1 00:00:55,013 --> 00:00:56,098 Tev viss labi? 2 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 Jā, viss kārtībā. 3 00:01:04,022 --> 00:01:05,190 Vai Vaļa drīz būs mājās? 4 00:01:06,316 --> 00:01:09,361 Nē. Atceries - es teicu: viņš šonakt ir Maskavā. 5 00:01:23,750 --> 00:01:26,336 Lai satiktu to sievieti? To, ar kuru viņu redzēji? 6 00:01:26,962 --> 00:01:27,963 Nē. 7 00:01:28,839 --> 00:01:31,216 Tev bija taisnība. Es uzvedos muļķīgi. 8 00:01:37,681 --> 00:01:38,682 Nē. 9 00:01:44,229 --> 00:01:45,856 Kā viņa izskatījās? 10 00:01:45,939 --> 00:01:49,193 Nemaz nebija skaista, godīgi sakot. Arī vecāka par mani. 11 00:01:52,487 --> 00:01:53,572 Vai viņa šķita krieviete? 12 00:01:54,990 --> 00:01:55,991 Ko tu gribi teikt? 13 00:01:56,074 --> 00:01:58,160 Domā - viņa varētu būt ārzemniece? 14 00:01:59,828 --> 00:02:01,413 Nē. Nu… 15 00:02:02,748 --> 00:02:04,917 Nezinu. Es viņus nedzirdēju. 16 00:02:05,792 --> 00:02:07,586 Kāpēc tu tik daudz par viņu jautā? 17 00:02:09,630 --> 00:02:11,215 Tikai cenšos tev palīdzēt. 18 00:02:12,925 --> 00:02:14,510 Labāk par to vairs nedomāšu. 19 00:02:19,932 --> 00:02:20,933 Varbūt… 20 00:02:22,976 --> 00:02:25,646 Varbūt būtu prātīgi tev uz dažām dienām aizbraukt. 21 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 Vienkārši sakārtot domas. 22 00:02:31,068 --> 00:02:32,611 Nu tu domā, ka viņam tomēr ir dēka. 23 00:02:32,694 --> 00:02:34,613 Es tikai… Es pārdomāju to, ko teici, un… 24 00:02:35,781 --> 00:02:38,408 - Tas ir vienīgais, kas šķiet loģiski. - Tiešām? 25 00:02:40,702 --> 00:02:43,121 Vai tu varētu palikt savu vecāku vasarnīcā? 26 00:02:44,331 --> 00:02:46,750 Šonakt? Ar viņu pat neparunājot? 27 00:02:46,834 --> 00:02:49,044 Viņš noteikti sacītu, ka esi to izdomājusi. 28 00:02:49,127 --> 00:02:50,504 Jā, varbūt arī esmu. 29 00:02:50,587 --> 00:02:51,672 Es tavā vietā… 30 00:02:53,757 --> 00:02:55,634 Es tavā vietā pazustu, nesakot ne vārda. 31 00:02:56,343 --> 00:02:57,970 Tad vainas sajūta viņu nobeigtu. 32 00:03:11,733 --> 00:03:14,820 Man vajadzēs kādu laiku pabūt vienai, lai padomātu. 33 00:03:16,864 --> 00:03:20,742 Tu nedrīksti gaidīt, Taņa. Tas ir pārāk svarīgi, lai tu būtu pielaidīga. 34 00:03:20,826 --> 00:03:22,077 Pielaidīga? 35 00:03:22,160 --> 00:03:23,871 Tu saproti, ko domāju. 36 00:03:23,954 --> 00:03:25,080 Ko? Nē, es nesaprotu. 37 00:03:25,956 --> 00:03:27,291 Es tikai cenšos tevi aizsargāt. 38 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 Man tavu aizsardzību nevajag. 39 00:03:30,502 --> 00:03:31,962 Man vajag padomāt. 40 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 Varbūt tev jāiet prom. 41 00:03:44,516 --> 00:03:46,476 - Ko tu dari? - Tev manī jāieklausās. 42 00:03:47,311 --> 00:03:49,271 Viņš nav tas, ko tu domā. 43 00:03:50,189 --> 00:03:52,107 Viņš ir nodevis savu valsti, Taņa. 44 00:03:52,191 --> 00:03:53,192 Ak… 45 00:03:54,151 --> 00:03:56,236 Viņš strādā amerikāņu labā - nodod informāciju. 46 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 - Vai tu esi prātu zaudējusi? - Tā ir taisnība. 47 00:03:59,448 --> 00:04:02,409 Kaut tā nebūtu, bet drīz viņu arestēs. 48 00:04:03,118 --> 00:04:05,621 Un tevi es pazīstu. Zinu, ka tev ar to nebija nekāda sakara. 49 00:04:05,704 --> 00:04:06,705 Bet, ja tu būsi te… 50 00:04:06,788 --> 00:04:08,874 - Vaļa ir PSRS varonis. - …arestēs arī tevi. 51 00:04:08,957 --> 00:04:12,127 - Gaisa spēku virsnieks. Nē. - Vaļa ir nodevējs jau gadiem. 52 00:04:12,211 --> 00:04:14,004 - Neiespējami. - Tev ir grūti to aptvert, 53 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 - bet mums nav daudz laika. - Vājprāts. 54 00:04:15,839 --> 00:04:17,632 - Es varu tev palīdzēt. - Tu? 55 00:04:18,300 --> 00:04:21,803 Pat ja tevis teiktais ir taisnība, ko tu izdarīsi? Tu esi sekretāre. 56 00:04:21,887 --> 00:04:23,013 Es neesmu… Ne gluži. 57 00:04:23,096 --> 00:04:24,473 Tu strādā administrācijā. 58 00:04:26,767 --> 00:04:28,227 Es strādāju 12. ēkā. 59 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 Tu esi jukusi. 60 00:04:40,781 --> 00:04:44,368 Es tev neticu. Es gribu, lai ej prom. 61 00:04:57,297 --> 00:04:59,049 Ko tu dari? Izbeidz! 62 00:05:00,008 --> 00:05:01,176 Nedari tā! 63 00:05:14,189 --> 00:05:15,482 Jūs noklausās. 64 00:05:17,526 --> 00:05:18,610 Visu. 65 00:05:23,490 --> 00:05:24,783 Šis nenotiek. 66 00:05:26,743 --> 00:05:29,204 Nost no manis! Ārā no manas mājas! 