1 00:00:45,295 --> 00:00:48,382 Pas på. De visiterer alle for smuglervarer. 2 00:00:50,759 --> 00:00:54,930 Det kan være den sidste røntgenplade i noget tid, sådan som tingene er nu. 3 00:00:56,306 --> 00:00:58,433 - Hvor mange gange kan den spilles? - Tre. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,853 Måske fire. 5 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 Tak. 6 00:02:15,177 --> 00:02:18,805 {\an8}TM LYTTER TIL 7 00:02:32,402 --> 00:02:36,156 {\an8}EN RUSSISK FOLKESANG. 8 00:02:47,459 --> 00:02:49,585 Tanja, har du set mit stopur? 9 00:02:49,586 --> 00:02:52,422 - Jeg havde det med før. - Nej, jeg har ikke set det. 10 00:02:53,257 --> 00:02:54,341 Hvad er det? 11 00:02:56,343 --> 00:02:57,344 Det er musik. 12 00:02:57,970 --> 00:03:01,097 Det er smuglervarer, som kan give os problemer. Sluk for det. 13 00:03:01,098 --> 00:03:04,600 Du elskede, når jeg fandt musik fra Vesten i Moskva. 14 00:03:04,601 --> 00:03:07,354 Vi bor ikke længere i Moskva, hvis du ikke har opdaget det. 15 00:03:08,021 --> 00:03:09,439 Hvordan skulle jeg undgå det? 16 00:03:10,274 --> 00:03:13,277 Jeg sidder alene her og aner ikke, hvor du er. 17 00:03:14,653 --> 00:03:15,737 Tyssede du lige på mig? 18 00:03:16,321 --> 00:03:20,408 Opfør dig ordentligt, Tanja. Ikke flere knogleplader. 19 00:03:20,409 --> 00:03:22,869 Opfør dig ordentligt? Du lyder som min mor. Valja! 20 00:03:22,870 --> 00:03:25,831 Jeg skal finde mit stopur. Jeg er sent på den. 21 00:03:26,832 --> 00:03:28,834 Musikken er det eneste, jeg stadig har. 22 00:03:29,793 --> 00:03:31,753 - Fandeme det eneste! - Ja, ja. 23 00:03:32,254 --> 00:03:33,422 Ja. 24 00:03:34,089 --> 00:03:35,923 Jeg opgav alt for at komme med dig. 25 00:03:35,924 --> 00:03:37,717 - Der var det. - Valja. 26 00:03:37,718 --> 00:03:40,469 Ja, jeg har hørt det før. Det hele er min skyld. Jeg er med. 27 00:03:40,470 --> 00:03:43,389 - Ikke nu, Tanja. - Du er aldrig til stede her. 28 00:03:43,390 --> 00:03:45,309 Du kunne sgu lige så godt være på Månen! 29 00:05:41,049 --> 00:05:43,177 Påbegynder nedstigning til Månens overflade. 30 00:05:43,927 --> 00:05:45,637 Automatisk nedstigning iværksat. 31 00:05:46,221 --> 00:05:48,556 - Bekræft frakobling. - Gør plads. 32 00:05:48,557 --> 00:05:50,434 Frakobling bekræftet. 33 00:05:52,686 --> 00:05:53,937 Landingsprocedure gennemført. 34 00:05:54,479 --> 00:05:56,690 Påbegynder udvidelse af beboelsesmodulet. 35 00:06:02,529 --> 00:06:04,280 Udvidelse af beboelsesmodulet gennemført. 36 00:06:04,281 --> 00:06:07,618 Og så min store tale fra Månens overflade. 37 00:06:09,620 --> 00:06:14,040 Nu er vi på direkte med Arseni Vetrov, der beviser, at enhver kan komme ud i rummet. 38 00:06:14,041 --> 00:06:15,542 Hold op med det pjat. 39 00:06:16,126 --> 00:06:17,710 De to uger på Månen er gået. 40 00:06:17,711 --> 00:06:20,589 Afløserne er ankommet. Nu gælder det opstigningen. Kom. 41 00:06:22,925 --> 00:06:24,258 Lugen er lukket. 42 00:06:24,259 --> 00:06:25,343 Klar til start. 43 00:06:25,344 --> 00:06:27,053 - Nej! - Hvad? 44 00:06:27,054 --> 00:06:30,599 Vil I flyve op til Pavel i Sojuz med beboelsesmodulet dinglende på siden? 45 00:06:31,433 --> 00:06:34,728 Kan I flyve lige på den måde? Kan I se problemet? 46 00:06:37,898 --> 00:06:39,066 Kan I se problemet? 47 00:06:40,567 --> 00:06:41,652 - Ja. - Godt. 48 00:06:44,154 --> 00:06:46,405 {\an8}Der røg boltene. 49 00:06:46,406 --> 00:06:49,201 - Flot gengivelse. - Modulet er kastet af. 50 00:06:50,202 --> 00:06:51,369 Klar til start. 51 00:06:51,370 --> 00:06:54,498 Han har kvajet sig igen. Vi tager den forfra. 52 00:06:58,710 --> 00:07:01,712 Jeg vil ikke høre undskyldninger, Sasja. 53 00:07:01,713 --> 00:07:03,840 Det får du heller ikke. Du er irriterende. 54 00:07:03,841 --> 00:07:07,093 Det er standardtræning. Det er en farlig mission. 55 00:07:07,094 --> 00:07:09,554 - Alle missioner er farlige, Valja. - Ikke som den. 56 00:07:09,555 --> 00:07:12,598 Hvis nogen skulle være nervøse, er det da mig. 57 00:07:12,599 --> 00:07:16,727 Ja, det bør du også være. Praktisk talt nøgen skal du flyve til Månen i en ballon. 58 00:07:16,728 --> 00:07:20,273 Den er slet ikke færdig, og du laver bare sjov. 59 00:07:20,274 --> 00:07:22,484 Jeg ved ikke, hvad det er, du ikke fatter. 60 00:07:24,403 --> 00:07:25,779 Du tror ikke på mig. 61 00:07:26,280 --> 00:07:28,406 Vi har lige prøvet 25 gange. Hvor tit kludrede du i det? 62 00:07:28,407 --> 00:07:30,116 - Fuck dig. - Meget professionelt. 63 00:07:30,117 --> 00:07:32,577 Hvem var den bedste pilot i flyvevåbenet? 64 00:07:32,578 --> 00:07:34,704 Vil du flyve til Månen i et MiG? 65 00:07:34,705 --> 00:07:37,456 Rumfart handler om disciplin, Sasja. Ikke blær. 66 00:07:37,457 --> 00:07:38,959 Dit pattebarn. 67 00:07:56,018 --> 00:07:57,019 Undskyld. 