1
00:00:45,295 --> 00:00:48,382
Previdno. Pri vseh iščejo
prepovedane stvari.
2
00:00:50,759 --> 00:00:54,930
Glede na razmere, bo to za nekaj časa
zadnja rentgenska plošča.
3
00:00:56,306 --> 00:00:58,433
- Koliko jih je ostalo?
- Trije.
4
00:00:59,685 --> 00:01:00,853
Morda štiri.
5
00:01:01,478 --> 00:01:02,479
Hvala.
6
00:02:15,177 --> 00:02:18,805
{\an8}TM POSLUŠA...
7
00:02:32,402 --> 00:02:36,156
{\an8}RUSKO LJUDSKO GLASBO.
8
00:02:47,459 --> 00:02:49,585
Tanja, si videla mojo štoparico?
9
00:02:49,586 --> 00:02:52,422
- Imel sem jo s sabo.
- Nisem je videla.
10
00:02:53,257 --> 00:02:54,341
Kaj je to?
11
00:02:56,343 --> 00:02:57,344
Glasba.
12
00:02:57,970 --> 00:03:01,097
Prepovedana je. Spravila
naju boš v težave. Izključi jo.
13
00:03:01,098 --> 00:03:04,600
Nekoč ti je bilo všeč,
ko sem v Moskvi našla zahodnjaško glasbo.
14
00:03:04,601 --> 00:03:07,354
Če nisi opazila,
ne živiva več v Moskvi.
15
00:03:08,021 --> 00:03:09,439
Le kako ne bi opazila?
16
00:03:10,274 --> 00:03:13,277
Večino časa čepim tu,
ti pa si bogve kje.
17
00:03:14,653 --> 00:03:15,737
Si me pravkar utišal?
18
00:03:16,321 --> 00:03:20,408
Dovolj. Obnašaj se, Tanja.
Nič več teh piratskih plošč.
19
00:03:20,409 --> 00:03:22,869
Obnašam naj se?
Kot moja mama si. Valja!
20
00:03:22,870 --> 00:03:25,831
Nimam časa za to. Poiskati
moram štoparico. Zamujam.
21
00:03:26,832 --> 00:03:28,834
Od starega življenja
mi je ostala le glasba.
22
00:03:29,793 --> 00:03:31,753
- Edina stvar!
- Ja.
23
00:03:32,254 --> 00:03:33,422
Ja.
24
00:03:34,089 --> 00:03:35,923
Vsemu sem se odpovedala zate.
25
00:03:35,924 --> 00:03:37,717
- Našel sem jo.
- Valja.
26
00:03:37,718 --> 00:03:40,469
Ja, vse to sem že slišal.
Jaz sem kriv. Razumem.
27
00:03:40,470 --> 00:03:43,389
- Zdaj ne morem.
- V resnici sploh nisi prisoten.
28
00:03:43,390 --> 00:03:45,309
Lahko bi bil tudi na klinčevi Luni!
29
00:05:41,049 --> 00:05:43,177
Začenjamo se spuščati
na lunino površje.
30
00:05:43,927 --> 00:05:45,637
Zagnan samodejni spust.
31
00:05:46,221 --> 00:05:48,556
- Potrdite ločitev.
- Umakni se.
32
00:05:48,557 --> 00:05:50,434
Ločitev potrjena.
33
00:05:52,686 --> 00:05:53,937
Pristanek je zaključen.
34
00:05:54,479 --> 00:05:56,690
Raztezamo bivalni modul.
35
00:06:02,529 --> 00:06:04,280
Razteg modula končan.
36
00:06:04,281 --> 00:06:07,618
Sledi moj veliki govor
z luninega površja.
37
00:06:09,620 --> 00:06:14,040
Z nami v živo je Arsenij Vetrov,
ki potrjuje, da gre lahko vsak v vesolje.
38
00:06:14,041 --> 00:06:15,542
Nehaj se šaliti.
39
00:06:16,126 --> 00:06:17,710
Dva tedna na Luni sta minila.
40
00:06:17,711 --> 00:06:20,589
Prišla je zamenjava.
Čas je za spust. Gremo.
41
00:06:22,925 --> 00:06:25,343
- Loputa je zatesnjena.
- Pripravljeni smo za vzlet.
42
00:06:25,344 --> 00:06:27,053
- Ne!
- Kaj?
43
00:06:27,054 --> 00:06:30,599
Boste odšli k Pavlu na Sojuz
z bingljajočim modulom ob strani?
44
00:06:31,433 --> 00:06:34,728
Ste poskušali tako leteti naravnost?
Razumete težavo?
45
00:06:37,898 --> 00:06:39,066
Razumete težavo?
46
00:06:40,567 --> 00:06:41,652
- Ja.
- Odlično.
47
00:06:44,154 --> 00:06:46,405
{\an8}Pok, pok. Pa so šli vijaki.
48
00:06:46,406 --> 00:06:49,201
- Odlično oponašaš.
- Modul odvržen.
49
00:06:50,202 --> 00:06:51,369
Pripravljeni na vzlet.
50
00:06:51,370 --> 00:06:54,498
Spet je zajebal.
Začnimo od začetka.
51
00:06:56,917 --> 00:06:57,918
Hej.
52
00:06:58,710 --> 00:06:59,711
Hej.
53
00:07:00,587 --> 00:07:01,712
Nočem izgovorov, Saša.
54
00:07:01,713 --> 00:07:03,840
Ne izgovarjam se.
Vemo, da si tečen.
55
00:07:03,841 --> 00:07:05,883
- To je klasično urjenje.
- Kaj se dogaja?
56
00:07:05,884 --> 00:07:07,093
Ta misija je nevarna.
57
00:07:07,094 --> 00:07:09,554
- Vse misije so nevarne.
- Pa ne tako.
58
00:07:09,555 --> 00:07:12,598
Jaz grem gor
in jaz bi moral biti živčen.
59
00:07:12,599 --> 00:07:13,933
Ja, moral bi biti.
60
00:07:13,934 --> 00:07:16,727
Na Luno greš tako rekoč gol
in v balonu.
61
00:07:16,728 --> 00:07:20,273
Niti približno ni dokončano.
Ti pa se tam šališ.
62
00:07:20,274 --> 00:07:22,484
Ne vem, česa ne razumeš.
63
00:07:24,403 --> 00:07:25,779
Misliš, da ne zmorem.
64
00:07:26,280 --> 00:07:28,406
Dvajsetkrat smo ponovili.
Kolikokrat si zamočil?
65
00:07:28,407 --> 00:07:30,116
- Jebi se.
- To je profesionalec.
66
00:07:30,117 --> 00:07:32,577
Te morem opomniti,
kdo je bil boljši pilot?
