1 00:00:46,129 --> 00:00:51,801 《没有秘密》 2 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 (《說謊的獅子》) 3 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 《說謊的獅子》 4 00:00:56,514 --> 00:01:02,562 “很久很久以前 在遙遠的獅子國住著一隻說謊的獅子 5 00:01:04,647 --> 00:01:08,610 這隻獅子有著最美麗的鬃毛 6 00:01:09,569 --> 00:01:13,865 其他的獅子都嫉妒牠那一身華麗的鬃毛” 7 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 看起來好酷 8 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 “但是這隻獅子有個天大的秘密” 9 00:01:21,539 --> 00:01:22,582 什麼秘密呢? 10 00:01:23,416 --> 00:01:25,376 “牠那一身鬃毛是假的” 11 00:01:25,460 --> 00:01:27,212 -什麼? -是假的 12 00:01:29,923 --> 00:01:35,094 “假鬃毛很不舒服,還讓獅子的頭很痛 13 00:01:35,178 --> 00:01:39,432 但因為不想把鬃毛取下來 獅子還是忍了下來 14 00:01:40,558 --> 00:01:46,105 獅子責怪自己的爸爸媽媽 沒有給自己一身漂亮的鬃毛 15 00:01:47,398 --> 00:01:51,736 ‘這是我的鬃毛,我有世界上最酷的鬃毛’ 16 00:01:53,404 --> 00:01:57,700 可是這頭獅子總是害怕 牠的秘密會被揭穿” 17 00:02:01,037 --> 00:02:04,415 第12集:《没有秘密》 18 00:02:55,008 --> 00:02:56,050 媽媽 19 00:02:57,385 --> 00:02:58,595 攸珽 20 00:03:10,356 --> 00:03:11,858 我還以為你不會醒來了 21 00:03:13,818 --> 00:03:15,320 嚇壞我了 22 00:03:17,822 --> 00:03:19,407 我睡了一個好覺 23 00:03:19,490 --> 00:03:20,408 是啊 24 00:03:21,910 --> 00:03:22,952 感覺精神煥發 25 00:03:23,036 --> 00:03:23,870 是啊 26 00:03:29,792 --> 00:03:31,085 怎麼哭了? 27 00:03:37,008 --> 00:03:38,343 我的引守 28 00:03:38,426 --> 00:03:39,969 你就是個愛哭鬼 29 00:03:45,308 --> 00:03:46,184 怎麼了? 30 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 別哭 31 00:03:50,396 --> 00:03:51,481 哭什麼? 32 00:04:00,573 --> 00:04:02,700 別哭了,引守 33 00:04:02,784 --> 00:04:04,953 你有三個大兒子呢 34 00:04:09,958 --> 00:04:11,918 你這個愛哭鬼 35 00:04:17,840 --> 00:04:18,675 是啊 36 00:04:34,857 --> 00:04:37,610 (願她安息) 37 00:05:11,060 --> 00:05:13,688 喝點水,吃點東西吧 38 00:05:13,771 --> 00:05:18,484 要是你媽媽看到你這樣喝酒,她會罵你的 39 00:05:45,678 --> 00:05:47,430 她說等她好一點了 40 00:05:50,183 --> 00:05:52,643 就要去你的髮廊做頭髮 41 00:05:53,728 --> 00:05:58,357 她說她挑了最好的給你 42 00:06:01,194 --> 00:06:02,320 果然是她的作風 43 00:06:04,280 --> 00:06:06,365 她就是喜歡把東西裝在信封裡送人 44 00:06:09,911 --> 00:06:10,953 她一直在問 45 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 如果沒有機會向你道歉 46 00:06:17,293 --> 00:06:19,045 該怎麼辦 47 00:06:21,214 --> 00:06:23,341 如果她真的想要,就應該來道歉 48 00:06:24,425 --> 00:06:25,760 她本來可以做個頭髮 49 00:06:27,220 --> 00:06:28,679 然後把錢裝在信封裡 50 00:06:30,890 --> 00:06:33,518 她應該來見她討厭的女生最後一面 51 00:06:45,530 --> 00:06:50,993 (給馥紫的首飾) 52 00:06:55,498 --> 00:06:56,999 我從來沒看到爸爸哭過 53 00:06:58,126 --> 00:07:00,545 我從來沒聽他叫過媽媽的名字 54 00:07:01,546 --> 00:07:04,465 我從沒看過他打架 55 00:07:07,343 --> 00:07:09,011 (病房) 56 00:07:11,430 --> 00:07:13,182 進來吧,你們的媽媽要見你們 57 00:07:17,311 --> 00:07:18,146 媽媽 58 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 我留了最後一集的 《彭植一家的煩惱》,要和你一起看 59 00:07:24,444 --> 00:07:26,821 要是你看了,我會很受傷的 60 00:07:27,613 --> 00:07:28,573 讓我看看你 61 00:07:28,656 --> 00:07:32,535 天啊,你的頭髮怎麼這麼亂? 62 00:07:32,618 --> 00:07:35,830 你好像因為我瘦了很多 63 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 你還好嗎? 64 00:07:40,293 --> 00:07:41,252 哪裡痛嗎? 65 00:07:42,086 --> 00:07:44,046 我很好,非常好 66 00:07:54,599 --> 00:07:55,725 我的寶貝兒子們 67 00:07:55,808 --> 00:07:57,727 你們吃過飯了嗎? 68 00:08:18,998 --> 00:08:19,999 金炡憲 69 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 炡憲! 70 00:08:22,376 --> 00:08:25,213 取消我所有的行程,我想休息一下 71 00:08:25,296 --> 00:08:28,674 你失蹤了好幾天,現在又想幹什麼? 72 00:08:29,175 --> 00:08:31,385 你真的要退出娛樂圈嗎? 73 00:08:32,470 --> 00:08:33,346 沒有 74 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 那要幹什麼? 75 00:08:36,057 --> 00:08:36,933 冬眠? 76 00:08:40,978 --> 00:08:43,481 等我春天醒過來,再考慮看看 77 00:08:44,941 --> 00:08:45,900 你是什麼?青蛙嗎? 78 00:08:46,817 --> 00:08:48,194 不,是浣熊 79 00:08:50,154 --> 00:08:51,572 不過說真的 80 00:08:52,865 --> 00:08:55,743 這幾年來,我連一週都沒休息過 81 00:08:55,826 --> 00:08:57,578 其實連一整天都沒有 82 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 你比誰都清楚 83 00:09:08,923 --> 00:09:09,757 馬女士 84 00:09:11,717 --> 00:09:14,095 我知道我讓你很為難 85 00:09:14,178 --> 00:09:15,680 那你為什麼還要這麼做? 86 00:09:15,763 --> 00:09:17,473 我只是想讓自己活著 87 00:09:19,892 --> 00:09:21,978 所以放過我吧,美螺姐 88 00:09:26,899 --> 00:09:28,943 -給您 -謝謝 89 00:09:29,443 --> 00:09:30,570 姐姐! 90 00:09:30,653 --> 00:09:33,072 -你還好嗎? -非常好,謝謝 91 00:09:33,155 --> 00:09:34,574 你的節目怎麼樣了? 92 00:09:34,657 --> 00:09:36,117 還可以啦 93 00:09:36,701 --> 00:09:39,328 對了,敃救在和你一起工作嗎? 94 00:09:39,954 --> 00:09:40,955 對,怎麼了? 95 00:09:41,038 --> 00:09:43,749 我的助手不幹了,所以我打給他 96 00:09:43,833 --> 00:09:45,334 但他說他沒空 97 00:09:46,085 --> 00:09:47,712 我們在一起策劃一個節目 98 00:09:47,795 --> 00:09:49,005 這樣啊 99 00:09:50,131 --> 00:09:53,843 但是我聽說敃救現在兼職做代駕 100 00:09:54,885 --> 00:09:55,720 什麼? 101 00:09:55,803 --> 00:09:57,680 很抱歉這樣問你 102 00:09:57,763 --> 00:09:59,849 但如果你們還在策劃階段 103 00:09:59,932 --> 00:10:03,269 我能不能給他加薪 讓他加入我們團隊幾個月? 