1 00:00:29,780 --> 00:00:30,781 Tanja? 2 00:00:32,448 --> 00:00:33,450 Tanja? 3 00:02:07,211 --> 00:02:09,128 Seht mal. Schön, oder? 4 00:04:58,632 --> 00:04:59,716 Genossin Oberst. 5 00:05:01,593 --> 00:05:04,346 Das wurde gestern am Ausgangstor benutzt. 6 00:05:04,429 --> 00:05:06,431 - War sie allein? - Sieht so aus. 7 00:05:06,515 --> 00:05:10,561 Das Formular trägt Baranows Stempel, aber er bestreitet es. 8 00:05:10,644 --> 00:05:14,565 Er sagt die Wahrheit. Das Formular ist echt, die Unterschrift gefälscht. 9 00:05:14,648 --> 00:05:17,860 Die Amerikaner helfen ihnen wohl. Und jemand von uns. 10 00:05:17,943 --> 00:05:22,614 - Jemand, der an diese Formulare kommt. - Aus der Sicherheitsabteilung? 11 00:05:23,490 --> 00:05:27,286 Ja. Zuerst finden wir Mironowa, dann den, der ihr geholfen hat. 12 00:05:27,744 --> 00:05:31,081 - Wo warst du? - Verzeihung, Genossin Oberst. 13 00:05:31,164 --> 00:05:33,750 - Was ist? - Sie sind zusammen geflohen. 14 00:05:33,834 --> 00:05:36,253 Die Frau muss seine Komplizin sein. 15 00:05:38,046 --> 00:05:41,216 Du hast sie abgehört. Erwähnten sie mal was von Ausland? 16 00:05:41,300 --> 00:05:42,384 Nein. 17 00:05:42,926 --> 00:05:45,053 Sie war sicher nicht eingeweiht. 18 00:05:45,137 --> 00:05:49,057 Sie wissen von ihren Eheproblemen. Sie waren sich fremd geworden. 19 00:05:49,766 --> 00:05:54,521 Meist entzweien uns die kleinen Probleme, während große uns vereinen. 20 00:05:56,857 --> 00:05:59,693 Könnte sie nicht auch vor Mironow geflohen sein? 21 00:05:59,776 --> 00:06:01,945 Wir haben eine Aufnahme der Frau. 22 00:06:02,821 --> 00:06:06,158 Sie bedrängte eine Wache, Mironow vom Training zu holen. 23 00:06:06,241 --> 00:06:09,453 Kurz darauf waren sie aus der Sternenstadt verschwunden. 24 00:06:11,830 --> 00:06:13,040 Sie hat ihn gewarnt? 25 00:06:13,123 --> 00:06:18,086 Und ist mit ihm geflogen, obwohl sie von dem Verrat wusste, was sie schuldig macht. 26 00:06:20,005 --> 00:06:21,173 Genossin Oberst, 27 00:06:21,256 --> 00:06:23,842 die operative Abteilung erwartet Ihre Befehle. 28 00:06:24,343 --> 00:06:26,720 Sofort den Suchradius ausweiten, Salamow. 29 00:06:27,554 --> 00:06:30,432 Wir müssen sie finden, bevor sie die Grenze überqueren. 30 00:06:30,516 --> 00:06:35,729 Bring mir aus der Gegenspionage die Akten aller mutmaßlichen Agenten in Moskau. 31 00:06:36,396 --> 00:06:39,525 Einer davon könnte die Verbindung zu den Amerikanern sein. 32 00:06:40,526 --> 00:06:41,777 Und du... 33 00:06:43,654 --> 00:06:46,198 erstellst mir eine Liste, wo sie sein könnte. 34 00:06:46,281 --> 00:06:48,867 Eltern, Freunde, Freunde von Freunden. 35 00:06:49,076 --> 00:06:51,495 Wenn wir sie finden, finden wir ihn. 36 00:06:51,578 --> 00:06:52,913 Sofort, Oberst. 37 00:06:52,996 --> 00:06:55,374 Koslow hier. Ich muss den Oberst sprechen. 38 00:06:56,708 --> 00:06:58,126 Gib her. 39 00:06:59,753 --> 00:07:01,839 Oberst Roskowa hier. Was gibt's? 40 00:07:03,048 --> 00:07:05,217 Aus Baikonur kam gerade die Meldung 41 00:07:05,300 --> 00:07:08,178 über einen unautorisierten Start, Genossin Oberst. 42 00:07:09,012 --> 00:07:11,139 Sie sollten zur Bodenkontrolle kommen. 43 00:07:25,070 --> 00:07:26,780 Nette Aussicht, hm, Waljusch? 44 00:07:28,115 --> 00:07:29,283 Du bist so still. 45 00:07:31,743 --> 00:07:32,870 Was ist los? 46 00:07:34,830 --> 00:07:36,331 Nichts. Alles gut. 47 00:07:37,332 --> 00:07:40,377 Ach komm, deine schlechte Laune stinkt zum Himmel. 48 00:07:40,460 --> 00:07:43,088 Dafür stinken deine Füße. Willst du tauschen? 49 00:07:48,719 --> 00:07:50,721 Alle, die uns etwas bedeutet haben, 50 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 die wir gekannt haben, 51 00:07:54,183 --> 00:07:56,059 sie sind alle dort unten. 52 00:07:56,810 --> 00:07:59,771 Hört, hört. Wie Puschkin persönlich. 53 00:08:13,202 --> 00:08:14,953 Ich bin froh, dass du hier bist. 54 00:08:19,750 --> 00:08:21,835 Es gibt keinen besseren Co-Piloten. 55 00:08:23,086 --> 00:08:24,713 Wer sagt, ich wäre Co-Pilot? 56 00:08:36,225 --> 00:08:37,976 Star City an Venera 7, 57 00:08:38,059 --> 00:08:39,061 bitte kommen. 58 00:08:40,020 --> 00:08:41,647 Wir hören Sie, Star City. 59 00:08:43,023 --> 00:08:44,399 Wie geht es meinen Adlern? 60 00:08:44,483 --> 00:08:48,111 Jetzt, wo sie befreit sind aus den Gravitationsklauen ihrer Mutter. 61 00:08:48,570 --> 00:08:50,656 "Freie Vögel sind wir. 62 00:08:50,739 --> 00:08:53,534 Es ist an der Zeit, Bruder, es ist an der Zeit." 63 00:08:54,117 --> 00:08:56,161 Wenn das Gefühl nur von Dauer wäre. 64 00:08:56,995 --> 00:08:57,996 Chef, 65 00:08:58,789 --> 00:09:02,543 Walja leidet offenbar an einer akuten Philosophitis. 66 00:09:02,835 --> 00:09:06,839 Genossin Chadha leidet an normaleren Symptomen für Frischlinge im All. 67 00:09:06,922 --> 00:09:08,549 Sie kotzt seit heute Morgen. 68 00:09:09,299 --> 00:09:10,509 Ich komm schon klar. 69 00:09:12,219 --> 00:09:13,887 In ein paar Tagen vielleicht. 70 00:09:14,847 --> 00:09:16,181 Falls es dich tröstet, 71 00:09:17,224 --> 00:09:20,143 du hältst dich viel besser als Walja beim ersten Mal. 72 00:09:21,019 --> 00:09:23,981 Hältst du nicht den Rekord für die meisten vollen Beutel? 73 00:09:24,064 --> 00:09:27,651 Den hältst doch immer noch du von einem deiner Zero-G-Flüge. 74 00:09:28,735 --> 00:09:31,655 Genossin Chadha, deine Malaise tut mir leid. 75 00:09:31,738 --> 00:09:33,866 Ich würde gegen nichts tauschen wollen. 76 00:09:33,949 --> 00:09:37,286 Ich werde dich nach ein paar Monaten da oben dran erinnern. 