1 00:00:45,295 --> 00:00:48,382 Previdno. Pri vseh iščejo prepovedane stvari. 2 00:00:50,759 --> 00:00:54,930 Glede na razmere, bo to za nekaj časa zadnja rentgenska plošča. 3 00:00:56,306 --> 00:00:58,433 - Koliko jih je ostalo? - Trije. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,853 Morda štiri. 5 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 Hvala. 6 00:02:15,177 --> 00:02:18,805 {\an8}TM POSLUŠA... 7 00:02:32,402 --> 00:02:36,156 {\an8}RUSKO LJUDSKO GLASBO. 8 00:02:47,459 --> 00:02:49,585 Tanja, si videla mojo štoparico? 9 00:02:49,586 --> 00:02:52,422 - Imel sem jo s sabo. - Nisem je videla. 10 00:02:53,257 --> 00:02:54,341 Kaj je to? 11 00:02:56,343 --> 00:02:57,344 Glasba. 12 00:02:57,970 --> 00:03:01,097 Prepovedana je. Spravila naju boš v težave. Izključi jo. 13 00:03:01,098 --> 00:03:04,600 Nekoč ti je bilo všeč, ko sem v Moskvi našla zahodnjaško glasbo. 14 00:03:04,601 --> 00:03:07,354 Če nisi opazila, ne živiva več v Moskvi. 15 00:03:08,021 --> 00:03:09,439 Le kako ne bi opazila? 16 00:03:10,274 --> 00:03:13,277 Večino časa čepim tu, ti pa si bogve kje. 17 00:03:14,653 --> 00:03:15,737 Si me pravkar utišal? 18 00:03:16,321 --> 00:03:20,408 Dovolj. Obnašaj se, Tanja. Nič več teh piratskih plošč. 19 00:03:20,409 --> 00:03:22,869 Obnašam naj se? Kot moja mama si. Valja! 20 00:03:22,870 --> 00:03:25,831 Nimam časa za to. Poiskati moram štoparico. Zamujam. 21 00:03:26,832 --> 00:03:28,834 Od starega življenja mi je ostala le glasba. 22 00:03:29,793 --> 00:03:31,753 - Edina stvar! - Ja. 23 00:03:32,254 --> 00:03:33,422 Ja. 24 00:03:34,089 --> 00:03:35,923 Vsemu sem se odpovedala zate. 25 00:03:35,924 --> 00:03:37,717 - Našel sem jo. - Valja. 26 00:03:37,718 --> 00:03:40,469 Ja, vse to sem že slišal. Jaz sem kriv. Razumem. 27 00:03:40,470 --> 00:03:43,389 - Zdaj ne morem. - V resnici sploh nisi prisoten. 28 00:03:43,390 --> 00:03:45,309 Lahko bi bil tudi na klinčevi Luni! 29 00:05:41,049 --> 00:05:43,177 Začenjamo se spuščati na lunino površje. 30 00:05:43,927 --> 00:05:45,637 Zagnan samodejni spust. 31 00:05:46,221 --> 00:05:48,556 - Potrdite ločitev. - Umakni se. 32 00:05:48,557 --> 00:05:50,434 Ločitev potrjena. 33 00:05:52,686 --> 00:05:53,937 Pristanek je zaključen. 34 00:05:54,479 --> 00:05:56,690 Raztezamo bivalni modul. 35 00:06:02,529 --> 00:06:04,280 Razteg modula končan. 36 00:06:04,281 --> 00:06:07,618 Sledi moj veliki govor z luninega površja. 37 00:06:09,620 --> 00:06:14,040 Z nami v živo je Arsenij Vetrov, ki potrjuje, da gre lahko vsak v vesolje. 38 00:06:14,041 --> 00:06:15,542 Nehaj se šaliti. 39 00:06:16,126 --> 00:06:17,710 Dva tedna na Luni sta minila. 40 00:06:17,711 --> 00:06:20,589 Prišla je zamenjava. Čas je za spust. Gremo. 41 00:06:22,925 --> 00:06:25,343 - Loputa je zatesnjena. - Pripravljeni smo za vzlet. 42 00:06:25,344 --> 00:06:27,053 - Ne! - Kaj? 43 00:06:27,054 --> 00:06:30,599 Boste odšli k Pavlu na Sojuz z bingljajočim modulom ob strani? 44 00:06:31,433 --> 00:06:34,728 Ste poskušali tako leteti naravnost? Razumete težavo? 45 00:06:37,898 --> 00:06:39,066 Razumete težavo? 46 00:06:40,567 --> 00:06:41,652 - Ja. - Odlično. 47 00:06:44,154 --> 00:06:46,405 {\an8}Pok, pok. Pa so šli vijaki. 48 00:06:46,406 --> 00:06:49,201 - Odlično oponašaš. - Modul odvržen. 49 00:06:50,202 --> 00:06:51,369 Pripravljeni na vzlet. 50 00:06:51,370 --> 00:06:54,498 Spet je zajebal. Začnimo od začetka. 51 00:06:56,917 --> 00:06:57,918 Hej. 52 00:06:58,710 --> 00:06:59,711 Hej. 53 00:07:00,587 --> 00:07:01,712 Nočem izgovorov, Saša. 54 00:07:01,713 --> 00:07:03,840 Ne izgovarjam se. Vemo, da si tečen. 55 00:07:03,841 --> 00:07:05,883 - To je klasično urjenje. - Kaj se dogaja? 56 00:07:05,884 --> 00:07:07,093 Ta misija je nevarna. 57 00:07:07,094 --> 00:07:09,554 - Vse misije so nevarne. - Pa ne tako. 58 00:07:09,555 --> 00:07:12,598 Jaz grem gor in jaz bi moral biti živčen. 59 00:07:12,599 --> 00:07:13,933 Ja, moral bi biti. 60 00:07:13,934 --> 00:07:16,727 Na Luno greš tako rekoč gol in v balonu. 61 00:07:16,728 --> 00:07:20,273 Niti približno ni dokončano. Ti pa se tam šališ. 62 00:07:20,274 --> 00:07:22,484 Ne vem, česa ne razumeš. 63 00:07:24,403 --> 00:07:25,779 Misliš, da ne zmorem. 64 00:07:26,280 --> 00:07:28,406 Dvajsetkrat smo ponovili. Kolikokrat si zamočil? 65 00:07:28,407 --> 00:07:30,116 - Jebi se. - To je profesionalec. 66 00:07:30,117 --> 00:07:32,577 Te morem opomniti, kdo je bil boljši pilot? 