ce ești mereu mulțumită de toate? - Tu auzi ce spui? 243 00:24:13,368 --> 00:24:16,163 Azi chiar vorbești în dodii! 244 00:24:16,246 --> 00:24:19,249 Te-ai chinuit mereu ca să-mi fie mie ușor. 245 00:24:19,332 --> 00:24:23,420 Chiar nu-ți dorești nimic? Nu te cred! De ce mă minți? 246 00:24:25,213 --> 00:24:28,425 Crezi că nu mă așteptam să fie așa când te-am înfiat? 247 00:24:28,508 --> 00:24:31,887 Mi-ai salvat viața! Trebuia să-ți ofer o viață mai bună. 248 00:24:32,512 --> 00:24:38,560 Dacă erai fericită, atunci aveam să simt că am făcut măcar un lucru bun în viață. 249 00:24:38,643 --> 00:24:39,603 Mulțumită? 250 00:24:40,645 --> 00:24:45,650 Tocmai de asta mă simt obligată să zâmbesc când sunt cu tine. 251 00:24:46,776 --> 00:24:50,488 Simt că n-am dreptul să fiu nefericită. 252 00:24:51,781 --> 00:24:52,616 Poftim? 253 00:24:55,744 --> 00:24:59,831 Ce te-a apucat? Nu erai așa nici în adolescență. 254 00:24:59,915 --> 00:25:05,212 Ar fi trebuit să-ți povestesc totul. Am făcut amândouă o prostie. 255 00:25:05,295 --> 00:25:06,838 Vrei să fugi de acasă? 256 00:25:06,922 --> 00:25:09,674 Eu vorbesc serios! De ce zici așa ceva? 257 00:25:09,758 --> 00:25:14,638 Ce vrei să spun? „Îmi pare rău că am dus o asemenea viață. N-am știut ce simți”? 258 00:25:14,721 --> 00:25:16,556 Nu asta vreau să zic! 259 00:25:22,103 --> 00:25:23,897 - Unde pleci? - Nu știu. 260 00:25:38,245 --> 00:25:39,287 Salut! 261 00:25:47,629 --> 00:25:48,964 Arată altfel. 262 00:25:50,298 --> 00:25:52,217 Nu mai ai așa multă băutură. 263 00:25:57,514 --> 00:25:59,975 Nu mai ai încuietori la uși. 264 00:26:00,850 --> 00:26:01,685 Bravo! 265 00:26:03,728 --> 00:26:06,106 - Hai să bem! - Aici? 266 00:26:06,898 --> 00:26:08,108 Unde altundeva? 267 00:26:13,488 --> 00:26:14,906 Pot să intru acolo? 268 00:26:18,827 --> 00:26:21,663 Deci e o cameră complet goală… 269 00:26:22,414 --> 00:26:24,582 Te așteptai să găsești un seif? 270 00:26:25,792 --> 00:26:30,422 Să n-ai nimic… Într-adevăr, acesta e cel mai mare secret. 271 00:26:36,052 --> 00:26:39,306 - Să pornesc o afacere? - Poftim? 272 00:26:39,389 --> 00:26:42,434 „Pui prăjit făcut de ginerele ideal”. Nu… 273 00:26:43,810 --> 00:26:47,314 „Tăieței făcuți de ginerele ideal”. Oare n-ar merge? 274 00:26:49,983 --> 00:26:53,903 - Deși cred că nu-mi mai zice nimeni așa. - Ești ridicol! 275 00:26:54,821 --> 00:26:59,034 Toate afacerile tatei au dat faliment. Nu e pentru oricine. 276 00:26:59,617 --> 00:27:01,619 Atunci ce să fac cu viața mea? 277 00:27:05,540 --> 00:27:07,667 Știi ce e amuzant? 278 00:27:08,543 --> 00:27:13,965 M-am retras, dar m-am trezit că mă uit la emisiunile mele. 279 00:27:14,924 --> 00:27:17,886 E absurd, nu? De ce-mi mai pasă? 280 00:27:19,262 --> 00:27:20,805 Îți iubești meseria. 281 00:27:22,891 --> 00:27:25,810 M-am ales cu atacuri de panică. Dar cine înțelege? 282 00:27:26,478 --> 00:27:28,021 Ce dacă nu înțelege nimeni? 283 00:27:28,104 --> 00:27:31,149 N-o să-ți mai placă meseria, n-o să mai ai probleme? 284 00:27:32,150 --> 00:27:35,653 Nu te mai gândi la ceilalți și ai grijă să te faci bine. 285 00:27:36,905 --> 00:27:40,200 Pe urmă poți să vinzi pui prăjit, tăieței sau ce mai vrei. 286 00:27:40,784 --> 00:27:42,202 O să revin la meserie. 287 00:27:44,537 --> 00:27:48,625 După ce mă însănătoșesc, o să fac iar ce-mi place. 288 00:27:49,292 --> 00:27:52,545 Dacă te-ai hotărât deja, de ce mai întrebi? 289 00:27:52,629 --> 00:27:55,632 Voiam să mă plâng și eu la un prieten. 290 00:28:02,222 --> 00:28:05,934 Dacă fac ce-mi place și dau greș, 291 00:28:07,352 --> 00:28:09,521 pot să vin la tine să mă plâng? 292 00:28:10,230 --> 00:28:11,272 Îmi place aici. 293 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 DRAGA MEA WOO-JU 294 00:28:24,077 --> 00:28:25,412 Am fugit de acasă. 295 00:28:26,830 --> 00:28:32,585 - Trebuie să plec după o delincventă. - Faci parte din patrula cartierului? 296 00:28:33,461 --> 00:28:34,629 Operațiune specială. 