77 00:09:37,744 --> 00:09:39,580 Nun zum Dienstlichen. Sergei. 78 00:09:39,663 --> 00:09:41,748 Flugbahn ist normal. Kurs auf Venus. 79 00:09:52,801 --> 00:09:55,053 Flugbahn kann eingehalten werden. 80 00:09:55,137 --> 00:09:58,640 - Systeme... - Chefkonstrukteur? Oberst Roskowa kommt. 81 00:10:01,852 --> 00:10:03,437 Stellt den Funkverkehr ein. 82 00:10:03,520 --> 00:10:05,606 Das wär's vorerst, Venera. Ende. 83 00:10:11,153 --> 00:10:12,529 Chefkonstrukteur. 84 00:10:13,030 --> 00:10:14,198 Genossin Oberst. 85 00:10:14,865 --> 00:10:15,991 Was machst du hier? 86 00:10:16,283 --> 00:10:18,202 Ich bin dir keine Rechenschaft schuldig. 87 00:10:18,493 --> 00:10:19,828 Aber dem Zentralkomitee, 88 00:10:19,912 --> 00:10:23,123 wenn die hören, dass du unautorisiert eine Mission gestartet hast. 89 00:10:23,957 --> 00:10:27,461 Ich wollte es dir nach dem erfolgreichen Abschluss der Mission sagen, 90 00:10:27,544 --> 00:10:31,757 aber da du jetzt hier bist, kannst du miterleben, wie wir Geschichte schreiben. 91 00:10:31,840 --> 00:10:33,133 Venera 7. 92 00:10:34,426 --> 00:10:36,512 Die erste bemannte Mission zur Venus. 93 00:10:36,845 --> 00:10:37,846 Bemannt? 94 00:10:39,806 --> 00:10:42,976 Interessant. Du hast sechs Venera-Sonden zur Venus geschickt, 95 00:10:43,060 --> 00:10:45,938 die beim Versuch zu landen, verglüht sind. 96 00:10:46,438 --> 00:10:48,774 Und jetzt Menschen? Ein Himmelfahrtskommando. 97 00:10:48,857 --> 00:10:50,651 Wir haben nicht vor, zu landen. 98 00:10:50,734 --> 00:10:55,364 Das Zentralkomitee hat sich schon vor der Mondlandung in die Hose gemacht, 99 00:10:55,447 --> 00:10:57,533 bis Chruschtschow Feuer gefangen hat. 100 00:10:58,158 --> 00:11:00,452 - Da lag ich auch nicht falsch. - Damals. 101 00:11:00,911 --> 00:11:05,541 Jetzt will das Militär eine Mondbasis und keine neunmonatige Reise in den Tod. 102 00:11:05,624 --> 00:11:09,837 Das wird größer als alles, was die Mondlandung für die Sowjetunion bedeutete. 103 00:11:16,552 --> 00:11:17,761 Wer ist an Bord? 104 00:11:18,095 --> 00:11:21,056 Die Kosmonauten Sascha Poliwanow, Lakshmi Chadha 105 00:11:21,974 --> 00:11:23,225 und Walja Mironow. 106 00:11:24,184 --> 00:11:26,353 - Walja Mironow. - Ja. 107 00:11:31,149 --> 00:11:33,068 Raus! Alle Mann raus! 108 00:11:34,528 --> 00:11:36,029 - Alle raus. - Moment mal. 109 00:11:36,113 --> 00:11:39,992 - Sie dürfen ihre Posten nicht verlassen. - Gut, du und du, ihr bleibt. 110 00:11:40,075 --> 00:11:42,744 Diese Mission unterliegt größter Geheimhaltung! 111 00:11:42,828 --> 00:11:45,998 - Was soll das werden? - Wer plaudert, wird verhaftet. 112 00:11:46,081 --> 00:11:47,791 - Los. - Niemand geht hier. 113 00:11:47,875 --> 00:11:50,586 Gebäude abriegeln. Ohne Freigabe kommt niemand rein. 114 00:11:50,669 --> 00:11:53,505 - Wir müssen uns unterhalten. - Das ist Wahnsinn. 115 00:12:00,721 --> 00:12:02,806 Das glaube ich nicht. Nicht Walja. 116 00:12:02,890 --> 00:12:05,350 Die Beweise gegen ihn sind erdrückend. 117 00:12:05,434 --> 00:12:07,644 - Er ist ein Verräter. - So wie Jana? 118 00:12:07,728 --> 00:12:09,354 Nicht das schon wieder. 119 00:12:09,438 --> 00:12:12,691 Jana Achmatowa hat ein Geständnis abgelegt gegenüber... 120 00:12:12,774 --> 00:12:15,402 Wir wissen doch, wie du an deine Geständnisse kommst. 121 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 Du hast kein Recht, mir etwas vorzuwerfen! 122 00:12:18,197 --> 00:12:21,742 Du hast einen direkten Befehl des Kreml ignoriert, Millionen verschleudert 123 00:12:21,825 --> 00:12:23,744 und mich monatelang belogen. 124 00:12:23,827 --> 00:12:26,955 Und einem Feind die Kontrolle über ein Raumschiff überlassen, 125 00:12:27,039 --> 00:12:30,876 das dem sowjetischen Volk gehört, du eingebildeter Mann! 126 00:12:30,959 --> 00:12:33,504 Wenn das Zentralkomitee von den Leistungen hört, 127 00:12:33,587 --> 00:12:36,882 die die Besatzung zum Ruhm der Sowjetunion einfährt... 128 00:12:36,965 --> 00:12:38,425 Glaubst du etwa ernsthaft, 129 00:12:38,509 --> 00:12:41,470 Breschnew interessiert sich für deine Mission, 130 00:12:41,553 --> 00:12:45,724 wenn er erfährt, dass an Bord des Raumschiffs ein Maulwurf ist? 131 00:12:45,807 --> 00:12:48,352 Walja Mironow ist genauso wenig ein Spion wie ich. 132 00:12:54,358 --> 00:12:56,818 Einer deiner Adler, Pawel Fetisow, 133 00:12:56,902 --> 00:13:01,073 verprügelt, geknebelt und versteckt im Keller von Gebäude 18. 134 00:13:03,367 --> 00:13:04,701 Immer noch so sicher? 135 00:14:23,864 --> 00:14:26,200 Aufnahme der Poliwanow-Wohnung. 136 00:14:26,283 --> 00:14:27,701 Datum ist vermerkt. 137 00:14:55,812 --> 00:14:57,397 Genossin Roskowa. 138 00:14:58,440 --> 00:15:00,651 Bitte verzeih den unangekündigten Besuch. 139 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 Setz dich. 140 00:15:02,486 --> 00:15:05,572 Was führt dich in unser Städtchen im Wald? 141 00:15:05,656 --> 00:15:08,367 Ich fasse mich kurz. Das ist sicher in deinem Sinne. 142 00:15:10,327 --> 00:15:13,914 Die zweite Hauptverwaltung ist unzufrieden wegen Mironow. 143 00:15:17,334 --> 00:15:20,504 Wir setzen alle uns verfügbaren Mittel ein, ihn zu finden. 144 00:15:20,587 --> 00:15:24,675 - Das scheint nicht auszureichen. - Bisher hat es immer gereicht. 145 00:15:24,758 --> 00:15:26,969 Die zweite Hauptverwaltung übernimmt. 146 00:15:27,302 --> 00:15:29,096 Das ist nicht nötig. 