67 00:05:29,872 --> 00:05:32,583 - Tev Zvaigžņu pilsētiņa jāpamet. - Te nav loģikas. 68 00:05:34,042 --> 00:05:36,420 Ja viņi noklausās, tad dzirdēs. Zinās, ka mani brīdināji. 69 00:05:36,503 --> 00:05:40,424 Nezinās, jo es tikšu pie tā ieraksta, pirms kāds to klausīsies. 70 00:05:45,679 --> 00:05:47,139 Vai tu mūs noklausījies? 71 00:05:49,474 --> 00:05:50,601 Mani? 72 00:05:55,647 --> 00:05:56,773 Ak mans… 73 00:05:58,942 --> 00:06:00,027 Ak mans dievs! 74 00:06:02,905 --> 00:06:04,907 Man… 75 00:06:06,700 --> 00:06:07,951 Man jārunā ar Vaļu. 76 00:06:08,035 --> 00:06:10,162 Nē, tu nedrīksti ar viņu sazināties. 77 00:06:10,913 --> 00:06:12,998 Tev tūlīt jābrauc prom, citādi arestēs arī tevi. 78 00:06:13,081 --> 00:06:14,333 Bet kā tad? 79 00:06:14,416 --> 00:06:15,542 Es tev palīdzēšu. 80 00:06:16,335 --> 00:06:18,295 Ārā pa vārtiem bez caurlaides nelaiž… 81 00:06:18,378 --> 00:06:19,671 Es teicu, ka palīdzēšu. 82 00:06:20,214 --> 00:06:21,715 Es varu tev caurlaidi dabūt. 83 00:06:21,798 --> 00:06:23,592 Gaidi mani rīt 11.00… 84 00:06:24,301 --> 00:06:25,928 pie 33. ēkas. 85 00:06:26,720 --> 00:06:27,763 Tev man jāuzticas. 86 00:06:28,263 --> 00:06:29,264 Labi? 87 00:08:01,607 --> 00:08:02,608 Labdien! 88 00:08:27,549 --> 00:08:28,884 Pulkvede Raskova ir… 89 00:08:30,093 --> 00:08:32,888 - Ko, pie velna, tu dari? - Par ko tu runā? 90 00:08:32,971 --> 00:08:35,640 Tu zini. Tu arestē vienu no maniem svarīgākajiem cilvēkiem. 91 00:08:35,724 --> 00:08:39,102 Un par ko? Par kaut kādu brošūru, ko viņš sen kaut kur dabūjis? 92 00:08:39,186 --> 00:08:42,063 Ģenerālsekretārs Fjodorova darbus ir aizliedzis, un pareizi ir. 93 00:08:42,147 --> 00:08:43,941 Man šim nav laika. Man viņu vajag. 94 00:08:44,024 --> 00:08:45,234 Tev būtu man jāpateicas. 95 00:08:45,317 --> 00:08:48,028 Tajā grāmatā paustās idejas ir pretrunā ar revolūcijas garu. 96 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 Ludmila, beidz! 97 00:08:50,781 --> 00:08:52,574 Vai mums jāspēlē šīs spēlītes? 98 00:08:53,075 --> 00:08:55,494 - Mēs viens otru pazīstam pārāk labi. - Tiešām? 99 00:08:55,577 --> 00:08:58,038 Tu sodi viņu tāpēc, ka gribi kaut ko no manis. 100 00:08:58,121 --> 00:09:03,293 Es tev gādāju tādu drošību, kāda šai programmai ir vajadzīga. 101 00:09:03,377 --> 00:09:06,004 Tāda jau ir mana jēga, kā pats teici. 102 00:09:08,423 --> 00:09:09,424 Ko tu gribi? 103 00:09:29,695 --> 00:09:30,696 Galvenais konstruktor! 104 00:09:41,623 --> 00:09:42,624 Tev viss kārtībā? 105 00:09:52,551 --> 00:09:53,844 Man ļoti žēl, priekšniek! 106 00:09:54,344 --> 00:09:56,430 Biju vieglprātīgs. 107 00:09:57,639 --> 00:09:59,850 Pakļāvu riskam visu, glabājot to grāmatu. 108 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 Jā, tā bija, bet viss ir nokārtots. 109 00:10:03,854 --> 00:10:05,647 - Kā? - Piekritu dažiem nosacījumiem, 110 00:10:05,731 --> 00:10:06,982 ko izvirzīja pulkvede Raskova. 111 00:10:07,065 --> 00:10:10,527 Viņai vajadzēja piesegu priekšniecības acīs. 112 00:10:14,364 --> 00:10:18,994 Tātad nu esat izgājis uz kompromisu manis dēļ. 113 00:10:23,248 --> 00:10:24,875 Dzīve ir kompromiss, Sergej. 114 00:10:26,668 --> 00:10:28,003 Nāc brauksim! 115 00:10:28,670 --> 00:10:29,922 Mūs gaida darbs. 116 00:13:12,125 --> 00:13:13,293 Kur tu dodies? 117 00:13:14,837 --> 00:13:16,338 Galvenais konstruktors… 118 00:13:17,840 --> 00:13:20,425 Viņš palūdza mani piedalīties mācību uzdevumā. 119 00:13:23,220 --> 00:13:24,388 Tu tikko atgriezies. 120 00:13:24,471 --> 00:13:25,514 Jā. 121 00:13:26,431 --> 00:13:30,394 Nekas tāds. Tikai pētīs, kādas ir sekas, ja ilgstoši atrodas slēgtā telpā. 122 00:13:31,520 --> 00:13:32,521 Ilgstoši. 123 00:13:34,147 --> 00:13:35,607 Tev ir jauna misija? 124 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 Nē. 125 00:13:42,823 --> 00:13:44,783 Tās ir mācības Sibīrijā. 126 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 Būšu ieslēgts kopā ar dažiem citiem. 127 00:13:49,955 --> 00:13:53,208 Tev būtu jāpriecājas. Tiksi no manis vaļā uz deviņiem mēnešiem. 128 00:13:56,420 --> 00:13:58,255 Uz deviņiem mēnešiem, un tu aizbrauc šodien? 129 00:14:01,008 --> 00:14:04,261 - Es gribēju tev pateikt. Tikai… Es… - Gribēji vispirms ar mani pārgulēt. 130 00:14:04,344 --> 00:14:05,345 Nē. 131 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 Tas, kas šonakt notika, bija… 132 00:14:10,058 --> 00:14:11,518 Tas bija brīnišķīgi. 133 00:14:14,521 --> 00:14:17,524 Galvenajam konstruktoram nevar atteikt. Tu to zini, Stasij. 