68 00:07:58,812 --> 00:08:00,438 Du har været anspændt hele dagen. 69 00:08:00,439 --> 00:08:04,567 - Hvad sker der? - Jeg er bare... Det er det hele. 70 00:08:04,568 --> 00:08:09,530 Den her vanvittige mission. Sikkerhedsforanstaltningerne. 71 00:08:09,531 --> 00:08:12,117 Alle løber rundt og er bange for deres egne skygger. 72 00:08:13,452 --> 00:08:15,078 Det påvirker mig. 73 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 I morges råbte jeg ad Tanja uden grund. 74 00:08:21,502 --> 00:08:23,754 Jeg lod det bare gå ud over hende. 75 00:08:25,047 --> 00:08:26,048 Det er helt normalt. 76 00:08:28,550 --> 00:08:30,427 Anastasia og jeg skændes uafbrudt. 77 00:08:31,803 --> 00:08:34,431 - Om alting. - Det her er mere end skænderier. 78 00:08:36,099 --> 00:08:38,184 Jeg sagde, hun skulle opføre sig ordentligt. 79 00:08:40,102 --> 00:08:41,104 Jeg ved det godt. 80 00:08:43,690 --> 00:08:45,526 Jeg skulle have taget en snak med hende. 81 00:08:46,777 --> 00:08:49,821 Jeg skulle have sagt undskyld, men jeg var bare... 82 00:08:51,406 --> 00:08:54,785 Tingene skal være, som de var for et par år siden. 83 00:08:55,285 --> 00:09:01,083 Jeg har fordybet mig sådan i arbejdet, og jeg er bange for, at hun er utilfreds 84 00:09:01,917 --> 00:09:02,918 med mig. 85 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 - Hvad? - Det er bare... 86 00:09:13,220 --> 00:09:18,183 Hvis jeg står i den situation med en kvinde, hvilket jeg sjældent gør... 87 00:09:19,685 --> 00:09:20,936 ...har jeg en særlig manøvre. 88 00:09:22,479 --> 00:09:25,940 - Man står bag hende og... - Det er ikke det, jeg taler om. 89 00:09:25,941 --> 00:09:28,234 - Hold op. - Jeg troede, du... 90 00:09:28,235 --> 00:09:30,904 Glem det. Undskyld. 91 00:09:34,157 --> 00:09:37,327 Sig det. Lad mig høre om din manøvre. 92 00:09:41,665 --> 00:09:43,125 Du er bag ved hende... 93 00:09:43,834 --> 00:09:46,252 ...og så slikker du hele vejen op. 94 00:09:46,253 --> 00:09:48,755 - Ti så stille, Sasja. - Forstået. Undskyld. 95 00:09:52,926 --> 00:09:55,762 - Så er vi her. - Er hun ikke smuk? 96 00:09:57,472 --> 00:09:59,641 44,7 knob. 97 00:10:00,601 --> 00:10:01,977 Verdens hurtigste. 98 00:10:03,478 --> 00:10:04,479 Ja. 99 00:10:05,189 --> 00:10:07,481 Men hvor stort tryk kan den holde til? 100 00:10:07,482 --> 00:10:11,737 Den er bygget til 550 meter. Omkring 56 atmosfærer. 101 00:10:14,489 --> 00:10:15,490 Og den der? 102 00:10:16,825 --> 00:10:19,578 Meget mere. Over 100 atmosfærer. 103 00:10:22,331 --> 00:10:24,166 Men den er ældgammel. 104 00:10:25,501 --> 00:10:27,169 Der følger visdom med alderen. 105 00:10:44,478 --> 00:10:46,146 Har I fundet et hav deroppe? 106 00:11:18,971 --> 00:11:21,806 ...trykbeholderne skal sidde foran elektronikrummet... 107 00:11:21,807 --> 00:11:22,891 Han fandt den. 108 00:11:23,684 --> 00:11:27,144 Chefkonstruktøren har endelig fundet den. Den sidste brik i vores puslespil. 109 00:11:27,145 --> 00:11:30,147 Sonden, der skal sendes til Venus. Han kommer med den i morgen. 110 00:11:30,148 --> 00:11:33,526 - Hele området skal ryddes. - Lever den op til kravene? 111 00:11:33,527 --> 00:11:36,571 Det skal den. Opsendelsesvinduet til Venus er om nogle uger. 112 00:11:36,572 --> 00:11:40,032 Der skal nogle justeringer til, 113 00:11:40,033 --> 00:11:42,661 men det er derfor, I er udvalgt til opgaven. 114 00:11:45,706 --> 00:11:48,333 Mikhail, du behøver stadig ikke række hånden op. 115 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 Undskyld. 116 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Nej. 117 00:11:53,005 --> 00:11:54,173 Hvad er der? 118 00:11:54,673 --> 00:11:58,135 Hvordan får han den forbi Stjernebyens skrappe kontrol? 119 00:11:59,636 --> 00:12:00,637 Overlad det til ham. 120 00:12:01,138 --> 00:12:03,140 Lad os komme i gang med forberedelserne. 121 00:12:28,916 --> 00:12:29,917 Hej. 122 00:12:55,150 --> 00:12:56,151 Undskyld. 123 00:12:58,529 --> 00:13:01,448 Jeg skulle til træning. Jeg kunne ikke forholde mig til alt det. 124 00:13:02,866 --> 00:13:06,954 - Mener du mig? - Nej, det er ikke det, jeg mener. 125 00:13:18,298 --> 00:13:19,883 Jeg vil bare have, at du er lykkelig. 126 00:13:25,055 --> 00:13:26,139 Ja? 127 00:13:32,521 --> 00:13:33,522 Så gør mig det. 128 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 Hvad? 129 00:13:38,068 --> 00:13:39,736 Jeg sagde: "Gør mig det." 130 00:14:50,599 --> 00:14:51,599 Åh nej. 131 00:14:51,600 --> 00:14:52,767 Er du okay? 132 00:14:52,768 --> 00:14:54,728 Ja. Jeg har det fint. 133 00:14:55,854 --> 00:14:57,105 Jeg fik bare krampe. 134 00:14:58,982 --> 00:15:01,485 Jeg har det fint. Undskyld. 135 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Det er ingenting. 136 00:15:07,574 --> 00:15:09,993 - Undskyld. - Nej, jeg siger undskyld. 