1 00:01:14,742 --> 00:01:16,327 Hallo? 2 00:01:29,632 --> 00:01:33,344 KEIN ZUTRITT FÜR KINDER 3 00:01:42,895 --> 00:01:44,563 Du nutzloses Stück Scheiße! 4 00:01:44,730 --> 00:01:46,357 Willkommen im fucking Albtraum! 5 00:01:46,524 --> 00:01:49,151 - Los, Jimmy. - Nicht ablosen, Shite. 6 00:01:49,318 --> 00:01:50,653 Scheiße, wo willst du hin? 7 00:01:50,820 --> 00:01:52,404 Du schaffst das, Jimmy. 8 00:01:53,572 --> 00:01:55,658 Der Alte wird's dir besorgen. 9 00:01:56,617 --> 00:01:59,078 Der hat noch nie ein Messer gesehen, oder? 10 00:01:59,995 --> 00:02:01,455 Du zitternde Drecksau! 11 00:02:01,622 --> 00:02:03,707 Och! Armes kleines Babylein. 12 00:02:03,874 --> 00:02:05,000 Ist für den Alten. 13 00:02:05,167 --> 00:02:07,795 Los, Mann! Ich verreck vor Langweile! 14 00:02:07,962 --> 00:02:09,755 - Hol ihn dir, Shite! - Zum Kotzen! 15 00:02:09,922 --> 00:02:11,340 - Bewegung! - Du Schisser! 16 00:02:11,507 --> 00:02:13,133 Finger! 17 00:02:19,765 --> 00:02:23,477 Ihr wisst doch, das ist ein Kampf auf Leben und Tod. 18 00:02:24,603 --> 00:02:26,230 Keine Gnade. 19 00:02:26,397 --> 00:02:28,274 Ja, Sir Jimmy. 20 00:02:36,991 --> 00:02:38,409 Siehst du zu, Vater? 21 00:02:40,369 --> 00:02:41,620 Meister. 22 00:02:42,329 --> 00:02:43,581 Dunkler Herrscher. 23 00:02:44,456 --> 00:02:45,457 Wirst du prüfen, 24 00:02:45,624 --> 00:02:49,044 ob der Junge das Zeug zum Finger hat? 25 00:02:53,632 --> 00:02:54,800 Gut. 26 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Okay. 27 00:02:59,847 --> 00:03:00,848 Kämpft. 28 00:03:01,265 --> 00:03:02,474 Dann legt mal los. 29 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 Hol ihn dir, Junge! 30 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Mach! 31 00:03:05,811 --> 00:03:06,812 Mach ihn fertig! 32 00:03:07,479 --> 00:03:09,064 Siehst du das? Ja? 33 00:03:09,481 --> 00:03:10,900 Ich mach's einfacher für dich. 34 00:03:15,946 --> 00:03:17,239 - Pass auf, Shite. - Komm schon! 35 00:03:19,241 --> 00:03:21,201 - Los, Kleiner. - Zeig's ihm! 36 00:03:27,333 --> 00:03:28,584 Pech gehabt, Kumpel. 37 00:03:29,335 --> 00:03:30,753 Tut bestimmt weh. 38 00:03:32,504 --> 00:03:34,214 Ups, dein Messer. 39 00:03:35,257 --> 00:03:36,258 Nein, bitte... 40 00:03:36,759 --> 00:03:38,260 Willst du dein Messer wieder? 41 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 - Los! - Mach! 42 00:03:43,474 --> 00:03:44,934 Jawohl, Shite! 43 00:03:45,851 --> 00:03:47,311 Ja, Alter. 44 00:03:49,647 --> 00:03:51,023 Blöder Wichser. 45 00:03:51,190 --> 00:03:52,316 Komm endlich zur Sache! 46 00:03:52,816 --> 00:03:54,360 Halt du dich da raus, Jimmy. 47 00:03:54,526 --> 00:03:55,569 Kommt schon noch. 48 00:03:58,072 --> 00:04:00,199 Ich mach nur Spaß, Kleiner. 49 00:04:02,117 --> 00:04:03,327 Los. Hol's dir. 50 00:04:05,955 --> 00:04:07,081 Du sollst es aufheben! 51 00:04:08,040 --> 00:04:09,041 Zu langsam, Digger! 52 00:04:10,668 --> 00:04:12,461 Ich könnte das stundenlang tun. 53 00:04:12,628 --> 00:04:13,963 Scheiße, jetzt mach einfach! 54 00:04:14,004 --> 00:04:16,298 - Der ist halb so groß wie du. - Ich weiß was. 55 00:04:16,840 --> 00:04:18,634 Wenn ich mit dem Pisser fertig bin, 56 00:04:18,801 --> 00:04:20,719 bist du dran. Wär das was? 57 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 Scheiße! 58 00:04:26,058 --> 00:04:27,059 Fuck! 59 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 Du verficktes Arschloch! 60 00:04:30,270 --> 00:04:32,439 Ich häute dich mit deinem eigenen Messer! 61 00:04:37,277 --> 00:04:38,988 Was zur Hölle? Scheiße! 62 00:04:39,863 --> 00:04:40,864 Verdammte Scheiße! 63 00:04:41,699 --> 00:04:42,825 - Alter Schwede! - Fuck! 64 00:04:42,992 --> 00:04:44,118 Du bist am Arsch, Jimmy. 65 00:04:44,284 --> 00:04:46,203 - Warum? - Der hat 'ne Arterie erwischt! 66 00:04:46,787 --> 00:04:48,163 So was von. 67 00:04:49,498 --> 00:04:51,208 - Oh, nein. - Ganz schön viel Blut. 68 00:04:53,460 --> 00:04:55,796 Scheiße. Bitte nicht. Nein. 69 00:04:55,963 --> 00:04:56,964 Nein! 70 00:04:57,548 --> 00:04:59,299 Fuck! Fuck! 71 00:05:00,092 --> 00:05:01,927 Irgendjemand! Ich brauche Hilfe! 72 00:05:03,220 --> 00:05:05,597 - Lacht nicht und helft mir! - So läuft das nicht! 73 00:05:05,764 --> 00:05:06,765 Aber... 74 00:05:06,932 --> 00:05:07,933 Sir. 75 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 Nein, Jimmy hat recht. So läuft das hier nicht. 76 00:05:10,978 --> 00:05:11,979 Scheiße! 77 00:05:13,063 --> 00:05:14,440 Gott im Himmel. 78 00:05:14,815 --> 00:05:17,443 Jesus! Oh, Gott. 79 00:05:17,609 --> 00:05:18,944 Jesus Christus! 80 00:05:19,111 --> 00:05:21,321 Was willst du von dem Scheißwichser im Himmel? 81 00:05:21,363 --> 00:05:23,198 Sir, bitte hilf mir. 82 00:05:23,365 --> 00:05:26,535 - Bitte. Ich hab Angst. - Was, du Heulsuse? 83 00:05:28,579 --> 00:05:29,705 Sir, ich werde... 84 00:05:29,872 --> 00:05:31,832 Was wirst du, Jimmy? 85 00:05:32,916 --> 00:05:34,293 Hungrig? 86 00:05:36,336 --> 00:05:37,504 Geil? 87 00:05:39,423 --> 00:05:40,841 Schläfrig? 88 00:05:46,305 --> 00:05:48,557 Och, eingeschlafen. 89 00:05:49,767 --> 00:05:50,768 Gesegnet sei er. 90 00:06:08,077 --> 00:06:09,703 Wie heißt du, Junge? 91 00:06:13,290 --> 00:06:14,374 Spike. 92 00:06:14,541 --> 00:06:16,919 Spike? Nein, nein. 93 00:06:17,503 --> 00:06:19,088 Das klingt falsch. 94 00:06:20,005 --> 00:06:22,508 Ich glaube, dein Name ist... 95 00:06:22,674 --> 00:06:24,843 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 96 00:06:26,553 --> 00:06:27,554 Er heißt Jimmy. 97 00:06:31,767 --> 00:06:32,768 Jimmy. 98 00:06:35,854 --> 00:06:38,273 - Treffer? - Versenkt. 99 00:07:11,431 --> 00:07:14,560 FREIZEITZENTRUM Rainforest RAPIDS 100 00:07:16,728 --> 00:07:18,272 - Meiner. - Küsschen. 101 00:09:11,260 --> 00:09:12,552 Nein! Nein, nein! 102 00:10:15,866 --> 00:10:17,743 Hand in Hand siehst du sie 103 00:10:17,909 --> 00:10:20,329 Nachts über die Brücke flitzen 104 00:10:22,706 --> 00:10:27,127 Köpfe dreh'n sich, als die Lichter Hell erblitzen 105 00:10:43,310 --> 00:10:46,313 Lippenstift verschmiert die Linse 106 00:10:47,230 --> 00:10:49,149 Als sie fällt 107 00:10:49,441 --> 00:10:51,401 In endlos blaues Wasser 108 00:10:51,568 --> 00:10:54,654 Das hereinbricht, wo sie liegt 109 00:10:56,615 --> 00:10:59,117 Der Taucher steigt auf Um Luft zu holen 110 00:10:59,284 --> 00:11:01,953 Die Meute tobt Wenn man ihr an den Haaren zieht 111 00:11:02,329 --> 00:11:03,997 An den Haaren! 112 00:11:04,164 --> 00:11:06,166 Sie fragt sich, wie sie hierher kam 113 00:11:06,333 --> 00:11:08,877 Als sie wieder untergeht 114 00:11:09,044 --> 00:11:11,463 Frauen auf Film, Frauen... 115 00:12:25,370 --> 00:12:28,832 Tja. Ein infizierter Patient. 116 00:12:32,043 --> 00:12:33,795 Schon merkwürdig. 117 00:12:33,962 --> 00:12:36,715 Womöglich ein weltweites Novum, Samson. 118 00:12:37,382 --> 00:12:39,468 Ja, du hast einen Namen. 119 00:12:39,634 --> 00:12:42,012 Den gab ich dir, als ich sah, 120 00:12:42,179 --> 00:12:44,473 wie der neue Alpha den Wald 121 00:12:44,639 --> 00:12:46,183 zu seinem Jagdgrund machte. 122 00:12:49,519 --> 00:12:52,731 Ich nannte dich so wegen deiner Größe, deiner Stärke 123 00:12:52,898 --> 00:12:53,940 und deiner Haare. 124 00:12:55,609 --> 00:12:57,319 Ich bin Dr. Kelson. 125 00:12:57,486 --> 00:13:01,031 Aber gerade komme ich mir eher wie Androklus vor, 126 00:13:01,198 --> 00:13:03,450 der dem Löwen den Dorn aus der Pfote zieht. 127 00:13:06,786 --> 00:13:08,330 Will heißen, 128 00:13:09,539 --> 00:13:12,292 du bist mir was schuldig. Nur damit du's weißt. 129 00:13:16,796 --> 00:13:18,131 Scherz am Rande. 130 00:13:18,298 --> 00:13:19,966 Übernimmt die Kasse. 131 00:13:21,009 --> 00:13:22,469 Keine Zuzahlung. 132 00:17:08,611 --> 00:17:09,946 Interessant. 133 00:17:31,926 --> 00:17:34,179 Ich werde dir vertrauen, Samson. 134 00:17:34,888 --> 00:17:37,223 Dazu habe ich mich entschieden. 135 00:17:37,932 --> 00:17:40,477 Ich habe, was du willst. 136 00:17:41,227 --> 00:17:42,270 Wenn du mich tötest 137 00:17:42,437 --> 00:17:45,774 und mir den Kopf abreißt, wirst du es nicht bekommen. 138 00:17:46,357 --> 00:17:48,151 Ein Tauschgeschäft, Samson. 139 00:17:48,318 --> 00:17:51,613 Das nennt man "quid pro quo". 140 00:17:54,073 --> 00:17:57,118 Eher unwahrscheinlich, dass du Latein verstehst. 