134 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 Vienkārši… 135 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 pagājis labs laiks, kopš man bija tāda iespēja. 136 00:14:24,531 --> 00:14:26,783 Tu dabūsi jaunu misiju. Zinu, ka dabūsi. 137 00:14:29,203 --> 00:14:30,412 Tikai pacieties! 138 00:14:31,997 --> 00:14:32,998 Neuztraucies! 139 00:14:34,124 --> 00:14:38,545 Kad atgriezīsies no Sibīrijas vai kur tu patiesībā dodies, 140 00:14:39,338 --> 00:14:40,380 atradīsi citu padauzu. 141 00:14:42,049 --> 00:14:44,468 Būs daudzas, kas kārsies tev kaklā. 142 00:16:33,452 --> 00:16:35,370 Irinočka! Lūdzu, paliec! Uzvārīšu tēju. 143 00:16:35,454 --> 00:16:36,747 Nē. Jau tā… 144 00:16:42,002 --> 00:16:43,879 …dzirdēs. Zinās, ka mani brīdināji. 145 00:16:43,962 --> 00:16:47,674 Nezinās, jo es tikšu pie tā ieraksta, pirms kāds to klausīsies. 146 00:17:02,814 --> 00:17:06,193 …to sievieti? To, ar kuru viņu redzēji? Vai viņa šķita kriev… 147 00:18:00,497 --> 00:18:03,292 Biedri, man vajag iespēju pārbaudīt, vai reģistrētā dienas caurlaide 148 00:18:03,375 --> 00:18:06,336 subjektam Krasiļņikovam saskan ar maniem ierakstiem. 149 00:18:12,718 --> 00:18:13,802 Kāds bija vārds? 150 00:18:13,886 --> 00:18:15,137 Krasiļņikovs. 151 00:18:17,973 --> 00:18:18,974 Nu labi. 152 00:18:20,517 --> 00:18:22,561 Iedod šo lietvedim! 153 00:18:57,513 --> 00:19:00,849 MIRONOVU DZĪVOKLIS 1970. GADA 11. AUGUSTS 154 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 Kā jūs zināt, 155 00:19:18,575 --> 00:19:22,204 visas pilotējamās misijas cieši uzrauga drošības nodaļa 156 00:19:22,287 --> 00:19:24,039 un bez augstākās vadības atļaujas 157 00:19:24,122 --> 00:19:28,168 nevaram izvest jūs no Zvaigžņu pilsētiņas, kur nu vēl līdz Venerai. 158 00:19:28,252 --> 00:19:31,755 Tieši tāpēc šo startu reģistrējām kā bez pilota veiktu 159 00:19:31,839 --> 00:19:34,258 meteoroloģiskā satelīta Zenit nogādāšanu Zemes orbītā. 160 00:19:34,341 --> 00:19:37,052 Bet jums vienalga jātiek uz Baikonuru nemanītiem. 161 00:19:37,135 --> 00:19:40,889 Kā? Šī vieta ir noslēgta ciešāk nekā vardes pakaļa. 162 00:19:41,723 --> 00:19:44,393 Šo ceļojumu jūs veiksiet šajā. 163 00:19:45,352 --> 00:19:46,353 Kas tas ir? 164 00:19:46,436 --> 00:19:49,314 To radīja, lai pasargātu zinātniskus instrumentus 165 00:19:49,398 --> 00:19:51,233 no liela spiediena okeāna dibenā. 166 00:19:51,316 --> 00:19:53,235 Un mums tā darīs to pašu uz Veneras virsmas. 167 00:19:53,318 --> 00:19:56,572 Bet pirms tam nākamās divas dienas tur būs jūsu mājas. 168 00:19:56,655 --> 00:20:02,119 Te, Zvaigžņu pilsētiņā, jūs tur ieslēgs un tad nemanāmi nogādās uz Baikonuru. 169 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 Jūs laikam jokojat. 170 00:20:03,495 --> 00:20:06,248 Biedre Čada, tas būs pirmais no daudziem ilgiem periodiem, 171 00:20:06,331 --> 00:20:08,250 ko pavadīsiet slēgtās telpās. Tas ir skaidrs. 172 00:20:08,333 --> 00:20:10,711 Mums laikam jāsāk pierast pie tā, kā pārējie ož. 173 00:20:10,794 --> 00:20:13,338 Kad batisfēra tornī būs uzlikta uz palīgmoduļa, 174 00:20:13,422 --> 00:20:16,091 jūs varēsiet nokāpt lejā BIOS modulī, 175 00:20:16,175 --> 00:20:18,927 tad ieiet orbitālajā modulī un tad, protams, 176 00:20:19,011 --> 00:20:23,056 visbeidzot nolaišanās modulī, lai startētu. 177 00:20:23,140 --> 00:20:24,975 - Vienkārši. - Pēc ieiešanas orbītā 178 00:20:25,058 --> 00:20:28,520 jūs saslēgsieties ar uzpildīšanas moduli, kas jau atrodas Zemes orbītā. 179 00:20:29,438 --> 00:20:32,149 Tad ieslēgsiet dzinējus, lai ieietu pārejas orbītā uz Veneru, 180 00:20:32,232 --> 00:20:35,319 un būsiet prom, pirms kāds sapratīs, kas notiek. 181 00:20:35,402 --> 00:20:39,239 Un ko tad? Tad jau nu gan mūs vairs nevarēs noslēpt. 182 00:20:39,323 --> 00:20:42,034 Tad krāpties vairs nevajadzēs. 183 00:20:42,910 --> 00:20:45,204 Īpaši, kad viņi aptvers, ka esam sasnieguši Veneru, 184 00:20:45,287 --> 00:20:47,998 pirms amerikāņi vispār zina, ka tas ir iespējams. 185 00:20:48,081 --> 00:20:49,917 Tā kā esmu vecākais vīrietis, 186 00:20:50,000 --> 00:20:53,253 tam būtu jābūt man, kurš pirmais iespraudīs virsmā Padomju karogu. 187 00:20:54,922 --> 00:20:58,509 Uz virsmas ir 460 grādu. Tu uzliesmotu. 188 00:20:58,592 --> 00:21:00,093 Tas nebūtu lielākais zaudējums. 