1 00:01:14,741 --> 00:01:16,368 Kuulete? 2 00:01:42,936 --> 00:01:44,605 Mõttetu sitaratas. 3 00:01:44,771 --> 00:01:46,398 Tere tulemast õudukasse. 4 00:01:46,565 --> 00:01:49,193 - Lase käia, Jimmy. - Sa ei taha seda, Shite. 5 00:01:49,318 --> 00:01:50,694 Kuhu minek? Käi perse, poisu! 6 00:01:50,819 --> 00:01:52,446 Saad hakkama, Jimmy. Saad hakkama! 7 00:01:53,614 --> 00:01:55,699 Vanakuri võtab su ette. 8 00:01:56,658 --> 00:01:59,119 Ta pole eladeski pussi näinud, mis? 9 00:02:00,037 --> 00:02:01,496 Kuramuse võdisev sitavidrik. 10 00:02:01,663 --> 00:02:05,042 - Milline väike titt. - Kõik vanakurja nimel. 11 00:02:05,209 --> 00:02:07,836 - Kuule, Shite, igav hakkab. - Jep. 12 00:02:08,002 --> 00:02:09,795 - Äsa, Shite. Sul on võimalus. - Põrguvärk. 13 00:02:09,963 --> 00:02:11,381 - Tee eluga. - Väike sitaratas. 14 00:02:11,548 --> 00:02:13,175 Sõrmed. 15 00:02:19,765 --> 00:02:23,519 Saage aru, võitlus käib surmani. 16 00:02:24,645 --> 00:02:26,271 Halastuseta. 17 00:02:26,438 --> 00:02:28,315 Jah, sir Jimmy. 18 00:02:37,032 --> 00:02:38,450 Kas vaatad, mu isa? 19 00:02:40,410 --> 00:02:41,662 Isand. 20 00:02:42,371 --> 00:02:43,622 Põrguvürst. 21 00:02:44,498 --> 00:02:46,792 Oled valmis üle vaatama, kas poisist 22 00:02:46,959 --> 00:02:49,086 võiks saada sõrm? 23 00:02:53,674 --> 00:02:54,842 Väga hea. 24 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Nii. 25 00:02:59,847 --> 00:03:00,848 Võidelge. 26 00:03:01,265 --> 00:03:02,474 Laske siis käia. 27 00:03:03,100 --> 00:03:05,269 - Näita talle, poiss. - Lase tulla. 28 00:03:05,853 --> 00:03:06,854 Anna aga minna. 29 00:03:07,521 --> 00:03:09,106 Näed seda? Näed? 30 00:03:09,523 --> 00:03:10,941 Teen asja lihtsamaks. 31 00:03:15,988 --> 00:03:17,614 - Ettevaatust, Shite. - Las käia! 32 00:03:19,283 --> 00:03:21,243 - Lase tulla, poiss. - Ründa juba! 33 00:03:27,374 --> 00:03:28,625 Ei vedanud, semu. 34 00:03:29,376 --> 00:03:30,794 Küllap on valus. 35 00:03:32,546 --> 00:03:34,256 Pillasid pussi maha. 36 00:03:35,299 --> 00:03:36,300 Ainult... palun. 37 00:03:36,758 --> 00:03:38,260 Võtad selle üles? 38 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 - Las käia. - Las käia. 39 00:03:43,473 --> 00:03:44,975 Just nii, Shite! 40 00:03:45,893 --> 00:03:47,352 Täpselt, poja. 41 00:03:49,688 --> 00:03:51,064 Kuramuse raipenahk. 42 00:03:51,231 --> 00:03:52,357 Sa tillitad teda. 43 00:03:52,858 --> 00:03:55,611 - Ära vaeva pead, Jimmy. - Ja tillitangi. 44 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 Pullin niisama, poiss. 45 00:04:02,159 --> 00:04:03,452 Las käia. Võta üles. 46 00:04:05,996 --> 00:04:06,997 Võta üles! 47 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 Liiga aeglane. 48 00:04:10,709 --> 00:04:12,503 Võiksin tunde mängida. 49 00:04:12,669 --> 00:04:14,045 Perse, tee ometi lõpp. 50 00:04:14,046 --> 00:04:16,339 - Ta on poole väiksem. - Tead. 51 00:04:16,882 --> 00:04:18,634 Kui selle väikese raipega lõpetan, 52 00:04:18,800 --> 00:04:20,719 klaarime omavahel arved, mis? 53 00:04:23,472 --> 00:04:24,473 Raisk! 54 00:04:26,099 --> 00:04:27,100 Perse! 55 00:04:27,684 --> 00:04:29,478 Sina väike tillivine. 56 00:04:30,312 --> 00:04:32,481 Nülin su sinu enda pussiga. 57 00:04:37,319 --> 00:04:39,029 - Mida... - Mida perset? Mida vittu? 58 00:04:39,905 --> 00:04:40,906 Kurask küll. 59 00:04:41,740 --> 00:04:44,159 - Jätke jama. - Täitsa perses, Jimmy. 60 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 - Mis asja? - Ta lõikas arteri läbi. 61 00:04:46,828 --> 00:04:48,205 Justament. 62 00:04:49,540 --> 00:04:51,250 - Oh ei. - Kus purskab. 63 00:04:53,502 --> 00:04:55,838 Raisk. Palun. Ei, ei, ei! 64 00:04:56,004 --> 00:04:57,005 Ei! 65 00:04:57,589 --> 00:04:59,341 Raisk! Ei! 66 00:05:00,133 --> 00:05:01,927 Palun aidake! 67 00:05:03,220 --> 00:05:05,597 - Ärge irvitage. Aidake! - See ei käi nii. 68 00:05:05,764 --> 00:05:07,933 Aga... Sir. 69 00:05:08,100 --> 00:05:10,394 Ei, Jimmyl on õigus. Nii see asi ei käi. 70 00:05:11,019 --> 00:05:12,020 Perse! 71 00:05:13,105 --> 00:05:14,481 Issand. 72 00:05:15,315 --> 00:05:17,484 Jessas! Issand. 73 00:05:17,651 --> 00:05:18,986 Jumala eest! 74 00:05:19,152 --> 00:05:21,238 Miks sa neid vittureid appi hüüad, Jimmy? 75 00:05:21,405 --> 00:05:23,240 Sir, palun aidake. 76 00:05:23,407 --> 00:05:26,577 - Aidake, ma kardan. - Mis on, piripill? 77 00:05:28,620 --> 00:05:31,874 - Sir, mul on... - Mis häda, Jimmy? 78 00:05:32,958 --> 00:05:34,334 Nälg näpistab? 79 00:05:36,378 --> 00:05:37,546 Kepiisu pimestab? 80 00:05:39,464 --> 00:05:40,883 Uni kimbutab? 81 00:05:46,305 --> 00:05:48,557 Uni jah. 82 00:05:49,808 --> 00:05:50,809 Armas aeg. 83 00:06:08,118 --> 00:06:09,745 Mis su nimi on, poju? 84 00:06:13,332 --> 00:06:14,416 Spike. 85 00:06:14,583 --> 00:06:16,960 Spike? Ei, ei. 86 00:06:17,544 --> 00:06:19,129 See küll õige pole. 87 00:06:20,047 --> 00:06:22,549 Arvan, et su nimi on... 88 00:06:22,716 --> 00:06:24,843 Jimmy, Jimmy, Jimmy... 89 00:06:26,553 --> 00:06:27,554 Jimmy. 90 00:06:31,808 --> 00:06:32,809 Jimmy. 91 00:06:35,896 --> 00:06:38,315 - Kuidas, ah? - Nii jah. 92 00:07:16,770 --> 00:07:18,313 - Minu. - Anna suud. 93 00:09:11,260 --> 00:09:12,553 Ei! Ei! Ei! 94 00:12:25,412 --> 00:12:28,874 Nõndaks, nakatunud patsient. 95 00:12:32,085 --> 00:12:33,837 Kummaline. 96 00:12:34,004 --> 00:12:36,757 Ilmselt esimene maailmas, Samson. 97 00:12:37,424 --> 00:12:39,468 Jah, sul on nimi. 98 00:12:39,635 --> 00:12:42,012 Valisin selle, kui nägin esimest korda 99 00:12:42,179 --> 00:12:44,473 uut Alfat, kes oli metsast teinud 100 00:12:44,640 --> 00:12:46,183 oma jahimaa. 101 00:12:49,561 --> 00:12:52,773 Andsin sulle nime kasvu, jõu 102 00:12:52,940 --> 00:12:53,982 ja juuste järgi. 103 00:12:55,651 --> 00:12:57,361 Olen dr Kelson. 104 00:12:57,528 --> 00:13:01,073 Kuigi hetkel pigem nagu Androkles, 105 00:13:01,240 --> 00:13:03,492 kes kiskus lõvi käpast okkaid. 106 00:13:06,828 --> 00:13:08,372 See tähendab, 107 00:13:09,581 --> 00:13:12,334 et oled mulle võlgu, muide. 108 00:13:16,839 --> 00:13:18,173 Nali. 109 00:13:18,340 --> 00:13:20,008 Ma töötan Tervisekassa all. 110 00:13:21,051 --> 00:13:22,469 Saad tasuta. 111 00:17:08,654 --> 00:17:09,988 Huvitav. 112 00:17:31,927 --> 00:17:34,179 Ma usaldan sind, Samson. 113 00:17:34,888 --> 00:17:37,224 Otsustasin sedasi. 114 00:17:37,933 --> 00:17:40,519 Mul on see, mida sa tahad. 115 00:17:41,270 --> 00:17:42,312 Kui sa mu tapad... 116 00:17:42,479 --> 00:17:45,816 kui mul pea otsast kisud, siis seda ei saa. 117 00:17:46,400 --> 00:17:48,318 Vorst vorsti vastu, Samson. 118 00:17:54,116 --> 00:17:57,160 Ma pole kindel, et ladina keelt mõistad. 119 00:18:05,544 --> 00:18:08,088 Jumal tänatud. Mõistad ikka küll. 120 00:18:28,150 --> 00:18:29,151 Jah. 121 00:18:33,989 --> 00:18:37,075 Huvitav, kas sa mu jutust arugi saad. 122 00:18:39,578 --> 00:18:42,581 Kui mitte tähendusest, 123 00:18:43,498 --> 00:18:46,001 siis ehk hääletoonist. 124 00:18:48,045 --> 00:18:50,464 Et ma pole sulle ohtlik. 125 00:18:52,049 --> 00:18:53,842 Ma ei taha sulle halba. 126 00:18:56,345 --> 00:18:58,138 Tead, kuidas su nimi kõlab? 127 00:18:59,097 --> 00:19:00,557 Samson... 128 00:19:07,064 --> 00:19:10,734 Oleks võrratu kuulda sind mõnd sõna ütlemas. 129 00:19:12,402 --> 00:19:14,196 Imeline oleks... 