137 00:15:47,865 --> 00:15:48,991 Du er tilbage. 138 00:15:50,409 --> 00:15:51,618 Hvordan gik træningen? 139 00:15:53,120 --> 00:15:56,582 - Valja er på nakken af mig. - Det har du sikkert fortjent. 140 00:15:57,207 --> 00:16:00,544 Min forstående hustru. Har du drukket? 141 00:16:01,420 --> 00:16:04,840 Hvis Valja synes, du fjumrer i det, er det, fordi du gør det. 142 00:16:05,841 --> 00:16:09,928 Det er lettere at flyve landingsfartøjet selv end at få alle de kommandoer. 143 00:16:11,388 --> 00:16:12,598 De holder os beskæftiget. 144 00:16:13,098 --> 00:16:16,268 Dit store hoved kan ikke være i hjelmen. 145 00:16:17,311 --> 00:16:18,603 Ingen hjelme. 146 00:16:18,604 --> 00:16:19,771 Hvad? 147 00:16:22,357 --> 00:16:23,525 Ingen rumdragter. 148 00:16:26,612 --> 00:16:27,988 Hold op med det pjat. 149 00:16:30,073 --> 00:16:31,366 Okay. 150 00:16:36,997 --> 00:16:39,416 Ingen rumdragter til en landing på Månen. 151 00:16:40,000 --> 00:16:42,544 Vi skal jo kunne være i landingsfartøjet. 152 00:16:46,673 --> 00:16:47,882 Sasja, det er for farligt. 153 00:16:47,883 --> 00:16:49,885 Det er fint nok. Jeg er ikke bange. 154 00:16:50,552 --> 00:16:55,014 Der er rigelig plads til både mig, mit ego og Arseni i landingsfartøjet. 155 00:16:55,015 --> 00:16:59,811 Hvis jeg tager fejl, må du hovere, når jeg er splattet ud på Månen. 156 00:17:02,856 --> 00:17:04,775 Jeg er for ung til at blive gift igen. 157 00:17:48,986 --> 00:17:50,070 Holdt. 158 00:17:50,654 --> 00:17:51,905 Åbn porten. 159 00:17:53,532 --> 00:17:57,326 Det er udstyr til Luna-missionen, og det skal ind nu. 160 00:17:57,327 --> 00:17:58,744 Jeg skal se lasten. 161 00:17:58,745 --> 00:18:02,748 Det er følsomt videnskabeligt udstyr. Det må ikke blive beskadiget. 162 00:18:02,749 --> 00:18:04,334 Åbn så porten. 163 00:18:06,003 --> 00:18:07,254 Hvad foregår der her? 164 00:18:09,923 --> 00:18:10,924 Væk. 165 00:18:11,633 --> 00:18:15,303 Kammerat oberst, de nye sikkerhedstiltag er forstyrrende, 166 00:18:15,304 --> 00:18:19,807 når opsendelsen til Månen er om tre dage. Missionen har ikke råd til forsinkelser. 167 00:18:19,808 --> 00:18:22,894 Missionen har ikke råd til flere læk. 168 00:18:22,895 --> 00:18:25,438 Amerikanerne forsøger at smugle noget ind i Stjernebyen. 169 00:18:25,439 --> 00:18:28,524 De kan kun opnå en fordel ved at sabotere Luna 17. 170 00:18:28,525 --> 00:18:31,862 Amerikanerne har ikke noget at sabotere, hvis vi ikke bliver klar. 171 00:18:32,446 --> 00:18:33,614 Jeg gør det hurtigt. 172 00:18:34,990 --> 00:18:35,991 Lad os se på det. 173 00:18:56,011 --> 00:18:59,222 Bliver den så klar til tiden, månebasen? 174 00:18:59,223 --> 00:19:01,891 Nogle af Deres ingeniører tvivler på det. 175 00:19:01,892 --> 00:19:03,519 Jeg har ikke tid til det her. 176 00:19:06,271 --> 00:19:07,356 Hvad er det? 177 00:19:11,235 --> 00:19:13,779 - Udstyr til Luna-missionen. - Hvilken slags udstyr? 178 00:19:15,364 --> 00:19:16,447 Brændstoftanke. 179 00:19:16,448 --> 00:19:18,741 Der er intet af den størrelse på fragtlisten. 180 00:19:18,742 --> 00:19:20,285 Løft presenningen. 181 00:19:34,508 --> 00:19:36,134 Kammerat oberst, her! 182 00:19:44,101 --> 00:19:45,435 Lad den køre ind. 183 00:19:50,232 --> 00:19:51,483 Luk den. 184 00:19:54,194 --> 00:19:55,279 Så kører vi. 185 00:20:14,882 --> 00:20:17,801 Her er besætningen fra Luna 17. 186 00:20:18,802 --> 00:20:20,220 Sovjetunionens næste helte. 187 00:20:33,150 --> 00:20:34,568 Til breve til jeres hustruer. 188 00:20:37,237 --> 00:20:38,238 Arseni. 189 00:20:39,573 --> 00:20:41,241 Hvis vi dør under missionen. 190 00:20:45,621 --> 00:20:46,955 Jeg bruger mit fra sidst. 191 00:21:16,568 --> 00:21:19,820 Bare rolig. Vi kan godt skrive brevet til din hustru. 192 00:21:19,821 --> 00:21:23,450 Det bliver dybtfølt og stærkt. Meget patriotisk. 193 00:21:24,034 --> 00:21:25,702 - Du må gerne læse det. - Nej, nej. 194 00:21:27,996 --> 00:21:29,456 Det er sikkert fint. 195 00:23:25,739 --> 00:23:26,823 Det er Sasja. 196 00:23:38,710 --> 00:23:42,923 - Valja er her ikke. - Nej, det ved jeg godt. Det er til dig. 197 00:23:47,719 --> 00:23:50,681 Du skal ikke læse det. Du skal bare have det. 198 00:23:52,266 --> 00:23:53,308 Bare have det? 199 00:23:55,435 --> 00:23:56,436 Ja. 200 00:23:58,230 --> 00:24:00,315 Hvis jeg ikke kommer tilbage. 201 00:24:06,154 --> 00:24:07,739 Vil du godt bare gemme det? 202 00:24:09,074 --> 00:24:10,075 Vil du ikke nok? 203 00:24:13,871 --> 00:24:15,163 Beklager. 204 00:26:54,615 --> 00:26:57,159 Stjernebyen, her er Luna 17. Vi åbner for ilttilførslen 205 00:26:58,243 --> 00:27:02,414 Modtaget, Luna 17. Lækagetjek af kapsel i gang. 206 00:27:03,665 --> 00:27:05,250 Kabinetrykket er som forventet. 207 00:27:07,169 --> 00:27:08,294 Modtaget, Luna 17. 208 00:27:08,295 --> 00:27:10,714 Stjernebyen, Luna 17. Vi er klar til opsendelse. 