67 00:07:32,578 --> 00:07:34,704 Greš na Luno v migu? 68 00:07:34,705 --> 00:07:38,959 Vesoljski polet zahteva disciplino, ne pa hvalisanje. Prekleti otrok. 69 00:07:56,018 --> 00:07:57,019 Oprosti. 70 00:07:58,812 --> 00:08:01,606 Ves dan si napet. Kaj se dogaja? 71 00:08:01,607 --> 00:08:03,066 Samo... 72 00:08:03,567 --> 00:08:04,567 Vse. 73 00:08:04,568 --> 00:08:09,530 Ta nora misija, varnostni ukrepi. 74 00:08:09,531 --> 00:08:12,117 Vsi se bojijo lastne sence. 75 00:08:13,452 --> 00:08:15,078 Stres me načenja. 76 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 Zjutraj sem brez razloga vpil na Tanjo. 77 00:08:21,502 --> 00:08:23,754 Brez razloga sem jo napadel. 78 00:08:25,047 --> 00:08:26,048 Normalno je. 79 00:08:28,550 --> 00:08:30,427 Z Anastazijo se samo prepirava. 80 00:08:31,803 --> 00:08:34,431 - O vsem. - Bilo je več kot prepir. 81 00:08:36,099 --> 00:08:38,184 Rekel sem ji, naj se obnaša. 82 00:08:40,102 --> 00:08:41,104 Vem. 83 00:08:43,690 --> 00:08:45,526 Moral bi ostati in se pogovoriti. 84 00:08:46,777 --> 00:08:49,821 Moral bi se opravičiti, ampak... 85 00:08:51,406 --> 00:08:54,785 Želim si, da bi bilo spet tako, kot pred dvema letoma. 86 00:08:55,285 --> 00:09:01,083 Samo delo me zanima in skrbi me, da je nezadovoljna. 87 00:09:01,917 --> 00:09:02,918 Z mano. 88 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 - Kaj? - Nič, samo... 89 00:09:13,220 --> 00:09:15,806 Če bom kdaj v taki situaciji z žensko, 90 00:09:16,932 --> 00:09:18,183 kar je zame redko... 91 00:09:19,685 --> 00:09:20,936 Imam poseben manever. 92 00:09:22,479 --> 00:09:25,940 - Stopiš ji za hrbet in jo obrneš... - O bog. Ne govorim o tem. 93 00:09:25,941 --> 00:09:28,234 - Nehaj, nehaj. - Mislil sem... 94 00:09:28,235 --> 00:09:29,819 Pozabi... 95 00:09:29,820 --> 00:09:30,904 - To ni... - Oprosti. 96 00:09:34,157 --> 00:09:35,158 Povej mi. 97 00:09:35,909 --> 00:09:37,327 Opiši mi manever. 98 00:09:41,665 --> 00:09:43,125 Stopiš ji za hrbet... 99 00:09:43,834 --> 00:09:46,252 in jo ližeš. 100 00:09:46,253 --> 00:09:48,755 - Nehaj, Saša. Nehaj. - Razumem. Oprosti. 101 00:09:52,926 --> 00:09:53,927 Takole. 102 00:09:54,553 --> 00:09:55,762 Lepa je, kajne? 103 00:09:57,472 --> 00:09:59,641 44,7 vozla. 104 00:10:00,601 --> 00:10:01,977 Najhitrejša na svetu. 105 00:10:03,478 --> 00:10:04,479 Ja. 106 00:10:05,189 --> 00:10:07,481 Koliko tlaka lahko prenese? 107 00:10:07,482 --> 00:10:11,737 Zasnovana je za globino 550 metrov. Približno 56 atmosfer. 108 00:10:14,489 --> 00:10:15,490 In tole? 109 00:10:16,825 --> 00:10:19,578 Veliko več. Preko sto atmosfer. 110 00:10:22,331 --> 00:10:24,166 Stara je kot zemlja. 111 00:10:25,501 --> 00:10:27,169 Leta skrivajo modrost. 112 00:10:44,478 --> 00:10:46,146 Si zgoraj našel morje? 113 00:11:18,971 --> 00:11:21,806 ...tlačne komore so pred vezjem... 114 00:11:21,807 --> 00:11:22,891 Našel je. 115 00:11:23,684 --> 00:11:25,309 Glavni inženir je končno našel. 116 00:11:25,310 --> 00:11:27,144 - Kaj? - Zadnji kos sestavljanke. 117 00:11:27,145 --> 00:11:30,147 Sondo, ki bo šla na Venero. Jutri jo pripelje. 118 00:11:30,148 --> 00:11:33,526 - Ta del je treba izprazniti. - Ima ustrezne lastnosti? 119 00:11:33,527 --> 00:11:36,571 Bolje, da ja. Izstrelitev je čez nekaj tednov. 120 00:11:36,572 --> 00:11:42,661 Potrebna je obnove, ampak zato so vas izbrali za to nalogo. 121 00:11:45,706 --> 00:11:48,333 Mihail, ni treba dvigati roke, da nekaj poveš. 122 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 Pardon. 123 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Ne. 124 00:11:53,005 --> 00:11:54,173 - Kaj je? - No... 125 00:11:54,673 --> 00:11:58,135 Kako jo bo pri tako strogi varnosti spravil v Star City? 126 00:11:59,636 --> 00:12:03,140 To prepusti njemu. Začnimo s pripravami. 127 00:12:28,916 --> 00:12:29,917 Živjo. 128 00:12:55,150 --> 00:12:56,151 Oprosti. 129 00:12:58,529 --> 00:13:01,448 Moral sem na urjenje. Ni bilo časa za tisto. 130 00:13:02,866 --> 00:13:06,954 - Misliš zame? - Ne, nisem tega mislil. 131 00:13:18,298 --> 00:13:19,883 Hočem, da si srečna. 132 00:13:25,055 --> 00:13:26,139 Ja? 133 00:13:32,521 --> 00:13:33,522 Osreči me. 134 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 Kaj? 135 00:13:38,068 --> 00:13:39,736 Rekla sem, da me osreči. 136 00:14:50,599 --> 00:14:51,599 Mojbog. 137 00:14:51,600 --> 00:14:54,728 - Si v redu? - Ja. 138 00:14:55,854 --> 00:14:57,105 Krč me je prijel. 139 00:14:58,982 --> 00:14:59,983 V redu sem. 140 00:15:00,484 --> 00:15:01,485 Oprosti. 