1 00:00:55,013 --> 00:00:56,098 You okay? 2 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 Yeah, fine. 3 00:01:04,022 --> 00:01:05,190 Is Valya home soon? 4 00:01:06,316 --> 00:01:09,361 No. Remember I told you he's in Moscow for the night. 5 00:01:23,750 --> 00:01:26,336 To meet this woman? The woman you saw him with? 6 00:01:26,962 --> 00:01:27,963 No. 7 00:01:28,839 --> 00:01:31,216 You were right. I was being foolish. 8 00:01:37,681 --> 00:01:38,682 No. 9 00:01:44,229 --> 00:01:45,856 What did she look like? 10 00:01:45,939 --> 00:01:49,193 She wasn't even that pretty, to be honest. She was older than me too. 11 00:01:52,487 --> 00:01:53,572 Did she seem Russian? 12 00:01:54,990 --> 00:01:55,991 What do you mean? 13 00:01:56,074 --> 00:01:58,160 Like, do you think she could have been a foreigner? 14 00:01:59,828 --> 00:02:01,413 No. I mean… 15 00:02:02,748 --> 00:02:04,917 I don't know. I couldn't hear them. 16 00:02:05,792 --> 00:02:07,586 Why are you asking so many questions about her? 17 00:02:09,630 --> 00:02:11,215 I'm just trying to help you. 18 00:02:12,925 --> 00:02:14,510 I'd rather not think about it anymore. 19 00:02:19,932 --> 00:02:20,933 Maybe… 20 00:02:22,976 --> 00:02:25,646 Maybe it would be wise for you to go away for a few days. 21 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 Just to clear your thoughts. 22 00:02:31,068 --> 00:02:32,611 So now you think he is having an affair. 23 00:02:32,694 --> 00:02:34,613 I just… I thought about what you said, and… 24 00:02:35,781 --> 00:02:37,324 It's the only thing that makes sense. 25 00:02:37,407 --> 00:02:38,408 Does it? 26 00:02:40,702 --> 00:02:43,121 Could you stay at your parents' dacha? 27 00:02:44,331 --> 00:02:46,750 Tonight? Without even talking to him? 28 00:02:46,834 --> 00:02:49,044 I'm sure he would just convince you it was all in your head. 29 00:02:49,127 --> 00:02:50,504 Yeah, maybe it is. 30 00:02:50,587 --> 00:02:51,672 If I were you… 31 00:02:53,757 --> 00:02:55,634 If I were you, I'd leave without a word. 32 00:02:56,343 --> 00:02:57,970 That way the guilt will eat him alive. 33 00:03:11,733 --> 00:03:14,820 I'm gonna need some time alone, just to think. 34 00:03:16,864 --> 00:03:18,407 You mustn't wait, Tanya. 35 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 It's too important to be complacent. 36 00:03:20,826 --> 00:03:22,077 Complacent? 37 00:03:22,160 --> 00:03:23,871 You… You know what I mean. 38 00:03:23,954 --> 00:03:25,080 What? No, I don't. 39 00:03:25,956 --> 00:03:27,291 I'm just trying to protect you. 40 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 I don't need your protection. 41 00:03:30,502 --> 00:03:31,962 I need to think. 42 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 Perhaps… Perhaps you should leave. 43 00:03:44,516 --> 00:03:46,476 - What are you doing? - You must listen to me. 44 00:03:47,311 --> 00:03:49,271 He is not who you think he is. 45 00:03:50,189 --> 00:03:52,107 He's betrayed his country, Tanya. 46 00:03:52,191 --> 00:03:53,192 Oh, my… 47 00:03:54,151 --> 00:03:56,236 He's working for the Americans, passing them information. 48 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 - H-Have you lost your mind? - It's the truth. 49 00:03:59,448 --> 00:04:02,409 I wish it weren't, but he will soon be arrested. 50 00:04:03,118 --> 00:04:05,621 And I know you. I know you had nothing to do with his crimes. 51 00:04:05,704 --> 00:04:06,705 But if you are still here… 52 00:04:06,788 --> 00:04:08,874 - Valya's a hero of the Soviet Union. - …they'll arrest you too. 53 00:04:08,957 --> 00:04:12,127 - He's an officer in the Air Force. No. - Valya is a traitor, has been for years. 54 00:04:12,211 --> 00:04:14,004 - Not possible. - It's hard to get your head around, 55 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 - but we do not have much time. - This is insane. 56 00:04:15,839 --> 00:04:17,632 - I can help you. - You? 57 00:04:18,300 --> 00:04:21,803 Even if anything you said was true, what are you gonna do? You're a secretary. 58 00:04:21,887 --> 00:04:23,013 I'm not… Not exactly. 59 00:04:23,096 --> 00:04:24,473 You work in administration. 60 00:04:26,767 --> 00:04:28,227 I work in Building 12. 61 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 You're delusional. 62 00:04:40,781 --> 00:04:44,368 I don't believe you. I… I want you to leave. 63 00:04:57,297 --> 00:04:59,049 What are you doing? Stop. 64 00:05:00,008 --> 00:05:01,176 Stop doing that. 65 00:05:14,189 --> 00:05:15,482 They have been listening to you. 66 00:05:17,526 --> 00:05:18,610 To everything. 67 00:05:23,490 --> 00:05:24,783 This is not happening. 