104 00:10:03,352 --> 00:10:05,563 等你的節目有檔期,我就把他送回去 105 00:10:10,818 --> 00:10:11,902 好厲害 106 00:10:12,903 --> 00:10:15,239 -我看看還能用來做什麼 -太神奇了 107 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 -真漂亮 -嗨,宇宙 108 00:10:17,074 --> 00:10:18,451 你好 109 00:10:18,993 --> 00:10:19,952 你們好 110 00:10:20,911 --> 00:10:23,164 你買咖啡了,謝謝 111 00:10:23,247 --> 00:10:24,832 謝謝 112 00:10:26,125 --> 00:10:27,335 宇宙,看看這個 113 00:10:27,418 --> 00:10:29,253 -這很適合做遊戲 -是啊 114 00:10:29,337 --> 00:10:30,755 你也應該試試 115 00:10:41,974 --> 00:10:45,478 (我們的隊長) 116 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 我們的隊長 117 00:10:54,528 --> 00:10:56,155 要我弄掉嗎? 118 00:10:56,238 --> 00:10:57,073 不用 119 00:10:57,948 --> 00:10:59,158 很酷 120 00:11:02,161 --> 00:11:03,579 肄娜,上工吧 121 00:11:03,663 --> 00:11:04,622 好 122 00:11:08,876 --> 00:11:09,919 你們被解僱了 123 00:11:11,128 --> 00:11:12,046 什麼? 124 00:11:12,129 --> 00:11:14,965 我破壞了我們團隊唯一的準則 125 00:11:15,049 --> 00:11:16,342 所以我們要解散了 126 00:11:17,593 --> 00:11:19,053 我們團隊有什麼準則? 127 00:11:20,554 --> 00:11:21,472 敃救,你告訴她 128 00:11:22,640 --> 00:11:24,767 我們不接受不公平的薪資 129 00:11:26,185 --> 00:11:28,104 但你說過一開始製作,就會補償我們 130 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 我聽說你跑去兼職了 131 00:11:31,774 --> 00:11:33,818 肄娜的情況應該也差不多 132 00:11:34,693 --> 00:11:38,322 你們肯定收到很多邀約 但你們不想讓我難過 133 00:11:38,406 --> 00:11:40,282 不是那樣的,宇宙 134 00:11:46,664 --> 00:11:49,458 去吃飯,然後回家吧,別再回來了 135 00:12:01,971 --> 00:12:04,473 聽到你母親的消息,我真的很高興 136 00:12:04,557 --> 00:12:05,891 謝謝 137 00:12:05,975 --> 00:12:09,645 你一定感覺好一些了 現在可以專心工作了嗎? 138 00:12:10,438 --> 00:12:11,272 可以 139 00:12:12,523 --> 00:12:13,858 氣魄 140 00:12:13,941 --> 00:12:17,903 不用我說你也知道 這次對你有多重要吧? 141 00:12:29,415 --> 00:12:31,625 (《我愛新聞!》) 142 00:12:32,835 --> 00:12:36,172 你之前問過我 你能不能當新聞節目的自由播報員 143 00:12:38,382 --> 00:12:40,968 是的,沒錯 144 00:12:41,677 --> 00:12:45,681 你還想主持新聞節目嗎? 145 00:12:48,601 --> 00:12:51,729 我很驚訝馬女士會讓你做新聞節目 146 00:12:51,812 --> 00:12:54,857 不是真正的新聞節目,這沒有那麼嚴肅 147 00:12:54,940 --> 00:12:57,568 不過形式還是一樣的,不是嗎? 148 00:13:00,404 --> 00:13:02,698 怎麼了?你之前明明很想做新聞節目 149 00:13:02,781 --> 00:13:04,617 沒錯,之前的確很想 150 00:13:04,700 --> 00:13:06,619 我當時覺得如果做不了就會難過死了 151 00:13:06,702 --> 00:13:08,329 不,你不會死的 152 00:13:08,412 --> 00:13:09,288 不會的 153 00:13:11,582 --> 00:13:12,416 你覺得丟臉嗎? 154 00:13:13,292 --> 00:13:17,087 因為你感覺自己把它一腳踢開 現在又吃回頭草? 155 00:13:18,172 --> 00:13:20,216 告訴我,你在猶豫什麼? 156 00:13:21,926 --> 00:13:24,053 我沒有,我已經給她答覆了 157 00:13:24,678 --> 00:13:26,555 所以你答應她了? 158 00:13:28,182 --> 00:13:30,392 我不想做新聞節目 159 00:13:32,978 --> 00:13:35,689 我不打算做了 160 00:13:37,691 --> 00:13:42,446 我其實對你做了一些調查 但這還是出乎我的意料 161 00:13:44,156 --> 00:13:49,745 我已經不是從前那個人了 162 00:13:51,622 --> 00:13:54,500 自從你辭掉上一份工作之後 發生了很多事,對吧? 163 00:13:55,292 --> 00:13:57,920 對,發生了很多事 164 00:13:58,879 --> 00:14:02,800 不過我還是很好奇 因為你聽起來很堅定 165 00:14:06,845 --> 00:14:08,889 我以前覺得那樣會讓我看起來很成功 166 00:14:08,973 --> 00:14:11,684 我覺得坐在新聞主播臺的中心 167 00:14:11,767 --> 00:14:16,355 可以證明我是一個成功的人 168 00:14:16,981 --> 00:14:21,151 所以你才這麼著迷? 好像你不做就會死一樣? 169 00:14:23,612 --> 00:14:26,407 每當有人稱讚我,說我非常成功 170 00:14:26,490 --> 00:14:28,117 你都不知道我有多焦慮 171 00:14:28,951 --> 00:14:30,828 事實上,我一無所有 172 00:14:32,538 --> 00:14:35,416 我這輩子都躲在光鮮亮麗的面具底下 173 00:14:35,499 --> 00:14:40,379 聽著,每個人都戴著面具,誰沒戴呢? 174 00:14:40,462 --> 00:14:43,257 除非你被閃電劈得失去理智 175 00:14:44,216 --> 00:14:48,262 幸運的是,我真的被閃電劈中 176 00:14:49,930 --> 00:14:50,764 什麼? 177 00:14:50,848 --> 00:14:53,225 我以為我肯定完蛋了 178 00:14:54,310 --> 00:14:55,519 但我沒有 179 00:14:57,146 --> 00:14:59,773 這反倒讓我更開心,笑得更多了 180 00:15:00,608 --> 00:15:03,903 我心想:“天啊,我真的瘋了嗎?” 181 00:15:06,030 --> 00:15:10,034 不過,主持新聞節目曾是你的夢想 182 00:15:10,743 --> 00:15:12,202 那確實是我以前的夢想 183 00:15:12,953 --> 00:15:13,871 其實 184 00:15:15,748 --> 00:15:16,874 現在仍然是 185 00:15:18,167 --> 00:15:24,840 我真正的夢想是 向世界報導真相,誠實待人 186 00:15:24,924 --> 00:15:27,843 我現在明白了,這樣才能讓我快樂 187 00:15:28,469 --> 00:15:29,887 那你為什麼拒絕了? 188 00:16:07,883 --> 00:16:08,759 你回來了 189 00:16:08,842 --> 00:16:09,843 是啊 190 00:16:14,890 --> 00:16:16,684 榮原叔還好嗎? 191 00:16:18,686 --> 00:16:19,603 當然不好 192 00:16:20,270 --> 00:16:22,606 他是你的男朋友,你不該和他在一起嗎? 193 00:16:22,690 --> 00:16:28,320 一個中年男人的女朋友 在他母親的葬禮上待一整天? 194 00:16:28,404 --> 00:16:30,197 可能會引來閒話 195 00:16:30,280 --> 00:16:32,950 你為什麼要擔心這個? 196 00:16:33,033 --> 00:16:34,326 我不擔心 197 00:16:34,410 --> 00:16:37,663 我的妝花了,我要補一下妝再回去 198 00:16:43,252 --> 00:16:45,295 榮原叔他… 199 00:16:46,547 --> 00:16:48,590 和你談過結婚的事嗎? 200 00:16:48,674 --> 00:16:52,177 你在說什麼?別傻了 201 00:16:53,762 --> 00:16:54,638 你吃晚餐了嗎? 202 00:16:54,722 --> 00:16:56,890 剛吃了一點 203 00:17:06,859 --> 00:17:07,693 什麼? 204 00:17:08,861 --> 00:17:11,321 -哪裡來的炸雞? -你說你沒吃東西 205 00:17:12,072 --> 00:17:13,699 你真貼心 206 00:17:19,997 --> 00:17:24,084 我本來沒有胃口 但我男朋友買給我的炸雞一定很好吃 207 00:17:25,419 --> 00:17:27,629 怎麼會沒… 208 00:17:28,922 --> 00:17:31,508 怎麼了,宇宙? 209 00:17:33,052 --> 00:17:34,470 你想結婚嗎? 210 00:17:35,054 --> 00:17:38,557 什麼?等等…如果我們… 211 00:17:38,640 --> 00:17:41,894 當你聽到這句話時,你想到什麼? 