297 00:28:50,562 --> 00:28:51,813 M-ai speriat! 298 00:28:51,896 --> 00:28:54,983 Bei alcool și ai fugit de acasă? Ai merita arestată. 299 00:28:55,692 --> 00:28:56,818 Și tu ai băut? 300 00:28:58,361 --> 00:28:59,738 Da, un pic. 301 00:29:01,197 --> 00:29:05,952 Ce bine! Ar fi fost jenant dacă ai fi fost treaz. 302 00:29:06,578 --> 00:29:12,041 De ce a fugit delincventa On Woo-ju de acasă la o oră atât de târzie? 303 00:29:13,209 --> 00:29:15,086 M-am certat cu mama. 304 00:29:16,254 --> 00:29:19,007 Serios? Povestește-mi! 305 00:29:19,924 --> 00:29:26,014 Mă rog, nu ne-am certat propriu-zis. M-am aprins și mi-am vărsat nervii pe ea. 306 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 Nu mă mai răstisem niciodată la ea. 307 00:29:32,771 --> 00:29:36,065 Dar știi ceva? M-am simțit bine. 308 00:29:37,567 --> 00:29:41,529 Mi-e așa de rușine… Cum mai dau eu ochii cu ea? 309 00:29:44,657 --> 00:29:46,242 Uite cum! 310 00:29:46,326 --> 00:29:51,706 Te dai în leagăn, stai cu iubitul tău și pe urmă te duci acasă. 311 00:29:51,790 --> 00:29:52,665 Da? 312 00:29:57,754 --> 00:30:01,800 Știu că ești cu moralul la pământ, dar pot să-ți dau o veste bună? 313 00:30:01,883 --> 00:30:03,718 Da! Despre ce e vorba? 314 00:30:07,347 --> 00:30:09,307 Am de gând să încerc. 315 00:30:11,059 --> 00:30:14,103 Să încerc să-mi împlinesc visul la care n-am renunțat. 316 00:30:14,187 --> 00:30:15,730 Cred că acum sunt în stare. 317 00:30:17,732 --> 00:30:20,985 Datorită cuiva, acum am curajul să încerc. 318 00:30:22,612 --> 00:30:25,031 Sper să-ți împlinești visul. 319 00:30:26,449 --> 00:30:27,534 Urează-mi baftă! 320 00:30:28,451 --> 00:30:29,285 Baftă! 321 00:30:34,040 --> 00:30:36,167 - Îmi faci vânt mai tare? - Bine. 322 00:30:36,251 --> 00:30:39,254 Și mai tare? Ține-te bine! 323 00:30:51,933 --> 00:30:55,687 Vai, ce foame îmi e! Sunt lihnită. 324 00:31:00,358 --> 00:31:03,444 Obraznico! Mă faci să plâng și vii acasă la ora asta? 325 00:31:04,362 --> 00:31:06,447 - Păi… - Așa e. 326 00:31:07,991 --> 00:31:12,996 N-am făcut ce voiam ca să-ți ofer ție o șansă în viață. Și ce-i cu asta? 327 00:31:13,621 --> 00:31:17,083 Spun doar că nu mai e cazul. 328 00:31:17,166 --> 00:31:21,629 A fost alegerea mea, tot așa cum acum vreau să-mi trăiesc viața în acest fel. 329 00:31:21,713 --> 00:31:23,840 Cine ești tu să-mi zici să mă mărit? 330 00:31:24,799 --> 00:31:27,260 - Minți. - Ai zis că mint? 331 00:31:27,343 --> 00:31:28,803 - Mint? - Au! 332 00:31:28,887 --> 00:31:33,099 Credeam că te-ai maturizat și tu. De ce te porți ca o adolescentă? 333 00:31:33,182 --> 00:31:39,981 Vreau doar ca de acum înainte să faci tot ce-ți dorești. 334 00:31:42,191 --> 00:31:43,067 Ia uite! 335 00:31:46,195 --> 00:31:48,281 Nici n-a pomenit de căsătorie. 336 00:31:49,032 --> 00:31:54,287 - Cu cine să mă mărit? Cu mine însămi? - Nu te-a cerut de nevastă? 337 00:31:55,204 --> 00:31:57,498 - Nu. - Nu se poate! 338 00:32:03,504 --> 00:32:06,090 E grea. Nu te grăbi! 339 00:32:09,510 --> 00:32:11,346 - Plec. - Stai puțin! 340 00:32:12,055 --> 00:32:15,016 - Sigur o să te descurci? - De ce-ți faci griji? 341 00:32:15,099 --> 00:32:18,478 O să vuiască presa că ai atacuri de panică și ai plecat. 342 00:32:18,561 --> 00:32:21,814 A fost ideea mea. 343 00:32:21,898 --> 00:32:24,692 Tocmai de aia te întreb dacă nu te deranjează. 344 00:32:25,777 --> 00:32:28,196 Ai grijă de fan clubul meu. Pa! 345 00:32:28,279 --> 00:32:31,240 Când te întorci? Ți-ai luat bilet doar dus. 346 00:32:31,324 --> 00:32:33,910 - Nu știu. - Jeong-heon! 347 00:32:38,122 --> 00:32:38,998 O să-mi lipsești. 348 00:32:40,708 --> 00:32:41,918 - E indecent! - Da? 349 00:32:45,213 --> 00:32:46,047 Pa! 350 00:32:47,882 --> 00:32:49,676 Ai grijă de tine! 351 00:33:02,897 --> 00:33:04,649 AM CEL MAI BUN TATĂ 352 00:33:05,525 --> 00:33:07,652 - Să începem! - Bine. 353 00:33:12,407 --> 00:33:13,533 Bună ziua tuturor! 