189 00:21:00,177 --> 00:21:03,472 Jūs tikai lidosiet Venerai garām un izmantosiet tās gravitāciju, 190 00:21:03,555 --> 00:21:06,016 lai pielabotu savu trajektoriju atpakaļceļam uz Zemi. 191 00:21:06,099 --> 00:21:08,602 Kamēr būsiet tur augšā, savāksiet iespējami daudz datu, 192 00:21:08,685 --> 00:21:11,855 un tad, protams, batisfēra tiks atdalīta 193 00:21:11,939 --> 00:21:13,649 un nosūtīta uz Veneras virsmu. 194 00:21:13,732 --> 00:21:17,277 Varam tikai cerēt, ka atmosfēras spiedienu tā izturēs pietiekami ilgi, 195 00:21:17,361 --> 00:21:20,155 lai pārraidītu datus atpakaļ uz Zemi. 196 00:21:20,239 --> 00:21:22,824 Jums jāatceras, ka būs jāvingrinās. 197 00:21:23,325 --> 00:21:25,911 Nulles gravitācijā neviens tik ilgi nav bijis, 198 00:21:26,662 --> 00:21:28,080 un esam ļoti nobažījušies: 199 00:21:28,163 --> 00:21:32,084 kaulu masas zudums un muskuļu atrofija varētu jūs stipri novājināt. 200 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 Kāpēc tā noticis ar tevi, biedri Ņikulov? 201 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 Jā? 202 00:21:59,653 --> 00:22:01,572 Man jāredz kopija 203 00:22:01,655 --> 00:22:05,826 no dienas caurlaides, kas vakar tika izsniegta biedram Krasiļņikovam. 204 00:22:09,496 --> 00:22:10,497 Acumirkli! 205 00:22:27,181 --> 00:22:28,265 Jūs kļūdāties. 206 00:22:29,850 --> 00:22:32,436 Tajā dienā Krasiļņikovam caurlaide nav izsniegta. 207 00:22:32,978 --> 00:22:34,104 Skaidrs, ka ir. 208 00:22:34,605 --> 00:22:35,689 Lietā tās nav. 209 00:22:36,190 --> 00:22:39,443 Domājat - kļūdījās pulkvede Raskova, kad sūtīja mani tai pakaļ? 210 00:22:40,152 --> 00:22:41,862 - Nu… - Varbūt vajadzētu 211 00:22:41,945 --> 00:22:43,655 pameklēt rūpīgāk. 212 00:22:45,616 --> 00:22:47,618 Jā. 213 00:23:05,719 --> 00:23:06,720 Es… 214 00:23:11,266 --> 00:23:13,810 Es atvainojos, bet nevaru to atrast. 215 00:23:17,314 --> 00:23:18,315 Nu labi. 216 00:23:18,398 --> 00:23:19,816 Ko jūs viņai teiksiet? 217 00:23:21,568 --> 00:23:22,611 Neuztraucieties! 218 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 Par jūsu nekompetenci neko neteikšu. 219 00:24:28,969 --> 00:24:31,805 - Man jāredz jūsu caurlaide. - Nē. Jūs laikam jokojat. 220 00:24:31,889 --> 00:24:34,600 Man vajag caurlaidi, lai dēlam Maskavā nopirktu kurpes? 221 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Jauni noteikumi. 222 00:24:36,852 --> 00:24:41,523 Līdz kaklam visi tie jaunie noteikumi. Kā lai mēs tā dzīvojam? 223 00:24:42,024 --> 00:24:43,609 - Nesaprotu… - Biedri, jūsu caurlaide 224 00:24:43,692 --> 00:24:44,693 bija derīga līdz 10.00. 225 00:24:44,776 --> 00:24:47,279 - Paejiet malā, vai aizturēšu. - Nē. Atbildiet! 226 00:24:47,362 --> 00:24:48,405 Ir bez 20 minūtēm 11.00. 227 00:24:48,906 --> 00:24:50,157 Atvainojos - autobusi kavēja… 228 00:24:50,240 --> 00:24:52,034 - Kad tas notika? - …no Maskavas. 229 00:24:52,117 --> 00:24:53,702 Atvainojiet - man tas būs jāpiefiksē. 230 00:24:54,244 --> 00:24:55,245 Beidziet! 231 00:24:55,329 --> 00:24:57,581 Jūs to izdarīsiet, un pēkšņi neskaitāmi cilvēki… 232 00:24:57,664 --> 00:24:59,833 - Uzrādiet caurlaidi! - …pavadīs neskaitāmas stundas, 233 00:24:59,917 --> 00:25:02,836 pārbaudot to, vai autobusam bija caura riepa. 234 00:25:03,545 --> 00:25:06,590 Domājat - tas ir labākais veids, kā izmantot valsts laiku, 235 00:25:06,673 --> 00:25:08,425 jūsu laiku, manu laiku? 236 00:25:09,092 --> 00:25:10,427 Vai zināt, kas es esmu? 237 00:25:10,511 --> 00:25:12,346 Esmu bijis kosmosā un atpakaļ. 238 00:25:12,429 --> 00:25:13,597 Jā, tagad atpazīstat? 239 00:25:19,394 --> 00:25:20,479 Atvainojiet, biedri! 240 00:25:22,147 --> 00:25:23,148 Atvainošanās pieņemta. 241 00:25:35,160 --> 00:25:37,162 - Pag! - Nē, tu nepārbaudīji, 242 00:25:37,246 --> 00:25:39,540 - vai esi pareizā augstumā. - Es ievēroju procedūru. 243 00:25:42,125 --> 00:25:44,920 Misija izgāzusies, apkalpe zaudēta. 244 00:25:45,003 --> 00:25:47,381 - Beidzot, Vaļuša. Kur biji? - Ne tagad. 245 00:25:47,464 --> 00:25:49,049 - Jūs pagriezāties… - Atvainojiet! 246 00:25:49,132 --> 00:25:51,301 …nepareizā virzienā dzinēja ieslēgšanas laikā 247 00:25:51,385 --> 00:25:55,097 un nokavējāt logu uz Veneras pārejas orbītu. 248 00:25:55,180 --> 00:25:56,682 Tu neproti to vadīt. 249 00:26:04,106 --> 00:26:05,691 Ieslēgt dzinēju ieiešanai orbītā! 250 00:26:06,775 --> 00:26:09,987 Dzinēja aizdedze - pēc 15 sekundēm. 251 00:26:10,070 --> 00:26:11,947 Vai degvielas vārsta konfigurāciju pārbaudīji? 252 00:26:12,030 --> 00:26:14,199 Vai palaišanas automātisko procedūru ieslēdzi? 