141 00:18:05,502 --> 00:18:08,046 Oh, Gott sei Dank. Du tust es. 142 00:18:28,107 --> 00:18:29,108 Ja. 143 00:18:33,947 --> 00:18:37,033 Verstehst du überhaupt irgendwas, was ich sage? 144 00:18:39,536 --> 00:18:42,539 Wenn auch nicht die Bedeutung meiner Worte, 145 00:18:43,456 --> 00:18:45,959 vielleicht den Tonfall meiner Stimme? 146 00:18:48,002 --> 00:18:50,463 Dass ich keine Bedrohung für dich bin. 147 00:18:52,048 --> 00:18:53,842 Ich will dir nichts Böses. 148 00:18:56,344 --> 00:18:58,346 Erkennst du den Klang deines Namens? 149 00:18:59,055 --> 00:19:00,515 Samson... 150 00:19:07,021 --> 00:19:10,692 Wie wundervoll es wäre, dich sprechen zu hören. Nur ein Wort. 151 00:19:12,360 --> 00:19:14,153 Es wäre ein Wunder. 152 00:19:16,322 --> 00:19:19,200 Wenn wir wüssten, dass die Infektion 153 00:19:19,367 --> 00:19:22,704 nur über deinem Verstand liegt und ihn trübt, 154 00:19:22,829 --> 00:19:24,330 ihn aber nicht ersetzt. 155 00:19:27,208 --> 00:19:30,253 Sind da Erinnerungen in diesem friedlichen Zustand? 156 00:19:30,420 --> 00:19:32,630 Ein Hauch von deinem früheren Selbst? 157 00:19:34,799 --> 00:19:37,385 Oder gebe ich dir nur Ruhe und Erleichterung? 158 00:19:41,598 --> 00:19:43,600 Wäre auch nicht verkehrt, Samson. 159 00:19:45,685 --> 00:19:49,564 An Ruhe und Erleichterung ist gar nichts verkehrt. 160 00:20:01,534 --> 00:20:03,036 Nichts verkehrt. 161 00:20:05,997 --> 00:20:08,708 Überhaupt nichts verkehrt an Ruhe und Erleichterung. 162 00:20:53,628 --> 00:20:55,838 Noch alles dran. 163 00:21:19,737 --> 00:21:20,989 Samson. 164 00:21:23,700 --> 00:21:25,201 Zu genial. 165 00:23:24,278 --> 00:23:26,239 Ich schau da drüben nach, und ihr... 166 00:23:59,897 --> 00:24:00,898 Jonno. 167 00:24:20,334 --> 00:24:22,253 Wenn er uns sieht, 168 00:24:22,420 --> 00:24:23,421 wird er brüllen. 169 00:24:27,508 --> 00:24:29,135 Jonno. Bleib hier. 170 00:24:43,983 --> 00:24:45,067 - Hilfe! - Weg hier! 171 00:24:45,943 --> 00:24:46,944 Und Jonno? 172 00:24:58,331 --> 00:24:59,332 Hilfe! 173 00:25:00,249 --> 00:25:02,168 - Was ist mit mir? - Schneller! 174 00:25:02,335 --> 00:25:03,336 Wartet! 175 00:25:06,714 --> 00:25:08,299 Lasst mich nicht zurück! 176 00:25:09,508 --> 00:25:11,010 Bleibt hier! 177 00:25:24,523 --> 00:25:25,900 Komm schon, Tom. 178 00:25:26,067 --> 00:25:27,610 Weg hier! 179 00:25:40,915 --> 00:25:41,916 Okay. 180 00:25:44,293 --> 00:25:46,587 - Was sagen wir den anderen? - Die Wahrheit. 181 00:25:46,754 --> 00:25:50,424 - Wir haben Jonno verloren. - Er hat sich selbst verloren. 182 00:25:55,263 --> 00:25:56,806 Los jetzt. Weiter. 183 00:26:12,154 --> 00:26:13,155 George. 184 00:26:14,407 --> 00:26:16,367 Ich hab leider schlechte Nachrichten. 185 00:26:18,619 --> 00:26:20,663 - Ich sagte... - Wir haben Gäste. 186 00:26:21,163 --> 00:26:22,164 Was? 187 00:26:23,249 --> 00:26:24,500 Wir haben Gäste. 188 00:26:26,002 --> 00:26:27,086 Hallo. 189 00:26:28,212 --> 00:26:29,839 Ich möchte euch wen vorstellen. 190 00:26:29,880 --> 00:26:32,967 Tinky-Winky geht nirgends hin ohne seine Tasche. Nirgends. 191 00:26:33,384 --> 00:26:34,677 Bis auf das eine Mal. 192 00:26:34,844 --> 00:26:36,637 Wir alle wissen, wie das ausgeht. 193 00:26:36,804 --> 00:26:37,847 Tinky-Winky. 194 00:26:38,014 --> 00:26:39,807 Tinky-Winky kommt also zurück. 195 00:26:39,890 --> 00:26:40,891 Typisch. 196 00:26:41,058 --> 00:26:42,143 Und Laa-Laa und Po 197 00:26:42,184 --> 00:26:45,021 - hatten nicht nur den Apfel verloren... - Setz dich. 198 00:26:45,062 --> 00:26:47,189 ...sondern gleich die ganze verdammte Tasche. 199 00:26:54,155 --> 00:26:56,490 Kennst du die Telebäuchlein nicht? 200 00:26:58,034 --> 00:26:59,952 Ah, die sind großartig. 201 00:26:59,994 --> 00:27:01,746 Die hatten Fernseher auf den Bäuchen. 202 00:27:02,621 --> 00:27:04,457 Im Fernsehen sahen sie sich selbst 203 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 mit einem Fernseher auf dem Bauch, 204 00:27:07,126 --> 00:27:09,545 - in dem sie sich auch sahen. - Danke. 205 00:27:09,712 --> 00:27:12,923 Und so weiter, und so weiter, ad infinitum. 206 00:27:20,348 --> 00:27:22,099 Jimmima, mach den Dipsy-Tanz. 207 00:27:54,340 --> 00:27:56,342 Jawohl. 208 00:28:03,307 --> 00:28:04,433 Das war perfekt. 209 00:28:05,101 --> 00:28:08,020 - Treffer? - Versenkt! 210 00:28:11,482 --> 00:28:12,525 Hallo. 211 00:28:14,360 --> 00:28:15,861 Was macht ihr hier? 212 00:28:20,324 --> 00:28:23,953 Die Gastfreundschaft guter Leute genießen. 213 00:28:24,120 --> 00:28:26,122 Wir, eine Gruppe von Streunern, 214 00:28:26,288 --> 00:28:27,581 ausgehungert und müde. 215 00:28:27,748 --> 00:28:31,168 Empfangen mit offenen Armen und einem breiten Lächeln. 216 00:28:31,335 --> 00:28:33,129 - Und gestärkt... - Empfangen? 217 00:28:34,922 --> 00:28:36,715 Ich war gerade im Fluss. 218 00:28:36,882 --> 00:28:38,843 - Die waren plötzlich da. - Das Tor war offen. 219 00:28:39,009 --> 00:28:42,471 - War es nicht. - Empfangen und gestärkt, 220 00:28:43,264 --> 00:28:46,475 im Leibe wie in der Seele. 221 00:28:52,440 --> 00:28:53,524 Sind wir unwillkommen? 222 00:28:53,566 --> 00:28:54,817 Das weißt du genau. 223 00:28:54,859 --> 00:28:57,278 Jetzt schon. Kein Dipsy-Tanz mehr. 224 00:29:11,167 --> 00:29:12,376 Oh, nein. 225 00:29:13,252 --> 00:29:14,295 So ein mieses 226 00:29:15,296 --> 00:29:16,338 Kennenlernen. 227 00:29:18,007 --> 00:29:19,842 Wir haben uns nicht richtig vorgestellt. 228 00:29:20,509 --> 00:29:21,594 - Finger. - Jimmy. 229 00:29:21,760 --> 00:29:22,970 Jimmy. 230 00:29:23,512 --> 00:29:25,222 - Jimmy. - Jimmy. 231 00:29:25,389 --> 00:29:27,141 - Jimmima. - Jimmy. 232 00:29:27,308 --> 00:29:28,392 Jimmy. 233 00:29:29,185 --> 00:29:31,187 Roberto Calamari. 234 00:29:38,527 --> 00:29:40,029 Null Humor, ey. 235 00:29:41,238 --> 00:29:42,823 Das war ein Witz. 236 00:29:42,990 --> 00:29:45,743 Ich bin auch Jimmy. Wir sind alle Jimmy. 237 00:29:50,039 --> 00:29:51,457 Geht ihr jetzt? 238 00:29:53,209 --> 00:29:54,210 Ja. 239 00:29:56,253 --> 00:29:59,006 Aber natürlich erst, wenn ihr tot seid. 240 00:30:03,385 --> 00:30:04,386 Rennt! 241 00:30:05,930 --> 00:30:06,931 - Verdammt! - Warte! 242 00:30:07,014 --> 00:30:08,390 - Hol dein... - Scheiße! 243 00:30:11,268 --> 00:30:12,311 Ja! 244 00:30:12,686 --> 00:30:14,355 Ihr Vollidioten! 245 00:30:15,189 --> 00:30:16,398 Steh auf. 246 00:30:32,540 --> 00:30:34,625 Der Alte wäre enttäuscht, wenn er 247 00:30:34,792 --> 00:30:37,044 sie und auch das Baby verlieren würde. 248 00:30:37,211 --> 00:30:38,212 Ja, Sir Jimmy. 249 00:30:41,465 --> 00:30:42,883 Wir übernachten heute hier. 250 00:30:43,509 --> 00:30:44,969 Erweisen Nächstenliebe. 251 00:30:45,844 --> 00:30:49,181 Morgen, auf zu neuen Weiden. Los, such uns neue Weiden. 252 00:30:49,682 --> 00:30:51,016 Ich darf nicht mitmachen? 253 00:30:52,351 --> 00:30:54,937 - Schwirr ab. - Rein in den Schuppen mit euch! 254 00:30:54,979 --> 00:30:56,397 Seht sie euch an. 255 00:30:59,525 --> 00:31:00,526 Husch, husch. 256 00:31:06,282 --> 00:31:08,659 Tinky-Winky und die Scheißäpfel. 257 00:31:08,826 --> 00:31:10,494 "Wir wissen, wie das ausgeht"? 258 00:31:11,412 --> 00:31:12,705 Klar weiß ich das. 259 00:31:13,122 --> 00:31:15,541 Hab die Scheißgeschichte tausendmal gehört. 260 00:31:49,199 --> 00:31:51,493 Du schwingst das Tanzbein, Baby 261 00:31:51,660 --> 00:31:54,955 Wie ein Vogel aus dem Paradies 262 00:31:55,748 --> 00:31:58,959 Mit einem Kirscheis-Lächeln 263 00:31:59,126 --> 00:32:02,254 Das wär doch wunderschön 264 00:32:02,421 --> 00:32:04,048 Mit einem Schritt nach links 265 00:32:04,214 --> 00:32:05,674 Einem Schlenzer nach rechts 266 00:32:05,841 --> 00:32:08,844 Fängst du den Spiegel ein im Westen 267 00:32:09,011 --> 00:32:10,846 Ihr Name ist Rio 268 00:32:11,013 --> 00:32:14,058 Und sie tanzt im Sand 269 00:32:14,224 --> 00:32:15,934 Genau wie der Fluss 270 00:32:16,101 --> 00:32:19,605 Der mäandert durchs staubige Land 271 00:32:21,607 --> 00:32:24,276 Und wenn sie scheint 272 00:32:24,443 --> 00:32:27,571 Gibt sie alles, was sie kann 273 00:32:27,738 --> 00:32:29,907 Oh, Rio, Rio 274 00:32:30,074 --> 00:32:33,661 Tanz über den Rio Grande 275 00:32:34,203 --> 00:32:36,789 Du bedeutest mir so viel 276 00:32:36,955 --> 00:32:38,957 Wie Geburtstag haben 277 00:32:39,124 --> 00:32:40,793 Oder ein toller Anblick 278 00:32:40,959 --> 00:32:43,879 Hab dich im Fernsehen geseh'n 279 00:32:44,046 --> 00:32:46,882 Zwei von Milliarden Sternen 280 00:32:46,965 --> 00:32:49,468 Aber du weißt bestimmt 281 00:32:49,635 --> 00:32:51,178 Das gilt nur dir 282 00:32:51,345 --> 00:32:52,971 Nicht dein Scheißernst. 