1 00:01:14,741 --> 00:01:16,326 Hallo? 2 00:01:29,631 --> 00:01:33,343 KEIN ZUTRITT FÜR KINDER 3 00:01:42,895 --> 00:01:44,563 Du nutzloses Stück Scheiße! 4 00:01:44,730 --> 00:01:46,356 Willkommen im fucking Albtraum! 5 00:01:46,523 --> 00:01:49,151 - Los, Jimmy. - Nicht ablosen, Shite. 6 00:01:49,318 --> 00:01:50,652 Scheiße, wo willst du hin? 7 00:01:50,819 --> 00:01:52,404 Du schaffst das, Jimmy. 8 00:01:53,572 --> 00:01:55,657 Der Alte wird's dir besorgen. 9 00:01:56,617 --> 00:01:59,077 Der hat noch nie ein Messer gesehen, oder? 10 00:01:59,995 --> 00:02:01,455 Du zitternde Drecksau! 11 00:02:01,622 --> 00:02:03,707 Och! Armes kleines Babylein. 12 00:02:03,874 --> 00:02:05,000 Ist für den Alten. 13 00:02:05,167 --> 00:02:07,794 Los, Mann! Ich verreck vor Langweile! 14 00:02:07,961 --> 00:02:09,755 - Hol ihn dir, Shite! - Zum Kotzen! 15 00:02:09,922 --> 00:02:11,340 - Bewegung! - Du Schisser! 16 00:02:11,507 --> 00:02:13,133 Finger! 17 00:02:19,765 --> 00:02:23,477 Ihr wisst doch, das ist ein Kampf auf Leben und Tod. 18 00:02:24,603 --> 00:02:26,230 Keine Gnade. 19 00:02:26,396 --> 00:02:28,273 Ja, Sir Jimmy. 20 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 Siehst du zu, Vater? 21 00:02:40,369 --> 00:02:41,620 Meister. 22 00:02:42,329 --> 00:02:43,580 Dunkler Herrscher. 23 00:02:44,456 --> 00:02:45,457 Wirst du prüfen, 24 00:02:45,624 --> 00:02:49,044 ob der Junge das Zeug zum Finger hat? 25 00:02:53,632 --> 00:02:54,800 Gut. 26 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Okay. 27 00:02:59,847 --> 00:03:00,848 Kämpft. 28 00:03:01,265 --> 00:03:02,474 Dann legt mal los. 29 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 Hol ihn dir, Junge! 30 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Mach! 31 00:03:05,811 --> 00:03:06,812 Mach ihn fertig! 32 00:03:07,479 --> 00:03:09,064 Siehst du das? Ja? 33 00:03:09,481 --> 00:03:10,899 Ich mach's einfacher für dich. 34 00:03:15,946 --> 00:03:17,239 - Pass auf, Shite. - Komm schon! 35 00:03:19,241 --> 00:03:21,201 - Los, Kleiner. - Zeig's ihm! 36 00:03:27,332 --> 00:03:28,584 Pech gehabt, Kumpel. 37 00:03:29,334 --> 00:03:30,752 Tut bestimmt weh. 38 00:03:32,504 --> 00:03:34,214 Ups, dein Messer. 39 00:03:35,257 --> 00:03:36,258 Nein, bitte... 40 00:03:36,758 --> 00:03:38,260 Willst du dein Messer wieder? 41 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 - Los! - Mach! 42 00:03:43,473 --> 00:03:44,933 Jawohl, Shite! 43 00:03:45,851 --> 00:03:47,311 Ja, Alter. 44 00:03:49,646 --> 00:03:51,023 Blöder Wichser. 45 00:03:51,190 --> 00:03:52,316 Komm endlich zur Sache! 46 00:03:52,816 --> 00:03:54,359 Halt du dich da raus, Jimmy. 47 00:03:54,526 --> 00:03:55,569 Kommt schon noch. 48 00:03:58,071 --> 00:04:00,199 Ich mach nur Spaß, Kleiner. 49 00:04:02,117 --> 00:04:03,327 Los. Hol's dir. 50 00:04:05,954 --> 00:04:07,080 Du sollst es aufheben! 51 00:04:08,040 --> 00:04:09,041 Zu langsam, Digger! 52 00:04:10,667 --> 00:04:12,461 Ich könnte das stundenlang tun. 53 00:04:12,628 --> 00:04:14,003 Scheiße, jetzt mach einfach! 54 00:04:14,004 --> 00:04:16,298 - Der ist halb so groß wie du. - Ich weiß was. 55 00:04:16,839 --> 00:04:18,634 Wenn ich mit dem Pisser fertig bin, 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,719 bist du dran. Wär das was? 57 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 Scheiße! 58 00:04:26,058 --> 00:04:27,059 Fuck! 59 00:04:27,643 --> 00:04:29,436 Du verficktes Arschloch! 60 00:04:30,270 --> 00:04:32,439 Ich häute dich mit deinem eigenen Messer! 61 00:04:37,277 --> 00:04:38,987 Was zur Hölle? Scheiße! 62 00:04:39,863 --> 00:04:40,864 Verdammte Scheiße! 63 00:04:41,698 --> 00:04:42,824 - Alter Schwede! - Fuck! 64 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 Du bist am Arsch, Jimmy. 65 00:04:44,284 --> 00:04:46,203 - Warum? - Der hat 'ne Arterie erwischt! 66 00:04:46,787 --> 00:04:48,163 So was von. 67 00:04:49,498 --> 00:04:51,208 - Oh, nein. - Ganz schön viel Blut. 68 00:04:53,460 --> 00:04:55,796 Scheiße. Bitte nicht. Nein. 69 00:04:55,963 --> 00:04:56,964 Nein! 70 00:04:57,548 --> 00:04:59,299 Fuck! Fuck! 71 00:05:00,092 --> 00:05:01,927 Irgendjemand! Ich brauche Hilfe! 72 00:05:03,220 --> 00:05:05,597 - Lacht nicht und helft mir! - So läuft das nicht! 73 00:05:05,764 --> 00:05:06,765 Aber... 74 00:05:06,932 --> 00:05:07,933 Sir. 75 00:05:08,100 --> 00:05:10,310 Nein, Jimmy hat recht. So läuft das hier nicht. 76 00:05:10,978 --> 00:05:11,979 Scheiße! 77 00:05:13,063 --> 00:05:14,439 Gott im Himmel. 78 00:05:14,815 --> 00:05:17,442 Jesus! Oh, Gott. 79 00:05:17,609 --> 00:05:18,944 Jesus Christus! 80 00:05:19,111 --> 00:05:21,362 Was willst du von dem Scheißwichser im Himmel? 81 00:05:21,363 --> 00:05:23,198 Sir, bitte hilf mir. 82 00:05:23,365 --> 00:05:26,535 - Bitte. Ich hab Angst. - Was, du Heulsuse? 83 00:05:28,579 --> 00:05:29,705 Sir, ich werde... 84 00:05:29,872 --> 00:05:31,832 Was wirst du, Jimmy? 85 00:05:32,916 --> 00:05:34,293 Hungrig? 86 00:05:36,336 --> 00:05:37,504 Geil? 87 00:05:39,423 --> 00:05:40,841 Schläfrig? 88 00:05:46,305 --> 00:05:48,557 Och, eingeschlafen. 89 00:05:49,766 --> 00:05:50,767 Gesegnet sei er. 90 00:06:08,076 --> 00:06:09,703 Wie heißt du, Junge? 91 00:06:13,290 --> 00:06:14,374 Spike. 92 00:06:14,541 --> 00:06:16,919 Spike? Nein, nein. 93 00:06:17,503 --> 00:06:19,087 Das klingt falsch. 94 00:06:20,005 --> 00:06:22,508 Ich glaube, dein Name ist... 95 00:06:22,674 --> 00:06:24,843 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 96 00:06:26,553 --> 00:06:27,554 Er heißt Jimmy. 97 00:06:31,767 --> 00:06:32,768 Jimmy. 98 00:06:35,854 --> 00:06:38,273 - Treffer? - Versenkt. 99 00:07:11,431 --> 00:07:14,560 FREIZEITZENTRUM Rainforest RAPIDS 100 00:07:16,728 --> 00:07:18,272 - Meiner. - Küsschen. 101 00:09:11,260 --> 00:09:12,553 Nein! Nein, nein! 102 00:10:15,866 --> 00:10:17,743 Hand in Hand siehst du sie 103 00:10:17,910 --> 00:10:20,329 Nachts über die Brücke flitzen 104 00:10:22,706 --> 00:10:27,127 Köpfe dreh'n sich, als die Lichter Hell erblitzen 105 00:10:43,310 --> 00:10:46,313 Lippenstift verschmiert die Linse 106 00:10:47,231 --> 00:10:49,149 Als sie fällt 107 00:10:49,441 --> 00:10:51,401 In endlos blaues Wasser 108 00:10:51,568 --> 00:10:54,655 Das hereinbricht, wo sie liegt 109 00:10:56,615 --> 00:10:59,117 Der Taucher steigt auf Um Luft zu holen 110 00:10:59,284 --> 00:11:01,954 Die Meute tobt Wenn man ihr an den Haaren zieht 111 00:11:02,329 --> 00:11:03,997 An den Haaren! 112 00:11:04,164 --> 00:11:06,166 Sie fragt sich, wie sie hierher kam 113 00:11:06,333 --> 00:11:08,877 Als sie wieder untergeht 114 00:11:09,044 --> 00:11:11,463 Frauen auf Film, Frauen... 115 00:12:25,370 --> 00:12:28,832 Tja. Ein infizierter Patient. 116 00:12:32,044 --> 00:12:33,795 Schon merkwürdig. 117 00:12:33,962 --> 00:12:36,715 Womöglich ein weltweites Novum, Samson. 118 00:12:37,382 --> 00:12:39,468 Ja, du hast einen Namen. 119 00:12:39,635 --> 00:12:42,012 Den gab ich dir, als ich sah, 120 00:12:42,179 --> 00:12:44,473 wie der neue Alpha den Wald 121 00:12:44,640 --> 00:12:46,183 zu seinem Jagdgrund machte. 122 00:12:49,520 --> 00:12:52,731 Ich nannte dich so wegen deiner Größe, deiner Stärke 123 00:12:52,898 --> 00:12:53,941 und deiner Haare. 124 00:12:55,609 --> 00:12:57,319 Ich bin Dr. Kelson. 125 00:12:57,486 --> 00:13:01,031 Aber gerade komme ich mir eher wie Androklus vor, 126 00:13:01,198 --> 00:13:03,450 der dem Löwen den Dorn aus der Pfote zieht. 127 00:13:06,787 --> 00:13:08,330 Will heißen, 128 00:13:09,540 --> 00:13:12,292 du bist mir was schuldig. Nur damit du's weißt. 129 00:13:16,797 --> 00:13:18,131 Scherz am Rande. 130 00:13:18,298 --> 00:13:19,967 Übernimmt die Kasse. 131 00:13:21,009 --> 00:13:22,469 Keine Zuzahlung. 132 00:17:08,612 --> 00:17:09,946 Interessant. 133 00:17:31,927 --> 00:17:34,179 Ich werde dir vertrauen, Samson. 134 00:17:34,888 --> 00:17:37,224 Dazu habe ich mich entschieden. 135 00:17:37,933 --> 00:17:40,477 Ich habe, was du willst. 136 00:17:41,228 --> 00:17:42,271 Wenn du mich tötest 137 00:17:42,437 --> 00:17:45,774 und mir den Kopf abreißt, wirst du es nicht bekommen. 138 00:17:46,358 --> 00:17:48,151 Ein Tauschgeschäft, Samson. 139 00:17:48,318 --> 00:17:51,613 Das nennt man "quid pro quo". 140 00:17:54,074 --> 00:17:57,119 Eher unwahrscheinlich, dass du Latein verstehst. 