130 00:19:16,365 --> 00:19:19,243 avastada, et nakkus 131 00:19:19,409 --> 00:19:20,702 üksnes katab su mõistust. 132 00:19:21,328 --> 00:19:24,373 Varjutab seda, mitte ei asenda. 133 00:19:27,251 --> 00:19:30,295 Tuleb sulle selles rahuolekus midagi meelde? 134 00:19:30,462 --> 00:19:32,631 Killukesi sellest, kes sa kord olid. 135 00:19:34,800 --> 00:19:37,386 Või pakun ma sulle lihtsalt hingetõmbeaega? 136 00:19:41,640 --> 00:19:43,642 Selles pole midagi halba, Samson. 137 00:19:45,727 --> 00:19:49,606 Hingetõmbeaeg pole sugugi halb. 138 00:20:01,535 --> 00:20:03,078 Ei sugugi. 139 00:20:06,039 --> 00:20:08,458 Hingetõmbeajas... pole midagi halba. 140 00:20:53,670 --> 00:20:55,839 Endiselt oma kohal... 141 00:21:19,780 --> 00:21:21,031 Samson. 142 00:21:23,742 --> 00:21:25,244 Vaat kus mul. 143 00:23:24,321 --> 00:23:26,281 Ma lähen vaatan sinna, ja teie... 144 00:23:59,940 --> 00:24:00,941 Jonno. 145 00:24:20,377 --> 00:24:23,463 Kui ta meid näeb, hakkab kisendama. 146 00:24:27,509 --> 00:24:29,136 Jonno. Jonno, ära... 147 00:24:44,026 --> 00:24:45,444 - Aidake! - Eluga. Põgene. 148 00:24:45,986 --> 00:24:46,987 Aga Jonno? 149 00:24:58,373 --> 00:24:59,374 Appi! 150 00:25:00,292 --> 00:25:02,211 - Aga mina? - Jookse! 151 00:25:02,377 --> 00:25:03,378 Oodake! 152 00:25:06,715 --> 00:25:08,300 Ärge jätke mind maha! 153 00:25:09,510 --> 00:25:11,011 Ärge jätke maha! 154 00:25:24,566 --> 00:25:25,943 Tule, Tom. 155 00:25:26,109 --> 00:25:27,653 Kaome siit! 156 00:25:40,958 --> 00:25:41,959 Nii. 157 00:25:44,336 --> 00:25:46,630 - Mida me neile ütleme? - Seda, mis juhtus. 158 00:25:46,797 --> 00:25:47,923 Aga me kaotasime Jonno. 159 00:25:48,048 --> 00:25:50,425 Ta kaotas end ise. Tule sisse. 160 00:25:55,264 --> 00:25:56,849 Läki. Nii. Olgu. 161 00:26:12,197 --> 00:26:13,198 George. 162 00:26:14,449 --> 00:26:16,285 Mul on kahjuks halbu uudiseid. 163 00:26:18,662 --> 00:26:20,706 - George, ütlesin... - Meil on külalised. 164 00:26:21,206 --> 00:26:22,207 Mida? 165 00:26:23,292 --> 00:26:24,543 Meil on külalised. 166 00:26:26,044 --> 00:26:27,129 Terekest. 167 00:26:28,463 --> 00:26:29,715 Tahan teile kedagi tutvustada. 168 00:26:29,882 --> 00:26:32,968 Tinky-Winky ei läheks oma paunata kuskile. 169 00:26:33,385 --> 00:26:36,638 Ainult sel korral. Te muidugi aimasite. 170 00:26:36,805 --> 00:26:37,890 Tinky-Winky. 171 00:26:38,056 --> 00:26:40,934 - Tinky-Winky otsustas naasta. - Klassika. 172 00:26:41,101 --> 00:26:43,520 Ja märkas, et Laa-Laa ja Po polnud kaotanud 173 00:26:43,687 --> 00:26:45,022 mitte üht õuna, 174 00:26:45,189 --> 00:26:47,232 vaid terve kuramuse koti. 175 00:26:54,198 --> 00:26:56,533 Sa ei tea siis Teletotusid? 176 00:26:58,076 --> 00:26:59,995 Vägevad tegelased teised. 177 00:27:00,120 --> 00:27:01,788 Neil oli kõhu peal selline telekas. 178 00:27:02,664 --> 00:27:04,499 Ja sealt nägid nad iseennast, 179 00:27:04,666 --> 00:27:06,668 järgmine telekas kõhu peal. 180 00:27:07,169 --> 00:27:09,588 - Millest samuti end nägid. - Aitäh. 181 00:27:09,755 --> 00:27:12,925 Ja nii edasi. Ad infinitum. 182 00:27:20,390 --> 00:27:22,142 Jimmima, tee meile Dipsy tantsu. 183 00:27:54,341 --> 00:27:56,343 Just. 184 00:28:03,350 --> 00:28:04,476 Viimase peal. 185 00:28:05,143 --> 00:28:08,063 - Kuidas, ah? - Nii jah! Nii jah! 186 00:28:11,525 --> 00:28:12,568 Terekest. 187 00:28:14,403 --> 00:28:15,904 Miks te siin olete? 188 00:28:20,367 --> 00:28:23,996 Naudime selle hää pererahva külalislahkust. 189 00:28:24,162 --> 00:28:26,164 Meid, kampa rändureid, 190 00:28:26,331 --> 00:28:27,624 näljas ja väsinuid, 191 00:28:27,791 --> 00:28:31,211 võeti vastu naerusui ja avasüli, 192 00:28:31,378 --> 00:28:33,172 - pakuti toitu ning... - Võeti vastu? 193 00:28:34,923 --> 00:28:36,717 Sa segasid vahele. 194 00:28:36,884 --> 00:28:38,844 - Nad lihtsalt ilmusid. - Värav oli lahti. 195 00:28:39,011 --> 00:28:42,514 - Ei olnud. - Võeti vastu ning pakuti toitu 196 00:28:43,307 --> 00:28:46,518 nii ihule kui ka hingele. 197 00:28:52,524 --> 00:28:54,693 - Kas me pole teretulnud? - Teate isegi. 198 00:28:54,860 --> 00:28:57,321 Nüüd jah. Ei, seda Dipsy tantsu. 199 00:29:11,210 --> 00:29:12,419 Oh ei. 200 00:29:13,295 --> 00:29:14,338 See meie trehvunks läks... 201 00:29:15,339 --> 00:29:16,340 ikka puhta metsa. 202 00:29:18,008 --> 00:29:19,843 Meid pole õieti tuttavakski tehtud. 203 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 - Sõrmed... - Jimmy. 204 00:29:21,762 --> 00:29:22,971 Jimmy. 205 00:29:23,514 --> 00:29:25,265 - Jimmy. - Jimmy. 206 00:29:25,432 --> 00:29:27,184 - Jimmima. - Jimmy. 207 00:29:27,351 --> 00:29:28,435 Jimmy. 208 00:29:29,228 --> 00:29:31,230 Roberto Calamari. 209 00:29:38,570 --> 00:29:40,072 Karm publik. 210 00:29:41,281 --> 00:29:42,866 See oli nali. 211 00:29:43,033 --> 00:29:45,786 Ka mina olen Jimmy. Me kõik oleme. 212 00:29:50,082 --> 00:29:51,500 Kas te lähete ära? 213 00:29:53,252 --> 00:29:54,253 Jah. 214 00:29:56,296 --> 00:29:59,007 Aga ilmselgelt tapame teid kõigepealt. 215 00:30:03,512 --> 00:30:04,388 Jookske! 216 00:30:05,931 --> 00:30:06,974 - Raisk küll! - Oota. 217 00:30:07,140 --> 00:30:08,433 - Võtke oma... - Türa! 218 00:30:12,729 --> 00:30:14,398 - Olete lollid. - Türbel sihuke! 219 00:30:15,524 --> 00:30:16,441 Püsti! 220 00:30:32,583 --> 00:30:34,668 Vanakuri saaks tigedaks, 221 00:30:34,835 --> 00:30:37,087 kui sureks nii tema kui ka titt. 222 00:30:37,254 --> 00:30:38,255 Jah, sir Jimmy. 223 00:30:41,466 --> 00:30:43,343 Jääme ööseks siia. 224 00:30:43,510 --> 00:30:44,928 Pakume ligimesearmastust. 225 00:30:45,846 --> 00:30:49,558 Homme ootavad uued karjamaad. Mine otsi. 226 00:30:49,683 --> 00:30:51,059 Jään ligimesearmastusest ilma? 227 00:30:52,394 --> 00:30:54,813 Hakka astuma! 228 00:31:06,325 --> 00:31:08,702 Tinky-Winky ja kuramuse õunad. 229 00:31:08,869 --> 00:31:10,287 "Te muidugi aimasite?" 230 00:31:11,455 --> 00:31:12,748 Muidugi aimasin. 231 00:31:13,165 --> 00:31:15,584 Olen seda lugu miljon korda kuulnud. 232 00:32:51,346 --> 00:32:53,140 Nalja teete või, raisk. 233 00:33:02,232 --> 00:33:05,277 Vanakuri nägi, et inimeste maailm oli hukas 234 00:33:05,944 --> 00:33:07,905 ja kõikjal valitses kaos. 235 00:33:09,031 --> 00:33:12,993 Nii lasi vanakuri oma deemonid 236 00:33:13,160 --> 00:33:15,245 sinna maailma. 237 00:33:15,829 --> 00:33:18,165 Ja see langes deemonite ees põrmu, 238 00:33:18,332 --> 00:33:21,126 tema maailmast sai aga võbelev küünlaleek. 239 00:33:22,127 --> 00:33:23,795 Ja Jumal ei teinud miskit, 240 00:33:25,214 --> 00:33:27,299 sest ta oli nähtamatu. 241 00:33:27,466 --> 00:33:30,719 Ega saanud nagunii lahingut lüüa. 242 00:33:32,763 --> 00:33:33,972 Niisiis... 243 00:33:34,681 --> 00:33:38,018 sai inimeste maailmast vanakurja kants, 244 00:33:39,144 --> 00:33:41,146 ja tema kants oli põrgu. 245 00:33:42,564 --> 00:33:43,565 Kuidas, ah? 246 00:33:44,233 --> 00:33:45,484 Nii jah. 247 00:33:47,486 --> 00:33:50,739 Siis rääkis vanakuri oma lemmikpojaga, 248 00:33:50,906 --> 00:33:52,991 kelle nimi oli Jimmy Crystal. 249 00:33:53,367 --> 00:33:55,035 Ja ta ütles Jimmyle: 250 00:33:55,702 --> 00:33:59,164 "Sa oled nüüd sir lord Jimmy Crystal. 251 00:33:59,581 --> 00:34:01,625 "Ja sinust saab minu parem käsi, 252 00:34:01,792 --> 00:34:05,295 "mis on tugev ja seitsme sõrmega. 253 00:34:05,462 --> 00:34:07,756 "Ja iga sõrm on küünis, 254 00:34:07,923 --> 00:34:10,759 "ning te pakute inimestele ligimesearmastust. 