354 00:33:14,117 --> 00:33:18,371 Bine v-am găsit la emisiunea Mâncați sănătos, deveniți puternici. 355 00:33:18,454 --> 00:33:19,956 Sunt Yoon Ji-hu. 356 00:33:26,963 --> 00:33:28,006 Încep să mănânc. 357 00:33:30,341 --> 00:33:31,843 Ce apetisant arată! 358 00:33:45,273 --> 00:33:46,357 O felie de ou. 359 00:33:48,192 --> 00:33:49,110 O roșie. 360 00:33:58,619 --> 00:34:00,121 PARADIS ÎN DOI 361 00:34:00,204 --> 00:34:04,167 Da… Înțeleg foarte bine. 362 00:34:05,001 --> 00:34:06,127 Mda… 363 00:34:10,381 --> 00:34:13,968 Bine, șefa. Înțeleg. La revedere! 364 00:34:21,809 --> 00:34:22,727 Vai de mine! 365 00:34:27,231 --> 00:34:28,191 Stai așa… 366 00:34:30,026 --> 00:34:33,404 E prea jenant… 367 00:34:34,864 --> 00:34:36,741 CĂUTĂM NOI PARTICIPANȚI 368 00:34:44,665 --> 00:34:49,337 Ești absurdă! Mă omori cu zile. Lasă-mă s-o sun pe Woo-ju! 369 00:34:50,338 --> 00:34:52,507 - N-o suna! - Atunci ce vrei să facem? 370 00:34:52,590 --> 00:34:56,135 Așteptăm. Woo-ju nu e proastă. 371 00:34:57,261 --> 00:34:59,097 S-ar zice că n-o cunoști. 372 00:34:59,180 --> 00:35:03,768 E așa de mai bine de zece ani. Oamenii nu se schimbă ușor. 373 00:35:09,023 --> 00:35:10,149 Poftim? 374 00:35:10,817 --> 00:35:12,693 Yeon, Ha-young… 375 00:35:14,862 --> 00:35:16,155 Am nevoie de ajutor. 376 00:35:18,032 --> 00:35:21,661 Vreau să fac Spălatul rufelor ca terapie, dar nu mă descurc. 377 00:35:21,744 --> 00:35:24,163 Am făcut-o pe dura cu Min-gu și I-na. 378 00:35:24,247 --> 00:35:26,958 S-au oferit să mă ajute, dar i-am trimis acasă. 379 00:35:27,041 --> 00:35:31,587 Dar trebuie să fac emisiunea! Cred că sunt în stare. 380 00:35:32,213 --> 00:35:33,714 A trecut șefa pe aici. 381 00:35:34,382 --> 00:35:36,509 - Poftim? - Ți-a zis să te apuci. 382 00:35:37,218 --> 00:35:38,427 Ai auzit? 383 00:35:38,928 --> 00:35:42,723 Așteptam să vii să-mi ceri ajutorul. 384 00:35:43,975 --> 00:35:44,892 Te superi? 385 00:35:44,976 --> 00:35:49,689 - Ești scenaristă-șefă la Paradis în doi. - A preluat Kim So-jeong emisiunea. 386 00:35:49,772 --> 00:35:50,940 Cum? 387 00:35:51,023 --> 00:35:55,528 Erai pe buza prăpastiei, dar n-ai apelat la noi. 388 00:35:55,611 --> 00:35:57,655 Ne-am supărat, așa că am așteptat. 389 00:35:58,281 --> 00:36:01,367 - Și tu ai renunțat la emisiune? - Exact așa. 390 00:36:01,450 --> 00:36:02,994 Fetelor… 391 00:36:06,330 --> 00:36:08,374 Am venit la interviu. 392 00:36:10,042 --> 00:36:12,712 Min-gu, I-na… 393 00:36:14,630 --> 00:36:18,968 Îmi cer scuze! N-ar fi trebuit să procedez așa. 394 00:36:19,051 --> 00:36:22,638 - Suntem o mare familie. - Concentrați-vă! E doar începutul. 395 00:36:22,722 --> 00:36:26,767 Dacă nu avem audiență mai mare ca Paradis în doi, am încurcat-o! 396 00:36:26,851 --> 00:36:31,731 Mie nu-mi place să spăl rufe. Îmi duc și tricourile de bumbac la curățătorie. 397 00:36:32,315 --> 00:36:33,149 Poftim? 398 00:36:33,733 --> 00:36:37,653 - Ce zici de Curățătoria ca terapie? - Sigur! Cum vrei tu. 399 00:36:37,737 --> 00:36:40,489 Imediat te săpunesc și pe tine! 400 00:36:41,240 --> 00:36:44,869 - Mâine mă văd cu cei de la Sinsang. - Bine. 401 00:36:45,536 --> 00:36:48,080 - Ne trebuie două stații mobile. - Exact. 402 00:36:48,164 --> 00:36:50,541 I-na, Min-gu, ocupați-vă de distribuție. 403 00:36:50,625 --> 00:36:52,585 - Bine. - Așa facem! 404 00:36:53,461 --> 00:36:55,922 Promit să fac treabă bună. 405 00:36:56,005 --> 00:36:59,550 Bineînțeles! Toată lumea din echipă își cunoaște meseria. 406 00:37:00,176 --> 00:37:01,010 Tot înainte! 407 00:37:17,818 --> 00:37:18,819 Mulțumesc! 408 00:37:29,288 --> 00:37:32,959 - Pentru site și materialele publicitare. - Bine, începem! 409 00:37:33,584 --> 00:37:35,628 Unu, doi, trei! 410 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Altă poziție! 411 00:37:40,174 --> 00:37:41,008 Frumos! 412 00:37:41,759 --> 00:37:43,511 Da, e foarte bine așa. 413 00:37:48,015 --> 00:37:53,104 CRAINICUL SONG KI-BAEK REVINE LA ȘTIRI?! 