68 00:05:26,743 --> 00:05:29,204 Just get away from me. Get out of my house. 69 00:05:29,872 --> 00:05:31,248 You must leave Star City. 70 00:05:31,331 --> 00:05:32,583 This doesn't make sense. 71 00:05:34,042 --> 00:05:36,420 If they're listening, they'll hear. They'll know you've warned me. 72 00:05:36,503 --> 00:05:38,046 They won't, because I'll get to the recording 73 00:05:38,130 --> 00:05:40,424 before anyone else can listen to it. 74 00:05:45,679 --> 00:05:47,139 Have you listened to us? 75 00:05:49,474 --> 00:05:50,601 To me? 76 00:05:55,647 --> 00:05:56,773 Oh, my… 77 00:05:58,942 --> 00:06:00,027 Oh, my God. 78 00:06:02,905 --> 00:06:04,907 I… I… 79 00:06:06,700 --> 00:06:07,951 I need to talk to Valya. 80 00:06:08,035 --> 00:06:10,162 No, you can't contact him. 81 00:06:10,913 --> 00:06:12,998 You need to leave now, or they'll arrest you too. 82 00:06:13,081 --> 00:06:14,333 But how can I? 83 00:06:14,416 --> 00:06:15,542 I will help you. 84 00:06:16,335 --> 00:06:18,295 They don't let anyone past the front gate without a pass… 85 00:06:18,378 --> 00:06:19,671 I told you I'll help you. 86 00:06:20,214 --> 00:06:21,715 I can get you a pass. 87 00:06:21,798 --> 00:06:23,592 Meet me tomorrow at 11:00, 88 00:06:24,301 --> 00:06:25,928 near Building 33. 89 00:06:26,720 --> 00:06:27,763 You have to trust me. 90 00:06:28,263 --> 00:06:29,264 Okay? 91 00:08:01,607 --> 00:08:02,608 Hello. 92 00:08:27,549 --> 00:08:28,884 Colonel Raskova is… 93 00:08:30,093 --> 00:08:32,888 - What the hell do you think you're doing? - What are you talking about? 94 00:08:32,971 --> 00:08:35,640 You know what I'm talking about. Arresting one of my essential people 95 00:08:35,724 --> 00:08:39,102 and for what? For some… some pamphlet he picked up somewhere years ago? 96 00:08:39,186 --> 00:08:42,063 Well, the general secretary's banned Fyodorov's work, and rightly so. 97 00:08:42,147 --> 00:08:43,941 I don't have time for this. I need him. 98 00:08:44,024 --> 00:08:45,234 You should be thanking me. 99 00:08:45,317 --> 00:08:48,028 The ideas in that book are counter to the spirit of the revolution. 100 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 Lyudmilla, please. 101 00:08:50,781 --> 00:08:52,574 Must we play these games? 102 00:08:53,075 --> 00:08:55,494 - We know each other too well for this. - Do we? 103 00:08:55,577 --> 00:08:58,038 You're punishing him because you want something from me. 104 00:08:58,121 --> 00:09:03,293 I'm providing you with the security that this program requires. 105 00:09:03,377 --> 00:09:06,004 That is the point of me, just as you said. 106 00:09:08,423 --> 00:09:09,424 What do you want? 107 00:09:29,695 --> 00:09:30,696 Chief Designer. 108 00:09:41,623 --> 00:09:42,624 You all right? 109 00:09:52,551 --> 00:09:53,844 I'm so sorry, Chief. 110 00:09:54,344 --> 00:09:56,430 I was… I was reckless. 111 00:09:57,639 --> 00:09:59,850 I put everything at risk, keeping that book. 112 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 Yes, you were. But it's been taken care of. 113 00:10:03,854 --> 00:10:05,647 - How? - I agreed to certain terms 114 00:10:05,731 --> 00:10:06,982 with Colonel Raskova. 115 00:10:07,065 --> 00:10:10,527 She needed cover with her superiors. 116 00:10:14,364 --> 00:10:18,994 So now you've compromised your integrity for my sake. 117 00:10:23,248 --> 00:10:24,875 Life is compromise, Sergei. 118 00:10:26,668 --> 00:10:28,003 Now come on. 119 00:10:28,670 --> 00:10:29,922 We've got work to do. 120 00:13:12,125 --> 00:13:13,293 Where are you going? 121 00:13:14,837 --> 00:13:16,338 The Chief Designer has… 122 00:13:17,840 --> 00:13:20,425 He's asked me to participate in a training exercise. 123 00:13:23,220 --> 00:13:24,388 You just got back. 124 00:13:24,471 --> 00:13:25,514 Yeah. 125 00:13:26,431 --> 00:13:30,394 It's nothing, just studying the effects of long-term confinement. 126 00:13:31,520 --> 00:13:32,521 Long-term. 127 00:13:34,147 --> 00:13:35,607 Have you got another mission? 128 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 No. 129 00:13:42,823 --> 00:13:44,783 It's training in Siberia. 130 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 Locked up with a few others. 131 00:13:49,955 --> 00:13:51,081 You should be happy. 132 00:13:51,915 --> 00:13:53,208 You're rid of me for nine months. 133 00:13:56,420 --> 00:13:58,255 Nine months and you leave today? 134 00:14:01,008 --> 00:14:04,261 - I meant to tell you. I just… I was… - Wanted to sleep with me first. 135 00:14:04,344 --> 00:14:05,345 No. 136 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 What happened last night was… 137 00:14:10,058 --> 00:14:11,518 It was wonderful. 