141 00:18:05,502 --> 00:18:08,046 Oh, Gott sei Dank. Du tust es. 142 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 Ja. 143 00:18:33,947 --> 00:18:37,034 Verstehst du überhaupt irgendwas, was ich sage? 144 00:18:39,536 --> 00:18:42,539 Wenn auch nicht die Bedeutung meiner Worte, 145 00:18:43,457 --> 00:18:45,959 vielleicht den Tonfall meiner Stimme? 146 00:18:48,003 --> 00:18:50,464 Dass ich keine Bedrohung für dich bin. 147 00:18:52,049 --> 00:18:53,842 Ich will dir nichts Böses. 148 00:18:56,345 --> 00:18:58,347 Erkennst du den Klang deines Namens? 149 00:18:59,056 --> 00:19:00,516 Samson... 150 00:19:07,022 --> 00:19:10,692 Wie wundervoll es wäre, dich sprechen zu hören. Nur ein Wort. 151 00:19:12,361 --> 00:19:14,154 Es wäre ein Wunder. 152 00:19:16,323 --> 00:19:19,201 Wenn wir wüssten, dass die Infektion 153 00:19:19,368 --> 00:19:22,704 nur über deinem Verstand liegt und ihn trübt, 154 00:19:22,829 --> 00:19:24,331 ihn aber nicht ersetzt. 155 00:19:27,209 --> 00:19:30,254 Sind da Erinnerungen in diesem friedlichen Zustand? 156 00:19:30,420 --> 00:19:32,631 Ein Hauch von deinem früheren Selbst? 157 00:19:34,800 --> 00:19:37,386 Oder gebe ich dir nur Ruhe und Erleichterung? 158 00:19:41,598 --> 00:19:43,600 Wäre auch nicht verkehrt, Samson. 159 00:19:45,686 --> 00:19:49,565 An Ruhe und Erleichterung ist gar nichts verkehrt. 160 00:20:01,535 --> 00:20:03,036 Nichts verkehrt. 161 00:20:05,998 --> 00:20:08,709 Überhaupt nichts verkehrt an Ruhe und Erleichterung. 162 00:20:53,629 --> 00:20:55,839 Noch alles dran. 163 00:21:19,738 --> 00:21:20,989 Samson. 164 00:21:23,700 --> 00:21:25,202 Zu genial. 165 00:23:24,279 --> 00:23:26,240 Ich schau da drüben nach, und ihr... 166 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 Jonno. 167 00:24:20,335 --> 00:24:22,254 Wenn er uns sieht, 168 00:24:22,421 --> 00:24:23,422 wird er brüllen. 169 00:24:27,509 --> 00:24:29,136 Jonno. Bleib hier. 170 00:24:43,984 --> 00:24:45,068 - Hilfe! - Weg hier! 171 00:24:45,944 --> 00:24:46,945 Und Jonno? 172 00:24:58,332 --> 00:24:59,333 Hilfe! 173 00:25:00,250 --> 00:25:02,169 - Was ist mit mir? - Schneller! 174 00:25:02,336 --> 00:25:03,337 Wartet! 175 00:25:06,715 --> 00:25:08,300 Lasst mich nicht zurück! 176 00:25:09,510 --> 00:25:11,011 Bleibt hier! 177 00:25:24,525 --> 00:25:25,901 Komm schon, Tom. 178 00:25:26,068 --> 00:25:27,611 Weg hier! 179 00:25:40,916 --> 00:25:41,917 Okay. 180 00:25:44,294 --> 00:25:46,588 - Was sagen wir den anderen? - Die Wahrheit. 181 00:25:46,755 --> 00:25:50,425 - Wir haben Jonno verloren. - Er hat sich selbst verloren. 182 00:25:55,264 --> 00:25:56,807 Los jetzt. Weiter. 183 00:26:12,155 --> 00:26:13,156 George. 184 00:26:14,408 --> 00:26:16,368 Ich hab leider schlechte Nachrichten. 185 00:26:18,620 --> 00:26:20,664 - Ich sagte... - Wir haben Gäste. 186 00:26:21,164 --> 00:26:22,165 Was? 187 00:26:23,250 --> 00:26:24,501 Wir haben Gäste. 188 00:26:26,003 --> 00:26:27,087 Hallo. 189 00:26:28,213 --> 00:26:29,881 Ich möchte euch wen vorstellen. 190 00:26:29,882 --> 00:26:32,968 Tinky-Winky geht nirgends hin ohne seine Tasche. Nirgends. 191 00:26:33,385 --> 00:26:34,678 Bis auf das eine Mal. 192 00:26:34,845 --> 00:26:36,638 Wir alle wissen, wie das ausgeht. 193 00:26:36,805 --> 00:26:37,848 Tinky-Winky. 194 00:26:38,015 --> 00:26:39,891 Tinky-Winky kommt also zurück. 195 00:26:39,892 --> 00:26:40,893 Typisch. 196 00:26:41,059 --> 00:26:42,185 Und Laa-Laa und Po 197 00:26:42,186 --> 00:26:45,062 - hatten nicht nur den Apfel verloren... - Setz dich. 198 00:26:45,063 --> 00:26:47,191 ...sondern gleich die ganze verdammte Tasche. 199 00:26:54,156 --> 00:26:56,491 Kennst du die Telebäuchlein nicht? 200 00:26:58,035 --> 00:26:59,994 Ah, die sind großartig. 201 00:26:59,995 --> 00:27:01,747 Die hatten Fernseher auf den Bäuchen. 202 00:27:02,623 --> 00:27:04,458 Im Fernsehen sahen sie sich selbst 203 00:27:04,625 --> 00:27:06,627 mit einem Fernseher auf dem Bauch, 204 00:27:07,127 --> 00:27:09,546 - in dem sie sich auch sahen. - Danke. 205 00:27:09,713 --> 00:27:12,925 Und so weiter, und so weiter, ad infinitum. 206 00:27:20,349 --> 00:27:22,100 Jimmima, mach den Dipsy-Tanz. 207 00:27:54,341 --> 00:27:56,343 Jawohl. 208 00:28:03,308 --> 00:28:04,434 Das war perfekt. 209 00:28:05,102 --> 00:28:08,021 - Treffer? - Versenkt! 210 00:28:11,483 --> 00:28:12,526 Hallo. 211 00:28:14,361 --> 00:28:15,863 Was macht ihr hier? 212 00:28:20,325 --> 00:28:23,954 Die Gastfreundschaft guter Leute genießen. 213 00:28:24,121 --> 00:28:26,123 Wir, eine Gruppe von Streunern, 214 00:28:26,290 --> 00:28:27,583 ausgehungert und müde. 215 00:28:27,749 --> 00:28:31,170 Empfangen mit offenen Armen und einem breiten Lächeln. 216 00:28:31,336 --> 00:28:33,130 - Und gestärkt... - Empfangen? 217 00:28:34,923 --> 00:28:36,717 Ich war gerade im Fluss. 218 00:28:36,884 --> 00:28:38,844 - Die waren plötzlich da. - Das Tor war offen. 219 00:28:39,011 --> 00:28:42,472 - War es nicht. - Empfangen und gestärkt, 220 00:28:43,265 --> 00:28:46,476 im Leibe wie in der Seele. 221 00:28:52,441 --> 00:28:53,566 Sind wir unwillkommen? 222 00:28:53,567 --> 00:28:54,859 Das weißt du genau. 223 00:28:54,860 --> 00:28:57,279 Jetzt schon. Kein Dipsy-Tanz mehr. 224 00:29:11,168 --> 00:29:12,377 Oh, nein. 225 00:29:13,253 --> 00:29:14,296 So ein mieses 226 00:29:15,297 --> 00:29:16,340 Kennenlernen. 227 00:29:18,008 --> 00:29:19,843 Wir haben uns nicht richtig vorgestellt. 228 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 - Finger. - Jimmy. 229 00:29:21,762 --> 00:29:22,971 Jimmy. 230 00:29:23,514 --> 00:29:25,224 - Jimmy. - Jimmy. 231 00:29:25,390 --> 00:29:27,142 - Jimmima. - Jimmy. 232 00:29:27,309 --> 00:29:28,393 Jimmy. 233 00:29:29,186 --> 00:29:31,188 Roberto Calamari. 234 00:29:38,529 --> 00:29:40,030 Null Humor, ey. 235 00:29:41,240 --> 00:29:42,824 Das war ein Witz. 236 00:29:42,991 --> 00:29:45,744 Ich bin auch Jimmy. Wir sind alle Jimmy. 237 00:29:50,040 --> 00:29:51,458 Geht ihr jetzt? 238 00:29:53,210 --> 00:29:54,211 Ja. 239 00:29:56,255 --> 00:29:59,007 Aber natürlich erst, wenn ihr tot seid. 240 00:30:03,387 --> 00:30:04,388 Rennt! 241 00:30:05,931 --> 00:30:07,014 - Verdammt! - Warte! 242 00:30:07,015 --> 00:30:08,392 - Hol dein... - Scheiße! 243 00:30:11,270 --> 00:30:12,312 Ja! 244 00:30:12,688 --> 00:30:14,356 Ihr Vollidioten! 245 00:30:15,190 --> 00:30:16,400 Steh auf. 246 00:30:32,541 --> 00:30:34,626 Der Alte wäre enttäuscht, wenn er 247 00:30:34,793 --> 00:30:37,045 sie und auch das Baby verlieren würde. 248 00:30:37,212 --> 00:30:38,213 Ja, Sir Jimmy. 249 00:30:41,466 --> 00:30:42,885 Wir übernachten heute hier. 250 00:30:43,510 --> 00:30:44,970 Erweisen Nächstenliebe. 251 00:30:45,846 --> 00:30:49,183 Morgen, auf zu neuen Weiden. Los, such uns neue Weiden. 252 00:30:49,683 --> 00:30:51,018 Ich darf nicht mitmachen? 253 00:30:52,352 --> 00:30:54,979 - Schwirr ab. - Rein in den Schuppen mit euch! 254 00:30:54,980 --> 00:30:56,398 Seht sie euch an. 255 00:30:59,526 --> 00:31:00,527 Husch, husch. 256 00:31:06,283 --> 00:31:08,660 Tinky-Winky und die Scheißäpfel. 257 00:31:08,827 --> 00:31:10,495 "Wir wissen, wie das ausgeht"? 258 00:31:11,413 --> 00:31:12,706 Klar weiß ich das. 259 00:31:13,123 --> 00:31:15,542 Hab die Scheißgeschichte tausendmal gehört. 260 00:31:49,201 --> 00:31:51,495 Du schwingst das Tanzbein, Baby 261 00:31:51,662 --> 00:31:54,957 Wie ein Vogel aus dem Paradies 262 00:31:55,749 --> 00:31:58,961 Mit einem Kirscheis-Lächeln 263 00:31:59,127 --> 00:32:02,256 Das wär doch wunderschön 264 00:32:02,422 --> 00:32:04,049 Mit einem Schritt nach links 265 00:32:04,216 --> 00:32:05,676 Einem Schlenzer nach rechts 266 00:32:05,843 --> 00:32:08,846 Fängst du den Spiegel ein im Westen 267 00:32:09,012 --> 00:32:10,848 Ihr Name ist Rio 268 00:32:11,014 --> 00:32:14,059 Und sie tanzt im Sand 269 00:32:14,226 --> 00:32:15,936 Genau wie der Fluss 270 00:32:16,103 --> 00:32:19,606 Der mäandert durchs staubige Land 271 00:32:21,608 --> 00:32:24,278 Und wenn sie scheint 272 00:32:24,444 --> 00:32:27,573 Gibt sie alles, was sie kann 273 00:32:27,739 --> 00:32:29,908 Oh, Rio, Rio 274 00:32:30,075 --> 00:32:33,662 Tanz über den Rio Grande 275 00:32:34,204 --> 00:32:36,790 Du bedeutest mir so viel 276 00:32:36,957 --> 00:32:38,959 Wie Geburtstag haben 277 00:32:39,126 --> 00:32:40,794 Oder ein toller Anblick 278 00:32:40,961 --> 00:32:43,881 Hab dich im Fernsehen geseh'n 279 00:32:44,047 --> 00:32:46,966 Zwei von Milliarden Sternen 280 00:32:46,967 --> 00:32:49,469 Aber du weißt bestimmt 281 00:32:49,636 --> 00:32:51,180 Das gilt nur dir 282 00:32:51,346 --> 00:32:52,973 Nicht dein Scheißernst. 