283 00:32:53,138 --> 00:32:54,973 Ihr Name ist Rio 284 00:32:55,140 --> 00:32:57,935 Und sie tanzt im Sand 285 00:32:58,102 --> 00:33:02,022 Genau wie der Fluss Der mäandert durchs staubige Land 286 00:33:02,189 --> 00:33:05,234 Und der Alte sah, dass der Mensch gescheitert war 287 00:33:05,901 --> 00:33:07,861 und nur noch Zwietracht kannte. 288 00:33:08,987 --> 00:33:12,950 Und so entsandte der Alte seine Dämonen 289 00:33:13,117 --> 00:33:15,202 in die Welt der Menschen. 290 00:33:15,786 --> 00:33:18,122 Der Mensch brach zusammen unter den Dämonen, 291 00:33:18,288 --> 00:33:21,083 und seine Welt glich einer ausgehenden Kerze. 292 00:33:22,084 --> 00:33:23,752 Und Gott tat nichts, 293 00:33:25,170 --> 00:33:27,297 denn er war unsichtbar. 294 00:33:27,464 --> 00:33:30,718 Er könnte sich nicht mal aus einer Scheiß-Papiertüte retten. 295 00:33:32,761 --> 00:33:33,971 Und so 296 00:33:34,638 --> 00:33:37,975 wurde die Welt der Menschen zum Reich des Alten, 297 00:33:39,101 --> 00:33:41,103 und sein Reich war die Hölle. 298 00:33:42,521 --> 00:33:43,522 Treffer? 299 00:33:44,189 --> 00:33:45,441 Versenkt! 300 00:33:47,443 --> 00:33:50,696 Dann wandte der Alte sich an seinen liebsten Sohn 301 00:33:50,863 --> 00:33:52,948 namens Jimmy Crystal. 302 00:33:53,323 --> 00:33:54,992 Und er sprach zu Jimmy: 303 00:33:55,659 --> 00:33:59,121 "Du bist fortan Sir Lord Jimmy Crystal. 304 00:33:59,538 --> 00:34:01,582 Und sollst meine rechte Hand sein, 305 00:34:01,749 --> 00:34:03,083 meine starke Hand, 306 00:34:03,250 --> 00:34:05,252 und du sollst sieben Finger haben. 307 00:34:05,419 --> 00:34:07,713 Und jeder Finger soll eine Kralle sein, 308 00:34:07,921 --> 00:34:10,758 und du sollst den Menschen Nächstenliebe zeigen. 309 00:34:10,924 --> 00:34:12,009 Und dafür 310 00:34:12,176 --> 00:34:15,220 sollst du mein alleiniger Erbe sein, 311 00:34:15,387 --> 00:34:17,681 und deine Sieben Finger sollen 312 00:34:17,848 --> 00:34:19,600 deine Krone halten." 313 00:34:21,643 --> 00:34:23,061 Treffer? 314 00:34:23,228 --> 00:34:24,563 Versenkt. 315 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 Ich bin 316 00:34:29,985 --> 00:34:32,905 Sir Lord Jimmy Crystal. 317 00:34:33,572 --> 00:34:35,657 Der liebste Sohn des Alten. 318 00:34:36,408 --> 00:34:38,118 Das sind meine Finger. 319 00:34:38,285 --> 00:34:39,828 Wir streifen durch das Land. 320 00:34:39,995 --> 00:34:43,373 Wir suchen nach Seelen, dir wir meinem Vater darbringen. 321 00:34:43,791 --> 00:34:45,292 Und wir gewähren euch 322 00:34:46,293 --> 00:34:47,419 Nächstenliebe. 323 00:34:51,048 --> 00:34:52,466 Jimmies. 324 00:34:52,633 --> 00:34:54,218 Ja, Sir Jimmy. 325 00:34:54,802 --> 00:34:57,429 Die heutige Tat der Nächstenliebe lautet: 326 00:35:01,683 --> 00:35:04,478 "Ablegen des Hemdes." 327 00:35:07,815 --> 00:35:09,691 Bitte nicht. Bitte. 328 00:35:40,180 --> 00:35:41,348 - Hi, Opa. - Ich nehm dich. 329 00:35:41,515 --> 00:35:43,851 Ich bring dich zum Heulen. 330 00:35:44,017 --> 00:35:45,227 Und zum Schreien. 331 00:35:54,278 --> 00:35:55,487 Tut das weh, oder was? 332 00:36:20,596 --> 00:36:21,597 Jimmy. 333 00:36:22,472 --> 00:36:24,057 Ich kann das nicht. 334 00:36:25,726 --> 00:36:27,811 Regel das, Jimmy Ink. 335 00:36:30,522 --> 00:36:32,983 Da kommst du nicht drum rum. Das ist unser Job. 336 00:36:35,235 --> 00:36:36,236 Ich kann nicht... 337 00:36:39,031 --> 00:36:40,032 Bitte. 338 00:36:43,493 --> 00:36:44,828 Ich kann das nicht, bitte. 339 00:36:46,288 --> 00:36:47,289 Bitte. 340 00:36:49,833 --> 00:36:51,043 Okay, okay. 341 00:36:51,460 --> 00:36:52,753 Dann bleib hier draußen. 342 00:37:23,116 --> 00:37:24,368 Samson. 343 00:37:26,119 --> 00:37:27,454 Mein Freund. 344 00:37:30,123 --> 00:37:32,501 Wir müssen etwas besprechen. 345 00:37:34,586 --> 00:37:36,588 Die Medizin, die ich dir verabreiche, 346 00:37:36,755 --> 00:37:39,841 ist ein Cocktail aus verschiedenen Substanzen. 347 00:37:40,676 --> 00:37:44,429 Aber der Hauptanteil und der stärkste Wirkstoff, 348 00:37:44,596 --> 00:37:46,473 ist Morphium. 349 00:37:46,932 --> 00:37:48,600 Bei deinem Verbrauch 350 00:37:48,767 --> 00:37:51,561 habe ich nur noch genug für zwei Wochen. 351 00:37:52,104 --> 00:37:53,772 In den letzten 28 Jahren 352 00:37:53,939 --> 00:37:57,943 habe ich jeden Arzneischrank im Umkreis von 70 Meilen durchsucht. 353 00:37:59,820 --> 00:38:01,905 Wir werden keins mehr finden. 354 00:38:04,366 --> 00:38:06,159 Unweigerlich, früher oder später, 355 00:38:06,326 --> 00:38:10,288 wird der friedvolle Rausch, den du mit mir gefunden hast, 356 00:38:11,373 --> 00:38:12,708 enden. 357 00:38:15,752 --> 00:38:18,380 Aber ich kann dir etwas anderes anbieten. 358 00:38:25,721 --> 00:38:28,056 Eine andere Art von Frieden. 359 00:38:28,223 --> 00:38:30,892 Ein Platz im Ossuarium. 360 00:38:31,893 --> 00:38:33,603 In gewisser Weise 361 00:38:33,770 --> 00:38:35,022 eine Heimstätte. 362 00:38:36,148 --> 00:38:37,232 Bei mir. 363 00:38:46,158 --> 00:38:48,702 Ich möchte ewigen Frieden für dich, Samson. 364 00:38:50,537 --> 00:38:52,748 Bestimmt willst du auch Frieden finden. 365 00:38:52,914 --> 00:38:54,916 Deshalb sind wir Freunde geworden. 366 00:38:55,834 --> 00:38:56,835 Gute Freunde. 367 00:39:00,630 --> 00:39:03,300 Wenn es nur irgendwie möglich wäre, 368 00:39:03,467 --> 00:39:05,510 dass du mir zustimmen könntest. 369 00:39:09,056 --> 00:39:11,683 Schon das geringste Zeichen würde genügen. 370 00:39:43,381 --> 00:39:45,300 Schlaf gut, Samson. 371 00:39:49,554 --> 00:39:50,555 Mond. 372 00:39:54,851 --> 00:39:56,895 Was? Hast du... 373 00:39:58,980 --> 00:40:00,190 Samson... 374 00:40:02,442 --> 00:40:03,443 Du hast gesprochen. 375 00:40:04,611 --> 00:40:05,612 M... 376 00:40:06,154 --> 00:40:07,656 Sag's noch mal. 377 00:40:07,823 --> 00:40:08,907 Sag... 378 00:40:10,075 --> 00:40:11,076 Mond. 379 00:40:16,581 --> 00:40:17,707 Mond. 380 00:41:15,640 --> 00:41:18,226 Ich brauche starke Finger. 381 00:41:18,393 --> 00:41:20,812 Starke Finger formen eine starke Faust. 382 00:41:21,855 --> 00:41:23,023 Zuhören! 383 00:41:23,190 --> 00:41:24,649 Konzentration. 384 00:41:25,483 --> 00:41:26,484 Hey. 385 00:41:34,659 --> 00:41:36,786 Such dir einen Finger für ein Duell aus. 386 00:41:39,497 --> 00:41:40,790 Wenn du gewinnst, 387 00:41:41,583 --> 00:41:44,211 nimmst du deren Platz ein und ich nenne dich Jimmy. 388 00:41:45,879 --> 00:41:48,381 Verlierst du, kriegst du Nächstenliebe. 389 00:41:49,174 --> 00:41:51,635 Weigerst du dich, kriegst du Nächstenliebe. 390 00:41:55,847 --> 00:41:58,433 Nicke oder schüttle den Kopf. 391 00:42:08,360 --> 00:42:09,444 Gut. 392 00:42:13,615 --> 00:42:17,452 Welchen Finger möchtest du herausfordern? 393 00:42:45,981 --> 00:42:47,065 Sie. 394 00:42:50,527 --> 00:42:52,028 Ich nehm sie. 395 00:43:14,217 --> 00:43:15,635 Vater... 396 00:43:16,886 --> 00:43:19,472 Meister, Papa... 397 00:43:20,223 --> 00:43:22,350 König, König der Könige... 398 00:43:23,518 --> 00:43:24,519 Komme zu uns. 399 00:43:25,729 --> 00:43:26,730 Fuck. 400 00:43:29,691 --> 00:43:33,069 Ja. Wir danken dir. 401 00:43:33,236 --> 00:43:34,779 Wir sind dankbar. 402 00:43:36,156 --> 00:43:38,658 Der Alte ist bei uns, Jimmies. 403 00:43:39,576 --> 00:43:41,995 Er sieht durch meine Augen. 404 00:43:42,162 --> 00:43:45,165 Er riecht das Blut und die Furcht. 405 00:43:45,332 --> 00:43:46,624 Er flüstert etwas. 406 00:43:46,791 --> 00:43:49,377 Ich fühle seine Lippen an meinen Ohren flüstern. 407 00:43:49,544 --> 00:43:50,545 Er sagt: 408 00:43:53,089 --> 00:43:54,507 "Kämpft." 409 00:43:58,762 --> 00:44:00,680 Also kämpft, verdammt noch mal. 410 00:44:18,031 --> 00:44:19,157 Komm schon. 411 00:44:33,463 --> 00:44:34,631 Viel zu lasch, der Typ. 412 00:44:34,798 --> 00:44:37,008 Ich lass es so aussehen, du Wichser. 413 00:44:43,098 --> 00:44:44,099 Bring's zu Ende! 414 00:45:05,954 --> 00:45:08,123 Die Tubbies wünschen gute Träume. 415 00:45:08,289 --> 00:45:09,582 Dipsy Laa-Laa! 416 00:45:09,749 --> 00:45:10,875 Nutzloses Arschloch. 417 00:45:11,042 --> 00:45:14,045 Wie er versucht, aufzustehen, der erbärmliche Idiot. 