138 00:14:14,521 --> 00:14:17,524 You can't say no to the Chief Designer. You know this, Stasia. 139 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 It is just… 140 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 It's been some time since I had the opportunity. 141 00:14:24,531 --> 00:14:26,783 Well, you will get another mission. I know you will. 142 00:14:29,203 --> 00:14:30,412 Just be patient. 143 00:14:31,997 --> 00:14:32,998 Don't worry. 144 00:14:34,124 --> 00:14:38,545 When you come back from Siberia or wherever you're really going, 145 00:14:39,338 --> 00:14:40,380 you'll find another whore. 146 00:14:42,049 --> 00:14:44,468 There will be plenty throwing themselves at you. 147 00:16:33,452 --> 00:16:35,370 Irina, please stay. Let me make you some tea. 148 00:16:35,454 --> 00:16:36,747 I couldn't. We've al… 149 00:16:42,002 --> 00:16:43,879 They'll hear, they'll know you've warned me. 150 00:16:43,962 --> 00:16:47,674 They won't because I'll get to the recording before anyone else can listen. 151 00:17:02,814 --> 00:17:06,193 …this woman. The woman you saw him with? Did she seem Rus-- 152 00:18:00,497 --> 00:18:03,292 Comrade, I need access to check the day pass records 153 00:18:03,375 --> 00:18:06,336 for a subject Krasilnikov against my recordings. 154 00:18:12,718 --> 00:18:13,802 Repeat the name. 155 00:18:13,886 --> 00:18:15,137 Krasilnikov. 156 00:18:17,973 --> 00:18:18,974 Very well. 157 00:18:20,517 --> 00:18:22,561 Give this to the records officer. 158 00:18:57,513 --> 00:19:00,849 MIRONOV APARTMENT AUGUST 11, 1970 159 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 As you all know, 160 00:19:18,575 --> 00:19:22,204 all manned missions are closely monitored by the Security division, 161 00:19:22,287 --> 00:19:24,039 and without approval from the First Office, 162 00:19:24,122 --> 00:19:28,168 we cannot even get you out of Star City, let alone to Venus. 163 00:19:28,252 --> 00:19:31,755 Which is why we've classified our launch as the unmanned delivery of 164 00:19:31,839 --> 00:19:34,258 a Zenit weather satellite to Earth's orbit. 165 00:19:34,341 --> 00:19:37,052 But you must still get to Baikonur undetected. 166 00:19:37,135 --> 00:19:40,889 How? They've got this place locked up tighter than a frog's asshole. 167 00:19:41,723 --> 00:19:44,393 You will be making the journey in this. 168 00:19:45,352 --> 00:19:46,353 What is that thing? 169 00:19:46,436 --> 00:19:49,314 It was designed to protect scientific instruments 170 00:19:49,398 --> 00:19:51,233 from high pressures on the ocean floor. 171 00:19:51,316 --> 00:19:53,235 And it'll do the same for us on the surface of Venus. 172 00:19:53,318 --> 00:19:56,572 But before that, it'll be your home for the next two days. 173 00:19:56,655 --> 00:20:02,119 You'll be sealed in here in Star City and then transported unseen to Baikonur. 174 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 You must be joking. 175 00:20:03,495 --> 00:20:06,248 Comrade Chadha, it'll be the first of many a long period for you 176 00:20:06,331 --> 00:20:08,250 spent in confined spaces, I can tell you. 177 00:20:08,333 --> 00:20:10,711 I guess we'd better get used to each other's smell. 178 00:20:10,794 --> 00:20:13,338 Once the bathysphere's been loaded onto the utility module on the tower, 179 00:20:13,422 --> 00:20:16,091 you'll then be able to move down into the BIOS module, 180 00:20:16,175 --> 00:20:18,927 then onto the orbital module, and then, of course, 181 00:20:19,011 --> 00:20:23,056 finally onto the descent module for launch. 182 00:20:23,140 --> 00:20:24,975 - Simple. - After orbital insertion, 183 00:20:25,058 --> 00:20:28,520 you will rendezvous with a refueling module already placed in Earth's orbit. 184 00:20:29,438 --> 00:20:32,149 Then you will conduct the trans-Venus injection burn 185 00:20:32,232 --> 00:20:35,319 and be on your way before anyone is the wiser. 186 00:20:35,402 --> 00:20:39,239 And then what? I mean, surely there'll be no way to hide us at that point. 187 00:20:39,323 --> 00:20:42,034 There will be no further need for deception. 188 00:20:42,910 --> 00:20:45,204 Especially when they realize we've reached Venus 189 00:20:45,287 --> 00:20:47,998 before the Americans even knew such a thing was possible. 190 00:20:48,081 --> 00:20:49,917 As a senior man, 191 00:20:50,000 --> 00:20:53,253 naturally I should be the first onto the surface to plant the Soviet flag. 192 00:20:54,922 --> 00:20:58,509 It's 460 degrees on the surface. You'd burst into flames. 193 00:20:58,592 --> 00:21:00,093 Well, it wouldn't be the worst loss. 194 00:21:00,177 --> 00:21:03,472 You'll only be doing a flyby of Venus and using its gravity 195 00:21:03,555 --> 00:21:06,016 to adjust your trajectory back down to Earth. 