141 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Nič mi ni. 142 00:15:07,574 --> 00:15:08,574 Žal mi je. 143 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 Ne, meni je žal. 144 00:15:47,865 --> 00:15:48,991 Vrnila si se. 145 00:15:50,409 --> 00:15:51,618 Kako je bilo na urjenju? 146 00:15:53,120 --> 00:15:56,582 - Valja mi je težil. - Najbrž upravičeno. 147 00:15:57,207 --> 00:16:00,544 Moja razumevajoča žena. Si pila? 148 00:16:01,420 --> 00:16:04,840 Če Valja misli, da si zamočil, potem si. 149 00:16:05,841 --> 00:16:09,928 Lažje bi ga sam upravljal, kot pa se ukvarjal s temi neumnostmi. 150 00:16:11,388 --> 00:16:12,598 Hočejo, da smo zaposleni. 151 00:16:13,098 --> 00:16:16,268 Glavo imaš preveliko za čelado. 152 00:16:17,311 --> 00:16:18,603 Brez čelad. 153 00:16:18,604 --> 00:16:19,771 Kaj? 154 00:16:22,357 --> 00:16:23,525 Brez skafandrov. 155 00:16:26,612 --> 00:16:27,988 Nehaj se šaliti. 156 00:16:30,073 --> 00:16:31,366 Prav. 157 00:16:36,997 --> 00:16:39,416 Pristanek na Luni brez skafandra. 158 00:16:40,000 --> 00:16:42,544 Dva se morava stlačiti v pristajalnik. 159 00:16:46,673 --> 00:16:47,882 Saša, prenevarno je. 160 00:16:47,883 --> 00:16:49,885 V redu je. Ni me strah. 161 00:16:50,552 --> 00:16:55,014 V pristajalniku je dovolj prostora zame, moj ego in za Arsenija. 162 00:16:55,015 --> 00:16:59,811 Če se motim, lahko to rečeš, ko bom rdeč madež na Luni. 163 00:17:02,856 --> 00:17:04,775 Premlada sem za drugega moža. 164 00:17:48,986 --> 00:17:50,070 Stoj. 165 00:17:50,654 --> 00:17:51,905 Odprite vrata. 166 00:17:53,532 --> 00:17:57,326 Opremo za misijo na Luno moram odpeljati v laboratorij. 167 00:17:57,327 --> 00:18:01,080 - Pregledati moram zadnji del. - To je zelo občutljiva znanstvena oprema. 168 00:18:01,081 --> 00:18:04,334 Ne dovolim grobega ravnanja. Odprite vrata. 169 00:18:06,003 --> 00:18:07,254 Kaj se dogaja? 170 00:18:09,923 --> 00:18:10,924 Pojdi. 171 00:18:11,633 --> 00:18:15,303 Tovarišica polkovnica, novi varnostni ukrepi so zelo moteči, 172 00:18:15,304 --> 00:18:19,807 glede na to, da gremo na Luno čez tri dni. Ne moremo si privoščiti zamud. 173 00:18:19,808 --> 00:18:22,894 Ne moremo si privoščiti še ene kršitve. 174 00:18:22,895 --> 00:18:25,438 Američani hočejo nekaj vtihotapiti v Star City. 175 00:18:25,439 --> 00:18:28,524 Prednost lahko dobijo le, če sabotirajo misijo Luna 17. 176 00:18:28,525 --> 00:18:31,862 Ne bodo imeli česa sabotirati, če ne bomo nared za izstrelitev. 177 00:18:32,446 --> 00:18:33,614 Hitra bom. 178 00:18:34,990 --> 00:18:35,991 Poglejmo. 179 00:18:56,011 --> 00:18:59,222 Bo lunarna baza pravočasno nared? 180 00:18:59,223 --> 00:19:01,891 Nekateri inženirji dvomijo, da vam bo uspelo. 181 00:19:01,892 --> 00:19:03,519 Nimam časa za to. 182 00:19:06,271 --> 00:19:07,356 Kaj je to? 183 00:19:11,235 --> 00:19:13,779 - Oprema za lunarno misijo. - Kakšna oprema? 184 00:19:15,364 --> 00:19:18,741 - Rezervoarji za gorivo. - Tega ni na seznamu. 185 00:19:18,742 --> 00:19:20,285 Dvigni ponjavo. 186 00:19:34,508 --> 00:19:36,134 Polkovnica, sem! 187 00:19:44,101 --> 00:19:45,435 Spusti ga naprej. 188 00:19:50,232 --> 00:19:51,483 Zapri. 189 00:19:54,194 --> 00:19:55,279 Gremo. 190 00:20:14,882 --> 00:20:20,220 Tukaj ste. Posadka Lune 17. Naslednji junaki Sovjetske zveze. 191 00:20:33,150 --> 00:20:34,568 Za pisma soprogam. 192 00:20:37,237 --> 00:20:38,238 Arsenij. 193 00:20:39,573 --> 00:20:41,241 Če na misiji umremo. 194 00:20:45,621 --> 00:20:46,955 Uporabil bom tisto od zadnjič. 195 00:21:16,568 --> 00:21:19,820 Ne skrbi, mi ti ga lahko napišemo. 196 00:21:19,821 --> 00:21:23,450 Iskreno bo, vendar odločno. In seveda domoljubno. 197 00:21:24,034 --> 00:21:25,702 - Lahko ga prebereš. - Ni treba. 198 00:21:27,996 --> 00:21:29,456 Gotovo je v redu. 199 00:23:25,739 --> 00:23:26,823 Saša je. 200 00:23:38,710 --> 00:23:41,088 - Valje ni. - Vem. 201 00:23:41,755 --> 00:23:42,923 Tole je zate. 202 00:23:47,719 --> 00:23:48,971 Ne, da prebereš. 203 00:23:49,596 --> 00:23:50,681 Samo, da imaš. 204 00:23:52,266 --> 00:23:53,308 Da imam? 205 00:23:55,435 --> 00:23:56,436 Ja. 206 00:23:58,230 --> 00:24:00,315 Če se ne vrnem. 207 00:24:06,154 --> 00:24:07,739 Ga lahko hraniš zame? 208 00:24:09,074 --> 00:24:10,075 Prosim. 209 00:24:13,871 --> 00:24:15,163 Žal mi je. 210 00:26:21,206 --> 00:26:23,250 ZSSR 211 00:26:54,615 --> 00:26:57,159 Star City, Luna 17, začenjamo dovajati kisik. 