209 00:27:11,215 --> 00:27:13,133 Modtaget, Luna 17. 210 00:27:14,510 --> 00:27:15,636 Tilførsel 1. 211 00:27:16,929 --> 00:27:18,013 Opsendelsesstilling. 212 00:27:20,057 --> 00:27:23,310 Åbn ventiler til opsendelse. Motor 1 til 5. 213 00:27:24,895 --> 00:27:26,980 Tilførsel 2. 214 00:27:28,857 --> 00:27:30,317 Modtaget. Tilførsel 2. 215 00:27:31,527 --> 00:27:33,277 Grønt lys til opsendelse. 216 00:27:33,278 --> 00:27:35,447 Og opsendelse. 217 00:28:16,113 --> 00:28:19,658 Vi har kurs mod indskydning i kredsløbet, chefkonstruktør. 218 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Tanja. 219 00:29:12,377 --> 00:29:13,378 Hvad? 220 00:29:14,505 --> 00:29:16,214 Hvad med en aften i Moskva? 221 00:29:16,215 --> 00:29:18,717 Vi kan tage ind og se en koncert i weekenden. 222 00:29:20,511 --> 00:29:21,512 Mener du det? 223 00:29:22,387 --> 00:29:25,431 Hvorfor ikke? Det plejede vi jo at gøre. 224 00:29:25,432 --> 00:29:29,645 Valja, vi får ikke tilladelse til at tage til Moskva. Der er lukket ned for alting. 225 00:29:30,604 --> 00:29:35,025 Der bliver slækket på sikkerheden nu. Missionen er opsendt. 226 00:29:36,693 --> 00:29:39,487 Om tre dage har vi en base på Månen. 227 00:29:39,488 --> 00:29:40,989 En base? 228 00:29:43,075 --> 00:29:44,201 Men du er ikke på den. 229 00:29:45,994 --> 00:29:50,040 Jeg sagde, jeg ikke kunne tage af sted. Jeg skal på date med min kone. 230 00:29:53,669 --> 00:29:54,794 Er der ikke brug for dig? 231 00:29:54,795 --> 00:29:56,296 Jeg har gjort min del. 232 00:29:57,756 --> 00:29:59,091 Nu er det i deres hænder. 233 00:30:24,658 --> 00:30:26,285 Et glas, tak. 234 00:30:27,703 --> 00:30:28,703 Æg? 235 00:30:28,704 --> 00:30:30,289 Nej, æg har jeg. 236 00:30:31,790 --> 00:30:33,250 Jeg tager noget honning. 237 00:30:34,418 --> 00:30:36,128 Jeg er løbet tør for honning. 238 00:30:37,379 --> 00:30:38,463 Igen? 239 00:30:39,131 --> 00:30:41,341 Det er tredje gang i denne måned. 240 00:30:42,259 --> 00:30:44,011 Jeg ved det godt. Beklager. 241 00:30:46,305 --> 00:30:49,182 - Hvornår får du det på lager igen? - Det ved jeg ikke. 242 00:30:49,183 --> 00:30:51,267 Vagterne tog de seneste to sendinger. 243 00:30:51,268 --> 00:30:52,811 Så forstår jeg. 244 00:30:53,520 --> 00:30:54,605 Tak skal du have. 245 00:31:00,986 --> 00:31:01,987 Zoja? 246 00:31:07,159 --> 00:31:09,076 Zoja! Er du her helt alene? 247 00:31:09,077 --> 00:31:12,456 - Nej, jeg er her med min mor. - Hvor er hun? 248 00:31:13,749 --> 00:31:15,000 Derhenne. 249 00:31:19,463 --> 00:31:21,882 Hej. Zojas mor? 250 00:31:22,633 --> 00:31:25,010 Hej. Jeg er hendes musiklærer på skolen. 251 00:31:27,054 --> 00:31:28,722 Zoja er en meget dygtig pianist. 252 00:31:29,598 --> 00:31:32,142 Men det ved De vel. Hun er et naturtalent. 253 00:31:33,143 --> 00:31:34,561 Tusind tak. 254 00:31:35,646 --> 00:31:38,815 Jeg underviser også privat. Måske kan vi spille sammen. 255 00:31:39,650 --> 00:31:44,154 Kunne De tænke Dem at kigge forbi i eftermiddag? Klokken 15? 256 00:31:46,907 --> 00:31:48,950 - Ja, meget gerne. - Ja? 257 00:31:48,951 --> 00:31:50,619 Det er Nordblokken, lejlighed 40. 258 00:31:51,453 --> 00:31:52,578 Så ses vi. 259 00:31:52,579 --> 00:31:53,913 - Hej. - Hej. 260 00:31:53,914 --> 00:31:55,207 Hej, Zoja. 261 00:32:08,178 --> 00:32:09,179 Hvad er det? 262 00:32:11,515 --> 00:32:12,850 En batysfære. 263 00:32:13,433 --> 00:32:15,769 Et undervandsfartøj til dybhavsobservation. 264 00:32:16,436 --> 00:32:18,938 Det atmosfæriske tryk ved Venus' overflade 265 00:32:18,939 --> 00:32:20,565 er på over 90 atmosfærer, 266 00:32:20,566 --> 00:32:23,527 ligesom den er på 900 meters dybde i havet. 267 00:32:24,194 --> 00:32:26,530 Så vi sender vores udstyr ned i den. 268 00:32:27,823 --> 00:32:28,991 Til Venus? 269 00:32:29,575 --> 00:32:30,826 Til Venus. 270 00:32:32,744 --> 00:32:34,078 Fantastisk. 271 00:32:34,079 --> 00:32:38,416 - Bør De fortælle flere om missionen? - Jeg stoler blindt på Valja. 272 00:32:38,417 --> 00:32:41,961 Jeg ville ønske, han kunne tage med, men han kan ikke undværes her. 273 00:32:41,962 --> 00:32:45,673 - Hvorfor er han her så nu? - For at træne dem, der skal af sted. 274 00:32:45,674 --> 00:32:46,925 Det vil være mig en ære. 275 00:32:48,302 --> 00:32:49,886 Tiden er knap. 276 00:32:49,887 --> 00:32:53,598 - Det næste opsendelsesvindue til Venus... - Nærmer sig med hastige skridt. 277 00:32:53,599 --> 00:32:58,477 Derfor skal vi have modulerne her sendt op til Bajkonur snarest muligt. 278 00:32:58,478 --> 00:33:00,855 Og da det er fortroligt, 279 00:33:00,856 --> 00:33:03,524 må vi ikke lade nogen, end ikke kosmonauterne, 280 00:33:03,525 --> 00:33:06,904 kende til missionens sande formål før lige inden opsendelsen. 281 00:33:07,779 --> 00:33:09,781 Sådan er de fleste missioner. 