196 00:21:06,099 --> 00:21:08,602 While you're up there, you'll collect as much data as possible, 197 00:21:08,685 --> 00:21:11,855 and then, of course, the bathysphere will be jettisoned 198 00:21:11,939 --> 00:21:13,649 and sent down to the surface of Venus. 199 00:21:13,732 --> 00:21:17,277 We can only hope that it will withstand the atmospheric pressure long enough 200 00:21:17,361 --> 00:21:20,155 to transmit its data back to Earth. 201 00:21:20,239 --> 00:21:22,824 You must remain vigilant about exercise. 202 00:21:23,325 --> 00:21:25,911 No human has ever spent this long in zero gravity. 203 00:21:26,662 --> 00:21:28,080 And we are very concerned 204 00:21:28,163 --> 00:21:32,084 that bone loss and muscle atrophy could become debilitating. 205 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 What's your excuse, Comrade Nikulov? 206 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 Yes? 207 00:21:59,653 --> 00:22:01,572 I need access to the carbon copy 208 00:22:01,655 --> 00:22:05,826 of the day pass issued to Comrade Krasilnikov yesterday. 209 00:22:09,496 --> 00:22:10,497 One moment. 210 00:22:27,181 --> 00:22:28,265 You're mistaken. 211 00:22:29,850 --> 00:22:32,436 There was no pass issued to Krasilnikov that day. 212 00:22:32,978 --> 00:22:34,104 Of course there was. 213 00:22:34,605 --> 00:22:35,689 It's not in the file. 214 00:22:36,190 --> 00:22:39,443 Do you think Colonel Raskova was mistaken when she asked me to retrieve it? 215 00:22:40,152 --> 00:22:41,862 - Well… - Perhaps it would be worth 216 00:22:41,945 --> 00:22:43,655 doing a more thorough search. 217 00:22:45,616 --> 00:22:47,618 Yes. Yes. 218 00:23:05,719 --> 00:23:06,720 I… 219 00:23:11,266 --> 00:23:13,810 I'm sorry, but I-I cannot find it. 220 00:23:17,314 --> 00:23:18,315 Very well. 221 00:23:18,398 --> 00:23:19,816 What will you tell her? 222 00:23:21,568 --> 00:23:22,611 Not to worry. 223 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 I'll keep your incompetence to myself. 224 00:24:28,969 --> 00:24:31,805 - I'm gonna have to see your pass. - No. You… You must be joking. 225 00:24:31,889 --> 00:24:34,600 I-I need a pass to go get my son some shoes in Moscow? 226 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 New regulations. 227 00:24:36,852 --> 00:24:41,523 I'm tired of all these new regulations. How are we supposed to live like this? 228 00:24:42,024 --> 00:24:43,609 - I don't understand… - Comrade, your pass was 229 00:24:43,692 --> 00:24:44,693 only valid until 10:00. 230 00:24:44,776 --> 00:24:47,279 - Step away or you'll be detained. - No, no. Answer my question. 231 00:24:47,362 --> 00:24:48,405 It's 20 to 11:00. 232 00:24:48,906 --> 00:24:50,157 My apologies, the buses ran late… 233 00:24:50,240 --> 00:24:52,034 - When did this happen? - …leaving Moscow. 234 00:24:52,117 --> 00:24:53,702 I'm sorry, I will have to make a note of this. 235 00:24:54,244 --> 00:24:55,245 Come on. 236 00:24:55,329 --> 00:24:57,581 You do that and suddenly countless people… 237 00:24:57,664 --> 00:24:59,833 - I need to see a pass. - …are gonna spend countless hours 238 00:24:59,917 --> 00:25:02,836 chasing down the fact that a bus had a flat tire. 239 00:25:03,545 --> 00:25:06,590 Do you think that's the best use of the state's time, 240 00:25:06,673 --> 00:25:08,425 of your time, of my time? 241 00:25:09,092 --> 00:25:10,427 Do you know who I am? 242 00:25:10,511 --> 00:25:12,346 I've been to space and back. 243 00:25:12,429 --> 00:25:13,597 Yeah, you recognize me now? 244 00:25:19,394 --> 00:25:20,479 Apologies, comrade. 245 00:25:22,147 --> 00:25:23,148 Apology accepted. 246 00:25:35,160 --> 00:25:37,162 - Wait. - No, you didn't check 247 00:25:37,246 --> 00:25:39,540 - you were in the correct altitude. - I followed the procedure. 248 00:25:42,125 --> 00:25:44,920 Mission failure, loss of crew. 249 00:25:45,003 --> 00:25:46,296 About time, Valyush. Where have you been? 250 00:25:46,380 --> 00:25:47,381 Not now. 251 00:25:47,464 --> 00:25:49,049 - You were pointed… - Excuse me. 252 00:25:49,132 --> 00:25:51,301 …in the wrong direction during the burn 253 00:25:51,385 --> 00:25:55,097 and missed the window for the Venus transfer orbit. 254 00:25:55,180 --> 00:25:56,682 You can't run it properly. 255 00:26:04,106 --> 00:26:05,691 Time to insertion burn. 256 00:26:06,775 --> 00:26:09,987 Engine ignition in 15 seconds. 257 00:26:10,070 --> 00:26:11,947 Have you checked the propellant valve configuration? 258 00:26:12,030 --> 00:26:14,199 Have you armed the automatic sequence for the burn? 259 00:26:14,283 --> 00:26:15,659 The burn is armed. 