67
00:07:32,578 --> 00:07:34,704
Greš na Luno v migu?
68
00:07:34,705 --> 00:07:38,959
Vesoljski polet zahteva disciplino,
ne pa hvalisanje. Prekleti otrok.
69
00:07:56,018 --> 00:07:57,019
Oprosti.
70
00:07:58,812 --> 00:08:01,606
Ves dan si napet.
Kaj se dogaja?
71
00:08:01,607 --> 00:08:03,066
Samo...
72
00:08:03,567 --> 00:08:04,567
Vse.
73
00:08:04,568 --> 00:08:09,530
Ta nora misija, varnostni ukrepi.
74
00:08:09,531 --> 00:08:12,117
Vsi se bojijo lastne sence.
75
00:08:13,452 --> 00:08:15,078
Stres me načenja.
76
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
Zjutraj sem brez razloga
vpil na Tanjo.
77
00:08:21,502 --> 00:08:23,754
Brez razloga sem jo napadel.
78
00:08:25,047 --> 00:08:26,048
Normalno je.
79
00:08:28,550 --> 00:08:30,427
Z Anastazijo se samo prepirava.
80
00:08:31,803 --> 00:08:34,431
- O vsem.
- Bilo je več kot prepir.
81
00:08:36,099 --> 00:08:38,184
Rekel sem ji, naj se obnaša.
82
00:08:40,102 --> 00:08:41,104
Vem.
83
00:08:43,690 --> 00:08:45,526
Moral bi ostati in se pogovoriti.
84
00:08:46,777 --> 00:08:49,821
Moral bi se opravičiti, ampak...
85
00:08:51,406 --> 00:08:54,785
Želim si, da bi bilo spet tako,
kot pred dvema letoma.
86
00:08:55,285 --> 00:09:01,083
Samo delo me zanima
in skrbi me, da je nezadovoljna.
87
00:09:01,917 --> 00:09:02,918
Z mano.
88
00:09:09,758 --> 00:09:10,884
- Kaj?
- Nič, samo...
89
00:09:13,220 --> 00:09:15,806
Če bom kdaj v taki situaciji z žensko,
90
00:09:16,932 --> 00:09:18,183
kar je zame redko...
91
00:09:19,685 --> 00:09:20,936
Imam poseben manever.
92
00:09:22,479 --> 00:09:25,940
- Stopiš ji za hrbet in jo obrneš...
- O bog. Ne govorim o tem.
93
00:09:25,941 --> 00:09:28,234
- Nehaj, nehaj.
- Mislil sem...
94
00:09:28,235 --> 00:09:29,819
Pozabi...
95
00:09:29,820 --> 00:09:30,904
- To ni...
- Oprosti.
96
00:09:34,157 --> 00:09:35,158
Povej mi.
97
00:09:35,909 --> 00:09:37,327
Opiši mi manever.
98
00:09:41,665 --> 00:09:43,125
Stopiš ji za hrbet...
99
00:09:43,834 --> 00:09:46,252
in jo ližeš.
100
00:09:46,253 --> 00:09:48,755
- Nehaj, Saša. Nehaj.
- Razumem. Oprosti.
101
00:09:52,926 --> 00:09:53,927
Takole.
102
00:09:54,553 --> 00:09:55,762
Lepa je, kajne?
103
00:09:57,472 --> 00:09:59,641
44,7 vozla.
104
00:10:00,601 --> 00:10:01,977
Najhitrejša na svetu.
105
00:10:03,478 --> 00:10:04,479
Ja.
106
00:10:05,189 --> 00:10:07,481
Koliko tlaka lahko prenese?
107
00:10:07,482 --> 00:10:11,737
Zasnovana je za globino 550 metrov.
Približno 56 atmosfer.
108
00:10:14,489 --> 00:10:15,490
In tole?
109
00:10:16,825 --> 00:10:19,578
Veliko več.
Preko sto atmosfer.
110
00:10:22,331 --> 00:10:24,166
Stara je kot zemlja.
111
00:10:25,501 --> 00:10:27,169
Leta skrivajo modrost.
112
00:10:44,478 --> 00:10:46,146
Si zgoraj našel morje?
113
00:11:18,971 --> 00:11:21,806
...tlačne komore so pred vezjem...
114
00:11:21,807 --> 00:11:22,891
Našel je.
115
00:11:23,684 --> 00:11:25,309
Glavni inženir je končno našel.
116
00:11:25,310 --> 00:11:27,144
- Kaj?
- Zadnji kos sestavljanke.
117
00:11:27,145 --> 00:11:30,147
Sondo, ki bo šla na Venero.
Jutri jo pripelje.
118
00:11:30,148 --> 00:11:33,526
- Ta del je treba izprazniti.
- Ima ustrezne lastnosti?
119
00:11:33,527 --> 00:11:36,571
Bolje, da ja.
Izstrelitev je čez nekaj tednov.
120
00:11:36,572 --> 00:11:42,661
Potrebna je obnove,
ampak zato so vas izbrali za to nalogo.
121
00:11:45,706 --> 00:11:48,333
Mihail, ni treba dvigati roke,
da nekaj poveš.
122
00:11:49,084 --> 00:11:50,085
Pardon.
123
00:11:50,586 --> 00:11:51,587
Ne.
124
00:11:53,005 --> 00:11:54,173
- Kaj je?
- No...
125
00:11:54,673 --> 00:11:58,135
Kako jo bo pri tako strogi varnosti
spravil v Star City?
126
00:11:59,636 --> 00:12:03,140
To prepusti njemu.
Začnimo s pripravami.
127
00:12:28,916 --> 00:12:29,917
Živjo.
128
00:12:55,150 --> 00:12:56,151
Oprosti.
129
00:12:58,529 --> 00:13:01,448
Moral sem na urjenje.
Ni bilo časa za tisto.
130
00:13:02,866 --> 00:13:06,954
- Misliš zame?
- Ne, nisem tega mislil.
131
00:13:18,298 --> 00:13:19,883
Hočem, da si srečna.
132
00:13:25,055 --> 00:13:26,139
Ja?
133
00:13:32,521 --> 00:13:33,522
Osreči me.
134
00:13:36,149 --> 00:13:37,150
Kaj?
135
00:13:38,068 --> 00:13:39,736
Rekla sem, da me osreči.
136
00:14:50,599 --> 00:14:51,599
Mojbog.
137
00:14:51,600 --> 00:14:54,728
- Si v redu?
- Ja.
138
00:14:55,854 --> 00:14:57,105
Krč me je prijel.
139
00:14:58,982 --> 00:14:59,983
V redu sem.
140
00:15:00,484 --> 00:15:01,485
Oprosti.
141
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Nič mi ni.