212 00:26:58,243 --> 00:27:02,414 Sprejeto, Luna 17. Preverjanje tesnosti kapsule. 213 00:27:03,665 --> 00:27:05,250 Tlak v kabini je normalen. 214 00:27:07,169 --> 00:27:08,294 Sprejeto. 215 00:27:08,295 --> 00:27:10,714 Star City, Luna 17, pripravljeni smo. 216 00:27:11,215 --> 00:27:13,133 Sprejeto, Luna 17. 217 00:27:14,510 --> 00:27:15,636 Prva dovodna linija. 218 00:27:16,929 --> 00:27:18,013 Vnesite začetno pozicijo. 219 00:27:20,057 --> 00:27:23,310 Odprite ventile za zagon. Motorji od ena do pet. 220 00:27:24,895 --> 00:27:26,980 Druga dovodna linija. 221 00:27:28,857 --> 00:27:30,317 Sprejeto. 222 00:27:31,527 --> 00:27:33,277 Izstrelitev nared. 223 00:27:33,278 --> 00:27:35,447 Izstrelite. 224 00:28:16,113 --> 00:28:19,658 Pripravljamo se na vstop v orbito, glavni inženir. 225 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Tanja. 226 00:29:12,377 --> 00:29:13,378 Kaj je? 227 00:29:14,505 --> 00:29:18,717 Kaj praviš na noč v Moskvi? Ta vikend pojdiva na koncert. 228 00:29:20,511 --> 00:29:21,512 Resno? 229 00:29:22,387 --> 00:29:23,388 Zakaj ne? 230 00:29:24,431 --> 00:29:25,431 Pogosto sva šla. 231 00:29:25,432 --> 00:29:29,645 Ne bova dobila prepustnic za Moskvo. Vse je zaprto. 232 00:29:30,604 --> 00:29:32,397 Ukrepe bodo zdaj zrahljali. 233 00:29:33,774 --> 00:29:35,025 Izstrelitev je uspela. 234 00:29:36,693 --> 00:29:39,487 Čez tri dni bomo imeli bazo na Luni. 235 00:29:39,488 --> 00:29:40,989 Bazo? 236 00:29:43,075 --> 00:29:44,201 Ti pa nisi tam. 237 00:29:45,994 --> 00:29:50,040 Rekel sem, da ne morem iti, ker imam zmenek z ženo. 238 00:29:53,669 --> 00:29:56,296 - Te tukaj ne potrebujejo? - Svoje sem opravil. 239 00:29:57,756 --> 00:29:59,091 Zdaj je v njihovih rokah. 240 00:30:24,658 --> 00:30:26,285 En kozarec, prosim. 241 00:30:27,703 --> 00:30:28,703 Jajca? 242 00:30:28,704 --> 00:30:30,289 Ne, jajca imam. 243 00:30:31,790 --> 00:30:33,250 Vzela bom med. 244 00:30:34,418 --> 00:30:36,128 Zmanjkalo ga je. 245 00:30:37,379 --> 00:30:38,463 Spet? 246 00:30:39,131 --> 00:30:41,341 To je že tretjič ta mesec. 247 00:30:42,259 --> 00:30:44,011 Vem. Zelo mi je žal. 248 00:30:46,305 --> 00:30:49,182 - Kdaj ga spet dobite? - Ne vem. 249 00:30:49,183 --> 00:30:51,267 Stražarji so odnesli zadnji dve pošiljki. 250 00:30:51,268 --> 00:30:52,811 Razumem. 251 00:30:53,520 --> 00:30:54,605 Hvala. 252 00:31:00,986 --> 00:31:01,987 Zoja? 253 00:31:07,159 --> 00:31:09,076 Zoja! Si sama tukaj? 254 00:31:09,077 --> 00:31:12,456 - Ne, z mamo sem. - Kje pa je? 255 00:31:13,749 --> 00:31:15,000 Tam. 256 00:31:19,463 --> 00:31:21,882 Živjo. Zojina mama? 257 00:31:22,633 --> 00:31:25,010 Pozdravljeni. Njena učiteljica glasbe sem. 258 00:31:27,054 --> 00:31:28,722 Zoja je nadarjena pianistka. 259 00:31:29,598 --> 00:31:32,142 To gotovo veste. Nadarjena je. 260 00:31:33,143 --> 00:31:34,561 Najlepša hvala. 261 00:31:35,646 --> 00:31:38,815 Dajem tudi lekcije klavirja. Morda bi lahko prišla. 262 00:31:39,650 --> 00:31:42,319 Bi prišli k meni popoldne? 263 00:31:43,070 --> 00:31:44,154 Ob treh? 264 00:31:46,907 --> 00:31:48,950 - Ja, super bi bilo. - Ja? 265 00:31:48,951 --> 00:31:50,619 North Block, stanovanje 40. 266 00:31:51,453 --> 00:31:52,578 Se vidimo. 267 00:31:52,579 --> 00:31:53,913 - Adijo. - Adijo. 268 00:31:53,914 --> 00:31:55,207 Adijo, Zoja. 269 00:32:08,178 --> 00:32:09,179 Kaj je to? 270 00:32:11,515 --> 00:32:12,850 Batisfera. 271 00:32:13,433 --> 00:32:15,769 Za opazovanje morskih globin. 272 00:32:16,436 --> 00:32:20,565 Zračni tlak na površini Venere je več kot 90 atmosfer, 273 00:32:20,566 --> 00:32:23,527 kar ustreza tlaku pri 900 metrih pod vodno gladino. 274 00:32:24,194 --> 00:32:26,530 Našo opremo bomo v tem poslali tja. 275 00:32:27,823 --> 00:32:28,991 Na Venero? 276 00:32:29,575 --> 00:32:30,826 Na Venero. 277 00:32:32,744 --> 00:32:34,078 Neverjetno. 278 00:32:34,079 --> 00:32:36,831 Je dobro, da ljudem govoriš o tej misiji? 279 00:32:36,832 --> 00:32:38,416 Valji zaupam z življenjem. 280 00:32:38,417 --> 00:32:41,961 Želim si, da bi šel na to pot, vendar bi ga tu pogrešali. 281 00:32:41,962 --> 00:32:45,673 - Zakaj si ga potem poklical? - Uril bo tiste, ki bodo šli. 282 00:32:45,674 --> 00:32:46,925 Počaščen bom. 283 00:32:48,302 --> 00:32:52,054 Nimaš veliko časa. Naslednje okno na Venero... 284 00:32:52,055 --> 00:32:53,598 Hitro se približuje, 285 00:32:53,599 --> 00:32:58,477 zato moramo te module čim prej prepeljati v Bajkonur. 