260 00:26:15,742 --> 00:26:17,286 Propellant valves are opening. 261 00:26:17,369 --> 00:26:18,912 And engine start. 262 00:26:21,957 --> 00:26:24,084 Mission failure again. 263 00:26:24,168 --> 00:26:26,587 You are now heading into deep space. 264 00:26:31,091 --> 00:26:33,177 - Again. - Reset the program. 265 00:26:34,303 --> 00:26:36,680 And we'll watch the turbopump run-up rate. 266 00:26:36,763 --> 00:26:40,309 Now, the auto launch sequence has to begin precisely… 267 00:26:40,392 --> 00:26:41,685 - Chief? - …at this spot. 268 00:26:41,768 --> 00:26:44,730 - Chief Designer, may I have a word? - Excuse me, one minute. 269 00:26:44,813 --> 00:26:45,814 Yes? 270 00:26:46,815 --> 00:26:47,941 I… I just… 271 00:26:50,652 --> 00:26:52,779 It's a-- It's about Comrade Chadha. 272 00:26:54,031 --> 00:26:55,032 Yes? 273 00:26:55,115 --> 00:26:56,325 I just feel that she… 274 00:26:56,909 --> 00:27:01,288 She is… She is not prepared for the rigors of this mission. 275 00:27:01,371 --> 00:27:03,457 It would be difficult enough with a well-trained crew. 276 00:27:03,540 --> 00:27:06,043 I'm just concerned that she may put us all at risk. 277 00:27:06,126 --> 00:27:08,754 And let me guess who you have in mind for her replacement. 278 00:27:10,380 --> 00:27:11,798 She is the most qualified. 279 00:27:12,674 --> 00:27:15,385 You know she has the will, the ability, the skills. 280 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 Comrade Polivanov… 281 00:27:16,553 --> 00:27:19,139 And if she is stuck down here, I'm afraid what might happen to her. 282 00:27:19,223 --> 00:27:21,433 If you want air to breathe for the next nine months, 283 00:27:21,517 --> 00:27:24,770 Comrade Chadha is the one person in the whole of Star City 284 00:27:24,853 --> 00:27:26,939 who knows how to operate that system. 285 00:27:27,022 --> 00:27:29,691 But why not in place of Pavel, then? I mean, Anastasia is the best. 286 00:27:29,775 --> 00:27:32,402 - It's not about bests. Are you blind? - Then why-- 287 00:27:32,486 --> 00:27:34,154 There's eyes on her constantly. 288 00:27:34,238 --> 00:27:36,865 Her minder spends more time with her than he does his own family. 289 00:27:36,949 --> 00:27:40,202 And if they were to discover what we're doing here, now, in this room, 290 00:27:40,285 --> 00:27:42,996 we would spend the rest of our lives in the gulag! 291 00:27:45,082 --> 00:27:47,960 - Forgive me, I just… - I know. Now go, please. 292 00:29:18,383 --> 00:29:20,260 I'm sorry about last night. 293 00:29:20,344 --> 00:29:23,472 No, I… I'm the one who should be sorry. 294 00:29:25,057 --> 00:29:26,225 It's like I'm in a dream. 295 00:29:27,476 --> 00:29:31,021 But at the same time, things are finally starting to make sense, like… 296 00:29:31,772 --> 00:29:36,693 The last minute trips to Moscow, his mind just being somewhere else. 297 00:29:37,528 --> 00:29:38,529 You know? 298 00:29:39,571 --> 00:29:41,823 I knew something had changed in him. 299 00:29:42,574 --> 00:29:43,742 I just blamed myself. 300 00:29:44,576 --> 00:29:45,577 No, you're… 301 00:29:46,119 --> 00:29:48,038 You're more powerful than you realize. 302 00:30:00,509 --> 00:30:01,510 Take this. 303 00:30:02,177 --> 00:30:03,178 What? 304 00:30:06,640 --> 00:30:08,141 - How did-- - When you get past the gate, 305 00:30:08,225 --> 00:30:11,478 get the bus to Moscow. There's an address in there and a key. 306 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 Take the back entrance. 307 00:30:15,440 --> 00:30:17,359 I don't think I can do this by myself. 308 00:30:18,569 --> 00:30:19,570 You won't have to. 309 00:30:21,572 --> 00:30:23,240 I'll be there as soon as I can, 310 00:30:23,323 --> 00:30:25,367 and we can discuss how to get you out of the country. 311 00:30:25,450 --> 00:30:26,451 The country? 312 00:30:26,535 --> 00:30:28,287 There's no other choice. 313 00:30:29,037 --> 00:30:31,456 The families of traitors are guilty by association. 314 00:30:31,540 --> 00:30:34,668 - Would I even make it out of the country? - Well, just let me worry about that. 315 00:30:38,338 --> 00:30:39,673 What will happen to Valya? 316 00:30:42,301 --> 00:30:44,011 You should put him out your mind. 317 00:30:46,597 --> 00:30:47,764 You should go. 318 00:30:50,893 --> 00:30:51,977 Please. 319 00:30:54,563 --> 00:30:55,814 Why are you doing this? 320 00:30:55,898 --> 00:30:57,191 Why are you helping me? 321 00:31:01,945 --> 00:31:03,071 You should go. 322 00:31:58,085 --> 00:32:01,129 Working with kids, teaching music. You must love it. 323 00:32:01,672 --> 00:32:03,507 I do. I love it so much. 324 00:32:04,883 --> 00:32:06,677 - Before I came here… - Send her in. 325 00:32:06,760 --> 00:32:08,720 I was a rehearsal pianist for the Moscow City Ballet. 