212 00:17:42,561 --> 00:17:46,690 我想到我有多愛你 然後我感到了一些責任感 213 00:17:46,774 --> 00:17:49,568 我覺得我們能一起度過一切難關… 214 00:17:49,651 --> 00:17:50,778 我媽媽 215 00:17:52,571 --> 00:17:55,741 沒有我,我媽媽就得一個人生活了 216 00:17:57,868 --> 00:18:01,205 我相信我媽媽也會先考慮到我的 217 00:18:02,331 --> 00:18:03,248 是你媽媽 218 00:18:04,541 --> 00:18:05,876 要結婚了嗎? 219 00:18:07,628 --> 00:18:10,923 怎麼,如果她想結婚 她以為我會阻止她嗎? 220 00:18:11,507 --> 00:18:12,925 她太守舊了 221 00:18:19,306 --> 00:18:23,018 我跟媽媽和其他母女有點不一樣 222 00:18:24,144 --> 00:18:26,814 我們救了彼此一命 223 00:18:29,191 --> 00:18:33,362 如果沒有彼此,我們不可能活下來 224 00:18:35,364 --> 00:18:38,408 你們看起來就是一對普通的母女啊 225 00:18:41,161 --> 00:18:44,957 我不知道我媽媽到底想做什麼 226 00:19:01,974 --> 00:19:05,769 你說過你不該對你愛的人有所隱瞞 227 00:19:05,853 --> 00:19:07,062 那你就不該隱瞞 228 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 試著先對她坦誠 229 00:19:11,567 --> 00:19:15,154 多虧了某人,我試過了,並沒有那麼難 230 00:19:28,417 --> 00:19:31,420 -你很快就要回去工作了嗎? -對,明天 231 00:19:31,503 --> 00:19:33,422 苟源,你一定很難過吧 232 00:19:33,505 --> 00:19:37,551 不難過,你不知道她有多嘮叨 233 00:19:37,634 --> 00:19:41,555 媽媽,我希望你去工作,真的 234 00:19:42,890 --> 00:19:45,517 你在家都一直黏著我 235 00:19:45,601 --> 00:19:48,270 那是因為我覺得你可能很無聊 236 00:19:48,353 --> 00:19:49,980 你真傷人 237 00:19:50,063 --> 00:19:51,565 把手機給我,玩你自己的 238 00:19:51,648 --> 00:19:54,735 但我的手機是給小孩用的,一點也不好玩 239 00:19:54,818 --> 00:19:57,905 媽媽,能買新的手機給我嗎?拜託 240 00:19:57,988 --> 00:20:00,073 你就是小孩 241 00:20:00,157 --> 00:20:01,825 媽媽 242 00:20:02,367 --> 00:20:04,411 那我就再也不和你玩了 243 00:20:04,494 --> 00:20:06,246 你和你的朋友出去玩吧 244 00:20:06,330 --> 00:20:09,082 我沒有朋友,我要和你出去玩 245 00:20:09,708 --> 00:20:11,710 煩死人了 246 00:20:12,920 --> 00:20:14,922 把手機還給我 247 00:20:15,005 --> 00:20:16,632 別亂看我的手機 248 00:20:18,175 --> 00:20:19,718 留下來吃午餐吧,我包了餃子 249 00:20:19,801 --> 00:20:20,719 好 250 00:20:33,315 --> 00:20:34,191 (姸隊長) 251 00:20:36,318 --> 00:20:37,194 你好 252 00:20:44,243 --> 00:20:45,911 (想見面嗎?我在溫女士這裡) 253 00:20:45,994 --> 00:20:47,746 什麼?苟源… 254 00:20:47,829 --> 00:20:49,081 天啊 255 00:20:49,748 --> 00:20:52,751 對不起,是苟源惡作劇 256 00:20:53,460 --> 00:20:54,836 這樣啊 257 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 好吧,那我走了 258 00:21:03,345 --> 00:21:05,430 -你該剪頭髮了 -什麼? 259 00:21:05,514 --> 00:21:06,431 坐下吧 260 00:21:08,016 --> 00:21:08,892 真是的 261 00:21:11,061 --> 00:21:15,691 亂動很危險,乖乖別動,好嗎? 262 00:21:16,858 --> 00:21:18,694 我們去吃餃子吧 263 00:21:23,782 --> 00:21:26,118 我買了一些很棒的新器材 264 00:21:26,201 --> 00:21:28,537 但你一直沒來健身房 265 00:21:28,620 --> 00:21:32,749 因為你總是讓我做很難的動作 266 00:21:32,833 --> 00:21:35,252 這個嘛,姐姐 267 00:21:35,877 --> 00:21:37,879 因為你都沒有肌肉 268 00:21:37,963 --> 00:21:40,215 全是脂肪 269 00:21:40,924 --> 00:21:43,218 但是雲魄 270 00:21:44,052 --> 00:21:46,388 你說過我很可愛 271 00:21:46,471 --> 00:21:47,347 你… 272 00:21:48,974 --> 00:21:50,475 當然還是很可愛的 273 00:21:53,395 --> 00:21:55,230 那等我們弄完頭髮… 274 00:21:59,860 --> 00:22:00,902 你想跟我一起出去嗎? 275 00:22:04,114 --> 00:22:06,533 好啊,我很樂意 276 00:22:38,815 --> 00:22:40,192 你忙嗎? 277 00:22:41,693 --> 00:22:42,527 忙 278 00:22:43,528 --> 00:22:44,780 我也很忙 279 00:22:45,781 --> 00:22:46,907 所以呢? 280 00:22:51,036 --> 00:22:52,245 喝一杯怎麼樣? 281 00:22:53,080 --> 00:22:53,914 不要 282 00:22:54,831 --> 00:22:55,791 你不高興嗎? 283 00:22:56,792 --> 00:22:57,751 是啊 284 00:22:59,920 --> 00:23:01,671 (我們喝點高梁酒吧) 285 00:23:19,064 --> 00:23:21,608 天啊 286 00:23:21,691 --> 00:23:23,026 你運氣不好而已 287 00:23:31,076 --> 00:23:31,910 媽媽 288 00:23:32,661 --> 00:23:33,537 怎麼了? 289 00:23:33,620 --> 00:23:36,289 要是榮原叔想結婚 290 00:23:36,373 --> 00:23:37,415 你就結吧 291 00:23:39,042 --> 00:23:40,669 我知道你很喜歡他 292 00:23:41,461 --> 00:23:45,423 怎麼突然提起結婚的事? 293 00:23:46,049 --> 00:23:49,094 我這麼大年紀結什麼婚?真噁心 294 00:23:49,177 --> 00:23:52,430 因為我,你在二三十歲的時候 什麼都做不了 295 00:23:52,514 --> 00:23:54,599 你應該跟別人交往然後結婚 296 00:23:54,683 --> 00:23:56,643 做你想做的事 297 00:23:56,726 --> 00:23:59,354 我沒有什麼想做的,該做的都做了 298 00:23:59,437 --> 00:24:01,982 我對現在的生活很滿意 299 00:24:02,065 --> 00:24:04,317 沒有什麼好抱怨的 300 00:24:08,905 --> 00:24:11,658 你為什麼總是對每件事都很滿意? 301 00:24:11,741 --> 00:24:12,742 聽聽你說的話 302 00:24:13,368 --> 00:24:16,163 你今天更瘋了 303 00:24:16,246 --> 00:24:19,249 你所做的一切都是為了讓我好過些 304 00:24:19,332 --> 00:24:21,668 你沒有想做的事嗎?我才不信 305 00:24:21,751 --> 00:24:23,420 你為什麼要說謊? 306 00:24:25,213 --> 00:24:28,425 你以為我收留你的時候沒準備好嗎? 307 00:24:28,508 --> 00:24:31,887 你救了我一命 所以我知道我得給你更好的生活 308 00:24:32,512 --> 00:24:35,307 我覺得讓你開心會讓我覺得 309 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 我這輩子至少做過一件好事 310 00:24:38,643 --> 00:24:39,603 滿意了嗎? 311 00:24:40,645 --> 00:24:45,650 這就是為什麼我在你面前只能微笑 312 00:24:46,776 --> 00:24:50,488 因為我覺得我不能不高興 313 00:24:51,781 --> 00:24:52,616 什麼? 314 00:24:55,744 --> 00:24:57,370 你怎麼了? 315 00:24:57,454 --> 00:24:59,831 你十幾歲的時候都不是這樣的 316 00:24:59,915 --> 00:25:02,542 我當時就該把一切都告訴你的 317 00:25:02,626 --> 00:25:05,212 我們兩個都太傻了 318 00:25:05,295 --> 00:25:06,838 那又怎樣?你要離家出走嗎? 319 00:25:06,922 --> 00:25:09,674 媽媽,我是認真的,你為什麼這麼說? 320 00:25:09,758 --> 00:25:12,761 那我該說什麼呢? “我很抱歉我這樣過了一生”? 321 00:25:12,844 --> 00:25:14,638 “我沒意識到你的感受”? 