282 00:33:10,324 --> 00:33:13,951 Vi er tilstrækkeligt trænet i en opsendelse med Luna-moduler. 283 00:33:13,952 --> 00:33:17,372 Præcis. Og resten kan de lære på vejen. 284 00:33:17,998 --> 00:33:21,000 - Hvem skal jeg træne? - Det er nemlig lige spørgsmålet. 285 00:33:21,001 --> 00:33:24,212 Ét er at finde nogen, der ikke savnes i et par dage, 286 00:33:24,213 --> 00:33:27,340 men noget helt andet at finde nogen, der ikke savnes i ni måneder. 287 00:33:27,341 --> 00:33:30,719 Helst en, der ikke har særlig meget familie. 288 00:33:31,803 --> 00:33:33,388 En, der ikke har noget at miste. 289 00:33:47,778 --> 00:33:48,779 Flot. Igen. 290 00:33:52,950 --> 00:33:54,409 ...hvis du ikke har opdaget det, Tanja. 291 00:33:54,910 --> 00:33:55,910 Tyssede du lige på mig? 292 00:33:55,911 --> 00:34:00,081 Opfør dig ordentligt, Tanja. Ikke flere knogleplader. 293 00:34:00,082 --> 00:34:01,999 Du lyder som min mor. Valja! 294 00:34:02,000 --> 00:34:03,293 Kan du lide chaien? 295 00:34:03,877 --> 00:34:06,212 Det er min yndlings, men den er svær at få i Stjernebyen. 296 00:34:06,213 --> 00:34:07,797 Den er dejlig. 297 00:34:07,798 --> 00:34:08,882 Tak. 298 00:34:10,634 --> 00:34:13,428 Vær opmærksom på din fingersætning. 299 00:34:14,137 --> 00:34:15,222 En gang til. 300 00:34:23,146 --> 00:34:26,482 At arbejde med børn og undervise i musik... Du må elske det. 301 00:34:26,483 --> 00:34:28,819 Det gør jeg også. Jeg er vild med det. 302 00:34:30,696 --> 00:34:32,029 Forsigtig. 303 00:34:32,030 --> 00:34:34,365 Han er tusindvis af kilometer væk i Kasakhstan. 304 00:34:34,366 --> 00:34:36,783 - Vent. Bag mig. - Okay. 305 00:34:36,784 --> 00:34:40,539 Inden jeg flyttede hertil, var jeg repetitør ved balletten i Moskva. 306 00:34:41,581 --> 00:34:44,126 - Fantastisk. - Ja, det var det. 307 00:34:46,628 --> 00:34:49,840 Du sagde, at du arbejder inden for administration. Hvad vil det sige? 308 00:34:52,592 --> 00:34:55,888 Irina. Du arbejder med administration? 309 00:34:57,514 --> 00:34:59,849 Jeg er stort set bare sekretær. 310 00:34:59,850 --> 00:35:03,603 Det tvivler jeg på. Man skal være vigtig for at få sit barn på den skole. 311 00:35:03,604 --> 00:35:06,231 Eller være vigtig for nogen, der er vigtige. 312 00:35:06,940 --> 00:35:11,445 Det lyder rart. At være vigtig for nogen, der er vigtige. 313 00:35:13,906 --> 00:35:16,240 Jeg opgav alt for at komme med dig. Valja. 314 00:35:16,241 --> 00:35:19,327 - Ja, det hele er min skyld. - Du er aldrig til stede her. 315 00:35:19,328 --> 00:35:21,037 Du kunne lige så godt være på Månen! 316 00:35:21,038 --> 00:35:23,497 - Er du okay? - Må jeg låne toilettet? 317 00:35:23,498 --> 00:35:25,667 Ja, selvfølgelig. Det er lige der. 318 00:35:30,255 --> 00:35:31,547 Flot, Zoja. 319 00:35:31,548 --> 00:35:32,799 En gang til. 320 00:37:14,318 --> 00:37:16,069 Zoja, lad os prøve noget nyt. 321 00:37:17,571 --> 00:37:19,823 Zoja. Prøv der. 322 00:37:25,746 --> 00:37:26,747 Fint. 323 00:37:31,585 --> 00:37:33,002 Er Zoja færdig med at øve? 324 00:37:33,003 --> 00:37:35,338 Ikke helt. Det er det basale, 325 00:37:35,339 --> 00:37:38,425 men jeg synes ikke, man kan starte for tidligt med musikteori. 326 00:37:39,551 --> 00:37:40,801 Og Zoja er lærenem. 327 00:37:40,802 --> 00:37:42,554 Ja, hun suger til sig. 328 00:37:43,555 --> 00:37:44,556 Værsgo at sidde ned. 329 00:37:48,560 --> 00:37:50,603 Hvad med dig? Har du børn? 330 00:37:50,604 --> 00:37:54,691 Nej, ikke... Nej. Kun min mand. 331 00:37:56,068 --> 00:37:59,655 - Hvad laver din mand? - Min mand er Valja Mironov. 332 00:38:03,575 --> 00:38:06,410 Undskyld. Vi er nye her. Burde jeg vide, hvem han er? 333 00:38:06,411 --> 00:38:09,330 - Ved du ikke, hvem Valja Mironov er? - Nu bliver jeg flov. 334 00:38:09,331 --> 00:38:12,668 Nej, undskyld. Jeg er ikke... 335 00:38:13,418 --> 00:38:16,129 Hvor er det herligt. Du kender kun mig. 336 00:38:19,132 --> 00:38:21,551 Han er kosmonaut. Han har været på Månen. 337 00:38:21,552 --> 00:38:24,555 - Hvor må du være stolt. - Det er jeg også. 338 00:38:26,473 --> 00:38:29,184 - Hvordan er han? - Valja? 339 00:38:31,228 --> 00:38:32,396 Han er god. 340 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Pålidelig. 341 00:38:35,524 --> 00:38:38,026 Han arbejder hårdt. Lidt for hårdt. 342 00:38:39,361 --> 00:38:40,571 Alvorlig. 343 00:38:42,865 --> 00:38:46,869 Sådan har han nu ikke altid været. Hvad laver din mand? 344 00:38:48,412 --> 00:38:49,413 Jeg har ikke en. 345 00:38:49,997 --> 00:38:51,164 Det er jeg ked af. 346 00:38:52,791 --> 00:38:54,334 - Er han død? - Nej. 347 00:38:57,588 --> 00:38:59,173 - Om forladelse. - Nej, nej. 348 00:39:00,841 --> 00:39:01,842 Zojas far... 349 00:39:05,762 --> 00:39:06,847 Han er... 350 00:39:08,682 --> 00:39:10,475 Han er ikke en god mand. 351 00:39:13,437 --> 00:39:15,105 Det, der skete mellem os... 352 00:39:21,778 --> 00:39:22,946 Det er min... 353 00:39:36,168 --> 00:39:38,419 Undskyld. Det var for meget. 