142
00:15:07,574 --> 00:15:08,574
Žal mi je.
143
00:15:08,575 --> 00:15:09,993
Ne, meni je žal.
144
00:15:47,865 --> 00:15:48,991
Vrnila si se.
145
00:15:50,409 --> 00:15:51,618
Kako je bilo na urjenju?
146
00:15:53,120 --> 00:15:56,582
- Valja mi je težil.
- Najbrž upravičeno.
147
00:15:57,207 --> 00:16:00,544
Moja razumevajoča žena.
Si pila?
148
00:16:01,420 --> 00:16:04,840
Če Valja misli, da si zamočil,
potem si.
149
00:16:05,841 --> 00:16:09,928
Lažje bi ga sam upravljal,
kot pa se ukvarjal s temi neumnostmi.
150
00:16:11,388 --> 00:16:12,598
Hočejo, da smo zaposleni.
151
00:16:13,098 --> 00:16:16,268
Glavo imaš preveliko za čelado.
152
00:16:17,311 --> 00:16:18,603
Brez čelad.
153
00:16:18,604 --> 00:16:19,771
Kaj?
154
00:16:22,357 --> 00:16:23,525
Brez skafandrov.
155
00:16:26,612 --> 00:16:27,988
Nehaj se šaliti.
156
00:16:30,073 --> 00:16:31,366
Prav.
157
00:16:36,997 --> 00:16:39,416
Pristanek na Luni brez skafandra.
158
00:16:40,000 --> 00:16:42,544
Dva se morava stlačiti v pristajalnik.
159
00:16:46,673 --> 00:16:47,882
Saša, prenevarno je.
160
00:16:47,883 --> 00:16:49,885
V redu je. Ni me strah.
161
00:16:50,552 --> 00:16:55,014
V pristajalniku je dovolj prostora
zame, moj ego in za Arsenija.
162
00:16:55,015 --> 00:16:59,811
Če se motim, lahko to rečeš,
ko bom rdeč madež na Luni.
163
00:17:02,856 --> 00:17:04,775
Premlada sem za drugega moža.
164
00:17:48,986 --> 00:17:50,070
Stoj.
165
00:17:50,654 --> 00:17:51,905
Odprite vrata.
166
00:17:53,532 --> 00:17:57,326
Opremo za misijo na Luno
moram odpeljati v laboratorij.
167
00:17:57,327 --> 00:18:01,080
- Pregledati moram zadnji del.
- To je zelo občutljiva znanstvena oprema.
168
00:18:01,081 --> 00:18:04,334
Ne dovolim grobega ravnanja.
Odprite vrata.
169
00:18:06,003 --> 00:18:07,254
Kaj se dogaja?
170
00:18:09,923 --> 00:18:10,924
Pojdi.
171
00:18:11,633 --> 00:18:15,303
Tovarišica polkovnica,
novi varnostni ukrepi so zelo moteči,
172
00:18:15,304 --> 00:18:19,807
glede na to, da gremo na Luno čez tri dni.
Ne moremo si privoščiti zamud.
173
00:18:19,808 --> 00:18:22,894
Ne moremo si privoščiti
še ene kršitve.
174
00:18:22,895 --> 00:18:25,438
Američani hočejo nekaj vtihotapiti
v Star City.
175
00:18:25,439 --> 00:18:28,524
Prednost lahko dobijo le,
če sabotirajo misijo Luna 17.
176
00:18:28,525 --> 00:18:31,862
Ne bodo imeli česa sabotirati,
če ne bomo nared za izstrelitev.
177
00:18:32,446 --> 00:18:33,614
Hitra bom.
178
00:18:34,990 --> 00:18:35,991
Poglejmo.
179
00:18:56,011 --> 00:18:59,222
Bo lunarna baza pravočasno nared?
180
00:18:59,223 --> 00:19:01,891
Nekateri inženirji dvomijo,
da vam bo uspelo.
181
00:19:01,892 --> 00:19:03,519
Nimam časa za to.
182
00:19:06,271 --> 00:19:07,356
Kaj je to?
183
00:19:11,235 --> 00:19:13,779
- Oprema za lunarno misijo.
- Kakšna oprema?
184
00:19:15,364 --> 00:19:18,741
- Rezervoarji za gorivo.
- Tega ni na seznamu.
185
00:19:18,742 --> 00:19:20,285
Dvigni ponjavo.
186
00:19:34,508 --> 00:19:36,134
Polkovnica, sem!
187
00:19:44,101 --> 00:19:45,435
Spusti ga naprej.
188
00:19:50,232 --> 00:19:51,483
Zapri.
189
00:19:54,194 --> 00:19:55,279
Gremo.
190
00:20:14,882 --> 00:20:20,220
Tukaj ste. Posadka Lune 17.
Naslednji junaki Sovjetske zveze.
191
00:20:33,150 --> 00:20:34,568
Za pisma soprogam.
192
00:20:37,237 --> 00:20:38,238
Arsenij.
193
00:20:39,573 --> 00:20:41,241
Če na misiji umremo.
194
00:20:45,621 --> 00:20:46,955
Uporabil bom tisto od zadnjič.
195
00:21:16,568 --> 00:21:19,820
Ne skrbi,
mi ti ga lahko napišemo.
196
00:21:19,821 --> 00:21:23,450
Iskreno bo, vendar odločno.
In seveda domoljubno.
197
00:21:24,034 --> 00:21:25,702
- Lahko ga prebereš.
- Ni treba.
198
00:21:27,996 --> 00:21:29,456
Gotovo je v redu.
199
00:23:25,739 --> 00:23:26,823
Saša je.
200
00:23:38,710 --> 00:23:41,088
- Valje ni.
- Vem.
201
00:23:41,755 --> 00:23:42,923
Tole je zate.
202
00:23:47,719 --> 00:23:48,971
Ne, da prebereš.
203
00:23:49,596 --> 00:23:50,681
Samo, da imaš.
204
00:23:52,266 --> 00:23:53,308
Da imam?
205
00:23:55,435 --> 00:23:56,436
Ja.
206
00:23:58,230 --> 00:24:00,315
Če se ne vrnem.
207
00:24:06,154 --> 00:24:07,739
Ga lahko hraniš zame?
208
00:24:09,074 --> 00:24:10,075
Prosim.
209
00:24:13,871 --> 00:24:15,163
Žal mi je.
210
00:26:21,206 --> 00:26:23,250
ZSSR
211
00:26:54,615 --> 00:26:57,159
Star City, Luna 17,
začenjamo dovajati kisik.
212
00:26:58,243 --> 00:27:02,414
Sprejeto, Luna 17.
Preverjanje tesnosti kapsule.
213
00:27:03,665 --> 00:27:05,250
Tlak v kabini je normalen.