414 00:37:55,940 --> 00:37:57,316 DUPĂ ȘASE LUNI 415 00:37:57,400 --> 00:37:59,026 Am ochi doar pentru tine 416 00:37:59,110 --> 00:38:02,697 Țop-țop, draga mea adorabilă 417 00:38:02,780 --> 00:38:06,075 Vino la mine cu pași ușori 418 00:38:06,158 --> 00:38:09,745 Spune-mi sfios că mă iubești și fugi 419 00:38:09,829 --> 00:38:12,248 Acolo trăiesc lupii 420 00:38:12,331 --> 00:38:13,708 Așa! 421 00:38:14,375 --> 00:38:15,293 Ce chestie! 422 00:38:15,376 --> 00:38:18,587 Faceți loc, sosesc 423 00:38:18,671 --> 00:38:21,549 Ratonul are grijă de iepurașul lui 424 00:38:21,632 --> 00:38:28,097 Sunt sufletul tău pereche pe viață 425 00:38:29,974 --> 00:38:34,729 Foarte bine, aplauze! Și urale! 426 00:38:37,732 --> 00:38:41,068 Știi că suntem cele mai importante cliente ale mamei tale? 427 00:38:41,152 --> 00:38:42,403 Da, mulțumesc! 428 00:38:42,486 --> 00:38:45,990 Dacă tot ai venit, pozează-te cu noi și dă-ne autograf! 429 00:38:46,073 --> 00:38:49,535 - Da, sigur. - Să-mi ziceți dacă vreți vreun produs. 430 00:38:50,494 --> 00:38:54,915 Bun, haideți să-i facem vânzare! 431 00:38:56,542 --> 00:38:57,918 Ne facem poză? 432 00:39:01,422 --> 00:39:02,631 Arată bine în poze! 433 00:39:03,841 --> 00:39:06,177 Haideți, faceți poze! 434 00:39:06,260 --> 00:39:08,888 Doamne, o să-l istoviți de tot! 435 00:39:08,971 --> 00:39:14,810 Haideți, mai repede! Ki-baek are treabă. Trebuie să prezinte emisiunea de știri! 436 00:39:17,813 --> 00:39:20,566 Mă grăbesc, trebuie să fug. 437 00:39:20,649 --> 00:39:22,234 - Ieși? - Merg la aeroport. 438 00:39:22,318 --> 00:39:23,611 Pleci undeva? 439 00:39:23,694 --> 00:39:26,238 Iau pe cineva de la aeroport, ți-am mai zis. 440 00:39:26,322 --> 00:39:27,323 Da, așa e. 441 00:39:28,324 --> 00:39:29,784 E nouă bluza? 442 00:39:29,867 --> 00:39:33,704 - Da. E frumoasă, nu? - Într-adevăr. 443 00:39:36,207 --> 00:39:37,666 Cred că o să mă ceară. 444 00:39:38,959 --> 00:39:40,044 Poftim? 445 00:39:40,795 --> 00:39:42,213 Fii serioasă! 446 00:39:42,296 --> 00:39:46,342 Calmează-te, să nu fii pe urmă dezamăgită și să ajungi să-l ameninți. 447 00:39:46,425 --> 00:39:50,971 Mergem pe insula Jeju. Noaptea albastră… Parcă sunt deja acolo. 448 00:39:51,680 --> 00:39:54,975 - Dacă iar se codește… - Îl ceri tu de bărbat. 449 00:39:58,062 --> 00:39:59,438 Uite ce-am cumpărat! 450 00:40:01,649 --> 00:40:03,984 - O să-l cer de bărbat. - Poftim? 451 00:40:06,278 --> 00:40:07,363 Baftă! 452 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 - Am plecat. - Pa! 453 00:40:18,082 --> 00:40:20,376 Am auzit ceva amuzant azi. 454 00:40:21,377 --> 00:40:22,586 Cu superputerea ta? 455 00:40:23,379 --> 00:40:24,755 - Da. - Ce anume? 456 00:40:28,592 --> 00:40:30,177 Pe bune? 457 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 - Nu se poate! Serios? - Da. 458 00:40:33,681 --> 00:40:38,811 - Dacă mai aflu ceva, îți spun. - Promiți? Trebuie să-mi zici! 459 00:40:40,020 --> 00:40:43,566 Ești singurul care mă ascultă. 460 00:40:43,649 --> 00:40:47,736 - Mama nu crede în superputerea mea. - Eu cred. 461 00:40:49,238 --> 00:40:52,658 Auzi, ai treabă sâmbătă? 462 00:40:52,741 --> 00:40:57,246 - Sâmbătă? Nu, sunt liber. - Îmi faci un serviciu? 463 00:41:06,255 --> 00:41:08,424 Ne mai vedem. Pa! 464 00:41:18,934 --> 00:41:21,687 ANTRENAMENTE INDIVIDUALE CU SONG UN-BAEK 465 00:41:24,607 --> 00:41:25,983 SALA FĂRĂ KILOGRAME 466 00:41:31,822 --> 00:41:35,201 YOON JI-HU ALEGE PIEPTUL DE PUI UN MILION DE URMĂRITORI 467 00:41:44,752 --> 00:41:48,506 - Pe unde-o fi? - Jeong-heon! 468 00:41:53,010 --> 00:41:54,637 Aloha! 469 00:41:54,720 --> 00:41:57,973 Nici nu știi cu câtă nerăbdare am așteptat să te întorci! 470 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 Ce mai faci? Hai! 471 00:42:00,851 --> 00:42:03,354 Trebuia să-ți pui șapcă. Se holbează lumea. 472 00:42:04,146 --> 00:42:07,149 Glumești? Nu pare să mă recunoască nimeni. 