326 00:32:09,763 --> 00:32:12,307 - That's incredible. - Yeah, it was. 327 00:32:14,810 --> 00:32:16,895 And you said you worked in administration. 328 00:32:16,979 --> 00:32:18,021 What does that mean? 329 00:32:20,440 --> 00:32:23,694 Irina. You work in administration? 330 00:32:25,279 --> 00:32:26,321 Colonel Raskova? 331 00:32:26,405 --> 00:32:28,198 I'm basically just a glorified secretary. 332 00:32:28,282 --> 00:32:29,283 Oh, I doubt that. 333 00:32:29,366 --> 00:32:32,286 You have to be someone important to get your child into that school. 334 00:32:32,369 --> 00:32:34,371 Or be important to someone important. 335 00:32:35,122 --> 00:32:36,623 That sounds nice. 336 00:32:37,332 --> 00:32:39,585 Being important to someone important. 337 00:32:45,174 --> 00:32:48,802 Our glorified secretary, please do have a seat. 338 00:32:49,761 --> 00:32:53,182 Comrade Yegorova here informs me 339 00:32:53,265 --> 00:32:56,143 that you've grown quite close to one of your subjects. 340 00:32:56,226 --> 00:32:57,227 No. 341 00:32:57,311 --> 00:32:59,521 Am I to disregard my own ears? 342 00:33:01,190 --> 00:33:02,191 Of course not. 343 00:33:03,442 --> 00:33:08,030 I did diverge from protocol when I started visiting the Mironov apartment, but I… 344 00:33:08,113 --> 00:33:11,408 It is a sickening breach of regulation, Colonel. 345 00:33:12,326 --> 00:33:13,911 Her child is even a student there-- 346 00:33:13,994 --> 00:33:15,162 That's enough. 347 00:33:16,663 --> 00:33:19,291 What is it about her that you find so enticing? 348 00:33:19,791 --> 00:33:21,251 Is it her eyes? 349 00:33:22,294 --> 00:33:24,004 Is it the way she smells? 350 00:33:25,255 --> 00:33:27,591 Is it her willingness to do just as she pleases? 351 00:33:27,674 --> 00:33:29,593 No, Colonel, I was just doing my job. 352 00:33:29,676 --> 00:33:31,386 That's why I've come. 353 00:33:32,763 --> 00:33:36,433 My report lays out why I've been infiltrating the Mironov residence 354 00:33:36,517 --> 00:33:38,268 for the past few weeks. 355 00:33:51,240 --> 00:33:52,449 Valya Mironov? 356 00:33:52,533 --> 00:33:53,742 Yes. 357 00:33:55,994 --> 00:33:57,079 He's the mole. 358 00:33:57,913 --> 00:33:59,206 I'm sure of it. 359 00:34:03,335 --> 00:34:04,878 I apologize for not… 360 00:34:06,672 --> 00:34:08,422 letting you know my suspicions sooner, 361 00:34:09,049 --> 00:34:13,094 but I know how important this is, and I wanted to make sure 362 00:34:13,178 --> 00:34:15,639 it was absolutely correct before I presented it to you. 363 00:34:15,722 --> 00:34:16,931 But she broke protocol. 364 00:34:17,014 --> 00:34:20,393 If we're to abide by the rules of the security services then-- 365 00:34:54,511 --> 00:34:55,804 Stand. 366 00:34:57,681 --> 00:35:00,475 You seem more concerned with causing trouble for your fellow workers 367 00:35:00,559 --> 00:35:03,187 - than for your own subjects. - Colonel Raskova, I was only-- 368 00:35:03,270 --> 00:35:04,688 Apologize. 369 00:35:04,771 --> 00:35:06,064 I'm sorry, Colonel Raskova. 370 00:35:06,148 --> 00:35:07,274 Not to me. 371 00:35:07,357 --> 00:35:08,442 To her. 372 00:35:13,447 --> 00:35:14,990 Irina Vasilievna… 373 00:35:17,242 --> 00:35:18,702 I sincerely apologize. 374 00:35:20,913 --> 00:35:23,248 For being an infantile rat. 375 00:35:24,666 --> 00:35:25,834 For being a… 376 00:35:25,918 --> 00:35:29,087 Infantile rat. 377 00:35:29,880 --> 00:35:31,840 For being an infantile rat. 378 00:35:34,593 --> 00:35:35,719 Dismissed. 379 00:35:39,348 --> 00:35:43,018 Well, Irina Vasilievna, it seems I've underestimated you again. 380 00:35:46,313 --> 00:35:48,899 Let's hope your delay hasn't cost us valuable time. 381 00:35:49,483 --> 00:35:51,568 Do we know the whereabouts of Valya Mironov now? 382 00:35:51,652 --> 00:35:55,322 Well, he returned from Moscow this morning but hasn't been to his apartment since. 383 00:35:55,405 --> 00:35:57,282 Maybe he suspects that we're onto him. 384 00:35:57,366 --> 00:35:59,785 Well, he wouldn't have returned to Star City if he did. 385 00:36:00,786 --> 00:36:02,454 Chief Designer's office will know-- 386 00:36:02,538 --> 00:36:04,289 Chief Designer will only get in the way. 387 00:36:04,957 --> 00:36:09,962 We need to handle this quietly if we're to contain the damage. 388 00:36:11,797 --> 00:36:13,340 That's all for now. 389 00:36:21,765 --> 00:36:23,684 Get me the Operations Directorate. 390 00:36:34,361 --> 00:36:35,946 Valya. 