147 00:15:29,847 --> 00:15:31,598 Das entscheidest nicht du. 148 00:15:32,349 --> 00:15:34,810 Hast du Hinweise über seinen Aufenthaltsort 149 00:15:34,893 --> 00:15:36,937 oder zu den ausländischen Agenten? 150 00:15:37,396 --> 00:15:38,981 Nein, bisher nicht. 151 00:15:40,774 --> 00:15:43,193 Meine Leute warten bereits unten. 152 00:15:45,571 --> 00:15:48,574 Sie brauchen bitte Zugriff auf alles, was du hast. 153 00:15:48,657 --> 00:15:49,867 Ich kriege das hin. 154 00:15:51,034 --> 00:15:52,619 Wage ich zu bezweifeln. 155 00:16:01,170 --> 00:16:02,504 Und wer kocht? 156 00:16:03,672 --> 00:16:05,465 Bist du deswegen hier? 157 00:16:05,549 --> 00:16:06,633 Nein. 158 00:16:06,717 --> 00:16:09,595 - Genossin? - Ich hab ihn mit einer Frau gesehen. 159 00:16:09,678 --> 00:16:10,679 Wen? 160 00:16:11,221 --> 00:16:12,264 Walja. 161 00:16:12,806 --> 00:16:15,267 Verzeihung, Genossin? Genossin? 162 00:16:19,396 --> 00:16:20,480 Ich kenne dich. 163 00:16:23,984 --> 00:16:26,153 Wir stammen beide aus Rubljowka. 164 00:16:27,237 --> 00:16:31,200 Du warst auf der Lommonossow mit meiner Cousine, Sinaida Petrowskaja. 165 00:16:32,743 --> 00:16:33,744 Du bist Radjuscha? 166 00:16:35,329 --> 00:16:37,915 Entschuldige, dass ich so direkt bin, aber... 167 00:16:38,457 --> 00:16:40,459 Sie hat ständig von dir geredet. 168 00:16:41,293 --> 00:16:44,880 Schön, dass ich in dieser Wildnis nicht der Einzige aus unserer Ecke bin. 169 00:16:44,963 --> 00:16:47,424 Ja. Ja, das stimmt. 170 00:16:48,759 --> 00:16:50,636 Wir sehen uns sicher wieder. 171 00:16:50,719 --> 00:16:54,014 Ich helfe bei der Suche nach Walja Mironow und seiner Frau. 172 00:16:55,224 --> 00:16:57,309 Das... Das ist schön zu hören. 173 00:16:57,809 --> 00:16:59,102 Wir finden sie schon. 174 00:16:59,186 --> 00:17:02,606 Na ja, mach weiter so. 175 00:18:29,026 --> 00:18:32,529 Entschuldige. Ich musste sichergehen, dass dir niemand folgt. 176 00:18:33,989 --> 00:18:37,618 - Er hat mir gesagt, wie ich dich finde. - Warum? Wurde er verhaftet? 177 00:18:37,701 --> 00:18:38,994 Nicht dass ich wüsste. 178 00:18:41,538 --> 00:18:42,539 Er hat gesagt, 179 00:18:43,749 --> 00:18:47,002 dass ich dir vertrauen könnte und du mir helfen würdest. 180 00:18:47,085 --> 00:18:48,086 Mich rausbringen. 181 00:18:52,049 --> 00:18:53,425 Komm mit. 182 00:18:53,926 --> 00:18:55,135 Gehen wir ein Stück. 183 00:18:55,802 --> 00:18:57,513 Wie zwei Freundinnen. 184 00:19:43,934 --> 00:19:46,019 - Lass mich durch. - Sachte, Genossin. 185 00:19:46,103 --> 00:19:48,689 Was wollt ihr tun? Ihr könnt mich nicht aufhalten. 186 00:19:48,772 --> 00:19:51,191 Ich will den Chefkonstrukteur sehen. 187 00:19:51,275 --> 00:19:53,527 - Ich will zu ihm. Lasst... - Ich bin hier. 188 00:19:55,612 --> 00:19:57,030 Genossin Belikowa. 189 00:19:57,906 --> 00:19:58,949 Ich bin hier. 190 00:20:06,915 --> 00:20:08,750 Komm. Komm mit. 191 00:20:23,807 --> 00:20:25,684 Sagen Sie mir, wo Sascha ist. 192 00:20:26,393 --> 00:20:30,397 Erzählen Sie mir ja nicht, dass er auf Trainingsmission in Sibirien ist. 193 00:20:30,480 --> 00:20:31,732 Tut mir leid, Anastasia. 194 00:20:31,815 --> 00:20:34,776 Ich habe strikte Anweisungen, nicht darüber zu sprechen. 195 00:20:35,360 --> 00:20:37,029 Ich bin kein Sicherheitsrisiko. 196 00:20:38,530 --> 00:20:39,656 Ich bin seine Frau. 197 00:20:40,824 --> 00:20:42,534 Wo haben Sie ihn hingeschickt? 198 00:20:45,370 --> 00:20:47,122 Er ist auf dem Weg zur Venus. 199 00:20:57,382 --> 00:20:58,884 Ist das überhaupt möglich? 200 00:20:59,218 --> 00:21:00,677 Jetzt schon, ja. 201 00:21:05,349 --> 00:21:06,558 Und sie sind wohlauf? 202 00:21:08,435 --> 00:21:09,478 Sie... 203 00:21:10,854 --> 00:21:12,814 Fürs Erste geht es ihnen gut. 204 00:21:12,898 --> 00:21:13,899 Sie... 205 00:21:15,317 --> 00:21:16,318 Es gibt... 206 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 ein Problem. 207 00:21:19,780 --> 00:21:21,573 Aber nicht am Schiff. 208 00:21:21,657 --> 00:21:25,285 - Welches Problem? - Ich sage dir mehr, wenn ich kann. 209 00:21:26,245 --> 00:21:27,871 Sie hätten es mir sagen sollen. 210 00:21:29,206 --> 00:21:33,418 - Sie hätten mich mitschicken sollen. - Vielleicht hast du recht. 211 00:21:33,502 --> 00:21:35,504 Es tut mir leid, Anastasia, ich... 212 00:21:36,296 --> 00:21:40,592 Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um ihn dir zurückzubringen. 213 00:22:00,404 --> 00:22:02,823 Wir verteilen vier Gruppen über die Stadt. 214 00:22:02,906 --> 00:22:04,157 Westlich des Flusses, 215 00:22:04,575 --> 00:22:05,951 östlich des Flusses, 216 00:22:06,451 --> 00:22:07,786 von hier nach Norden 217 00:22:07,870 --> 00:22:09,496 und von da nach Süden. 218 00:22:10,789 --> 00:22:14,126 Und geht die Akten der ausländischen Agenten durch. 219 00:22:14,209 --> 00:22:16,128 Da lässt sich sicher was finden. 220 00:22:17,129 --> 00:22:19,756 Wir testen die neuen Sender noch. 221 00:22:19,840 --> 00:22:23,510 Abteilung T sagt, die Reichweite wäre deutlich besser 222 00:22:23,760 --> 00:22:25,554 als bei dem letzten Schrott. 223 00:22:27,139 --> 00:22:28,056 Was? 224 00:22:31,393 --> 00:22:35,814 Oberst Roskowa wollte eine Liste aller bekannten Kontakte von Mironowa. 225 00:22:49,161 --> 00:22:50,287 Gute Arbeit. 226 00:23:04,760 --> 00:23:06,929 Ich habe ihn mit einer Frau gesehen. 227 00:23:07,012 --> 00:23:08,889 Denkst du, Walja hat eine Affäre? 228 00:23:10,182 --> 00:23:13,018 Sie wirkten vertraut, als würden sie sich gut kennen. 229 00:23:13,560 --> 00:23:15,187 Er hat keine Affäre, Tanja. 