253 00:26:14,283 --> 00:26:15,659 Procedūra ir ieslēgta. 254 00:26:15,742 --> 00:26:17,286 Degvielas vārsti atveras. 255 00:26:17,369 --> 00:26:18,912 Un dzinējs iedarbojas. 256 00:26:21,957 --> 00:26:24,084 Misija izgāzusies. Atkal. 257 00:26:24,168 --> 00:26:26,587 Tagad jūs virzāties uz tālo kosmosu. 258 00:26:31,091 --> 00:26:33,177 - Vēlreiz! - Atsāciet programmu! 259 00:26:34,303 --> 00:26:36,680 Mēs uzmanīsim turbosūkņa darba ātrumu. 260 00:26:36,763 --> 00:26:40,309 Tātad automātiskajai starta procedūrai jāsākas precīzi… 261 00:26:40,392 --> 00:26:41,685 - Priekšniek? - …te. 262 00:26:41,768 --> 00:26:44,730 - Galvenais konstruktor, drīkstu? - Atvainojiet! Es tūlīt. 263 00:26:44,813 --> 00:26:45,814 Jā? 264 00:26:46,815 --> 00:26:47,941 Es… tikai… 265 00:26:50,652 --> 00:26:52,779 Runa ir par biedri Čadu. 266 00:26:54,031 --> 00:26:55,032 Jā? 267 00:26:55,115 --> 00:26:56,325 Es vienkārši jūtu, ka viņa… 268 00:26:56,909 --> 00:27:01,288 Viņa nav gatava šīs misijas grūtībām. 269 00:27:01,371 --> 00:27:03,457 Tas būtu sarežģīti pat ar labi apmācītu komandu. 270 00:27:03,540 --> 00:27:06,043 Es bažījos, ka viņa mūs visus var pakļaut riskam. 271 00:27:06,126 --> 00:27:08,754 Un minēšu, ar kuru tu domā viņu aizstāt. 272 00:27:10,380 --> 00:27:11,798 Viņa ir piemērotākā. 273 00:27:12,674 --> 00:27:15,385 Jūs zināt - viņai ir griba, spējas, prasmes. 274 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 Biedri Poļivanov… 275 00:27:16,553 --> 00:27:19,139 Un, ja viņa paliks te lejā, man bail, kas ar viņu var notikt. 276 00:27:19,223 --> 00:27:21,433 Ja nākamos deviņus mēnešus gribi gaisu, ko elpot, 277 00:27:21,517 --> 00:27:24,770 biedre Čada ir vienīgais cilvēks visā Zvaigžņu pilsētiņā, 278 00:27:24,853 --> 00:27:26,939 kas zina, kā lietot to sistēmu. 279 00:27:27,022 --> 00:27:29,691 Tad kāpēc ne Pāvela vietā? Nu, Anastasija ir vislabākā. 280 00:27:29,775 --> 00:27:32,402 - Nav runa par labākajiem. Esi akls? - Tad kāpēc… 281 00:27:32,486 --> 00:27:34,154 Viņu nemitīgi vēro. 282 00:27:34,238 --> 00:27:36,865 Viņas uzraugs pavada vairāk laika ar viņu nekā ar ģimeni. 283 00:27:36,949 --> 00:27:40,202 Un, ja viņi atklātu, ko tagad darām te, šajā telpā, 284 00:27:40,285 --> 00:27:42,996 mēs atlikušo mūžu pavadītu gulagā! 285 00:27:45,082 --> 00:27:47,960 - Piedodiet! Es tikai… - Zinu. Tagad ej, lūdzu! 286 00:29:18,383 --> 00:29:20,260 Es atvainojos par vakarvakaru. 287 00:29:20,344 --> 00:29:23,472 Nē… Jāatvainojas būtu man. 288 00:29:23,555 --> 00:29:26,225 Ir sajūta, ka esmu sapnī. 289 00:29:27,476 --> 00:29:31,021 Bet tajā pašā laikā viss beidzot sāk kļūt skaidrs, zini… 290 00:29:31,772 --> 00:29:36,693 Tie pēkšņie braucieni uz Maskavu, tas, ka viņš domās ir kaut kur citur. 291 00:29:37,528 --> 00:29:38,529 Saproti? 292 00:29:39,571 --> 00:29:41,823 Es zināju - kaut kas viņu ir izmainījis. 293 00:29:42,574 --> 00:29:43,742 Es tikai vainoju sevi. 294 00:29:44,576 --> 00:29:45,577 Nē, tu… 295 00:29:46,119 --> 00:29:48,038 Tu esi spēcīgāka, nekā domā. 296 00:30:00,509 --> 00:30:01,510 Ņem šo! 297 00:30:02,177 --> 00:30:03,178 Ko? 298 00:30:06,640 --> 00:30:08,141 - Kā tu… - Kad tiksi garām vārtiem, 299 00:30:08,225 --> 00:30:11,478 brauc ar autobusu uz Maskavu! Tur iekšā ir adrese un atslēga. 300 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 Ej pa sētas ieeju! 301 00:30:15,440 --> 00:30:17,359 Nedomāju, ka varu to viena pati. 302 00:30:18,569 --> 00:30:19,570 Tev tas nebūs jādara. 303 00:30:21,572 --> 00:30:23,240 Es aizbraukšu, tiklīdz varēšu, 304 00:30:23,323 --> 00:30:25,367 un apspriedīsim, kā dabūt tevi ārā no valsts. 305 00:30:25,450 --> 00:30:26,451 No valsts? 306 00:30:26,535 --> 00:30:28,287 Citas iespējas nav. 307 00:30:29,037 --> 00:30:31,456 Nodevēju ģimenes ir vainīgas savas saistības dēļ. 308 00:30:31,540 --> 00:30:34,668 - Vai es vispār tiktu ārā no valsts? - Ļauj par to uztraukties man! 309 00:30:38,338 --> 00:30:39,673 Kas notiks ar Vaļu? 310 00:30:42,301 --> 00:30:44,011 Tev viņš jāizmet no prāta. 311 00:30:46,597 --> 00:30:47,764 Tev jāiet. 312 00:30:50,893 --> 00:30:51,977 Lūdzu. 313 00:30:54,563 --> 00:30:55,814 Kāpēc tu to dari? 314 00:30:55,898 --> 00:30:57,191 Kāpēc tu man palīdzi? 315 00:31:01,945 --> 00:31:03,071 Tev jāiet. 316 00:31:58,085 --> 00:32:01,129 Strādāt ar bērniem, mācīt mūziku - jums tas laikam patīk. 317 00:32:01,672 --> 00:32:03,507 Tā ir. Ļoti patīk. 318 00:32:04,883 --> 00:32:06,677 - Pirms atbraucu šurp… - Lai ienāk! 