354 00:39:38,420 --> 00:39:40,755 - Nej, slet ikke. - Vi må hellere gå. 355 00:39:40,756 --> 00:39:41,924 Zoja. 356 00:39:42,716 --> 00:39:44,133 - Kom. - Tænk ikke på det. 357 00:39:44,134 --> 00:39:45,469 Nej, det er okay. 358 00:39:53,602 --> 00:39:54,770 Det er okay. 359 00:40:04,154 --> 00:40:06,322 Hej. 360 00:40:06,323 --> 00:40:08,909 Og Zojas mor. Må jeg kalde dig Irina? 361 00:40:10,953 --> 00:40:14,289 - Er du okay? - Må jeg låne toilettet? 362 00:40:18,210 --> 00:40:19,335 Det er jeg ked af. 363 00:40:19,336 --> 00:40:21,379 - Er han død? - Nej. 364 00:40:21,380 --> 00:40:23,089 - Om forladelse. - Nej, nej. 365 00:40:23,090 --> 00:40:24,466 Zojas far... 366 00:40:54,037 --> 00:40:55,830 ...ikke en god mand. 367 00:40:55,831 --> 00:40:57,582 Det, der skete mellem os... 368 00:40:57,583 --> 00:40:58,792 Det er min... 369 00:41:17,769 --> 00:41:19,021 Zojas far... 370 00:41:25,527 --> 00:41:27,737 Undskyld. Det var for meget. 371 00:41:27,738 --> 00:41:29,947 - Nej, slet ikke. - Vi må hellere gå. 372 00:41:29,948 --> 00:41:31,032 Zoja. 373 00:41:31,033 --> 00:41:32,867 - Kom. - Tænk ikke på det. 374 00:41:32,868 --> 00:41:33,952 Nej, det er okay. 375 00:41:57,809 --> 00:42:01,063 Overførsel til kondensatbeholder fuldført, missionskontrol. 376 00:42:01,730 --> 00:42:03,398 Modtaget, Luna 17. 377 00:42:04,566 --> 00:42:08,070 Rul mod højre til 0-6-0 og stop rotationen. 378 00:42:08,862 --> 00:42:10,279 Modtaget, missionskontrol. 379 00:42:10,280 --> 00:42:15,369 Og pas nu på, kammerat Polivanov. Du skulle nødig overgås af din egen kone. 380 00:42:17,037 --> 00:42:18,372 Ja. 381 00:42:21,333 --> 00:42:22,333 "Første kvinde på Månen 382 00:42:22,334 --> 00:42:25,254 vejleder sin hengivne mand gennem hans første månemission." 383 00:42:26,004 --> 00:42:27,046 Kan vi få et smil? 384 00:42:27,047 --> 00:42:28,130 Øjeblik. 385 00:42:28,131 --> 00:42:29,508 Chefkonstruktør. 386 00:42:30,050 --> 00:42:34,387 301287319. Program 22, skift. 387 00:42:34,388 --> 00:42:35,472 Modtaget. 388 00:42:41,144 --> 00:42:43,689 I slap alle sammen for at høre Arsenis tale. 389 00:42:44,273 --> 00:42:45,858 Han taler sådan... 390 00:42:46,525 --> 00:42:48,484 "Dette monumentale skridt." 391 00:42:48,485 --> 00:42:49,735 Sådan lyder jeg ikke. 392 00:42:49,736 --> 00:42:50,946 Pavel? 393 00:42:52,531 --> 00:42:54,949 - Jo, du gør. - Sådan er min stemme bare. 394 00:42:54,950 --> 00:42:58,744 - Det er ikke bevidst. - Ja. Det er bare din stemme. 395 00:42:58,745 --> 00:43:03,792 Det her er ikke din stemme. "Dette monumentale skridt..." 396 00:43:07,129 --> 00:43:09,589 - Vi har mistet dem. - Det er nok bare interferens. 397 00:43:09,590 --> 00:43:12,801 - De bør være tilbage om... - Vil du tjekke, hvis nu din... 398 00:43:14,595 --> 00:43:16,179 Jeg tror, de er tilbage. 399 00:43:16,180 --> 00:43:19,182 Bare sig til Arseni, at I ikke gider høre hans tale. 400 00:43:19,183 --> 00:43:20,851 I behøver ikke afbryde kontakten. 401 00:43:22,269 --> 00:43:25,021 Kredsløbsmodul, rapport om atmosfærisk tryk. 402 00:43:25,022 --> 00:43:27,191 760 millimeter. 403 00:43:28,358 --> 00:43:29,942 Kabinetemperatur? 404 00:43:29,943 --> 00:43:31,778 Niogtyve grader celsius. 405 00:43:33,030 --> 00:43:34,697 - Chef. - Iltens partialtryk. 406 00:43:34,698 --> 00:43:38,327 Vi har et højfrekvent signal, som ikke faldt sammen med de andre. 407 00:43:39,203 --> 00:43:40,536 Jeg genkender det ikke. 408 00:43:40,537 --> 00:43:42,455 Rapport om ilttryk. 409 00:43:42,456 --> 00:43:44,333 0,4 mm. 410 00:43:45,375 --> 00:43:48,045 - Tjek gennemført. - Alt er grønt. 411 00:43:48,629 --> 00:43:51,756 Tredje kabinetryk er stabilt på 101,3 kPa. 412 00:43:51,757 --> 00:43:53,466 Anmoder om Omni Delta Mark 36... 413 00:43:53,467 --> 00:43:55,051 Isoler det. 414 00:43:55,052 --> 00:43:58,555 Modtaget, Stjernebyen. Omni Delta Mark 36 er bekræftet. 415 00:44:00,349 --> 00:44:02,226 Kan du... En placering. 416 00:44:32,631 --> 00:44:34,675 Han kastede hende og greb hende igen. 417 00:44:35,843 --> 00:44:38,553 Jeg troede, hendes hoved ville smadre ind i scenen. 418 00:44:38,554 --> 00:44:40,889 Jeg har aldrig set noget så elegant. 419 00:44:43,725 --> 00:44:45,102 Det var den sidste forestilling, vi så. 420 00:44:47,437 --> 00:44:49,940 Jeg må optræde for dig noget oftere. 421 00:44:50,482 --> 00:44:52,734 - Vil du? - Mig. Ja. 422 00:44:53,694 --> 00:44:55,904 Med hjælp fra min assistent. 423 00:44:56,989 --> 00:44:57,989 Din assistent? 424 00:44:57,990 --> 00:44:59,533 Min assistent. Øjeblik. 425 00:45:05,289 --> 00:45:07,206 "Hedder du Tanja?" 426 00:45:07,207 --> 00:45:09,208 - Ja. - "Er det Tanja?" 