286 00:32:58,478 --> 00:33:03,524 Zaradi tajnosti ne smemo nikomur, niti kozmonavtom, 287 00:33:03,525 --> 00:33:06,904 razkriti prave narave misije do trenutka pred izstrelitvijo. 288 00:33:07,779 --> 00:33:09,781 Tako je z večino misij. 289 00:33:10,324 --> 00:33:13,951 Vsi smo dovolj usposobljeni za polet z lunarnimi modeli. 290 00:33:13,952 --> 00:33:17,372 Tako je. Ostalo pa se lahko naučijo na poti tja. 291 00:33:17,998 --> 00:33:21,000 - Koga bom usposabljal? - To je primerno vprašanje. 292 00:33:21,001 --> 00:33:24,212 Eno je najti nekoga, ki ga nekaj dni ne bodo pogrešali, 293 00:33:24,213 --> 00:33:27,340 drugo pa nekoga, ki ga ne bodo pogrešali devet mesecev. 294 00:33:27,341 --> 00:33:30,719 Najbolje nekoga z maloštevilno družino. 295 00:33:31,803 --> 00:33:33,388 Ki nima česa izgubiti. 296 00:33:47,778 --> 00:33:48,779 Zelo dobro. Ponovi. 297 00:33:52,950 --> 00:33:54,409 ...če nisi opazila, Tanja. 298 00:33:54,910 --> 00:33:55,910 Si me utišal? 299 00:33:55,911 --> 00:34:00,081 Dovolj. Obnašaj se, Tanja. Nič več piratskih plošč. 300 00:34:00,082 --> 00:34:01,999 Zveniš kot moja mama. Valja! 301 00:34:02,000 --> 00:34:03,293 Vam je všeč čaj? 302 00:34:03,877 --> 00:34:06,212 Moj najljubši je, a ga v Star Cityju težko dobiš. 303 00:34:06,213 --> 00:34:08,882 - Zelo okusen je. - Hvala. 304 00:34:10,634 --> 00:34:13,428 Pazi na položaj prstov. 305 00:34:14,137 --> 00:34:15,222 Še enkrat. 306 00:34:23,146 --> 00:34:26,482 Najbrž uživate v delu z otroki in poučevanju glasbe. 307 00:34:26,483 --> 00:34:28,819 Ja, zelo. 308 00:34:30,696 --> 00:34:32,029 Pazi. 309 00:34:32,030 --> 00:34:34,365 Tisoče kilometrov stran v Kazahstanu je. 310 00:34:34,366 --> 00:34:36,783 - Čakaj. Za mano. - Prav. 311 00:34:36,784 --> 00:34:40,539 Preden sem prišla sem, sem bila pianistka v Moskovski šoli baleta. 312 00:34:41,581 --> 00:34:44,126 - Izjemno. - Ja. 313 00:34:46,628 --> 00:34:49,840 Vi pa delate v administraciji. Kaj to pomeni? 314 00:34:52,592 --> 00:34:53,635 Irina. 315 00:34:54,303 --> 00:34:55,888 Delate v administraciji? 316 00:34:57,514 --> 00:34:59,849 Samo poveličevana tajnica sem. 317 00:34:59,850 --> 00:35:03,603 To pa dvomim. Če vaša hčerka hodi v to šolo, ste pomembni. 318 00:35:03,604 --> 00:35:06,231 Ali pa ste pomembni nekomu pomembnemu. 319 00:35:06,940 --> 00:35:08,108 To se pa lepo sliši. 320 00:35:09,026 --> 00:35:11,445 Biti pomemben nekomu pomembnemu. 321 00:35:13,906 --> 00:35:16,240 Vsemu sem se odrekla, da sem tu s tabo. Valja. 322 00:35:16,241 --> 00:35:19,327 - Ja, jaz sem kriv. - Sploh nisi prisoten. 323 00:35:19,328 --> 00:35:21,037 Lahko bi bil tudi na klinčevi Luni! 324 00:35:21,038 --> 00:35:23,497 - Ste v redu? - Smem na vece? 325 00:35:23,498 --> 00:35:25,667 Seveda, tamle je. 326 00:35:30,255 --> 00:35:32,799 Zelo dobro, Zoja. Še enkrat. 327 00:37:14,318 --> 00:37:16,069 Zoja, poskusiva nekaj novega. 328 00:37:17,571 --> 00:37:19,823 Zoja. Tja daj. 329 00:37:25,746 --> 00:37:26,747 Lepo. 330 00:37:31,585 --> 00:37:33,002 Sta končali? 331 00:37:33,003 --> 00:37:35,338 Ne še. To so osnove, 332 00:37:35,339 --> 00:37:38,425 a nikoli ni prezgodaj začeti z glasbeno teorijo. 333 00:37:39,551 --> 00:37:40,801 Zoja se hitro uči. 334 00:37:40,802 --> 00:37:42,554 Ja, zelo je dovzetna. 335 00:37:43,555 --> 00:37:44,556 Sedite. 336 00:37:48,560 --> 00:37:50,603 Kaj pa vi? Imate otroke? 337 00:37:50,604 --> 00:37:53,023 Ne. 338 00:37:53,690 --> 00:37:54,691 Samo moža. 339 00:37:56,068 --> 00:37:59,655 - S čim se ukvarja? - Moj mož je Valja Mironov. 340 00:38:03,575 --> 00:38:06,410 Oprostite. Novi sva tukaj. Je znan? 341 00:38:06,411 --> 00:38:08,246 Ne veste, kdo je Valja Mironov? 342 00:38:08,247 --> 00:38:09,330 Nerodno mi je. 343 00:38:09,331 --> 00:38:12,668 Ne, meni je žal. Jaz ne... 344 00:38:13,418 --> 00:38:16,129 Fantastično. Samo mene poznate. 345 00:38:19,132 --> 00:38:21,551 Kozmonavt je. Bil je na Luni. 346 00:38:21,552 --> 00:38:24,555 - Gotovo ste zelo ponosni. - Sem. 347 00:38:26,473 --> 00:38:29,184 - Kakšen pa je? - Valja? 348 00:38:31,228 --> 00:38:32,396 Dober je. 349 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Zanesljiv. 350 00:38:35,524 --> 00:38:38,026 Zelo predan delu. Celo preveč. 351 00:38:39,361 --> 00:38:40,571 Resen. 352 00:38:42,865 --> 00:38:43,991 A ni bil vedno tak. 353 00:38:45,242 --> 00:38:46,869 Kaj pa vaš mož dela? 354 00:38:48,412 --> 00:38:51,164 - Nimam ga. - Žal mi je. 355 00:38:52,791 --> 00:38:54,334 - Je umrl? - Ne. 356 00:38:57,588 --> 00:38:59,173 - Oprostite. - Ne. 357 00:39:00,841 --> 00:39:01,842 Zojin oče... 358 00:39:05,762 --> 00:39:06,847 On... 359 00:39:08,682 --> 00:39:10,475 Ni dober človek. 