418 00:45:21,845 --> 00:45:23,012 Noch mal! Noch mal! 419 00:45:28,017 --> 00:45:30,353 Zauberhafte Arbeit, Jimmima. 420 00:45:31,062 --> 00:45:34,399 Der Schmerz des Jungen ist des Alten größte Lust. 421 00:45:36,609 --> 00:45:38,194 Der Alte sagt: 422 00:45:39,279 --> 00:45:40,405 "Nächstenliebe." 423 00:45:41,531 --> 00:45:42,532 Triff deine Wahl. 424 00:45:50,623 --> 00:45:52,667 Ich will ihm die Hose ausziehen. 425 00:45:54,419 --> 00:45:55,670 Der Alte sagt: "Perfekt." 426 00:45:59,799 --> 00:46:01,176 Der scheißt sich ein. 427 00:46:17,650 --> 00:46:19,486 Guck dir die Wichser da an. 428 00:46:20,195 --> 00:46:21,488 Hör mir zu! 429 00:46:22,280 --> 00:46:24,949 Die hätten dir einfach das Messer in den Hals gerammt. 430 00:46:26,826 --> 00:46:27,994 Nicht ich. 431 00:46:32,749 --> 00:46:35,752 Du hast mich gewählt, weil du dachtest, ich sei schwächer. 432 00:46:40,089 --> 00:46:42,091 Denkst du das immer noch, 433 00:46:42,800 --> 00:46:46,095 wenn ich dir die Haut abziehe von deinem... 434 00:46:58,525 --> 00:47:01,319 Meine Katze hat verloren. 435 00:47:01,486 --> 00:47:02,695 Meine Katze... 436 00:47:07,283 --> 00:47:08,910 Fischers Fritze... 437 00:47:12,330 --> 00:47:14,249 Wolken fliegen. 438 00:47:16,918 --> 00:47:18,002 Wolken... 439 00:47:19,420 --> 00:47:20,421 Wolken... 440 00:47:25,885 --> 00:47:26,970 Was zur Hölle? 441 00:47:27,720 --> 00:47:29,847 Da! Da oben! 442 00:47:31,891 --> 00:47:33,726 Blöde Fotze! Verfickte Scheiße! 443 00:47:33,893 --> 00:47:35,478 - Holt sie! - Drecksfotze! 444 00:47:35,603 --> 00:47:37,272 Du kleine Scheißfotze! 445 00:47:37,313 --> 00:47:38,314 Wo geht's da hoch? 446 00:47:38,481 --> 00:47:40,108 - Holt sie! - Ich bring dich um, Hure! 447 00:47:40,149 --> 00:47:42,610 - Schnappt sie! Los! Los! - Die verfickte Hure! 448 00:47:42,777 --> 00:47:44,612 - Da ist sie! Los! - Wo ist sie hin? 449 00:47:45,530 --> 00:47:46,531 Sag mir, wo sie ist! 450 00:47:46,698 --> 00:47:48,825 Na, da! Bist du blind, du Idiot? 451 00:47:50,201 --> 00:47:52,120 Ich will sie lebend. 452 00:47:52,287 --> 00:47:53,871 Lebend! 453 00:47:54,038 --> 00:47:57,083 Komm raus, wo immer du bist! 454 00:47:58,251 --> 00:48:00,169 - Wir holen dich, Bitch! - Zeig dich! 455 00:48:00,336 --> 00:48:01,796 Los! Geht da hoch! 456 00:48:02,338 --> 00:48:04,841 - Nimm das, du miese Hure! - Wo ist sie? 457 00:48:09,220 --> 00:48:10,221 Jimmy! 458 00:48:12,181 --> 00:48:13,308 Mach doch was! 459 00:48:14,434 --> 00:48:15,602 Sir? 460 00:48:18,563 --> 00:48:21,190 Nicht. Raus hier! Schnell! 461 00:48:28,281 --> 00:48:29,907 Ganz schön viel Geschrei. 462 00:48:33,411 --> 00:48:35,288 Bei Nächstenliebe wird immer geschrien. 463 00:48:40,168 --> 00:48:42,337 Das klingt aber nicht wie normale Schreie. 464 00:48:43,171 --> 00:48:44,922 Hört sich das für dich normal an? 465 00:48:50,303 --> 00:48:52,305 Aber wie klingt schon normales Schreien? 466 00:48:53,014 --> 00:48:54,974 Nach Leuten, die sich einscheißen, oder? 467 00:48:57,143 --> 00:48:58,895 Kein Stress. Ich denk nur zu viel. 468 00:49:01,397 --> 00:49:02,565 Fuck. 469 00:49:04,525 --> 00:49:05,526 Scheiße. 470 00:49:07,820 --> 00:49:09,238 Löscht ihn! 471 00:49:10,448 --> 00:49:11,824 Löscht ihn! 472 00:49:11,991 --> 00:49:15,870 Feuer. Ich brenne! Ich brenne, verfickt noch mal! 473 00:49:20,083 --> 00:49:21,250 Bitte... 474 00:49:32,553 --> 00:49:33,805 Fuck. 475 00:49:43,064 --> 00:49:44,065 Kleiner. 476 00:49:44,232 --> 00:49:45,274 Schnapp sie dir! 477 00:49:45,441 --> 00:49:47,276 Bring sie mir! 478 00:49:57,078 --> 00:49:58,121 Komm schon. 479 00:50:28,693 --> 00:50:29,819 Nimm mich mit. 480 00:50:33,448 --> 00:50:34,866 Bitte. 481 00:50:35,032 --> 00:50:36,701 Bitte nimm mich mit. 482 00:50:51,174 --> 00:50:52,550 Danke. 483 00:51:27,084 --> 00:51:28,169 Er ist tot. 484 00:51:36,260 --> 00:51:37,261 Fuck. 485 00:51:43,017 --> 00:51:44,018 Sir. 486 00:51:49,398 --> 00:51:50,566 Du bist allein. 487 00:51:55,154 --> 00:51:56,656 - Ja, Sir Jimmy. - Ich bin verwirrt. 488 00:51:56,697 --> 00:51:59,200 Du solltest mir doch die Frau bringen. 489 00:52:00,076 --> 00:52:02,453 - Stimmt. - Die, die Jimmimas Kopf zertrümmert hat 490 00:52:02,620 --> 00:52:04,497 mit einem beschissenen Haken. 491 00:52:06,499 --> 00:52:08,751 Warum lässt du so jemanden davonkommen? 492 00:52:09,293 --> 00:52:10,461 Das hab ich nicht. 493 00:52:10,628 --> 00:52:11,838 Wo ist sie dann? 494 00:52:15,216 --> 00:52:16,759 Sie wollte fliehen. 495 00:52:17,301 --> 00:52:20,388 Sie hat sich gewehrt und ich musste sie töten. 496 00:52:20,555 --> 00:52:22,598 Gewehrt hat sie sich, Jimmies. 497 00:52:22,765 --> 00:52:23,891 Gewehrt. 498 00:52:25,434 --> 00:52:28,145 Jimmy hier hatte keine Wahl. 499 00:52:29,146 --> 00:52:32,149 Er lief Gefahr, übermannt zu werden 500 00:52:32,942 --> 00:52:34,277 von einer Schwangeren. 501 00:52:38,906 --> 00:52:40,116 Wie hast du sie getötet? 502 00:52:41,826 --> 00:52:42,827 Mit einem Pfeil. 503 00:52:42,994 --> 00:52:44,453 Wo ist ihre Leiche? 504 00:52:48,082 --> 00:52:49,292 Es war dunkel. 505 00:52:51,586 --> 00:52:53,796 Irgendwo im Wald. 506 00:52:53,838 --> 00:52:56,132 Nur schwer aufzufinden, hm? 507 00:52:57,341 --> 00:52:58,384 Genau. 508 00:52:58,426 --> 00:53:00,928 Hast du nicht dran gedacht, ihr Gesicht zu häuten 509 00:53:01,095 --> 00:53:02,430 und es mir zu bringen? 510 00:53:03,723 --> 00:53:05,766 Oder ihr Ungeborenes? 511 00:53:05,933 --> 00:53:08,561 Irgendwas, das ein bisschen Initiative zeigt. 512 00:53:11,981 --> 00:53:13,107 Warum flennst du jetzt? 513 00:53:13,524 --> 00:53:14,734 Tu ich nicht. 514 00:53:15,860 --> 00:53:16,861 Tut mir leid. 515 00:53:16,903 --> 00:53:19,363 Bei mir musst du dich nicht entschuldigen. 516 00:53:20,406 --> 00:53:22,658 Den Alten, den hast du enttäuscht. 517 00:53:23,743 --> 00:53:25,119 Soll ich ihn herbeirufen? 518 00:53:27,038 --> 00:53:29,290 Ihn fragen, ob er deine Entschuldigung annimmt? 519 00:53:29,332 --> 00:53:32,209 Oder ob er noch mehr verlangt? 520 00:53:32,376 --> 00:53:35,421 Wie zum Beispiel deine hässliche Lügenfresse abzutrennen. 521 00:53:35,588 --> 00:53:36,631 Nein, bitte. 522 00:53:37,632 --> 00:53:39,258 Du solltest ihn rufen, Sir. 523 00:53:40,551 --> 00:53:42,428 Frag, ob ich Nächstenliebe geben darf. 524 00:53:42,595 --> 00:53:44,388 Du willst Nächstenliebe erweisen? 525 00:53:44,555 --> 00:53:46,724 Er hat Jimmima praktisch selbst getötet. 526 00:53:46,891 --> 00:53:49,477 Wäre er nicht abgehauen, hätte er kämpfen müssen. 527 00:53:50,019 --> 00:53:52,605 Er verdient es nicht, ein Finger zu sein, Sir. 528 00:53:53,481 --> 00:53:55,608 Guck ihn dir an. Wie der Schlappwanz zittert. 529 00:53:57,485 --> 00:53:58,736 Ja, finde ich auch. 530 00:54:00,821 --> 00:54:03,157 Fragen wir den Alten, was er mit Jimmy vorhat. 531 00:54:03,908 --> 00:54:05,910 Ja. Machen wir. 532 00:54:06,744 --> 00:54:08,788 - Ich rufe ihn gleich herbei. - Nein. 533 00:54:10,414 --> 00:54:13,250 - Nein, fragen wir ihn persönlich. - Was meinst du? 534 00:54:14,877 --> 00:54:17,254 Wir sollten den Alten persönlich fragen. 535 00:54:17,421 --> 00:54:20,341 Der Alte erscheint nicht einfach so auf Zuruf. 536 00:54:20,383 --> 00:54:22,051 Nein, natürlich nicht. Aber ich... 537 00:54:28,015 --> 00:54:29,058 Was? 538 00:54:30,101 --> 00:54:31,352 Ich hab ihn gesehen. 539 00:54:33,896 --> 00:54:34,981 Du hast ihn gesehen? 540 00:54:36,190 --> 00:54:37,358 Heute Vormittag. 541 00:54:38,943 --> 00:54:40,528 Du hast den Alten gesehen. 542 00:54:40,695 --> 00:54:42,196 Mit meinen eigenen Augen. 543 00:54:44,657 --> 00:54:45,658 Er hatte rote Haut. 544 00:54:46,659 --> 00:54:48,285 Und er war alt. 545 00:54:48,369 --> 00:54:51,872 Und da war dieses gewaltige Bauwerk aus Menschenknochen. 546 00:54:52,957 --> 00:54:54,667 Sein Palast, vermute ich mal. 547 00:54:56,252 --> 00:54:58,713 Und er tollte herum mit einem seiner Dämonen. 548 00:54:59,714 --> 00:55:01,173 Einem Alpha, wohlgemerkt. 549 00:55:01,716 --> 00:55:05,261 Ein Alpha saß seinem Herrn zu Füßen wie ein verdammtes Lamm. 550 00:55:12,309 --> 00:55:14,520 Lassen wir den Alten selbst entscheiden? 551 00:56:27,218 --> 00:56:28,677 {\an8}ESSEN UMSONST KRÄUTERMEDIZIN 552 00:56:28,844 --> 00:56:31,347 {\an8}GRAYS ANATOMIE HANDBUCH FÜR MEDIZINISCHE ETHIK 553 00:56:34,725 --> 00:56:35,893 Emoxin. 