283 00:32:53,140 --> 00:32:54,975 Ihr Name ist Rio 284 00:32:55,142 --> 00:32:57,936 Und sie tanzt im Sand 285 00:32:58,103 --> 00:33:02,024 Genau wie der Fluss Der mäandert durchs staubige Land 286 00:33:02,191 --> 00:33:05,235 Und der Alte sah, dass der Mensch gescheitert war 287 00:33:05,903 --> 00:33:07,863 und nur noch Zwietracht kannte. 288 00:33:08,989 --> 00:33:12,951 Und so entsandte der Alte seine Dämonen 289 00:33:13,118 --> 00:33:15,204 in die Welt der Menschen. 290 00:33:15,787 --> 00:33:18,123 Der Mensch brach zusammen unter den Dämonen, 291 00:33:18,290 --> 00:33:21,084 und seine Welt glich einer ausgehenden Kerze. 292 00:33:22,085 --> 00:33:23,754 Und Gott tat nichts, 293 00:33:25,172 --> 00:33:27,299 denn er war unsichtbar. 294 00:33:27,466 --> 00:33:30,719 Er könnte sich nicht mal aus einer Scheiß-Papiertüte retten. 295 00:33:32,763 --> 00:33:33,972 Und so 296 00:33:34,640 --> 00:33:37,976 wurde die Welt der Menschen zum Reich des Alten, 297 00:33:39,102 --> 00:33:41,104 und sein Reich war die Hölle. 298 00:33:42,523 --> 00:33:43,524 Treffer? 299 00:33:44,191 --> 00:33:45,442 Versenkt! 300 00:33:47,444 --> 00:33:50,697 Dann wandte der Alte sich an seinen liebsten Sohn 301 00:33:50,864 --> 00:33:52,950 namens Jimmy Crystal. 302 00:33:53,325 --> 00:33:54,993 Und er sprach zu Jimmy: 303 00:33:55,661 --> 00:33:59,122 "Du bist fortan Sir Lord Jimmy Crystal. 304 00:33:59,540 --> 00:34:01,583 Und sollst meine rechte Hand sein, 305 00:34:01,750 --> 00:34:03,085 meine starke Hand, 306 00:34:03,252 --> 00:34:05,254 und du sollst sieben Finger haben. 307 00:34:05,420 --> 00:34:07,714 Und jeder Finger soll eine Kralle sein, 308 00:34:07,923 --> 00:34:10,759 und du sollst den Menschen Nächstenliebe zeigen. 309 00:34:10,926 --> 00:34:12,010 Und dafür 310 00:34:12,177 --> 00:34:15,222 sollst du mein alleiniger Erbe sein, 311 00:34:15,389 --> 00:34:17,683 und deine Sieben Finger sollen 312 00:34:17,850 --> 00:34:19,601 deine Krone halten." 313 00:34:21,645 --> 00:34:23,063 Treffer? 314 00:34:23,230 --> 00:34:24,565 Versenkt. 315 00:34:28,402 --> 00:34:29,485 Ich bin 316 00:34:29,987 --> 00:34:32,906 Sir Lord Jimmy Crystal. 317 00:34:33,574 --> 00:34:35,659 Der liebste Sohn des Alten. 318 00:34:36,409 --> 00:34:38,120 Das sind meine Finger. 319 00:34:38,286 --> 00:34:39,830 Wir streifen durch das Land. 320 00:34:39,996 --> 00:34:43,375 Wir suchen nach Seelen, dir wir meinem Vater darbringen. 321 00:34:43,792 --> 00:34:45,293 Und wir gewähren euch 322 00:34:46,295 --> 00:34:47,420 Nächstenliebe. 323 00:34:51,049 --> 00:34:52,467 Jimmies. 324 00:34:52,634 --> 00:34:54,219 Ja, Sir Jimmy. 325 00:34:54,803 --> 00:34:57,431 Die heutige Tat der Nächstenliebe lautet: 326 00:35:01,685 --> 00:35:04,479 "Ablegen des Hemdes." 327 00:35:07,816 --> 00:35:09,693 Bitte nicht. Bitte. 328 00:35:40,182 --> 00:35:41,350 - Hi, Opa. - Ich nehm dich. 329 00:35:41,517 --> 00:35:43,852 Ich bring dich zum Heulen. 330 00:35:44,019 --> 00:35:45,229 Und zum Schreien. 331 00:35:54,279 --> 00:35:55,489 Tut das weh, oder was? 332 00:36:20,597 --> 00:36:21,598 Jimmy. 333 00:36:22,474 --> 00:36:24,059 Ich kann das nicht. 334 00:36:25,727 --> 00:36:27,813 Regel das, Jimmy Ink. 335 00:36:30,524 --> 00:36:32,985 Da kommst du nicht drum rum. Das ist unser Job. 336 00:36:35,237 --> 00:36:36,238 Ich kann nicht... 337 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 Bitte. 338 00:36:43,495 --> 00:36:44,830 Ich kann das nicht, bitte. 339 00:36:46,290 --> 00:36:47,291 Bitte. 340 00:36:49,835 --> 00:36:51,044 Okay, okay. 341 00:36:51,461 --> 00:36:52,754 Dann bleib hier draußen. 342 00:37:23,118 --> 00:37:24,369 Samson. 343 00:37:26,121 --> 00:37:27,456 Mein Freund. 344 00:37:30,125 --> 00:37:32,503 Wir müssen etwas besprechen. 345 00:37:34,588 --> 00:37:36,590 Die Medizin, die ich dir verabreiche, 346 00:37:36,757 --> 00:37:39,843 ist ein Cocktail aus verschiedenen Substanzen. 347 00:37:40,677 --> 00:37:44,431 Aber der Hauptanteil und der stärkste Wirkstoff, 348 00:37:44,598 --> 00:37:46,475 ist Morphium. 349 00:37:46,934 --> 00:37:48,602 Bei deinem Verbrauch 350 00:37:48,769 --> 00:37:51,563 habe ich nur noch genug für zwei Wochen. 351 00:37:52,105 --> 00:37:53,774 In den letzten 28 Jahren 352 00:37:53,941 --> 00:37:57,945 habe ich jeden Arzneischrank im Umkreis von 70 Meilen durchsucht. 353 00:37:59,821 --> 00:38:01,907 Wir werden keins mehr finden. 354 00:38:04,368 --> 00:38:06,161 Unweigerlich, früher oder später, 355 00:38:06,328 --> 00:38:10,290 wird der friedvolle Rausch, den du mit mir gefunden hast, 356 00:38:11,375 --> 00:38:12,709 enden. 357 00:38:15,754 --> 00:38:18,382 Aber ich kann dir etwas anderes anbieten. 358 00:38:25,722 --> 00:38:28,058 Eine andere Art von Frieden. 359 00:38:28,225 --> 00:38:30,894 Ein Platz im Ossuarium. 360 00:38:31,895 --> 00:38:33,605 In gewisser Weise 361 00:38:33,772 --> 00:38:35,023 eine Heimstätte. 362 00:38:36,149 --> 00:38:37,234 Bei mir. 363 00:38:46,159 --> 00:38:48,704 Ich möchte ewigen Frieden für dich, Samson. 364 00:38:50,539 --> 00:38:52,749 Bestimmt willst du auch Frieden finden. 365 00:38:52,916 --> 00:38:54,918 Deshalb sind wir Freunde geworden. 366 00:38:55,836 --> 00:38:56,837 Gute Freunde. 367 00:39:00,632 --> 00:39:03,302 Wenn es nur irgendwie möglich wäre, 368 00:39:03,468 --> 00:39:05,512 dass du mir zustimmen könntest. 369 00:39:09,057 --> 00:39:11,685 Schon das geringste Zeichen würde genügen. 370 00:39:43,383 --> 00:39:45,302 Schlaf gut, Samson. 371 00:39:49,556 --> 00:39:50,557 Mond. 372 00:39:54,853 --> 00:39:56,897 Was? Hast du... 373 00:39:58,982 --> 00:40:00,192 Samson... 374 00:40:02,444 --> 00:40:03,445 Du hast gesprochen. 375 00:40:04,613 --> 00:40:05,614 M... 376 00:40:06,156 --> 00:40:07,658 Sag's noch mal. 377 00:40:07,824 --> 00:40:08,909 Sag... 378 00:40:10,077 --> 00:40:11,078 Mond. 379 00:40:16,583 --> 00:40:17,709 Mond. 380 00:41:15,642 --> 00:41:18,228 Ich brauche starke Finger. 381 00:41:18,395 --> 00:41:20,814 Starke Finger formen eine starke Faust. 382 00:41:21,857 --> 00:41:23,025 Zuhören! 383 00:41:23,192 --> 00:41:24,651 Konzentration. 384 00:41:25,485 --> 00:41:26,486 Hey. 385 00:41:34,661 --> 00:41:36,788 Such dir einen Finger für ein Duell aus. 386 00:41:39,499 --> 00:41:40,792 Wenn du gewinnst, 387 00:41:41,585 --> 00:41:44,213 nimmst du deren Platz ein und ich nenne dich Jimmy. 388 00:41:45,881 --> 00:41:48,383 Verlierst du, kriegst du Nächstenliebe. 389 00:41:49,176 --> 00:41:51,637 Weigerst du dich, kriegst du Nächstenliebe. 390 00:41:55,849 --> 00:41:58,435 Nicke oder schüttle den Kopf. 391 00:42:08,362 --> 00:42:09,446 Gut. 392 00:42:13,617 --> 00:42:17,454 Welchen Finger möchtest du herausfordern? 393 00:42:45,983 --> 00:42:47,067 Sie. 394 00:42:50,529 --> 00:42:52,030 Ich nehm sie. 395 00:43:14,219 --> 00:43:15,637 Vater... 396 00:43:16,889 --> 00:43:19,474 Meister, Papa... 397 00:43:20,225 --> 00:43:22,352 König, König der Könige... 398 00:43:23,520 --> 00:43:24,521 Komme zu uns. 399 00:43:25,731 --> 00:43:26,732 Fuck. 400 00:43:29,693 --> 00:43:33,071 Ja. Wir danken dir. 401 00:43:33,238 --> 00:43:34,781 Wir sind dankbar. 402 00:43:36,158 --> 00:43:38,660 Der Alte ist bei uns, Jimmies. 403 00:43:39,578 --> 00:43:41,997 Er sieht durch meine Augen. 404 00:43:42,164 --> 00:43:45,167 Er riecht das Blut und die Furcht. 405 00:43:45,334 --> 00:43:46,627 Er flüstert etwas. 406 00:43:46,793 --> 00:43:49,379 Ich fühle seine Lippen an meinen Ohren flüstern. 407 00:43:49,546 --> 00:43:50,547 Er sagt: 408 00:43:53,091 --> 00:43:54,510 "Kämpft." 409 00:43:58,764 --> 00:44:00,682 Also kämpft, verdammt noch mal. 410 00:44:18,033 --> 00:44:19,159 Komm schon. 411 00:44:33,465 --> 00:44:34,633 Viel zu lasch, der Typ. 412 00:44:34,800 --> 00:44:37,010 Ich lass es so aussehen, du Wichser. 413 00:44:43,100 --> 00:44:44,101 Bring's zu Ende! 414 00:45:05,956 --> 00:45:08,125 Die Tubbies wünschen gute Träume. 415 00:45:08,292 --> 00:45:09,585 Dipsy Laa-Laa! 416 00:45:09,751 --> 00:45:10,878 Nutzloses Arschloch. 417 00:45:11,044 --> 00:45:14,047 Wie er versucht, aufzustehen, der erbärmliche Idiot. 