427 00:45:09,209 --> 00:45:11,044 Ja, det er Tanja. 428 00:45:12,588 --> 00:45:13,589 Hej. 429 00:45:14,339 --> 00:45:17,091 "Tanja, du er vel nok smuk. 430 00:45:17,092 --> 00:45:20,469 Valja har fortalt mig om dig mange gange." 431 00:45:20,470 --> 00:45:21,554 "Hun er smuk." 432 00:45:21,555 --> 00:45:24,892 Det er hun. Hun er den smukkeste kvinde i verden. 433 00:45:25,684 --> 00:45:26,726 Og i rummet. 434 00:45:26,727 --> 00:45:29,645 "Ja, i rummet. Du må vide det, for du har været der." 435 00:45:29,646 --> 00:45:31,148 Ja, det har jeg. 436 00:45:32,065 --> 00:45:35,359 "Tror du?" Hvad? "Tror du, hun vil give mig et kys?" 437 00:45:35,360 --> 00:45:37,321 Ikke i offentligheden, Jean-Pierre. 438 00:45:38,322 --> 00:45:40,531 "Hvem er den mand?" Det er Oleg. 439 00:45:40,532 --> 00:45:43,744 Han følger os overalt. "Vil han nyde forestillingen? 440 00:45:44,453 --> 00:45:46,162 Hvad vil han synes om den?" 441 00:45:46,163 --> 00:45:50,583 Faktisk så var Oleg engang ballerina. 442 00:45:50,584 --> 00:45:51,835 Den var god. 443 00:46:05,557 --> 00:46:06,558 Ja? 444 00:46:10,646 --> 00:46:14,316 Der kommer et signal fra skibet. Det er ikke vores. Det er... 445 00:46:16,860 --> 00:46:19,196 Det er på en frekvens, der bruges af amerikanerne. 446 00:46:25,827 --> 00:46:30,123 Der er et amerikansk apparat på vores fartøj. Hvordan kan det være sket? 447 00:46:31,291 --> 00:46:34,753 Det lader til at være en form for transceiver. 448 00:46:36,839 --> 00:46:40,216 - Det må jo være sabotage. - Sandsynligvis ikke med sådan et apparat. 449 00:46:40,217 --> 00:46:43,803 Nej, den er forbundet til styretøjet på nedstigningsmodulet. 450 00:46:43,804 --> 00:46:46,806 De prøver åbenbart at kopiere 451 00:46:46,807 --> 00:46:49,142 - vores automatiske systemer... - Slå den fra. 452 00:46:51,353 --> 00:46:54,814 Hvis jeg genstarter hele systemet, kan transceiveren svigte, 453 00:46:54,815 --> 00:46:58,150 men risikoen for missionen er for stor. 454 00:46:58,151 --> 00:47:03,240 - De skal til at lande på Månen. - Din risikovurdering er skæv, kammerat. 455 00:47:05,659 --> 00:47:06,702 Gør det så. 456 00:47:25,220 --> 00:47:27,054 Stjernebyen, her er Luna 17. 457 00:47:27,055 --> 00:47:31,310 Alle systemer er normale. Landingsfartøjet klar til adskillelse og landing. 458 00:47:32,019 --> 00:47:33,061 Godt. 459 00:47:33,854 --> 00:47:39,776 Jeg skal bede jer om at udføre en genstart af de automatiserede systemer. 460 00:47:41,653 --> 00:47:44,530 Hørte jeg det rigtigt? Vi nærmer os landingsvinduet. 461 00:47:44,531 --> 00:47:47,367 Vores systemer når måske ikke at være klar i tide. 462 00:47:52,539 --> 00:47:54,374 Ja, gør det. 463 00:47:56,752 --> 00:47:57,794 Modtaget. 464 00:48:38,293 --> 00:48:41,755 Luna, genstarter systemet, som det skal? 465 00:48:43,257 --> 00:48:44,842 Afvent, chef. 466 00:48:58,856 --> 00:49:02,526 Genstart gennemført. Alle systemer er normale. 467 00:49:06,071 --> 00:49:07,071 Godt. 468 00:49:07,072 --> 00:49:08,824 Fortsæt med landingen. 469 00:49:13,161 --> 00:49:14,997 Pavel, jeg tager en månesten med. 470 00:49:15,581 --> 00:49:17,373 - Vi ses om to uger. - God tur. 471 00:49:17,374 --> 00:49:19,667 Test lugen inden frakobling. 472 00:49:19,668 --> 00:49:21,503 Modtaget, missionskontrol. 473 00:49:22,504 --> 00:49:23,839 Forsegler luge. 474 00:49:26,633 --> 00:49:28,218 Nu må I ikke savne mig for meget. 475 00:49:31,180 --> 00:49:32,681 Det er der ingen fare for. 476 00:49:33,807 --> 00:49:35,559 Forsegler luge. 477 00:49:42,107 --> 00:49:43,150 Hvordan sidder mit hår? 478 00:49:44,318 --> 00:49:46,153 Jeg vil se godt ud på tv. 479 00:49:48,071 --> 00:49:49,156 Det løb er kørt. 480 00:49:52,618 --> 00:49:53,826 Afkobler fra Luna. 481 00:49:53,827 --> 00:49:56,120 Luna 17, adskillelsen forløber normalt. 482 00:49:56,121 --> 00:49:57,496 Klar til nedstigning. 483 00:49:57,497 --> 00:49:58,957 Frakobling normal. 484 00:49:59,541 --> 00:50:00,959 Fem meter. 485 00:50:02,878 --> 00:50:04,087 Ti meter. 486 00:50:05,255 --> 00:50:08,509 Kapslen er fri. Luna 17, påbegynd program 37. 487 00:50:11,136 --> 00:50:13,639 VHF på 2. God modtagelse. 488 00:50:25,984 --> 00:50:29,404 Banen er 46-505. Følger målet 489 00:50:38,413 --> 00:50:41,917 Missionskontrol, her er Luna 17. Vi mærkede lige et kraftigt ryk. 490 00:50:43,168 --> 00:50:44,377 Hvad var det? 491 00:50:44,378 --> 00:50:47,463 Trykket i brændstofsystemet er normalt. Hældningen ser god ud. 492 00:50:47,464 --> 00:50:48,757 Det må være noget andet. 493 00:50:50,050 --> 00:50:51,176 Beboelsesmodulet. 494 00:50:55,264 --> 00:50:56,682 Det har foldet sig ud for tidligt! 495 00:50:57,307 --> 00:50:58,392 Fuck. 496 00:51:00,310 --> 00:51:02,812 Missionskontrol, beboelsesmodulet er foldet ud for tidligt. 