360 00:39:13,437 --> 00:39:15,105 Kar se je zgodilo med nama... 361 00:39:21,778 --> 00:39:22,946 Je... 362 00:39:36,168 --> 00:39:38,419 Pardon. Preveč je bilo. 363 00:39:38,420 --> 00:39:40,755 - Sploh ne. - Morava iti. 364 00:39:40,756 --> 00:39:41,924 Zoja. 365 00:39:42,716 --> 00:39:44,133 - Pridi. - Kar pustite. 366 00:39:44,134 --> 00:39:45,469 Ne, v redu je. 367 00:39:53,602 --> 00:39:54,770 V redu je. 368 00:40:04,154 --> 00:40:06,322 Živjo. 369 00:40:06,323 --> 00:40:08,909 In Zojina mama. Vas lahko kličem Irina? 370 00:40:10,953 --> 00:40:14,289 - Ste v redu? - Smem na vece? 371 00:40:18,210 --> 00:40:21,379 - Žal mi je. Je umrl? - Ne. 372 00:40:21,380 --> 00:40:24,466 - Oprostite. - Ne. Zojin oče... 373 00:40:54,037 --> 00:40:58,792 ...ni dober človek. Kar se je zgodilo med nama, je... 374 00:41:17,769 --> 00:41:19,021 Zojin oče... 375 00:41:25,527 --> 00:41:27,737 Pardon. Preveč je bilo. 376 00:41:27,738 --> 00:41:31,032 - Sploh ne. - Morava iti. Zoja. 377 00:41:31,033 --> 00:41:32,867 - Greva. - Kar pustite. 378 00:41:32,868 --> 00:41:33,952 V redu je. 379 00:41:57,809 --> 00:42:01,063 Prenos kondenzacijske posode končan, kontrola. 380 00:42:01,730 --> 00:42:03,398 Sprejeto, Luna 17. 381 00:42:04,566 --> 00:42:08,070 Zavrti na nič, šest, nič in nastavi na ničlo. 382 00:42:08,862 --> 00:42:10,279 Sprejeto, nadzor. 383 00:42:10,280 --> 00:42:12,533 Bodite previdni, tovariš Polivanov. 384 00:42:13,242 --> 00:42:15,369 Nočete, da vas žena zasenči. 385 00:42:17,037 --> 00:42:18,372 Ja. 386 00:42:21,333 --> 00:42:22,333 "Prva ženska na Luni 387 00:42:22,334 --> 00:42:25,254 usmerja predanega moža na njegovi prvi misiji na Luno." 388 00:42:26,004 --> 00:42:27,046 Nasmehnite se. 389 00:42:27,047 --> 00:42:28,130 Trenutek. 390 00:42:28,131 --> 00:42:29,508 Glavni inženir. 391 00:42:30,050 --> 00:42:35,472 - 301287319. Program 22, slišite? - Sprejeto. 392 00:42:41,144 --> 00:42:43,689 Vsaj Arsenijev govor vam je bil prihranjen. 393 00:42:44,273 --> 00:42:45,858 Govoril je z glasom... 394 00:42:46,525 --> 00:42:48,484 "Ta velikanski korak." 395 00:42:48,485 --> 00:42:50,946 - Nisem slišati tako. - Pavel? 396 00:42:52,531 --> 00:42:56,158 - Pa si. - Tak glas imam. Ni namenoma. 397 00:42:56,159 --> 00:42:58,744 Ja, samo tak glas imaš. 398 00:42:58,745 --> 00:43:01,372 - "To ni tvoj glas." - V redu. 399 00:43:01,373 --> 00:43:03,792 "Ta velikanski korak..." 400 00:43:07,129 --> 00:43:09,589 Izgubili smo jih. Najbrž je samo motnja. 401 00:43:09,590 --> 00:43:12,801 - Morali bi se vrniti... - Preveri, če slučajno... 402 00:43:14,595 --> 00:43:16,179 Slišimo jih. 403 00:43:16,180 --> 00:43:19,182 Arseniju povejte, da imate dovolj njegovega govora. 404 00:43:19,183 --> 00:43:20,851 Ni nas treba izklopiti. 405 00:43:22,269 --> 00:43:25,021 Poročilo o atmosferskem tlaku. 406 00:43:25,022 --> 00:43:27,191 Sedemstošestdeset milimetrov. 407 00:43:28,358 --> 00:43:31,778 - Temperatura kabine? - Devetindvajset stopinj. 408 00:43:33,030 --> 00:43:34,697 - Parcialni tlak kisika. - Gospod. 409 00:43:34,698 --> 00:43:38,327 Imamo visokofrekvenčni signal, ki ni usklajen z drugimi. 410 00:43:39,203 --> 00:43:40,536 Ne prepoznam ga. 411 00:43:40,537 --> 00:43:44,333 - Parcialni tlak CO2. - ...4 milimetre. 412 00:43:45,375 --> 00:43:48,045 - Preverjanje na krovu. - Vse je v redu. 413 00:43:48,629 --> 00:43:51,756 Tlak v tretji kabini je stabilen pri 101,3 kPa. 414 00:43:51,757 --> 00:43:53,466 Zahtevam Omni Delta Mark 36... 415 00:43:53,467 --> 00:43:55,051 Takoj ga izoliraj. 416 00:43:55,052 --> 00:43:58,555 Sprejeto, Star City. Omni Delta Mark 36 potrjen. 417 00:44:00,349 --> 00:44:02,226 Lokacija... 418 00:44:32,631 --> 00:44:34,675 Potem jo je vrgel in ujel. 419 00:44:35,843 --> 00:44:38,553 Mislila sem, da bo z obrazom zadela rob odra. 420 00:44:38,554 --> 00:44:40,889 Najgracioznejše, kar sem kdaj videla. 421 00:44:43,725 --> 00:44:45,102 Bila je najina zadnja predstava. 422 00:44:47,437 --> 00:44:49,940 Večkrat bom moral igrati zate. 423 00:44:50,482 --> 00:44:52,734 - Ti? - Ja. 424 00:44:53,694 --> 00:44:55,904 S pomočjo pomočnika. 425 00:44:56,989 --> 00:44:59,533 - Pomočnika? - Mojega pomočnika. Trenutek. 426 00:45:05,289 --> 00:45:07,206 "Je tvoje ime Tanja?" 427 00:45:07,207 --> 00:45:09,208 - Ja. - "Je to Tanja?" 