418 00:45:21,847 --> 00:45:23,015 Noch mal! Noch mal! 419 00:45:28,020 --> 00:45:30,355 Zauberhafte Arbeit, Jimmima. 420 00:45:31,064 --> 00:45:34,401 Der Schmerz des Jungen ist des Alten größte Lust. 421 00:45:36,612 --> 00:45:38,197 Der Alte sagt: 422 00:45:39,281 --> 00:45:40,407 "Nächstenliebe." 423 00:45:41,533 --> 00:45:42,534 Triff deine Wahl. 424 00:45:50,626 --> 00:45:52,669 Ich will ihm die Hose ausziehen. 425 00:45:54,421 --> 00:45:55,672 Der Alte sagt: "Perfekt." 426 00:45:59,801 --> 00:46:01,178 Der scheißt sich ein. 427 00:46:17,653 --> 00:46:19,488 Guck dir die Wichser da an. 428 00:46:20,197 --> 00:46:21,490 Hör mir zu! 429 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 Die hätten dir einfach das Messer in den Hals gerammt. 430 00:46:26,828 --> 00:46:27,996 Nicht ich. 431 00:46:32,751 --> 00:46:35,754 Du hast mich gewählt, weil du dachtest, ich sei schwächer. 432 00:46:40,092 --> 00:46:42,094 Denkst du das immer noch, 433 00:46:42,803 --> 00:46:46,098 wenn ich dir die Haut abziehe von deinem... 434 00:46:58,527 --> 00:47:01,321 Meine Katze hat verloren. 435 00:47:01,488 --> 00:47:02,698 Meine Katze... 436 00:47:07,286 --> 00:47:08,912 Fischers Fritze... 437 00:47:12,332 --> 00:47:14,251 Wolken fliegen. 438 00:47:16,920 --> 00:47:18,005 Wolken... 439 00:47:19,423 --> 00:47:20,424 Wolken... 440 00:47:25,888 --> 00:47:26,972 Was zur Hölle? 441 00:47:27,723 --> 00:47:29,850 Da! Da oben! 442 00:47:31,894 --> 00:47:33,729 Blöde Fotze! Verfickte Scheiße! 443 00:47:33,896 --> 00:47:35,480 - Holt sie! - Drecksfotze! 444 00:47:35,606 --> 00:47:37,315 Du kleine Scheißfotze! 445 00:47:37,316 --> 00:47:38,317 Wo geht's da hoch? 446 00:47:38,483 --> 00:47:40,151 - Holt sie! - Ich bring dich um, Hure! 447 00:47:40,152 --> 00:47:42,613 - Schnappt sie! Los! Los! - Die verfickte Hure! 448 00:47:42,779 --> 00:47:44,615 - Da ist sie! Los! - Wo ist sie hin? 449 00:47:45,532 --> 00:47:46,533 Sag mir, wo sie ist! 450 00:47:46,700 --> 00:47:48,827 Na, da! Bist du blind, du Idiot? 451 00:47:50,204 --> 00:47:52,122 Ich will sie lebend. 452 00:47:52,289 --> 00:47:53,874 Lebend! 453 00:47:54,041 --> 00:47:57,085 Komm raus, wo immer du bist! 454 00:47:58,253 --> 00:48:00,172 - Wir holen dich, Bitch! - Zeig dich! 455 00:48:00,339 --> 00:48:01,798 Los! Geht da hoch! 456 00:48:02,341 --> 00:48:04,843 - Nimm das, du miese Hure! - Wo ist sie? 457 00:48:09,223 --> 00:48:10,224 Jimmy! 458 00:48:12,184 --> 00:48:13,310 Mach doch was! 459 00:48:14,436 --> 00:48:15,604 Sir? 460 00:48:18,565 --> 00:48:21,193 Nicht. Raus hier! Schnell! 461 00:48:28,283 --> 00:48:29,910 Ganz schön viel Geschrei. 462 00:48:33,413 --> 00:48:35,290 Bei Nächstenliebe wird immer geschrien. 463 00:48:40,170 --> 00:48:42,339 Das klingt aber nicht wie normale Schreie. 464 00:48:43,173 --> 00:48:44,925 Hört sich das für dich normal an? 465 00:48:50,305 --> 00:48:52,307 Aber wie klingt schon normales Schreien? 466 00:48:53,016 --> 00:48:54,977 Nach Leuten, die sich einscheißen, oder? 467 00:48:57,145 --> 00:48:58,897 Kein Stress. Ich denk nur zu viel. 468 00:49:01,400 --> 00:49:02,568 Fuck. 469 00:49:04,528 --> 00:49:05,529 Scheiße. 470 00:49:07,823 --> 00:49:09,241 Löscht ihn! 471 00:49:10,450 --> 00:49:11,827 Löscht ihn! 472 00:49:11,994 --> 00:49:15,873 Feuer. Ich brenne! Ich brenne, verfickt noch mal! 473 00:49:20,085 --> 00:49:21,253 Bitte... 474 00:49:32,556 --> 00:49:33,807 Fuck. 475 00:49:43,066 --> 00:49:44,067 Kleiner. 476 00:49:44,234 --> 00:49:45,277 Schnapp sie dir! 477 00:49:45,444 --> 00:49:47,279 Bring sie mir! 478 00:49:57,080 --> 00:49:58,123 Komm schon. 479 00:50:28,695 --> 00:50:29,821 Nimm mich mit. 480 00:50:33,450 --> 00:50:34,868 Bitte. 481 00:50:35,035 --> 00:50:36,703 Bitte nimm mich mit. 482 00:50:51,176 --> 00:50:52,553 Danke. 483 00:51:27,087 --> 00:51:28,172 Er ist tot. 484 00:51:36,263 --> 00:51:37,264 Fuck. 485 00:51:43,020 --> 00:51:44,021 Sir. 486 00:51:49,401 --> 00:51:50,569 Du bist allein. 487 00:51:55,157 --> 00:51:56,699 - Ja, Sir Jimmy. - Ich bin verwirrt. 488 00:51:56,700 --> 00:51:59,203 Du solltest mir doch die Frau bringen. 489 00:52:00,078 --> 00:52:02,456 - Stimmt. - Die, die Jimmimas Kopf zertrümmert hat 490 00:52:02,623 --> 00:52:04,499 mit einem beschissenen Haken. 491 00:52:06,502 --> 00:52:08,754 Warum lässt du so jemanden davonkommen? 492 00:52:09,296 --> 00:52:10,464 Das hab ich nicht. 493 00:52:10,631 --> 00:52:11,840 Wo ist sie dann? 494 00:52:15,219 --> 00:52:16,762 Sie wollte fliehen. 495 00:52:17,304 --> 00:52:20,390 Sie hat sich gewehrt und ich musste sie töten. 496 00:52:20,557 --> 00:52:22,601 Gewehrt hat sie sich, Jimmies. 497 00:52:22,768 --> 00:52:23,894 Gewehrt. 498 00:52:25,437 --> 00:52:28,148 Jimmy hier hatte keine Wahl. 499 00:52:29,149 --> 00:52:32,152 Er lief Gefahr, übermannt zu werden 500 00:52:32,945 --> 00:52:34,279 von einer Schwangeren. 501 00:52:38,909 --> 00:52:40,118 Wie hast du sie getötet? 502 00:52:41,828 --> 00:52:42,829 Mit einem Pfeil. 503 00:52:42,996 --> 00:52:44,456 Wo ist ihre Leiche? 504 00:52:48,085 --> 00:52:49,294 Es war dunkel. 505 00:52:51,588 --> 00:52:53,840 Irgendwo im Wald. 506 00:52:53,841 --> 00:52:56,134 Nur schwer aufzufinden, hm? 507 00:52:57,344 --> 00:52:58,427 Genau. 508 00:52:58,428 --> 00:53:00,931 Hast du nicht dran gedacht, ihr Gesicht zu häuten 509 00:53:01,098 --> 00:53:02,432 und es mir zu bringen? 510 00:53:03,725 --> 00:53:05,769 Oder ihr Ungeborenes? 511 00:53:05,936 --> 00:53:08,564 Irgendwas, das ein bisschen Initiative zeigt. 512 00:53:11,984 --> 00:53:13,110 Warum flennst du jetzt? 513 00:53:13,527 --> 00:53:14,736 Tu ich nicht. 514 00:53:15,863 --> 00:53:16,904 Tut mir leid. 515 00:53:16,905 --> 00:53:19,366 Bei mir musst du dich nicht entschuldigen. 516 00:53:20,409 --> 00:53:22,661 Den Alten, den hast du enttäuscht. 517 00:53:23,745 --> 00:53:25,122 Soll ich ihn herbeirufen? 518 00:53:27,040 --> 00:53:29,333 Ihn fragen, ob er deine Entschuldigung annimmt? 519 00:53:29,334 --> 00:53:32,212 Oder ob er noch mehr verlangt? 520 00:53:32,379 --> 00:53:35,424 Wie zum Beispiel deine hässliche Lügenfresse abzutrennen. 521 00:53:35,591 --> 00:53:36,633 Nein, bitte. 522 00:53:37,634 --> 00:53:39,261 Du solltest ihn rufen, Sir. 523 00:53:40,554 --> 00:53:42,431 Frag, ob ich Nächstenliebe geben darf. 524 00:53:42,598 --> 00:53:44,391 Du willst Nächstenliebe erweisen? 525 00:53:44,558 --> 00:53:46,727 Er hat Jimmima praktisch selbst getötet. 526 00:53:46,894 --> 00:53:49,479 Wäre er nicht abgehauen, hätte er kämpfen müssen. 527 00:53:50,022 --> 00:53:52,608 Er verdient es nicht, ein Finger zu sein, Sir. 528 00:53:53,483 --> 00:53:55,611 Guck ihn dir an. Wie der Schlappwanz zittert. 529 00:53:57,487 --> 00:53:58,739 Ja, finde ich auch. 530 00:54:00,824 --> 00:54:03,160 Fragen wir den Alten, was er mit Jimmy vorhat. 531 00:54:03,911 --> 00:54:05,913 Ja. Machen wir. 532 00:54:06,747 --> 00:54:08,790 - Ich rufe ihn gleich herbei. - Nein. 533 00:54:10,417 --> 00:54:13,253 - Nein, fragen wir ihn persönlich. - Was meinst du? 534 00:54:14,880 --> 00:54:17,257 Wir sollten den Alten persönlich fragen. 535 00:54:17,424 --> 00:54:20,384 Der Alte erscheint nicht einfach so auf Zuruf. 536 00:54:20,385 --> 00:54:22,054 Nein, natürlich nicht. Aber ich... 537 00:54:28,018 --> 00:54:29,061 Was? 538 00:54:30,103 --> 00:54:31,355 Ich hab ihn gesehen. 539 00:54:33,899 --> 00:54:34,983 Du hast ihn gesehen? 540 00:54:36,193 --> 00:54:37,361 Heute Vormittag. 541 00:54:38,946 --> 00:54:40,531 Du hast den Alten gesehen. 542 00:54:40,697 --> 00:54:42,199 Mit meinen eigenen Augen. 543 00:54:44,660 --> 00:54:45,661 Er hatte rote Haut. 544 00:54:46,662 --> 00:54:48,371 Und er war alt. 545 00:54:48,372 --> 00:54:51,875 Und da war dieses gewaltige Bauwerk aus Menschenknochen. 546 00:54:52,960 --> 00:54:54,670 Sein Palast, vermute ich mal. 547 00:54:56,255 --> 00:54:58,715 Und er tollte herum mit einem seiner Dämonen. 548 00:54:59,716 --> 00:55:01,176 Einem Alpha, wohlgemerkt. 549 00:55:01,718 --> 00:55:05,264 Ein Alpha saß seinem Herrn zu Füßen wie ein verdammtes Lamm. 550 00:55:12,312 --> 00:55:14,523 Lassen wir den Alten selbst entscheiden? 551 00:56:27,221 --> 00:56:28,680 {\an8}ESSEN UMSONST KRÄUTERMEDIZIN 552 00:56:28,847 --> 00:56:31,350 {\an8}GRAYS ANATOMIE HANDBUCH FÜR MEDIZINISCHE ETHIK 553 00:56:34,728 --> 00:56:35,896 Emoxin. 