255 00:34:10,926 --> 00:34:12,093 "Ja seepärast 256 00:34:12,094 --> 00:34:15,222 "saab ainult sinust mu pärija! 257 00:34:15,389 --> 00:34:17,724 "Ja sinu seitse sõrme hoiavad 258 00:34:17,891 --> 00:34:19,643 "sinu krooni." 259 00:34:21,687 --> 00:34:24,606 - Kuidas, ah? - Nii jah. 260 00:34:28,443 --> 00:34:32,947 Mina olen sir lord Jimmy Crystal, 261 00:34:33,614 --> 00:34:35,701 vanakurja lemmikpoeg. 262 00:34:36,451 --> 00:34:38,161 Need on minu sõrmed. 263 00:34:38,328 --> 00:34:39,871 Me rändame mööda maad, 264 00:34:40,038 --> 00:34:43,417 otsime hingi, keda mu isale tuua. 265 00:34:43,833 --> 00:34:45,335 Ja me pakume teile... 266 00:34:46,335 --> 00:34:47,504 ligimesearmastust. 267 00:34:51,049 --> 00:34:52,467 Jimmyd. 268 00:34:52,634 --> 00:34:54,219 - Jah, sir. - Jah, sir Jimmy. 269 00:34:54,803 --> 00:34:57,472 Tänane tegu ligimesearmastusest on... 270 00:35:01,727 --> 00:35:04,521 Särgi eemaldamine. 271 00:35:07,858 --> 00:35:09,735 Palun, ei. Palun. 272 00:35:40,140 --> 00:35:41,557 - Terekest, vanataadu. - Valin sinu... 273 00:35:41,558 --> 00:35:43,894 Panen su veel ulguma, raisk, 274 00:35:44,061 --> 00:35:45,270 ja röökima. 275 00:35:54,321 --> 00:35:55,531 On valus, mis? 276 00:36:20,639 --> 00:36:21,640 Jimmy? 277 00:36:22,516 --> 00:36:24,101 Palun, ma ei suuda... 278 00:36:25,769 --> 00:36:27,855 Aja see asi joonde, Jimmy Ink. 279 00:36:30,566 --> 00:36:33,026 Sellest pole pääsu. See on see, mida teeme. 280 00:36:35,279 --> 00:36:36,280 Ma ei suuda... 281 00:36:39,074 --> 00:36:40,075 Palun. 282 00:36:43,537 --> 00:36:44,872 Ma ei suuda. Palun. 283 00:36:46,331 --> 00:36:47,332 Palun. 284 00:36:49,877 --> 00:36:51,086 Olgu, olgu. 285 00:36:51,503 --> 00:36:52,796 Hüva. Jää siis siia. 286 00:37:23,118 --> 00:37:24,369 Samson... 287 00:37:26,121 --> 00:37:27,456 mu sõber. 288 00:37:30,125 --> 00:37:32,461 Me peame millestki rääkima. 289 00:37:34,546 --> 00:37:36,548 Ravim, mida olen sulle andnud... 290 00:37:36,715 --> 00:37:39,801 See koosneb arstimite segust. 291 00:37:40,677 --> 00:37:44,431 Aga kõige peamine ja võimsaim koostisosa 292 00:37:44,598 --> 00:37:46,475 on morfiin. 293 00:37:46,934 --> 00:37:48,602 Sinu tarbimiskiiruse juures 294 00:37:48,769 --> 00:37:51,563 jätkub seda veel kaheks nädalaks. 295 00:37:52,105 --> 00:37:53,774 28 aastaga 296 00:37:53,941 --> 00:37:55,983 olen läbi otsinud iga ravimikapi 297 00:37:55,984 --> 00:37:57,945 100 km raadiuses. 298 00:37:59,821 --> 00:38:01,907 Rohkem me seda ei leia. 299 00:38:04,368 --> 00:38:06,161 Ühel või teisel viisil on paratamatu, 300 00:38:06,328 --> 00:38:10,290 et minu juurest leitud opiaadirahu... 301 00:38:11,375 --> 00:38:12,709 saab otsa. 302 00:38:15,712 --> 00:38:18,340 Aga ma saan sulle siiski midagi pakkuda. 303 00:38:25,722 --> 00:38:28,058 Teistlaadi rahu. 304 00:38:28,225 --> 00:38:30,894 Pelgupaika luukambris. 305 00:38:31,895 --> 00:38:33,605 Omal moel... 306 00:38:33,772 --> 00:38:35,023 kodu. 307 00:38:36,149 --> 00:38:37,234 Minu juures. 308 00:38:46,159 --> 00:38:48,704 Tahan sulle pakkuda igavest rahu, Samson. 309 00:38:50,539 --> 00:38:52,749 Ja arvan, et sinagi ihkad just säärast rahu. 310 00:38:52,916 --> 00:38:54,918 Seepärast saidki meist sõbrad. 311 00:38:55,836 --> 00:38:57,171 Head sõbrad. 312 00:39:00,591 --> 00:39:03,260 Kui oleks ainult mingi võimalus, 313 00:39:03,427 --> 00:39:05,512 et saaksid nõusoleku anda. 314 00:39:09,057 --> 00:39:11,685 Kõigest lihtsa loa. 315 00:39:43,342 --> 00:39:45,260 Maga magusasti, Samson. 316 00:39:49,556 --> 00:39:50,557 Kuu. 317 00:39:54,853 --> 00:39:56,897 Mida? Kas sa... 318 00:39:58,982 --> 00:40:00,192 Samson... 319 00:40:02,444 --> 00:40:03,445 sa rääkisid. 320 00:40:04,613 --> 00:40:05,614 K... 321 00:40:06,156 --> 00:40:07,658 Ütle uuesti. 322 00:40:07,824 --> 00:40:08,909 Ütle... 323 00:40:10,077 --> 00:40:11,078 Kuu. 324 00:40:16,583 --> 00:40:17,709 Kuu. 325 00:41:15,642 --> 00:41:18,228 Mul on vaja tugevaid sõrmi. 326 00:41:18,395 --> 00:41:20,814 Tugevad sõrmed moodustavad tugeva rusika. 327 00:41:21,857 --> 00:41:23,025 Kuule! 328 00:41:23,192 --> 00:41:24,651 Keskendu. 329 00:41:25,485 --> 00:41:26,486 Kuuled sa. 330 00:41:34,661 --> 00:41:36,788 Vali sõrm, kellega võidelda. 331 00:41:39,499 --> 00:41:40,792 Kui võidad... 332 00:41:41,585 --> 00:41:44,171 saad tema koha, ja kutsun sind Jimmyks. 333 00:41:45,839 --> 00:41:48,342 Kui kaotad, koged ligimesearmastust. 334 00:41:49,134 --> 00:41:51,637 Kui keeldud, koged ligimesearmastust. 335 00:41:55,849 --> 00:41:58,435 Nooguta või raputa pead. 336 00:42:08,362 --> 00:42:09,821 Väga hea. 337 00:42:13,617 --> 00:42:17,454 Millise sõrmega sa võitled? 338 00:42:45,983 --> 00:42:47,067 Tüdrukuga. 339 00:42:50,529 --> 00:42:52,030 Valin tüdruku. 340 00:43:14,178 --> 00:43:15,637 Isa... 341 00:43:16,889 --> 00:43:20,058 isand, papa... 342 00:43:20,225 --> 00:43:22,644 kuningas, kuningate kuningas... 343 00:43:23,520 --> 00:43:24,855 Ühine meiega. 344 00:43:25,731 --> 00:43:26,732 Raisk. 345 00:43:29,693 --> 00:43:33,071 Jah. Me täname sind. 346 00:43:33,238 --> 00:43:34,781 Oleme tänulikud. 347 00:43:36,158 --> 00:43:38,660 Vanakuri on kohal, Jimmyd. 348 00:43:39,578 --> 00:43:41,997 Ta jälgib minu silmade kaudu. 349 00:43:42,164 --> 00:43:45,167 Ta haistab verd ja hirmu. 350 00:43:45,334 --> 00:43:46,627 Ta sosistab praegu. 351 00:43:46,793 --> 00:43:49,338 Tunnen ta huuli kõrva sosistamas. 352 00:43:49,505 --> 00:43:50,506 Ta sõnab... 353 00:43:53,050 --> 00:43:54,468 võidelge. 354 00:43:58,764 --> 00:44:00,682 Nii et võidelge, kurask. 355 00:44:18,033 --> 00:44:19,159 Lase käia. 356 00:44:33,423 --> 00:44:34,591 Liiga lihtne. 357 00:44:34,758 --> 00:44:36,844 Jätan teile sellise mulje, türbel. 358 00:44:43,100 --> 00:44:44,101 Tee ots peale. 359 00:45:05,956 --> 00:45:08,125 Nüüd tuleb tupsu-tadaa. 360 00:45:08,292 --> 00:45:10,878 - Dipsy Laa-Laa! - Mõttetu turakas. 361 00:45:11,044 --> 00:45:14,006 Üritab end püsti ajada, idikas... 362 00:45:21,847 --> 00:45:23,015 Veel! Veel! 363 00:45:28,020 --> 00:45:30,355 Imeilus, Jimmima. 364 00:45:31,064 --> 00:45:34,401 Poisi piin teeb vanakurjale rõõmu. 365 00:45:36,612 --> 00:45:38,363 Vanakuri ütleb... 366 00:45:39,281 --> 00:45:40,407 "ligimesearmastus." 367 00:45:41,533 --> 00:45:42,534 Vali moodus. 368 00:45:50,626 --> 00:45:52,669 Tahan tal püksid maha võtta. 369 00:45:54,505 --> 00:45:55,756 Vanakurja arust ideaalne. 370 00:45:59,760 --> 00:46:01,178 Ta situb end täis. 371 00:46:17,653 --> 00:46:19,488 Neid teisi türbleid nägid? 372 00:46:20,197 --> 00:46:21,490 Kuula! 373 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 Nemad pussitanuks sind kaela. 374 00:46:26,828 --> 00:46:27,996 Mina mitte. 375 00:46:32,751 --> 00:46:35,712 Sa valisid mu, sest pidasid nõrgukeseks. 376 00:46:40,050 --> 00:46:42,052 Mida sa siis arvad, 377 00:46:42,761 --> 00:46:46,098 kui rebin naha maha su... 378 00:46:58,527 --> 00:47:01,321 Mu kass on kaotanud. 379 00:47:01,488 --> 00:47:02,698 Mu kass... 380 00:47:07,286 --> 00:47:08,912 Kiisu uus. 381 00:47:12,332 --> 00:47:14,251 Pilveruum! 382 00:47:16,879 --> 00:47:17,963 Pilve... 383 00:47:19,548 --> 00:47:20,382 Pilve... 384 00:47:25,888 --> 00:47:26,972 Mida perset? 385 00:47:27,723 --> 00:47:29,850 Seal! Üleval! 386 00:47:31,894 --> 00:47:33,729 Lirva sihuke! Türblivurr! 