322 00:25:14,721 --> 00:25:16,556 我不是這個意思 323 00:25:22,103 --> 00:25:23,897 -你要去哪裡? -我不知道 324 00:25:38,245 --> 00:25:39,287 來了 325 00:25:47,629 --> 00:25:48,964 看起來不一樣了… 326 00:25:50,298 --> 00:25:52,217 你把酒幾乎都處理掉了 327 00:25:57,514 --> 00:25:59,975 鎖也都不見了 328 00:26:00,850 --> 00:26:01,685 不錯喔 329 00:26:03,728 --> 00:26:04,729 我們喝酒吧 330 00:26:04,813 --> 00:26:06,106 在這裡? 331 00:26:06,898 --> 00:26:08,108 還能在哪裡? 332 00:26:13,488 --> 00:26:14,906 我能進去嗎? 333 00:26:18,827 --> 00:26:21,663 這裡真的空無一物 334 00:26:22,414 --> 00:26:24,582 你以為會有保險箱之類的嗎? 335 00:26:25,792 --> 00:26:27,460 什麼都沒有 336 00:26:28,128 --> 00:26:30,422 才是最大的秘密 337 00:26:36,052 --> 00:26:37,929 我該不該創業? 338 00:26:38,471 --> 00:26:39,306 什麼? 339 00:26:39,389 --> 00:26:42,434 “國民女婿秘製炸雞”,不行 340 00:26:43,810 --> 00:26:47,314 “國民女婿秘製麵食”,你不覺得可行嗎? 341 00:26:49,983 --> 00:26:52,152 但也許,現在沒有人會這麼叫我了 342 00:26:52,235 --> 00:26:53,903 你在開玩笑吧 343 00:26:54,821 --> 00:26:57,324 我這輩子都眼睜睜看著我爸的生意失敗 344 00:26:57,407 --> 00:26:59,034 不是每個人都能成功 345 00:26:59,617 --> 00:27:01,619 那我現在該怎麼辦? 346 00:27:05,540 --> 00:27:07,667 你知道最有好笑的是什麼嗎? 347 00:27:08,543 --> 00:27:11,296 是我拋棄了一切 348 00:27:11,921 --> 00:27:13,965 但我還是發現自己在看自己的節目 349 00:27:14,924 --> 00:27:17,886 很荒謬,不是嗎?我何必要在乎? 350 00:27:19,262 --> 00:27:20,805 因為你喜歡你的工作 351 00:27:22,891 --> 00:27:25,810 我因為我喜歡做的事而得了恐慌症 誰能理解呢? 352 00:27:26,478 --> 00:27:28,021 就算沒人理解又如何? 353 00:27:28,104 --> 00:27:31,149 那會讓你不再喜歡這份工作 或是讓你的問題消失嗎? 354 00:27:32,150 --> 00:27:35,653 別再想著別人,自己先好起來 355 00:27:36,905 --> 00:27:40,200 然後你就可以賣炸雞或麵食之類的東西 356 00:27:40,784 --> 00:27:42,202 我要復出 357 00:27:44,537 --> 00:27:46,122 等我好多了 358 00:27:46,748 --> 00:27:48,625 就要再去做我喜歡的事 359 00:27:49,292 --> 00:27:52,545 既然你已經決定了,為什麼還要問? 360 00:27:52,629 --> 00:27:55,632 我就想跟朋友抱怨一下行不行? 361 00:28:02,222 --> 00:28:05,934 如果我做了我喜歡做的事,結果一敗塗地 362 00:28:07,352 --> 00:28:09,521 也能過來抱怨嗎? 363 00:28:10,230 --> 00:28:11,272 我喜歡這裡 364 00:28:22,992 --> 00:28:23,993 (我的宇宙) 365 00:28:24,077 --> 00:28:25,412 我離家出走了 366 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 我得去處理一個離家出走的叛逆少女 367 00:28:29,541 --> 00:28:32,585 什麼?你現在會在家附近巡邏嗎? 368 00:28:33,461 --> 00:28:34,629 是特別的任務 369 00:28:50,562 --> 00:28:51,813 你嚇到我了 370 00:28:51,896 --> 00:28:53,815 喝酒還離家出走? 371 00:28:53,898 --> 00:28:54,983 我應該逮捕你 372 00:28:55,692 --> 00:28:56,818 你也喝酒了嗎? 373 00:28:58,361 --> 00:28:59,738 對,喝了一點 374 00:29:01,197 --> 00:29:02,407 那就好 375 00:29:02,907 --> 00:29:05,952 如果你沒喝醉就太尷尬了 376 00:29:06,578 --> 00:29:12,041 我叛逆的溫宇宙小姐 為什麼會在深夜離家出走? 377 00:29:13,209 --> 00:29:15,086 我跟我媽媽吵了一架 378 00:29:16,254 --> 00:29:19,007 是嗎?告訴我怎麼回事 379 00:29:19,924 --> 00:29:22,802 其實也不算吵架 380 00:29:22,886 --> 00:29:26,014 我只是心情不好,把氣出在她身上 381 00:29:28,475 --> 00:29:31,060 我從沒對她發過脾氣 382 00:29:32,771 --> 00:29:36,065 但你知道嗎?感覺真的很棒 383 00:29:37,567 --> 00:29:39,194 一切都太尷尬了 384 00:29:39,277 --> 00:29:41,529 我怎麼回家面對她?天啊 385 00:29:44,657 --> 00:29:46,242 你就這麼做吧 386 00:29:46,326 --> 00:29:50,163 在喝醉的時候盪鞦韆 和你的男朋友相處一會兒 387 00:29:50,246 --> 00:29:51,706 然後回家 388 00:29:51,790 --> 00:29:52,665 是嗎? 389 00:29:57,754 --> 00:30:01,800 我知道你心情不好 但我能告訴你一些好消息嗎? 390 00:30:01,883 --> 00:30:03,718 當然可以,什麼消息? 391 00:30:07,347 --> 00:30:09,307 我要試一試 392 00:30:11,059 --> 00:30:14,103 我還沒有放棄的夢想 393 00:30:14,187 --> 00:30:15,730 我想我現在有辦法追夢了 394 00:30:17,732 --> 00:30:20,985 多虧了某人,我現在有勇氣去嘗試了 395 00:30:22,612 --> 00:30:25,031 祝你夢想成真,氣魄 396 00:30:26,449 --> 00:30:27,534 祝我好運 397 00:30:28,451 --> 00:30:29,285 祝你好運 398 00:30:34,040 --> 00:30:36,167 -可以推大力一點嗎? -好 399 00:30:36,251 --> 00:30:37,335 大力一點? 400 00:30:37,418 --> 00:30:39,254 抓緊了 401 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 什麼意思? 402 00:30:48,555 --> 00:30:50,098 爸爸很生氣 403 00:30:51,933 --> 00:30:54,102 我好餓啊 404 00:30:54,185 --> 00:30:55,687 餓死我了 405 00:30:56,396 --> 00:30:58,857 你還好嗎?你應該和我一起去 406 00:31:00,358 --> 00:31:03,444 你真壞,惹我生氣,還這麼晚才溜回來? 407 00:31:04,362 --> 00:31:05,321 這個嘛… 408 00:31:05,405 --> 00:31:06,447 沒錯 409 00:31:07,991 --> 00:31:09,909 把你養大,我沒做想做的事 410 00:31:09,993 --> 00:31:12,996 只為了給你最好的機會,那又怎樣? 411 00:31:13,621 --> 00:31:17,083 我只是說你不該再這麼做了 412 00:31:17,166 --> 00:31:21,629 是我選擇那麼做的 就像我現在選擇這樣的生活一樣 413 00:31:21,713 --> 00:31:23,840 你憑什麼告訴我該去約會或是結婚? 414 00:31:24,799 --> 00:31:27,260 -你在說謊 -你說我說謊? 415 00:31:27,343 --> 00:31:28,803 -說謊? -好痛 416 00:31:28,887 --> 00:31:31,264 我還以為你終於長大了 417 00:31:31,347 --> 00:31:33,099 你怎麼一副十幾歲的樣子? 418 00:31:33,182 --> 00:31:39,981 我只希望你從現在開始做你想做的事 419 00:31:42,191 --> 00:31:43,067 快看 420 00:31:46,195 --> 00:31:48,281 他都沒提過結婚的事 421 00:31:49,032 --> 00:31:50,700 -那我該嫁給誰? -什麼? 422 00:31:50,783 --> 00:31:52,327 我自己嗎? 423 00:31:52,994 --> 00:31:54,287 他還沒求婚嗎? 424 00:31:55,204 --> 00:31:56,205 沒有 425 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 不會吧! 426 00:32:00,209 --> 00:32:01,044 什麼? 427 00:32:03,504 --> 00:32:06,090 很重的,慢慢來 428 00:32:09,510 --> 00:32:11,346 -我走了 -炡憲,等等 429 00:32:12,055 --> 00:32:13,431 你確定你會沒事嗎? 430 00:32:14,182 --> 00:32:15,016 我為什麼會有事呢? 