319 00:32:06,760 --> 00:32:08,720 …biju koncertmeistare Maskavas Pilsētas baletā. 320 00:32:09,763 --> 00:32:12,307 - Vienreizīgi! - Jā, tā bija. 321 00:32:14,810 --> 00:32:16,895 Un jūs teicāt, ka strādājat administrācijā? 322 00:32:16,979 --> 00:32:18,021 Ko tas nozīmē? 323 00:32:20,440 --> 00:32:23,694 Irina! Jūs strādājat administrācijā? 324 00:32:25,279 --> 00:32:26,321 Pulkvede Raskova? 325 00:32:26,405 --> 00:32:28,198 Būtībā esmu vienkārši sekretāre. 326 00:32:28,282 --> 00:32:29,283 Šaubos. 327 00:32:29,366 --> 00:32:32,286 Jums jābūt svarīgai, lai dabūtu bērnu tajā skolā. 328 00:32:32,369 --> 00:32:34,371 Vai svarīgai kādam, kurš ir svarīgs. 329 00:32:35,122 --> 00:32:36,623 Tas izklausās jauki. 330 00:32:37,332 --> 00:32:39,585 Svarīga kādam, kurš ir svarīgs. 331 00:32:45,174 --> 00:32:48,802 Mūsu "vienkārši sekretāre", lūdzu apsēdies! 332 00:32:49,761 --> 00:32:53,182 Biedre Jegorova man ziņo, 333 00:32:53,265 --> 00:32:56,143 ka esi satuvinājusies ar vienu no saviem subjektiem. 334 00:32:56,226 --> 00:32:57,227 Nē. 335 00:32:57,311 --> 00:32:59,521 Vai man neticēt savām ausīm? 336 00:33:01,190 --> 00:33:02,191 Protams, ne. 337 00:33:03,442 --> 00:33:08,030 Es gan novirzījos no protokola, kad sāku apmeklēt Mironovu dzīvokli, bet es… 338 00:33:08,113 --> 00:33:11,408 Tas ir pretīgs noteikumu pārkāpums, pulkvede. 339 00:33:12,326 --> 00:33:13,911 Viņas bērns tur pat mācās… 340 00:33:13,994 --> 00:33:15,162 Pietiek. 341 00:33:16,663 --> 00:33:19,291 Kas tev viņā šķiet tik pievilcīgs? 342 00:33:19,791 --> 00:33:21,251 Viņas acis? 343 00:33:22,294 --> 00:33:24,004 Tas, kā viņa smaržo? 344 00:33:25,255 --> 00:33:27,591 Viņas gatavība darīt to, ko vēlas? 345 00:33:27,674 --> 00:33:29,593 Nē, pulkvede. Es tikai darīju savu darbu. 346 00:33:29,676 --> 00:33:31,386 Tieši tāpēc es atnācu. 347 00:33:32,763 --> 00:33:36,433 Manā ziņojumā ir paskaidrots, kāpēc biju Mironovu dzīvesvietā 348 00:33:36,517 --> 00:33:38,268 dažas pēdējās nedēļas. 349 00:33:51,240 --> 00:33:52,449 Vaļa Mironovs? 350 00:33:52,533 --> 00:33:53,742 Jā. 351 00:33:55,994 --> 00:33:57,079 Spiegs ir viņš. 352 00:33:57,913 --> 00:33:59,206 Esmu pārliecināta. 353 00:34:03,335 --> 00:34:04,878 Es atvainojos, ka… 354 00:34:06,672 --> 00:34:08,422 neinformēju jūs par savām aizdomām agrāk, 355 00:34:09,049 --> 00:34:13,094 bet zinu, cik tas ir svarīgi, un gribēju pārliecināties, 356 00:34:13,178 --> 00:34:15,639 ka tas ir pilnīgi pareizi, pirms par to ziņoju jums. 357 00:34:15,722 --> 00:34:16,931 Bet viņa pārkāpa protokolu. 358 00:34:17,014 --> 00:34:20,060 Ja mums ir jāievēro drošības dienesta noteikumi, tad… 359 00:34:54,511 --> 00:34:55,804 Piecelies! 360 00:34:57,681 --> 00:35:00,475 Šķiet, tu vairāk nodarbojies ar problēmu radīšanu kolēģiem 361 00:35:00,559 --> 00:35:03,187 - nekā ar saviem subjektiem. - Pulkvede Raskova, es tikai… 362 00:35:03,270 --> 00:35:04,688 Atvainojies! 363 00:35:04,771 --> 00:35:06,064 Atvainojiet, pulkvede Raskova! 364 00:35:06,148 --> 00:35:07,274 Ne man. 365 00:35:07,357 --> 00:35:08,442 Viņai. 366 00:35:13,447 --> 00:35:14,990 Irina Vasiļjevna… 367 00:35:17,242 --> 00:35:18,702 es patiesi atvainojos. 368 00:35:20,913 --> 00:35:23,248 Ka biji infantila žurka. 369 00:35:24,666 --> 00:35:25,834 Ka biju… 370 00:35:25,918 --> 00:35:29,087 Infantila žurka. 371 00:35:29,880 --> 00:35:31,840 Ka biju infantila žurka. 372 00:35:34,593 --> 00:35:35,719 Vari iet. 373 00:35:39,348 --> 00:35:43,018 Nu, Irina Vasiļjevna, šķiet, atkal novērtēju tevi par zemu. 374 00:35:46,313 --> 00:35:48,899 Cerēsim, ka tava kavēšanās nav maksājusi mums dārgo laiku. 375 00:35:49,483 --> 00:35:51,568 Vai zinām, kur Vaļa Mironovs atrodas tagad? 376 00:35:51,652 --> 00:35:55,322 Šorīt viņš atgriezās no Maskavas, bet savā dzīvoklī nav bijis. 377 00:35:55,405 --> 00:35:57,282 Varbūt viņam ir aizdomas, ka esam uz pēdām. 378 00:35:57,366 --> 00:35:59,785 Tad viņš nebūtu atgriezies Zvaigžņu pilsētiņā. 379 00:36:00,786 --> 00:36:02,454 Galvenā konstruktora birojā zinās… 380 00:36:02,538 --> 00:36:04,289 Galvenais konstruktors tikai traucēs. 381 00:36:04,957 --> 00:36:09,962 Mums tas jānokārto klusi, lai ierobežotu kaitējumu. 382 00:36:11,797 --> 00:36:13,340 Tas pagaidām viss. 383 00:36:21,765 --> 00:36:23,684 Savieno mani ar vadību! 384 00:36:34,361 --> 00:36:35,946 Vaļa! 385 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Tikai vēlreiz pārdomāju plānus. 