387 00:47:33,896 --> 00:47:35,480 - Võtke kinni! - Litaraisk. 388 00:47:35,647 --> 00:47:38,399 - Loll lits! - Kuidas sa üles said? 389 00:47:38,400 --> 00:47:39,985 - Võtke kinni! - Maha löön su, litaraisk! 390 00:47:40,152 --> 00:47:42,613 - Võtke kinni! Eluga! - On lirva! 391 00:47:42,779 --> 00:47:44,615 - Ta on seal! - Kus? 392 00:47:45,574 --> 00:47:46,533 Näidake. 393 00:47:46,700 --> 00:47:48,827 Näed teda seal, idikas. 394 00:47:50,204 --> 00:47:52,122 Tahan teda elusana! 395 00:47:52,289 --> 00:47:53,874 Elusana! 396 00:47:54,041 --> 00:47:57,085 Tule aga välja! 397 00:47:58,253 --> 00:48:00,130 - Võtame su kinni. - Näita end! 398 00:48:00,297 --> 00:48:01,757 Laske käia! Üles! 399 00:48:02,299 --> 00:48:04,801 - Eluga! Säh, raisk! - Kus ta on? 400 00:48:09,389 --> 00:48:10,224 Jimmy! 401 00:48:12,184 --> 00:48:13,101 Kustutage! 402 00:48:14,436 --> 00:48:15,604 Sir? 403 00:48:18,565 --> 00:48:21,193 Jäta! Las käia! Välja! Eluga! 404 00:48:28,283 --> 00:48:29,910 Kus ikka lõugavad. 405 00:48:33,413 --> 00:48:35,249 Ligimesearmastuse ajal on alati nii. 406 00:48:40,128 --> 00:48:42,297 See ei meenuta küll tavalist karjumist. 407 00:48:43,131 --> 00:48:44,883 Sulle meenutab või, Jimmy? 408 00:48:50,305 --> 00:48:52,140 Kuidas see üldse kõlama peaks? 409 00:48:53,016 --> 00:48:54,601 Kõik teevad end täis, eks? 410 00:48:57,145 --> 00:48:58,897 Ära tee sellest väljagi. Ju ma mõtlen üle. 411 00:49:01,400 --> 00:49:02,568 Raisk. 412 00:49:04,528 --> 00:49:05,529 Perse. 413 00:49:07,823 --> 00:49:09,241 Kustutage ära! 414 00:49:10,450 --> 00:49:11,827 Kustutage ära! 415 00:49:11,994 --> 00:49:15,873 Põlen! Ma põlen! Ma ju põlen! 416 00:49:20,085 --> 00:49:21,253 Palun... 417 00:49:32,556 --> 00:49:33,807 Raisk. 418 00:49:43,066 --> 00:49:44,067 Poiss! 419 00:49:44,234 --> 00:49:47,279 Võta ta kinni! Too ta siia! 420 00:49:57,080 --> 00:49:58,123 Tule lahti. 421 00:50:28,695 --> 00:50:29,821 Võta mind kaasa. 422 00:50:33,450 --> 00:50:34,868 Palun. 423 00:50:35,035 --> 00:50:36,703 Palun võta mind kaasa. 424 00:50:50,384 --> 00:50:51,760 Aitäh. 425 00:51:27,171 --> 00:51:28,172 Ta on surnud. 426 00:51:36,263 --> 00:51:37,264 Raisk. 427 00:51:43,020 --> 00:51:44,021 Sir. 428 00:51:49,401 --> 00:51:50,569 Sa oled üksi. 429 00:51:55,282 --> 00:51:56,533 - Jah, sir Jimmy. - Ma ei taipa. 430 00:51:56,700 --> 00:51:59,203 Ma ju käskisin selle naise siia tuua. 431 00:52:00,078 --> 00:52:02,456 - Jah... - Naise, kes purustas Jimmima pea 432 00:52:02,623 --> 00:52:04,499 sitta kanti suure konksuga. 433 00:52:06,502 --> 00:52:08,712 Miks sa sellise siit minema lasid? 434 00:52:09,254 --> 00:52:11,798 - Ma ei lasknud. - Kus ta siis on? 435 00:52:15,177 --> 00:52:17,137 Ta püüdis põgeneda. 436 00:52:17,304 --> 00:52:20,390 Hakkas vastu, seega pidin ta tapma. 437 00:52:20,557 --> 00:52:22,601 Ta hakkas vastu, Jimmyd. 438 00:52:22,768 --> 00:52:24,269 Hakkas vastu. 439 00:52:25,562 --> 00:52:28,148 Jimmyl polnud valikut. 440 00:52:29,149 --> 00:52:32,152 Ta oleks ju alla jäänud... 441 00:52:32,945 --> 00:52:34,279 rasedale naisele. 442 00:52:38,909 --> 00:52:39,910 Kuidas sa ta tapsid? 443 00:52:41,828 --> 00:52:44,456 - Noolega. - Kus laip on? 444 00:52:48,085 --> 00:52:49,294 Pime oli. 445 00:52:51,547 --> 00:52:53,799 Kusagil metsas. 446 00:52:53,966 --> 00:52:56,426 Kuskil keerulises kohas, ma oletan. 447 00:52:57,594 --> 00:53:00,931 - Jah. - Kas ei tulnud pähe nülgida ta nägu, 448 00:53:01,098 --> 00:53:02,432 et see mulle tuua? 449 00:53:03,725 --> 00:53:05,769 Või tema sündimata laps? 450 00:53:05,936 --> 00:53:08,564 Midagigi, mis näitaks pisut algatusvõimet. 451 00:53:11,984 --> 00:53:14,736 - Mis asja sa ulud? - Ei ulu. 452 00:53:16,029 --> 00:53:19,366 - Vabandust. - Minu ees ära vabanda. 453 00:53:20,409 --> 00:53:22,661 Sa vedasid vanakurja alt. 454 00:53:23,745 --> 00:53:25,122 Kas peaksin temalt küsima? 455 00:53:27,040 --> 00:53:29,168 Küsima, kas ta lepib su vabandusega. 456 00:53:29,334 --> 00:53:32,212 Või vajab ta midagi enamat. 457 00:53:32,379 --> 00:53:35,382 Su väikese väärakanäo nülgimist näiteks. 458 00:53:35,549 --> 00:53:36,884 Palun, ei. 459 00:53:37,634 --> 00:53:39,219 Peaksite temalt küsima, sir. 460 00:53:40,554 --> 00:53:42,431 Ja kas mina võin ligimesearmastust pakkuda. 461 00:53:42,598 --> 00:53:44,391 Tahad seda pakkuda, Jimmy? 462 00:53:44,558 --> 00:53:46,727 Ta samahästi kui tappis Jimmima ise. 463 00:53:46,894 --> 00:53:49,479 Kui ta poleks pagenud, oleks valitud tema. 464 00:53:50,022 --> 00:53:52,608 Ta pole seda väärt, et olla sõrm, sir. 465 00:53:53,483 --> 00:53:55,611 Vaadake. Lõdiseb, va raipenahk! 466 00:53:57,487 --> 00:53:58,739 Jah, nõus. 467 00:54:00,824 --> 00:54:02,576 Peame vanakurjalt noore Jimmy kohta küsima. 468 00:54:03,911 --> 00:54:06,580 Jah. Peaksime. 469 00:54:06,747 --> 00:54:08,207 - Küsin kohemaid. - Ei. 470 00:54:10,584 --> 00:54:13,295 - Ei, teeme seda otse. - Mis mõttes? 471 00:54:14,838 --> 00:54:17,216 Peame seda vanakurjalt otse küsima. 472 00:54:17,382 --> 00:54:20,302 Vanakuri ei ilmuta end kutsumise peale. 473 00:54:20,469 --> 00:54:22,054 Muidugi mitte. Aga... 474 00:54:28,018 --> 00:54:29,061 Mida? 475 00:54:30,103 --> 00:54:31,355 Ma nägin teda. 476 00:54:33,941 --> 00:54:35,025 Sa nägid teda? 477 00:54:36,193 --> 00:54:37,361 Ennist. 478 00:54:38,946 --> 00:54:42,199 - Sa nägid vanakurja. - Puhta oma silmadega. 479 00:54:44,660 --> 00:54:45,661 Tal oli punane nahk 480 00:54:46,662 --> 00:54:48,288 ja ta oli vana. 481 00:54:48,455 --> 00:54:51,875 Ja tema taga oli inimluudest ehitis. 482 00:54:52,960 --> 00:54:54,670 Tema kindlus, kui nii võib öelda. 483 00:54:56,213 --> 00:54:58,674 Ja ta tantsiskles ühe oma deemoniga. 484 00:54:59,675 --> 00:55:01,134 Alfaga. 485 00:55:01,677 --> 00:55:05,264 Alfa istus isanda jalge ees nagu ohvritall. 486 00:55:12,312 --> 00:55:14,523 Kas laseme vanakurjal endal otsustada? 487 00:56:34,728 --> 00:56:35,896 Emoxin. 488 00:56:36,063 --> 00:56:38,190 Naloxone. Naloxone. Nii. 489 00:56:39,107 --> 00:56:40,317 Naloxone. 490 00:56:48,075 --> 00:56:50,077 Antipsühhootikumid 491 00:56:59,837 --> 00:57:01,380 Kuramus. 492 00:57:01,547 --> 00:57:03,841 Päev, päev, päev, päevaaeg. 493 00:57:04,842 --> 00:57:06,009 Samson! 494 00:57:09,596 --> 00:57:10,806 Samson. 495 00:57:18,856 --> 00:57:19,857 Kurask. 496 00:57:32,202 --> 00:57:33,287 On see siis tema? 497 00:57:35,789 --> 00:57:37,291 On see päriselt vanakuri? 498 00:57:40,502 --> 00:57:42,379 On see päriselt vanakuri? 499 00:57:44,506 --> 00:57:47,217 On see päriselt vanakuri? 500 00:57:57,519 --> 00:57:58,604 On või? 501 00:58:07,487 --> 00:58:08,822 On jah. 502 00:58:08,989 --> 00:58:10,324 - On või? - Jah. 503 00:58:12,534 --> 00:58:14,912 - Vanakuri ise. - Püha pask. 504 00:58:15,412 --> 00:58:17,206 Ebapüha pask ikka. 505 00:58:17,831 --> 00:58:19,041 Võimas, Jimmy. 506 00:58:19,208 --> 00:58:21,627 Kas teadsite, et teie isa tuleb siia, sir? 507 00:58:21,793 --> 00:58:24,421 - Tõitegi meid sellepärast siia? - Jah, Jimmy. 508 00:58:25,380 --> 00:58:28,967 Ma ei teadnud, et ta selles kindluses on. 509 00:58:29,134 --> 00:58:31,011 See on üllatav. 510 00:58:31,178 --> 00:58:32,179 Aga... 511 00:58:33,013 --> 00:58:36,600 tal on mõned sellised põrguriigis laiali. 512 00:58:36,767 --> 00:58:38,810 Mõned mägismaal. Kenad teised. 513 00:58:38,977 --> 00:58:42,231 See on vast uus. Sestap ma ei teadnudki. 