554 00:56:36,060 --> 00:56:38,187 Naloxone. Naloxone. Okay. 555 00:56:39,105 --> 00:56:40,314 Naloxone. 556 00:56:48,072 --> 00:56:50,074 Antipsychotika 557 00:56:59,875 --> 00:57:01,418 Mist. 558 00:57:01,585 --> 00:57:03,879 Tag, Tag, Tag, tagsüber. 559 00:57:04,839 --> 00:57:06,006 Samson! 560 00:57:09,593 --> 00:57:10,803 Samson. 561 00:57:18,853 --> 00:57:19,854 Scheiße. 562 00:57:32,199 --> 00:57:33,284 Ist er es? 563 00:57:35,786 --> 00:57:37,288 Ist das echt der Alte? 564 00:57:40,541 --> 00:57:42,418 Ist das echt der Alte? 565 00:57:44,545 --> 00:57:47,214 Ist das echt der Alte? 566 00:57:57,516 --> 00:57:58,601 Ist er es? 567 00:58:07,484 --> 00:58:08,819 Ja, ist er. 568 00:58:08,986 --> 00:58:10,321 - Dein Ernst? - Jupp. 569 00:58:12,531 --> 00:58:14,909 - Das ist der Alte. - Heilige Scheiße. 570 00:58:15,409 --> 00:58:17,203 Ach, du unheilige Scheiße. 571 00:58:17,828 --> 00:58:19,038 Sauber, Jimmy. 572 00:58:19,205 --> 00:58:21,665 Wusstest du, dass dein Alter hier sein wird, Sir? 573 00:58:21,832 --> 00:58:24,460 - Du hast uns hergeführt? - Ja, Jimmy. Hab ich. 574 00:58:25,419 --> 00:58:28,964 Ich wusste nicht, dass er hier sein würde, in diesem Schloss. 575 00:58:29,131 --> 00:58:31,008 Das hat mich überrascht. 576 00:58:31,175 --> 00:58:32,176 Aber... 577 00:58:33,010 --> 00:58:34,887 ...er hat mehrere davon. 578 00:58:35,054 --> 00:58:36,597 Verteilt in seinem Königreich. 579 00:58:36,764 --> 00:58:38,807 Ein paar in den Highlands. Ganz bezaubernd. 580 00:58:38,974 --> 00:58:42,228 Das hier muss neu sein. Deshalb kannte ich es nicht. 581 00:58:42,394 --> 00:58:46,565 - Sieht aus, als wär's schon länger da. - Ja. Sieht ziemlich alt aus. 582 00:58:46,732 --> 00:58:48,651 Neu im Sinne von fünf oder zehn Jahren. 583 00:58:48,692 --> 00:58:51,320 Architektonisch gesehen wenig. 584 00:58:51,862 --> 00:58:52,863 Also gehen wir runter? 585 00:58:54,073 --> 00:58:55,074 Ihn begrüßen? 586 00:58:55,241 --> 00:58:56,242 Nein! 587 00:58:59,036 --> 00:59:01,580 Ich will zuerst mit ihm allein sprechen. 588 00:59:02,915 --> 00:59:04,750 Vielleicht will er keine Besucher. 589 00:59:05,709 --> 00:59:07,419 Eins kann ich euch über ihn sagen, 590 00:59:07,586 --> 00:59:10,172 ihr wollt ihn nicht auf dem falschen Fuß erwischen. 591 00:59:12,091 --> 00:59:13,676 Ihr bleibt hier. 592 00:59:15,302 --> 00:59:16,637 Ich klär das mit ihm. 593 00:59:17,680 --> 00:59:18,764 Dauert nicht lang. 594 01:01:37,903 --> 01:01:38,987 Hallo. 595 01:01:49,164 --> 01:01:50,249 Hallo. 596 01:02:05,347 --> 01:02:06,348 Also. 597 01:02:08,308 --> 01:02:09,351 Bist du der Alte? 598 01:02:10,185 --> 01:02:11,353 Der Alte? 599 01:02:12,187 --> 01:02:13,188 Ja. 600 01:02:15,441 --> 01:02:16,483 Nein. 601 01:02:17,401 --> 01:02:18,402 Du bist nicht der Alte? 602 01:02:18,569 --> 01:02:19,736 Bin ich nicht. 603 01:02:20,404 --> 01:02:22,489 Ich kenne niemanden, den man so nennt. 604 01:02:22,656 --> 01:02:24,074 Absolut jeder kennt ihn. 605 01:02:24,491 --> 01:02:26,326 Na ja, ich jedenfalls nicht. 606 01:02:27,077 --> 01:02:28,203 Ich heiße Ian. 607 01:02:28,620 --> 01:02:29,663 Ian. 608 01:02:31,457 --> 01:02:32,458 Bist du sicher? 609 01:02:33,208 --> 01:02:34,710 Ja, ganz sicher. 610 01:02:34,877 --> 01:02:38,338 Denn der Alte ist bekannt dafür, hinterlistig zu sein. 611 01:02:38,464 --> 01:02:40,841 - Spielchen zu spielen, sozusagen. - Warte. 612 01:02:41,008 --> 01:02:42,843 Wenn du der Alte sagst, 613 01:02:44,011 --> 01:02:45,012 meinst du Satan? 614 01:02:45,053 --> 01:02:46,263 Wen denn sonst? 615 01:02:46,430 --> 01:02:48,265 Wie kommst du darauf, dass ich... 616 01:02:49,808 --> 01:02:51,935 Oh... Meine Hautfarbe und 617 01:02:52,853 --> 01:02:54,104 die Knochen. 618 01:02:54,855 --> 01:02:56,190 Du kannst dich beruhigen. 619 01:02:56,356 --> 01:02:57,941 Ich bin nicht Satan. 620 01:02:59,067 --> 01:03:01,028 Ich bin Dr. Ian Kelson. 621 01:03:01,612 --> 01:03:02,696 Ein Arzt? 622 01:03:03,780 --> 01:03:05,657 Wer sind dann die ganzen armen Schweine? 623 01:03:05,824 --> 01:03:07,242 Deine Patienten? 624 01:03:07,409 --> 01:03:08,911 Das ist ein Ossuarium. 625 01:03:09,077 --> 01:03:10,746 Ein Denkmal für die Toten. 626 01:03:10,913 --> 01:03:12,456 So etwas wie ein Friedhof. 627 01:03:15,834 --> 01:03:17,544 Und deine Haut ist orange, weil... 628 01:03:17,711 --> 01:03:18,879 Das ist Jod. 629 01:03:19,755 --> 01:03:21,256 Es tötet den Virus. 630 01:03:21,423 --> 01:03:23,926 - Virus? - Der die Infektion verursacht. 631 01:03:26,887 --> 01:03:28,055 Ein Arzt. 632 01:03:28,764 --> 01:03:29,890 Ein atheistischer Arzt. 633 01:03:31,099 --> 01:03:32,100 Gut. 634 01:03:34,728 --> 01:03:37,356 Du glaubst also, diese ganze Zombiescheiße 635 01:03:37,523 --> 01:03:40,734 wurde wissenschaftlich ausgelöst, durch Viecher und so. 636 01:03:41,568 --> 01:03:42,569 Im Gegensatz zu? 637 01:03:42,611 --> 01:03:44,029 Den Alten, 638 01:03:44,196 --> 01:03:46,823 der seinen Zorn über die Menschheit gebracht hat. 639 01:03:47,157 --> 01:03:48,492 Verstehe. Also... 640 01:03:49,952 --> 01:03:52,955 Ich bin Atheist und du bist Satanist. 641 01:03:55,624 --> 01:03:57,543 Da hätten wir's ja. 642 01:03:57,709 --> 01:03:59,044 Rätsel gelöst. 643 01:04:02,297 --> 01:04:05,217 Ohne Scheiß, ich hatte keinen Plan, was hier abgeht. 644 01:04:05,384 --> 01:04:06,885 Ich schwitze wie blöd. 645 01:04:07,052 --> 01:04:08,720 Ich dachte, ich treffe meinen Vater. 646 01:04:10,556 --> 01:04:13,100 Das ist also alles dein Werk, Ian? 647 01:04:13,267 --> 01:04:14,268 Das ist es. 648 01:04:14,434 --> 01:04:16,520 Nicht übel. Ich mag deine Arbeit. 649 01:04:16,937 --> 01:04:19,982 - Ist echt der Hammer. - Danke. Aber was hast du gerade gesagt? 650 01:04:20,023 --> 01:04:22,025 Dass du dachtest, deinen Vater zu treffen? 651 01:04:22,192 --> 01:04:24,319 Ja. Mir ging richtig die Pumpe. 652 01:04:24,987 --> 01:04:27,072 Weil dein Vater Satan ist? 653 01:04:27,239 --> 01:04:28,240 Jupp. 654 01:04:29,408 --> 01:04:31,243 Der Alte ist mein Paps. 655 01:04:32,619 --> 01:04:33,620 Aber... 656 01:04:35,455 --> 01:04:36,999 Nein, egal. 657 01:04:37,624 --> 01:04:39,042 Sag's ruhig. 658 01:04:42,921 --> 01:04:44,256 Scheiß drauf. 659 01:04:49,219 --> 01:04:52,889 Ich kenn meinen Vater halt eigentlich kaum. 660 01:04:54,349 --> 01:04:56,018 Er spricht schon oft zu mir, 661 01:04:56,184 --> 01:04:59,563 aber ich bin nie bei ihm und krieg ihn nie zu Gesicht. 662 01:04:59,730 --> 01:05:01,940 Du sprichst mit ihm, aber siehst ihn nicht. 663 01:05:03,108 --> 01:05:04,359 Du hörst ihn in deinem Kopf. 664 01:05:04,526 --> 01:05:06,320 Von früh bis fucking spät. 665 01:05:13,035 --> 01:05:14,036 Ich bin Jimmy. 666 01:05:14,703 --> 01:05:15,871 Jimmy. 667 01:05:16,038 --> 01:05:18,415 Eigentlich Sir Lord Jimmy Crystal. 668 01:05:18,582 --> 01:05:20,167 Aber alles gut. 669 01:05:20,334 --> 01:05:21,418 Jimmy passt schon. 670 01:05:24,546 --> 01:05:26,757 Setzen wir uns, Ian. 671 01:05:27,466 --> 01:05:29,343 Meine Leute warten nicht weit von hier, 672 01:05:29,509 --> 01:05:31,219 aber die sind geduldig. 673 01:05:31,386 --> 01:05:32,471 Keine Eile. 674 01:05:33,972 --> 01:05:35,557 Quatschen wir ein bisschen. 675 01:05:38,185 --> 01:05:39,186 Noch schlechter. 676 01:05:39,770 --> 01:05:41,813 Bauch. Hals. 677 01:05:42,481 --> 01:05:43,982 Pfoten weg, Digger. 678 01:05:45,233 --> 01:05:46,610 - Das war... - Zählt das? 679 01:05:46,777 --> 01:05:47,861 Noch mal. Na, los. 680 01:05:48,028 --> 01:05:49,112 Okay. 681 01:05:49,696 --> 01:05:51,531 Piks. Piks. 682 01:05:51,698 --> 01:05:52,699 Das ist alles? 683 01:05:53,450 --> 01:05:54,951 - Was? - Hast du nicht mehr drauf? 684 01:05:55,118 --> 01:05:56,119 Jimmy. 685 01:05:56,828 --> 01:05:59,206 Was, wenn das da unten nicht der Alte ist? 686 01:05:59,665 --> 01:06:00,666 Nicht der Alte? 687 01:06:00,832 --> 01:06:01,833 Ja. 688 01:06:03,835 --> 01:06:05,420 Orangene Haut. 689 01:06:05,587 --> 01:06:07,130 Palast aus Knochen. 690 01:06:08,298 --> 01:06:10,133 Mit Dämonen reden. 691 01:06:11,218 --> 01:06:12,386 Wer soll das sonst sein? 692 01:06:12,427 --> 01:06:13,679 Irgendein alter Mann. 693 01:06:15,389 --> 01:06:17,474 Von dem wir uns fernhalten sollten. 694 01:06:18,475 --> 01:06:20,394 Wir sollten ihn einfach in Ruhe lassen. 695 01:06:21,812 --> 01:06:23,230 Ihn in Ruhe lassen? 