214
00:27:07,169 --> 00:27:08,294
Sprejeto.
215
00:27:08,295 --> 00:27:10,714
Star City, Luna 17,
pripravljeni smo.
216
00:27:11,215 --> 00:27:13,133
Sprejeto, Luna 17.
217
00:27:14,510 --> 00:27:15,636
Prva dovodna linija.
218
00:27:16,929 --> 00:27:18,013
Vnesite začetno pozicijo.
219
00:27:20,057 --> 00:27:23,310
Odprite ventile za zagon.
Motorji od ena do pet.
220
00:27:24,895 --> 00:27:26,980
Druga dovodna linija.
221
00:27:28,857 --> 00:27:30,317
Sprejeto.
222
00:27:31,527 --> 00:27:33,277
Izstrelitev nared.
223
00:27:33,278 --> 00:27:35,447
Izstrelite.
224
00:28:16,113 --> 00:28:19,658
Pripravljamo se na vstop v orbito,
glavni inženir.
225
00:29:10,459 --> 00:29:11,460
Tanja.
226
00:29:12,377 --> 00:29:13,378
Kaj je?
227
00:29:14,505 --> 00:29:18,717
Kaj praviš na noč v Moskvi?
Ta vikend pojdiva na koncert.
228
00:29:20,511 --> 00:29:21,512
Resno?
229
00:29:22,387 --> 00:29:23,388
Zakaj ne?
230
00:29:24,431 --> 00:29:25,431
Pogosto sva šla.
231
00:29:25,432 --> 00:29:29,645
Ne bova dobila prepustnic za Moskvo.
Vse je zaprto.
232
00:29:30,604 --> 00:29:32,397
Ukrepe bodo zdaj zrahljali.
233
00:29:33,774 --> 00:29:35,025
Izstrelitev je uspela.
234
00:29:36,693 --> 00:29:39,487
Čez tri dni
bomo imeli bazo na Luni.
235
00:29:39,488 --> 00:29:40,989
Bazo?
236
00:29:43,075 --> 00:29:44,201
Ti pa nisi tam.
237
00:29:45,994 --> 00:29:50,040
Rekel sem, da ne morem iti,
ker imam zmenek z ženo.
238
00:29:53,669 --> 00:29:56,296
- Te tukaj ne potrebujejo?
- Svoje sem opravil.
239
00:29:57,756 --> 00:29:59,091
Zdaj je v njihovih rokah.
240
00:30:24,658 --> 00:30:26,285
En kozarec, prosim.
241
00:30:27,703 --> 00:30:28,703
Jajca?
242
00:30:28,704 --> 00:30:30,289
Ne, jajca imam.
243
00:30:31,790 --> 00:30:33,250
Vzela bom med.
244
00:30:34,418 --> 00:30:36,128
Zmanjkalo ga je.
245
00:30:37,379 --> 00:30:38,463
Spet?
246
00:30:39,131 --> 00:30:41,341
To je že tretjič ta mesec.
247
00:30:42,259 --> 00:30:44,011
Vem. Zelo mi je žal.
248
00:30:46,305 --> 00:30:49,182
- Kdaj ga spet dobite?
- Ne vem.
249
00:30:49,183 --> 00:30:51,267
Stražarji so odnesli
zadnji dve pošiljki.
250
00:30:51,268 --> 00:30:52,811
Razumem.
251
00:30:53,520 --> 00:30:54,605
Hvala.
252
00:31:00,986 --> 00:31:01,987
Zoja?
253
00:31:07,159 --> 00:31:09,076
Zoja! Si sama tukaj?
254
00:31:09,077 --> 00:31:12,456
- Ne, z mamo sem.
- Kje pa je?
255
00:31:13,749 --> 00:31:15,000
Tam.
256
00:31:19,463 --> 00:31:21,882
Živjo. Zojina mama?
257
00:31:22,633 --> 00:31:25,010
Pozdravljeni.
Njena učiteljica glasbe sem.
258
00:31:27,054 --> 00:31:28,722
Zoja je nadarjena pianistka.
259
00:31:29,598 --> 00:31:32,142
To gotovo veste. Nadarjena je.
260
00:31:33,143 --> 00:31:34,561
Najlepša hvala.
261
00:31:35,646 --> 00:31:38,815
Dajem tudi lekcije klavirja.
Morda bi lahko prišla.
262
00:31:39,650 --> 00:31:42,319
Bi prišli k meni popoldne?
263
00:31:43,070 --> 00:31:44,154
Ob treh?
264
00:31:46,907 --> 00:31:48,950
- Ja, super bi bilo.
- Ja?
265
00:31:48,951 --> 00:31:50,619
North Block, stanovanje 40.
266
00:31:51,453 --> 00:31:52,578
Se vidimo.
267
00:31:52,579 --> 00:31:53,913
- Adijo.
- Adijo.
268
00:31:53,914 --> 00:31:55,207
Adijo, Zoja.
269
00:32:08,178 --> 00:32:09,179
Kaj je to?
270
00:32:11,515 --> 00:32:12,850
Batisfera.
271
00:32:13,433 --> 00:32:15,769
Za opazovanje morskih globin.
272
00:32:16,436 --> 00:32:20,565
Zračni tlak na površini
Venere je več kot 90 atmosfer,
273
00:32:20,566 --> 00:32:23,527
kar ustreza tlaku pri 900 metrih
pod vodno gladino.
274
00:32:24,194 --> 00:32:26,530
Našo opremo
bomo v tem poslali tja.
275
00:32:27,823 --> 00:32:28,991
Na Venero?
276
00:32:29,575 --> 00:32:30,826
Na Venero.
277
00:32:32,744 --> 00:32:34,078
Neverjetno.
278
00:32:34,079 --> 00:32:36,831
Je dobro,
da ljudem govoriš o tej misiji?
279
00:32:36,832 --> 00:32:38,416
Valji zaupam z življenjem.
280
00:32:38,417 --> 00:32:41,961
Želim si, da bi šel na to pot,
vendar bi ga tu pogrešali.
281
00:32:41,962 --> 00:32:45,673
- Zakaj si ga potem poklical?
- Uril bo tiste, ki bodo šli.
282
00:32:45,674 --> 00:32:46,925
Počaščen bom.
283
00:32:48,302 --> 00:32:52,054
Nimaš veliko časa.
Naslednje okno na Venero...
284
00:32:52,055 --> 00:32:53,598
Hitro se približuje,
285
00:32:53,599 --> 00:32:58,477
zato moramo te module čim prej
prepeljati v Bajkonur.
286
00:32:58,478 --> 00:33:03,524
Zaradi tajnosti ne smemo nikomur,
niti kozmonavtom,
287
00:33:03,525 --> 00:33:06,904
razkriti prave narave misije
do trenutka pred izstrelitvijo.