514 00:58:42,397 --> 00:58:43,815 Tundub, et see on siin juba kaua. 515 00:58:43,982 --> 00:58:46,568 Jah. Päris vana teine. 516 00:58:46,735 --> 00:58:48,529 Uus nagu viie-kümne aasta teema, 517 00:58:48,695 --> 00:58:51,323 mis pole arhitektuurilises mõttes kaua. 518 00:58:51,865 --> 00:58:52,866 Kas läheme sinna? 519 00:58:54,076 --> 00:58:56,245 - Temaga kohtuma? - Ei! 520 00:58:59,039 --> 00:59:01,542 Kõigepealt pean temaga ise rääkima. 521 00:59:02,876 --> 00:59:04,711 Ta ei pruugi külalisi soovida. 522 00:59:05,671 --> 00:59:07,381 Seda võin ma tema kohta öelda, 523 00:59:07,548 --> 00:59:09,883 et te ei taha halval ajal jalgu jääda. 524 00:59:12,094 --> 00:59:13,679 Teie jääte siia. 525 00:59:15,305 --> 00:59:16,640 Ma ajan temaga asjad jonksu. 526 00:59:17,683 --> 00:59:18,767 Tulen varsti. 527 01:01:37,906 --> 01:01:38,991 Tere. 528 01:01:49,126 --> 01:01:50,210 Tere. 529 01:02:05,350 --> 01:02:06,351 Seda et... 530 01:02:08,312 --> 01:02:09,313 Oled sa vanakuri? 531 01:02:10,189 --> 01:02:11,356 Vanakuri? 532 01:02:12,191 --> 01:02:13,192 Jah. 533 01:02:15,444 --> 01:02:16,486 Ei. 534 01:02:17,404 --> 01:02:20,240 - Sa siis pole vanakuri. - Ei. 535 01:02:20,407 --> 01:02:22,492 Ma ei tunne ühtki sellist. 536 01:02:22,659 --> 01:02:24,077 Kõik tunnevad. 537 01:02:24,494 --> 01:02:26,330 Mina küll mitte. Ma... 538 01:02:27,080 --> 01:02:29,625 - Minu nimi on Ian. - Ian. 539 01:02:31,418 --> 01:02:32,377 Kindel? 540 01:02:33,170 --> 01:02:34,671 Jah, täiesti kindel. 541 01:02:34,838 --> 01:02:38,300 Vanakuri kipub teadupärast tüssama. 542 01:02:38,467 --> 01:02:40,844 - Tembutama, kui nii võib öelda. - Oot. 543 01:02:41,011 --> 01:02:42,846 Kui ütled "vanakuri", 544 01:02:44,014 --> 01:02:46,266 - siis mõtled saatanat? - Muidugi. 545 01:02:46,433 --> 01:02:48,268 Miks sa siis arvad, et mina... 546 01:02:49,811 --> 01:02:51,939 Sa... Mu nahavärv ja... 547 01:02:52,856 --> 01:02:54,107 luud. 548 01:02:54,858 --> 01:02:56,193 Võta vabalt. 549 01:02:56,360 --> 01:02:57,945 Ma pole saatan. 550 01:02:59,071 --> 01:03:01,031 Olen dr Ian Kelson. 551 01:03:01,615 --> 01:03:02,699 Arst? 552 01:03:03,784 --> 01:03:05,661 Kes kõik need hädalised on? 553 01:03:05,827 --> 01:03:07,246 Su patsiendid? 554 01:03:07,412 --> 01:03:08,914 See on luukamber. 555 01:03:09,081 --> 01:03:10,749 Memoriaal surnutele. 556 01:03:10,916 --> 01:03:12,417 Omamoodi surnuaed. 557 01:03:15,796 --> 01:03:17,506 Ja su nahk on oranž... 558 01:03:17,673 --> 01:03:18,841 Joodi pärast. 559 01:03:19,758 --> 01:03:21,260 See tapab viiruse. 560 01:03:21,426 --> 01:03:23,929 - Viiruse? - Mis põhjustabki seda nakkust. 561 01:03:26,890 --> 01:03:28,058 Arst. 562 01:03:28,767 --> 01:03:30,269 Ateistlik arst. 563 01:03:31,103 --> 01:03:32,104 Selge. 564 01:03:34,731 --> 01:03:37,359 Sa siis usud, et kogu selle zombipasa 565 01:03:37,526 --> 01:03:40,737 põhjustasid teadus, pisikud ja muu selline. 566 01:03:41,572 --> 01:03:44,032 - Või siis mis? - Vanakuri, 567 01:03:44,199 --> 01:03:46,827 kes päästis valla oma raevu. 568 01:03:47,160 --> 01:03:48,495 Või nii. Seega... 569 01:03:49,955 --> 01:03:53,166 Mina olen ateist ja sina satanist. 570 01:03:55,586 --> 01:03:57,504 Näed sa siis. 571 01:03:57,671 --> 01:03:59,006 Mõistatus lahendatud. 572 01:04:02,301 --> 01:04:03,135 Kui aus olla, 573 01:04:03,260 --> 01:04:05,220 ei saanud ma aru, mis siin just toimus. 574 01:04:05,387 --> 01:04:06,889 Tõmbas higiseks. 575 01:04:07,055 --> 01:04:08,724 Arvasin, et kohtun oma isaga. 576 01:04:10,559 --> 01:04:13,103 See kõik on siis sinu kätetöö, Ian? 577 01:04:13,270 --> 01:04:14,271 Jah. 578 01:04:14,438 --> 01:04:16,523 Tuleb tunnistada, et olen su töö austaja. 579 01:04:16,690 --> 01:04:18,025 Väga maru. 580 01:04:18,192 --> 01:04:19,860 Aitäh. Aga mida sa just ütlesid? 581 01:04:20,027 --> 01:04:22,029 Sa uskusid, et kohtud oma isaga? 582 01:04:22,196 --> 01:04:24,323 Jah. Süda tahtis rinnust välja karata. 583 01:04:24,990 --> 01:04:27,075 Sest su isa on saatan. 584 01:04:27,242 --> 01:04:28,243 Jep. 585 01:04:29,411 --> 01:04:31,246 Vanakuri on mu paps. 586 01:04:32,623 --> 01:04:33,624 Aga... 587 01:04:35,417 --> 01:04:37,419 Vahet pole. 588 01:04:37,586 --> 01:04:39,004 Võime rääkida küll. 589 01:04:42,883 --> 01:04:44,259 Perse kah. 590 01:04:49,223 --> 01:04:52,893 Ma lihtsalt ei tunne oma isa eriti. 591 01:04:54,353 --> 01:04:56,021 Ta räägib minuga piisavalt tihti, 592 01:04:56,188 --> 01:04:59,566 aga ma ei saa temaga maha istuda. 593 01:04:59,733 --> 01:05:01,944 Sa räägid temaga, aga ei näe teda. 594 01:05:03,111 --> 01:05:06,323 - Kuuled teda oma peas. - Kogu aeg, Ian. 595 01:05:13,038 --> 01:05:14,039 Mina olen Jimmy. 596 01:05:14,706 --> 01:05:15,874 Jimmy. 597 01:05:16,041 --> 01:05:18,377 Tegelikult sir lord Jimmy Crystal. 598 01:05:18,544 --> 01:05:21,380 Aga pole lugu. Piisab ka Jimmyst. 599 01:05:24,508 --> 01:05:26,760 Võtame istet, Ian. 600 01:05:27,469 --> 01:05:29,346 Minu omad ootavad siin lähedal, 601 01:05:29,513 --> 01:05:31,223 aga oodaku pealegi. 602 01:05:31,390 --> 01:05:32,474 Kiiret pole. 603 01:05:33,976 --> 01:05:35,561 Puhume õige veel juttu. 604 01:05:38,188 --> 01:05:39,189 Veel hullem. 605 01:05:39,773 --> 01:05:41,817 Kõht. Kael. 606 01:05:42,484 --> 01:05:43,986 Tõmba uttu. 607 01:05:45,237 --> 01:05:46,613 - Need olid... Veel kord. - Läheb sisse? 608 01:05:46,780 --> 01:05:49,116 - Veel kord, lase käia. - Jah. 609 01:05:49,700 --> 01:05:52,703 - Löök. Löök. - Kogu lugu? 610 01:05:53,453 --> 01:05:54,955 - Mida? Kogu... - Kogu lugu? Anna tulla. 611 01:05:55,122 --> 01:05:56,123 Jimmy? 612 01:05:56,832 --> 01:05:59,168 Mis siis, kui see seal pole vanakuri? 613 01:05:59,626 --> 01:06:01,795 - Pole vanakuri? - Jah. 614 01:06:03,797 --> 01:06:05,382 Oranž nahk. 615 01:06:05,549 --> 01:06:07,134 Kontidest kindlus. 616 01:06:08,385 --> 01:06:10,137 Räägib deemonitega. 617 01:06:11,263 --> 01:06:13,682 - Kes see veel olla saab? - Mingi vanamees. 618 01:06:15,392 --> 01:06:17,477 Mees, kellest tuleks eemale hoida. 619 01:06:18,478 --> 01:06:20,397 Me peaks ta rahule jätma. 620 01:06:21,815 --> 01:06:23,233 Rahule jätma? 621 01:06:25,611 --> 01:06:26,612 Ei. 622 01:06:28,780 --> 01:06:30,115 Nii meil asjad ei käi, poiss. 623 01:06:31,450 --> 01:06:32,951 Ja see pole mingi vanamees. 624 01:06:36,830 --> 01:06:37,998 Ta on vanakuri. 625 01:06:42,836 --> 01:06:43,921 Ja kui... 626 01:06:45,005 --> 01:06:46,423 kummaline... 627 01:06:47,591 --> 01:06:49,676 ning võrratu on temaga kohtuda. 628 01:06:55,265 --> 01:06:56,850 Raisk, ei tahtnud närvi pihta lüüa. 629 01:06:57,017 --> 01:06:58,060 Pole hullu. Kah asi. 630 01:06:58,227 --> 01:06:59,811 - Jah. - Liiga lõdva. 631 01:07:11,406 --> 01:07:12,407 Ei. 632 01:07:15,619 --> 01:07:17,204 Tegelikult on küsimus... 633 01:07:19,289 --> 01:07:21,458 Kas sir lord Jimmy Crystal on tema poeg? 634 01:07:23,418 --> 01:07:25,170 On ta üldse ehtne sir lord? 635 01:07:27,172 --> 01:07:28,173 Mis mõttes? 636 01:07:30,384 --> 01:07:33,345 Tundub sulle vahel, et sir Jimmy ajab paska? 637 01:07:33,804 --> 01:07:36,431 Kondikindlused mägismaal? Jama jutt. 638 01:07:36,598 --> 01:07:38,392 Miks ta neid varem pole maininud? 639 01:07:39,059 --> 01:07:41,478 Ja kui ta vaatas binokliga, sai selgeks. 640 01:07:42,187 --> 01:07:44,356 Ta polnud seda kunagi varem näinud. 