386 00:36:44,413 --> 00:36:47,499 Neuztraucies, mans ērgli! Kuģis ir labs. Viņi būs drošībā. 387 00:36:48,584 --> 00:36:51,461 Es zinu, kā mēdz būt pirms katra starta. Nekad… 388 00:36:53,505 --> 00:36:55,174 nevar ne gulēt, ne ēst. 389 00:36:57,426 --> 00:36:58,927 Jau kopš Jurija. 390 00:37:01,680 --> 00:37:05,475 Savā ziņā ir vieglāk būt tur augšā, vai ne? 391 00:37:07,311 --> 00:37:08,604 Jā, droši vien. 392 00:37:12,065 --> 00:37:14,234 Visums nes pats savu veiksmi. 393 00:37:16,236 --> 00:37:17,529 Atvainojiet, konstruktor! 394 00:37:17,613 --> 00:37:20,866 Vaļa, treniņu centrā tevi meklēja sieva. 395 00:37:21,491 --> 00:37:22,701 Ko, lūdzu? 396 00:37:22,784 --> 00:37:23,869 Tava sieva. 397 00:37:24,661 --> 00:37:25,829 Viņa ir te? 398 00:37:25,913 --> 00:37:28,457 Nē, viņa gaida ārā. 399 00:37:30,459 --> 00:37:31,710 Atvainojiet, vai drīkstu… 400 00:37:31,793 --> 00:37:33,045 - Lūdzu. - Tūlīt atgriezīšos. 401 00:37:33,128 --> 00:37:34,129 Jā, protams. 402 00:37:35,005 --> 00:37:36,131 Paldies, Vitas. 403 00:37:58,654 --> 00:37:59,655 Kas noticis? 404 00:38:01,406 --> 00:38:02,407 Viņi zina. 405 00:38:02,908 --> 00:38:03,909 Ko? 406 00:38:03,992 --> 00:38:05,327 - Viņi zina. - Kurš ko zina? 407 00:38:05,410 --> 00:38:06,787 Viņi zina, ko esi izdarījis. 408 00:38:07,329 --> 00:38:09,498 - Par ko tu runā? - Nemelo man! 409 00:38:09,581 --> 00:38:11,166 - Es nemeloju. - Tevi arestēs, Vaļa. 410 00:38:11,250 --> 00:38:13,418 - Tu saproti? - Kas… Ko? 411 00:38:15,629 --> 00:38:16,672 Tu saproti? 412 00:38:19,341 --> 00:38:20,634 Tev Zvaigžņu pilsētiņa jāpamet. 413 00:38:21,426 --> 00:38:24,263 Tā, pag… Tā… Tā, pag! Ko? 414 00:38:32,729 --> 00:38:34,606 Taņa! Atvaino! Es izmēģināju visu. 415 00:38:34,690 --> 00:38:36,859 - Netaisnojies! - Izmēģināju visu, lai to pārtrauktu. 416 00:38:36,942 --> 00:38:39,152 - Tev jābrauc prom. - Bez tevis es nekur nebraukšu. 417 00:38:39,236 --> 00:38:40,404 - Skaidrs? - Jā, nu… 418 00:38:40,904 --> 00:38:42,906 Es varu dabūt mūs ārā no šejienes. Mūs abus. 419 00:38:42,990 --> 00:38:44,074 Ko - pie amerikāņiem? 420 00:38:44,157 --> 00:38:45,909 Ir viena sieviete Maskavā. 421 00:38:45,993 --> 00:38:48,620 Viņa man teica: ja kas noiet greizi… Ja kas noiet greizi… 422 00:38:49,997 --> 00:38:51,790 Ja kas noiet greizi, man jābrauc uz… 423 00:38:51,874 --> 00:38:54,376 Jāuzvelk divas zīmes kafejnīcā - uz sienas kafejnīcā 424 00:38:54,459 --> 00:38:55,460 - Gorkija ielā… - Zīmes? 425 00:38:55,544 --> 00:38:57,379 …un jāgaida pie Krimas tilta. Pie Krimas tilta. 426 00:38:57,462 --> 00:38:59,423 - Zīmes kafejnīcā? - Viņa paņems mūs mašīnā. 427 00:38:59,506 --> 00:39:00,966 - Tā. Viņa… - Ieklausies sevī! 428 00:39:01,049 --> 00:39:03,302 Tu runā kā jucis. Es pat… 429 00:39:03,385 --> 00:39:05,846 - Lūdzu, tikai… Pagaidi! - Es ar tevi nekur nebraukšu. 430 00:39:05,929 --> 00:39:07,514 - Nē. - Es varu mūs abus dabūt laukā. 431 00:39:07,598 --> 00:39:10,058 - Nē. Pietiek, Vaļa! - Lūdzu, es ne… 432 00:39:10,684 --> 00:39:13,395 - Es tev vairs neuzticos! - Lūdzu, nekliedz! 433 00:39:13,478 --> 00:39:15,314 - Nekliedz! - Es pat nezinu, kas tu esi. 434 00:39:15,397 --> 00:39:16,607 - Zini gan. - Nē. 435 00:39:17,232 --> 00:39:19,318 - Taņa, es to darīju tevis dēļ. - Tev jābrauc. 436 00:39:19,401 --> 00:39:22,779 Manis? Tu sabojāji man dzīvi, Vaļa. 437 00:39:23,822 --> 00:39:26,200 Tu esi iznīcinājis mūsu dzīvi. 438 00:39:29,328 --> 00:39:30,746 Tev jābrauc. 439 00:39:31,246 --> 00:39:32,956 - Bez tevis es nebraukšu. - Tev… 440 00:39:33,707 --> 00:39:35,000 Taņa, lūdzu, pagaidi! Taņa… 441 00:39:35,083 --> 00:39:36,376 Nepieskaries man! 442 00:39:37,628 --> 00:39:39,213 Ja vēlreiz pieskarsies, es kliegšu. 443 00:40:49,616 --> 00:40:51,201 Mironova te nav. 444 00:41:33,202 --> 00:41:34,578 Mironova skapītis? 445 00:41:54,306 --> 00:41:55,307 Tā. 446 00:42:04,149 --> 00:42:05,234 Vaļa! 447 00:42:06,610 --> 00:42:07,736 Tev viss labi? 448 00:42:09,363 --> 00:42:11,365 Jā, tikai ieelpoju svaigu gaisu. 449 00:42:17,412 --> 00:42:18,664 Pēdējā uz deviņiem mēnešiem. 450 00:42:19,206 --> 00:42:22,251 Ņem paciņas! Man nevajadzēs. 451 00:42:23,710 --> 00:42:26,547 Grūtākais tajā visā būs dažas nākamās dienas. 452 00:42:26,630 --> 00:42:29,132 Būsim ieslēgti ciešākā bundžā nekā Vostok. 453 00:42:30,759 --> 00:42:32,177 Kad jūs uz Veneru izbrauksiet? 454 00:42:32,261 --> 00:42:35,347 Man tur bija jābūt pirms piecām minūtēm. Labāk iešu. 455 00:42:35,430 --> 00:42:38,016 - Redzēsimies pēc 9 mēnešiem, Vaļuša. - Labi. Lai veicas! 