288
00:33:07,779 --> 00:33:09,781
Tako je z večino misij.
289
00:33:10,324 --> 00:33:13,951
Vsi smo dovolj usposobljeni
za polet z lunarnimi modeli.
290
00:33:13,952 --> 00:33:17,372
Tako je.
Ostalo pa se lahko naučijo na poti tja.
291
00:33:17,998 --> 00:33:21,000
- Koga bom usposabljal?
- To je primerno vprašanje.
292
00:33:21,001 --> 00:33:24,212
Eno je najti nekoga,
ki ga nekaj dni ne bodo pogrešali,
293
00:33:24,213 --> 00:33:27,340
drugo pa nekoga,
ki ga ne bodo pogrešali devet mesecev.
294
00:33:27,341 --> 00:33:30,719
Najbolje nekoga
z maloštevilno družino.
295
00:33:31,803 --> 00:33:33,388
Ki nima česa izgubiti.
296
00:33:47,778 --> 00:33:48,779
Zelo dobro. Ponovi.
297
00:33:52,950 --> 00:33:54,409
...če nisi opazila, Tanja.
298
00:33:54,910 --> 00:33:55,910
Si me utišal?
299
00:33:55,911 --> 00:34:00,081
Dovolj. Obnašaj se, Tanja.
Nič več piratskih plošč.
300
00:34:00,082 --> 00:34:01,999
Zveniš kot moja mama. Valja!
301
00:34:02,000 --> 00:34:03,293
Vam je všeč čaj?
302
00:34:03,877 --> 00:34:06,212
Moj najljubši je,
a ga v Star Cityju težko dobiš.
303
00:34:06,213 --> 00:34:08,882
- Zelo okusen je.
- Hvala.
304
00:34:10,634 --> 00:34:13,428
Pazi na položaj prstov.
305
00:34:14,137 --> 00:34:15,222
Še enkrat.
306
00:34:23,146 --> 00:34:26,482
Najbrž uživate v delu z otroki
in poučevanju glasbe.
307
00:34:26,483 --> 00:34:28,819
Ja, zelo.
308
00:34:30,696 --> 00:34:32,029
Pazi.
309
00:34:32,030 --> 00:34:34,365
Tisoče kilometrov stran
v Kazahstanu je.
310
00:34:34,366 --> 00:34:36,783
- Čakaj. Za mano.
- Prav.
311
00:34:36,784 --> 00:34:40,539
Preden sem prišla sem, sem bila
pianistka v Moskovski šoli baleta.
312
00:34:41,581 --> 00:34:44,126
- Izjemno.
- Ja.
313
00:34:46,628 --> 00:34:49,840
Vi pa delate v administraciji.
Kaj to pomeni?
314
00:34:52,592 --> 00:34:53,635
Irina.
315
00:34:54,303 --> 00:34:55,888
Delate v administraciji?
316
00:34:57,514 --> 00:34:59,849
Samo poveličevana tajnica sem.
317
00:34:59,850 --> 00:35:03,603
To pa dvomim. Če vaša hčerka
hodi v to šolo, ste pomembni.
318
00:35:03,604 --> 00:35:06,231
Ali pa ste pomembni
nekomu pomembnemu.
319
00:35:06,940 --> 00:35:08,108
To se pa lepo sliši.
320
00:35:09,026 --> 00:35:11,445
Biti pomemben nekomu pomembnemu.
321
00:35:13,906 --> 00:35:16,240
Vsemu sem se odrekla,
da sem tu s tabo. Valja.
322
00:35:16,241 --> 00:35:19,327
- Ja, jaz sem kriv.
- Sploh nisi prisoten.
323
00:35:19,328 --> 00:35:21,037
Lahko bi bil tudi na klinčevi Luni!
324
00:35:21,038 --> 00:35:23,497
- Ste v redu?
- Smem na vece?
325
00:35:23,498 --> 00:35:25,667
Seveda, tamle je.
326
00:35:30,255 --> 00:35:32,799
Zelo dobro, Zoja.
Še enkrat.
327
00:37:14,318 --> 00:37:16,069
Zoja,
poskusiva nekaj novega.
328
00:37:17,571 --> 00:37:19,823
Zoja. Tja daj.
329
00:37:25,746 --> 00:37:26,747
Lepo.
330
00:37:31,585 --> 00:37:33,002
Sta končali?
331
00:37:33,003 --> 00:37:35,338
Ne še. To so osnove,
332
00:37:35,339 --> 00:37:38,425
a nikoli ni prezgodaj začeti
z glasbeno teorijo.
333
00:37:39,551 --> 00:37:40,801
Zoja se hitro uči.
334
00:37:40,802 --> 00:37:42,554
Ja, zelo je dovzetna.
335
00:37:43,555 --> 00:37:44,556
Sedite.
336
00:37:48,560 --> 00:37:50,603
Kaj pa vi? Imate otroke?
337
00:37:50,604 --> 00:37:53,023
Ne.
338
00:37:53,690 --> 00:37:54,691
Samo moža.
339
00:37:56,068 --> 00:37:59,655
- S čim se ukvarja?
- Moj mož je Valja Mironov.
340
00:38:03,575 --> 00:38:06,410
Oprostite. Novi sva tukaj.
Je znan?
341
00:38:06,411 --> 00:38:08,246
Ne veste,
kdo je Valja Mironov?
342
00:38:08,247 --> 00:38:09,330
Nerodno mi je.
343
00:38:09,331 --> 00:38:12,668
Ne, meni je žal. Jaz ne...
344
00:38:13,418 --> 00:38:16,129
Fantastično.
Samo mene poznate.
345
00:38:19,132 --> 00:38:21,551
Kozmonavt je. Bil je na Luni.
346
00:38:21,552 --> 00:38:24,555
- Gotovo ste zelo ponosni.
- Sem.
347
00:38:26,473 --> 00:38:29,184
- Kakšen pa je?
- Valja?
348
00:38:31,228 --> 00:38:32,396
Dober je.
349
00:38:33,605 --> 00:38:34,606
Zanesljiv.
350
00:38:35,524 --> 00:38:38,026
Zelo predan delu.
Celo preveč.
351
00:38:39,361 --> 00:38:40,571
Resen.
352
00:38:42,865 --> 00:38:43,991
A ni bil vedno tak.
353
00:38:45,242 --> 00:38:46,869
Kaj pa vaš mož dela?
354
00:38:48,412 --> 00:38:51,164
- Nimam ga.
- Žal mi je.
355
00:38:52,791 --> 00:38:54,334
- Je umrl?
- Ne.
356
00:38:57,588 --> 00:38:59,173
- Oprostite.