391 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Just going over the plans one more time. 392 00:36:44,413 --> 00:36:47,499 Don't you worry, my Eagle, the craft is sound. They'll be safe. 393 00:36:48,584 --> 00:36:51,461 I know how it can be before every launch. Always… 394 00:36:53,505 --> 00:36:55,174 can't sleep, can't eat. 395 00:36:57,426 --> 00:36:58,927 All the way back to Yuri. 396 00:37:01,680 --> 00:37:05,475 In some ways, it's easier being up there, isn't it? 397 00:37:07,311 --> 00:37:08,604 Yes, I suppose. 398 00:37:12,065 --> 00:37:14,234 The universe brings its own luck. 399 00:37:16,236 --> 00:37:17,529 Forgive me, Chief Designer. 400 00:37:17,613 --> 00:37:20,866 Valya, your wife went to the training center looking for you. 401 00:37:21,491 --> 00:37:22,701 Excuse me, what? 402 00:37:22,784 --> 00:37:23,869 Your wife. 403 00:37:24,661 --> 00:37:25,829 She's here? 404 00:37:25,913 --> 00:37:28,457 No, she's waiting outside. 405 00:37:30,459 --> 00:37:31,710 Sorry, do you mind if I… 406 00:37:31,793 --> 00:37:33,045 - Please. - I'll be right back. 407 00:37:33,128 --> 00:37:34,129 Sure. 408 00:37:35,005 --> 00:37:36,131 Thank you, Vitas. 409 00:37:58,654 --> 00:37:59,655 What's wrong? 410 00:38:01,406 --> 00:38:02,407 They know. 411 00:38:02,908 --> 00:38:03,909 What? 412 00:38:03,992 --> 00:38:05,327 - They know. - Who knows what? 413 00:38:05,410 --> 00:38:06,787 They know about what you've done. 414 00:38:07,329 --> 00:38:09,498 - What are you talking about? - Don't lie to me. 415 00:38:09,581 --> 00:38:11,166 - I'm not lying. - They're gonna arrest you. 416 00:38:11,250 --> 00:38:13,418 - Do you understand? - Who… What? 417 00:38:15,629 --> 00:38:16,672 Do you understand? 418 00:38:19,341 --> 00:38:20,634 You need to leave Star City. 419 00:38:21,426 --> 00:38:24,263 Just hol… Just… Just wait, just wait. What? 420 00:38:32,729 --> 00:38:34,606 Tanya. Sorry, I tried everything. 421 00:38:34,690 --> 00:38:36,859 - I don't want to hear excuses. - I tried everything to stop it. 422 00:38:36,942 --> 00:38:39,152 - You need to leave. - I'm not leaving anywhere without you. 423 00:38:39,236 --> 00:38:40,404 - Okay? - Yeah, well… 424 00:38:40,904 --> 00:38:42,906 I can get us out of here. I can get us both out now. 425 00:38:42,990 --> 00:38:44,074 What, with the Americans? 426 00:38:44,157 --> 00:38:45,909 There's a woman… There's a woman in Moscow. 427 00:38:45,993 --> 00:38:48,620 She said to me, if anything goes wrong, if anything goes wrong… 428 00:38:49,997 --> 00:38:51,790 If anything goes wrong, I go down to the… 429 00:38:51,874 --> 00:38:54,376 I put two marks on the café, on the wall of the café 430 00:38:54,459 --> 00:38:55,460 - in Gorkogo Street… - Two marks? 431 00:38:55,544 --> 00:38:57,379 …and then I meet her at Krymsky Bridge. Krymsky Bridge. 432 00:38:57,462 --> 00:38:59,423 - Marks at a café? - She can put us both in a car. 433 00:38:59,506 --> 00:39:00,966 - Okay, she-- - Listen to you! 434 00:39:01,049 --> 00:39:03,302 You sound insane. I don't even… 435 00:39:03,385 --> 00:39:05,846 - Please, just… Just wait. - I'm not fucking going anywhere with you. 436 00:39:05,929 --> 00:39:07,514 - No. - I can get us both out of here. 437 00:39:07,598 --> 00:39:10,058 - No, no. That's enough, Valya! - Please, I didn't… 438 00:39:10,684 --> 00:39:13,395 - I don't fucking trust you anymore! - Please don't shout. 439 00:39:13,478 --> 00:39:15,314 - Please don't shout. - I don't even know who you are. 440 00:39:15,397 --> 00:39:16,607 - Yes, you do. - No. 441 00:39:17,232 --> 00:39:19,318 - Tanya. I did this for you. - You need to go. 442 00:39:19,401 --> 00:39:22,779 For me? You fucking ruined my life, Valya. 443 00:39:23,822 --> 00:39:26,200 You've destroyed our fucking life. 444 00:39:29,328 --> 00:39:30,746 You need to go. 445 00:39:31,246 --> 00:39:32,956 - I'm not leaving without you. - You need to… 446 00:39:33,707 --> 00:39:35,000 Tanya, please wait. Tanya-- 447 00:39:35,083 --> 00:39:36,376 Don't touch me. 448 00:39:37,628 --> 00:39:39,213 If you touch me again, I'll scream. 449 00:40:49,616 --> 00:40:51,201 No sign of Mironov here. 450 00:41:33,202 --> 00:41:34,578 Mironov's locker? 451 00:41:54,306 --> 00:41:55,307 Okay. 452 00:42:04,149 --> 00:42:05,234 Valya! 453 00:42:06,610 --> 00:42:07,736 You okay? 454 00:42:09,363 --> 00:42:11,365 Yep, just getting some fresh air. 455 00:42:17,412 --> 00:42:18,664 Last one for nine months. 456 00:42:19,206 --> 00:42:22,251 Here, take the packs. I won't need them. 457 00:42:23,710 --> 00:42:26,547 The hardest part about the whole thing is gonna be the next few days. 458 00:42:26,630 --> 00:42:29,132 Locked in that jar, tighter than a Vostok. 459 00:42:30,759 --> 00:42:32,177 When are you heading to Venera? 460 00:42:32,261 --> 00:42:35,347 I was supposed to be there five minutes ago. Better be going. 