428 00:45:09,209 --> 00:45:11,044 Ja, to je Tanja. 429 00:45:12,588 --> 00:45:13,589 Živjo. 430 00:45:14,339 --> 00:45:17,091 "Tanja, zelo lepa si. 431 00:45:17,092 --> 00:45:20,469 Valja mi je veliko govoril o tebi." 432 00:45:20,470 --> 00:45:24,892 "Lepa je." Res je. Najlepša ženska na svetu je. 433 00:45:25,684 --> 00:45:26,726 In v vesolju. 434 00:45:26,727 --> 00:45:29,645 "Tako je. V vesolju. Ti že veš. Tam si bil." 435 00:45:29,646 --> 00:45:31,148 Ja, bil sem. 436 00:45:32,065 --> 00:45:33,065 "Misliš?" 437 00:45:33,066 --> 00:45:34,150 Kaj? 438 00:45:34,151 --> 00:45:35,359 "Da me bo poljubila?" 439 00:45:35,360 --> 00:45:37,321 - Ne v javnosti, Jean-Pierre. - Ne tu. 440 00:45:38,322 --> 00:45:39,322 "Kdo je ta moški?" 441 00:45:39,323 --> 00:45:41,741 To je Oleg. Povsod nama sledi. 442 00:45:41,742 --> 00:45:46,162 "Bo užival v predstavi? Kako bo to sprejel?" 443 00:45:46,163 --> 00:45:50,583 Oleg je bil nekoč baletka. 444 00:45:50,584 --> 00:45:51,835 Zelo dobro. 445 00:46:05,557 --> 00:46:06,558 Ja? 446 00:46:10,646 --> 00:46:14,316 Z ladje prihaja signal, ki ni naš. Je... 447 00:46:16,860 --> 00:46:19,196 Na frekvenci, ki jo uporabljajo Američani. 448 00:46:25,827 --> 00:46:28,496 Na našem plovilu je ameriška naprava. 449 00:46:28,497 --> 00:46:30,123 Kako se je to zgodilo? 450 00:46:31,291 --> 00:46:34,753 Očitno gre za oddajnik-sprejemnik. 451 00:46:36,839 --> 00:46:38,256 Gotovo je sabotaža. 452 00:46:38,257 --> 00:46:40,216 Malo verjetno, glede na vrsto naprave. 453 00:46:40,217 --> 00:46:43,803 Povezana je z računalnikom modula za spust. 454 00:46:43,804 --> 00:46:46,806 Poskušajo razvozlati 455 00:46:46,807 --> 00:46:49,142 - naše avtomatizirane sisteme... - Onemogočite. 456 00:46:51,353 --> 00:46:54,814 Če na novo zaženem sistem, to lahko okvari njihovo napravo, 457 00:46:54,815 --> 00:46:59,819 toda tveganje za misijo je preveliko. Pristali bodo na Luni. 458 00:46:59,820 --> 00:47:03,240 Vaša presoja tveganja je zgrešena, tovariš. 459 00:47:05,659 --> 00:47:06,702 Takoj to storite. 460 00:47:25,220 --> 00:47:28,557 Star City, Luna 17. Sistemi delujejo normalno. 461 00:47:29,057 --> 00:47:31,310 Pripravljamo se na ločitev in pristanek. 462 00:47:32,019 --> 00:47:33,061 Dobro. 463 00:47:33,854 --> 00:47:37,899 Zdaj vas prosim, da opravite ponovni zagon 464 00:47:37,900 --> 00:47:39,776 avtomatiziranih sistemov. 465 00:47:41,653 --> 00:47:44,530 Sem prav slišal, glavni inženir? Pristali bomo. 466 00:47:44,531 --> 00:47:47,367 Morda sistemi ne bodo pravočasno vzpostavljeni. 467 00:47:52,539 --> 00:47:54,374 Ja, naredi to. 468 00:47:56,752 --> 00:47:57,794 Razumem. 469 00:48:38,293 --> 00:48:41,755 Luna, se sistem pravilno zaganja? 470 00:48:43,257 --> 00:48:44,842 Počakajte, šef. 471 00:48:58,856 --> 00:49:02,526 Ponovni zagon je bil uspešen. Sistemi delujejo normalno. 472 00:49:06,071 --> 00:49:08,824 Dobro. Nadaljujte s pristankom. 473 00:49:13,161 --> 00:49:14,997 Pavel, prinesel ti bom kamen z Lune. 474 00:49:15,581 --> 00:49:17,373 - Se vidiva čez dva tedna. - Uživaj. 475 00:49:17,374 --> 00:49:19,667 Pred ločitvijo preverite lopute. 476 00:49:19,668 --> 00:49:21,503 Sprejeto, nadzor. 477 00:49:22,504 --> 00:49:23,839 Zapiram loputo. 478 00:49:26,633 --> 00:49:28,218 Ne pogrešajta me preveč. 479 00:49:31,180 --> 00:49:32,681 Ni bojazni. 480 00:49:33,807 --> 00:49:35,559 Zapiram loputo orbitalnega modula. 481 00:49:42,107 --> 00:49:43,150 Kakšno pričesko imam? 482 00:49:44,318 --> 00:49:46,153 Po TV hočem biti lep. 483 00:49:48,071 --> 00:49:49,156 Za to je prepozno. 484 00:49:52,618 --> 00:49:53,826 Ločujemo se od Lune. 485 00:49:53,827 --> 00:49:57,496 Luna 17, hitrost ločevanja je normalna. Začnite se spuščati. 486 00:49:57,497 --> 00:49:58,957 Ločitev normalna. 487 00:49:59,541 --> 00:50:00,959 Pet metrov. 488 00:50:02,878 --> 00:50:04,087 Deset metrov. 489 00:50:05,255 --> 00:50:08,509 Kapsula je ločena. Luna 17, začnite program 37. 490 00:50:11,136 --> 00:50:13,639 VHF dve. Sprejem je dober. 491 00:50:25,984 --> 00:50:29,404 Krivulja je 46-505. Po načrtu. 492 00:50:38,413 --> 00:50:41,917 Nadzor, Luna 17. Začutili smo močen sunek. 493 00:50:43,168 --> 00:50:44,377 Kaj je bilo to? 494 00:50:44,378 --> 00:50:48,757 Tlaki v pogonskem sistemu so normalni. Lega je dobra. Nekaj drugega ne štima. 495 00:50:50,050 --> 00:50:51,176 Bivalni modul. 496 00:50:55,264 --> 00:50:56,682 Prezgodaj se je postavil! 497 00:50:57,307 --> 00:50:58,392 Pizda. 