- Ne.
357
00:39:00,841 --> 00:39:01,842
Zojin oče...
358
00:39:05,762 --> 00:39:06,847
On...
359
00:39:08,682 --> 00:39:10,475
Ni dober človek.
360
00:39:13,437 --> 00:39:15,105
Kar se je zgodilo med nama...
361
00:39:21,778 --> 00:39:22,946
Je...
362
00:39:36,168 --> 00:39:38,419
Pardon. Preveč je bilo.
363
00:39:38,420 --> 00:39:40,755
- Sploh ne.
- Morava iti.
364
00:39:40,756 --> 00:39:41,924
Zoja.
365
00:39:42,716 --> 00:39:44,133
- Pridi.
- Kar pustite.
366
00:39:44,134 --> 00:39:45,469
Ne, v redu je.
367
00:39:53,602 --> 00:39:54,770
V redu je.
368
00:40:04,154 --> 00:40:06,322
Živjo.
369
00:40:06,323 --> 00:40:08,909
In Zojina mama.
Vas lahko kličem Irina?
370
00:40:10,953 --> 00:40:14,289
- Ste v redu?
- Smem na vece?
371
00:40:18,210 --> 00:40:21,379
- Žal mi je. Je umrl?
- Ne.
372
00:40:21,380 --> 00:40:24,466
- Oprostite.
- Ne. Zojin oče...
373
00:40:54,037 --> 00:40:58,792
...ni dober človek.
Kar se je zgodilo med nama, je...
374
00:41:17,769 --> 00:41:19,021
Zojin oče...
375
00:41:25,527 --> 00:41:27,737
Pardon. Preveč je bilo.
376
00:41:27,738 --> 00:41:31,032
- Sploh ne.
- Morava iti. Zoja.
377
00:41:31,033 --> 00:41:32,867
- Greva.
- Kar pustite.
378
00:41:32,868 --> 00:41:33,952
V redu je.
379
00:41:57,809 --> 00:42:01,063
Prenos kondenzacijske posode
končan, kontrola.
380
00:42:01,730 --> 00:42:03,398
Sprejeto, Luna 17.
381
00:42:04,566 --> 00:42:08,070
Zavrti na nič, šest, nič
in nastavi na ničlo.
382
00:42:08,862 --> 00:42:10,279
Sprejeto, nadzor.
383
00:42:10,280 --> 00:42:12,533
Bodite previdni,
tovariš Polivanov.
384
00:42:13,242 --> 00:42:15,369
Nočete, da vas žena zasenči.
385
00:42:17,037 --> 00:42:18,372
Ja.
386
00:42:21,333 --> 00:42:22,333
"Prva ženska na Luni
387
00:42:22,334 --> 00:42:25,254
usmerja predanega moža
na njegovi prvi misiji na Luno."
388
00:42:26,004 --> 00:42:27,046
Nasmehnite se.
389
00:42:27,047 --> 00:42:28,130
Trenutek.
390
00:42:28,131 --> 00:42:29,508
Glavni inženir.
391
00:42:30,050 --> 00:42:35,472
- 301287319. Program 22, slišite?
- Sprejeto.
392
00:42:41,144 --> 00:42:43,689
Vsaj Arsenijev govor
vam je bil prihranjen.
393
00:42:44,273 --> 00:42:45,858
Govoril je z glasom...
394
00:42:46,525 --> 00:42:48,484
"Ta velikanski korak."
395
00:42:48,485 --> 00:42:50,946
- Nisem slišati tako.
- Pavel?
396
00:42:52,531 --> 00:42:56,158
- Pa si.
- Tak glas imam. Ni namenoma.
397
00:42:56,159 --> 00:42:58,744
Ja, samo tak glas imaš.
398
00:42:58,745 --> 00:43:01,372
- "To ni tvoj glas."
- V redu.
399
00:43:01,373 --> 00:43:03,792
"Ta velikanski korak..."
400
00:43:07,129 --> 00:43:09,589
Izgubili smo jih.
Najbrž je samo motnja.
401
00:43:09,590 --> 00:43:12,801
- Morali bi se vrniti...
- Preveri, če slučajno...
402
00:43:14,595 --> 00:43:16,179
Slišimo jih.
403
00:43:16,180 --> 00:43:19,182
Arseniju povejte,
da imate dovolj njegovega govora.
404
00:43:19,183 --> 00:43:20,851
Ni nas treba izklopiti.
405
00:43:22,269 --> 00:43:25,021
Poročilo o atmosferskem tlaku.
406
00:43:25,022 --> 00:43:27,191
Sedemstošestdeset milimetrov.
407
00:43:28,358 --> 00:43:31,778
- Temperatura kabine?
- Devetindvajset stopinj.
408
00:43:33,030 --> 00:43:34,697
- Parcialni tlak kisika.
- Gospod.
409
00:43:34,698 --> 00:43:38,327
Imamo visokofrekvenčni signal,
ki ni usklajen z drugimi.
410
00:43:39,203 --> 00:43:40,536
Ne prepoznam ga.
411
00:43:40,537 --> 00:43:44,333
- Parcialni tlak CO2.
- ...4 milimetre.
412
00:43:45,375 --> 00:43:48,045
- Preverjanje na krovu.
- Vse je v redu.
413
00:43:48,629 --> 00:43:51,756
Tlak v tretji kabini
je stabilen pri 101,3 kPa.
414
00:43:51,757 --> 00:43:53,466
Zahtevam Omni Delta Mark 36...
415
00:43:53,467 --> 00:43:55,051
Takoj ga izoliraj.
416
00:43:55,052 --> 00:43:58,555
Sprejeto, Star City.
Omni Delta Mark 36 potrjen.
417
00:44:00,349 --> 00:44:02,226
Lokacija...
418
00:44:32,631 --> 00:44:34,675
Potem jo je vrgel in ujel.
419
00:44:35,843 --> 00:44:38,553
Mislila sem,
da bo z obrazom zadela rob odra.
420
00:44:38,554 --> 00:44:40,889
Najgracioznejše,
kar sem kdaj videla.
421
00:44:43,725 --> 00:44:45,102
Bila je najina zadnja predstava.
422
00:44:47,437 --> 00:44:49,940
Večkrat bom moral igrati zate.
423
00:44:50,482 --> 00:44:52,734
- Ti?
- Ja.
424
00:44:53,694 --> 00:44:55,904
S pomočjo pomočnika.
425
00:44:56,989 --> 00:44:59,533
- Pomočnika?
- Mojega pomočnika. Trenutek.
426
00:45:05,289 --> 00:45:07,206
"Je tvoje ime Tanja?"
427
00:45:07,207 --> 00:45:09,208
- Ja.
- "Je to Tanja?"