230 00:23:20,859 --> 00:23:22,402 Wie sah sie denn aus? 231 00:23:22,486 --> 00:23:24,279 Nicht allzu hübsch, ehrlich gesagt. 232 00:23:24,363 --> 00:23:26,532 - Wie eine Russin? - Was meinst du? 233 00:23:26,615 --> 00:23:29,159 Oder eher wie eine Ausländerin? 234 00:23:30,953 --> 00:23:32,287 Keine Ahnung. 235 00:23:32,788 --> 00:23:36,416 Ich habe ihn im Konzerthaus mit einer Frau gesehen. 236 00:23:36,500 --> 00:23:39,169 ...im Konzerthaus mit einer Frau gesehen. 237 00:23:53,183 --> 00:23:55,727 - Bitte. - Erkennen Sie jemanden? 238 00:23:55,811 --> 00:23:57,437 Nein, nicht dass ich wüsste. 239 00:23:57,646 --> 00:24:00,691 - Kommt Ihnen jemand bekannt vor? - Nein, tut mir leid. 240 00:24:01,316 --> 00:24:03,443 - Nein. - Kennen Sie eine der Frauen? 241 00:24:04,361 --> 00:24:05,362 Keine? 242 00:24:07,573 --> 00:24:09,157 Ich suche jemanden. 243 00:24:12,286 --> 00:24:14,121 War eine davon schon mal hier? 244 00:24:24,339 --> 00:24:26,842 - Erkennen Sie sie? - Ja, ich habe sie gesehen. 245 00:24:26,925 --> 00:24:32,764 Sie kommt vielleicht drei-, viermal im Monat zu einer Aufführung. 246 00:24:32,848 --> 00:24:36,643 Sie scheint die Musik nicht sehr zu mögen. Sie geht oft in der ersten Pause. 247 00:24:39,062 --> 00:24:39,897 Danke. 248 00:25:03,962 --> 00:25:05,964 Ich kann nicht fassen, dass er... 249 00:25:06,048 --> 00:25:07,216 Jetzt schon. 250 00:25:09,843 --> 00:25:11,678 Er muss erpresst worden sein. 251 00:25:11,762 --> 00:25:13,222 Er ist Patriot. 252 00:25:13,305 --> 00:25:16,558 Unwichtig. Er weiß, er wird wegen Hochverrats gehängt. 253 00:25:16,642 --> 00:25:20,187 Wer weiß, wozu er fähig ist. Wir müssen herausfinden, was er vorhat. 254 00:25:20,771 --> 00:25:22,356 Vielleicht Sabotage... 255 00:25:22,439 --> 00:25:25,776 Bei deinem letzten Sabotage-Verdacht starb ein Unschuldiger. 256 00:25:25,859 --> 00:25:29,404 Wegen eines Geräts, das Walja Mironow an Bord gebracht hat. 257 00:25:30,739 --> 00:25:33,992 Sie sind auf einer neunmonatigen Reise zu einem anderen Planeten. 258 00:25:34,326 --> 00:25:35,786 Was sollen wir denn tun? 259 00:25:36,495 --> 00:25:38,497 Er muss isoliert werden. 260 00:25:38,580 --> 00:25:42,125 Wie stellst du dir das vor? Wir können ihn nicht so lang wegsperren. 261 00:25:42,876 --> 00:25:45,879 Der Erfolg der Mission hängt von den zwei Piloten ab. 262 00:25:45,963 --> 00:25:48,006 Hier steht aber mehr auf dem Spiel. 263 00:25:48,090 --> 00:25:51,510 Walja Mironow ist ein nationales Sicherheitsrisiko. 264 00:25:52,135 --> 00:25:54,847 Wir müssten die anderen irgendwie dazu bringen, 265 00:25:55,764 --> 00:25:59,226 ihn mit Gewalt in ein anderes Modul einzusperren. 266 00:25:59,309 --> 00:26:02,354 Da machen sie nie mit. Sascha ist sein bester Freund. 267 00:26:03,480 --> 00:26:06,400 Können wir ihn irgendwie ohne ihre Hilfe isolieren? 268 00:26:10,529 --> 00:26:12,489 Wenn er im Nutzmodul wäre, 269 00:26:12,573 --> 00:26:17,744 könnten wir vielleicht die Luke schließen, indem wir die Schutzschalter auslösen. 270 00:26:17,828 --> 00:26:19,955 Aber an Bord müsste dennoch vorher jemand 271 00:26:20,038 --> 00:26:22,958 das elektrische Relais auf "automatisch" umstellen. 272 00:26:23,041 --> 00:26:25,127 Gut, dann erteile diesen Befehl. 273 00:26:27,462 --> 00:26:30,132 Er wird mithören und wissen, was wir vorhaben. 274 00:26:31,133 --> 00:26:33,218 Auch wenn die anderen es nicht wüssten. 275 00:26:35,470 --> 00:26:37,389 Dafür kennt er das Schiff zu gut. 276 00:26:39,391 --> 00:26:43,312 Nicht wenn die Anweisungen in einer Sprache kämen, die er nicht versteht. 277 00:26:51,195 --> 00:26:52,196 Sie ist... 278 00:26:52,279 --> 00:26:55,657 Das ist sicher ein Schock, Genosse Chadha. Du kannst stolz sein. 279 00:26:56,742 --> 00:26:57,743 Stolz? 280 00:26:57,826 --> 00:27:02,789 Deine Frau wird zur bedeutendsten Wissenschaftlerin eures Landes. 281 00:27:02,873 --> 00:27:05,250 Die erste Besucherin eines anderen Planeten. 282 00:27:05,542 --> 00:27:07,002 Haben Sie sie dazu gezwungen? 283 00:27:07,085 --> 00:27:08,212 Natürlich nicht. 284 00:27:08,295 --> 00:27:11,089 Ich habe es ihr angeboten und sie hat zugesagt. 285 00:27:11,882 --> 00:27:14,843 Sie hat die Möglichzeit, der Welt zu beweisen, 286 00:27:14,927 --> 00:27:18,013 dass ihre Arbeit die Raumfahrt revolutionieren wird. 287 00:27:21,266 --> 00:27:23,477 - Sie hat mich angelogen. - Sie... 288 00:27:23,560 --> 00:27:26,522 Das war leider unumgänglich. 289 00:27:26,605 --> 00:27:29,483 Ja, aus Gründen der Sicherheit. 290 00:27:29,566 --> 00:27:33,153 Jetzt, wo die Mission gestartet ist, können wir dich einweihen. 291 00:27:33,237 --> 00:27:36,949 Vorausgesetzt natürlich, du behandelst es streng vertraulich. 292 00:27:41,286 --> 00:27:42,454 Wann kommt sie wieder? 293 00:27:42,538 --> 00:27:45,165 In neun Monaten schon. Wie beim Training. 294 00:27:45,249 --> 00:27:48,961 Das ist unter solchen Umständen eine lange Zeit, das ist uns klar. 295 00:27:49,044 --> 00:27:52,631 Solange wir noch über direkte Kommunikation verfügen, 296 00:27:52,714 --> 00:27:56,218 wollten wir dir anbieten, dass du mit deiner Frau sprechen kannst. 297 00:27:56,301 --> 00:27:58,303 Ja. Ja, genau. 298 00:27:58,387 --> 00:28:02,641 Zu wissen, dass du hinter ihr stehst, kann für ihre seelische Verfassung 299 00:28:02,724 --> 00:28:05,102 auf so einer langen Mission sehr wichtig sein. 300 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 Ja, ich... 301 00:28:15,028 --> 00:28:16,238 Ich rede mit ihr. 302 00:28:17,990 --> 00:28:21,743 - Es ist nur etwas viel gerade. - Danke. Vielen Dank. 303 00:31:08,410 --> 00:31:09,411 Entschuldigung. 