473 00:42:07,233 --> 00:42:11,612 Am reușit să țin presa deoparte, ca să nu te simți copleșit. 474 00:42:11,695 --> 00:42:14,990 Cred că te-ai plictisit groaznic. Spui numai prostii. 475 00:42:15,074 --> 00:42:19,411 - Se pare că-ți dorești un pic de atenție. - Măgarule! 476 00:42:22,039 --> 00:42:24,416 - Ce geantă mișto ai! - Da, nu-i așa? 477 00:42:24,500 --> 00:42:28,295 Mi-a plăcut și mie cum arată, așa că am luat-o pentru tine. 478 00:42:28,379 --> 00:42:30,130 - Pe bune? - Poftim! 479 00:42:30,214 --> 00:42:31,423 Jeong-heon! 480 00:42:32,424 --> 00:42:35,928 - Kim Jeong-heon! - Kim Jeong-heon! 481 00:42:38,722 --> 00:42:40,307 BINE AI REVENIT! 482 00:42:41,058 --> 00:42:43,435 - O șterg. - Haide… 483 00:42:43,519 --> 00:42:45,980 Nu poți să dai înapoi. Ai semnat contract. 484 00:42:46,063 --> 00:42:47,064 Poftim? 485 00:42:47,773 --> 00:42:51,318 Să sărbătorim întoarcerea celebrului Kim Jeong-Heon! 486 00:42:56,240 --> 00:42:57,950 Bine ai revenit! 487 00:42:58,617 --> 00:43:02,329 - Să facem o emisiune frumoasă! - Mă bucur să te revăd. 488 00:43:02,413 --> 00:43:06,208 Ziceați că mă omorâți dacă amân filmarea. Acum mă luați cu asta? 489 00:43:06,875 --> 00:43:08,544 Suntem în criză de timp. 490 00:43:09,128 --> 00:43:10,879 VIITORUL PREZENTATOR DE TOP 491 00:43:10,963 --> 00:43:13,090 Mă ia cu fiori. Terminați! 492 00:43:13,173 --> 00:43:19,597 - Kim Jeong-heon! - Kim Jeong-heon! 493 00:43:19,680 --> 00:43:21,807 - Terminați odată! - Kim Jeong-heon! 494 00:43:40,659 --> 00:43:41,744 Fiți pe fază! 495 00:43:47,333 --> 00:43:48,834 EXPERT ÎN CARNEA DE VITĂ 496 00:43:50,502 --> 00:43:51,754 Unde-i afișul? 497 00:43:51,837 --> 00:43:53,464 - Îl aduc acum! - Lipește-l! 498 00:43:54,757 --> 00:43:56,842 DOMNUL SONG A PORNIT LA DRUM 499 00:43:58,677 --> 00:43:59,511 Bun! 500 00:44:00,137 --> 00:44:02,222 Iar acum… motor! 501 00:44:02,848 --> 00:44:05,976 Crâmpeie de viață autentică, prezentate cu sinceritate. 502 00:44:06,060 --> 00:44:09,271 Bun găsit la Dl Song a pornit la drum! Sunt Song Ki-baek. 503 00:44:09,355 --> 00:44:13,442 Discutăm despre creșterea prețurilor în piața Bbaengdeok. 504 00:44:13,525 --> 00:44:17,071 Opiniile reprezentantului consumatorilor au fost criticate. 505 00:44:17,154 --> 00:44:20,240 Astăzi stăm de vorbă cu reprezentantul comercianților. 506 00:44:20,324 --> 00:44:21,575 Bună ziua! 507 00:44:23,827 --> 00:44:28,040 Bună ziua! Dețin restaurantul Bbaengdeok 508 00:44:28,123 --> 00:44:31,960 din piața Bbaengdeok de 20 de ani. 509 00:44:33,337 --> 00:44:39,051 Apropo de creșterea prețurilor, noi… 510 00:44:41,387 --> 00:44:45,933 - Nu cred că sunt în stare să vorbesc. - Ați zis că sunteți! De ce vă bâlbâiți? 511 00:44:46,433 --> 00:44:50,521 Când am stat ieri de vorbă cu dv, ați punctat niște idei interesante. 512 00:44:50,604 --> 00:44:52,856 Vorbiți la fel și astăzi. 513 00:44:53,482 --> 00:44:56,276 Ce-ar fi să discutăm la un pahar de vin de orez? 514 00:44:57,027 --> 00:45:00,280 - E o emisiune de știri. Putem? - Nu suntem scorțoși. 515 00:45:00,364 --> 00:45:04,701 Am venit ca să vă ascultăm părerile. Dacă dați înapoi, n-o să puteți dormi. 516 00:45:05,452 --> 00:45:08,330 Ați spus că ați face orice ca să salvați piața. 517 00:45:09,498 --> 00:45:11,959 Așa e. Aveți dreptate! 518 00:45:12,042 --> 00:45:15,045 Domnule Seong, aduceți-ne vin de orez și două pahare! 519 00:45:15,129 --> 00:45:16,463 Bine. 520 00:45:16,547 --> 00:45:20,092 Am făcut jeleu de ghinde. Vreți să gustați? 521 00:45:20,175 --> 00:45:21,844 Da, ar fi minunat! 522 00:45:21,927 --> 00:45:24,263 - Mă duc eu să aduc. - Bine, mulțumesc! 523 00:45:24,763 --> 00:45:28,642 - Beți un păhărel și relaxați-vă. - Vai, greu mai e… 524 00:45:30,310 --> 00:45:32,354 E stresant în fața camerei, nu? 525 00:45:36,900 --> 00:45:41,113 ȘCOALA PRIMARĂ SEONHO CONCURS DE TALENTE 526 00:45:41,196 --> 00:45:42,197 BUN-VENIT 527 00:45:42,281 --> 00:45:44,992 Gu-won a zis că speră să venim toți. 528 00:45:45,075 --> 00:45:48,787 Anul trecut a plâns că n-a venit nimeni. Mama lui era la muncă. 