456 00:42:44,606 --> 00:42:45,607 Pāvel! 457 00:42:45,691 --> 00:42:47,651 Pāvel, uzgaidi! Acumirkli! 458 00:43:02,040 --> 00:43:03,292 Kur, pie velna, viņš ir? 459 00:43:03,375 --> 00:43:04,376 Es… 460 00:43:04,877 --> 00:43:07,462 Es dzirdu, ka visā Zvaigžņu pilsētiņā kaut kas notiek. 461 00:43:07,546 --> 00:43:09,131 Paaugstināta drošība. 462 00:43:09,214 --> 00:43:11,717 - Domājat - viņš varētu būt aizturēts? - Nolādēts! 463 00:43:13,093 --> 00:43:15,846 - Varam to ar diviem kosmonautiem? - Bez diviem pilotiem ne. 464 00:43:15,929 --> 00:43:17,890 - Tā kā mums… - Nākamais logs būs pēc gadiem. 465 00:43:17,973 --> 00:43:19,099 Šī ir vienīgā iespēja. 466 00:43:20,475 --> 00:43:22,060 Aiziešu uz viņa dzīvokli. Pameklēšu… 467 00:43:22,144 --> 00:43:25,314 Tam nav laika, Sergej. Jau tā kavējam. 468 00:43:26,023 --> 00:43:29,026 Vaļa! Nu tad! Mums steidzami jāatrod Pāvels. 469 00:43:29,109 --> 00:43:31,153 - Pāvels nebrauks. - Ko? 470 00:43:31,236 --> 00:43:32,946 - Viņu arestēja. - Bet kā? 471 00:43:34,740 --> 00:43:36,783 Visa pilsētiņa ir aplenkta. 472 00:43:36,867 --> 00:43:38,410 Raskova ir nojūgusies. 473 00:43:42,539 --> 00:43:43,749 Nu tad viss. Tas… 474 00:43:43,832 --> 00:43:45,751 Jūs nezināt, vai viņš izstāstījis par Veneru. 475 00:43:45,834 --> 00:43:49,713 Nav svarīgi. Šai misijai vajag trīs kosmonautus, un Pāvels… 476 00:43:49,796 --> 00:43:51,340 Es braukšu viņa vietā. 477 00:43:53,675 --> 00:43:54,843 Ko tu gribi teikt? 478 00:43:54,927 --> 00:43:55,928 Braukšu es. 479 00:43:58,180 --> 00:43:59,890 Nu, kādi ir varianti? 480 00:43:59,973 --> 00:44:01,683 Viņu varu aizstāt tikai es. 481 00:44:02,893 --> 00:44:05,729 Es šo treniņprogrammu izveidoju. Es zinu, kas jādara. 482 00:44:05,812 --> 00:44:07,105 Droši vien labāk par mums. 483 00:44:07,940 --> 00:44:09,233 Noteikti labāk par mums. 484 00:44:11,527 --> 00:44:12,819 Vai esi drošs, mans ērgli? 485 00:44:13,946 --> 00:44:14,947 Jā. 486 00:44:16,615 --> 00:44:18,325 Konstruktor, zinu, cik tas ir svarīgi. 487 00:44:21,411 --> 00:44:22,746 Paldies. 488 00:44:23,455 --> 00:44:24,498 Paldies. 489 00:44:24,998 --> 00:44:26,083 Labi. 490 00:44:26,708 --> 00:44:28,752 Labi. Aiziet! 491 00:44:28,836 --> 00:44:30,671 Ej pārģērbies! 492 00:44:31,630 --> 00:44:34,007 - Prieks, ka esi ar mums, Vaļuša. - Jā. Laižam! 493 00:44:34,925 --> 00:44:36,176 Kraujam iekšā! 494 00:44:57,322 --> 00:44:58,574 Palīgā! 495 00:48:12,518 --> 00:48:14,061 Uzrādiet manifestu! 496 00:48:24,154 --> 00:48:25,364 Uz Baikonuru? 497 00:48:25,864 --> 00:48:27,407 Kāpēc nav saskaņots iepriekš? 498 00:48:28,450 --> 00:48:31,828 Nu, manifestā visu iekļāva jau pirms vairākām nedēļām. 499 00:48:32,621 --> 00:48:34,623 Aprīkojums jaunā satelīta palaišanai. 500 00:48:35,791 --> 00:48:37,042 Atveriet kravas kasti! 501 00:48:56,895 --> 00:48:58,146 Kas ir tur? 502 00:49:02,985 --> 00:49:05,571 Galvenā konstruktora jaunākais meteoroloģiskais satelīts. 503 00:49:07,531 --> 00:49:09,867 Ja nenogādāsim kravu līdz raķetes startam, 504 00:49:09,950 --> 00:49:11,785 galvenais konstruktors noraus mums galvu. 505 00:49:19,877 --> 00:49:21,003 Kas tas? 506 00:49:30,888 --> 00:49:35,142 Varbūt jāpievēršas nevis meteoroloģijai, bet šīm. 507 00:49:52,743 --> 00:49:53,744 Atveriet vārtus! 508 00:51:25,919 --> 00:51:29,506 Stasij! Ja nu mēs nekad vairs nesatiekamies, 509 00:51:29,590 --> 00:51:32,467 es gribēju, lai zini: padoties ir viegli, 510 00:51:33,677 --> 00:51:34,761 dzīvot ir grūti. 511 00:51:36,430 --> 00:51:40,017 To man palīdzēji saprast tu. Un vēl daudz ko citu. 512 00:51:41,768 --> 00:51:43,353 Neesmu nekāds vēstuļu rakstītājs. 513 00:51:46,106 --> 00:51:49,902 Kad man lika uzrakstīt pirms Luna 17, man nebija, kam rakstīt. 514 00:51:51,737 --> 00:51:52,988 Bet tagad šķiet, ka ir. 515 00:51:54,364 --> 00:51:55,741 Atvaino, ka aizbraucu. 516 00:51:57,910 --> 00:51:58,994 Ka tev meloju. 517 00:52:00,662 --> 00:52:03,832 Ka nedodu mums iespēju redzēt, par ko šis varētu kļūt. 518 00:52:04,458 --> 00:52:05,876 Bet varbūt tas nav svarīgi. 519 00:52:07,336 --> 00:52:08,712 Patiesībā… 520 00:52:10,214 --> 00:52:11,673 tu esi pelnījusi labāku par mani. 521 00:52:12,925 --> 00:52:17,554 Lai vai kas vēl notiks šajā ceļā, es ceru, ka atkal spēsi elpot. 522 00:52:19,348 --> 00:52:23,143 Mīlestībā - tavs vīrs Saša. 523 00:54:28,519 --> 00:54:30,521 Tulkojusi Inguna Puķīte