304 00:31:44,488 --> 00:31:46,698 PH-Wert stabil bei 6,8. 305 00:31:46,782 --> 00:31:49,826 Sauerstoff bei sieben Milligramm pro Liter 306 00:31:49,910 --> 00:31:54,873 und Verwertungsquote von 99,97 %. 307 00:31:54,957 --> 00:31:57,459 Gut, sehr gut. Hervorragend. 308 00:31:57,543 --> 00:32:00,087 Walja, von dir bräuchte ich jetzt 309 00:32:00,170 --> 00:32:04,675 den CO2-Gesamtwert des Kontrollmoduls, bitte. 310 00:32:04,758 --> 00:32:06,176 Messung läuft, Star City. 311 00:32:06,260 --> 00:32:09,179 Drei Millimeter Quecksilbersäule. Optimal. 312 00:32:09,263 --> 00:32:12,641 Gut. Damit ist die BIOS-Systemüberprüfung abgeschlossen. 313 00:32:12,933 --> 00:32:15,602 Bereit für die nächsten Systemüberprüfungen. 314 00:32:15,686 --> 00:32:17,437 Dazu kommen wir gleich. 315 00:32:17,521 --> 00:32:21,859 Doch zunächst gibt es etwas Persönliches für Genossin Chadha. 316 00:32:21,942 --> 00:32:25,946 Sascha, Walja, wenn ihr euch einen Moment allein unterhalten würdet. 317 00:32:26,029 --> 00:32:28,407 - Na toll. - Ich will nicht mit dir reden. 318 00:32:30,075 --> 00:32:32,703 Chefkonstrukteur, worum geht es? Ende. 319 00:32:33,120 --> 00:32:36,415 Gute Nachrichten, Genossin Chadha. Es geht um deinen Mann. 320 00:32:36,915 --> 00:32:40,919 Jetzt, wo Venera gestartet ist, 321 00:32:41,003 --> 00:32:44,423 haben wir beschlossen, ihn zu informieren. 322 00:32:44,631 --> 00:32:47,467 Verstehe ich Sie richtig? Sie haben Manpreet eingeweiht? 323 00:32:47,551 --> 00:32:49,511 Ja, das ist richtig. 324 00:32:52,514 --> 00:32:56,351 Er ist hier. Ich stelle ihn gleich zu dir durch. 325 00:32:57,936 --> 00:32:59,188 Bitte was? 326 00:32:59,271 --> 00:33:00,606 Ist Anastasia da? 327 00:33:00,689 --> 00:33:01,940 Leider nicht. 328 00:33:02,024 --> 00:33:06,320 Derzeit weiß nur der Mann von Genossin Chadha Bescheid. 329 00:33:07,237 --> 00:33:10,032 Hallo. Du kannst mit ihr reden. Sie hört dich. 330 00:33:10,741 --> 00:33:11,825 So ein Unsinn. 331 00:33:13,035 --> 00:33:15,287 Stasia und Tanja wissen nichts. 332 00:33:15,370 --> 00:33:16,205 Hallo. 333 00:33:16,788 --> 00:33:18,123 Lakshmi? Bist du da? 334 00:33:18,207 --> 00:33:19,208 Manu? 335 00:33:20,751 --> 00:33:22,377 Ist alles in Ordnung? 336 00:33:22,669 --> 00:33:24,546 Ja. Es ist alles gut. 337 00:33:25,923 --> 00:33:27,424 Sie haben... 338 00:33:28,050 --> 00:33:29,384 es mir nur erzählt. 339 00:33:29,927 --> 00:33:32,930 Ich wollte es dir wirklich sagen, 340 00:33:33,013 --> 00:33:36,892 aber sie haben gesagt, es würde sonst den Start gefährden. 341 00:33:38,227 --> 00:33:40,270 Und sie brauchten mich. 342 00:33:40,354 --> 00:33:41,939 Natürlich. 343 00:33:42,022 --> 00:33:44,274 Du hast hart für diese Chance gearbeitet. 344 00:33:45,442 --> 00:33:47,736 Behandeln die anderen dich gut? 345 00:33:48,278 --> 00:33:50,531 Sie sind Vorzeige-Mitbewohner. 346 00:33:52,241 --> 00:33:54,493 Ich weiß nicht, ob sie es dir erzählt haben, 347 00:33:54,576 --> 00:33:56,787 dass ich ein bisschen raumkrank bin. 348 00:33:56,870 --> 00:33:59,581 Aber keine Sorge, es geht mir gut. 349 00:34:00,499 --> 00:34:02,876 Tut mir leid, ich unterbreche nur ungern. 350 00:34:02,960 --> 00:34:06,088 Aber uns ist bei der Systemprüfung gerade was aufgefallen. 351 00:34:06,171 --> 00:34:10,384 Sag ihr, sie soll das elektrische Relais im BIOS-Modul zurücksetzen. 352 00:34:10,467 --> 00:34:12,427 Nein, alles gut. Sie versteht es. 353 00:34:12,511 --> 00:34:14,972 Sie kennt sich gut aus. Sag ihr das nur. 354 00:34:15,054 --> 00:34:17,391 Ich muss die Anzeigen im Blick behalten. 355 00:34:18,058 --> 00:34:19,560 - Ja. Jetzt. - Manu? 356 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 Manu. Bist du noch da? 357 00:34:21,812 --> 00:34:24,188 Ja. Ich bin da, entschuldige. 358 00:34:24,940 --> 00:34:25,940 Es ist nur... 359 00:34:26,440 --> 00:34:28,318 der Chefkonstrukteur möchte, 360 00:34:28,402 --> 00:34:31,321 dass du das elektrische Relais im BIOS zurücksetzt. 361 00:34:41,164 --> 00:34:42,165 Ach ja? 362 00:34:43,041 --> 00:34:44,960 Manu, der angehende Ingenieur. 363 00:34:47,379 --> 00:34:48,755 Genau. 364 00:35:00,100 --> 00:35:01,101 Okay. 365 00:35:02,728 --> 00:35:04,229 Mission abgeschlossen. 366 00:35:06,023 --> 00:35:07,357 Also... 367 00:35:07,441 --> 00:35:09,026 wie ist es auf der Erde? 368 00:35:10,569 --> 00:35:11,570 Einsam. 369 00:35:12,404 --> 00:35:14,907 Immerhin leisten dir die Fliegen Gesellschaft. 370 00:35:15,282 --> 00:35:16,950 - Beenden wir es. - Okay. 371 00:35:18,285 --> 00:35:22,331 Lakshmi, der Chefkonstrukteur möchte zurück auf seinen Platz. 372 00:35:22,414 --> 00:35:24,124 Ich sollte gehen. 373 00:35:25,000 --> 00:35:26,543 Ich liebe dich, Lakshmi. 374 00:35:26,627 --> 00:35:28,253 Ich dich auch, Manu. 375 00:35:30,214 --> 00:35:32,299 - Danke. - Danke für Ihr Verständnis. 376 00:35:32,382 --> 00:35:34,009 Sie waren eine große Hilfe. 377 00:35:34,092 --> 00:35:35,636 - Gut. - Gut, dass Sie da waren. 378 00:35:35,719 --> 00:35:38,889 Und kein Wort über all das hier, zu niemandem. Verstanden? 379 00:35:38,972 --> 00:35:40,641 Ja, natürlich. 380 00:35:40,724 --> 00:35:41,725 Gut. 381 00:35:45,020 --> 00:35:47,981 Er darf bis auf Weiteres die Wohnung nicht verlassen. 382 00:35:59,993 --> 00:36:02,329 Mironow soll ins Nutzmodul. 383 00:36:07,543 --> 00:36:09,378 Okay, Venera. 384 00:36:10,212 --> 00:36:13,131 Noch ein letzter Punkt, bevor wir uns ausklinken. 