428
00:45:09,209 --> 00:45:11,044
Ja, to je Tanja.
429
00:45:12,588 --> 00:45:13,589
Živjo.
430
00:45:14,339 --> 00:45:17,091
"Tanja, zelo lepa si.
431
00:45:17,092 --> 00:45:20,469
Valja mi je veliko govoril o tebi."
432
00:45:20,470 --> 00:45:24,892
"Lepa je." Res je.
Najlepša ženska na svetu je.
433
00:45:25,684 --> 00:45:26,726
In v vesolju.
434
00:45:26,727 --> 00:45:29,645
"Tako je. V vesolju.
Ti že veš. Tam si bil."
435
00:45:29,646 --> 00:45:31,148
Ja, bil sem.
436
00:45:32,065 --> 00:45:33,065
"Misliš?"
437
00:45:33,066 --> 00:45:34,150
Kaj?
438
00:45:34,151 --> 00:45:35,359
"Da me bo poljubila?"
439
00:45:35,360 --> 00:45:37,321
- Ne v javnosti, Jean-Pierre.
- Ne tu.
440
00:45:38,322 --> 00:45:39,322
"Kdo je ta moški?"
441
00:45:39,323 --> 00:45:41,741
To je Oleg.
Povsod nama sledi.
442
00:45:41,742 --> 00:45:46,162
"Bo užival v predstavi?
Kako bo to sprejel?"
443
00:45:46,163 --> 00:45:50,583
Oleg je bil nekoč baletka.
444
00:45:50,584 --> 00:45:51,835
Zelo dobro.
445
00:46:05,557 --> 00:46:06,558
Ja?
446
00:46:10,646 --> 00:46:14,316
Z ladje prihaja signal,
ki ni naš. Je...
447
00:46:16,860 --> 00:46:19,196
Na frekvenci,
ki jo uporabljajo Američani.
448
00:46:25,827 --> 00:46:28,496
Na našem plovilu
je ameriška naprava.
449
00:46:28,497 --> 00:46:30,123
Kako se je to zgodilo?
450
00:46:31,291 --> 00:46:34,753
Očitno gre za oddajnik-sprejemnik.
451
00:46:36,839 --> 00:46:38,256
Gotovo je sabotaža.
452
00:46:38,257 --> 00:46:40,216
Malo verjetno,
glede na vrsto naprave.
453
00:46:40,217 --> 00:46:43,803
Povezana je z računalnikom
modula za spust.
454
00:46:43,804 --> 00:46:46,806
Poskušajo razvozlati
455
00:46:46,807 --> 00:46:49,142
- naše avtomatizirane sisteme...
- Onemogočite.
456
00:46:51,353 --> 00:46:54,814
Če na novo zaženem sistem,
to lahko okvari njihovo napravo,
457
00:46:54,815 --> 00:46:59,819
toda tveganje za misijo je preveliko.
Pristali bodo na Luni.
458
00:46:59,820 --> 00:47:03,240
Vaša presoja tveganja
je zgrešena, tovariš.
459
00:47:05,659 --> 00:47:06,702
Takoj to storite.
460
00:47:25,220 --> 00:47:28,557
Star City, Luna 17.
Sistemi delujejo normalno.
461
00:47:29,057 --> 00:47:31,310
Pripravljamo se na ločitev
in pristanek.
462
00:47:32,019 --> 00:47:33,061
Dobro.
463
00:47:33,854 --> 00:47:37,899
Zdaj vas prosim,
da opravite ponovni zagon
464
00:47:37,900 --> 00:47:39,776
avtomatiziranih sistemov.
465
00:47:41,653 --> 00:47:44,530
Sem prav slišal, glavni inženir?
Pristali bomo.
466
00:47:44,531 --> 00:47:47,367
Morda sistemi
ne bodo pravočasno vzpostavljeni.
467
00:47:52,539 --> 00:47:54,374
Ja, naredi to.
468
00:47:56,752 --> 00:47:57,794
Razumem.
469
00:48:38,293 --> 00:48:41,755
Luna, se sistem pravilno zaganja?
470
00:48:43,257 --> 00:48:44,842
Počakajte, šef.
471
00:48:58,856 --> 00:49:02,526
Ponovni zagon je bil uspešen.
Sistemi delujejo normalno.
472
00:49:06,071 --> 00:49:08,824
Dobro.
Nadaljujte s pristankom.
473
00:49:13,161 --> 00:49:14,997
Pavel,
prinesel ti bom kamen z Lune.
474
00:49:15,581 --> 00:49:17,373
- Se vidiva čez dva tedna.
- Uživaj.
475
00:49:17,374 --> 00:49:19,667
Pred ločitvijo preverite lopute.
476
00:49:19,668 --> 00:49:21,503
Sprejeto, nadzor.
477
00:49:22,504 --> 00:49:23,839
Zapiram loputo.
478
00:49:26,633 --> 00:49:28,218
Ne pogrešajta me preveč.
479
00:49:31,180 --> 00:49:32,681
Ni bojazni.
480
00:49:33,807 --> 00:49:35,559
Zapiram loputo orbitalnega modula.
481
00:49:42,107 --> 00:49:43,150
Kakšno pričesko imam?
482
00:49:44,318 --> 00:49:46,153
Po TV hočem biti lep.
483
00:49:48,071 --> 00:49:49,156
Za to je prepozno.
484
00:49:52,618 --> 00:49:53,826
Ločujemo se od Lune.
485
00:49:53,827 --> 00:49:57,496
Luna 17, hitrost ločevanja
je normalna. Začnite se spuščati.
486
00:49:57,497 --> 00:49:58,957
Ločitev normalna.
487
00:49:59,541 --> 00:50:00,959
Pet metrov.
488
00:50:02,878 --> 00:50:04,087
Deset metrov.
489
00:50:05,255 --> 00:50:08,509
Kapsula je ločena.
Luna 17, začnite program 37.
490
00:50:11,136 --> 00:50:13,639
VHF dve.
Sprejem je dober.
491
00:50:25,984 --> 00:50:29,404
Krivulja je 46-505. Po načrtu.
492
00:50:38,413 --> 00:50:41,917
Nadzor, Luna 17.
Začutili smo močen sunek.
493
00:50:43,168 --> 00:50:44,377
Kaj je bilo to?
494
00:50:44,378 --> 00:50:48,757
Tlaki v pogonskem sistemu so normalni.
Lega je dobra. Nekaj drugega ne štima.
495
00:50:50,050 --> 00:50:51,176
Bivalni modul.
496
00:50:55,264 --> 00:50:56,682
Prezgodaj se je postavil!
497
00:50:57,307 --> 00:50:58,392
Pizda.