529 00:45:48,871 --> 00:45:50,247 - Serios? - Da. 530 00:45:50,330 --> 00:45:53,876 Nu-l deranjează să stea la coafor. Îl credeam un mic adult. 531 00:45:53,959 --> 00:45:56,420 E copil, nu mic adult! 532 00:45:56,503 --> 00:45:59,047 Îmi place. Parcă cresc iar un copil. 533 00:45:59,131 --> 00:46:00,632 - Ki-baek! - Aici! 534 00:46:01,258 --> 00:46:02,468 - Bună! - Bună! 535 00:46:02,551 --> 00:46:05,679 Nu știam că veniți. Mulțumesc! 536 00:46:07,890 --> 00:46:09,600 Ce-o să se bucure Gu-won! 537 00:46:09,683 --> 00:46:14,605 - L-am machiat eu. Arată senzațional! - Serios? Haideți să intrăm! 538 00:46:14,688 --> 00:46:17,149 - Da, să mergem! - Haideți! 539 00:46:24,114 --> 00:46:25,073 HAI, GU-WON! 540 00:46:25,157 --> 00:46:26,950 Uitați-l pe Gu-won! 541 00:46:35,834 --> 00:46:39,838 Bună ziua! Mă numesc Jung Gu-won și sunt în clasa a III-a. 542 00:46:46,762 --> 00:46:52,643 Odată, pe tărâmul îndepărtat al leilor, trăia un leu mincinos. 543 00:47:25,384 --> 00:47:26,468 Zâmbește! 544 00:47:30,973 --> 00:47:34,142 Într-o zi, la leu a venit un iepuraș. 545 00:47:35,769 --> 00:47:38,272 - Bună, leule! - Bună, iepurașule! 546 00:47:38,355 --> 00:47:44,152 Ce coamă splendidă ai! Vrei să participi la concursul celor mai grozave animale? 547 00:47:44,236 --> 00:47:48,824 Cum? Nu! N-am plecat niciodată de acasă. 548 00:47:49,950 --> 00:47:54,121 Stai liniștit, am eu grijă de tine! Sigur o să te descurci. 549 00:47:54,204 --> 00:47:55,581 Nu sunt în stare! 550 00:47:56,290 --> 00:47:59,459 - Ba ești! - Ba nu! 551 00:47:59,543 --> 00:48:01,420 - Hai cu mine! - Nu! 552 00:48:01,503 --> 00:48:03,171 - Haide! - Nu! 553 00:48:03,255 --> 00:48:05,549 - Hai să mergem! - Am zis că nu! 554 00:48:05,632 --> 00:48:07,009 Așteaptă-mă! 555 00:48:08,677 --> 00:48:12,806 Vreau mult să participi. Ai fi perfect! Lumea are încredere în dumneata. 556 00:48:12,889 --> 00:48:14,850 Avem scopuri diferite. 557 00:48:15,892 --> 00:48:17,603 Cum are tupeul să mă mintă? 558 00:48:17,686 --> 00:48:20,480 Song Ki-baek are ceva aparte. 559 00:48:20,564 --> 00:48:23,734 - Dispari din fața mea! - O să cazi! 560 00:48:23,817 --> 00:48:27,029 Leul a mers cu iepurașul și s-a înscris la concurs. 561 00:48:27,112 --> 00:48:28,822 CELE MAI GROZAVE ANIMALE 562 00:48:29,906 --> 00:48:31,158 - Baftă! - Mersi! 563 00:48:31,241 --> 00:48:32,659 Era rândul leului. 564 00:48:36,163 --> 00:48:38,290 Sunt cel mai grozav leu! 565 00:48:39,041 --> 00:48:40,250 În acel moment… 566 00:48:46,131 --> 00:48:47,716 Coama mea! 567 00:48:47,799 --> 00:48:50,135 Vai, Doamne! 568 00:48:50,677 --> 00:48:52,346 Sărăcuțul! 569 00:48:52,429 --> 00:48:56,266 - Leul purta perucă! - Ne-a păcălit! 570 00:48:56,350 --> 00:48:58,352 Leul e un mincinos! 571 00:49:07,986 --> 00:49:10,155 - Leule! - Lasă-mă în pace! 572 00:49:13,784 --> 00:49:14,660 Leule! 573 00:49:15,494 --> 00:49:17,329 Am zis că nu vreau să particip! 574 00:49:17,412 --> 00:49:19,122 Dar ce pot să fac? 575 00:49:19,206 --> 00:49:21,458 Sunt bolnav, așa a zis doctorul. 576 00:49:21,541 --> 00:49:23,502 Dle Song Ki-baek, te simți bine? 577 00:49:23,585 --> 00:49:26,463 Crezi că pot prezenta știrile în starea asta? 578 00:49:30,592 --> 00:49:33,053 - Îmi pare rău! - Nu te mai ține după mine! 579 00:49:35,180 --> 00:49:40,060 Iepurașul se simțea prost, se învinovățea că dăduse în vileag secretul leului. 580 00:49:43,939 --> 00:49:48,694 Un leu fără coamă… Acum o să-și bată toți joc de mine. 581 00:49:58,912 --> 00:50:03,041 Poți să fii un leu grozav chiar și fără coamă. 582 00:50:03,917 --> 00:50:07,671 Minți! Fără coamă nu fac două parale! 583 00:50:28,066 --> 00:50:30,777 Atunci iepurașul i-a spus… 584 00:50:32,154 --> 00:50:36,032 Protejează-ți inima! Ești singurul care te poate proteja. 585 00:50:36,116 --> 00:50:39,494 Ai zis că sunt întrerupătorul dumitale. Atunci folosește-mă! 586 00:50:39,578 --> 00:50:43,373 Sigur poți face ceva foarte bine și fără coamă. 