461 00:42:35,430 --> 00:42:38,016 - See you in nine months, Valyush. - Okay, good luck. 462 00:42:44,606 --> 00:42:45,607 Pavel. 463 00:42:45,691 --> 00:42:47,651 Pavel! Hang on a sec. One sec. 464 00:43:02,040 --> 00:43:03,292 Where the hell is he? 465 00:43:03,375 --> 00:43:04,376 I… I… 466 00:43:04,877 --> 00:43:07,462 I'm hearing that something is happening all over Star City. 467 00:43:07,546 --> 00:43:09,131 It's heightened security. 468 00:43:09,214 --> 00:43:11,717 - Do you think he could've been detained? - Damn! 469 00:43:13,093 --> 00:43:15,846 - Can we do this with two cosmonauts? - Not without two pilots! 470 00:43:15,929 --> 00:43:17,890 - Since we only have-- - The next window isn't for years. 471 00:43:17,973 --> 00:43:19,099 This is our only chance. 472 00:43:20,475 --> 00:43:22,060 I'll go to his apartment. I'll try to find-- 473 00:43:22,144 --> 00:43:25,314 There's no time for that, Sergei. We're already behind as it is. 474 00:43:26,190 --> 00:43:29,026 Valya. There you are. We need to find Pavel immediately. 475 00:43:29,109 --> 00:43:31,153 - Pavel's not coming. - What? 476 00:43:31,236 --> 00:43:32,946 - He's been arrested. - But how? 477 00:43:34,740 --> 00:43:36,783 They're rounding people up all over the city. 478 00:43:36,867 --> 00:43:38,410 Raskova, she's gone mad. 479 00:43:42,539 --> 00:43:43,749 Then it's over. It's… 480 00:43:43,832 --> 00:43:45,751 You don't know that he's told her about Venera. 481 00:43:45,834 --> 00:43:49,713 It doesn't matter. The mission requires three cosmonauts, and Pavel-- 482 00:43:49,796 --> 00:43:51,340 I'll go in his place. 483 00:43:53,675 --> 00:43:54,843 What… What do you mean? 484 00:43:54,927 --> 00:43:55,928 I'll go. 485 00:43:58,180 --> 00:43:59,890 Well, what choice have we got? 486 00:43:59,973 --> 00:44:01,683 I'm the only one that can step in. 487 00:44:02,893 --> 00:44:05,729 I designed the training program. I know what needs to be done. 488 00:44:05,812 --> 00:44:07,105 Probably better than us. 489 00:44:07,940 --> 00:44:09,233 Definitely better than us. 490 00:44:11,527 --> 00:44:12,819 Are you sure, my Eagle? 491 00:44:13,946 --> 00:44:14,947 Yes. 492 00:44:16,615 --> 00:44:18,325 Chief Designer, I know how important this is. 493 00:44:21,411 --> 00:44:22,746 Thank you. 494 00:44:23,455 --> 00:44:24,498 Thank you. 495 00:44:24,998 --> 00:44:26,083 All right. 496 00:44:26,708 --> 00:44:28,752 All right. Go on. 497 00:44:28,836 --> 00:44:30,671 Get yourself into a flight suit. 498 00:44:31,630 --> 00:44:34,007 - Glad to have you with us, Valyush. - Yeah. Let's go. 499 00:44:34,925 --> 00:44:36,176 We're loading up. 500 00:44:57,322 --> 00:44:58,574 Help! 501 00:48:12,518 --> 00:48:14,061 Let me see your manifest. 502 00:48:24,154 --> 00:48:25,364 Baikonur? 503 00:48:25,864 --> 00:48:27,407 Why wasn't this precleared? 504 00:48:28,450 --> 00:48:31,828 Well, it has been on the transfer manifest for weeks. 505 00:48:32,621 --> 00:48:34,623 Equipment for the new satellite launch. 506 00:48:35,791 --> 00:48:37,042 Open the back! 507 00:48:56,895 --> 00:48:58,146 What's in there? 508 00:49:02,985 --> 00:49:05,571 The Chief Designer's latest weather satellite. 509 00:49:07,531 --> 00:49:09,867 If we don't deliver the payload by launch, 510 00:49:09,950 --> 00:49:11,785 the Chief Designer will have our heads. 511 00:49:19,877 --> 00:49:21,003 What is this? 512 00:49:30,888 --> 00:49:32,806 Maybe instead of looking at the weather, 513 00:49:33,307 --> 00:49:35,142 it should be looking for these. 514 00:49:52,743 --> 00:49:53,744 Open the gate! 515 00:51:25,919 --> 00:51:29,506 Stasia, in case I don't ever see you again, 516 00:51:29,590 --> 00:51:32,467 I wanted you to know that giving up is easy. 517 00:51:33,677 --> 00:51:34,761 Living is hard. 518 00:51:36,430 --> 00:51:40,017 You helped me realize that. Amongst many other things. 519 00:51:41,768 --> 00:51:43,353 Never been one for letters. 520 00:51:46,106 --> 00:51:49,902 When they first had me write one before Luna 17, I had no one to write to. 521 00:51:51,737 --> 00:51:52,988 But now it seems I do. 522 00:51:54,364 --> 00:51:55,741 I'm sorry for leaving. 523 00:51:57,910 --> 00:51:58,994 For lying to you. 524 00:52:00,662 --> 00:52:03,832 For not giving us the chance to see what this could have become. 525 00:52:04,458 --> 00:52:05,876 But maybe it doesn't matter. 526 00:52:07,336 --> 00:52:08,712 The truth is… 527 00:52:10,214 --> 00:52:11,673 you deserve better than me. 528 00:52:12,925 --> 00:52:17,554 Whatever else happens on this journey, I hope you are able to breathe again. 529 00:52:19,348 --> 00:52:23,143 With love, your husband, Sasha.