498
00:51:00,310 --> 00:51:02,812
Nadzor,
modul se je prezgodaj postavil.
499
00:51:02,813 --> 00:51:05,649
Motorji se prožijo naključno.
Plovila ne nadzorujemo.
500
00:51:06,233 --> 00:51:09,152
Ob vnovičnem zagonu
se je vse ponastavilo.
501
00:51:09,695 --> 00:51:11,029
Odvrzite bivalni modul.
502
00:51:11,613 --> 00:51:13,323
Potem moramo prekiniti pristanek.
503
00:51:14,157 --> 00:51:15,617
Je to edina možnost?
504
00:51:17,911 --> 00:51:19,245
Ja.
505
00:51:19,246 --> 00:51:21,665
Žal mi je, Saša.
Ni druge možnosti.
506
00:51:26,295 --> 00:51:27,462
Razumem.
507
00:51:29,506 --> 00:51:30,924
Odvrgel bom bivalni modul.
508
00:51:39,266 --> 00:51:42,603
- Saša, pritisni na gumb.
- Saj sem. Ne deluje.
509
00:51:43,562 --> 00:51:44,855
Sranje.
510
00:51:47,524 --> 00:51:49,943
- Kaj bomo?
- Preklopimo na ročni način.
511
00:51:50,986 --> 00:51:52,362
Začenjam.
512
00:51:55,699 --> 00:51:58,034
- Še se lahko spojimo.
- Si nor?
513
00:51:58,035 --> 00:52:01,120
Z modulom
ne moremo leteti dovolj ravno.
514
00:52:01,121 --> 00:52:03,080
Druge možnosti ni, kajne?
515
00:52:03,081 --> 00:52:08,003
Naredi to.
Zaženi program 27 za ločitev.
516
00:52:14,218 --> 00:52:15,385
Smo v ročnem načinu.
517
00:52:16,303 --> 00:52:17,888
Vračamo se na orbitalno postajo.
518
00:52:18,889 --> 00:52:20,307
Nihanje je čedalje hujše.
519
00:53:12,985 --> 00:53:16,280
Na stranišče grem.
Takoj pridem.
520
00:53:28,542 --> 00:53:31,210
Saša, pet stopinj v levo.
521
00:53:31,211 --> 00:53:34,589
Biti moraš popolnoma poravnan,
modul pa te zanaša s poti.
522
00:53:34,590 --> 00:53:36,174
Sranje, trudim se.
523
00:53:36,175 --> 00:53:38,719
Nimam še nadzora,
plovilo pa premetava.
524
00:53:39,261 --> 00:53:41,095
Preveč nestabilni so.
525
00:53:41,096 --> 00:53:44,141
Z modulom se ne bodo mogli spojiti
z orbitalno postajo.
526
00:53:46,101 --> 00:53:48,436
Ročno boš moral sprostiti tlak
v modulu.
527
00:53:48,437 --> 00:53:52,023
Pojdi do ventila na koncu
in začni tam.
528
00:53:52,024 --> 00:53:54,692
Še pravočasno bi se moral vrniti
na pristajalnik.
529
00:53:54,693 --> 00:53:55,777
Velja.
530
00:53:57,029 --> 00:53:59,697
Saša, še tri stopinje v levo.
531
00:53:59,698 --> 00:54:02,701
Trudim se.
Ne obvladam ga.
532
00:54:07,247 --> 00:54:10,417
Pohiti, Arsenij. Odklopi to breme,
da se bom spojil.
533
00:54:11,335 --> 00:54:13,962
Pri ventilu sem.
Preklapljam na ročni način.
534
00:54:14,630 --> 00:54:17,257
Pohiti! Ne morem določiti
položaja orbitalne postaje.
535
00:54:20,302 --> 00:54:22,095
Obračam za deset odstotkov.
536
00:54:22,638 --> 00:54:24,056
To je že bolje.
537
00:54:25,265 --> 00:54:27,808
Bolje je.
Več nadzora imam. Nadaljuj.
538
00:54:27,809 --> 00:54:31,103
Trdno jo drži, Saša.
Lahko nam uspe. Obračam za 20 %.
539
00:54:31,104 --> 00:54:33,898
Nadaljujem.
Vzpostavljam nadzor. Bolje je.
540
00:54:33,899 --> 00:54:37,276
Saša, še dve stopinji v levo.
Nisi še poravnan.
541
00:54:37,277 --> 00:54:39,362
Mirno. To zmoreš.
542
00:54:39,363 --> 00:54:41,030
Še malo.
543
00:54:41,031 --> 00:54:44,408
Obračam na 30 %, Saša.
Drži. Lahko nama uspe.
544
00:54:44,409 --> 00:54:47,453
Nadaljuj.
Še malo, Arsenij.
545
00:54:47,454 --> 00:54:49,038
Blizu sva. Blizu sva!
546
00:54:49,039 --> 00:54:51,124
Obračam na 40 odstotkov.
547
00:54:58,215 --> 00:54:59,216
Vžgalo je.
548
00:55:01,760 --> 00:55:03,637
Vžgalo je,
ti genialni pizdun.
549
00:55:04,847 --> 00:55:06,223
Nadaljujmo s spojitvijo.
550
00:55:06,807 --> 00:55:08,267
Počasi, Saša.
551
00:55:10,435 --> 00:55:13,772
Daj. Daj, Saša. Daj.
552
00:55:19,236 --> 00:55:20,696
To, Saša, to!
553
00:55:40,924 --> 00:55:44,760
Uspelo nam je.
Uspelo je, Arsenij. Uspelo je.
554
00:55:44,761 --> 00:55:45,846
Arsenij?
555
00:55:51,560 --> 00:55:52,811
Arsenij?
556
00:57:32,661 --> 00:57:34,079
Ne morem več.
557
00:57:35,163 --> 00:57:36,330
Zadnjič je bilo.
558
00:57:36,331 --> 00:57:37,833
Obljubila si.
559
00:57:39,459 --> 00:57:44,339
Obljubila si mi. Rekla si:
"Samo še to in konec je."
560
00:57:45,549 --> 00:57:48,384
Naredil sem to. V redu?
561
00:57:48,385 --> 00:57:50,804
Oddajnik sem namestil na Luni 17.
562
00:57:51,305 --> 00:57:52,556
Zdaj sem končal.
563
00:57:53,473 --> 00:57:55,934
Prenos je bil pred eno uro prekinjen.
564
00:57:56,518 --> 00:57:57,768
Še zdaleč nisi končal.
565
00:57:57,769 --> 00:57:59,605
- Izvolite.
- Hvala.
566
00:58:00,731 --> 00:58:02,232
V redu je. Hvala.
567
00:59:50,340 --> 00:59:52,342
Prevedla Lidija P. Černi