385 00:36:13,215 --> 00:36:16,176 Überprüfung der Stromversorgung. 386 00:36:17,845 --> 00:36:18,762 Ich mach schon. 387 00:36:19,304 --> 00:36:21,098 Nein, lass das Walja machen. 388 00:36:21,181 --> 00:36:22,891 Er kam als Letzter dazu. 389 00:36:23,141 --> 00:36:25,060 Etwas Übung tut ihm gut. 390 00:36:25,143 --> 00:36:26,979 - Lieblingsadler. - Auf dem Weg. 391 00:36:27,062 --> 00:36:29,106 Gut, du weißt ja, wie's läuft. 392 00:36:29,189 --> 00:36:32,651 Fang bitte beim Nutzmodul an. 393 00:36:55,340 --> 00:37:00,304 Star City, Venera. Ich bin jetzt am Schaltbrett des Nutzmoduls. 394 00:37:01,054 --> 00:37:04,641 Wie ist der Status der primären einstellbaren Spannungsregler? 395 00:37:06,143 --> 00:37:10,772 Star City, Venera. Verstanden, messe primären Spannungsregler. 396 00:37:10,856 --> 00:37:11,857 Einen Moment. 397 00:37:17,571 --> 00:37:19,198 Was war das denn? Sascha... 398 00:37:24,661 --> 00:37:27,289 Ich hab hier einen Druckabfall. Was ist los? 399 00:37:27,372 --> 00:37:29,458 Ganz ruhig. Wir holen dich da raus. 400 00:37:31,418 --> 00:37:32,544 Das Ventil klemmt. 401 00:37:35,339 --> 00:37:37,966 Versuch, das Ventil manuell zu überbrücken. 402 00:37:38,050 --> 00:37:40,719 Ich sehe mal, ob ich die Luke von hier öffnen kann. 403 00:37:45,974 --> 00:37:49,770 Oh Scheiße. Die Notentriegelung funktioniert nicht. 404 00:37:52,648 --> 00:37:55,651 - Walja. Auf drei. - Okay, okay. 405 00:37:56,276 --> 00:37:58,779 Eins, zwei, drei. 406 00:38:04,409 --> 00:38:07,663 Sofort weg von der Luke, alle beide. 407 00:38:08,914 --> 00:38:10,874 Hier ist Oberst Roskowa. 408 00:38:11,458 --> 00:38:13,085 - Was ist los? - Walja Mironow. 409 00:38:13,168 --> 00:38:15,170 Du bleibst im Nutzmodul, 410 00:38:15,254 --> 00:38:17,673 bis du meine Fragen beantwortet hast. 411 00:38:17,756 --> 00:38:19,675 Geben Sie mir den Chefkonstrukteur. 412 00:38:20,175 --> 00:38:21,677 Ich bin hier, Walja. 413 00:38:23,554 --> 00:38:25,597 Tu, was Oberst Roskowa sagt. 414 00:38:25,889 --> 00:38:28,183 Ich verstehe das nicht. Warum lassen Sie das zu? 415 00:38:28,267 --> 00:38:30,519 Beantworte ihre Fragen. Bitte. 416 00:38:30,769 --> 00:38:33,105 Walja Mironow arbeitet für die Amerikaner. 417 00:38:33,188 --> 00:38:34,731 - Er hat uns verraten. - Was? 418 00:38:34,815 --> 00:38:36,608 Er ist eine Gefahr für euch. 419 00:38:37,192 --> 00:38:39,820 - Quatsch. - Die Mission könnte kompromittiert sein. 420 00:38:40,237 --> 00:38:42,239 - Sind Sie verrückt? - Es ist unsere Pflicht... 421 00:38:42,322 --> 00:38:43,699 - Walja? - Keine Ahnung. 422 00:38:43,782 --> 00:38:45,742 Schalt das ab und hol mich hier raus. 423 00:38:45,826 --> 00:38:47,661 - ...an Bord brachte. - Lächerlich. 424 00:38:47,911 --> 00:38:51,123 Sascha, das ist alles Blödsinn. Hol mich bitte hier raus. 425 00:38:51,206 --> 00:38:53,333 - ...überwältigte Fetisow. - Lächerlich. 426 00:38:53,417 --> 00:38:55,878 Und nahm seinen Platz ein. 427 00:38:55,961 --> 00:38:59,882 Er hat für die Amerikaner eine Abhörvorrichtung auf Luna 17 installiert. 428 00:38:59,965 --> 00:39:02,509 Er ist verantwortlich für den Tod von Wetrow, 429 00:39:02,593 --> 00:39:04,845 nicht du, Kosmonaut Poliwanow. 430 00:39:05,345 --> 00:39:08,056 Er ließ dich dafür die Schuld auf sich nehmen. 431 00:39:08,140 --> 00:39:09,641 Nein, unmöglich. 432 00:39:10,142 --> 00:39:12,936 Wetrows Frau ist verwitwet. 433 00:39:14,188 --> 00:39:16,523 - Seine Kinder sind ohne Vater. - Blödsinn. 434 00:39:16,607 --> 00:39:20,611 - Ruhe! Sascha, mach aus. Na los. - Mironows Frau floh am Tag eures Starts. 435 00:39:22,404 --> 00:39:25,824 Walja Mironow, du bist ein Feigling und ein Verräter, 436 00:39:25,908 --> 00:39:27,159 aber damit ist nun Schluss. 437 00:39:27,242 --> 00:39:29,995 - Schlampe. - Du richtest keinen Schaden mehr an. 438 00:39:30,078 --> 00:39:35,083 Wenn noch irgendein Funke von Ehre oder Anstand in dir steckt, 439 00:39:35,167 --> 00:39:37,044 irgendein Zeichen von Reue, 440 00:39:37,127 --> 00:39:39,588 dann wirst du mir wahrheitsgemäß antworten. 441 00:39:39,671 --> 00:39:42,007 Wie lautet dein Auftrag für die Amerikaner? 442 00:39:42,508 --> 00:39:46,803 Das ist doch Wahnsinn. Sascha, ich habe nichts Falsches getan. 443 00:39:46,887 --> 00:39:48,972 - Du musst mir glauben. - Tue ich. 444 00:39:49,056 --> 00:39:51,016 - Dann hol mich raus. - Moment. 445 00:39:51,099 --> 00:39:53,185 - Du hast eine Wanze platziert. - Nein. 446 00:39:53,268 --> 00:39:55,771 Wo hast du sie auf der Venera platziert? 447 00:39:55,854 --> 00:39:57,814 Ich habe nichts platziert. 448 00:39:57,898 --> 00:39:59,399 Denk an deine Frau, Mironow. 449 00:39:59,483 --> 00:40:02,945 - Red nicht von Tanja, KGB-Schlampe! - Dein Auftrag für den Feind? 450 00:40:03,028 --> 00:40:05,322 - Sascha, hol mich raus. - Antworte. 451 00:40:05,405 --> 00:40:09,159 - Schnauze! - Beantworte meine Frage. 452 00:40:09,243 --> 00:40:10,911 Halt einfach den... 453 00:40:12,371 --> 00:40:13,789 Ich höre nichts mehr. 454 00:40:13,872 --> 00:40:15,791 Sie haben die Mikros abgeschaltet. 455 00:40:16,083 --> 00:40:18,836 - Na dann bringen Sie es in Ordnung. - Ja. 456 00:41:47,799 --> 00:41:48,842 Für deine Haare. 457 00:41:49,718 --> 00:41:51,803 Entschuldige, es gab nur die Farbe. 458 00:41:54,681 --> 00:41:56,808 Ich habe aber auch gute Nachrichten. 459 00:41:57,226 --> 00:41:59,394 Dein Ausreiseplan wurde genehmigt. 