431 00:32:15,099 --> 00:32:18,478 明天新聞鋪天蓋地都會是 你恐慌症發作和決定休息的事情 432 00:32:18,561 --> 00:32:21,814 那是我的主意 433 00:32:21,898 --> 00:32:24,692 沒錯,我是在問你是不是真的沒問題 434 00:32:25,777 --> 00:32:27,070 照顧好我的粉絲會 435 00:32:27,153 --> 00:32:28,196 再見了 436 00:32:28,279 --> 00:32:31,240 你什麼時候回來?你買的是單程票 437 00:32:31,324 --> 00:32:32,283 我不知道 438 00:32:32,867 --> 00:32:33,910 炡憲 439 00:32:38,122 --> 00:32:38,998 我會想你的 440 00:32:40,708 --> 00:32:41,918 -好噁心 -是啊 441 00:32:45,213 --> 00:32:46,047 拜拜 442 00:32:47,882 --> 00:32:49,676 照顧好自己 443 00:33:02,897 --> 00:33:04,649 (我有天下最棒的爸爸) 444 00:33:05,525 --> 00:33:06,734 我們開始吧 445 00:33:06,818 --> 00:33:07,652 好 446 00:33:12,407 --> 00:33:13,533 大家好 447 00:33:14,117 --> 00:33:18,371 歡迎收看《吃好頭壯》 吃得好才能頭好壯壯 448 00:33:18,454 --> 00:33:19,956 我是尹智煦 449 00:33:26,963 --> 00:33:28,006 我要開動了 450 00:33:30,341 --> 00:33:31,843 天啊,看起來真好吃 451 00:33:45,273 --> 00:33:46,357 這是一顆雞蛋 452 00:33:48,192 --> 00:33:49,110 一顆番茄 453 00:33:58,619 --> 00:34:00,121 (《情侶天國:初戀》) 454 00:34:00,204 --> 00:34:01,164 好 455 00:34:01,706 --> 00:34:04,167 好,我知道了 456 00:34:05,001 --> 00:34:06,127 好 457 00:34:10,381 --> 00:34:11,591 好,部長 458 00:34:11,674 --> 00:34:13,968 我明白,再見 459 00:34:21,809 --> 00:34:22,727 天啊 460 00:34:27,231 --> 00:34:28,191 等一下 461 00:34:30,026 --> 00:34:33,404 太尷尬了 462 00:34:34,864 --> 00:34:36,741 (《情侶天國2》尋找新人) 463 00:34:44,665 --> 00:34:46,918 你們太蠢了,我都快瘋了 464 00:34:47,502 --> 00:34:49,337 拜託,讓我打給宇宙 465 00:34:50,338 --> 00:34:52,507 -不要 -那你打算怎麼辦? 466 00:34:52,590 --> 00:34:56,135 等等吧,宇宙不是白癡 467 00:34:57,261 --> 00:34:59,097 你怎麼一點都不瞭解她? 468 00:34:59,180 --> 00:35:01,390 她已經這樣十多年了 469 00:35:01,974 --> 00:35:03,768 人不是那麼容易改變的 470 00:35:09,023 --> 00:35:10,149 什麼? 471 00:35:10,817 --> 00:35:12,693 姐,荷英 472 00:35:14,862 --> 00:35:16,155 我需要你們的幫忙 473 00:35:18,032 --> 00:35:21,661 《洗衣療法》 我真的很想做這個節目,但我什麼都沒有 474 00:35:21,744 --> 00:35:24,163 我在敃救和肄娜面前故作堅強 475 00:35:24,247 --> 00:35:26,958 他們主動提議要幫忙,我卻叫他們回家 476 00:35:27,041 --> 00:35:31,587 但我必須做這個節目,我真的覺得我可以 477 00:35:32,213 --> 00:35:33,714 部長剛才來過了 478 00:35:34,382 --> 00:35:36,509 -什麼? -她叫你開始籌備 479 00:35:37,218 --> 00:35:38,427 你聽說了? 480 00:35:38,928 --> 00:35:42,723 我一直在等你來求我幫忙呢 481 00:35:43,975 --> 00:35:44,892 可以嗎? 482 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 你可是《情侶天國》的總編劇 483 00:35:47,520 --> 00:35:49,689 我已經轉交給金素貞的團隊了 484 00:35:49,772 --> 00:35:50,940 什麼? 485 00:35:51,023 --> 00:35:53,317 你快被淹沒的時候 486 00:35:53,401 --> 00:35:55,528 也沒有來找我們 487 00:35:55,611 --> 00:35:57,655 我們很生氣,所以我們一直在等 488 00:35:58,281 --> 00:35:59,448 你也退出《情侶天國》了? 489 00:35:59,532 --> 00:36:01,367 沒錯,我退出了 490 00:36:01,450 --> 00:36:02,994 你們真是的 491 00:36:06,330 --> 00:36:08,374 你好,我是來面試的 492 00:36:10,042 --> 00:36:12,712 敃救,肄娜 493 00:36:14,630 --> 00:36:16,340 對不起 494 00:36:16,966 --> 00:36:18,968 我不應該那麼做的 495 00:36:19,051 --> 00:36:21,179 -我們是一家人 -不要這麼激動 496 00:36:21,262 --> 00:36:22,638 這只是開始 497 00:36:22,722 --> 00:36:26,767 如果我們的收視率 不如《情侶天國》就死定了 498 00:36:26,851 --> 00:36:29,353 但是我不喜歡洗衣服 499 00:36:29,937 --> 00:36:31,731 我連棉T恤都會乾洗 500 00:36:32,315 --> 00:36:33,149 幹嘛? 501 00:36:33,733 --> 00:36:35,735 《乾洗療法》怎麼樣? 502 00:36:36,319 --> 00:36:37,653 當然可以,都聽你的 503 00:36:37,737 --> 00:36:40,489 我要把你那張臭嘴也洗了 504 00:36:41,240 --> 00:36:43,659 我明天會和新桑電子公司開會 505 00:36:43,743 --> 00:36:44,869 好 506 00:36:45,536 --> 00:36:48,080 -我們需要兩輛移動洗衣車 -沒錯 507 00:36:48,164 --> 00:36:50,541 肄娜和敃救,擬定一份選角名單 508 00:36:50,625 --> 00:36:52,585 -好 -好,沒問題 509 00:36:53,461 --> 00:36:55,922 我保證我會做得很好的 510 00:36:56,005 --> 00:36:57,590 那當然 511 00:36:57,673 --> 00:36:59,550 我們團隊的每個人都很擅長自己的工作 512 00:37:00,176 --> 00:37:01,010 衝啊 513 00:37:17,818 --> 00:37:18,819 謝謝 514 00:37:29,288 --> 00:37:31,457 這是為網站和公關素材準備的 515 00:37:31,540 --> 00:37:32,959 好了,我們開始吧 516 00:37:33,584 --> 00:37:35,628 一、二、三 517 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 換個姿勢看看 518 00:37:40,174 --> 00:37:41,008 很好 519 00:37:41,759 --> 00:37:43,511 好,很好 520 00:37:48,015 --> 00:37:53,104 (自由播報員宋氣魄回歸新聞界?) 521 00:37:55,940 --> 00:37:57,316 (六個月後) 522 00:37:57,400 --> 00:37:59,026 閃閃發光,我的眼中只有你 523 00:37:59,110 --> 00:38:02,697 跳吧…可愛的小姐 524 00:38:02,780 --> 00:38:06,075 輕輕悄悄來到我身邊 525 00:38:06,158 --> 00:38:09,745 羞澀向我表白愛意,然後逃之夭夭 526 00:38:09,829 --> 00:38:12,248 那是狼群所住之處 527 00:38:12,331 --> 00:38:13,708 來吧 528 00:38:14,375 --> 00:38:15,293 好可怕 529 00:38:15,376 --> 00:38:18,587 你們全都讓開,我來了 530 00:38:18,671 --> 00:38:21,549 保護小兔兔安全的浣熊 531 00:38:21,632 --> 00:38:25,094 我是你永遠的 532 00:38:25,177 --> 00:38:28,097 知音 533 00:38:29,974 --> 00:38:33,477 好了,拍手 534 00:38:33,561 --> 00:38:34,729 現在歡呼吧 535 00:38:37,732 --> 00:38:41,068 你知道我們是攸珽的貴賓客戶吧? 536 00:38:41,152 --> 00:38:42,403 知道,謝謝你們 537 00:38:42,486 --> 00:38:45,990 趁你在這裡 拍幾張照片,和我們一起唱歌吧 538 00:38:46,073 --> 00:38:47,575 好,沒問題 539 00:38:47,658 --> 00:38:49,535 如果你需要什麼產品,請告訴我 540 00:38:50,494 --> 00:38:54,915 好,今天把東西賣光光吧 541 00:38:56,542 --> 00:38:57,918 我能和你合照嗎? 