587 00:50:43,457 --> 00:50:45,333 Sunt alături de tine. 588 00:50:46,126 --> 00:50:47,461 Te ajut eu! 589 00:50:48,712 --> 00:50:51,757 - Chiar crezi că sunt în stare? - Sigur că da! 590 00:50:58,263 --> 00:51:00,640 Auzi? Hai să încercăm! 591 00:51:06,521 --> 00:51:09,232 Ajutor! Să mă ajute cineva! 592 00:51:09,316 --> 00:51:11,359 Ajutor! 593 00:51:12,235 --> 00:51:15,655 Hienele vor să mă mănânce! 594 00:51:15,739 --> 00:51:17,032 Salvează-ți prietenul! 595 00:51:17,115 --> 00:51:21,077 Nu pot să fug din cauza coamei. E prea grea. 596 00:51:21,161 --> 00:51:23,038 Atunci dă-ți-o jos! 597 00:51:23,121 --> 00:51:25,540 - Hai că poți! - Bine. 598 00:51:32,756 --> 00:51:34,216 - Fugiți! - Fugiți! 599 00:51:44,142 --> 00:51:45,519 Ești teafăr? 600 00:51:47,395 --> 00:51:51,233 Mulțumesc! Ești cel mai grozav leu pe care l-am văzut vreodată! 601 00:51:51,316 --> 00:51:52,567 - Serios? - Da. 602 00:51:52,651 --> 00:51:56,863 Curajul și bunătatea ta sunt mai grozave decât o coamă splendidă. 603 00:51:56,947 --> 00:51:58,907 Mulțumesc din suflet! 604 00:51:58,990 --> 00:52:03,954 Ești nemaipomenit! 605 00:52:21,304 --> 00:52:22,430 Mă ustură! 606 00:52:23,473 --> 00:52:27,811 Leul a văzut că iepurașul are lăbuțele pline de răni. 607 00:52:28,603 --> 00:52:31,690 De ce nu mi-ai zis că te-ai rănit? 608 00:52:31,773 --> 00:52:35,360 Nu-mi place să-și facă nimeni griji pentru mine. 609 00:52:35,944 --> 00:52:38,446 Sunt iepuraș. Sunt cumsecade cu toată lumea. 610 00:52:39,030 --> 00:52:42,993 Poți să plângi dacă te doare. Uneori uiți de durere dacă plângi. 611 00:52:43,660 --> 00:52:46,496 Tu mi-ai dat curajul să-mi scot coama. 612 00:52:47,080 --> 00:52:48,915 Vreau să-ți dau și eu curaj. 613 00:53:00,635 --> 00:53:03,722 Ești foarte frumoasă când zâmbești. 614 00:53:03,805 --> 00:53:06,641 Dar ești la fel de frumoasă și când nu zâmbești. 615 00:53:08,226 --> 00:53:11,771 Fă ce ai chef. 616 00:53:11,855 --> 00:53:15,317 Zâmbește dacă așa îți vine sau plângi dacă ești tristă. 617 00:53:15,400 --> 00:53:18,862 Eu o să-ți fiu mereu alături. 618 00:53:19,779 --> 00:53:22,157 Iepurașul a hotărât să aibă curaj. 619 00:53:23,116 --> 00:53:24,117 Dar… 620 00:53:28,663 --> 00:53:30,332 Nu mi-e bine deloc. 621 00:53:38,423 --> 00:53:43,094 Credeam că singura cale de a supraviețui e să-mi construiesc o platoșă de minciuni 622 00:53:43,178 --> 00:53:46,097 și să-mi ascund adevăratele sentimente. 623 00:53:47,098 --> 00:53:50,226 Pe măsură ce le ascundeam, mă simțeam tot mai singur. 624 00:53:50,310 --> 00:53:52,896 - Iepurașule, pune-ți asta! - Bine. 625 00:53:55,357 --> 00:53:58,443 - Cum îmi stă? - Arăți absolut adorabil! 626 00:53:58,526 --> 00:53:59,694 - Serios? - Da! 627 00:54:02,030 --> 00:54:05,033 - Leule, uită-te acolo! - De ce? 628 00:54:13,083 --> 00:54:15,585 Nu ține în tine ce simți! 629 00:54:15,669 --> 00:54:19,881 Fii curajos și spune cu voce tare că ești extenuat și ți-e frică. 630 00:54:19,965 --> 00:54:24,177 Acum sunt fericit fără coamă! 631 00:54:25,470 --> 00:54:28,306 Spune-le oamenilor că ții la ei. 632 00:54:29,808 --> 00:54:33,019 Leul seamănă cu tine, nu-i așa? 633 00:54:33,812 --> 00:54:34,646 Da. 634 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 Plângi? 635 00:54:38,316 --> 00:54:40,860 E foarte emoționant. 636 00:54:58,128 --> 00:55:02,257 Deci și-a aruncat leul peruca? 637 00:55:02,340 --> 00:55:03,216 Bun! 638 00:55:03,842 --> 00:55:04,926 S-o arunce odată! 639 00:55:08,888 --> 00:55:12,100 Nu, leul a pus peruca bine. 640 00:55:21,401 --> 00:55:25,030 Poate că o să mai vrea uneori să aibă o coamă frumoasă. 641 00:55:25,113 --> 00:55:26,531 Da, se prea poate! 642 00:55:32,704 --> 00:55:38,001 Dar leul nu mai poartă coama falsă ca să ascundă cine e cu adevărat. 643 00:55:38,084 --> 00:55:39,335 Așa e! 644 00:55:40,295 --> 00:55:43,256 Pentru că leul nu mai e un mincinos. 