554 00:56:36,063 --> 00:56:38,190 Naloxone. Naloxone. Okay. 555 00:56:39,107 --> 00:56:40,317 Naloxone. 556 00:56:48,075 --> 00:56:50,077 Antipsychotika 557 00:56:59,878 --> 00:57:01,421 Mist. 558 00:57:01,588 --> 00:57:03,882 Tag, Tag, Tag, tagsüber. 559 00:57:04,842 --> 00:57:06,009 Samson! 560 00:57:09,596 --> 00:57:10,806 Samson. 561 00:57:18,856 --> 00:57:19,857 Scheiße. 562 00:57:32,202 --> 00:57:33,287 Ist er es? 563 00:57:35,789 --> 00:57:37,291 Ist das echt der Alte? 564 00:57:40,544 --> 00:57:42,421 Ist das echt der Alte? 565 00:57:44,548 --> 00:57:47,217 Ist das echt der Alte? 566 00:57:57,519 --> 00:57:58,604 Ist er es? 567 00:58:07,487 --> 00:58:08,822 Ja, ist er. 568 00:58:08,989 --> 00:58:10,324 - Dein Ernst? - Jupp. 569 00:58:12,534 --> 00:58:14,912 - Das ist der Alte. - Heilige Scheiße. 570 00:58:15,412 --> 00:58:17,206 Ach, du unheilige Scheiße. 571 00:58:17,831 --> 00:58:19,041 Sauber, Jimmy. 572 00:58:19,208 --> 00:58:21,668 Wusstest du, dass dein Alter hier sein wird, Sir? 573 00:58:21,835 --> 00:58:24,463 - Du hast uns hergeführt? - Ja, Jimmy. Hab ich. 574 00:58:25,422 --> 00:58:28,967 Ich wusste nicht, dass er hier sein würde, in diesem Schloss. 575 00:58:29,134 --> 00:58:31,011 Das hat mich überrascht. 576 00:58:31,178 --> 00:58:32,179 Aber... 577 00:58:33,013 --> 00:58:34,890 ...er hat mehrere davon. 578 00:58:35,057 --> 00:58:36,600 Verteilt in seinem Königreich. 579 00:58:36,767 --> 00:58:38,810 Ein paar in den Highlands. Ganz bezaubernd. 580 00:58:38,977 --> 00:58:42,231 Das hier muss neu sein. Deshalb kannte ich es nicht. 581 00:58:42,397 --> 00:58:46,568 - Sieht aus, als wär's schon länger da. - Ja. Sieht ziemlich alt aus. 582 00:58:46,735 --> 00:58:48,694 Neu im Sinne von fünf oder zehn Jahren. 583 00:58:48,695 --> 00:58:51,323 Architektonisch gesehen wenig. 584 00:58:51,865 --> 00:58:52,866 Also gehen wir runter? 585 00:58:54,076 --> 00:58:55,077 Ihn begrüßen? 586 00:58:55,244 --> 00:58:56,245 Nein! 587 00:58:59,039 --> 00:59:01,583 Ich will zuerst mit ihm allein sprechen. 588 00:59:02,918 --> 00:59:04,753 Vielleicht will er keine Besucher. 589 00:59:05,712 --> 00:59:07,422 Eins kann ich euch über ihn sagen, 590 00:59:07,589 --> 00:59:10,175 ihr wollt ihn nicht auf dem falschen Fuß erwischen. 591 00:59:12,094 --> 00:59:13,679 Ihr bleibt hier. 592 00:59:15,305 --> 00:59:16,640 Ich klär das mit ihm. 593 00:59:17,683 --> 00:59:18,767 Dauert nicht lang. 594 01:01:37,906 --> 01:01:38,991 Hallo. 595 01:01:49,168 --> 01:01:50,252 Hallo. 596 01:02:05,350 --> 01:02:06,351 Also. 597 01:02:08,312 --> 01:02:09,354 Bist du der Alte? 598 01:02:10,189 --> 01:02:11,356 Der Alte? 599 01:02:12,191 --> 01:02:13,192 Ja. 600 01:02:15,444 --> 01:02:16,486 Nein. 601 01:02:17,404 --> 01:02:18,405 Du bist nicht der Alte? 602 01:02:18,572 --> 01:02:19,740 Bin ich nicht. 603 01:02:20,407 --> 01:02:22,492 Ich kenne niemanden, den man so nennt. 604 01:02:22,659 --> 01:02:24,077 Absolut jeder kennt ihn. 605 01:02:24,494 --> 01:02:26,330 Na ja, ich jedenfalls nicht. 606 01:02:27,080 --> 01:02:28,207 Ich heiße Ian. 607 01:02:28,624 --> 01:02:29,666 Ian. 608 01:02:31,460 --> 01:02:32,461 Bist du sicher? 609 01:02:33,212 --> 01:02:34,713 Ja, ganz sicher. 610 01:02:34,880 --> 01:02:38,342 Denn der Alte ist bekannt dafür, hinterlistig zu sein. 611 01:02:38,467 --> 01:02:40,844 - Spielchen zu spielen, sozusagen. - Warte. 612 01:02:41,011 --> 01:02:42,846 Wenn du der Alte sagst, 613 01:02:44,014 --> 01:02:45,056 meinst du Satan? 614 01:02:45,057 --> 01:02:46,266 Wen denn sonst? 615 01:02:46,433 --> 01:02:48,268 Wie kommst du darauf, dass ich... 616 01:02:49,811 --> 01:02:51,939 Oh... Meine Hautfarbe und 617 01:02:52,856 --> 01:02:54,107 die Knochen. 618 01:02:54,858 --> 01:02:56,193 Du kannst dich beruhigen. 619 01:02:56,360 --> 01:02:57,945 Ich bin nicht Satan. 620 01:02:59,071 --> 01:03:01,031 Ich bin Dr. Ian Kelson. 621 01:03:01,615 --> 01:03:02,699 Ein Arzt? 622 01:03:03,784 --> 01:03:05,661 Wer sind dann die ganzen armen Schweine? 623 01:03:05,827 --> 01:03:07,246 Deine Patienten? 624 01:03:07,412 --> 01:03:08,914 Das ist ein Ossuarium. 625 01:03:09,081 --> 01:03:10,749 Ein Denkmal für die Toten. 626 01:03:10,916 --> 01:03:12,459 So etwas wie ein Friedhof. 627 01:03:15,838 --> 01:03:17,548 Und deine Haut ist orange, weil... 628 01:03:17,714 --> 01:03:18,882 Das ist Jod. 629 01:03:19,758 --> 01:03:21,260 Es tötet den Virus. 630 01:03:21,426 --> 01:03:23,929 - Virus? - Der die Infektion verursacht. 631 01:03:26,890 --> 01:03:28,058 Ein Arzt. 632 01:03:28,767 --> 01:03:29,893 Ein atheistischer Arzt. 633 01:03:31,103 --> 01:03:32,104 Gut. 634 01:03:34,731 --> 01:03:37,359 Du glaubst also, diese ganze Zombiescheiße 635 01:03:37,526 --> 01:03:40,737 wurde wissenschaftlich ausgelöst, durch Viecher und so. 636 01:03:41,572 --> 01:03:42,613 Im Gegensatz zu? 637 01:03:42,614 --> 01:03:44,032 Den Alten, 638 01:03:44,199 --> 01:03:46,827 der seinen Zorn über die Menschheit gebracht hat. 639 01:03:47,160 --> 01:03:48,495 Verstehe. Also... 640 01:03:49,955 --> 01:03:52,958 Ich bin Atheist und du bist Satanist. 641 01:03:55,627 --> 01:03:57,546 Da hätten wir's ja. 642 01:03:57,713 --> 01:03:59,047 Rätsel gelöst. 643 01:04:02,301 --> 01:04:05,220 Ohne Scheiß, ich hatte keinen Plan, was hier abgeht. 644 01:04:05,387 --> 01:04:06,889 Ich schwitze wie blöd. 645 01:04:07,055 --> 01:04:08,724 Ich dachte, ich treffe meinen Vater. 646 01:04:10,559 --> 01:04:13,103 Das ist also alles dein Werk, Ian? 647 01:04:13,270 --> 01:04:14,271 Das ist es. 648 01:04:14,438 --> 01:04:16,523 Nicht übel. Ich mag deine Arbeit. 649 01:04:16,940 --> 01:04:20,026 - Ist echt der Hammer. - Danke. Aber was hast du gerade gesagt? 650 01:04:20,027 --> 01:04:22,029 Dass du dachtest, deinen Vater zu treffen? 651 01:04:22,196 --> 01:04:24,323 Ja. Mir ging richtig die Pumpe. 652 01:04:24,990 --> 01:04:27,075 Weil dein Vater Satan ist? 653 01:04:27,242 --> 01:04:28,243 Jupp. 654 01:04:29,411 --> 01:04:31,246 Der Alte ist mein Paps. 655 01:04:32,623 --> 01:04:33,624 Aber... 656 01:04:35,459 --> 01:04:37,002 Nein, egal. 657 01:04:37,628 --> 01:04:39,046 Sag's ruhig. 658 01:04:42,925 --> 01:04:44,259 Scheiß drauf. 659 01:04:49,223 --> 01:04:52,893 Ich kenn meinen Vater halt eigentlich kaum. 660 01:04:54,353 --> 01:04:56,021 Er spricht schon oft zu mir, 661 01:04:56,188 --> 01:04:59,566 aber ich bin nie bei ihm und krieg ihn nie zu Gesicht. 662 01:04:59,733 --> 01:05:01,944 Du sprichst mit ihm, aber siehst ihn nicht. 663 01:05:03,111 --> 01:05:04,363 Du hörst ihn in deinem Kopf. 664 01:05:04,530 --> 01:05:06,323 Von früh bis fucking spät. 665 01:05:13,038 --> 01:05:14,039 Ich bin Jimmy. 666 01:05:14,706 --> 01:05:15,874 Jimmy. 667 01:05:16,041 --> 01:05:18,418 Eigentlich Sir Lord Jimmy Crystal. 668 01:05:18,585 --> 01:05:20,170 Aber alles gut. 669 01:05:20,337 --> 01:05:21,421 Jimmy passt schon. 670 01:05:24,550 --> 01:05:26,760 Setzen wir uns, Ian. 671 01:05:27,469 --> 01:05:29,346 Meine Leute warten nicht weit von hier, 672 01:05:29,513 --> 01:05:31,223 aber die sind geduldig. 673 01:05:31,390 --> 01:05:32,474 Keine Eile. 674 01:05:33,976 --> 01:05:35,561 Quatschen wir ein bisschen. 675 01:05:38,188 --> 01:05:39,189 Noch schlechter. 676 01:05:39,773 --> 01:05:41,817 Bauch. Hals. 677 01:05:42,484 --> 01:05:43,986 Pfoten weg, Digger. 678 01:05:45,237 --> 01:05:46,613 - Das war... - Zählt das? 679 01:05:46,780 --> 01:05:47,865 Noch mal. Na, los. 680 01:05:48,031 --> 01:05:49,116 Okay. 681 01:05:49,700 --> 01:05:51,535 Piks. Piks. 682 01:05:51,702 --> 01:05:52,703 Das ist alles? 683 01:05:53,453 --> 01:05:54,955 - Was? - Hast du nicht mehr drauf? 684 01:05:55,122 --> 01:05:56,123 Jimmy. 685 01:05:56,832 --> 01:05:59,209 Was, wenn das da unten nicht der Alte ist? 686 01:05:59,668 --> 01:06:00,669 Nicht der Alte? 687 01:06:00,836 --> 01:06:01,837 Ja. 688 01:06:03,839 --> 01:06:05,424 Orangene Haut. 689 01:06:05,591 --> 01:06:07,134 Palast aus Knochen. 690 01:06:08,302 --> 01:06:10,137 Mit Dämonen reden. 691 01:06:11,221 --> 01:06:12,430 Wer soll das sonst sein? 692 01:06:12,431 --> 01:06:13,682 Irgendein alter Mann. 693 01:06:15,392 --> 01:06:17,477 Von dem wir uns fernhalten sollten. 694 01:06:18,478 --> 01:06:20,397 Wir sollten ihn einfach in Ruhe lassen. 695 01:06:21,815 --> 01:06:23,233 Ihn in Ruhe lassen? 