542 00:39:01,422 --> 00:39:02,631 他好上相 543 00:39:03,841 --> 00:39:06,177 繼續,好,拍照吧 544 00:39:06,260 --> 00:39:08,888 天啊,你們會把他累壞的 545 00:39:08,971 --> 00:39:11,724 快點,各位,我兒子很忙的 546 00:39:11,807 --> 00:39:14,810 他得去錄新聞節目了,好嗎?快點 547 00:39:17,813 --> 00:39:19,023 我得趕快出門 548 00:39:19,106 --> 00:39:20,566 我得走了 549 00:39:20,649 --> 00:39:22,234 -要出去? -對,去機場 550 00:39:22,318 --> 00:39:23,611 你要去旅行嗎? 551 00:39:23,694 --> 00:39:26,238 我告訴過你很多次了,我要去接人 552 00:39:26,322 --> 00:39:27,323 對喔 553 00:39:28,324 --> 00:39:29,784 新襯衫嗎? 554 00:39:29,867 --> 00:39:32,203 是啊,好看吧? 555 00:39:32,286 --> 00:39:33,704 很好看 556 00:39:36,207 --> 00:39:37,666 我想他要求婚了 557 00:39:38,959 --> 00:39:40,044 什麼? 558 00:39:40,795 --> 00:39:42,213 拜託 559 00:39:42,296 --> 00:39:45,049 省得失望之餘還要威脅他 560 00:39:45,132 --> 00:39:46,342 快定下來吧 561 00:39:46,425 --> 00:39:49,428 我們要去濟州島,濟州島的藍色夜晚 562 00:39:50,096 --> 00:39:50,971 我感覺得到 563 00:39:51,680 --> 00:39:53,307 要是他再無動於衷… 564 00:39:53,391 --> 00:39:54,975 你可以向他求婚啊 565 00:39:58,062 --> 00:39:59,438 所以我準備了這個 566 00:40:01,649 --> 00:40:03,025 我要向他求婚 567 00:40:03,109 --> 00:40:03,984 什麼? 568 00:40:06,278 --> 00:40:07,363 祝你好運 569 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 -我走了 -拜拜 570 00:40:18,082 --> 00:40:20,376 我今天聽到一件很好笑的事 571 00:40:21,377 --> 00:40:22,586 用你的超能力? 572 00:40:23,379 --> 00:40:24,755 -對 -什麼事? 573 00:40:28,592 --> 00:40:30,177 不會吧,真的嗎? 574 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 -不可能,你的班導師? -對 575 00:40:33,681 --> 00:40:35,724 如果我再聽到更多消息,就會告訴你 576 00:40:36,517 --> 00:40:38,811 打勾勾?一定要告訴我 577 00:40:40,020 --> 00:40:43,566 你是唯一一個聽我說話的人 578 00:40:43,649 --> 00:40:46,152 我媽媽不相信我有超能力 579 00:40:46,902 --> 00:40:47,736 我相信 580 00:40:49,238 --> 00:40:52,658 對了,叔叔,這週六你很忙嗎? 581 00:40:52,741 --> 00:40:54,910 週六?我不忙 582 00:40:54,994 --> 00:40:57,246 那你能幫我一個忙嗎? 583 00:41:06,255 --> 00:41:08,424 叔叔,再見,拜拜 584 00:41:18,934 --> 00:41:21,687 (一對一專業訓練,宋雲魄教練) 585 00:41:24,607 --> 00:41:25,983 (減重健身房,新課程) 586 00:41:31,822 --> 00:41:32,865 (健康雞胸肉) 587 00:41:32,948 --> 00:41:35,201 (擁有一百萬訂閱者的YouTube網紅 尹智煦的選擇!) 588 00:41:44,752 --> 00:41:46,712 他在哪裡? 589 00:41:47,421 --> 00:41:48,506 炡憲! 590 00:41:53,010 --> 00:41:54,637 你好 591 00:41:54,720 --> 00:41:57,973 天啊,你都不知道我等你等得有多苦 592 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 你怎麼樣?走吧 593 00:42:00,851 --> 00:42:03,354 你應該戴帽子的,大家都在盯著你看 594 00:42:04,146 --> 00:42:07,149 你在取笑我嗎?好像沒人認出我 595 00:42:07,233 --> 00:42:11,612 我把媒體趕走了,我怕你會受不了 596 00:42:11,695 --> 00:42:14,990 你一定很無聊吧,一直在胡說八道 597 00:42:15,074 --> 00:42:17,701 拜託,看來你想要一點關注喔 598 00:42:17,785 --> 00:42:19,411 你這個小… 599 00:42:22,039 --> 00:42:23,499 這個包包好酷 600 00:42:23,582 --> 00:42:24,416 對吧? 601 00:42:24,500 --> 00:42:28,295 我覺得很酷,決定買給你 602 00:42:28,379 --> 00:42:30,130 -真的嗎? -給你 603 00:42:30,214 --> 00:42:31,423 炡憲 604 00:42:32,424 --> 00:42:33,884 -金炡憲! -金炡憲! 605 00:42:33,968 --> 00:42:35,928 金炡憲! 606 00:42:38,722 --> 00:42:40,307 (歡迎回來,金炡憲) 607 00:42:41,058 --> 00:42:41,892 我走了 608 00:42:41,976 --> 00:42:43,435 別這樣,炡憲 609 00:42:43,519 --> 00:42:45,980 不能反悔,你已經簽了合約 610 00:42:46,063 --> 00:42:47,064 什麼? 611 00:42:47,773 --> 00:42:51,318 讓我們慶祝韓國最佳節目主持人 金炡憲的回歸 612 00:42:56,240 --> 00:42:57,950 歡迎回來,主持人 613 00:42:58,617 --> 00:43:00,286 我們一起做個好節目吧,溫小姐 614 00:43:00,995 --> 00:43:02,329 見到你真好 615 00:43:02,413 --> 00:43:06,208 你們威脅說如果我延後第一次拍攝 就殺了我,現在又來這個? 616 00:43:06,875 --> 00:43:08,544 我們很趕時間 617 00:43:09,128 --> 00:43:10,879 (準韓國最佳節目主持人) 618 00:43:10,963 --> 00:43:13,090 你們嚇到我了,別鬧了 619 00:43:13,173 --> 00:43:14,800 -金炡憲! -金炡憲! 620 00:43:14,883 --> 00:43:19,597 -金炡憲! -金炡憲! 621 00:43:19,680 --> 00:43:21,807 -停下來 -金炡憲! 622 00:43:40,659 --> 00:43:41,744 準備 623 00:43:47,333 --> 00:43:48,834 (肉食愛好者,韓國牛肉專賣店) 624 00:43:50,502 --> 00:43:51,754 我們的牌子呢? 625 00:43:51,837 --> 00:43:53,464 -來了 -快點放上去 626 00:43:54,757 --> 00:43:56,842 (《宋先生在行動:直擊現場》) 627 00:43:58,677 --> 00:43:59,511 好了 628 00:44:00,137 --> 00:44:02,222 預備,開始 629 00:44:02,848 --> 00:44:05,976 傳遞所有生活中平凡但真摯的場景 630 00:44:06,060 --> 00:44:09,271 歡迎收看《宋先生在行動:直擊現場》 我是宋氣魄 631 00:44:09,355 --> 00:44:13,442 繼上週之後,我們來討論一下 八寶德市場的哄抬物價事件 632 00:44:13,525 --> 00:44:17,071 反對上週消費者代表觀點的聲音已經出現 633 00:44:17,154 --> 00:44:20,240 今天我們請來了市場攤商協會的一位代表 634 00:44:20,324 --> 00:44:21,575 你好 635 00:44:23,827 --> 00:44:28,040 你好,我過去20年一直在八寶德市場 636 00:44:28,123 --> 00:44:31,960 經營一家名為八寶德的餐廳 637 00:44:33,337 --> 00:44:38,092 這個…哄抬物價的事… 638 00:44:38,175 --> 00:44:39,051 我們… 639 00:44:41,387 --> 00:44:43,097 我覺得我做不到 640 00:44:43,180 --> 00:44:45,933 你之前說你可以的,怎麼結巴了? 641 00:44:46,433 --> 00:44:48,686 我們昨天談話時 642 00:44:48,769 --> 00:44:50,521 你提出了一些很好的觀點 643 00:44:50,604 --> 00:44:52,856 你那樣說就行了 644 00:44:53,482 --> 00:44:56,276 我有個主意,我們邊喝米酒邊聊怎麼樣? 645 00:44:57,027 --> 00:44:58,570 這是新聞節目,可以喝酒嗎? 646 00:44:58,654 --> 00:45:00,280 我們不是那種新聞節目 647 00:45:00,364 --> 00:45:02,574 我們大老遠來就是想聽聽你的想法 648 00:45:02,658 --> 00:45:04,701 要是就這樣結束,你晚上會睡不著的 649 00:45:05,452 --> 00:45:08,330 你說過你會不惜一切代價拯救這個市場 650 00:45:09,498 --> 00:45:11,959 沒錯,你說得對 651 00:45:12,042 --> 00:45:15,045 成先生,請幫我們拿一點米酒和兩個杯子 652 00:45:15,129 --> 00:45:16,463 好 653 00:45:16,547 --> 00:45:20,092 我們早上做了一些橡實凍,你想來點嗎? 