696 01:06:25,607 --> 01:06:26,608 Nein. 697 01:06:28,777 --> 01:06:30,278 So ticken wir nicht, Kleiner. 698 01:06:31,446 --> 01:06:33,031 Und das ist nicht irgendein Mann. 699 01:06:36,827 --> 01:06:37,994 Das ist der Alte. 700 01:06:42,874 --> 01:06:43,959 Und wie... 701 01:06:45,043 --> 01:06:46,461 ...seltsam... 702 01:06:47,629 --> 01:06:49,923 ...und herrlich es sein wird, ihn zu treffen. 703 01:06:55,262 --> 01:06:58,098 - Wollte keinen wunden Punkt treffen. - Nein, alles gut. 704 01:06:58,223 --> 01:06:59,808 - Klar. - War total easy. 705 01:07:11,403 --> 01:07:12,404 Nein. 706 01:07:15,615 --> 01:07:17,284 Die eigentliche Frage lautet: 707 01:07:19,286 --> 01:07:21,455 Ist Sir Lord Jimmy Crystal sein Sohn? 708 01:07:23,457 --> 01:07:25,208 Ist er überhaupt ein Sir Lord? 709 01:07:27,210 --> 01:07:28,211 Was meinst du? 710 01:07:30,380 --> 01:07:33,341 Denkst du nicht manchmal, dass Sir Jimmy Scheiße labert? 711 01:07:33,800 --> 01:07:36,428 Knochenschlösser in den Highlands? Wer's glaubt. 712 01:07:36,595 --> 01:07:38,388 Warum hat er die nie erwähnt? 713 01:07:39,055 --> 01:07:41,475 Und wie er vorhin durch's Fernglas geschaut hat... 714 01:07:42,184 --> 01:07:44,352 Er hatte keine Ahnung, was er da sieht. 715 01:07:53,653 --> 01:07:56,239 Ich war erst acht, als alles vor die Hunde ging. 716 01:07:56,406 --> 01:07:57,866 Aber ein Mann deines Alters 717 01:07:58,033 --> 01:08:00,243 muss sich noch an davor erinnern. 718 01:08:00,410 --> 01:08:02,204 Weniger, als man denken würde. 719 01:08:03,246 --> 01:08:05,373 Ich erinnere mich an Einzelheiten. 720 01:08:05,540 --> 01:08:07,375 Ereignisse und Menschen. 721 01:08:08,376 --> 01:08:11,296 Aber wie das Leben wirklich war 722 01:08:11,838 --> 01:08:15,008 mit Geschäften und Kühlschränken, 723 01:08:16,051 --> 01:08:18,970 und Telefonen und Desktop-Computern. 724 01:08:20,680 --> 01:08:23,016 Daran erinnere ich mich gar nicht mehr. 725 01:08:24,935 --> 01:08:27,020 Wobei, ich weiß noch, 726 01:08:27,187 --> 01:08:29,105 es gab ein Gefühl von Gewissheit. 727 01:08:31,107 --> 01:08:33,527 Die Welt hatte eine Ordnung. 728 01:08:34,486 --> 01:08:36,154 Eine Art, wie die Dinge liefen. 729 01:08:38,031 --> 01:08:40,992 Es gab zwangsläufig Drama und Umwälzungen. 730 01:08:42,077 --> 01:08:43,745 Aber die Grundfesten... 731 01:08:47,332 --> 01:08:49,251 Die schienen unerschütterlich. 732 01:08:52,671 --> 01:08:54,881 Ich erinnere mich vor allem an die Kirche. 733 01:08:55,048 --> 01:08:56,633 Wir wohnten ja gleich daneben. 734 01:08:56,800 --> 01:08:59,010 Dort hab ich mich vor den Dämonen versteckt. 735 01:08:59,177 --> 01:09:00,887 Du hast neben einer Kirche gewohnt? 736 01:09:01,054 --> 01:09:02,430 Direkt daneben, ja. 737 01:09:03,014 --> 01:09:04,015 Im Pfarrhaus? 738 01:09:04,182 --> 01:09:05,183 Ja. 739 01:09:06,434 --> 01:09:08,436 Und dein Vater war der Pfarrer? 740 01:09:13,024 --> 01:09:16,069 Meine Mutter und meine Schwestern wären in der Kirche 741 01:09:16,236 --> 01:09:17,487 auch sicher gewesen. 742 01:09:19,656 --> 01:09:21,074 Aber sie blieben im Haus. 743 01:09:22,492 --> 01:09:24,244 Und wurden erschlagen. 744 01:09:26,454 --> 01:09:27,998 Und dein Vater? 745 01:09:29,332 --> 01:09:31,334 Er hat die Infizierten angeführt. 746 01:09:31,501 --> 01:09:34,462 Er hat die Dämonen in die Schlacht geführt. 747 01:09:34,629 --> 01:09:36,965 Eine gewaltige Arme und er an der Spitze. 748 01:09:39,467 --> 01:09:41,970 "Nächstenliebe beginnt zu Hause", sagte er. 749 01:09:43,680 --> 01:09:45,807 Da hast du ihn zum letzten Mal gesehen. 750 01:09:46,558 --> 01:09:47,559 Ja. 751 01:09:48,351 --> 01:09:50,020 Und dann sah ich dich... 752 01:09:58,987 --> 01:10:00,906 Und jetzt hab ich ein Problem, Ian. 753 01:10:02,073 --> 01:10:03,158 Das da wäre? 754 01:10:04,409 --> 01:10:05,994 Meine Leute... 755 01:10:06,161 --> 01:10:08,914 Ich sagte ihnen, du wärst der Alte. Aber bist du nicht. 756 01:10:09,080 --> 01:10:11,583 Und jetzt erwarten sie, dich zu treffen. 757 01:10:11,750 --> 01:10:12,751 Verstehe. 758 01:10:12,918 --> 01:10:14,836 Du hast also auch ein Problem. 759 01:10:16,379 --> 01:10:17,380 Inwiefern? 760 01:10:17,547 --> 01:10:20,133 Hilfst du mir nicht aus meiner Zwickmühle, 761 01:10:20,300 --> 01:10:24,179 lasse ich dich an deinen eigenen Eingeweiden ersticken. 762 01:10:29,517 --> 01:10:30,977 Ja, das wäre ein Problem. 763 01:10:31,144 --> 01:10:33,438 Ich mag dich. Du bist umgänglich. 764 01:10:33,605 --> 01:10:35,607 Hab glaub noch nie jemanden gemocht. 765 01:10:36,399 --> 01:10:37,400 Danke. 766 01:10:37,567 --> 01:10:41,488 Also. Meinst du, da lässt sich was arrangieren, Ian? 767 01:10:46,034 --> 01:10:49,287 Man sagt, der Teufel ist immer zu Geschäften aufgelegt. 768 01:11:01,174 --> 01:11:02,926 Morgen bei Einbruch der Nacht 769 01:11:03,093 --> 01:11:05,720 gewährt uns der Alte eine Audienz. 770 01:11:07,305 --> 01:11:10,141 Aber es gibt Regeln, die ihr befolgen müsst, 771 01:11:10,266 --> 01:11:12,394 in der Gegenwart des Dunklen Herrschers. 772 01:11:12,519 --> 01:11:13,937 Wie zu erwarten war. 773 01:11:14,729 --> 01:11:16,022 Niemand darf ihn berühren. 774 01:11:16,481 --> 01:11:18,650 Sonst verschlingt euch das Höllenfeuer 775 01:11:18,817 --> 01:11:21,361 und eure Seele wird dem 7. Kreis übergeben. 776 01:11:21,444 --> 01:11:22,445 Treffer? 777 01:11:22,612 --> 01:11:23,905 Versenkt. 778 01:11:24,072 --> 01:11:26,241 Und niemand spricht ihn direkt an. 779 01:11:27,534 --> 01:11:31,413 Nur ich darf mit ihm sprechen. Sein liebster Sohn und Erbe. 780 01:11:34,082 --> 01:11:35,208 Alles klar? 781 01:11:39,587 --> 01:11:40,588 Treffer? 782 01:11:40,755 --> 01:11:41,923 Versenkt. 783 01:11:53,727 --> 01:11:56,396 "Memento mori" sagte ich dem Jungen. 784 01:12:00,191 --> 01:12:03,278 Schon seit Jahren fürchte ich nicht mehr um mein Leben. 785 01:12:04,279 --> 01:12:05,363 Ich lebe allein. 786 01:12:07,407 --> 01:12:09,075 Mein Werk ist vollbracht. 787 01:12:10,368 --> 01:12:11,619 Aber heute 788 01:12:12,954 --> 01:12:14,539 habe ich mich gefürchtet. 789 01:12:14,956 --> 01:12:16,041 Und ich fragte mich, 790 01:12:16,207 --> 01:12:18,960 was wird aus Samson, wenn ich nicht mehr da bin? 791 01:12:19,961 --> 01:12:24,215 Sie kommen morgen wieder. Ich möchte heute Abend etwas ausprobieren. 792 01:12:26,634 --> 01:12:28,762 Ich wollte das schrittweise angehen, 793 01:12:30,680 --> 01:12:33,141 aber die Umstände zwingen mich. 794 01:12:33,892 --> 01:12:35,727 Also ein Sprung ins Ungewisse. 795 01:12:36,394 --> 01:12:37,812 Ich arbeite an einer Idee 796 01:12:37,979 --> 01:12:40,523 zur Natur der Infektion. 797 01:12:41,316 --> 01:12:44,819 Wir wissen um die physische Komponente. 798 01:12:44,986 --> 01:12:48,573 Blutungen und unkontrolliertes Zellwachstum. 799 01:12:48,740 --> 01:12:52,619 Und wir wissen, es gibt eine sensorische Komponente. 800 01:12:53,620 --> 01:12:56,539 Schmerz und schreckliches Unbehagen, 801 01:12:56,706 --> 01:12:59,959 was durch Morphium zum Schweigen gebracht werden kann. 802 01:13:00,126 --> 01:13:02,962 Aber was, wenn es auch 803 01:13:03,088 --> 01:13:05,507 eine psychiatrische Komponente gibt? 804 01:13:06,633 --> 01:13:08,676 Wenn die Infizierten angreifen, 805 01:13:08,843 --> 01:13:10,386 was sehen sie dann? 806 01:13:10,553 --> 01:13:12,514 Was glauben sie, anzugreifen? 807 01:13:13,098 --> 01:13:16,184 Ich habe sie Kinder töten sehen, und Babys. 808 01:13:17,393 --> 01:13:19,854 Ein Baby liefert keinen Anlass, ihm wehzutun. 809 01:13:20,021 --> 01:13:23,566 Du musst also etwas sehen, was nicht da ist. 810 01:13:24,692 --> 01:13:27,403 Etwas sehen, was nicht existiert. 811 01:13:27,570 --> 01:13:29,739 Ein Arzt würde das Psychose nennen. 812 01:13:30,365 --> 01:13:33,326 Und ein Arzt würde sagen, Psychosen sind behandelbar. 813 01:13:35,411 --> 01:13:37,163 Ich bin Arzt, Samson. 814 01:13:38,540 --> 01:13:40,750 Ich möchte versuchen, die Psychose zu behandeln. 815 01:13:45,380 --> 01:13:48,633 Ich bitte dich, diese Pillen zu schlucken. 816 01:15:26,606 --> 01:15:27,857 Willst du abhauen? 817 01:15:28,024 --> 01:15:29,317 Nein, Jimmy. Ich... 818 01:15:29,484 --> 01:15:31,361 Doch. Du wolltest dich verdrücken. 819 01:15:31,527 --> 01:15:32,779 Nein, Jimmy. Nein. 820 01:15:32,946 --> 01:15:34,030 Psst. 821 01:15:34,697 --> 01:15:37,951 Der Typ, den du ins Bein gestochen hast, war mein bester Kumpel. 