696 01:06:25,611 --> 01:06:26,612 Nein. 697 01:06:28,780 --> 01:06:30,282 So ticken wir nicht, Kleiner. 698 01:06:31,450 --> 01:06:33,035 Und das ist nicht irgendein Mann. 699 01:06:36,830 --> 01:06:37,998 Das ist der Alte. 700 01:06:42,878 --> 01:06:43,962 Und wie... 701 01:06:45,047 --> 01:06:46,465 ...seltsam... 702 01:06:47,633 --> 01:06:49,927 ...und herrlich es sein wird, ihn zu treffen. 703 01:06:55,265 --> 01:06:58,101 - Wollte keinen wunden Punkt treffen. - Nein, alles gut. 704 01:06:58,227 --> 01:06:59,811 - Klar. - War total easy. 705 01:07:11,406 --> 01:07:12,407 Nein. 706 01:07:15,619 --> 01:07:17,287 Die eigentliche Frage lautet: 707 01:07:19,289 --> 01:07:21,458 Ist Sir Lord Jimmy Crystal sein Sohn? 708 01:07:23,460 --> 01:07:25,212 Ist er überhaupt ein Sir Lord? 709 01:07:27,214 --> 01:07:28,215 Was meinst du? 710 01:07:30,384 --> 01:07:33,345 Denkst du nicht manchmal, dass Sir Jimmy Scheiße labert? 711 01:07:33,804 --> 01:07:36,431 Knochenschlösser in den Highlands? Wer's glaubt. 712 01:07:36,598 --> 01:07:38,392 Warum hat er die nie erwähnt? 713 01:07:39,059 --> 01:07:41,478 Und wie er vorhin durch's Fernglas geschaut hat... 714 01:07:42,187 --> 01:07:44,356 Er hatte keine Ahnung, was er da sieht. 715 01:07:53,657 --> 01:07:56,243 Ich war erst acht, als alles vor die Hunde ging. 716 01:07:56,410 --> 01:07:57,870 Aber ein Mann deines Alters 717 01:07:58,036 --> 01:08:00,247 muss sich noch an davor erinnern. 718 01:08:00,414 --> 01:08:02,207 Weniger, als man denken würde. 719 01:08:03,250 --> 01:08:05,377 Ich erinnere mich an Einzelheiten. 720 01:08:05,544 --> 01:08:07,379 Ereignisse und Menschen. 721 01:08:08,380 --> 01:08:11,300 Aber wie das Leben wirklich war 722 01:08:11,842 --> 01:08:15,012 mit Geschäften und Kühlschränken, 723 01:08:16,054 --> 01:08:18,974 und Telefonen und Desktop-Computern. 724 01:08:20,684 --> 01:08:23,020 Daran erinnere ich mich gar nicht mehr. 725 01:08:24,938 --> 01:08:27,024 Wobei, ich weiß noch, 726 01:08:27,191 --> 01:08:29,109 es gab ein Gefühl von Gewissheit. 727 01:08:31,111 --> 01:08:33,529 Die Welt hatte eine Ordnung. 728 01:08:34,488 --> 01:08:36,158 Eine Art, wie die Dinge liefen. 729 01:08:38,035 --> 01:08:40,996 Es gab zwangsläufig Drama und Umwälzungen. 730 01:08:42,080 --> 01:08:43,749 Aber die Grundfesten... 731 01:08:47,336 --> 01:08:49,254 Die schienen unerschütterlich. 732 01:08:52,674 --> 01:08:54,885 Ich erinnere mich vor allem an die Kirche. 733 01:08:55,051 --> 01:08:56,636 Wir wohnten ja gleich daneben. 734 01:08:56,803 --> 01:08:59,014 Dort hab ich mich vor den Dämonen versteckt. 735 01:08:59,180 --> 01:09:00,890 Du hast neben einer Kirche gewohnt? 736 01:09:01,058 --> 01:09:02,434 Direkt daneben, ja. 737 01:09:03,018 --> 01:09:04,019 Im Pfarrhaus? 738 01:09:04,185 --> 01:09:05,187 Ja. 739 01:09:06,438 --> 01:09:08,439 Und dein Vater war der Pfarrer? 740 01:09:13,028 --> 01:09:16,073 Meine Mutter und meine Schwestern wären in der Kirche 741 01:09:16,240 --> 01:09:17,491 auch sicher gewesen. 742 01:09:19,660 --> 01:09:21,078 Aber sie blieben im Haus. 743 01:09:22,496 --> 01:09:24,247 Und wurden erschlagen. 744 01:09:26,457 --> 01:09:28,001 Und dein Vater? 745 01:09:29,336 --> 01:09:31,337 Er hat die Infizierten angeführt. 746 01:09:31,505 --> 01:09:34,466 Er hat die Dämonen in die Schlacht geführt. 747 01:09:34,633 --> 01:09:36,969 Eine gewaltige Arme und er an der Spitze. 748 01:09:39,470 --> 01:09:41,974 "Nächstenliebe beginnt zu Hause", sagte er. 749 01:09:43,684 --> 01:09:45,810 Da hast du ihn zum letzten Mal gesehen. 750 01:09:46,562 --> 01:09:47,563 Ja. 751 01:09:48,354 --> 01:09:50,023 Und dann sah ich dich... 752 01:09:58,991 --> 01:10:00,909 Und jetzt hab ich ein Problem, Ian. 753 01:10:02,077 --> 01:10:03,161 Das da wäre? 754 01:10:04,413 --> 01:10:05,998 Meine Leute... 755 01:10:06,164 --> 01:10:08,917 Ich sagte ihnen, du wärst der Alte. Aber bist du nicht. 756 01:10:09,084 --> 01:10:11,587 Und jetzt erwarten sie, dich zu treffen. 757 01:10:11,753 --> 01:10:12,754 Verstehe. 758 01:10:12,921 --> 01:10:14,840 Du hast also auch ein Problem. 759 01:10:16,383 --> 01:10:17,384 Inwiefern? 760 01:10:17,551 --> 01:10:20,137 Hilfst du mir nicht aus meiner Zwickmühle, 761 01:10:20,304 --> 01:10:24,183 lasse ich dich an deinen eigenen Eingeweiden ersticken. 762 01:10:29,521 --> 01:10:30,981 Ja, das wäre ein Problem. 763 01:10:31,148 --> 01:10:33,442 Ich mag dich. Du bist umgänglich. 764 01:10:33,609 --> 01:10:35,611 Hab glaub noch nie jemanden gemocht. 765 01:10:36,403 --> 01:10:37,404 Danke. 766 01:10:37,571 --> 01:10:41,491 Also. Meinst du, da lässt sich was arrangieren, Ian? 767 01:10:46,038 --> 01:10:49,291 Man sagt, der Teufel ist immer zu Geschäften aufgelegt. 768 01:11:01,178 --> 01:11:02,930 Morgen bei Einbruch der Nacht 769 01:11:03,096 --> 01:11:05,724 gewährt uns der Alte eine Audienz. 770 01:11:07,309 --> 01:11:10,145 Aber es gibt Regeln, die ihr befolgen müsst, 771 01:11:10,270 --> 01:11:12,397 in der Gegenwart des Dunklen Herrschers. 772 01:11:12,523 --> 01:11:13,941 Wie zu erwarten war. 773 01:11:14,733 --> 01:11:16,026 Niemand darf ihn berühren. 774 01:11:16,485 --> 01:11:18,654 Sonst verschlingt euch das Höllenfeuer 775 01:11:18,820 --> 01:11:21,447 und eure Seele wird dem 7. Kreis übergeben. 776 01:11:21,448 --> 01:11:22,449 Treffer? 777 01:11:22,616 --> 01:11:23,909 Versenkt. 778 01:11:24,076 --> 01:11:26,245 Und niemand spricht ihn direkt an. 779 01:11:27,538 --> 01:11:31,416 Nur ich darf mit ihm sprechen. Sein liebster Sohn und Erbe. 780 01:11:34,086 --> 01:11:35,212 Alles klar? 781 01:11:39,591 --> 01:11:40,592 Treffer? 782 01:11:40,759 --> 01:11:41,927 Versenkt. 783 01:11:53,730 --> 01:11:56,400 "Memento mori" sagte ich dem Jungen. 784 01:12:00,195 --> 01:12:03,282 Schon seit Jahren fürchte ich nicht mehr um mein Leben. 785 01:12:04,283 --> 01:12:05,367 Ich lebe allein. 786 01:12:07,411 --> 01:12:09,079 Mein Werk ist vollbracht. 787 01:12:10,372 --> 01:12:11,623 Aber heute 788 01:12:12,958 --> 01:12:14,543 habe ich mich gefürchtet. 789 01:12:14,960 --> 01:12:16,044 Und ich fragte mich, 790 01:12:16,211 --> 01:12:18,964 was wird aus Samson, wenn ich nicht mehr da bin? 791 01:12:19,965 --> 01:12:24,219 Sie kommen morgen wieder. Ich möchte heute Abend etwas ausprobieren. 792 01:12:26,638 --> 01:12:28,765 Ich wollte das schrittweise angehen, 793 01:12:30,684 --> 01:12:33,145 aber die Umstände zwingen mich. 794 01:12:33,896 --> 01:12:35,731 Also ein Sprung ins Ungewisse. 795 01:12:36,398 --> 01:12:37,816 Ich arbeite an einer Idee 796 01:12:37,983 --> 01:12:40,527 zur Natur der Infektion. 797 01:12:41,320 --> 01:12:44,823 Wir wissen um die physische Komponente. 798 01:12:44,990 --> 01:12:48,577 Blutungen und unkontrolliertes Zellwachstum. 799 01:12:48,744 --> 01:12:52,623 Und wir wissen, es gibt eine sensorische Komponente. 800 01:12:53,624 --> 01:12:56,543 Schmerz und schreckliches Unbehagen, 801 01:12:56,710 --> 01:12:59,963 was durch Morphium zum Schweigen gebracht werden kann. 802 01:13:00,130 --> 01:13:02,966 Aber was, wenn es auch 803 01:13:03,091 --> 01:13:05,511 eine psychiatrische Komponente gibt? 804 01:13:06,637 --> 01:13:08,680 Wenn die Infizierten angreifen, 805 01:13:08,847 --> 01:13:10,390 was sehen sie dann? 806 01:13:10,557 --> 01:13:12,518 Was glauben sie, anzugreifen? 807 01:13:13,101 --> 01:13:16,188 Ich habe sie Kinder töten sehen, und Babys. 808 01:13:17,397 --> 01:13:19,858 Ein Baby liefert keinen Anlass, ihm wehzutun. 809 01:13:20,025 --> 01:13:23,570 Du musst also etwas sehen, was nicht da ist. 810 01:13:24,696 --> 01:13:27,407 Etwas sehen, was nicht existiert. 811 01:13:27,574 --> 01:13:29,743 Ein Arzt würde das Psychose nennen. 812 01:13:30,369 --> 01:13:33,330 Und ein Arzt würde sagen, Psychosen sind behandelbar. 813 01:13:35,415 --> 01:13:37,167 Ich bin Arzt, Samson. 814 01:13:38,544 --> 01:13:40,754 Ich möchte versuchen, die Psychose zu behandeln. 815 01:13:45,384 --> 01:13:48,637 Ich bitte dich, diese Pillen zu schlucken. 816 01:15:26,610 --> 01:15:27,861 Willst du abhauen? 817 01:15:28,028 --> 01:15:29,321 Nein, Jimmy. Ich... 818 01:15:29,488 --> 01:15:31,365 Doch. Du wolltest dich verdrücken. 819 01:15:31,532 --> 01:15:32,783 Nein, Jimmy. Nein. 820 01:15:32,950 --> 01:15:34,034 Psst. 821 01:15:34,701 --> 01:15:37,955 Der Typ, den du ins Bein gestochen hast, war mein bester Kumpel. 