654 00:45:20,175 --> 00:45:21,844 當然,那就太棒了 655 00:45:21,927 --> 00:45:23,220 我去拿 656 00:45:23,303 --> 00:45:24,263 好,謝謝 657 00:45:24,763 --> 00:45:26,890 請喝一杯,放鬆一點 658 00:45:26,974 --> 00:45:28,642 天啊,這太難了 659 00:45:30,310 --> 00:45:32,354 面對鏡頭會讓人很緊張吧? 660 00:45:36,900 --> 00:45:41,113 (仙湖小學才藝表演) 661 00:45:41,196 --> 00:45:42,197 (歡迎) 662 00:45:42,281 --> 00:45:44,992 苟源說希望我們都能來 663 00:45:45,075 --> 00:45:46,285 我記得是去年 664 00:45:46,368 --> 00:45:48,787 他哭得很傷心 因為他媽媽要工作,沒有人來 665 00:45:48,871 --> 00:45:50,247 -是嗎? -對 666 00:45:50,330 --> 00:45:53,876 他在髮廊裡總是自己乖乖待著 所以我以為他是個小大人 667 00:45:53,959 --> 00:45:56,420 他還是個孩子,沒有小大人這回事 668 00:45:56,503 --> 00:45:59,047 真好,感覺我又養一個孩子了 669 00:45:59,131 --> 00:46:00,632 -氣魄 -這邊 670 00:46:01,258 --> 00:46:02,468 -嘿 -你們好 671 00:46:02,551 --> 00:46:04,595 我不知道你們會來 672 00:46:04,678 --> 00:46:05,679 謝謝 673 00:46:07,890 --> 00:46:09,600 苟源會很開心的 674 00:46:09,683 --> 00:46:13,020 我幫他化了妝,他看起來很棒 675 00:46:13,103 --> 00:46:14,605 是嗎?我們進去吧 676 00:46:14,688 --> 00:46:15,981 -好,我們走吧 -走吧 677 00:46:16,064 --> 00:46:17,149 好,走吧 678 00:46:24,114 --> 00:46:25,073 (丁苟源,加油) 679 00:46:25,157 --> 00:46:26,950 看,是苟源 680 00:46:35,834 --> 00:46:39,838 大家好,我是三年五班的丁苟源 681 00:46:46,762 --> 00:46:52,643 很久很久以前 ,在遙遠的獅子國 住著一隻說謊的獅子 682 00:47:25,384 --> 00:47:26,468 茄子 683 00:47:30,973 --> 00:47:34,142 有一天,一隻兔子來到獅子面前 684 00:47:35,769 --> 00:47:38,272 -你好,獅子 -你好,兔子 685 00:47:38,355 --> 00:47:41,316 獅子,你的鬃毛真漂亮 686 00:47:41,400 --> 00:47:44,152 你想參加最酷動物大賽嗎? 687 00:47:44,236 --> 00:47:46,113 什麼?不想 688 00:47:46,196 --> 00:47:48,824 我從來沒有離開過這個小鎮 689 00:47:49,950 --> 00:47:51,868 別擔心,有我在 690 00:47:51,952 --> 00:47:54,121 我相信你會表現很棒的 691 00:47:54,204 --> 00:47:55,581 我做不到 692 00:47:56,290 --> 00:47:59,459 -你可以的 -不,我不行 693 00:47:59,543 --> 00:48:01,420 -跟我來吧 -不要 694 00:48:01,503 --> 00:48:03,171 -來吧 -不要 695 00:48:03,255 --> 00:48:05,549 -來吧,我們走 -我說不要 696 00:48:05,632 --> 00:48:07,009 等等我 697 00:48:08,677 --> 00:48:10,721 我很想請你上節目 698 00:48:10,804 --> 00:48:12,806 人們相任你,簡直是完美人選 699 00:48:12,889 --> 00:48:14,850 我們的方向不同 700 00:48:15,892 --> 00:48:17,603 他怎麼敢當著我的面撒謊? 701 00:48:17,686 --> 00:48:18,645 宋氣魄 702 00:48:18,729 --> 00:48:20,480 身上有些特質 703 00:48:20,564 --> 00:48:23,734 -別讓我看見你 -你會掉下去的 704 00:48:23,817 --> 00:48:27,029 獅子跟著兔子參加了最酷動物大賽 705 00:48:27,112 --> 00:48:28,822 (最酷動物大賽) 706 00:48:29,906 --> 00:48:31,158 -祝你好運 -謝謝 707 00:48:31,241 --> 00:48:32,659 輪到獅子上場了 708 00:48:36,163 --> 00:48:38,290 我是最酷的獅子 709 00:48:39,041 --> 00:48:40,250 就在那時… 710 00:48:46,131 --> 00:48:47,716 我的鬃毛! 711 00:48:47,799 --> 00:48:50,135 天啊,糟糕 712 00:48:50,677 --> 00:48:52,346 可憐的小傢伙 713 00:48:52,429 --> 00:48:54,556 那頭獅子的鬃毛是假的! 714 00:48:54,640 --> 00:48:56,266 那頭獅子騙了我們 715 00:48:56,350 --> 00:48:58,352 那頭獅子是個騙子! 716 00:49:07,986 --> 00:49:10,155 -獅子 -走開 717 00:49:13,784 --> 00:49:14,660 獅子 718 00:49:15,494 --> 00:49:17,329 我就說我不想參加 719 00:49:17,412 --> 00:49:19,122 但我現在能做什麼? 720 00:49:19,206 --> 00:49:21,458 我生病了,這是醫生跟我說的 721 00:49:21,541 --> 00:49:23,502 宋氣魄先生,你沒事吧? 722 00:49:23,585 --> 00:49:26,463 你覺得我這個狀態能主持新聞節目嗎? 723 00:49:30,592 --> 00:49:31,760 獅子,對不起 724 00:49:31,843 --> 00:49:33,053 別跟著我 725 00:49:35,180 --> 00:49:40,060 兔子很難過,責備自己洩漏了獅子的秘密 726 00:49:43,939 --> 00:49:46,316 一頭沒有鬃毛的獅子 727 00:49:46,400 --> 00:49:48,694 現在大家都會取笑我、討厭我 728 00:49:58,912 --> 00:50:03,041 就算沒有鬃毛 你也可以是一頭很酷的獅子 729 00:50:03,917 --> 00:50:07,671 騙人,沒有鬃毛我什麼都不是 730 00:50:28,066 --> 00:50:30,777 然後兔子跑過來說… 731 00:50:32,154 --> 00:50:36,032 保護你的心,這裡只有你才能保護你自己 732 00:50:36,116 --> 00:50:39,494 你說過我是你的開關,所以利用我吧 733 00:50:39,578 --> 00:50:43,373 我相信你沒有鬃毛也能做得很好 734 00:50:43,457 --> 00:50:45,333 我就在你身邊 735 00:50:46,126 --> 00:50:47,461 我們一起努力吧 736 00:50:48,712 --> 00:50:50,046 你覺得我做得到? 737 00:50:50,839 --> 00:50:51,757 一定可以 738 00:50:58,263 --> 00:51:00,640 我們試試吧 739 00:51:06,521 --> 00:51:09,232 救命!救救我! 740 00:51:09,316 --> 00:51:11,359 救救我! 741 00:51:12,235 --> 00:51:15,655 鬣狗想要吃掉我 742 00:51:15,739 --> 00:51:17,032 快去救你的朋友吧 743 00:51:17,115 --> 00:51:21,077 我必須快點,但鬃毛太重了,我跑不動 744 00:51:21,161 --> 00:51:23,038 那把鬃毛拿下來 745 00:51:23,121 --> 00:51:24,289 你可以的 746 00:51:24,372 --> 00:51:25,540 好 747 00:51:32,756 --> 00:51:34,216 -快跑! -快跑! 748 00:51:44,142 --> 00:51:45,519 你還好嗎? 749 00:51:47,395 --> 00:51:48,438 謝謝你,獅子 750 00:51:48,522 --> 00:51:51,233 你是我見過最酷的獅子 751 00:51:51,316 --> 00:51:52,567 -真的嗎? -真的 752 00:51:52,651 --> 00:51:56,863 你的勇敢和善心 比擁有一頭漂亮的鬃毛酷多了 753 00:51:56,947 --> 00:51:58,907 太感謝你了 754 00:51:58,990 --> 00:52:03,954 你太棒了,真棒 755 00:52:21,304 --> 00:52:22,430 好痛 756 00:52:23,473 --> 00:52:27,811 獅子看到兔子的小腳上滿是傷口 757 00:52:28,603 --> 00:52:31,690 兔子,你為什麼不告訴我你受傷了? 