822 01:15:38,117 --> 01:15:41,871 Und du hast ihn mir genommen, mit Feigheit und deinem Scheißglück. 823 01:15:42,038 --> 01:15:45,083 Zu seinen Ehren finde ich es nur gerecht, wenn ich dir 824 01:15:45,250 --> 01:15:48,086 das Messer jetzt langsam in deinen verfickten... 825 01:16:07,897 --> 01:16:09,691 Wo zum Teufel wolltest du hin? 826 01:16:11,317 --> 01:16:14,654 - Irgendwohin. Überall ist besser als hier. - Ich war schon überall. 827 01:16:16,406 --> 01:16:17,490 Ist es nicht. 828 01:16:23,037 --> 01:16:25,081 Du musst bei mir bleiben, Kleiner. 829 01:16:28,042 --> 01:16:29,419 Wir werden weit kommen. 830 01:16:34,924 --> 01:16:36,551 Er wollte abhauen? 831 01:16:37,635 --> 01:16:40,054 Er hatte Schiss, dem Alten zu begegnen. 832 01:16:40,972 --> 01:16:42,390 War zu viel für ihn. 833 01:16:45,977 --> 01:16:48,229 Ich wollte ihn umstimmen, aber er blieb stur. 834 01:16:49,814 --> 01:16:51,149 Er hat mich angegriffen. 835 01:16:53,401 --> 01:16:54,569 Ich musste ihn töten. 836 01:16:56,154 --> 01:16:58,239 So ist das nicht passiert. 837 01:17:00,241 --> 01:17:01,659 So ist es passiert. 838 01:17:05,663 --> 01:17:06,664 Sir. 839 01:17:15,923 --> 01:17:18,634 Wir werden sehen, was der Alte heute Nacht dazu sagt. 840 01:17:25,016 --> 01:17:27,018 Samson! 841 01:17:32,482 --> 01:17:34,817 Samson! 842 01:17:40,615 --> 01:17:42,450 Hat es gewirkt, mein Freund? 843 01:17:43,993 --> 01:17:45,411 Warst du verloren 844 01:17:46,329 --> 01:17:48,164 und hast dich wieder gefunden? 845 01:20:04,717 --> 01:20:05,718 Guten Nachmittag 846 01:20:05,885 --> 01:20:08,804 und willkommen an Bord dieses Zuges nach Edinburgh. 847 01:20:08,971 --> 01:20:11,891 Du kannst nicht aufhören. Sie hat Talent. 848 01:20:12,016 --> 01:20:16,062 - Lassen Sie nichts zurück, keinen Müll. - Das siehst du doch ein, oder? 849 01:20:16,187 --> 01:20:20,191 - Das gehört dazu. - Ihre Fahrscheine werden kontrolliert. 850 01:20:20,316 --> 01:20:22,235 Halten Sie Ihre Fahrkarten bereit. 851 01:20:23,152 --> 01:20:24,403 Fahrkarte, bitte. 852 01:20:28,574 --> 01:20:29,575 Danke. 853 01:20:34,038 --> 01:20:35,039 Fahrkarte, bitte. 854 01:20:37,583 --> 01:20:38,876 Deine Fahrkarte, Junge. 855 01:20:47,134 --> 01:20:48,135 Fahrkarte! 856 01:20:57,019 --> 01:20:58,938 Ich hab keine Fahrkarte. 857 01:22:05,713 --> 01:22:06,797 Gut. 858 01:22:07,965 --> 01:22:09,967 Drehen wir's auf bis zum Anschlag. 859 01:23:16,992 --> 01:23:19,286 Er erwartet uns, Jimmies. 860 01:23:22,498 --> 01:23:23,916 Treffer? 861 01:24:42,578 --> 01:24:43,913 Wehe dir, 862 01:24:44,079 --> 01:24:46,499 oh Erde und Meer, 863 01:24:47,416 --> 01:24:50,795 der Teufel entfesselt sein zorniges Biest, 864 01:24:50,961 --> 01:24:54,757 denn er weiß, dass die Zeit sich neigt. 865 01:24:55,257 --> 01:24:56,967 Ein jeder, der Einsicht hat, 866 01:24:57,092 --> 01:24:58,969 soll die Zahl des Biests erkennen, 867 01:24:59,512 --> 01:25:01,972 denn es ist eine menschliche Zahl. 868 01:25:02,139 --> 01:25:03,265 Seine Zahl 869 01:25:03,432 --> 01:25:06,519 lautet 666. 870 01:25:10,356 --> 01:25:12,191 Ich ging allein 871 01:25:13,484 --> 01:25:15,027 Mein Kopf war leer 872 01:25:16,487 --> 01:25:18,864 Ich brauchte Zeit zum Denken 873 01:25:19,031 --> 01:25:21,325 Um die Bilder Aus meinem Kopf zu kriegen 874 01:25:22,827 --> 01:25:24,411 Was hab ich gesehen? 875 01:25:25,496 --> 01:25:28,457 Ist das möglich? 876 01:25:28,624 --> 01:25:33,921 War das, was ich in jener Nacht sah Wahr und nicht bloß Fantasie? 877 01:25:34,713 --> 01:25:36,757 Denn in meinen Träumen 878 01:25:37,758 --> 01:25:39,969 Ist es immer da 879 01:25:40,719 --> 01:25:43,806 Das finstere Gesicht Das meinen Verstand verbiegt 880 01:25:43,973 --> 01:25:47,309 Und mich verzweifeln lässt 881 01:25:47,476 --> 01:25:48,727 Yeah! 882 01:25:51,772 --> 01:25:53,607 Yeah! 883 01:26:00,990 --> 01:26:02,491 Die Nacht war schwarz 884 01:26:02,575 --> 01:26:04,577 Zurückhaltung war sinnlos 885 01:26:05,828 --> 01:26:07,079 Ich musste wissen 886 01:26:07,246 --> 01:26:10,082 Beobachtet mich jemand? 887 01:26:10,583 --> 01:26:12,001 In Nebelschwaden 888 01:26:12,167 --> 01:26:14,628 Dunkle Figuren baden 889 01:26:14,795 --> 01:26:16,589 War all das wahr? 890 01:26:16,755 --> 01:26:19,800 Oder ein Höllentrip? 891 01:26:19,967 --> 01:26:22,052 Sechs, sechs, sechs 892 01:26:22,386 --> 01:26:24,513 Die Zahl des Biests 893 01:26:24,805 --> 01:26:27,141 Eine Opfergabe 894 01:26:27,308 --> 01:26:28,976 Wird heut Nacht erbracht 895 01:26:47,786 --> 01:26:49,455 Ich kehre zurück 896 01:26:50,789 --> 01:26:52,625 Ich komme wieder 897 01:26:53,459 --> 01:26:55,711 Und ich übernehme deinen Körper 898 01:26:56,462 --> 01:26:58,589 Und lass dich brennen 899 01:26:59,506 --> 01:27:01,675 Ich hab das Feuer 900 01:27:02,635 --> 01:27:04,720 Die Macht ist mein 901 01:27:05,763 --> 01:27:10,225 Ich hab die Macht Mein Böses zu entfachen 902 01:27:12,144 --> 01:27:14,104 Sechs, sechs, sechs 903 01:27:14,271 --> 01:27:16,190 Die Zahl des Biests 904 01:27:16,857 --> 01:27:18,776 Eine Opfergabe 905 01:27:18,943 --> 01:27:20,861 Wird heut Nacht erbracht 906 01:27:21,487 --> 01:27:22,571 Ja! 907 01:28:22,548 --> 01:28:23,549 Treffer? 908 01:28:25,968 --> 01:28:26,969 Finger? 909 01:28:31,807 --> 01:28:32,891 Finger. 910 01:28:34,560 --> 01:28:35,728 Kommt näher. 911 01:28:46,321 --> 01:28:47,531 Tretet heran. 912 01:28:48,532 --> 01:28:51,035 Sehet, ihr 913 01:28:52,202 --> 01:28:55,831 seid die Finger meiner rechten Hand. 914 01:28:56,832 --> 01:29:00,461 Eure finstere Ausstrahlung verdunkelt selbst das Sonnenlicht. 915 01:29:01,295 --> 01:29:02,838 Hochmut durchdringt mich, 916 01:29:03,005 --> 01:29:05,883 wie Maden den toten Leib Christi. 917 01:29:07,718 --> 01:29:08,802 Kniet. 918 01:29:11,597 --> 01:29:12,806 Nicht du, mein Sohn. 919 01:29:14,266 --> 01:29:15,934 Du sollst stehen. 920 01:29:18,687 --> 01:29:21,982 Wie sind dankbar für diese Audienz, Vater. 921 01:29:22,149 --> 01:29:24,276 Meine Zeit währt ewig. 922 01:29:24,443 --> 01:29:26,779 Doch eure Zeit mit mir ist kurz. 923 01:29:26,945 --> 01:29:29,656 Wir verstehen, Herr. Wir fallen dir nicht länger zur Last. 924 01:29:30,824 --> 01:29:32,242 Aber bevor wir aufbrechen, 925 01:29:32,409 --> 01:29:35,204 hast du einen bestimmten Auftrag für uns? 926 01:29:35,579 --> 01:29:36,580 Das habe ich. 927 01:29:36,705 --> 01:29:37,915 Bitte sag ihn uns. 928 01:29:38,957 --> 01:29:42,586 Ich befehle euch, mit eurer teuflischen Mission fortzufahren. 929 01:29:42,753 --> 01:29:46,090 Fortzufahren mit unserer teuflischen Mission. 930 01:29:46,632 --> 01:29:49,301 Fortzufahren, die winselnden Seelen deines Reiches 931 01:29:49,468 --> 01:29:51,470 zu häuten und auszuweiden. 932 01:29:52,179 --> 01:29:53,680 Ihre Körper zu schänden, 933 01:29:53,847 --> 01:29:55,974 ihre Pein zum Sakrament zu machen, 934 01:29:56,141 --> 01:29:59,978 damit ihre Schreie bis in den Himmel dringen. 935 01:30:01,897 --> 01:30:04,316 Ist das dein Befehl, Vater? 936 01:30:07,694 --> 01:30:08,695 Ja. 937 01:30:10,114 --> 01:30:12,324 Hast du uns sonst noch etwas mitzugeben? 938 01:30:15,452 --> 01:30:19,039 Die Finger müssen stets deinen Befehlen gehorchen, mein Sohn. 939 01:30:19,206 --> 01:30:21,458 Mir gehorchen. Deinem Sohn. 940 01:30:22,209 --> 01:30:24,878 Ohne jedwede Frage oder Zweifel 941 01:30:25,045 --> 01:30:28,423 unterwerft ihr euch stets und augenblicklich meinem Willen, 942 01:30:28,966 --> 01:30:32,386 ohne auch nur eine Spur von Zögern oder Anmaßung. 943 01:30:33,095 --> 01:30:34,638 Und ohne verfickte Widerrede. 944 01:30:38,851 --> 01:30:41,186 Und wie lautet dein abschließendes Gebot? 945 01:30:47,401 --> 01:30:49,361 Vater, dein abschließendes Gebot? 946 01:30:52,573 --> 01:30:55,492 Du sollst die Anzahl deiner Finger vermehren. 947 01:30:55,659 --> 01:30:58,662 Meine Finger vermehren. Aus einer Faust 948 01:30:58,829 --> 01:31:00,414 wachsen zwei Fäuste. 949 01:31:00,581 --> 01:31:02,791 Und dann fünf! Und dann hundert! 950 01:31:02,958 --> 01:31:04,042 Und dann tausend! 951 01:31:04,209 --> 01:31:07,296 Auf dass keine Gemeinde im Königreich der Hölle 952 01:31:07,462 --> 01:31:10,883 vor unserer Nächstenliebe sicher sein kann. 953 01:31:13,844 --> 01:31:17,264 Vater, wir erhören dich, und wir werden dir gehorchen. 954 01:31:17,848 --> 01:31:19,183 Aufstehen, Jimmies. 955 01:31:22,144 --> 01:31:23,729 Wir verabschieden uns jetzt. 