822 01:15:38,121 --> 01:15:41,875 Und du hast ihn mir genommen, mit Feigheit und deinem Scheißglück. 823 01:15:42,042 --> 01:15:45,087 Zu seinen Ehren finde ich es nur gerecht, wenn ich dir 824 01:15:45,254 --> 01:15:48,090 das Messer jetzt langsam in deinen verfickten... 825 01:16:07,901 --> 01:16:09,695 Wo zum Teufel wolltest du hin? 826 01:16:11,321 --> 01:16:14,658 - Irgendwohin. Überall ist besser als hier. - Ich war schon überall. 827 01:16:16,410 --> 01:16:17,494 Ist es nicht. 828 01:16:23,041 --> 01:16:25,085 Du musst bei mir bleiben, Kleiner. 829 01:16:28,046 --> 01:16:29,423 Wir werden weit kommen. 830 01:16:34,928 --> 01:16:36,555 Er wollte abhauen? 831 01:16:37,639 --> 01:16:40,058 Er hatte Schiss, dem Alten zu begegnen. 832 01:16:40,976 --> 01:16:42,394 War zu viel für ihn. 833 01:16:45,981 --> 01:16:48,233 Ich wollte ihn umstimmen, aber er blieb stur. 834 01:16:49,818 --> 01:16:51,153 Er hat mich angegriffen. 835 01:16:53,405 --> 01:16:54,573 Ich musste ihn töten. 836 01:16:56,158 --> 01:16:58,243 So ist das nicht passiert. 837 01:17:00,245 --> 01:17:01,663 So ist es passiert. 838 01:17:05,667 --> 01:17:06,668 Sir. 839 01:17:15,928 --> 01:17:18,639 Wir werden sehen, was der Alte heute Nacht dazu sagt. 840 01:17:25,020 --> 01:17:27,022 Samson! 841 01:17:32,486 --> 01:17:34,821 Samson! 842 01:17:40,619 --> 01:17:42,454 Hat es gewirkt, mein Freund? 843 01:17:43,997 --> 01:17:45,415 Warst du verloren 844 01:17:46,333 --> 01:17:48,168 und hast dich wieder gefunden? 845 01:20:04,721 --> 01:20:05,722 Guten Nachmittag 846 01:20:05,889 --> 01:20:08,809 und willkommen an Bord dieses Zuges nach Edinburgh. 847 01:20:08,976 --> 01:20:11,895 Du kannst nicht aufhören. Sie hat Talent. 848 01:20:12,020 --> 01:20:16,066 - Lassen Sie nichts zurück, keinen Müll. - Das siehst du doch ein, oder? 849 01:20:16,191 --> 01:20:20,195 - Das gehört dazu. - Ihre Fahrscheine werden kontrolliert. 850 01:20:20,320 --> 01:20:22,239 Halten Sie Ihre Fahrkarten bereit. 851 01:20:23,156 --> 01:20:24,408 Fahrkarte, bitte. 852 01:20:28,579 --> 01:20:29,580 Danke. 853 01:20:34,042 --> 01:20:35,043 Fahrkarte, bitte. 854 01:20:37,588 --> 01:20:38,881 Deine Fahrkarte, Junge. 855 01:20:47,139 --> 01:20:48,140 Fahrkarte! 856 01:20:57,024 --> 01:20:58,942 Ich hab keine Fahrkarte. 857 01:22:05,717 --> 01:22:06,802 Gut. 858 01:22:07,970 --> 01:22:09,972 Drehen wir's auf bis zum Anschlag. 859 01:23:16,997 --> 01:23:19,291 Er erwartet uns, Jimmies. 860 01:23:22,503 --> 01:23:23,921 Treffer? 861 01:24:42,583 --> 01:24:43,917 Wehe dir, 862 01:24:44,084 --> 01:24:46,503 oh Erde und Meer, 863 01:24:47,421 --> 01:24:50,799 der Teufel entfesselt sein zorniges Biest, 864 01:24:50,966 --> 01:24:54,761 denn er weiß, dass die Zeit sich neigt. 865 01:24:55,262 --> 01:24:56,972 Ein jeder, der Einsicht hat, 866 01:24:57,097 --> 01:24:58,974 soll die Zahl des Biests erkennen, 867 01:24:59,516 --> 01:25:01,977 denn es ist eine menschliche Zahl. 868 01:25:02,144 --> 01:25:03,270 Seine Zahl 869 01:25:03,437 --> 01:25:06,523 lautet 666. 870 01:25:10,360 --> 01:25:12,196 Ich ging allein 871 01:25:13,488 --> 01:25:15,032 Mein Kopf war leer 872 01:25:16,491 --> 01:25:18,869 Ich brauchte Zeit zum Denken 873 01:25:19,036 --> 01:25:21,330 Um die Bilder Aus meinem Kopf zu kriegen 874 01:25:22,831 --> 01:25:24,416 Was hab ich gesehen? 875 01:25:25,501 --> 01:25:28,462 Ist das möglich? 876 01:25:28,629 --> 01:25:33,926 War das, was ich in jener Nacht sah Wahr und nicht bloß Fantasie? 877 01:25:34,718 --> 01:25:36,762 Denn in meinen Träumen 878 01:25:37,763 --> 01:25:39,973 Ist es immer da 879 01:25:40,724 --> 01:25:43,810 Das finstere Gesicht Das meinen Verstand verbiegt 880 01:25:43,977 --> 01:25:47,314 Und mich verzweifeln lässt 881 01:25:47,481 --> 01:25:48,732 Yeah! 882 01:25:51,777 --> 01:25:53,612 Yeah! 883 01:26:00,994 --> 01:26:02,578 Die Nacht war schwarz 884 01:26:02,579 --> 01:26:04,581 Zurückhaltung war sinnlos 885 01:26:05,832 --> 01:26:07,084 Ich musste wissen 886 01:26:07,251 --> 01:26:10,087 Beobachtet mich jemand? 887 01:26:10,587 --> 01:26:12,005 In Nebelschwaden 888 01:26:12,172 --> 01:26:14,633 Dunkle Figuren baden 889 01:26:14,800 --> 01:26:16,593 War all das wahr? 890 01:26:16,760 --> 01:26:19,805 Oder ein Höllentrip? 891 01:26:19,972 --> 01:26:22,057 Sechs, sechs, sechs 892 01:26:22,391 --> 01:26:24,518 Die Zahl des Biests 893 01:26:24,810 --> 01:26:27,145 Eine Opfergabe 894 01:26:27,312 --> 01:26:28,981 Wird heut Nacht erbracht 895 01:26:47,791 --> 01:26:49,459 Ich kehre zurück 896 01:26:50,794 --> 01:26:52,629 Ich komme wieder 897 01:26:53,463 --> 01:26:55,716 Und ich übernehme deinen Körper 898 01:26:56,466 --> 01:26:58,594 Und lass dich brennen 899 01:26:59,511 --> 01:27:01,680 Ich hab das Feuer 900 01:27:02,639 --> 01:27:04,725 Die Macht ist mein 901 01:27:05,767 --> 01:27:10,230 Ich hab die Macht Mein Böses zu entfachen 902 01:27:12,149 --> 01:27:14,109 Sechs, sechs, sechs 903 01:27:14,276 --> 01:27:16,195 Die Zahl des Biests 904 01:27:16,862 --> 01:27:18,780 Eine Opfergabe 905 01:27:18,947 --> 01:27:20,866 Wird heut Nacht erbracht 906 01:27:21,491 --> 01:27:22,576 Ja! 907 01:28:22,553 --> 01:28:23,554 Treffer? 908 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 Finger? 909 01:28:31,812 --> 01:28:32,896 Finger. 910 01:28:34,565 --> 01:28:35,732 Kommt näher. 911 01:28:46,326 --> 01:28:47,536 Tretet heran. 912 01:28:48,537 --> 01:28:51,039 Sehet, ihr 913 01:28:52,207 --> 01:28:55,836 seid die Finger meiner rechten Hand. 914 01:28:56,837 --> 01:29:00,465 Eure finstere Ausstrahlung verdunkelt selbst das Sonnenlicht. 915 01:29:01,300 --> 01:29:02,843 Hochmut durchdringt mich, 916 01:29:03,010 --> 01:29:05,888 wie Maden den toten Leib Christi. 917 01:29:07,723 --> 01:29:08,807 Kniet. 918 01:29:11,602 --> 01:29:12,811 Nicht du, mein Sohn. 919 01:29:14,271 --> 01:29:15,939 Du sollst stehen. 920 01:29:18,692 --> 01:29:21,987 Wie sind dankbar für diese Audienz, Vater. 921 01:29:22,154 --> 01:29:24,281 Meine Zeit währt ewig. 922 01:29:24,448 --> 01:29:26,783 Doch eure Zeit mit mir ist kurz. 923 01:29:26,950 --> 01:29:29,661 Wir verstehen, Herr. Wir fallen dir nicht länger zur Last. 924 01:29:30,829 --> 01:29:32,247 Aber bevor wir aufbrechen, 925 01:29:32,414 --> 01:29:35,209 hast du einen bestimmten Auftrag für uns? 926 01:29:35,584 --> 01:29:36,585 Das habe ich. 927 01:29:36,710 --> 01:29:37,920 Bitte sag ihn uns. 928 01:29:38,962 --> 01:29:42,591 Ich befehle euch, mit eurer teuflischen Mission fortzufahren. 929 01:29:42,758 --> 01:29:46,094 Fortzufahren mit unserer teuflischen Mission. 930 01:29:46,637 --> 01:29:49,306 Fortzufahren, die winselnden Seelen deines Reiches 931 01:29:49,473 --> 01:29:51,475 zu häuten und auszuweiden. 932 01:29:52,184 --> 01:29:53,685 Ihre Körper zu schänden, 933 01:29:53,852 --> 01:29:55,979 ihre Pein zum Sakrament zu machen, 934 01:29:56,146 --> 01:29:59,983 damit ihre Schreie bis in den Himmel dringen. 935 01:30:01,902 --> 01:30:04,321 Ist das dein Befehl, Vater? 936 01:30:07,699 --> 01:30:08,700 Ja. 937 01:30:10,118 --> 01:30:12,329 Hast du uns sonst noch etwas mitzugeben? 938 01:30:15,457 --> 01:30:19,044 Die Finger müssen stets deinen Befehlen gehorchen, mein Sohn. 939 01:30:19,211 --> 01:30:21,463 Mir gehorchen. Deinem Sohn. 940 01:30:22,214 --> 01:30:24,883 Ohne jedwede Frage oder Zweifel 941 01:30:25,050 --> 01:30:28,428 unterwerft ihr euch stets und augenblicklich meinem Willen, 942 01:30:28,971 --> 01:30:32,391 ohne auch nur eine Spur von Zögern oder Anmaßung. 943 01:30:33,100 --> 01:30:34,643 Und ohne verfickte Widerrede. 944 01:30:38,856 --> 01:30:41,191 Und wie lautet dein abschließendes Gebot? 945 01:30:47,406 --> 01:30:49,366 Vater, dein abschließendes Gebot? 946 01:30:52,578 --> 01:30:55,497 Du sollst die Anzahl deiner Finger vermehren. 947 01:30:55,664 --> 01:30:58,667 Meine Finger vermehren. Aus einer Faust 948 01:30:58,834 --> 01:31:00,419 wachsen zwei Fäuste. 949 01:31:00,586 --> 01:31:02,796 Und dann fünf! Und dann hundert! 950 01:31:02,963 --> 01:31:04,047 Und dann tausend! 951 01:31:04,214 --> 01:31:07,301 Auf dass keine Gemeinde im Königreich der Hölle 952 01:31:07,467 --> 01:31:10,888 vor unserer Nächstenliebe sicher sein kann. 953 01:31:13,849 --> 01:31:17,269 Vater, wir erhören dich, und wir werden dir gehorchen. 954 01:31:17,853 --> 01:31:19,188 Aufstehen, Jimmies. 