641 01:07:53,657 --> 01:07:56,243 Olin kaheksane, kui kõik perse lendas. 642 01:07:56,410 --> 01:07:57,870 Aga sinuvanusel mehel 643 01:07:58,036 --> 01:08:00,247 peaks olema varasemast elust palju mälestusi. 644 01:08:00,414 --> 01:08:02,207 Vähem, kui võiks arvata. 645 01:08:03,250 --> 01:08:05,335 Mäletan killukesi. 646 01:08:05,502 --> 01:08:07,337 Sündmusi ja inimesi. 647 01:08:08,338 --> 01:08:11,258 Aga mis tunne oli tegelikult elada... 648 01:08:11,842 --> 01:08:15,012 poodide, külmikute, 649 01:08:16,054 --> 01:08:18,974 telefonide ja sülearvutitega... 650 01:08:20,684 --> 01:08:23,020 Seda ei mäleta ma üldse. 651 01:08:24,938 --> 01:08:27,024 Aga mäletan siiski, 652 01:08:27,191 --> 01:08:29,109 et oli teatav kindlustunne. 653 01:08:31,111 --> 01:08:33,529 Valitses kindel maailmakord. 654 01:08:34,488 --> 01:08:35,991 Omamoodi ornung. 655 01:08:38,035 --> 01:08:40,996 Eks tuli ette draamasid ja murdepunkte. 656 01:08:42,080 --> 01:08:43,749 Aga põhialused... 657 01:08:47,294 --> 01:08:49,212 Need olid kindlalt paigas. 658 01:08:52,633 --> 01:08:54,885 Ma mäletan ennekõike kirikut. 659 01:08:55,051 --> 01:08:56,636 Sest elasime selle kõrval. 660 01:08:56,803 --> 01:08:59,014 Kui deemonid tulid, pugesin sinna peitu. 661 01:08:59,180 --> 01:09:02,434 - Sa elasid kiriku kõrval? - Kohe kõrval. 662 01:09:03,018 --> 01:09:05,187 - Oli see pastoraat? - Jah. 663 01:09:06,438 --> 01:09:08,439 Ja su isa oli kirikuõpetaja. 664 01:09:13,028 --> 01:09:16,073 Kui ema ja õed peitnuks end kirikus, 665 01:09:16,240 --> 01:09:17,491 olnuks neil kõik hästi... 666 01:09:19,660 --> 01:09:21,078 aga nad jäid koju, 667 01:09:22,496 --> 01:09:24,247 ja nende pead löödi sisse. 668 01:09:26,457 --> 01:09:27,960 Aga su isa? 669 01:09:29,294 --> 01:09:31,296 Tema juhtiski nakatunuid, Ian. 670 01:09:31,462 --> 01:09:34,424 Ta viis deemonid rünnakule. 671 01:09:34,591 --> 01:09:36,969 Suur sõjavägi, tema eesotsas. 672 01:09:39,555 --> 01:09:41,557 Ta ütles, et ligimesearmastus algab kodust. 673 01:09:43,684 --> 01:09:45,685 Ja siis nägid teda viimast korda. 674 01:09:46,562 --> 01:09:47,563 Jah. 675 01:09:48,354 --> 01:09:50,023 Siis nägin sind ja... 676 01:09:58,991 --> 01:10:00,909 Ma olen parajas plindris, Ian. 677 01:10:02,077 --> 01:10:03,161 Miks? 678 01:10:04,413 --> 01:10:05,998 Teiste. Omade pärast. 679 01:10:06,164 --> 01:10:08,876 Ütlesin, et oled vanakuri, aga sa pole, 680 01:10:09,042 --> 01:10:11,545 ja nüüd tahavad nad sinuga kohtuda. 681 01:10:11,712 --> 01:10:14,798 - Või nii. - Ka sina oled plindris. 682 01:10:16,383 --> 01:10:17,384 Mispärast? 683 01:10:17,551 --> 01:10:20,137 Sest kui sa ei saa mind selles asjas aidata, 684 01:10:20,304 --> 01:10:22,097 topin sulle su enda sisikonna kurku, 685 01:10:22,264 --> 01:10:24,183 kuni vaagud hinge. 686 01:10:29,521 --> 01:10:30,981 Jah, paras plinder küll. 687 01:10:31,148 --> 01:10:33,442 Sa meeldid mulle. Sinuga on lihtne rääkida. 688 01:10:33,609 --> 01:10:35,611 Ma pole kindel, et mulle keegi meeldinud on. 689 01:10:36,403 --> 01:10:37,404 Aitäh. 690 01:10:37,571 --> 01:10:41,491 Mis sa arvad, kas saame kah kaubale, Ian? 691 01:10:46,038 --> 01:10:48,957 Saatan olla alati valmis kätt lööma. 692 01:11:01,178 --> 01:11:02,930 Homme ööhakul 693 01:11:03,096 --> 01:11:05,724 võtab vanakuri meid vastu. 694 01:11:07,309 --> 01:11:10,103 Aga te peate järgima teatud reegleid, 695 01:11:10,270 --> 01:11:12,356 kui olete koos pimedusevürstiga. 696 01:11:12,523 --> 01:11:13,941 Nii nagu võibki arvata. 697 01:11:14,733 --> 01:11:16,026 Keegi ei puuduta teda, 698 01:11:16,485 --> 01:11:18,654 kui ei taha tunda saada leeki, 699 01:11:18,820 --> 01:11:21,365 mis viib hinge põrgu seitsmendale ringile. 700 01:11:21,532 --> 01:11:23,909 - Kuidas, ah? - Nii, jah. 701 01:11:24,076 --> 01:11:26,245 Ja keegi ei tohi teda ise kõnetada. 702 01:11:27,538 --> 01:11:29,957 Temaga võin rääkida ainult mina. 703 01:11:30,123 --> 01:11:31,416 Tema lemmikpoeg ja pärija. 704 01:11:34,044 --> 01:11:35,170 On selge? 705 01:11:39,591 --> 01:11:41,927 - Kuidas, ah? - Nii, jah. 706 01:11:53,730 --> 01:11:56,358 Käskisin poisil meeles pidada surma. 707 01:12:00,195 --> 01:12:03,115 Ma pole aastaid eluotsa peljanud. 708 01:12:04,283 --> 01:12:05,367 Ma elan üksi. 709 01:12:07,411 --> 01:12:09,079 Minu töö on tehtud. 710 01:12:10,372 --> 01:12:11,623 Aga täna... 711 01:12:12,958 --> 01:12:14,501 tundsin ma hirmu. 712 01:12:14,918 --> 01:12:16,003 Ja mõtlesin, 713 01:12:16,170 --> 01:12:18,922 mis saab Samsonist, kui ma suren? 714 01:12:19,923 --> 01:12:21,049 Nad naasevad homme. 715 01:12:21,216 --> 01:12:24,219 Tahan täna midagi katsetada. 716 01:12:26,638 --> 01:12:28,765 Mõtlesin seda teha küll järk-järgult, aga... 717 01:12:30,684 --> 01:12:33,145 asjaolud on muutunud, seega... 718 01:12:33,896 --> 01:12:35,731 teeme hüppe tundmatusse. 719 01:12:36,398 --> 01:12:37,816 Mul on küpsenud idee 720 01:12:37,983 --> 01:12:40,527 nakkuse iseloomu kohta. 721 01:12:41,320 --> 01:12:42,778 Me teame, 722 01:12:42,779 --> 01:12:44,823 et sel on füüsiline komponent. 723 01:12:44,990 --> 01:12:48,577 Veritsus ja rakkude ohjeldamatu vohamine. 724 01:12:48,744 --> 01:12:49,745 Ja teame, et on... 725 01:12:51,038 --> 01:12:52,873 sensoorne komponent - 726 01:12:53,624 --> 01:12:56,502 valu ning äärmine rahutus, 727 01:12:56,668 --> 01:12:59,922 mida vaigistab morfiin. 728 01:13:00,088 --> 01:13:03,300 Aga kui asjasse on segatud 729 01:13:03,467 --> 01:13:05,511 ka psühhiaatriline komponent? 730 01:13:06,637 --> 01:13:08,680 Kui nakatunud ründavad, 731 01:13:08,847 --> 01:13:10,390 mida nad näevad? 732 01:13:10,557 --> 01:13:12,518 Mida nad enda arvates ründavad? 733 01:13:13,101 --> 01:13:16,188 Olen näinud neid tapmas ka lapsi ja imikuid. 734 01:13:17,397 --> 01:13:19,858 Imik ei anna enda ründamiseks mingit põhjust. 735 01:13:20,025 --> 01:13:23,779 Seega nad, teie näete midagi, mida pole. 736 01:13:24,696 --> 01:13:27,407 Näete midagi, mida pole. 737 01:13:27,574 --> 01:13:29,743 Arst nimetaks seda psühhoosiks. 738 01:13:30,369 --> 01:13:33,205 Ja ütleks, et seda on võimalik ravida. 739 01:13:35,415 --> 01:13:37,167 Mina olen arst, Samson. 740 01:13:38,502 --> 01:13:40,712 Ma tahaksin proovida psühhoosi ravida. 741 01:13:45,342 --> 01:13:48,637 Palun sul need tabletid alla neelata. 742 01:15:26,610 --> 01:15:29,321 - Kuhu minek? - Ei, Jimmy, ma lihtsalt... 743 01:15:29,488 --> 01:15:31,365 Ei. Sa püüdsid minema lipsata. 744 01:15:31,532 --> 01:15:34,034 - Ei. Ei, Jimmy. Jimmy, ei. - Kuss. 745 01:15:34,701 --> 01:15:36,286 See tüüp, keda sa jalga pussitasid, 746 01:15:36,411 --> 01:15:37,955 oli mu parim sõber! 747 01:15:38,121 --> 01:15:40,623 Ja sina röövisid ta argpükslikult 748 01:15:40,624 --> 01:15:41,834 ja lolli õnnega. 749 01:15:42,000 --> 01:15:45,045 Tema surma auks on just paslik, 750 01:15:45,212 --> 01:15:48,090 kui surun pussi aegamisi su... 751 01:16:07,901 --> 01:16:09,570 Kuhu sa omast arust minema hakkasid? 752 01:16:11,321 --> 01:16:13,073 Kuhu tahes. Kõikjal on parem kui siin. 753 01:16:13,240 --> 01:16:14,491 Olen seal käinud. 754 01:16:16,410 --> 01:16:17,494 Ei ole ikka küll. 755 01:16:23,000 --> 01:16:25,043 Sa pead minuga kokku hoidma, poiss. 756 01:16:28,046 --> 01:16:29,131 Me läheme kaugele. 757 01:16:34,928 --> 01:16:36,555 Ta "püüdis põgeneda"? 