956 01:31:34,323 --> 01:31:35,657 Wartet. 957 01:31:35,824 --> 01:31:37,576 - Wartet? - Wartet! 958 01:31:48,629 --> 01:31:49,880 Spike? 959 01:31:56,595 --> 01:32:00,807 - Ich habe noch einen letzten Auftrag. - Noch einen? Nee, nee, Vater. 960 01:32:00,933 --> 01:32:02,017 Ich denke nicht. 961 01:32:03,101 --> 01:32:06,104 Fortfahren mit unserer Arbeit, stärker werden, mir gehorchen. 962 01:32:06,271 --> 01:32:07,356 Das war alles. 963 01:32:07,522 --> 01:32:09,816 Nein, einen habe ich noch. 964 01:32:09,983 --> 01:32:10,984 Tatsache? 965 01:32:12,027 --> 01:32:14,196 Und worum genau geht's? 966 01:32:14,363 --> 01:32:15,614 Ich verlange 967 01:32:16,448 --> 01:32:18,033 eine Opfergabe. 968 01:32:18,200 --> 01:32:20,160 Eine Opfergabe? 969 01:32:21,662 --> 01:32:22,663 Von wem? 970 01:32:23,330 --> 01:32:26,917 Erinnerst du dich an die Kirche, mein einziger Sohn? 971 01:32:28,502 --> 01:32:29,670 Ja. 972 01:32:30,254 --> 01:32:32,339 Dann erinnerst du dich an Christus. 973 01:32:32,965 --> 01:32:34,549 Gottes einzigen Sohn. 974 01:32:35,217 --> 01:32:36,218 Mh-hm. 975 01:32:37,135 --> 01:32:39,054 Und du weißt, damit 976 01:32:40,013 --> 01:32:42,724 Gottes einziger Sohn aufsteigen 977 01:32:42,891 --> 01:32:45,602 und an die Seite seines Vaters treten konnte, 978 01:32:47,187 --> 01:32:48,647 dass Christus 979 01:32:48,814 --> 01:32:51,400 zuerst den Tod am Kreuz erleiden musste. 980 01:32:57,823 --> 01:33:00,450 Du bist mein einziger Sohn, Jimmy. 981 01:33:01,076 --> 01:33:02,619 Jimmy, Jimmy. 982 01:33:02,786 --> 01:33:04,371 Ich bin dein Gott. 983 01:33:06,164 --> 01:33:07,833 Ich verlange das Gleiche. 984 01:33:10,877 --> 01:33:13,005 Du verlangst, dass ich gekreuzigt werde? 985 01:33:13,171 --> 01:33:14,172 Ja. 986 01:33:15,632 --> 01:33:17,718 Und wer schlägt mich ans Kreuz? 987 01:33:19,970 --> 01:33:21,346 Die da. 988 01:33:26,393 --> 01:33:27,894 Oh, nein. 989 01:33:29,021 --> 01:33:30,731 Du Ungeheuer. 990 01:33:30,897 --> 01:33:33,233 Du hast das Blatt gegen mich gewendet. 991 01:33:33,400 --> 01:33:35,235 Langsam, Jimmy Ink! 992 01:33:36,111 --> 01:33:38,905 Ich weiß, dich juckt's schon in den Scheißfingern. 993 01:33:40,324 --> 01:33:42,492 Aber gestatte mir eine Frage. 994 01:33:43,201 --> 01:33:46,830 Glaubst du wirklich, dieser klapprige Opa wäre Satan? 995 01:33:49,958 --> 01:33:51,293 Und wenn er's wäre, 996 01:33:53,045 --> 01:33:54,504 könnte ich das hier tun? 997 01:34:02,971 --> 01:34:03,972 Kelson. 998 01:34:05,474 --> 01:34:06,475 Kelson. 999 01:34:08,393 --> 01:34:10,729 Ich komm nicht mit. Was geht hier ab? 1000 01:34:12,981 --> 01:34:13,982 Wer ist der Teufel? 1001 01:34:14,149 --> 01:34:15,942 Ich, Jimmy. 1002 01:34:16,109 --> 01:34:17,110 Persönlich. 1003 01:34:17,694 --> 01:34:21,156 Und jetzt erledigt die hinterfotzige Schlampe. 1004 01:34:21,740 --> 01:34:23,492 - Aber... - Kein fucking "aber"! 1005 01:34:23,658 --> 01:34:26,328 Jetzt sofort! Oder ich reiß euren Scheißkopf ab! 1006 01:34:30,207 --> 01:34:31,708 - Nein! - Tu's nicht, Jimmy! 1007 01:34:31,875 --> 01:34:32,876 Nein! 1008 01:35:01,488 --> 01:35:02,697 Versenkt. 1009 01:35:12,916 --> 01:35:13,917 Kelson. 1010 01:35:15,502 --> 01:35:18,088 - Es tut mir leid. - Schon gut, Spike. 1011 01:35:19,589 --> 01:35:21,007 Schon gut. 1012 01:35:21,174 --> 01:35:22,801 Kennt ihr beide euch? 1013 01:35:22,968 --> 01:35:24,302 Ja. 1014 01:35:26,304 --> 01:35:27,389 Du bist nicht der Alte. 1015 01:35:28,348 --> 01:35:29,558 Nein. 1016 01:35:29,724 --> 01:35:31,643 Nichts ist der Alte. 1017 01:35:34,020 --> 01:35:35,230 Und niemand. 1018 01:35:37,691 --> 01:35:39,317 Es gibt nur uns. 1019 01:35:51,037 --> 01:35:52,539 War eine geile Aufführung. 1020 01:35:56,585 --> 01:35:57,836 Danke. 1021 01:36:00,213 --> 01:36:04,301 Ich will's nicht schlimmer machen, aber das überlebst du glaube ich nicht. 1022 01:36:04,426 --> 01:36:05,594 Ich weiß. 1023 01:36:07,220 --> 01:36:09,139 Warum hast du ihn nicht gehen lassen? 1024 01:36:09,639 --> 01:36:11,099 Wir waren fast weg. 1025 01:36:12,142 --> 01:36:13,310 Dir wäre nichts passiert. 1026 01:36:13,477 --> 01:36:15,812 Ich erkannte plötzlich dich 1027 01:36:15,979 --> 01:36:17,898 hinter der Maske, Spike. 1028 01:36:18,482 --> 01:36:19,483 Und ich... 1029 01:36:21,443 --> 01:36:24,029 Ich finde, du hast genug gelitten. 1030 01:36:29,284 --> 01:36:32,078 Satan hin oder her, eins kann ich noch für dich tun. 1031 01:36:34,664 --> 01:36:36,500 Deinen letzten Befehl ausführen. 1032 01:37:00,774 --> 01:37:02,025 Spike, richtig? 1033 01:37:05,779 --> 01:37:06,863 Kellie. 1034 01:37:12,452 --> 01:37:14,371 Los, verschwinden wir von hier. 1035 01:37:53,326 --> 01:37:56,746 Ich hör seine Stimme nicht mehr. 1036 01:37:57,163 --> 01:37:58,164 Ian. 1037 01:38:01,501 --> 01:38:03,878 Warum höre ich seine Stimme nicht? 1038 01:38:33,033 --> 01:38:34,492 Ich will zu meiner Mami. 1039 01:38:46,254 --> 01:38:47,964 Oh, Gott. 1040 01:38:49,549 --> 01:38:51,801 Ich bin hier. 1041 01:39:02,312 --> 01:39:03,480 Kelson. 1042 01:39:07,525 --> 01:39:08,860 Samson. 1043 01:39:13,657 --> 01:39:14,741 Danke. 1044 01:39:19,454 --> 01:39:21,998 Memento mori. 1045 01:40:09,003 --> 01:40:10,672 Vater! 1046 01:40:13,466 --> 01:40:15,135 Vater. 1047 01:40:18,263 --> 01:40:20,306 Vater. 1048 01:40:22,183 --> 01:40:23,601 Vater. 1049 01:40:26,104 --> 01:40:28,773 Warum hast du mich verlassen? 1050 01:40:30,108 --> 01:40:32,610 Warum hast du mich verlassen? 1051 01:40:35,697 --> 01:40:36,906 Vater. 1052 01:41:27,749 --> 01:41:30,877 Nach dem 2. Weltkrieg ließ man Deutschland nicht pleitegehen. 1053 01:41:30,919 --> 01:41:32,879 Man half ihm. Ebenso Japan. 1054 01:41:33,004 --> 01:41:36,466 In einer Generation entwickelten sie Volkswirtschaften, 1055 01:41:36,591 --> 01:41:39,427 die stärker waren als jene der Sieger des Kriegs. 1056 01:41:40,303 --> 01:41:41,721 Und das war fair? 1057 01:41:42,806 --> 01:41:43,890 Denk nach, Sam. 1058 01:41:44,057 --> 01:41:46,935 Besser als fair. Es ist wünschenswert. 1059 01:41:47,310 --> 01:41:52,065 Warum seinem besiegten Feind helfen? Weil die erzwungene Zahlungsunfähigkeit 1060 01:41:52,190 --> 01:41:54,567 des Feindes nach dem 1. Weltkrieg 1061 01:41:55,276 --> 01:41:56,528 der Grund war 1062 01:41:57,237 --> 01:41:58,488 für den 2. Weltkrieg. 1063 01:41:59,864 --> 01:42:01,199 '48, Churchill. 1064 01:42:03,159 --> 01:42:05,662 "Wer die Geschichte vergisst, wiederholt sie." 1065 01:42:05,829 --> 01:42:06,830 Sag das noch mal. 1066 01:42:07,205 --> 01:42:09,374 "Wer die Geschichte vergisst, wiederholt sie." 1067 01:42:09,415 --> 01:42:10,458 Ja, sehr gut. 1068 01:42:13,503 --> 01:42:14,671 Also. 1069 01:42:15,547 --> 01:42:18,591 Das wird zu einer Art Grundsatz 1070 01:42:18,758 --> 01:42:21,636 der europäischen Nachkriegspolitik. 1071 01:42:21,803 --> 01:42:23,096 Niemals zu vergessen. 1072 01:42:24,472 --> 01:42:27,392 Man lässt die Ideologien pleitegehen. 1073 01:42:28,059 --> 01:42:31,980 Faschismus, Nationalismus, Populismus, komplett zerlegt. 1074 01:42:32,730 --> 01:42:34,107 Auf nimmer Wiedersehen. 1075 01:42:35,358 --> 01:42:37,068 Und was bedeutet das 1076 01:42:37,235 --> 01:42:39,988 für die Wirtschaft Russlands nach der Sowjetunion? 1077 01:42:41,447 --> 01:42:43,533 Ich sag ja nur, Sam, 1078 01:42:43,700 --> 01:42:46,661 falls das morgen in der Prüfung drankommt, 1079 01:42:47,662 --> 01:42:50,456 hättest du mit der Weimarer Republik bessere Chancen. 1080 01:42:50,623 --> 01:42:52,667 Wenn das morgen dran kommt? 1081 01:42:52,792 --> 01:42:54,752 Paps, du machst doch die Prüfung. 1082 01:42:55,336 --> 01:42:56,504 Ich sag nichts mehr. 1083 01:43:00,258 --> 01:43:01,259 Was war das? 1084 01:43:02,260 --> 01:43:03,261 Was? 1085 01:43:03,428 --> 01:43:04,429 Hör doch. 1086 01:43:14,022 --> 01:43:15,148 Du weißt, was zu tun ist? 1087 01:43:15,189 --> 01:43:16,190 Ja. 1088 01:43:23,781 --> 01:43:24,782 Da. 1089 01:43:28,036 --> 01:43:29,871 - Ach, du Scheiße. - Was ist? 1090 01:43:30,038 --> 01:43:33,374 Die jagen jemanden. Zwei Leute. 1091 01:43:37,003 --> 01:43:38,171 Helfen wir ihnen? 1092 01:43:40,882 --> 01:43:42,592 Paps! Helfen wir? 1093 01:43:44,010 --> 01:43:45,011 Na, klar. 1094 01:43:45,178 --> 01:43:46,596 Okay. Abmarsch. 1095 01:49:05,331 --> 01:49:07,333 Untertitel übersetzt von: Gandalf Bartholomäus