955 01:31:22,149 --> 01:31:23,734 Wir verabschieden uns jetzt. 956 01:31:34,328 --> 01:31:35,662 Wartet. 957 01:31:35,829 --> 01:31:37,581 - Wartet? - Wartet! 958 01:31:48,634 --> 01:31:49,885 Spike? 959 01:31:56,600 --> 01:32:00,812 - Ich habe noch einen letzten Auftrag. - Noch einen? Nee, nee, Vater. 960 01:32:00,938 --> 01:32:02,022 Ich denke nicht. 961 01:32:03,106 --> 01:32:06,109 Fortfahren mit unserer Arbeit, stärker werden, mir gehorchen. 962 01:32:06,276 --> 01:32:07,361 Das war alles. 963 01:32:07,528 --> 01:32:09,821 Nein, einen habe ich noch. 964 01:32:09,988 --> 01:32:10,989 Tatsache? 965 01:32:12,032 --> 01:32:14,201 Und worum genau geht's? 966 01:32:14,368 --> 01:32:15,619 Ich verlange 967 01:32:16,453 --> 01:32:18,038 eine Opfergabe. 968 01:32:18,205 --> 01:32:20,165 Eine Opfergabe? 969 01:32:21,667 --> 01:32:22,668 Von wem? 970 01:32:23,335 --> 01:32:26,922 Erinnerst du dich an die Kirche, mein einziger Sohn? 971 01:32:28,507 --> 01:32:29,675 Ja. 972 01:32:30,259 --> 01:32:32,344 Dann erinnerst du dich an Christus. 973 01:32:32,970 --> 01:32:34,555 Gottes einzigen Sohn. 974 01:32:35,222 --> 01:32:36,223 Mh-hm. 975 01:32:37,140 --> 01:32:39,059 Und du weißt, damit 976 01:32:40,018 --> 01:32:42,729 Gottes einziger Sohn aufsteigen 977 01:32:42,896 --> 01:32:45,607 und an die Seite seines Vaters treten konnte, 978 01:32:47,192 --> 01:32:48,652 dass Christus 979 01:32:48,819 --> 01:32:51,405 zuerst den Tod am Kreuz erleiden musste. 980 01:32:57,828 --> 01:33:00,455 Du bist mein einziger Sohn, Jimmy. 981 01:33:01,081 --> 01:33:02,624 Jimmy, Jimmy. 982 01:33:02,791 --> 01:33:04,376 Ich bin dein Gott. 983 01:33:06,170 --> 01:33:07,838 Ich verlange das Gleiche. 984 01:33:10,883 --> 01:33:13,010 Du verlangst, dass ich gekreuzigt werde? 985 01:33:13,177 --> 01:33:14,178 Ja. 986 01:33:15,637 --> 01:33:17,723 Und wer schlägt mich ans Kreuz? 987 01:33:19,975 --> 01:33:21,351 Die da. 988 01:33:26,398 --> 01:33:27,900 Oh, nein. 989 01:33:29,026 --> 01:33:30,736 Du Ungeheuer. 990 01:33:30,903 --> 01:33:33,238 Du hast das Blatt gegen mich gewendet. 991 01:33:33,405 --> 01:33:35,240 Langsam, Jimmy Ink! 992 01:33:36,116 --> 01:33:38,911 Ich weiß, dich juckt's schon in den Scheißfingern. 993 01:33:40,329 --> 01:33:42,497 Aber gestatte mir eine Frage. 994 01:33:43,207 --> 01:33:46,835 Glaubst du wirklich, dieser klapprige Opa wäre Satan? 995 01:33:49,963 --> 01:33:51,298 Und wenn er's wäre, 996 01:33:53,050 --> 01:33:54,510 könnte ich das hier tun? 997 01:34:02,976 --> 01:34:03,977 Kelson. 998 01:34:05,479 --> 01:34:06,480 Kelson. 999 01:34:08,398 --> 01:34:10,734 Ich komm nicht mit. Was geht hier ab? 1000 01:34:12,986 --> 01:34:13,987 Wer ist der Teufel? 1001 01:34:14,154 --> 01:34:15,948 Ich, Jimmy. 1002 01:34:16,114 --> 01:34:17,115 Persönlich. 1003 01:34:17,699 --> 01:34:21,161 Und jetzt erledigt die hinterfotzige Schlampe. 1004 01:34:21,745 --> 01:34:23,497 - Aber... - Kein fucking "aber"! 1005 01:34:23,664 --> 01:34:26,333 Jetzt sofort! Oder ich reiß euren Scheißkopf ab! 1006 01:34:30,212 --> 01:34:31,713 - Nein! - Tu's nicht, Jimmy! 1007 01:34:31,880 --> 01:34:32,881 Nein! 1008 01:35:01,493 --> 01:35:02,703 Versenkt. 1009 01:35:12,921 --> 01:35:13,922 Kelson. 1010 01:35:15,507 --> 01:35:18,093 - Es tut mir leid. - Schon gut, Spike. 1011 01:35:19,595 --> 01:35:21,013 Schon gut. 1012 01:35:21,180 --> 01:35:22,806 Kennt ihr beide euch? 1013 01:35:22,973 --> 01:35:24,308 Ja. 1014 01:35:26,310 --> 01:35:27,394 Du bist nicht der Alte. 1015 01:35:28,353 --> 01:35:29,563 Nein. 1016 01:35:29,730 --> 01:35:31,648 Nichts ist der Alte. 1017 01:35:34,026 --> 01:35:35,235 Und niemand. 1018 01:35:37,696 --> 01:35:39,323 Es gibt nur uns. 1019 01:35:51,043 --> 01:35:52,544 War eine geile Aufführung. 1020 01:35:56,590 --> 01:35:57,841 Danke. 1021 01:36:00,219 --> 01:36:04,306 Ich will's nicht schlimmer machen, aber das überlebst du glaube ich nicht. 1022 01:36:04,431 --> 01:36:05,599 Ich weiß. 1023 01:36:07,226 --> 01:36:09,144 Warum hast du ihn nicht gehen lassen? 1024 01:36:09,645 --> 01:36:11,104 Wir waren fast weg. 1025 01:36:12,147 --> 01:36:13,315 Dir wäre nichts passiert. 1026 01:36:13,482 --> 01:36:15,817 Ich erkannte plötzlich dich 1027 01:36:15,984 --> 01:36:17,903 hinter der Maske, Spike. 1028 01:36:18,487 --> 01:36:19,488 Und ich... 1029 01:36:21,448 --> 01:36:24,034 Ich finde, du hast genug gelitten. 1030 01:36:29,289 --> 01:36:32,084 Satan hin oder her, eins kann ich noch für dich tun. 1031 01:36:34,670 --> 01:36:36,505 Deinen letzten Befehl ausführen. 1032 01:37:00,779 --> 01:37:02,030 Spike, richtig? 1033 01:37:05,784 --> 01:37:06,869 Kellie. 1034 01:37:12,457 --> 01:37:14,376 Los, verschwinden wir von hier. 1035 01:37:53,332 --> 01:37:56,752 Ich hör seine Stimme nicht mehr. 1036 01:37:57,169 --> 01:37:58,170 Ian. 1037 01:38:01,507 --> 01:38:03,884 Warum höre ich seine Stimme nicht? 1038 01:38:33,038 --> 01:38:34,498 Ich will zu meiner Mami. 1039 01:38:46,260 --> 01:38:47,970 Oh, Gott. 1040 01:38:49,555 --> 01:38:51,807 Ich bin hier. 1041 01:39:02,317 --> 01:39:03,485 Kelson. 1042 01:39:07,531 --> 01:39:08,866 Samson. 1043 01:39:13,662 --> 01:39:14,746 Danke. 1044 01:39:19,459 --> 01:39:22,004 Memento mori. 1045 01:40:09,009 --> 01:40:10,677 Vater! 1046 01:40:13,472 --> 01:40:15,140 Vater. 1047 01:40:18,268 --> 01:40:20,312 Vater. 1048 01:40:22,189 --> 01:40:23,607 Vater. 1049 01:40:26,109 --> 01:40:28,779 Warum hast du mich verlassen? 1050 01:40:30,113 --> 01:40:32,616 Warum hast du mich verlassen? 1051 01:40:35,702 --> 01:40:36,912 Vater. 1052 01:41:27,754 --> 01:41:30,923 Nach dem 2. Weltkrieg ließ man Deutschland nicht pleitegehen. 1053 01:41:30,924 --> 01:41:32,885 Man half ihm. Ebenso Japan. 1054 01:41:33,010 --> 01:41:36,471 In einer Generation entwickelten sie Volkswirtschaften, 1055 01:41:36,597 --> 01:41:39,433 die stärker waren als jene der Sieger des Kriegs. 1056 01:41:40,309 --> 01:41:41,727 Und das war fair? 1057 01:41:42,811 --> 01:41:43,896 Denk nach, Sam. 1058 01:41:44,062 --> 01:41:46,940 Besser als fair. Es ist wünschenswert. 1059 01:41:47,316 --> 01:41:52,070 Warum seinem besiegten Feind helfen? Weil die erzwungene Zahlungsunfähigkeit 1060 01:41:52,196 --> 01:41:54,573 des Feindes nach dem 1. Weltkrieg 1061 01:41:55,282 --> 01:41:56,533 der Grund war 1062 01:41:57,242 --> 01:41:58,493 für den 2. Weltkrieg. 1063 01:41:59,870 --> 01:42:01,205 '48, Churchill. 1064 01:42:03,165 --> 01:42:05,667 "Wer die Geschichte vergisst, wiederholt sie." 1065 01:42:05,834 --> 01:42:06,835 Sag das noch mal. 1066 01:42:07,211 --> 01:42:09,420 "Wer die Geschichte vergisst, wiederholt sie." 1067 01:42:09,421 --> 01:42:10,464 Ja, sehr gut. 1068 01:42:13,509 --> 01:42:14,676 Also. 1069 01:42:15,552 --> 01:42:18,597 Das wird zu einer Art Grundsatz 1070 01:42:18,764 --> 01:42:21,642 der europäischen Nachkriegspolitik. 1071 01:42:21,808 --> 01:42:23,101 Niemals zu vergessen. 1072 01:42:24,478 --> 01:42:27,397 Man lässt die Ideologien pleitegehen. 1073 01:42:28,065 --> 01:42:31,985 Faschismus, Nationalismus, Populismus, komplett zerlegt. 1074 01:42:32,736 --> 01:42:34,112 Auf nimmer Wiedersehen. 1075 01:42:35,364 --> 01:42:37,074 Und was bedeutet das 1076 01:42:37,241 --> 01:42:39,993 für die Wirtschaft Russlands nach der Sowjetunion? 1077 01:42:41,453 --> 01:42:43,539 Ich sag ja nur, Sam, 1078 01:42:43,705 --> 01:42:46,667 falls das morgen in der Prüfung drankommt, 1079 01:42:47,668 --> 01:42:50,462 hättest du mit der Weimarer Republik bessere Chancen. 1080 01:42:50,629 --> 01:42:52,673 Wenn das morgen dran kommt? 1081 01:42:52,798 --> 01:42:54,758 Paps, du machst doch die Prüfung. 1082 01:42:55,342 --> 01:42:56,510 Ich sag nichts mehr. 1083 01:43:00,264 --> 01:43:01,265 Was war das? 1084 01:43:02,266 --> 01:43:03,267 Was? 1085 01:43:03,433 --> 01:43:04,434 Hör doch. 1086 01:43:14,027 --> 01:43:15,194 Du weißt, was zu tun ist? 1087 01:43:15,195 --> 01:43:16,196 Ja. 1088 01:43:23,787 --> 01:43:24,788 Da. 1089 01:43:28,041 --> 01:43:29,877 - Ach, du Scheiße. - Was ist? 1090 01:43:30,043 --> 01:43:33,380 Die jagen jemanden. Zwei Leute. 1091 01:43:37,009 --> 01:43:38,177 Helfen wir ihnen? 1092 01:43:40,888 --> 01:43:42,598 Paps! Helfen wir? 1093 01:43:44,016 --> 01:43:45,017 Na, klar. 1094 01:43:45,184 --> 01:43:46,602 Okay. Abmarsch. 1095 01:49:05,337 --> 01:49:07,339 Untertitel übersetzt von: Gandalf Bartholomäus