758 01:16:37,639 --> 01:16:40,058 Ta ütles, et ei julge vanakurjaga kohtuda. 759 01:16:40,976 --> 01:16:42,394 Närv ei pidanud vastu. 760 01:16:45,981 --> 01:16:48,066 Püüdsin teda ringi veenda, aga asjata. 761 01:16:49,818 --> 01:16:51,153 Ta üritas vastu hakkata. 762 01:16:53,405 --> 01:16:54,573 Pidin ta tapma. 763 01:16:56,158 --> 01:16:58,243 Nii see küll ei juhtunud. 764 01:17:00,245 --> 01:17:01,663 Juhtus küll. 765 01:17:05,626 --> 01:17:06,627 Sir. 766 01:17:15,928 --> 01:17:18,597 Vaatame, mis vanakuri õhtul ütleb. 767 01:17:25,020 --> 01:17:27,022 Samson! 768 01:17:32,486 --> 01:17:34,821 Samson! 769 01:17:40,619 --> 01:17:42,454 Oli sest tolku, mu sõber? 770 01:17:43,956 --> 01:17:45,374 Olid sa eksinud... 771 01:17:46,291 --> 01:17:48,126 ja nüüd end leidnud? 772 01:20:04,721 --> 01:20:05,722 Tere päevast. 773 01:20:05,889 --> 01:20:08,809 Tere tulemast Edinburghi rongi. 774 01:20:08,976 --> 01:20:11,854 Meie järgmine peatus on Retford. 775 01:20:12,020 --> 01:20:14,439 Ärge unustage oma asju maha 776 01:20:14,565 --> 01:20:17,401 ja visake prügi ära. 777 01:20:17,985 --> 01:20:20,153 Rongis on piletikontrolörid, 778 01:20:20,320 --> 01:20:22,239 palun hoidke pileteid käepärast. 779 01:20:23,156 --> 01:20:24,408 Pilet, palun. 780 01:20:28,579 --> 01:20:29,580 Tänan. 781 01:20:34,001 --> 01:20:35,002 Pilet, palun. 782 01:20:37,546 --> 01:20:38,755 Pilet, kullake? 783 01:20:47,139 --> 01:20:48,140 Pilet! 784 01:20:57,024 --> 01:20:58,942 Mul pole piletit. 785 01:22:05,717 --> 01:22:06,802 Nii. 786 01:22:07,970 --> 01:22:09,972 Keerame vinti peale. 787 01:23:16,997 --> 01:23:19,249 Ta ootab meid, Jimmyd. 788 01:23:22,461 --> 01:23:23,879 Kuidas, ah? 789 01:24:42,541 --> 01:24:43,876 Häda teile 790 01:24:44,042 --> 01:24:46,461 Maal ja merel 791 01:24:47,379 --> 01:24:50,799 Saatan saadab raevuga metsalise 792 01:24:50,966 --> 01:24:54,761 Sest teab, et aeg on üürike 793 01:24:55,262 --> 01:24:56,930 Kellel on mõistust 794 01:24:57,097 --> 01:24:58,974 See arvutagu välja metsalise arv 795 01:24:59,516 --> 01:25:01,977 Sest see on inimese arv 796 01:25:02,144 --> 01:25:06,523 Ja tema arv on 666 797 01:25:10,360 --> 01:25:12,196 Ma lahkusin üksi 798 01:25:13,488 --> 01:25:15,032 Mu pea oli tühi 799 01:25:16,491 --> 01:25:18,869 Vajasin aega, et mõelda 800 01:25:19,036 --> 01:25:21,330 Mälestused kätte saada 801 01:25:22,623 --> 01:25:24,249 Mida nägin ma? 802 01:25:25,459 --> 01:25:28,420 Kas suudan uskuda 803 01:25:28,587 --> 01:25:30,923 Et tol õhtul nähtu 804 01:25:31,048 --> 01:25:33,926 Oli päris ja mitte vaid fantaasia? 805 01:25:34,718 --> 01:25:36,762 Sest mu unenägudes 806 01:25:37,721 --> 01:25:39,932 On see alati 807 01:25:40,724 --> 01:25:43,852 See õel nägu, mis halvab mu meelt 808 01:25:43,977 --> 01:25:47,314 Ja põlvili surub mind 809 01:25:47,481 --> 01:25:48,732 Jaa! 810 01:26:00,994 --> 01:26:02,578 Öö oli pime 811 01:26:02,579 --> 01:26:04,623 Polnud mõtet varjata 812 01:26:04,748 --> 01:26:07,208 Sest pidin nägema 813 01:26:07,209 --> 01:26:10,045 Kas keegi mind jõllitab? 814 01:26:10,546 --> 01:26:12,005 Udu sees 815 01:26:12,172 --> 01:26:14,633 Tumedad kujud pöörlevad 816 01:26:14,758 --> 01:26:16,759 Oli see kõik nüüd päris 817 01:26:16,760 --> 01:26:19,971 Või lihtsalt mingi põrgu? 818 01:26:19,972 --> 01:26:22,139 666 819 01:26:22,140 --> 01:26:24,518 Metsalise arv 820 01:26:24,768 --> 01:26:27,019 Ohverdamiseks 821 01:26:27,020 --> 01:26:29,022 Täna siin läheb 822 01:26:47,749 --> 01:26:49,418 Ma tulen tagasi 823 01:26:50,752 --> 01:26:52,588 Jah, naasen ma 824 01:26:53,505 --> 01:26:56,258 Ja võtan üle su keha 825 01:26:56,383 --> 01:26:58,594 Ja su tuhaks põletan 826 01:26:59,469 --> 01:27:01,513 Mul on tuli 827 01:27:02,598 --> 01:27:04,683 Ja on mul jõud 828 01:27:05,767 --> 01:27:06,976 Mul on vägi 829 01:27:06,977 --> 01:27:10,230 Et teoks teha oma õud 830 01:27:12,149 --> 01:27:14,109 666 831 01:27:14,276 --> 01:27:16,278 Metsalise arv 832 01:27:16,862 --> 01:27:18,780 Ohverdamiseks 833 01:27:18,947 --> 01:27:20,866 Täna siin läheb 834 01:28:22,553 --> 01:28:23,554 Kuidas, ah? 835 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 Sõrmed? 836 01:28:31,812 --> 01:28:32,896 Sõrmed... 837 01:28:34,565 --> 01:28:35,732 tulge lähemale. 838 01:28:46,326 --> 01:28:47,494 Tulge. 839 01:28:48,495 --> 01:28:50,998 Vaadake, teie... 840 01:28:52,165 --> 01:28:55,836 olete mu parema käe sõrmed. 841 01:28:56,837 --> 01:29:00,465 Teie kiirgus tumestab isegi päikesevalguse. 842 01:29:01,300 --> 01:29:02,843 Minus liigahtab uhkus 843 01:29:03,010 --> 01:29:05,888 nagu tõugud Kristuse korjuses. 844 01:29:07,723 --> 01:29:08,807 Põlvili. 845 01:29:11,602 --> 01:29:12,811 Mitte sina, mu poeg. 846 01:29:14,271 --> 01:29:15,939 Sina pead seisma. 847 01:29:18,692 --> 01:29:21,987 Oleme audientsi eest tänulikud, isa. 848 01:29:22,154 --> 01:29:24,281 Ma olen igavene. 849 01:29:24,448 --> 01:29:26,783 Aga teie olete minuga viivu. 850 01:29:26,950 --> 01:29:29,620 Mõistame, kõrgeauline. Me ei jää kauaks. 851 01:29:30,787 --> 01:29:32,206 Aga enne, kui lahkume, 852 01:29:32,372 --> 01:29:35,167 on sul meile ehk mingeid juhiseid? 853 01:29:35,542 --> 01:29:37,920 - Jah. - Palun räägi. 854 01:29:38,962 --> 01:29:42,591 Ma käsin teil jätkata oma põrgulikku üritust. 855 01:29:42,758 --> 01:29:46,094 Jätkata meie põrgulikku üritust. 856 01:29:46,637 --> 01:29:49,306 Ikka nülgida edasi ja lasta soolikaid välja 857 01:29:49,473 --> 01:29:51,475 su põrguriigi kiunuvatel hingedel. 858 01:29:52,184 --> 01:29:53,685 Rüvetada nende ihu, 859 01:29:53,852 --> 01:29:55,979 teha nende agooniast sakrament, 860 01:29:56,146 --> 01:29:59,983 panna nende kriisked taevani kajama. 861 01:30:01,902 --> 01:30:04,321 See on ju sinu käsk, isa? 862 01:30:07,699 --> 01:30:08,700 Jah. 863 01:30:10,118 --> 01:30:12,120 Ja milliseid juhiseid sul veel on? 864 01:30:15,415 --> 01:30:17,458 Sõrmed peavad alati 865 01:30:17,459 --> 01:30:19,044 sulle kuuletuma, mu poeg. 866 01:30:19,211 --> 01:30:21,463 Kuuletuma mulle. Sinu pojale. 867 01:30:22,214 --> 01:30:24,883 Kahtluste ja kõhklusteta. 868 01:30:25,050 --> 01:30:28,428 Allute alati ja otsekohe minu tahtele 869 01:30:28,971 --> 01:30:32,391 ebaluse või halvakspanuta. 870 01:30:33,100 --> 01:30:34,643 Vastu haukumata. 871 01:30:38,856 --> 01:30:41,191 Mis on sinu viimane juhis, valitseja? 872 01:30:47,406 --> 01:30:49,366 Isa, mis on su viimane juhis? 873 01:30:52,536 --> 01:30:55,455 Sa pead kasvatama oma sõrmede arvu. 874 01:30:55,622 --> 01:30:58,625 Kasvatama sõrmed rusikast 875 01:30:58,792 --> 01:31:00,419 veel teisekski rusikaks. 876 01:31:00,586 --> 01:31:02,796 Ja siis viieks. Ning sajaks. 877 01:31:02,963 --> 01:31:04,047 Ja tuhandeks! 878 01:31:04,214 --> 01:31:07,301 Nii et ei ükski kogukond põrguriigis 879 01:31:07,467 --> 01:31:10,888 ei pääseks meie ligimesearmastusest! 880 01:31:13,849 --> 01:31:17,269 Isa, me kuulame ja kuuletume. 881 01:31:17,853 --> 01:31:19,188 Tõuske, Jimmyd. 882 01:31:22,149 --> 01:31:23,734 Me lahkume nüüd. 883 01:31:34,286 --> 01:31:35,621 Oodake. 884 01:31:35,787 --> 01:31:37,539 - Oodake? - Oodake. 885 01:31:48,634 --> 01:31:49,885 Spike? 886 01:31:56,600 --> 01:31:58,477 Mul on veel üks käsk. 887 01:31:58,644 --> 01:32:00,771 Veel üks? Ei. Ei, isa. 888 01:32:00,938 --> 01:32:02,022 Vaevalt küll. 889 01:32:03,106 --> 01:32:06,109 Jätkame, kasvame, kuuletume mulle. 