460 00:41:59,853 --> 00:42:01,063 Und wann? 461 00:42:01,396 --> 00:42:04,024 - In ein paar Tagen. - Ein paar Tage? 462 00:42:04,316 --> 00:42:08,362 Hab Geduld. Es suchen immer noch eine Menge Leute nach dir. 463 00:42:14,910 --> 00:42:16,245 Du beobachtest ihn? 464 00:42:17,079 --> 00:42:18,580 Den Mann da drüben? 465 00:42:21,250 --> 00:42:24,086 Ist er der Nächste, dem du das Leben ruinieren willst? 466 00:42:26,129 --> 00:42:28,841 Was euch beiden passiert ist, ist bedauerlich. 467 00:42:29,758 --> 00:42:31,093 Aber es war unvermeidbar. 468 00:42:36,515 --> 00:42:40,102 - Wie lange habt ihr Walja beobachtet? - Es ist andersherum. 469 00:42:40,185 --> 00:42:41,645 Ich habe dich beobachtet. 470 00:42:42,563 --> 00:42:43,856 Was? 471 00:42:43,939 --> 00:42:45,315 Wovon redest du bitte? 472 00:42:47,067 --> 00:42:50,737 Deine Gruppe, Zeta, war mein erster Auftrag. 473 00:42:54,575 --> 00:42:55,659 Du... 474 00:42:56,702 --> 00:42:57,995 Du hast uns beobachtet? 475 00:42:58,078 --> 00:43:01,164 Anfangs lag der Fokus auf deinem Freund Andrei. 476 00:43:02,791 --> 00:43:03,834 Andrei? 477 00:43:04,251 --> 00:43:08,088 Wir hatten ihn schon jahrelang wegen seines Musikschmuggels verfolgt. 478 00:43:08,172 --> 00:43:12,301 Haben ihm geholfen, wenn nötig. Dann kamen Tretiak, Brodski. 479 00:43:13,093 --> 00:43:14,261 Und dann du. 480 00:43:15,262 --> 00:43:17,806 Der erwünschte Effekt blieb aber leider aus. 481 00:43:17,890 --> 00:43:21,351 In Washington wollte man uns schon abziehen, als du Walja trafst. 482 00:43:22,060 --> 00:43:24,688 Ein junger Offizier auf dem Weg in die Sternenstadt, 483 00:43:24,771 --> 00:43:27,399 mit Zugang zu wirklich wichtigen Geheimnissen. 484 00:43:28,859 --> 00:43:31,361 Es war Glück, dass er sich in dich verliebt hat. 485 00:43:32,571 --> 00:43:34,781 Aber vielleicht war ich auch euer Amor 486 00:43:35,157 --> 00:43:36,783 und habe nachgeholfen. 487 00:43:47,586 --> 00:43:48,587 Nein. 488 00:43:51,215 --> 00:43:52,299 Er... 489 00:43:56,470 --> 00:43:58,639 Er war... Er war ein Patriot. 490 00:43:59,389 --> 00:44:00,974 Er war ein guter Mensch. 491 00:44:04,061 --> 00:44:05,562 Ihr habt ihn kaputtgemacht. 492 00:44:06,522 --> 00:44:09,483 Nein, Tanja, das warst du. 493 00:44:11,235 --> 00:44:15,781 Wir haben Walja gesagt, dass wir seine Frau als Dissidentin brandmarken müssten. 494 00:44:16,490 --> 00:44:20,285 Dass man sie in den Gulag stecken würde, wenn er uns nicht hilft. 495 00:44:21,078 --> 00:44:24,081 Walja hat dir nie erzählt, dass er sein Land verrät, 496 00:44:24,164 --> 00:44:27,084 weil er es nur tat, um dich zu schützen. 497 00:44:38,554 --> 00:44:41,223 Die Mikrofone sind aus. Wir können frei sprechen. 498 00:44:42,349 --> 00:44:43,892 Ich glaube das nicht. Du? 499 00:44:45,143 --> 00:44:46,979 Nein, aber ich muss dir was sagen. 500 00:44:47,354 --> 00:44:49,940 Ich glaub, ich habe geholfen, ihn da einzusperren. 501 00:44:50,607 --> 00:44:51,608 Was? 502 00:44:51,692 --> 00:44:55,195 Ich hab über Manu eine Anweisung erhalten und wohl das Ventil blockiert. 503 00:44:57,990 --> 00:45:01,702 - Ich komme mir so dumm vor. - Nein. Woher solltest du das wissen? 504 00:45:04,705 --> 00:45:05,956 So arbeiten die. 505 00:45:08,166 --> 00:45:10,377 Sie bringen die Leute gegeneinander auf. 506 00:45:12,504 --> 00:45:15,799 Wir müssen jetzt zusammenhalten, und zwar wir alle. 507 00:45:16,508 --> 00:45:17,551 Verstehst du? 508 00:45:22,181 --> 00:45:23,765 Was ist? 509 00:45:25,893 --> 00:45:29,229 Der Chefkonstrukteur hat gesagt, wir sollen auf Roskowa hören... 510 00:45:29,313 --> 00:45:32,482 - Wegen Pawel... - Nein, Walja würde niemandem wehtun. 511 00:45:32,566 --> 00:45:33,567 Sascha... 512 00:45:35,194 --> 00:45:37,863 Wissen wir sicher, dass Pawel verhaftet wurde? 513 00:45:39,698 --> 00:45:41,950 Es war Walja, der uns das erzählt hat. 514 00:45:49,583 --> 00:45:51,460 Lass mich kurz mit ihm reden. 515 00:46:11,605 --> 00:46:12,648 Waljusch. 516 00:46:16,860 --> 00:46:18,820 Ich weiß, du würdest so was nie tun. 517 00:46:22,699 --> 00:46:23,784 Ich weiß es. 518 00:46:26,745 --> 00:46:28,247 Sag mir, dass ich recht hab. 519 00:46:33,043 --> 00:46:36,964 Sie hören uns unten nicht. Wir haben die Mikrofonsicherung rausgenommen. 520 00:46:42,177 --> 00:46:43,971 Sag mir, dass ich recht hab. 521 00:46:44,054 --> 00:46:45,597 Es tut mir leid, Sascha. 522 00:46:56,024 --> 00:46:57,234 Nein. 523 00:47:00,779 --> 00:47:02,281 Wie konntest du nur? 524 00:47:03,031 --> 00:47:05,367 Es tut mir leid, du verstehst das nicht. 525 00:47:06,243 --> 00:47:08,954 - Ich hatte keine Wahl. - Natürlich hattest du die! 526 00:47:09,037 --> 00:47:10,664 - Sie wollten Tanja wehtun. - Sei still! 527 00:47:12,374 --> 00:47:14,334 Walja, natürlich hattest du die! 528 00:47:15,002 --> 00:47:16,378 Es tut mir leid, Sascha. 529 00:49:13,537 --> 00:49:15,998 Tanja? 530 00:49:25,132 --> 00:49:26,633 Tanja, ich bin's, Irina. 531 00:49:50,616 --> 00:49:51,825 Tanja, nicht! 532 00:49:53,368 --> 00:49:55,704 - Lass mich los! - Tanja! Hör auf. 533 00:49:55,787 --> 00:49:57,289 - Hör auf. - Lass mich los. 534 00:49:57,915 --> 00:50:00,167 - Nein, du gehörst dazu. - Hör mir bitte zu. 535 00:50:35,160 --> 00:50:37,287 Warum hören wir immer noch nichts? 536 00:50:38,205 --> 00:50:40,707 - Was ist los? - Ja, Augenblick. 537 00:50:41,792 --> 00:50:44,795 Sie haben die Mikrofone abgeschaltet, Genossin Oberst. 538 00:50:44,878 --> 00:50:47,214 Es dauert einen Moment, das zu überbrücken. 539 00:50:48,090 --> 00:50:52,052 - Kriegt das in den Griff. - Sektion 14-6. 