645 00:55:47,469 --> 00:55:51,139 Leule, vreau să văd ce e dincolo de câmp! 646 00:55:51,222 --> 00:55:54,684 Vii cu mine? Mi-e frică să merg de capul meu. 647 00:55:54,768 --> 00:56:00,607 Iepurașul a învățat să ceară ajutorul prietenilor săi fără să se ascundă. 648 00:56:00,690 --> 00:56:04,611 Ce să fac oare? Să merg? Bine, mergem împreună! 649 00:56:05,487 --> 00:56:09,324 Leul și iepurașul au rămas buni prieteni 650 00:56:09,407 --> 00:56:13,119 și au trăit fericiți împreună ani la rând. 651 00:56:13,203 --> 00:56:16,039 - Să mergem! - Să mergem! 652 00:56:22,754 --> 00:56:23,963 EȘTI CEL MAI TARE! 653 00:56:24,798 --> 00:56:27,050 - Minunat! - Bravo! 654 00:56:29,886 --> 00:56:31,513 Atenție! Înclinați-vă! 655 00:56:34,682 --> 00:56:37,393 - La revedere! - La revedere! 656 00:56:38,186 --> 00:56:40,605 - Bravo, Gu-won! - Felicitări! 657 00:56:40,688 --> 00:56:42,232 Bravo! 658 00:56:42,982 --> 00:56:44,025 HAI, GU-WON! 659 00:56:50,406 --> 00:56:51,407 Nemaipomenit! 660 00:57:03,795 --> 00:57:05,338 Aici erai! 661 00:57:06,214 --> 00:57:07,257 Rămâi aici? 662 00:57:08,842 --> 00:57:12,095 E doar o piesă pentru copii, dar m-a impresionat. 663 00:57:15,849 --> 00:57:17,433 Vrei să urci pe scenă? 664 00:57:19,853 --> 00:57:20,687 Da. 665 00:57:30,613 --> 00:57:32,574 - Ce frumos e! - Da. 666 00:57:37,912 --> 00:57:42,000 Zâmbești frumos în ultima vreme. Pari în largul tău. 667 00:57:42,083 --> 00:57:47,714 - Ești altfel față de când te-am cunoscut. - Și tu arăți altfel, Woo-ju. 668 00:57:48,882 --> 00:57:49,716 Serios? 669 00:57:58,183 --> 00:58:01,978 - Domnule leu, vrei să-ți pui coama? - Nu, lasă… 670 00:58:03,980 --> 00:58:06,524 - Vorbești serios? - Da. Poftim! 671 00:58:11,446 --> 00:58:12,655 Să te văd! 672 00:58:14,824 --> 00:58:16,743 Arăți adorabil! 673 00:58:40,767 --> 00:58:42,477 UNIVERSUL MEU 674 00:58:45,021 --> 00:58:49,400 Cele mai importante și mai hotărâtoare momente din viața mea… 675 00:58:50,151 --> 00:58:52,070 Ai fost părtașă la toate. 676 00:58:53,071 --> 00:58:56,115 Universul e nemărginit și veșnic. 677 00:58:56,741 --> 00:58:59,536 Te rog să fii universul meu multă vreme! 678 00:59:05,583 --> 00:59:10,505 Cine gravează inelul pe dinafară? Suntem în Stăpânul inelelor? 679 00:59:10,588 --> 00:59:14,050 Dacă e pe dinăuntru, nu se vede. Și al meu e gravat la fel. 680 00:59:24,519 --> 00:59:28,314 Indiferent cum mă simțeam de fapt, mă prefăceam că n-am nimic. 681 00:59:29,107 --> 00:59:32,277 Ești primul om cu care am putut fi sinceră. 682 00:59:35,238 --> 00:59:36,239 Mulțumesc! 683 00:59:59,929 --> 01:00:02,932 - E cineva aici? - Cum? 684 01:00:03,975 --> 01:00:05,226 Ce se întâmplă? 685 01:00:05,310 --> 01:00:08,187 - Ce faceți? Piesa s-a terminat. - Scuze! 686 01:00:08,271 --> 01:00:11,274 Stai așa! Parcă te știu de undeva. 687 01:00:13,568 --> 01:00:15,653 Sunt Song Ki-baek. 688 01:00:16,821 --> 01:00:23,036 Ea e femeia pe care o iubesc. Tocmai am cerut-o de soție. 689 01:00:24,662 --> 01:00:28,708 - Stingeți luminile când plecați. - Da, sigur. 690 01:00:30,627 --> 01:00:33,671 Cum adică? A stins deja luminile. 691 01:00:52,023 --> 01:00:52,982 Ce frumos e! 692 01:00:57,362 --> 01:00:59,697 Nu crezi că ai fost prea sincer? 693 01:01:00,657 --> 01:01:03,284 Te iubesc. Cum să ascund ce simt? 694 01:01:04,202 --> 01:01:07,789 Așa e. Când ești îndrăgostit, nu poți ascunde ce simți. 695 01:02:28,578 --> 01:02:30,455 SINCER VORBIND 696 01:02:30,538 --> 01:02:31,539 Song Ki-baek! 697 01:02:36,002 --> 01:02:38,296 De ce te ții după mine? Nu urca încoace! 698 01:02:38,379 --> 01:02:40,673 - Nu te apropia de mine! - Nu te mișca! 699 01:02:44,552 --> 01:02:48,139 - Se cuvine să mă răsfăț și eu. - Trebuie să rezolv eu. 700 01:02:49,599 --> 01:02:53,436 - Schisandra… - Înseamnă „revedere”. 701 01:03:11,579 --> 01:03:13,247 - Ai făcut caca? - Nu. 702 01:03:22,298 --> 01:03:24,509 - La revedere! - La revedere! 703 01:03:32,558 --> 01:03:37,563 Subtitrarea: Diana Lupu