498 00:51:00,310 --> 00:51:02,812 Nadzor, modul se je prezgodaj postavil. 499 00:51:02,813 --> 00:51:05,649 Motorji se prožijo naključno. Plovila ne nadzorujemo. 500 00:51:06,233 --> 00:51:09,152 Ob vnovičnem zagonu se je vse ponastavilo. 501 00:51:09,695 --> 00:51:11,029 Odvrzite bivalni modul. 502 00:51:11,613 --> 00:51:13,323 Potem moramo prekiniti pristanek. 503 00:51:14,157 --> 00:51:15,617 Je to edina možnost? 504 00:51:17,911 --> 00:51:19,245 Ja. 505 00:51:19,246 --> 00:51:21,665 Žal mi je, Saša. Ni druge možnosti. 506 00:51:26,295 --> 00:51:27,462 Razumem. 507 00:51:29,506 --> 00:51:30,924 Odvrgel bom bivalni modul. 508 00:51:39,266 --> 00:51:42,603 - Saša, pritisni na gumb. - Saj sem. Ne deluje. 509 00:51:43,562 --> 00:51:44,855 Sranje. 510 00:51:47,524 --> 00:51:49,943 - Kaj bomo? - Preklopimo na ročni način. 511 00:51:50,986 --> 00:51:52,362 Začenjam. 512 00:51:55,699 --> 00:51:58,034 - Še se lahko spojimo. - Si nor? 513 00:51:58,035 --> 00:52:01,120 Z modulom ne moremo leteti dovolj ravno. 514 00:52:01,121 --> 00:52:03,080 Druge možnosti ni, kajne? 515 00:52:03,081 --> 00:52:08,003 Naredi to. Zaženi program 27 za ločitev. 516 00:52:14,218 --> 00:52:15,385 Smo v ročnem načinu. 517 00:52:16,303 --> 00:52:17,888 Vračamo se na orbitalno postajo. 518 00:52:18,889 --> 00:52:20,307 Nihanje je čedalje hujše. 519 00:53:12,985 --> 00:53:16,280 Na stranišče grem. Takoj pridem. 520 00:53:28,542 --> 00:53:31,210 Saša, pet stopinj v levo. 521 00:53:31,211 --> 00:53:34,589 Biti moraš popolnoma poravnan, modul pa te zanaša s poti. 522 00:53:34,590 --> 00:53:36,174 Sranje, trudim se. 523 00:53:36,175 --> 00:53:38,719 Nimam še nadzora, plovilo pa premetava. 524 00:53:39,261 --> 00:53:41,095 Preveč nestabilni so. 525 00:53:41,096 --> 00:53:44,141 Z modulom se ne bodo mogli spojiti z orbitalno postajo. 526 00:53:46,101 --> 00:53:48,436 Ročno boš moral sprostiti tlak v modulu. 527 00:53:48,437 --> 00:53:52,023 Pojdi do ventila na koncu in začni tam. 528 00:53:52,024 --> 00:53:54,692 Še pravočasno bi se moral vrniti na pristajalnik. 529 00:53:54,693 --> 00:53:55,777 Velja. 530 00:53:57,029 --> 00:53:59,697 Saša, še tri stopinje v levo. 531 00:53:59,698 --> 00:54:02,701 Trudim se. Ne obvladam ga. 532 00:54:07,247 --> 00:54:10,417 Pohiti, Arsenij. Odklopi to breme, da se bom spojil. 533 00:54:11,335 --> 00:54:13,962 Pri ventilu sem. Preklapljam na ročni način. 534 00:54:14,630 --> 00:54:17,257 Pohiti! Ne morem določiti položaja orbitalne postaje. 535 00:54:20,302 --> 00:54:22,095 Obračam za deset odstotkov. 536 00:54:22,638 --> 00:54:24,056 To je že bolje. 537 00:54:25,265 --> 00:54:27,808 Bolje je. Več nadzora imam. Nadaljuj. 538 00:54:27,809 --> 00:54:31,103 Trdno jo drži, Saša. Lahko nam uspe. Obračam za 20 %. 539 00:54:31,104 --> 00:54:33,898 Nadaljujem. Vzpostavljam nadzor. Bolje je. 540 00:54:33,899 --> 00:54:37,276 Saša, še dve stopinji v levo. Nisi še poravnan. 541 00:54:37,277 --> 00:54:39,362 Mirno. To zmoreš. 542 00:54:39,363 --> 00:54:41,030 Še malo. 543 00:54:41,031 --> 00:54:44,408 Obračam na 30 %, Saša. Drži. Lahko nama uspe. 544 00:54:44,409 --> 00:54:47,453 Nadaljuj. Še malo, Arsenij. 545 00:54:47,454 --> 00:54:49,038 Blizu sva. Blizu sva! 546 00:54:49,039 --> 00:54:51,124 Obračam na 40 odstotkov. 547 00:54:58,215 --> 00:54:59,216 Vžgalo je. 548 00:55:01,760 --> 00:55:03,637 Vžgalo je, ti genialni pizdun. 549 00:55:04,847 --> 00:55:06,223 Nadaljujmo s spojitvijo. 550 00:55:06,807 --> 00:55:08,267 Počasi, Saša. 551 00:55:10,435 --> 00:55:13,772 Daj. Daj, Saša. Daj. 552 00:55:19,236 --> 00:55:20,696 To, Saša, to! 553 00:55:40,924 --> 00:55:44,760 Uspelo nam je. Uspelo je, Arsenij. Uspelo je. 554 00:55:44,761 --> 00:55:45,846 Arsenij? 555 00:55:51,560 --> 00:55:52,811 Arsenij? 556 00:57:32,661 --> 00:57:34,079 Ne morem več. 557 00:57:35,163 --> 00:57:36,330 Zadnjič je bilo. 558 00:57:36,331 --> 00:57:37,833 Obljubila si. 559 00:57:39,459 --> 00:57:44,339 Obljubila si mi. Rekla si: "Samo še to in konec je." 560 00:57:45,549 --> 00:57:48,384 Naredil sem to. V redu? 561 00:57:48,385 --> 00:57:50,804 Oddajnik sem namestil na Luni 17. 562 00:57:51,305 --> 00:57:52,556 Zdaj sem končal. 563 00:57:53,473 --> 00:57:55,934 Prenos je bil pred eno uro prekinjen. 564 00:57:56,518 --> 00:57:57,768 Še zdaleč nisi končal. 565 00:57:57,769 --> 00:57:59,605 - Izvolite. - Hvala. 566 00:58:00,731 --> 00:58:02,232 V redu je. Hvala. 567 00:59:50,340 --> 00:59:52,342 Prevedla Lidija P. Černi