540 00:50:55,055 --> 00:50:57,182 Helfen sie Mironow aus dem Modul? 541 00:50:57,266 --> 00:51:00,352 Nein, es ist kein Druckausgleich erfolgt. Er ist noch drin. 542 00:51:04,898 --> 00:51:05,899 Alles klar. 543 00:51:07,150 --> 00:51:09,403 Es reicht jetzt. Schluss damit. 544 00:51:10,529 --> 00:51:11,613 Was meinst du? 545 00:51:11,905 --> 00:51:14,032 Den Druck im Nutzmodul ablassen. 546 00:51:18,954 --> 00:51:20,873 - Führe ich Selbstgespräche? - Nein! 547 00:51:20,956 --> 00:51:23,083 - Befehl. - Meine Ingenieure sind keine Henker. 548 00:51:23,166 --> 00:51:25,210 Sie sind nicht mehr deine Ingenieure! 549 00:51:25,294 --> 00:51:28,589 Ich sage es noch ein einziges Mal. 550 00:51:28,672 --> 00:51:33,177 Ihr verringert jetzt bei Mironow im Modul sofort den Druck. 551 00:51:33,260 --> 00:51:35,429 Oder ihr wandert alle ins Gefängnis. 552 00:51:47,441 --> 00:51:48,901 Was ist das? 553 00:51:52,988 --> 00:51:54,406 - Hol mich raus. - Was ist? 554 00:51:54,489 --> 00:51:56,325 Hol mich hier raus, Sascha! 555 00:51:56,408 --> 00:51:58,577 Die lassen den Druck aus dem Scheißding! 556 00:51:58,660 --> 00:52:00,162 Sascha, hol mich hier raus. 557 00:52:00,245 --> 00:52:01,455 So nicht. 558 00:52:03,040 --> 00:52:04,166 Scheiße. 559 00:52:05,000 --> 00:52:08,420 Das Ventil ist überhitzt. Und wir müssen die Luke aufkriegen. 560 00:52:21,850 --> 00:52:25,562 Sascha, sieh dir das an. Sie sagen uns, wie wir die Luke öffnen. 561 00:52:25,938 --> 00:52:26,855 Was? 562 00:52:38,325 --> 00:52:40,285 Venera, tut es. Jetzt. 563 00:52:51,713 --> 00:52:52,714 Nein. 564 00:52:55,843 --> 00:52:57,678 Den Chefkonstrukteur festnehmen. 565 00:52:58,262 --> 00:53:00,472 - Sofort festnehmen. - Du da, Bewegung. 566 00:53:03,308 --> 00:53:04,309 Nein. 567 00:53:25,622 --> 00:53:27,124 Du bist ein Monster. 568 00:54:06,496 --> 00:54:07,497 Walja. 569 00:54:09,124 --> 00:54:11,710 Nein. Lakshmi, beeil dich. Sie bringen ihn um. 570 00:54:12,002 --> 00:54:14,713 Ich versuch, den Strom zu kappen, damit die Luke aufgeht. 571 00:54:17,216 --> 00:54:19,468 Walja! Halt durch, Walja. 572 00:54:20,761 --> 00:54:24,181 Oberst Roskowa, die Verbindung zur Venera ist wiederhergestellt. 573 00:54:24,264 --> 00:54:27,351 Walja, halt durch, wir holen dich raus. Lakshmi schafft das. 574 00:54:27,768 --> 00:54:29,728 Der Stromkreis ist überlastet. 575 00:54:29,811 --> 00:54:32,773 - Das ganze System könnte kollabieren. - Uns bleibt keine Wahl. 576 00:54:32,856 --> 00:54:35,150 Komm, Walja, nur noch ein paar Sekunden. 577 00:54:40,447 --> 00:54:41,448 Ich hab's. 578 00:54:41,532 --> 00:54:43,492 Ich hab's, Sascha. 579 00:54:44,535 --> 00:54:45,536 Sascha. 580 00:54:45,619 --> 00:54:49,248 Kosmonauten Poliwanow und Chadha, sofort aufhören. Das ist ein Befehl. 581 00:54:49,331 --> 00:54:51,875 Ihr helft einem Feind der Sowjetunion. 582 00:54:51,959 --> 00:54:53,418 Wenn ihr Mironow rettet, 583 00:54:53,502 --> 00:54:57,798 bleibt mir nichts anderes übrig als die Dekompression des gesamten Schiffs. 584 00:54:58,257 --> 00:54:59,258 Habt ihr verstanden? 585 00:55:02,219 --> 00:55:04,179 Habt ihr verstanden? 586 00:55:05,264 --> 00:55:07,140 Komm her. 587 00:55:09,768 --> 00:55:12,271 Wach auf, Walja. Wach auf. 588 00:55:17,276 --> 00:55:19,361 Wach auf, Walja. Wach auf. 589 00:55:25,534 --> 00:55:26,869 Druck ablassen. 590 00:55:26,952 --> 00:55:29,496 Nein, Oberst, bitte, das ist ein Fehler. 591 00:55:29,830 --> 00:55:31,582 Holen Sie sie zurück. 592 00:55:34,918 --> 00:55:36,044 Ich... 593 00:55:38,130 --> 00:55:39,548 Ich... 594 00:55:39,631 --> 00:55:41,842 Ich kann nicht. 595 00:55:46,889 --> 00:55:48,515 Du. Los. 596 00:55:50,184 --> 00:55:51,393 Sofort. 597 00:56:01,737 --> 00:56:03,614 Wach auf. 598 00:56:14,041 --> 00:56:15,542 Atme. 599 00:56:26,762 --> 00:56:27,763 Tu's. 600 00:56:48,116 --> 00:56:50,327 Lakshmi, nimm ihn. Na los. 601 00:56:50,410 --> 00:56:52,329 Ich hab ihn. 602 00:56:52,412 --> 00:56:54,081 Sie lassen wieder Druck ab. 603 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 Sie dekomprimieren das ganze Schiff. 604 00:57:12,182 --> 00:57:16,603 Wir müssen den Transceiver deaktivieren. Nur so können wir es stoppen. 605 00:57:17,145 --> 00:57:18,397 Sascha, beeil dich. 606 00:57:39,877 --> 00:57:43,338 Der Druck hier drinnen fällt auch ab. Wollen die uns umbringen? 607 00:57:44,298 --> 00:57:46,592 Ventile abdichten. Ich mach den Transceiver. 608 00:57:46,675 --> 00:57:48,260 Nimm alles, was du findest. 609 00:57:48,677 --> 00:57:50,554 Wir müssen den Luftstrom stoppen. 610 00:57:53,640 --> 00:57:55,601 Atmet so ruhig ihr könnt. 611 00:57:59,730 --> 00:58:02,399 Ich bin am Transceiver. Nur die Bodenkontrolle hat Zugriff. 612 00:58:02,482 --> 00:58:04,151 Macht weiter mit den Ventilen. 613 00:58:11,867 --> 00:58:14,036 - Gleich. - Walja. 614 00:58:21,084 --> 00:58:22,085 Das ist eiskalt. 615 00:58:28,383 --> 00:58:29,384 Sascha. 616 00:58:32,221 --> 00:58:33,222 Sascha. 617 00:58:33,305 --> 00:58:36,475 Einen Moment noch. Ich hab's gleich. 618 00:58:37,351 --> 00:58:38,727 Sascha, beeil dich. 619 00:58:47,110 --> 00:58:48,612 Es funktioniert nicht. 620 00:58:49,363 --> 00:58:50,614 Es funktioniert nicht. 621 00:58:51,490 --> 00:58:52,491 Scheiße. 622 00:58:56,161 --> 00:58:57,955 Ich reiße das ganze Ding raus. 623 00:59:06,296 --> 00:59:07,130 Achtung! 624 00:59:41,373 --> 00:59:44,209 Untertitel: Susann Fahle-Christensen 625 00:59:44,293 --> 00:59:47,129 Untertitelung: DUBBING BROTHERS