497 00:51:02,813 --> 00:51:05,649 Styreraketterne udløses. Vi kan ikke styre skibet. 498 00:51:06,233 --> 00:51:09,152 Genstarten har nulstillet det hele. 499 00:51:09,695 --> 00:51:11,029 Kast modulet af nu. 500 00:51:11,613 --> 00:51:13,323 Så må vi afbryde landingen. 501 00:51:14,157 --> 00:51:15,617 Er det den eneste mulighed? 502 00:51:17,911 --> 00:51:19,245 Ja. 503 00:51:19,246 --> 00:51:21,665 Beklager, Sasja. Der er intet andet valg. 504 00:51:26,295 --> 00:51:27,462 Forstået. 505 00:51:29,506 --> 00:51:30,924 Jeg kaster modulet af nu. 506 00:51:39,266 --> 00:51:41,350 - Sasja, tryk på knappen. - Det har jeg gjort. 507 00:51:41,351 --> 00:51:42,603 Den virker ikke. 508 00:51:43,562 --> 00:51:44,855 Pis. 509 00:51:47,524 --> 00:51:48,649 Hvad gør vi? 510 00:51:48,650 --> 00:51:49,943 Skift til manuel. 511 00:51:50,986 --> 00:51:52,362 Fastgør. 512 00:51:55,699 --> 00:51:58,034 - Jeg kan koble os til kredsløbsfartøjet. - Er du sindssyg? 513 00:51:58,035 --> 00:52:01,120 Du kan ikke flyve lige med modulet på slæb. 514 00:52:01,121 --> 00:52:03,080 Vi kan jo ikke gøre andet, vel? 515 00:52:03,081 --> 00:52:08,003 Gør det. Påbegynd program 27 for at adskille fra landingsfartøjet. 516 00:52:14,218 --> 00:52:17,888 Vi er på manuel. Vi flyver tilbage til kredsløbsfartøjet. 517 00:52:18,889 --> 00:52:20,307 Vi slingrer mere nu. 518 00:53:12,985 --> 00:53:14,819 Jeg skal lige på toilettet. 519 00:53:14,820 --> 00:53:16,280 Jeg er tilbage lige straks. 520 00:53:28,542 --> 00:53:31,210 Sasja, fem grader til venstre. 521 00:53:31,211 --> 00:53:34,589 I skal være helt på linje, og modulet trækker jer ud af kurs. 522 00:53:34,590 --> 00:53:36,174 Pis. Jeg prøver. 523 00:53:36,175 --> 00:53:38,719 Jeg kan stadig ikke få kontrol over skibet. 524 00:53:39,261 --> 00:53:41,095 De er stadig for ustabile. 525 00:53:41,096 --> 00:53:44,141 De kan ikke koble sig til kredsløbsfartøjet med modulet på slæb. 526 00:53:46,101 --> 00:53:48,436 Trykket skal fjernes fra modulet manuelt. 527 00:53:48,437 --> 00:53:52,023 Ventilen sidder længst væk. Start der. 528 00:53:52,024 --> 00:53:54,692 Der burde være tid til at nå tilbage igen. 529 00:53:54,693 --> 00:53:55,777 Jeg er i gang. 530 00:53:57,029 --> 00:53:59,697 Sasja, tre grader mere mod venstre. 531 00:53:59,698 --> 00:54:02,701 Jeg prøver. Den makker ikke ret. 532 00:54:07,247 --> 00:54:10,417 Fart på, Arseni. Når vi er af med dødvægten, kan jeg sammenkoble. 533 00:54:11,335 --> 00:54:13,962 Jeg er ved ventilen. Skifter til manuel. 534 00:54:14,630 --> 00:54:17,257 Fart på! Jeg kan ikke få os tæt på. 535 00:54:20,302 --> 00:54:22,095 Tilbagetrækning på 10 %. 536 00:54:22,638 --> 00:54:24,056 Det hjælper. 537 00:54:25,265 --> 00:54:27,808 Det hjælper på styringen. Bliv ved. 538 00:54:27,809 --> 00:54:31,103 Hold den stille, Sasja. Vi kan godt. Tilbagetrækning på 20 %. 539 00:54:31,104 --> 00:54:33,898 Bliv ved. Jeg kan styre igen. Det hjælper. 540 00:54:33,899 --> 00:54:37,276 Sasja, to grader mere til venstre. I er stadig ikke på linje. 541 00:54:37,277 --> 00:54:39,362 Rolig. Du kan godt klare det. 542 00:54:39,363 --> 00:54:41,030 Du er der næsten. 543 00:54:41,031 --> 00:54:43,074 Tilbagetrækning på 30 %, Sasja. 544 00:54:43,075 --> 00:54:44,408 Hold ud. Vi kan godt. 545 00:54:44,409 --> 00:54:46,118 Bliv ved. 546 00:54:46,119 --> 00:54:47,453 Vi er der næsten, Arseni. 547 00:54:47,454 --> 00:54:49,038 Vi er så tæt på. 548 00:54:49,039 --> 00:54:51,124 Tilbagetrækning på 40 %. 549 00:54:58,215 --> 00:54:59,216 Det virkede. 550 00:55:01,760 --> 00:55:03,637 Det virkede, din geniale skiderik. 551 00:55:04,847 --> 00:55:06,223 Klar til sammenkobling. 552 00:55:06,807 --> 00:55:08,267 Hold kursen, Sasja. 553 00:55:10,435 --> 00:55:13,772 Kom så. Kom så, Sasja. 554 00:55:19,236 --> 00:55:20,696 Ja, Sasja! Ja! 555 00:55:40,924 --> 00:55:41,924 Vi gjorde det. 556 00:55:41,925 --> 00:55:44,760 Vi gjorde det, Arseni. Vi gjorde det. 557 00:55:44,761 --> 00:55:45,846 Arseni? 558 00:55:51,560 --> 00:55:52,811 Arseni? 559 00:57:32,661 --> 00:57:34,079 Jeg kan ikke det her mere. 560 00:57:35,163 --> 00:57:36,330 Det var sidste gang. 561 00:57:36,331 --> 00:57:37,833 Det lovede du mig. 562 00:57:39,459 --> 00:57:41,002 Du kiggede på mig og lovede det. 563 00:57:41,003 --> 00:57:44,339 Du sagde til mig: "Hvis du gør det her, er det slut." 564 00:57:45,549 --> 00:57:48,384 Nu har jeg gjort det, ikke? 565 00:57:48,385 --> 00:57:50,804 Jeg plantede transmitteren på Luna 17. 566 00:57:51,305 --> 00:57:52,556 Nu er jeg færdig. 567 00:57:53,473 --> 00:57:55,934 Signalet blev afbrudt for en time siden. 568 00:57:56,518 --> 00:57:57,768 Du er langtfra færdig. 569 00:57:57,769 --> 00:57:59,605 - Værsgo. - Tak. 570 00:58:00,731 --> 00:58:02,232 Ja, det er fint. Tak. 571 00:59:50,340 --> 00:59:52,342 Tekster af: Eskil Hein