758 00:52:31,773 --> 00:52:35,360 我不想讓別人擔心 759 00:52:35,944 --> 00:52:38,446 我是一隻兔子,我對每個人都很好 760 00:52:39,030 --> 00:52:40,532 你受傷的時候可以哭 761 00:52:40,615 --> 00:52:42,993 有時候,哭出來會讓你忘記自己受傷了 762 00:52:43,660 --> 00:52:46,496 是你給了我脫下鬃毛的勇氣 763 00:52:47,080 --> 00:52:48,915 我也想給你勇氣 764 00:53:00,635 --> 00:53:03,722 溫宇宙,你笑起來的時候真的很美 765 00:53:03,805 --> 00:53:06,641 但你不笑的時候也很美 766 00:53:08,226 --> 00:53:11,771 所以你想怎麼做就怎麼做吧 767 00:53:11,855 --> 00:53:15,317 想笑就笑,想哭就哭 768 00:53:15,400 --> 00:53:18,862 我會在你身邊,就像今天一樣 769 00:53:19,779 --> 00:53:22,157 兔子也決定勇敢起來 770 00:53:23,116 --> 00:53:24,117 但是我… 771 00:53:28,663 --> 00:53:30,332 我一點都不好 772 00:53:38,423 --> 00:53:43,094 我曾以為我唯一的生存之道 就是用謊言來裝飾自己 773 00:53:43,178 --> 00:53:46,097 隱藏自己的真實感受 774 00:53:47,098 --> 00:53:50,226 我越是隱藏,就越感到寂寞 775 00:53:50,310 --> 00:53:51,978 兔子,戴上這個 776 00:53:52,062 --> 00:53:52,896 好 777 00:53:55,357 --> 00:53:56,524 我看起來怎麼樣? 778 00:53:56,608 --> 00:53:58,443 你看起來很可愛,也超酷 779 00:53:58,526 --> 00:53:59,694 -真的嗎? -真的 780 00:54:02,030 --> 00:54:04,115 獅子,看那邊 781 00:54:04,199 --> 00:54:05,033 怎麼了? 782 00:54:13,083 --> 00:54:15,585 不要悶在心裡,隱藏內心的感受 783 00:54:15,669 --> 00:54:17,629 勇敢點,大聲說出來 784 00:54:17,712 --> 00:54:19,881 說你很累很害怕 785 00:54:19,965 --> 00:54:24,177 現在我沒有鬃毛也很開心 786 00:54:25,470 --> 00:54:28,306 告訴大家你喜歡他們、愛他們 787 00:54:29,808 --> 00:54:33,019 那頭獅子很像你,你不覺得嗎? 788 00:54:33,812 --> 00:54:34,646 是啊 789 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 你在哭嗎? 790 00:54:38,316 --> 00:54:40,860 這個故事太感人了 791 00:54:58,128 --> 00:55:02,257 結果獅子有扔掉自己珍貴的假鬃毛嗎? 792 00:55:02,340 --> 00:55:03,216 好 793 00:55:03,842 --> 00:55:04,926 他應該扔掉的 794 00:55:08,888 --> 00:55:12,100 其實獅子把自己的假鬃毛 藏在一個安全的地方 795 00:55:21,401 --> 00:55:25,030 因為獅子可能時不時地想戴上漂亮的鬃毛 796 00:55:25,113 --> 00:55:26,531 當然了 797 00:55:32,704 --> 00:55:38,001 但獅子不再披著鬃毛來隱藏真實的自己 798 00:55:38,084 --> 00:55:39,335 沒錯 799 00:55:40,295 --> 00:55:43,256 因為獅子不再說謊了 800 00:55:47,469 --> 00:55:51,139 獅子,我想去看看田野那邊有什麼 801 00:55:51,222 --> 00:55:54,684 你願意和我一起去嗎? 我不敢自己一個人去 802 00:55:54,768 --> 00:55:57,729 兔子也學會了如何向朋友求助 803 00:55:57,812 --> 00:56:00,607 不隱藏自己的感受 804 00:56:00,690 --> 00:56:01,775 我該不該去? 805 00:56:02,442 --> 00:56:04,611 好,我們一起去吧 806 00:56:05,487 --> 00:56:09,324 獅子和兔子一直是好朋友 807 00:56:09,407 --> 00:56:13,119 在一起幸福地生活了很多年 808 00:56:13,203 --> 00:56:16,039 -走吧! -走吧! 809 00:56:22,754 --> 00:56:23,963 (你最棒了) 810 00:56:24,798 --> 00:56:27,050 -太棒了 -演得真好 811 00:56:29,886 --> 00:56:31,513 立正,鞠躬 812 00:56:34,682 --> 00:56:37,393 -再見 -再見 813 00:56:38,186 --> 00:56:40,605 -太棒了,苟源 -幹得好 814 00:56:40,688 --> 00:56:42,232 真棒! 815 00:56:42,982 --> 00:56:44,025 (苟源,加油) 816 00:56:50,406 --> 00:56:51,407 太棒了 817 00:57:03,795 --> 00:57:05,338 氣魄,你在這裡啊 818 00:57:06,214 --> 00:57:07,257 你不走嗎? 819 00:57:08,842 --> 00:57:12,095 雖然只是一場兒童話劇 但深深打動了我的心 820 00:57:15,849 --> 00:57:17,433 你想去臺上嗎? 821 00:57:19,853 --> 00:57:20,687 可以嗎? 822 00:57:30,613 --> 00:57:32,574 -真不錯 -是啊 823 00:57:37,912 --> 00:57:39,581 你最近笑起來好美 824 00:57:40,206 --> 00:57:42,000 -什麼? -你看起來很自在 825 00:57:42,083 --> 00:57:43,960 和我第一次見到你時不一樣了 826 00:57:44,669 --> 00:57:47,714 這個嘛…你看起來也不一樣了,宇宙 827 00:57:48,882 --> 00:57:49,716 是嗎? 828 00:57:58,183 --> 00:58:00,768 獅子先生,你想戴上鬃毛嗎? 829 00:58:00,852 --> 00:58:01,978 不用了 830 00:58:03,980 --> 00:58:04,981 你是認真的嗎? 831 00:58:05,064 --> 00:58:06,524 是啊,給你 832 00:58:11,446 --> 00:58:12,655 讓我看看 833 00:58:14,824 --> 00:58:16,743 你看起來真可愛 834 00:58:40,767 --> 00:58:42,477 (我的宇宙) 835 00:58:45,021 --> 00:58:49,400 我生命中最重要、最關鍵的時刻 836 00:58:50,151 --> 00:58:52,070 每一刻都有你的身影 837 00:58:53,071 --> 00:58:56,115 宇宙浩瀚而永恆 838 00:58:56,741 --> 00:58:59,536 請一直做我的宇宙吧 839 00:59:05,583 --> 00:59:08,836 誰會在戒指外面刻字? 840 00:59:08,920 --> 00:59:10,505 是在演《魔戒》嗎? 841 00:59:10,588 --> 00:59:12,382 如果在裡面,你就看不到了 842 00:59:12,924 --> 00:59:14,050 我的也是這樣 843 00:59:24,519 --> 00:59:28,314 過去不管我的真實感受如何 我總是假裝我很好 844 00:59:29,107 --> 00:59:32,277 你是第一個可以讓我坦誠相待的人 845 00:59:35,238 --> 00:59:36,239 謝謝你 846 00:59:59,929 --> 01:00:01,639 有人在嗎? 847 01:00:01,723 --> 01:00:02,932 怎麼了? 848 01:00:03,975 --> 01:00:05,226 怎麼回事? 849 01:00:05,310 --> 01:00:06,853 你們在幹什麼?演出結束了 850 01:00:06,936 --> 01:00:08,187 對不起 851 01:00:08,271 --> 01:00:11,274 等等,你很眼熟 852 01:00:13,568 --> 01:00:15,653 你好,我是宋氣魄 853 01:00:16,821 --> 01:00:23,036 這是我深愛的女人,我剛剛向她求婚了 854 01:00:24,662 --> 01:00:27,457 那你們走的時候,請把燈關了 855 01:00:27,540 --> 01:00:28,708 好 856 01:00:30,627 --> 01:00:33,671 他不都把燈關了嗎?他是什麼意思… 857 01:00:52,023 --> 01:00:52,982 好美 858 01:00:57,362 --> 01:00:59,697 你不覺得你太誠實了嗎? 859 01:01:00,657 --> 01:01:03,284 我愛你,這怎麼可能藏得住呢? 860 01:01:04,202 --> 01:01:07,789 沒錯,墜入情網時,你是藏不住的 861 01:02:28,578 --> 01:02:30,455 《没有秘密》 862 01:02:30,538 --> 01:02:31,539 宋氣魄先生 863 01:02:36,002 --> 01:02:38,296 你為什麼總是出現在我面前?別上來 864 01:02:38,379 --> 01:02:39,380 -走開 -不要動 865 01:02:39,464 --> 01:02:40,673 我說了,別靠近我 866 01:02:44,552 --> 01:02:47,180 -我應該改變一下,享受一下奢華的生活 -這是我的事情 867 01:02:49,599 --> 01:02:53,436 -五味子花 -它們的意思是“讓我們再見面吧” 868 01:03:11,579 --> 01:03:13,247 -你拉出來了嗎? -不,我沒有 869 01:03:22,298 --> 01:03:24,509 -再見 -再見 870 01:03:32,558 --> 01:03:37,563 字幕翻譯:鄭偉