890 01:32:06,276 --> 01:32:09,821 - Oligi kõik. - Ei. Üks asi on veel. 891 01:32:09,988 --> 01:32:10,989 Tõsi ka? 892 01:32:12,032 --> 01:32:14,201 Ja mis see täpsemalt oleks? 893 01:32:14,368 --> 01:32:15,577 Mul on vaja... 894 01:32:16,411 --> 01:32:17,996 ohverdust. 895 01:32:18,163 --> 01:32:20,374 Ohverdust. 896 01:32:21,625 --> 01:32:22,626 Kelle? 897 01:32:23,293 --> 01:32:26,922 Sa ju mäletad kirikut, mu ainus poeg. 898 01:32:28,507 --> 01:32:29,675 Jah. 899 01:32:30,259 --> 01:32:32,344 Siis mäletad sa ka Kristust. 900 01:32:32,970 --> 01:32:34,555 Jumala ainsat poega. 901 01:32:37,140 --> 01:32:39,059 Ja selleks... 902 01:32:40,018 --> 01:32:42,771 et Jumala ainus poeg saaks üles tõusta 903 01:32:42,938 --> 01:32:45,607 ja asuda oma isa kõrvale, 904 01:32:47,192 --> 01:32:51,405 tuli Kristus kõigepealt risti lüüa. 905 01:32:57,786 --> 01:33:00,414 Sina oled mu ainus poeg, Jimmy. 906 01:33:01,039 --> 01:33:02,583 Jimmy, Jimmy... 907 01:33:02,749 --> 01:33:04,334 Mina olen sinu Jumal. 908 01:33:06,170 --> 01:33:07,838 Mul on vaja sedasama. 909 01:33:10,883 --> 01:33:13,010 Mind tuleb risti lüüa? 910 01:33:13,177 --> 01:33:14,178 Jah. 911 01:33:15,637 --> 01:33:17,723 Ja kes mu siis risti lööb? 912 01:33:19,975 --> 01:33:21,351 Nemad. 913 01:33:26,398 --> 01:33:27,900 Oh ei. 914 01:33:29,026 --> 01:33:30,736 Sina põrguline. 915 01:33:30,903 --> 01:33:33,238 Keerasid kõik minu vastu. 916 01:33:33,405 --> 01:33:35,240 Pea kinni, Jimmy Ink! 917 01:33:36,116 --> 01:33:38,785 Tean, et kibeled seda tegema. 918 01:33:40,287 --> 01:33:42,456 Aga enne veel üks küsimus. 919 01:33:43,165 --> 01:33:46,835 Arvad tõega, et kiitsakas vanatoi on saatan? 920 01:33:49,963 --> 01:33:51,298 Ja kui on, 921 01:33:53,050 --> 01:33:54,510 kas saaksin siis teha nii? 922 01:34:02,976 --> 01:34:03,977 Kelson. 923 01:34:05,479 --> 01:34:06,480 Kelson. 924 01:34:08,398 --> 01:34:10,734 Ma ei taipa. Mis siin toimub? 925 01:34:13,028 --> 01:34:15,948 - Kes on saatan? - Mina, Jimmy. 926 01:34:16,114 --> 01:34:17,115 Mina. 927 01:34:17,699 --> 01:34:21,119 Võtke see reeturlik türbel kinni. 928 01:34:21,703 --> 01:34:23,455 - Aga... - Ei mingit "aga"! 929 01:34:23,622 --> 01:34:26,291 Laske käia! Kohe! Või murran kaela! 930 01:34:30,212 --> 01:34:31,713 - Ei! - Jimmy, ära tee seda. 931 01:34:31,880 --> 01:34:32,881 Ei! 932 01:35:01,493 --> 01:35:02,661 Kuidas, ah? 933 01:35:12,921 --> 01:35:13,922 Kelson... 934 01:35:15,507 --> 01:35:18,093 - Anna andeks. - Pole midagi, Spike. 935 01:35:19,595 --> 01:35:21,013 Pole lugu. 936 01:35:21,180 --> 01:35:24,308 - Te olete tuttavad? - Jah. 937 01:35:26,310 --> 01:35:27,394 Sa pole vanakuri. 938 01:35:28,353 --> 01:35:29,563 Ei. 939 01:35:29,730 --> 01:35:31,648 Miski pole... 940 01:35:34,026 --> 01:35:35,235 Keegi pole seda. 941 01:35:37,696 --> 01:35:39,323 Oleme ainult meie. 942 01:35:51,001 --> 01:35:52,544 Etendus oli võimas. 943 01:35:56,590 --> 01:35:57,841 Aitäh. 944 01:36:00,385 --> 01:36:01,678 Ma ei taha õhtut hullemaks teha, 945 01:36:01,845 --> 01:36:04,264 aga vaevalt sa ellu jääd. 946 01:36:04,431 --> 01:36:05,599 Tean. 947 01:36:07,226 --> 01:36:09,144 Miks sa meil minna ei lasknud? 948 01:36:09,645 --> 01:36:11,104 Olime juba lahkumas. 949 01:36:12,147 --> 01:36:13,315 Sa jäänuks terveks. 950 01:36:13,482 --> 01:36:15,817 Nägin korraga sind, 951 01:36:15,984 --> 01:36:17,903 seal maski taga, Spike. 952 01:36:18,487 --> 01:36:19,488 Ja ma... 953 01:36:21,448 --> 01:36:24,034 Arvan, et oled küllalt kannatanud. 954 01:36:29,248 --> 01:36:31,667 Vanakuri või ei, aga üht saan ma teha. 955 01:36:34,670 --> 01:36:36,255 Kinni pidada viimasest käsust. 956 01:37:00,779 --> 01:37:02,030 Spike, jah? 957 01:37:05,784 --> 01:37:06,869 Kellie. 958 01:37:12,416 --> 01:37:14,334 Läki. Laseme siit jalga. 959 01:37:53,290 --> 01:37:56,710 Ma ei kuule enam tema häält. 960 01:37:57,169 --> 01:37:58,170 Ian. 961 01:38:01,507 --> 01:38:03,884 Miks ma enam tema häält ei kuule? 962 01:38:32,996 --> 01:38:34,456 Tahan emmet. 963 01:38:46,260 --> 01:38:47,970 Issand. 964 01:38:49,555 --> 01:38:51,807 Siin. 965 01:39:02,317 --> 01:39:03,485 Kelson. 966 01:39:07,531 --> 01:39:08,866 Samson. 967 01:39:13,620 --> 01:39:14,705 Aitäh sulle. 968 01:39:19,418 --> 01:39:22,004 Pea meeles surma. 969 01:40:09,009 --> 01:40:10,677 Isa! 970 01:40:13,472 --> 01:40:15,140 Isa. 971 01:40:18,268 --> 01:40:20,312 Isa? 972 01:40:22,189 --> 01:40:23,607 Isa... 973 01:40:26,109 --> 01:40:28,779 miks oled sa mu hüljanud? 974 01:40:30,113 --> 01:40:32,616 Miks oled mu hüljanud? 975 01:40:35,661 --> 01:40:36,870 Isa. 976 01:41:27,671 --> 01:41:30,299 II MS järel ei lastud Saksamaad pankrotti, 977 01:41:30,465 --> 01:41:32,843 vaid aidati see üles ehitada. Nagu ka Jaapan. 978 01:41:33,010 --> 01:41:34,595 Ühe põlvkonna vältel 979 01:41:34,761 --> 01:41:36,430 taastus nende majandus nii, 980 01:41:36,597 --> 01:41:39,433 et ületas suurema osa võitjate oma. 981 01:41:40,309 --> 01:41:41,727 Ja see oli aus? 982 01:41:42,811 --> 01:41:43,896 Sam, mõtle. 983 01:41:44,062 --> 01:41:46,940 See on veelgi parem. Just seda soovitaksegi. 984 01:41:47,316 --> 01:41:48,859 Milleks aidata alistatud vaenlast? 985 01:41:49,026 --> 01:41:52,154 Sest pealesunnitud pankrott 986 01:41:52,279 --> 01:41:54,573 pärast I maailmasõda 987 01:41:55,282 --> 01:41:56,533 ajendaski just 988 01:41:57,242 --> 01:41:58,493 II maailmasõja. 989 01:41:59,828 --> 01:42:01,163 1948, Churchill. 990 01:42:03,123 --> 01:42:05,626 "Mineviku unustaja on määratud seda kordama." 991 01:42:05,792 --> 01:42:08,211 - Mis? - "Mineviku unustaja 992 01:42:08,212 --> 01:42:10,464 - "on määratud seda kordama." - Jah. Väga hea. 993 01:42:13,425 --> 01:42:14,426 Niisiis... 994 01:42:15,886 --> 01:42:18,597 sai sellest omamoodi nurgakivi 995 01:42:18,764 --> 01:42:21,642 Euroopa sõjajärgsele poliitikafilosoofiale. 996 01:42:21,808 --> 01:42:23,101 Mitte kunagi unustada. 997 01:42:24,478 --> 01:42:27,397 Kaotada eos sellised ideedki. 998 01:42:28,065 --> 01:42:31,985 Põrmustada fašism, natsionalisim, populism. 999 01:42:32,736 --> 01:42:33,987 Et need iial ei naaseks. 1000 01:42:35,364 --> 01:42:37,074 Kuidas kohaldub see siis 1001 01:42:37,241 --> 01:42:39,826 postsovetliku Venemaa majandusmaastikule? 1002 01:42:41,411 --> 01:42:43,497 Sam, ma lihtsalt ütlen, 1003 01:42:43,664 --> 01:42:46,625 kui seda peaks homme eksamil küsitama, 1004 01:42:47,626 --> 01:42:48,627 saaksid parema hinde, 1005 01:42:48,752 --> 01:42:50,462 kui viitaksid Weimari vabariigile. 1006 01:42:50,629 --> 01:42:52,631 Kui peaks eksamil küsitama? 1007 01:42:52,798 --> 01:42:54,424 Paps, sa ise koostad eksami. 1008 01:42:55,342 --> 01:42:56,510 Rohkem ei ütle ma midagi. 1009 01:43:00,264 --> 01:43:01,265 Mis see oli? 1010 01:43:02,266 --> 01:43:03,267 Mis? 1011 01:43:03,433 --> 01:43:04,434 Kuula. 1012 01:43:14,027 --> 01:43:16,196 - On meeles, mida teha? - Jah. 1013 01:43:23,745 --> 01:43:24,746 Seal. 1014 01:43:28,000 --> 01:43:29,835 - Kuramus. - Mis on? 1015 01:43:30,002 --> 01:43:32,462 Nad jälitavad kedagi. Kaht inimest. 1016 01:43:37,009 --> 01:43:38,177 Kas aitame neid? 1017 01:43:40,888 --> 01:43:42,598 Paps? Kas aitame neid? 1018 01:43:44,016 --> 01:43:45,017 Muidugi. 1019 01:43:45,184 --> 01:43:46,602 Olgu, läksime. 1020 01:49:05,337 --> 01:49:07,339 Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki