1 00:01:15,408 --> 00:01:17,035 Kuulete? 2 00:01:43,603 --> 00:01:45,272 Mõttetu sitaratas. 3 00:01:45,438 --> 00:01:47,065 Tere tulemast õudukasse. 4 00:01:47,232 --> 00:01:49,860 - Lase käia, Jimmy. - Sa ei taha seda, Shite. 5 00:01:49,985 --> 00:01:51,361 Kuhu minek? Käi perse, poisu! 6 00:01:51,486 --> 00:01:53,113 Saad hakkama, Jimmy. Saad hakkama! 7 00:01:54,281 --> 00:01:56,366 Vanakuri võtab su ette. 8 00:01:57,325 --> 00:01:59,786 Ta pole eladeski pussi näinud, mis? 9 00:02:00,704 --> 00:02:02,163 Kuramuse võdisev sitavidrik. 10 00:02:02,330 --> 00:02:05,709 - Milline väike titt. - Kõik vanakurja nimel. 11 00:02:05,876 --> 00:02:08,503 - Kuule, Shite, igav hakkab. - Jep. 12 00:02:08,669 --> 00:02:10,462 - Äsa, Shite. Sul on võimalus. - Põrguvärk. 13 00:02:10,630 --> 00:02:12,048 - Tee eluga. - Väike sitaratas. 14 00:02:12,215 --> 00:02:13,842 Sõrmed. 15 00:02:20,432 --> 00:02:24,186 Saage aru, võitlus käib surmani. 16 00:02:25,312 --> 00:02:26,938 Halastuseta. 17 00:02:27,105 --> 00:02:28,982 Jah, sir Jimmy. 18 00:02:37,699 --> 00:02:39,117 Kas vaatad, mu isa? 19 00:02:41,077 --> 00:02:42,329 Isand. 20 00:02:43,038 --> 00:02:44,289 Põrguvürst. 21 00:02:45,165 --> 00:02:47,459 Oled valmis üle vaatama, kas poisist 22 00:02:47,626 --> 00:02:49,753 võiks saada sõrm? 23 00:02:54,341 --> 00:02:55,509 Väga hea. 24 00:02:56,843 --> 00:02:57,844 Nii. 25 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 Võidelge. 26 00:03:01,932 --> 00:03:03,141 Laske siis käia. 27 00:03:03,767 --> 00:03:05,936 - Näita talle, poiss. - Lase tulla. 28 00:03:06,520 --> 00:03:07,521 Anna aga minna. 29 00:03:08,188 --> 00:03:09,773 Näed seda? Näed? 30 00:03:10,190 --> 00:03:11,608 Teen asja lihtsamaks. 31 00:03:16,655 --> 00:03:18,281 - Ettevaatust, Shite. - Las käia! 32 00:03:19,950 --> 00:03:21,910 - Lase tulla, poiss. - Ründa juba! 33 00:03:28,041 --> 00:03:29,292 Ei vedanud, semu. 34 00:03:30,043 --> 00:03:31,461 Küllap on valus. 35 00:03:33,213 --> 00:03:34,923 Pillasid pussi maha. 36 00:03:35,966 --> 00:03:36,967 Ainult... palun. 37 00:03:37,425 --> 00:03:38,927 Võtad selle üles? 38 00:03:40,637 --> 00:03:41,930 - Las käia. - Las käia. 39 00:03:44,140 --> 00:03:45,642 Just nii, Shite! 40 00:03:46,560 --> 00:03:48,019 Täpselt, poja. 41 00:03:50,355 --> 00:03:51,731 Kuramuse raipenahk. 42 00:03:51,898 --> 00:03:53,024 Sa tillitad teda. 43 00:03:53,525 --> 00:03:56,278 - Ära vaeva pead, Jimmy. - Ja tillitangi. 44 00:03:58,780 --> 00:04:00,907 Pullin niisama, poiss. 45 00:04:02,826 --> 00:04:04,119 Las käia. Võta üles. 46 00:04:06,663 --> 00:04:07,664 Võta üles! 47 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Liiga aeglane. 48 00:04:11,376 --> 00:04:13,170 Võiksin tunde mängida. 49 00:04:13,336 --> 00:04:14,712 Perse, tee ometi lõpp. 50 00:04:14,713 --> 00:04:17,006 - Ta on poole väiksem. - Tead. 51 00:04:17,549 --> 00:04:19,301 Kui selle väikese raipega lõpetan, 52 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 klaarime omavahel arved, mis? 53 00:04:24,139 --> 00:04:25,140 Raisk! 54 00:04:26,766 --> 00:04:27,767 Perse! 55 00:04:28,351 --> 00:04:30,145 Sina väike tillivine. 56 00:04:30,979 --> 00:04:33,148 Nülin su sinu enda pussiga. 57 00:04:37,986 --> 00:04:39,696 - Mida... - Mida perset? Mida vittu? 58 00:04:40,572 --> 00:04:41,573 Kurask küll. 59 00:04:42,407 --> 00:04:44,826 - Jätke jama. - Täitsa perses, Jimmy. 60 00:04:44,993 --> 00:04:46,995 - Mis asja? - Ta lõikas arteri läbi. 61 00:04:47,495 --> 00:04:48,872 Justament. 62 00:04:50,207 --> 00:04:51,917 - Oh ei. - Kus purskab. 63 00:04:54,169 --> 00:04:56,505 Raisk. Palun. Ei, ei, ei! 64 00:04:56,671 --> 00:04:57,672 Ei! 65 00:04:58,256 --> 00:05:00,008 Raisk! Ei! 66 00:05:00,800 --> 00:05:02,594 Palun aidake! 67 00:05:03,887 --> 00:05:06,264 - Ärge irvitage. Aidake! - See ei käi nii. 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,600 Aga... Sir. 69 00:05:08,767 --> 00:05:11,061 Ei, Jimmyl on õigus. Nii see asi ei käi. 70 00:05:11,686 --> 00:05:12,687 Perse! 71 00:05:13,772 --> 00:05:15,148 Issand. 72 00:05:15,982 --> 00:05:18,151 Jessas! Issand. 73 00:05:18,318 --> 00:05:19,653 Jumala eest! 74 00:05:19,819 --> 00:05:21,905 Miks sa neid vittureid appi hüüad, Jimmy? 75 00:05:22,072 --> 00:05:23,907 Sir, palun aidake. 76 00:05:24,074 --> 00:05:27,244 - Aidake, ma kardan. - Mis on, piripill? 77 00:05:29,287 --> 00:05:32,541 - Sir, mul on... - Mis häda, Jimmy? 78 00:05:33,625 --> 00:05:35,001 Nälg näpistab? 79 00:05:37,045 --> 00:05:38,213 Kepiisu pimestab? 80 00:05:40,131 --> 00:05:41,550 Uni kimbutab? 81 00:05:46,972 --> 00:05:49,224 Uni jah. 82 00:05:50,475 --> 00:05:51,476 Armas aeg. 83 00:06:08,785 --> 00:06:10,412 Mis su nimi on, poju? 84 00:06:13,999 --> 00:06:15,083 Spike. 85 00:06:15,250 --> 00:06:17,627 Spike? Ei, ei. 86 00:06:18,211 --> 00:06:19,796 See küll õige pole. 87 00:06:20,714 --> 00:06:23,216 Arvan, et su nimi on... 88 00:06:23,383 --> 00:06:25,510 Jimmy, Jimmy, Jimmy... 89 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Jimmy. 90 00:06:32,475 --> 00:06:33,476 Jimmy. 91 00:06:36,563 --> 00:06:38,982 - Kuidas, ah? - Nii jah. 92 00:07:17,437 --> 00:07:18,980 - Minu. - Anna suud. 93 00:09:11,927 --> 00:09:13,220 Ei! Ei! Ei! 94 00:12:26,079 --> 00:12:29,541 Nõndaks, nakatunud patsient. 95 00:12:32,752 --> 00:12:34,504 Kummaline. 96 00:12:34,671 --> 00:12:37,424 Ilmselt esimene maailmas, Samson. 97 00:12:38,091 --> 00:12:40,135 Jah, sul on nimi. 98 00:12:40,302 --> 00:12:42,679 Valisin selle, kui nägin esimest korda 99 00:12:42,846 --> 00:12:45,140 uut Alfat, kes oli metsast teinud 100 00:12:45,307 --> 00:12:46,850 oma jahimaa. 101 00:12:50,228 --> 00:12:53,440 Andsin sulle nime kasvu, jõu 102 00:12:53,607 --> 00:12:54,649 ja juuste järgi. 103 00:12:56,318 --> 00:12:58,028 Olen dr Kelson. 104 00:12:58,195 --> 00:13:01,740 Kuigi hetkel pigem nagu Androkles, 105 00:13:01,907 --> 00:13:04,159 kes kiskus lõvi käpast okkaid. 106 00:13:07,495 --> 00:13:09,039 See tähendab, 107 00:13:10,248 --> 00:13:13,001 et oled mulle võlgu, muide. 108 00:13:17,506 --> 00:13:18,840 Nali. 109 00:13:19,007 --> 00:13:20,675 Ma töötan Tervisekassa all. 110 00:13:21,718 --> 00:13:23,136 Saad tasuta. 111 00:17:09,321 --> 00:17:10,655 Huvitav. 112 00:17:32,594 --> 00:17:34,846 Ma usaldan sind, Samson. 113 00:17:35,555 --> 00:17:37,891 Otsustasin sedasi. 114 00:17:38,600 --> 00:17:41,186 Mul on see, mida sa tahad. 115 00:17:41,937 --> 00:17:42,979 Kui sa mu tapad... 116 00:17:43,146 --> 00:17:46,483 kui mul pea otsast kisud, siis seda ei saa. 117 00:17:47,067 --> 00:17:48,985 Vorst vorsti vastu, Samson. 118 00:17:54,783 --> 00:17:57,827 Ma pole kindel, et ladina keelt mõistad. 119 00:18:06,211 --> 00:18:08,755 Jumal tänatud. Mõistad ikka küll. 120 00:18:28,817 --> 00:18:29,818 Jah. 121 00:18:34,656 --> 00:18:37,742 Huvitav, kas sa mu jutust arugi saad. 122 00:18:40,245 --> 00:18:43,248 Kui mitte tähendusest, 123 00:18:44,165 --> 00:18:46,668 siis ehk hääletoonist. 124 00:18:48,712 --> 00:18:51,131 Et ma pole sulle ohtlik. 125 00:18:52,716 --> 00:18:54,509 Ma ei taha sulle halba. 126 00:18:57,012 --> 00:18:58,805 Tead, kuidas su nimi kõlab? 127 00:18:59,764 --> 00:19:01,224 Samson... 128 00:19:07,731 --> 00:19:11,401 Oleks võrratu kuulda sind mõnd sõna ütlemas. 129 00:19:13,069 --> 00:19:14,863 Imeline oleks... 130 00:19:17,032 --> 00:19:19,910 avastada, et nakkus 131 00:19:20,076 --> 00:19:21,369 üksnes katab su mõistust. 132 00:19:21,995 --> 00:19:25,040 Varjutab seda, mitte ei asenda. 133 00:19:27,918 --> 00:19:30,962 Tuleb sulle selles rahuolekus midagi meelde? 134 00:19:31,129 --> 00:19:33,298 Killukesi sellest, kes sa kord olid. 135 00:19:35,467 --> 00:19:38,053 Või pakun ma sulle lihtsalt hingetõmbeaega? 136 00:19:42,307 --> 00:19:44,309 Selles pole midagi halba, Samson. 137 00:19:46,394 --> 00:19:50,273 Hingetõmbeaeg pole sugugi halb. 138 00:20:02,202 --> 00:20:03,745 Ei sugugi. 139 00:20:06,706 --> 00:20:09,125 Hingetõmbeajas... pole midagi halba. 140 00:20:54,337 --> 00:20:56,506 Endiselt oma kohal... 141 00:21:20,447 --> 00:21:21,698 Samson. 142 00:21:24,409 --> 00:21:25,911 Vaat kus mul. 143 00:23:24,988 --> 00:23:26,948 Ma lähen vaatan sinna, ja teie... 144 00:24:00,607 --> 00:24:01,608 Jonno. 145 00:24:21,044 --> 00:24:24,130 Kui ta meid näeb, hakkab kisendama. 146 00:24:28,176 --> 00:24:29,803 Jonno. Jonno, ära... 147 00:24:44,693 --> 00:24:46,111 - Aidake! - Eluga. Põgene. 148 00:24:46,653 --> 00:24:47,654 Aga Jonno? 149 00:24:59,040 --> 00:25:00,041 Appi! 150 00:25:00,959 --> 00:25:02,878 - Aga mina? - Jookse! 151 00:25:03,044 --> 00:25:04,045 Oodake! 152 00:25:07,382 --> 00:25:08,967 Ärge jätke mind maha! 153 00:25:10,177 --> 00:25:11,678 Ärge jätke maha! 154 00:25:25,233 --> 00:25:26,610 Tule, Tom. 155 00:25:26,776 --> 00:25:28,320 Kaome siit! 156 00:25:41,625 --> 00:25:42,626 Nii. 157 00:25:45,003 --> 00:25:47,297 - Mida me neile ütleme? - Seda, mis juhtus. 158 00:25:47,464 --> 00:25:48,590 Aga me kaotasime Jonno. 159 00:25:48,715 --> 00:25:51,092 Ta kaotas end ise. Tule sisse. 160 00:25:55,931 --> 00:25:57,516 Läki. Nii. Olgu. 161 00:26:12,864 --> 00:26:13,865 George. 162 00:26:15,116 --> 00:26:16,952 Mul on kahjuks halbu uudiseid. 163 00:26:19,329 --> 00:26:21,373 - George, ütlesin... - Meil on külalised. 164 00:26:21,873 --> 00:26:22,874 Mida? 165 00:26:23,959 --> 00:26:25,210 Meil on külalised. 166 00:26:26,711 --> 00:26:27,796 Terekest. 167 00:26:29,130 --> 00:26:30,382 Tahan teile kedagi tutvustada. 168 00:26:30,549 --> 00:26:33,635 Tinky-Winky ei läheks oma paunata kuskile. 169 00:26:34,052 --> 00:26:37,305 Ainult sel korral. Te muidugi aimasite. 170 00:26:37,472 --> 00:26:38,557 Tinky-Winky. 171 00:26:38,723 --> 00:26:41,601 - Tinky-Winky otsustas naasta. - Klassika. 172 00:26:41,768 --> 00:26:44,187 Ja märkas, et Laa-Laa ja Po polnud kaotanud 173 00:26:44,354 --> 00:26:45,689 mitte üht õuna, 174 00:26:45,856 --> 00:26:47,899 vaid terve kuramuse koti. 175 00:26:54,865 --> 00:26:57,200 Sa ei tea siis Teletotusid? 176 00:26:58,743 --> 00:27:00,662 Vägevad tegelased teised. 177 00:27:00,787 --> 00:27:02,455 Neil oli kõhu peal selline telekas. 178 00:27:03,331 --> 00:27:05,166 Ja sealt nägid nad iseennast, 179 00:27:05,333 --> 00:27:07,335 järgmine telekas kõhu peal. 180 00:27:07,836 --> 00:27:10,255 - Millest samuti end nägid. - Aitäh. 181 00:27:10,422 --> 00:27:13,592 Ja nii edasi. Ad infinitum. 182 00:27:21,057 --> 00:27:22,809 Jimmima, tee meile Dipsy tantsu. 183 00:27:55,008 --> 00:27:57,010 Just. 184 00:28:04,017 --> 00:28:05,143 Viimase peal. 185 00:28:05,810 --> 00:28:08,730 - Kuidas, ah? - Nii jah! Nii jah! 186 00:28:12,192 --> 00:28:13,235 Terekest. 187 00:28:15,070 --> 00:28:16,571 Miks te siin olete? 188 00:28:21,034 --> 00:28:24,663 Naudime selle hää pererahva külalislahkust. 189 00:28:24,829 --> 00:28:26,831 Meid, kampa rändureid, 190 00:28:26,998 --> 00:28:28,291 näljas ja väsinuid, 191 00:28:28,458 --> 00:28:31,878 võeti vastu naerusui ja avasüli, 192 00:28:32,045 --> 00:28:33,839 - pakuti toitu ning... - Võeti vastu? 193 00:28:35,590 --> 00:28:37,384 Sa segasid vahele. 194 00:28:37,551 --> 00:28:39,511 - Nad lihtsalt ilmusid. - Värav oli lahti. 195 00:28:39,678 --> 00:28:43,181 - Ei olnud. - Võeti vastu ning pakuti toitu 196 00:28:43,974 --> 00:28:47,185 nii ihule kui ka hingele. 197 00:28:53,191 --> 00:28:55,360 - Kas me pole teretulnud? - Teate isegi. 198 00:28:55,527 --> 00:28:57,988 Nüüd jah. Ei, seda Dipsy tantsu. 199 00:29:11,877 --> 00:29:13,086 Oh ei. 200 00:29:13,962 --> 00:29:15,005 See meie trehvunks läks... 201 00:29:16,006 --> 00:29:17,007 ikka puhta metsa. 202 00:29:18,675 --> 00:29:20,510 Meid pole õieti tuttavakski tehtud. 203 00:29:21,178 --> 00:29:22,262 - Sõrmed... - Jimmy. 204 00:29:22,429 --> 00:29:23,638 Jimmy. 205 00:29:24,181 --> 00:29:25,932 - Jimmy. - Jimmy. 206 00:29:26,099 --> 00:29:27,851 - Jimmima. - Jimmy. 207 00:29:28,018 --> 00:29:29,102 Jimmy. 208 00:29:29,895 --> 00:29:31,897 Roberto Calamari. 209 00:29:39,237 --> 00:29:40,739 Karm publik. 210 00:29:41,948 --> 00:29:43,533 See oli nali. 211 00:29:43,700 --> 00:29:46,453 Ka mina olen Jimmy. Me kõik oleme. 212 00:29:50,749 --> 00:29:52,167 Kas te lähete ära? 213 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 Jah. 214 00:29:56,963 --> 00:29:59,674 Aga ilmselgelt tapame teid kõigepealt. 215 00:30:04,179 --> 00:30:05,055 Jookske! 216 00:30:06,598 --> 00:30:07,641 - Raisk küll! - Oota. 217 00:30:07,807 --> 00:30:09,100 - Võtke oma... - Türa! 218 00:30:13,396 --> 00:30:15,065 - Olete lollid. - Türbel sihuke! 219 00:30:16,191 --> 00:30:17,108 Püsti! 220 00:30:33,250 --> 00:30:35,335 Vanakuri saaks tigedaks, 221 00:30:35,502 --> 00:30:37,754 kui sureks nii tema kui ka titt. 222 00:30:37,921 --> 00:30:38,922 Jah, sir Jimmy. 223 00:30:42,133 --> 00:30:44,010 Jääme ööseks siia. 224 00:30:44,177 --> 00:30:45,595 Pakume ligimesearmastust. 225 00:30:46,513 --> 00:30:50,225 Homme ootavad uued karjamaad. Mine otsi. 226 00:30:50,350 --> 00:30:51,726 Jään ligimesearmastusest ilma? 227 00:30:53,061 --> 00:30:55,480 Hakka astuma! 228 00:31:06,992 --> 00:31:09,369 Tinky-Winky ja kuramuse õunad. 229 00:31:09,536 --> 00:31:10,954 "Te muidugi aimasite?" 230 00:31:12,122 --> 00:31:13,415 Muidugi aimasin. 231 00:31:13,832 --> 00:31:16,251 Olen seda lugu miljon korda kuulnud. 232 00:32:52,013 --> 00:32:53,807 Nalja teete või, raisk. 233 00:33:02,899 --> 00:33:05,944 Vanakuri nägi, et inimeste maailm oli hukas 234 00:33:06,611 --> 00:33:08,572 ja kõikjal valitses kaos. 235 00:33:09,698 --> 00:33:13,660 Nii lasi vanakuri oma deemonid 236 00:33:13,827 --> 00:33:15,912 sinna maailma. 237 00:33:16,496 --> 00:33:18,832 Ja see langes deemonite ees põrmu, 238 00:33:18,999 --> 00:33:21,793 tema maailmast sai aga võbelev küünlaleek. 239 00:33:22,794 --> 00:33:24,462 Ja Jumal ei teinud miskit, 240 00:33:25,881 --> 00:33:27,966 sest ta oli nähtamatu. 241 00:33:28,133 --> 00:33:31,386 Ega saanud nagunii lahingut lüüa. 242 00:33:33,430 --> 00:33:34,639 Niisiis... 243 00:33:35,348 --> 00:33:38,685 sai inimeste maailmast vanakurja kants, 244 00:33:39,811 --> 00:33:41,813 ja tema kants oli põrgu. 245 00:33:43,231 --> 00:33:44,232 Kuidas, ah? 246 00:33:44,900 --> 00:33:46,151 Nii jah. 247 00:33:48,153 --> 00:33:51,406 Siis rääkis vanakuri oma lemmikpojaga, 248 00:33:51,573 --> 00:33:53,658 kelle nimi oli Jimmy Crystal. 249 00:33:54,034 --> 00:33:55,702 Ja ta ütles Jimmyle: 250 00:33:56,369 --> 00:33:59,831 "Sa oled nüüd sir lord Jimmy Crystal. 251 00:34:00,248 --> 00:34:02,292 "Ja sinust saab minu parem käsi, 252 00:34:02,459 --> 00:34:05,962 "mis on tugev ja seitsme sõrmega. 253 00:34:06,129 --> 00:34:08,423 "Ja iga sõrm on küünis, 254 00:34:08,590 --> 00:34:11,426 "ning te pakute inimestele ligimesearmastust. 255 00:34:11,593 --> 00:34:12,760 "Ja seepärast 256 00:34:12,761 --> 00:34:15,889 "saab ainult sinust mu pärija! 257 00:34:16,056 --> 00:34:18,391 "Ja sinu seitse sõrme hoiavad 258 00:34:18,558 --> 00:34:20,310 "sinu krooni." 259 00:34:22,354 --> 00:34:25,273 - Kuidas, ah? - Nii jah. 260 00:34:29,110 --> 00:34:33,614 Mina olen sir lord Jimmy Crystal, 261 00:34:34,281 --> 00:34:36,368 vanakurja lemmikpoeg. 262 00:34:37,118 --> 00:34:38,828 Need on minu sõrmed. 263 00:34:38,995 --> 00:34:40,538 Me rändame mööda maad, 264 00:34:40,705 --> 00:34:44,084 otsime hingi, keda mu isale tuua. 265 00:34:44,500 --> 00:34:46,002 Ja me pakume teile... 266 00:34:47,002 --> 00:34:48,171 ligimesearmastust. 267 00:34:51,716 --> 00:34:53,134 Jimmyd. 268 00:34:53,301 --> 00:34:54,886 - Jah, sir. - Jah, sir Jimmy. 269 00:34:55,470 --> 00:34:58,139 Tänane tegu ligimesearmastusest on... 270 00:35:02,394 --> 00:35:05,188 Särgi eemaldamine. 271 00:35:08,525 --> 00:35:10,402 Palun, ei. Palun. 272 00:35:40,807 --> 00:35:42,224 - Terekest, vanataadu. - Valin sinu... 273 00:35:42,225 --> 00:35:44,561 Panen su veel ulguma, raisk, 274 00:35:44,728 --> 00:35:45,937 ja röökima. 275 00:35:54,988 --> 00:35:56,198 On valus, mis? 276 00:36:21,306 --> 00:36:22,307 Jimmy? 277 00:36:23,183 --> 00:36:24,768 Palun, ma ei suuda... 278 00:36:26,436 --> 00:36:28,522 Aja see asi joonde, Jimmy Ink. 279 00:36:31,233 --> 00:36:33,693 Sellest pole pääsu. See on see, mida teeme. 280 00:36:35,946 --> 00:36:36,947 Ma ei suuda... 281 00:36:39,741 --> 00:36:40,742 Palun. 282 00:36:44,204 --> 00:36:45,539 Ma ei suuda. Palun. 283 00:36:46,998 --> 00:36:47,999 Palun. 284 00:36:50,544 --> 00:36:51,753 Olgu, olgu. 285 00:36:52,170 --> 00:36:53,463 Hüva. Jää siis siia. 286 00:37:23,785 --> 00:37:25,036 Samson... 287 00:37:26,788 --> 00:37:28,123 mu sõber. 288 00:37:30,792 --> 00:37:33,128 Me peame millestki rääkima. 289 00:37:35,213 --> 00:37:37,215 Ravim, mida olen sulle andnud... 290 00:37:37,382 --> 00:37:40,468 See koosneb arstimite segust. 291 00:37:41,344 --> 00:37:45,098 Aga kõige peamine ja võimsaim koostisosa 292 00:37:45,265 --> 00:37:47,142 on morfiin. 293 00:37:47,601 --> 00:37:49,269 Sinu tarbimiskiiruse juures 294 00:37:49,436 --> 00:37:52,230 jätkub seda veel kaheks nädalaks. 295 00:37:52,772 --> 00:37:54,441 28 aastaga 296 00:37:54,608 --> 00:37:56,650 olen läbi otsinud iga ravimikapi 297 00:37:56,651 --> 00:37:58,612 100 km raadiuses. 298 00:38:00,488 --> 00:38:02,574 Rohkem me seda ei leia. 299 00:38:05,035 --> 00:38:06,828 Ühel või teisel viisil on paratamatu, 300 00:38:06,995 --> 00:38:10,957 et minu juurest leitud opiaadirahu... 301 00:38:12,042 --> 00:38:13,376 saab otsa. 302 00:38:16,379 --> 00:38:19,007 Aga ma saan sulle siiski midagi pakkuda. 303 00:38:26,389 --> 00:38:28,725 Teistlaadi rahu. 304 00:38:28,892 --> 00:38:31,561 Pelgupaika luukambris. 305 00:38:32,562 --> 00:38:34,272 Omal moel... 306 00:38:34,439 --> 00:38:35,690 kodu. 307 00:38:36,816 --> 00:38:37,901 Minu juures. 308 00:38:46,826 --> 00:38:49,371 Tahan sulle pakkuda igavest rahu, Samson. 309 00:38:51,206 --> 00:38:53,416 Ja arvan, et sinagi ihkad just säärast rahu. 310 00:38:53,583 --> 00:38:55,585 Seepärast saidki meist sõbrad. 311 00:38:56,503 --> 00:38:57,838 Head sõbrad. 312 00:39:01,258 --> 00:39:03,927 Kui oleks ainult mingi võimalus, 313 00:39:04,094 --> 00:39:06,179 et saaksid nõusoleku anda. 314 00:39:09,724 --> 00:39:12,352 Kõigest lihtsa loa. 315 00:39:44,009 --> 00:39:45,927 Maga magusasti, Samson. 316 00:39:50,223 --> 00:39:51,224 Kuu. 317 00:39:55,520 --> 00:39:57,564 Mida? Kas sa... 318 00:39:59,649 --> 00:40:00,859 Samson... 319 00:40:03,111 --> 00:40:04,112 sa rääkisid. 320 00:40:05,280 --> 00:40:06,281 K... 321 00:40:06,823 --> 00:40:08,325 Ütle uuesti. 322 00:40:08,491 --> 00:40:09,576 Ütle... 323 00:40:10,744 --> 00:40:11,745 Kuu. 324 00:40:17,250 --> 00:40:18,376 Kuu. 325 00:41:16,309 --> 00:41:18,895 Mul on vaja tugevaid sõrmi. 326 00:41:19,062 --> 00:41:21,481 Tugevad sõrmed moodustavad tugeva rusika. 327 00:41:22,524 --> 00:41:23,692 Kuule! 328 00:41:23,859 --> 00:41:25,318 Keskendu. 329 00:41:26,152 --> 00:41:27,153 Kuuled sa. 330 00:41:35,328 --> 00:41:37,455 Vali sõrm, kellega võidelda. 331 00:41:40,166 --> 00:41:41,459 Kui võidad... 332 00:41:42,252 --> 00:41:44,838 saad tema koha, ja kutsun sind Jimmyks. 333 00:41:46,506 --> 00:41:49,009 Kui kaotad, koged ligimesearmastust. 334 00:41:49,801 --> 00:41:52,304 Kui keeldud, koged ligimesearmastust. 335 00:41:56,516 --> 00:41:59,102 Nooguta või raputa pead. 336 00:42:09,029 --> 00:42:10,488 Väga hea. 337 00:42:14,284 --> 00:42:18,121 Millise sõrmega sa võitled? 338 00:42:46,650 --> 00:42:47,734 Tüdrukuga. 339 00:42:51,196 --> 00:42:52,697 Valin tüdruku. 340 00:43:14,845 --> 00:43:16,304 Isa... 341 00:43:17,556 --> 00:43:20,725 isand, papa... 342 00:43:20,892 --> 00:43:23,311 kuningas, kuningate kuningas... 343 00:43:24,187 --> 00:43:25,522 Ühine meiega. 344 00:43:26,398 --> 00:43:27,399 Raisk. 345 00:43:30,360 --> 00:43:33,738 Jah. Me täname sind. 346 00:43:33,905 --> 00:43:35,448 Oleme tänulikud. 347 00:43:36,825 --> 00:43:39,327 Vanakuri on kohal, Jimmyd. 348 00:43:40,245 --> 00:43:42,664 Ta jälgib minu silmade kaudu. 349 00:43:42,831 --> 00:43:45,834 Ta haistab verd ja hirmu. 350 00:43:46,001 --> 00:43:47,294 Ta sosistab praegu. 351 00:43:47,460 --> 00:43:50,005 Tunnen ta huuli kõrva sosistamas. 352 00:43:50,172 --> 00:43:51,173 Ta sõnab... 353 00:43:53,717 --> 00:43:55,135 võidelge. 354 00:43:59,431 --> 00:44:01,349 Nii et võidelge, kurask. 355 00:44:18,700 --> 00:44:19,826 Lase käia. 356 00:44:34,090 --> 00:44:35,258 Liiga lihtne. 357 00:44:35,425 --> 00:44:37,511 Jätan teile sellise mulje, türbel. 358 00:44:43,767 --> 00:44:44,768 Tee ots peale. 359 00:45:06,623 --> 00:45:08,792 Nüüd tuleb tupsu-tadaa. 360 00:45:08,959 --> 00:45:11,545 - Dipsy Laa-Laa! - Mõttetu turakas. 361 00:45:11,711 --> 00:45:14,673 Üritab end püsti ajada, idikas... 362 00:45:22,514 --> 00:45:23,682 Veel! Veel! 363 00:45:28,687 --> 00:45:31,022 Imeilus, Jimmima. 364 00:45:31,731 --> 00:45:35,068 Poisi piin teeb vanakurjale rõõmu. 365 00:45:37,279 --> 00:45:39,030 Vanakuri ütleb... 366 00:45:39,948 --> 00:45:41,074 "ligimesearmastus." 367 00:45:42,200 --> 00:45:43,201 Vali moodus. 368 00:45:51,293 --> 00:45:53,336 Tahan tal püksid maha võtta. 369 00:45:55,172 --> 00:45:56,423 Vanakurja arust ideaalne. 370 00:46:00,427 --> 00:46:01,845 Ta situb end täis. 371 00:46:18,320 --> 00:46:20,155 Neid teisi türbleid nägid? 372 00:46:20,864 --> 00:46:22,157 Kuula! 373 00:46:22,949 --> 00:46:25,619 Nemad pussitanuks sind kaela. 374 00:46:27,495 --> 00:46:28,663 Mina mitte. 375 00:46:33,418 --> 00:46:36,379 Sa valisid mu, sest pidasid nõrgukeseks. 376 00:46:40,717 --> 00:46:42,719 Mida sa siis arvad, 377 00:46:43,428 --> 00:46:46,765 kui rebin naha maha su... 378 00:46:59,194 --> 00:47:01,988 Mu kass on kaotanud. 379 00:47:02,155 --> 00:47:03,365 Mu kass... 380 00:47:07,953 --> 00:47:09,579 Kiisu uus. 381 00:47:12,999 --> 00:47:14,918 Pilveruum! 382 00:47:17,546 --> 00:47:18,630 Pilve... 383 00:47:20,215 --> 00:47:21,049 Pilve... 384 00:47:26,555 --> 00:47:27,639 Mida perset? 385 00:47:28,390 --> 00:47:30,517 Seal! Üleval! 386 00:47:32,561 --> 00:47:34,396 Lirva sihuke! Türblivurr! 387 00:47:34,563 --> 00:47:36,147 - Võtke kinni! - Litaraisk. 388 00:47:36,314 --> 00:47:39,066 - Loll lits! - Kuidas sa üles said? 389 00:47:39,067 --> 00:47:40,652 - Võtke kinni! - Maha löön su, litaraisk! 390 00:47:40,819 --> 00:47:43,280 - Võtke kinni! Eluga! - On lirva! 391 00:47:43,446 --> 00:47:45,282 - Ta on seal! - Kus? 392 00:47:46,241 --> 00:47:47,200 Näidake. 393 00:47:47,367 --> 00:47:49,494 Näed teda seal, idikas. 394 00:47:50,871 --> 00:47:52,789 Tahan teda elusana! 395 00:47:52,956 --> 00:47:54,541 Elusana! 396 00:47:54,708 --> 00:47:57,752 Tule aga välja! 397 00:47:58,920 --> 00:48:00,797 - Võtame su kinni. - Näita end! 398 00:48:00,964 --> 00:48:02,424 Laske käia! Üles! 399 00:48:02,966 --> 00:48:05,468 - Eluga! Säh, raisk! - Kus ta on? 400 00:48:10,056 --> 00:48:10,891 Jimmy! 401 00:48:12,851 --> 00:48:13,768 Kustutage! 402 00:48:15,103 --> 00:48:16,271 Sir? 403 00:48:19,232 --> 00:48:21,860 Jäta! Las käia! Välja! Eluga! 404 00:48:28,950 --> 00:48:30,577 Kus ikka lõugavad. 405 00:48:34,080 --> 00:48:35,916 Ligimesearmastuse ajal on alati nii. 406 00:48:40,795 --> 00:48:42,964 See ei meenuta küll tavalist karjumist. 407 00:48:43,798 --> 00:48:45,550 Sulle meenutab või, Jimmy? 408 00:48:50,972 --> 00:48:52,807 Kuidas see üldse kõlama peaks? 409 00:48:53,683 --> 00:48:55,268 Kõik teevad end täis, eks? 410 00:48:57,812 --> 00:48:59,564 Ära tee sellest väljagi. Ju ma mõtlen üle. 411 00:49:02,067 --> 00:49:03,235 Raisk. 412 00:49:05,195 --> 00:49:06,196 Perse. 413 00:49:08,490 --> 00:49:09,908 Kustutage ära! 414 00:49:11,117 --> 00:49:12,494 Kustutage ära! 415 00:49:12,661 --> 00:49:16,540 Põlen! Ma põlen! Ma ju põlen! 416 00:49:20,752 --> 00:49:21,920 Palun... 417 00:49:33,223 --> 00:49:34,474 Raisk. 418 00:49:43,733 --> 00:49:44,734 Poiss! 419 00:49:44,901 --> 00:49:47,946 Võta ta kinni! Too ta siia! 420 00:49:57,747 --> 00:49:58,790 Tule lahti. 421 00:50:29,362 --> 00:50:30,488 Võta mind kaasa. 422 00:50:34,117 --> 00:50:35,535 Palun. 423 00:50:35,702 --> 00:50:37,370 Palun võta mind kaasa. 424 00:50:51,051 --> 00:50:52,427 Aitäh. 425 00:51:27,838 --> 00:51:28,839 Ta on surnud. 426 00:51:36,930 --> 00:51:37,931 Raisk. 427 00:51:43,687 --> 00:51:44,688 Sir. 428 00:51:50,068 --> 00:51:51,236 Sa oled üksi. 429 00:51:55,949 --> 00:51:57,200 - Jah, sir Jimmy. - Ma ei taipa. 430 00:51:57,367 --> 00:51:59,870 Ma ju käskisin selle naise siia tuua. 431 00:52:00,745 --> 00:52:03,123 - Jah... - Naise, kes purustas Jimmima pea 432 00:52:03,290 --> 00:52:05,166 sitta kanti suure konksuga. 433 00:52:07,169 --> 00:52:09,379 Miks sa sellise siit minema lasid? 434 00:52:09,921 --> 00:52:12,465 - Ma ei lasknud. - Kus ta siis on? 435 00:52:15,844 --> 00:52:17,804 Ta püüdis põgeneda. 436 00:52:17,971 --> 00:52:21,057 Hakkas vastu, seega pidin ta tapma. 437 00:52:21,224 --> 00:52:23,268 Ta hakkas vastu, Jimmyd. 438 00:52:23,435 --> 00:52:24,936 Hakkas vastu. 439 00:52:26,229 --> 00:52:28,815 Jimmyl polnud valikut. 440 00:52:29,816 --> 00:52:32,819 Ta oleks ju alla jäänud... 441 00:52:33,612 --> 00:52:34,946 rasedale naisele. 442 00:52:39,576 --> 00:52:40,577 Kuidas sa ta tapsid? 443 00:52:42,495 --> 00:52:45,123 - Noolega. - Kus laip on? 444 00:52:48,752 --> 00:52:49,961 Pime oli. 445 00:52:52,214 --> 00:52:54,466 Kusagil metsas. 446 00:52:54,633 --> 00:52:57,093 Kuskil keerulises kohas, ma oletan. 447 00:52:58,261 --> 00:53:01,598 - Jah. - Kas ei tulnud pähe nülgida ta nägu, 448 00:53:01,765 --> 00:53:03,099 et see mulle tuua? 449 00:53:04,392 --> 00:53:06,436 Või tema sündimata laps? 450 00:53:06,603 --> 00:53:09,231 Midagigi, mis näitaks pisut algatusvõimet. 451 00:53:12,651 --> 00:53:15,403 - Mis asja sa ulud? - Ei ulu. 452 00:53:16,696 --> 00:53:20,033 - Vabandust. - Minu ees ära vabanda. 453 00:53:21,076 --> 00:53:23,328 Sa vedasid vanakurja alt. 454 00:53:24,412 --> 00:53:25,789 Kas peaksin temalt küsima? 455 00:53:27,707 --> 00:53:29,835 Küsima, kas ta lepib su vabandusega. 456 00:53:30,001 --> 00:53:32,879 Või vajab ta midagi enamat. 457 00:53:33,046 --> 00:53:36,049 Su väikese väärakanäo nülgimist näiteks. 458 00:53:36,216 --> 00:53:37,551 Palun, ei. 459 00:53:38,301 --> 00:53:39,886 Peaksite temalt küsima, sir. 460 00:53:41,221 --> 00:53:43,098 Ja kas mina võin ligimesearmastust pakkuda. 461 00:53:43,265 --> 00:53:45,058 Tahad seda pakkuda, Jimmy? 462 00:53:45,225 --> 00:53:47,394 Ta samahästi kui tappis Jimmima ise. 463 00:53:47,561 --> 00:53:50,146 Kui ta poleks pagenud, oleks valitud tema. 464 00:53:50,689 --> 00:53:53,275 Ta pole seda väärt, et olla sõrm, sir. 465 00:53:54,150 --> 00:53:56,278 Vaadake. Lõdiseb, va raipenahk! 466 00:53:58,154 --> 00:53:59,406 Jah, nõus. 467 00:54:01,491 --> 00:54:03,243 Peame vanakurjalt noore Jimmy kohta küsima. 468 00:54:04,578 --> 00:54:07,247 Jah. Peaksime. 469 00:54:07,414 --> 00:54:08,874 - Küsin kohemaid. - Ei. 470 00:54:11,251 --> 00:54:13,962 - Ei, teeme seda otse. - Mis mõttes? 471 00:54:15,505 --> 00:54:17,883 Peame seda vanakurjalt otse küsima. 472 00:54:18,049 --> 00:54:20,969 Vanakuri ei ilmuta end kutsumise peale. 473 00:54:21,136 --> 00:54:22,721 Muidugi mitte. Aga... 474 00:54:28,685 --> 00:54:29,728 Mida? 475 00:54:30,770 --> 00:54:32,022 Ma nägin teda. 476 00:54:34,608 --> 00:54:35,692 Sa nägid teda? 477 00:54:36,860 --> 00:54:38,028 Ennist. 478 00:54:39,613 --> 00:54:42,866 - Sa nägid vanakurja. - Puhta oma silmadega. 479 00:54:45,327 --> 00:54:46,328 Tal oli punane nahk 480 00:54:47,329 --> 00:54:48,955 ja ta oli vana. 481 00:54:49,122 --> 00:54:52,542 Ja tema taga oli inimluudest ehitis. 482 00:54:53,627 --> 00:54:55,337 Tema kindlus, kui nii võib öelda. 483 00:54:56,880 --> 00:54:59,341 Ja ta tantsiskles ühe oma deemoniga. 484 00:55:00,342 --> 00:55:01,801 Alfaga. 485 00:55:02,344 --> 00:55:05,931 Alfa istus isanda jalge ees nagu ohvritall. 486 00:55:12,979 --> 00:55:15,190 Kas laseme vanakurjal endal otsustada? 487 00:56:35,395 --> 00:56:36,563 Emoxin. 488 00:56:36,730 --> 00:56:38,857 Naloxone. Naloxone. Nii. 489 00:56:39,774 --> 00:56:40,984 Naloxone. 490 00:56:48,742 --> 00:56:50,744 Antipsühhootikumid 491 00:57:00,504 --> 00:57:02,047 Kuramus. 492 00:57:02,214 --> 00:57:04,508 Päev, päev, päev, päevaaeg. 493 00:57:05,509 --> 00:57:06,676 Samson! 494 00:57:10,263 --> 00:57:11,473 Samson. 495 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Kurask. 496 00:57:32,869 --> 00:57:33,954 On see siis tema? 497 00:57:36,456 --> 00:57:37,958 On see päriselt vanakuri? 498 00:57:41,169 --> 00:57:43,046 On see päriselt vanakuri? 499 00:57:45,173 --> 00:57:47,884 On see päriselt vanakuri? 500 00:57:58,186 --> 00:57:59,271 On või? 501 00:58:08,154 --> 00:58:09,489 On jah. 502 00:58:09,656 --> 00:58:10,991 - On või? - Jah. 503 00:58:13,201 --> 00:58:15,579 - Vanakuri ise. - Püha pask. 504 00:58:16,079 --> 00:58:17,873 Ebapüha pask ikka. 505 00:58:18,498 --> 00:58:19,708 Võimas, Jimmy. 506 00:58:19,875 --> 00:58:22,294 Kas teadsite, et teie isa tuleb siia, sir? 507 00:58:22,460 --> 00:58:25,088 - Tõitegi meid sellepärast siia? - Jah, Jimmy. 508 00:58:26,047 --> 00:58:29,634 Ma ei teadnud, et ta selles kindluses on. 509 00:58:29,801 --> 00:58:31,678 See on üllatav. 510 00:58:31,845 --> 00:58:32,846 Aga... 511 00:58:33,680 --> 00:58:37,267 tal on mõned sellised põrguriigis laiali. 512 00:58:37,434 --> 00:58:39,477 Mõned mägismaal. Kenad teised. 513 00:58:39,644 --> 00:58:42,898 See on vast uus. Sestap ma ei teadnudki. 514 00:58:43,064 --> 00:58:44,482 Tundub, et see on siin juba kaua. 515 00:58:44,649 --> 00:58:47,235 Jah. Päris vana teine. 516 00:58:47,402 --> 00:58:49,196 Uus nagu viie-kümne aasta teema, 517 00:58:49,362 --> 00:58:51,990 mis pole arhitektuurilises mõttes kaua. 518 00:58:52,532 --> 00:58:53,533 Kas läheme sinna? 519 00:58:54,743 --> 00:58:56,912 - Temaga kohtuma? - Ei! 520 00:58:59,706 --> 00:59:02,209 Kõigepealt pean temaga ise rääkima. 521 00:59:03,543 --> 00:59:05,378 Ta ei pruugi külalisi soovida. 522 00:59:06,338 --> 00:59:08,048 Seda võin ma tema kohta öelda, 523 00:59:08,215 --> 00:59:10,550 et te ei taha halval ajal jalgu jääda. 524 00:59:12,761 --> 00:59:14,346 Teie jääte siia. 525 00:59:15,972 --> 00:59:17,307 Ma ajan temaga asjad jonksu. 526 00:59:18,350 --> 00:59:19,434 Tulen varsti. 527 01:01:38,573 --> 01:01:39,658 Tere. 528 01:01:49,793 --> 01:01:50,877 Tere. 529 01:02:06,017 --> 01:02:07,018 Seda et... 530 01:02:08,979 --> 01:02:09,980 Oled sa vanakuri? 531 01:02:10,856 --> 01:02:12,023 Vanakuri? 532 01:02:12,858 --> 01:02:13,859 Jah. 533 01:02:16,111 --> 01:02:17,153 Ei. 534 01:02:18,071 --> 01:02:20,907 - Sa siis pole vanakuri. - Ei. 535 01:02:21,074 --> 01:02:23,159 Ma ei tunne ühtki sellist. 536 01:02:23,326 --> 01:02:24,744 Kõik tunnevad. 537 01:02:25,161 --> 01:02:26,997 Mina küll mitte. Ma... 538 01:02:27,747 --> 01:02:30,292 - Minu nimi on Ian. - Ian. 539 01:02:32,085 --> 01:02:33,044 Kindel? 540 01:02:33,837 --> 01:02:35,338 Jah, täiesti kindel. 541 01:02:35,505 --> 01:02:38,967 Vanakuri kipub teadupärast tüssama. 542 01:02:39,134 --> 01:02:41,511 - Tembutama, kui nii võib öelda. - Oot. 543 01:02:41,678 --> 01:02:43,513 Kui ütled "vanakuri", 544 01:02:44,681 --> 01:02:46,933 - siis mõtled saatanat? - Muidugi. 545 01:02:47,100 --> 01:02:48,935 Miks sa siis arvad, et mina... 546 01:02:50,478 --> 01:02:52,606 Sa... Mu nahavärv ja... 547 01:02:53,523 --> 01:02:54,774 luud. 548 01:02:55,525 --> 01:02:56,860 Võta vabalt. 549 01:02:57,027 --> 01:02:58,612 Ma pole saatan. 550 01:02:59,738 --> 01:03:01,698 Olen dr Ian Kelson. 551 01:03:02,282 --> 01:03:03,366 Arst? 552 01:03:04,451 --> 01:03:06,328 Kes kõik need hädalised on? 553 01:03:06,494 --> 01:03:07,913 Su patsiendid? 554 01:03:08,079 --> 01:03:09,581 See on luukamber. 555 01:03:09,748 --> 01:03:11,416 Memoriaal surnutele. 556 01:03:11,583 --> 01:03:13,084 Omamoodi surnuaed. 557 01:03:16,463 --> 01:03:18,173 Ja su nahk on oranž... 558 01:03:18,340 --> 01:03:19,508 Joodi pärast. 559 01:03:20,425 --> 01:03:21,927 See tapab viiruse. 560 01:03:22,093 --> 01:03:24,596 - Viiruse? - Mis põhjustabki seda nakkust. 561 01:03:27,557 --> 01:03:28,725 Arst. 562 01:03:29,434 --> 01:03:30,936 Ateistlik arst. 563 01:03:31,770 --> 01:03:32,771 Selge. 564 01:03:35,398 --> 01:03:38,026 Sa siis usud, et kogu selle zombipasa 565 01:03:38,193 --> 01:03:41,404 põhjustasid teadus, pisikud ja muu selline. 566 01:03:42,239 --> 01:03:44,699 - Või siis mis? - Vanakuri, 567 01:03:44,866 --> 01:03:47,494 kes päästis valla oma raevu. 568 01:03:47,827 --> 01:03:49,162 Või nii. Seega... 569 01:03:50,622 --> 01:03:53,833 Mina olen ateist ja sina satanist. 570 01:03:56,253 --> 01:03:58,171 Näed sa siis. 571 01:03:58,338 --> 01:03:59,673 Mõistatus lahendatud. 572 01:04:02,968 --> 01:04:03,802 Kui aus olla, 573 01:04:03,927 --> 01:04:05,887 ei saanud ma aru, mis siin just toimus. 574 01:04:06,054 --> 01:04:07,556 Tõmbas higiseks. 575 01:04:07,722 --> 01:04:09,391 Arvasin, et kohtun oma isaga. 576 01:04:11,226 --> 01:04:13,770 See kõik on siis sinu kätetöö, Ian? 577 01:04:13,937 --> 01:04:14,938 Jah. 578 01:04:15,105 --> 01:04:17,190 Tuleb tunnistada, et olen su töö austaja. 579 01:04:17,357 --> 01:04:18,692 Väga maru. 580 01:04:18,859 --> 01:04:20,527 Aitäh. Aga mida sa just ütlesid? 581 01:04:20,694 --> 01:04:22,696 Sa uskusid, et kohtud oma isaga? 582 01:04:22,863 --> 01:04:24,990 Jah. Süda tahtis rinnust välja karata. 583 01:04:25,657 --> 01:04:27,742 Sest su isa on saatan. 584 01:04:27,909 --> 01:04:28,910 Jep. 585 01:04:30,078 --> 01:04:31,913 Vanakuri on mu paps. 586 01:04:33,290 --> 01:04:34,291 Aga... 587 01:04:36,084 --> 01:04:38,086 Vahet pole. 588 01:04:38,253 --> 01:04:39,671 Võime rääkida küll. 589 01:04:43,550 --> 01:04:44,926 Perse kah. 590 01:04:49,890 --> 01:04:53,560 Ma lihtsalt ei tunne oma isa eriti. 591 01:04:55,020 --> 01:04:56,688 Ta räägib minuga piisavalt tihti, 592 01:04:56,855 --> 01:05:00,233 aga ma ei saa temaga maha istuda. 593 01:05:00,400 --> 01:05:02,611 Sa räägid temaga, aga ei näe teda. 594 01:05:03,778 --> 01:05:06,990 - Kuuled teda oma peas. - Kogu aeg, Ian. 595 01:05:13,705 --> 01:05:14,706 Mina olen Jimmy. 596 01:05:15,373 --> 01:05:16,541 Jimmy. 597 01:05:16,708 --> 01:05:19,044 Tegelikult sir lord Jimmy Crystal. 598 01:05:19,211 --> 01:05:22,047 Aga pole lugu. Piisab ka Jimmyst. 599 01:05:25,175 --> 01:05:27,427 Võtame istet, Ian. 600 01:05:28,136 --> 01:05:30,013 Minu omad ootavad siin lähedal, 601 01:05:30,180 --> 01:05:31,890 aga oodaku pealegi. 602 01:05:32,057 --> 01:05:33,141 Kiiret pole. 603 01:05:34,643 --> 01:05:36,228 Puhume õige veel juttu. 604 01:05:38,855 --> 01:05:39,856 Veel hullem. 605 01:05:40,440 --> 01:05:42,484 Kõht. Kael. 606 01:05:43,151 --> 01:05:44,653 Tõmba uttu. 607 01:05:45,904 --> 01:05:47,280 - Need olid... Veel kord. - Läheb sisse? 608 01:05:47,447 --> 01:05:49,783 - Veel kord, lase käia. - Jah. 609 01:05:50,367 --> 01:05:53,370 - Löök. Löök. - Kogu lugu? 610 01:05:54,120 --> 01:05:55,622 - Mida? Kogu... - Kogu lugu? Anna tulla. 611 01:05:55,789 --> 01:05:56,790 Jimmy? 612 01:05:57,499 --> 01:05:59,835 Mis siis, kui see seal pole vanakuri? 613 01:06:00,293 --> 01:06:02,462 - Pole vanakuri? - Jah. 614 01:06:04,464 --> 01:06:06,049 Oranž nahk. 615 01:06:06,216 --> 01:06:07,801 Kontidest kindlus. 616 01:06:09,052 --> 01:06:10,804 Räägib deemonitega. 617 01:06:11,930 --> 01:06:14,349 - Kes see veel olla saab? - Mingi vanamees. 618 01:06:16,059 --> 01:06:18,144 Mees, kellest tuleks eemale hoida. 619 01:06:19,145 --> 01:06:21,064 Me peaks ta rahule jätma. 620 01:06:22,482 --> 01:06:23,900 Rahule jätma? 621 01:06:26,278 --> 01:06:27,279 Ei. 622 01:06:29,447 --> 01:06:30,782 Nii meil asjad ei käi, poiss. 623 01:06:32,117 --> 01:06:33,618 Ja see pole mingi vanamees. 624 01:06:37,497 --> 01:06:38,665 Ta on vanakuri. 625 01:06:43,503 --> 01:06:44,588 Ja kui... 626 01:06:45,672 --> 01:06:47,090 kummaline... 627 01:06:48,258 --> 01:06:50,343 ning võrratu on temaga kohtuda. 628 01:06:55,932 --> 01:06:57,517 Raisk, ei tahtnud närvi pihta lüüa. 629 01:06:57,684 --> 01:06:58,727 Pole hullu. Kah asi. 630 01:06:58,894 --> 01:07:00,478 - Jah. - Liiga lõdva. 631 01:07:12,073 --> 01:07:13,074 Ei. 632 01:07:16,286 --> 01:07:17,871 Tegelikult on küsimus... 633 01:07:19,956 --> 01:07:22,125 Kas sir lord Jimmy Crystal on tema poeg? 634 01:07:24,085 --> 01:07:25,837 On ta üldse ehtne sir lord? 635 01:07:27,839 --> 01:07:28,840 Mis mõttes? 636 01:07:31,051 --> 01:07:34,012 Tundub sulle vahel, et sir Jimmy ajab paska? 637 01:07:34,471 --> 01:07:37,098 Kondikindlused mägismaal? Jama jutt. 638 01:07:37,265 --> 01:07:39,059 Miks ta neid varem pole maininud? 639 01:07:39,726 --> 01:07:42,145 Ja kui ta vaatas binokliga, sai selgeks. 640 01:07:42,854 --> 01:07:45,023 Ta polnud seda kunagi varem näinud. 641 01:07:54,324 --> 01:07:56,910 Olin kaheksane, kui kõik perse lendas. 642 01:07:57,077 --> 01:07:58,537 Aga sinuvanusel mehel 643 01:07:58,703 --> 01:08:00,914 peaks olema varasemast elust palju mälestusi. 644 01:08:01,081 --> 01:08:02,874 Vähem, kui võiks arvata. 645 01:08:03,917 --> 01:08:06,002 Mäletan killukesi. 646 01:08:06,169 --> 01:08:08,004 Sündmusi ja inimesi. 647 01:08:09,005 --> 01:08:11,925 Aga mis tunne oli tegelikult elada... 648 01:08:12,509 --> 01:08:15,679 poodide, külmikute, 649 01:08:16,721 --> 01:08:19,641 telefonide ja sülearvutitega... 650 01:08:21,351 --> 01:08:23,687 Seda ei mäleta ma üldse. 651 01:08:25,605 --> 01:08:27,691 Aga mäletan siiski, 652 01:08:27,858 --> 01:08:29,776 et oli teatav kindlustunne. 653 01:08:31,778 --> 01:08:34,196 Valitses kindel maailmakord. 654 01:08:35,155 --> 01:08:36,658 Omamoodi ornung. 655 01:08:38,702 --> 01:08:41,663 Eks tuli ette draamasid ja murdepunkte. 656 01:08:42,747 --> 01:08:44,416 Aga põhialused... 657 01:08:47,961 --> 01:08:49,879 Need olid kindlalt paigas. 658 01:08:53,300 --> 01:08:55,552 Ma mäletan ennekõike kirikut. 659 01:08:55,718 --> 01:08:57,303 Sest elasime selle kõrval. 660 01:08:57,470 --> 01:08:59,681 Kui deemonid tulid, pugesin sinna peitu. 661 01:08:59,847 --> 01:09:03,101 - Sa elasid kiriku kõrval? - Kohe kõrval. 662 01:09:03,685 --> 01:09:05,854 - Oli see pastoraat? - Jah. 663 01:09:07,105 --> 01:09:09,106 Ja su isa oli kirikuõpetaja. 664 01:09:13,695 --> 01:09:16,740 Kui ema ja õed peitnuks end kirikus, 665 01:09:16,907 --> 01:09:18,158 olnuks neil kõik hästi... 666 01:09:20,327 --> 01:09:21,745 aga nad jäid koju, 667 01:09:23,163 --> 01:09:24,914 ja nende pead löödi sisse. 668 01:09:27,124 --> 01:09:28,627 Aga su isa? 669 01:09:29,961 --> 01:09:31,963 Tema juhtiski nakatunuid, Ian. 670 01:09:32,129 --> 01:09:35,091 Ta viis deemonid rünnakule. 671 01:09:35,258 --> 01:09:37,636 Suur sõjavägi, tema eesotsas. 672 01:09:40,222 --> 01:09:42,224 Ta ütles, et ligimesearmastus algab kodust. 673 01:09:44,351 --> 01:09:46,352 Ja siis nägid teda viimast korda. 674 01:09:47,229 --> 01:09:48,230 Jah. 675 01:09:49,021 --> 01:09:50,690 Siis nägin sind ja... 676 01:09:59,658 --> 01:10:01,576 Ma olen parajas plindris, Ian. 677 01:10:02,744 --> 01:10:03,828 Miks? 678 01:10:05,080 --> 01:10:06,665 Teiste. Omade pärast. 679 01:10:06,831 --> 01:10:09,543 Ütlesin, et oled vanakuri, aga sa pole, 680 01:10:09,709 --> 01:10:12,212 ja nüüd tahavad nad sinuga kohtuda. 681 01:10:12,379 --> 01:10:15,465 - Või nii. - Ka sina oled plindris. 682 01:10:17,050 --> 01:10:18,051 Mispärast? 683 01:10:18,218 --> 01:10:20,804 Sest kui sa ei saa mind selles asjas aidata, 684 01:10:20,971 --> 01:10:22,764 topin sulle su enda sisikonna kurku, 685 01:10:22,931 --> 01:10:24,850 kuni vaagud hinge. 686 01:10:30,188 --> 01:10:31,648 Jah, paras plinder küll. 687 01:10:31,815 --> 01:10:34,109 Sa meeldid mulle. Sinuga on lihtne rääkida. 688 01:10:34,276 --> 01:10:36,278 Ma pole kindel, et mulle keegi meeldinud on. 689 01:10:37,070 --> 01:10:38,071 Aitäh. 690 01:10:38,238 --> 01:10:42,158 Mis sa arvad, kas saame kah kaubale, Ian? 691 01:10:46,705 --> 01:10:49,624 Saatan olla alati valmis kätt lööma. 692 01:11:01,845 --> 01:11:03,597 Homme ööhakul 693 01:11:03,763 --> 01:11:06,391 võtab vanakuri meid vastu. 694 01:11:07,976 --> 01:11:10,770 Aga te peate järgima teatud reegleid, 695 01:11:10,937 --> 01:11:13,023 kui olete koos pimedusevürstiga. 696 01:11:13,190 --> 01:11:14,608 Nii nagu võibki arvata. 697 01:11:15,400 --> 01:11:16,693 Keegi ei puuduta teda, 698 01:11:17,152 --> 01:11:19,321 kui ei taha tunda saada leeki, 699 01:11:19,487 --> 01:11:22,032 mis viib hinge põrgu seitsmendale ringile. 700 01:11:22,199 --> 01:11:24,576 - Kuidas, ah? - Nii, jah. 701 01:11:24,743 --> 01:11:26,912 Ja keegi ei tohi teda ise kõnetada. 702 01:11:28,205 --> 01:11:30,624 Temaga võin rääkida ainult mina. 703 01:11:30,790 --> 01:11:32,083 Tema lemmikpoeg ja pärija. 704 01:11:34,711 --> 01:11:35,837 On selge? 705 01:11:40,258 --> 01:11:42,594 - Kuidas, ah? - Nii, jah. 706 01:11:54,397 --> 01:11:57,025 Käskisin poisil meeles pidada surma. 707 01:12:00,862 --> 01:12:03,782 Ma pole aastaid eluotsa peljanud. 708 01:12:04,950 --> 01:12:06,034 Ma elan üksi. 709 01:12:08,078 --> 01:12:09,746 Minu töö on tehtud. 710 01:12:11,039 --> 01:12:12,290 Aga täna... 711 01:12:13,625 --> 01:12:15,168 tundsin ma hirmu. 712 01:12:15,585 --> 01:12:16,670 Ja mõtlesin, 713 01:12:16,837 --> 01:12:19,589 mis saab Samsonist, kui ma suren? 714 01:12:20,590 --> 01:12:21,716 Nad naasevad homme. 715 01:12:21,883 --> 01:12:24,886 Tahan täna midagi katsetada. 716 01:12:27,305 --> 01:12:29,432 Mõtlesin seda teha küll järk-järgult, aga... 717 01:12:31,351 --> 01:12:33,812 asjaolud on muutunud, seega... 718 01:12:34,563 --> 01:12:36,398 teeme hüppe tundmatusse. 719 01:12:37,065 --> 01:12:38,483 Mul on küpsenud idee 720 01:12:38,650 --> 01:12:41,194 nakkuse iseloomu kohta. 721 01:12:41,987 --> 01:12:43,445 Me teame, 722 01:12:43,446 --> 01:12:45,490 et sel on füüsiline komponent. 723 01:12:45,657 --> 01:12:49,244 Veritsus ja rakkude ohjeldamatu vohamine. 724 01:12:49,411 --> 01:12:50,412 Ja teame, et on... 725 01:12:51,705 --> 01:12:53,540 sensoorne komponent - 726 01:12:54,291 --> 01:12:57,169 valu ning äärmine rahutus, 727 01:12:57,335 --> 01:13:00,589 mida vaigistab morfiin. 728 01:13:00,755 --> 01:13:03,967 Aga kui asjasse on segatud 729 01:13:04,134 --> 01:13:06,178 ka psühhiaatriline komponent? 730 01:13:07,304 --> 01:13:09,347 Kui nakatunud ründavad, 731 01:13:09,514 --> 01:13:11,057 mida nad näevad? 732 01:13:11,224 --> 01:13:13,185 Mida nad enda arvates ründavad? 733 01:13:13,768 --> 01:13:16,855 Olen näinud neid tapmas ka lapsi ja imikuid. 734 01:13:18,064 --> 01:13:20,525 Imik ei anna enda ründamiseks mingit põhjust. 735 01:13:20,692 --> 01:13:24,446 Seega nad, teie näete midagi, mida pole. 736 01:13:25,363 --> 01:13:28,074 Näete midagi, mida pole. 737 01:13:28,241 --> 01:13:30,410 Arst nimetaks seda psühhoosiks. 738 01:13:31,036 --> 01:13:33,872 Ja ütleks, et seda on võimalik ravida. 739 01:13:36,082 --> 01:13:37,834 Mina olen arst, Samson. 740 01:13:39,169 --> 01:13:41,379 Ma tahaksin proovida psühhoosi ravida. 741 01:13:46,009 --> 01:13:49,304 Palun sul need tabletid alla neelata. 742 01:15:27,277 --> 01:15:29,988 - Kuhu minek? - Ei, Jimmy, ma lihtsalt... 743 01:15:30,155 --> 01:15:32,032 Ei. Sa püüdsid minema lipsata. 744 01:15:32,199 --> 01:15:34,701 - Ei. Ei, Jimmy. Jimmy, ei. - Kuss. 745 01:15:35,368 --> 01:15:36,953 See tüüp, keda sa jalga pussitasid, 746 01:15:37,078 --> 01:15:38,622 oli mu parim sõber! 747 01:15:38,788 --> 01:15:41,290 Ja sina röövisid ta argpükslikult 748 01:15:41,291 --> 01:15:42,501 ja lolli õnnega. 749 01:15:42,667 --> 01:15:45,712 Tema surma auks on just paslik, 750 01:15:45,879 --> 01:15:48,757 kui surun pussi aegamisi su... 751 01:16:08,568 --> 01:16:10,237 Kuhu sa omast arust minema hakkasid? 752 01:16:11,988 --> 01:16:13,740 Kuhu tahes. Kõikjal on parem kui siin. 753 01:16:13,907 --> 01:16:15,158 Olen seal käinud. 754 01:16:17,077 --> 01:16:18,161 Ei ole ikka küll. 755 01:16:23,667 --> 01:16:25,710 Sa pead minuga kokku hoidma, poiss. 756 01:16:28,713 --> 01:16:29,798 Me läheme kaugele. 757 01:16:35,595 --> 01:16:37,222 Ta "püüdis põgeneda"? 758 01:16:38,306 --> 01:16:40,725 Ta ütles, et ei julge vanakurjaga kohtuda. 759 01:16:41,643 --> 01:16:43,061 Närv ei pidanud vastu. 760 01:16:46,648 --> 01:16:48,733 Püüdsin teda ringi veenda, aga asjata. 761 01:16:50,485 --> 01:16:51,820 Ta üritas vastu hakkata. 762 01:16:54,072 --> 01:16:55,240 Pidin ta tapma. 763 01:16:56,825 --> 01:16:58,910 Nii see küll ei juhtunud. 764 01:17:00,912 --> 01:17:02,330 Juhtus küll. 765 01:17:06,293 --> 01:17:07,294 Sir. 766 01:17:16,595 --> 01:17:19,264 Vaatame, mis vanakuri õhtul ütleb. 767 01:17:25,687 --> 01:17:27,689 Samson! 768 01:17:33,153 --> 01:17:35,488 Samson! 769 01:17:41,286 --> 01:17:43,121 Oli sest tolku, mu sõber? 770 01:17:44,623 --> 01:17:46,041 Olid sa eksinud... 771 01:17:46,958 --> 01:17:48,793 ja nüüd end leidnud? 772 01:20:05,388 --> 01:20:06,389 Tere päevast. 773 01:20:06,556 --> 01:20:09,476 Tere tulemast Edinburghi rongi. 774 01:20:09,643 --> 01:20:12,521 Meie järgmine peatus on Retford. 775 01:20:12,687 --> 01:20:15,106 Ärge unustage oma asju maha 776 01:20:15,232 --> 01:20:18,068 ja visake prügi ära. 777 01:20:18,652 --> 01:20:20,820 Rongis on piletikontrolörid, 778 01:20:20,987 --> 01:20:22,906 palun hoidke pileteid käepärast. 779 01:20:23,823 --> 01:20:25,075 Pilet, palun. 780 01:20:29,246 --> 01:20:30,247 Tänan. 781 01:20:34,668 --> 01:20:35,669 Pilet, palun. 782 01:20:38,213 --> 01:20:39,422 Pilet, kullake? 783 01:20:47,806 --> 01:20:48,807 Pilet! 784 01:20:57,691 --> 01:20:59,609 Mul pole piletit. 785 01:22:06,384 --> 01:22:07,469 Nii. 786 01:22:08,637 --> 01:22:10,639 Keerame vinti peale. 787 01:23:17,664 --> 01:23:19,916 Ta ootab meid, Jimmyd. 788 01:23:23,128 --> 01:23:24,546 Kuidas, ah? 789 01:24:43,208 --> 01:24:44,543 Häda teile 790 01:24:44,709 --> 01:24:47,128 Maal ja merel 791 01:24:48,046 --> 01:24:51,466 Saatan saadab raevuga metsalise 792 01:24:51,633 --> 01:24:55,428 Sest teab, et aeg on üürike 793 01:24:55,929 --> 01:24:57,597 Kellel on mõistust 794 01:24:57,764 --> 01:24:59,641 See arvutagu välja metsalise arv 795 01:25:00,183 --> 01:25:02,644 Sest see on inimese arv 796 01:25:02,811 --> 01:25:07,190 Ja tema arv on 666 797 01:25:11,027 --> 01:25:12,863 Ma lahkusin üksi 798 01:25:14,155 --> 01:25:15,699 Mu pea oli tühi 799 01:25:17,158 --> 01:25:19,536 Vajasin aega, et mõelda 800 01:25:19,703 --> 01:25:21,997 Mälestused kätte saada 801 01:25:23,290 --> 01:25:24,916 Mida nägin ma? 802 01:25:26,126 --> 01:25:29,087 Kas suudan uskuda 803 01:25:29,254 --> 01:25:31,590 Et tol õhtul nähtu 804 01:25:31,715 --> 01:25:34,593 Oli päris ja mitte vaid fantaasia? 805 01:25:35,385 --> 01:25:37,429 Sest mu unenägudes 806 01:25:38,388 --> 01:25:40,599 On see alati 807 01:25:41,391 --> 01:25:44,519 See õel nägu, mis halvab mu meelt 808 01:25:44,644 --> 01:25:47,981 Ja põlvili surub mind 809 01:25:48,148 --> 01:25:49,399 Jaa! 810 01:26:01,661 --> 01:26:03,245 Öö oli pime 811 01:26:03,246 --> 01:26:05,290 Polnud mõtet varjata 812 01:26:05,415 --> 01:26:07,875 Sest pidin nägema 813 01:26:07,876 --> 01:26:10,712 Kas keegi mind jõllitab? 814 01:26:11,213 --> 01:26:12,672 Udu sees 815 01:26:12,839 --> 01:26:15,300 Tumedad kujud pöörlevad 816 01:26:15,425 --> 01:26:17,426 Oli see kõik nüüd päris 817 01:26:17,427 --> 01:26:20,638 Või lihtsalt mingi põrgu? 818 01:26:20,639 --> 01:26:22,806 666 819 01:26:22,807 --> 01:26:25,185 Metsalise arv 820 01:26:25,435 --> 01:26:27,686 Ohverdamiseks 821 01:26:27,687 --> 01:26:29,689 Täna siin läheb 822 01:26:48,416 --> 01:26:50,085 Ma tulen tagasi 823 01:26:51,419 --> 01:26:53,255 Jah, naasen ma 824 01:26:54,172 --> 01:26:56,925 Ja võtan üle su keha 825 01:26:57,050 --> 01:26:59,261 Ja su tuhaks põletan 826 01:27:00,136 --> 01:27:02,180 Mul on tuli 827 01:27:03,265 --> 01:27:05,350 Ja on mul jõud 828 01:27:06,434 --> 01:27:07,643 Mul on vägi 829 01:27:07,644 --> 01:27:10,897 Et teoks teha oma õud 830 01:27:12,816 --> 01:27:14,776 666 831 01:27:14,943 --> 01:27:16,945 Metsalise arv 832 01:27:17,529 --> 01:27:19,447 Ohverdamiseks 833 01:27:19,614 --> 01:27:21,533 Täna siin läheb 834 01:28:23,220 --> 01:28:24,221 Kuidas, ah? 835 01:28:26,640 --> 01:28:27,641 Sõrmed? 836 01:28:32,479 --> 01:28:33,563 Sõrmed... 837 01:28:35,232 --> 01:28:36,399 tulge lähemale. 838 01:28:46,993 --> 01:28:48,161 Tulge. 839 01:28:49,162 --> 01:28:51,665 Vaadake, teie... 840 01:28:52,832 --> 01:28:56,503 olete mu parema käe sõrmed. 841 01:28:57,504 --> 01:29:01,132 Teie kiirgus tumestab isegi päikesevalguse. 842 01:29:01,967 --> 01:29:03,510 Minus liigahtab uhkus 843 01:29:03,677 --> 01:29:06,555 nagu tõugud Kristuse korjuses. 844 01:29:08,390 --> 01:29:09,474 Põlvili. 845 01:29:12,269 --> 01:29:13,478 Mitte sina, mu poeg. 846 01:29:14,938 --> 01:29:16,606 Sina pead seisma. 847 01:29:19,359 --> 01:29:22,654 Oleme audientsi eest tänulikud, isa. 848 01:29:22,821 --> 01:29:24,948 Ma olen igavene. 849 01:29:25,115 --> 01:29:27,450 Aga teie olete minuga viivu. 850 01:29:27,617 --> 01:29:30,287 Mõistame, kõrgeauline. Me ei jää kauaks. 851 01:29:31,454 --> 01:29:32,873 Aga enne, kui lahkume, 852 01:29:33,039 --> 01:29:35,834 on sul meile ehk mingeid juhiseid? 853 01:29:36,209 --> 01:29:38,587 - Jah. - Palun räägi. 854 01:29:39,629 --> 01:29:43,258 Ma käsin teil jätkata oma põrgulikku üritust. 855 01:29:43,425 --> 01:29:46,761 Jätkata meie põrgulikku üritust. 856 01:29:47,304 --> 01:29:49,973 Ikka nülgida edasi ja lasta soolikaid välja 857 01:29:50,140 --> 01:29:52,142 su põrguriigi kiunuvatel hingedel. 858 01:29:52,851 --> 01:29:54,352 Rüvetada nende ihu, 859 01:29:54,519 --> 01:29:56,646 teha nende agooniast sakrament, 860 01:29:56,813 --> 01:30:00,650 panna nende kriisked taevani kajama. 861 01:30:02,569 --> 01:30:04,988 See on ju sinu käsk, isa? 862 01:30:08,366 --> 01:30:09,367 Jah. 863 01:30:10,785 --> 01:30:12,787 Ja milliseid juhiseid sul veel on? 864 01:30:16,082 --> 01:30:18,125 Sõrmed peavad alati 865 01:30:18,126 --> 01:30:19,711 sulle kuuletuma, mu poeg. 866 01:30:19,878 --> 01:30:22,130 Kuuletuma mulle. Sinu pojale. 867 01:30:22,881 --> 01:30:25,550 Kahtluste ja kõhklusteta. 868 01:30:25,717 --> 01:30:29,095 Allute alati ja otsekohe minu tahtele 869 01:30:29,638 --> 01:30:33,058 ebaluse või halvakspanuta. 870 01:30:33,767 --> 01:30:35,310 Vastu haukumata. 871 01:30:39,523 --> 01:30:41,858 Mis on sinu viimane juhis, valitseja? 872 01:30:48,073 --> 01:30:50,033 Isa, mis on su viimane juhis? 873 01:30:53,203 --> 01:30:56,122 Sa pead kasvatama oma sõrmede arvu. 874 01:30:56,289 --> 01:30:59,292 Kasvatama sõrmed rusikast 875 01:30:59,459 --> 01:31:01,086 veel teisekski rusikaks. 876 01:31:01,253 --> 01:31:03,463 Ja siis viieks. Ning sajaks. 877 01:31:03,630 --> 01:31:04,714 Ja tuhandeks! 878 01:31:04,881 --> 01:31:07,968 Nii et ei ükski kogukond põrguriigis 879 01:31:08,134 --> 01:31:11,555 ei pääseks meie ligimesearmastusest! 880 01:31:14,516 --> 01:31:17,936 Isa, me kuulame ja kuuletume. 881 01:31:18,520 --> 01:31:19,855 Tõuske, Jimmyd. 882 01:31:22,816 --> 01:31:24,401 Me lahkume nüüd. 883 01:31:34,953 --> 01:31:36,288 Oodake. 884 01:31:36,454 --> 01:31:38,206 - Oodake? - Oodake. 885 01:31:49,301 --> 01:31:50,552 Spike? 886 01:31:57,267 --> 01:31:59,144 Mul on veel üks käsk. 887 01:31:59,311 --> 01:32:01,438 Veel üks? Ei. Ei, isa. 888 01:32:01,605 --> 01:32:02,689 Vaevalt küll. 889 01:32:03,773 --> 01:32:06,776 Jätkame, kasvame, kuuletume mulle. 890 01:32:06,943 --> 01:32:10,488 - Oligi kõik. - Ei. Üks asi on veel. 891 01:32:10,655 --> 01:32:11,656 Tõsi ka? 892 01:32:12,699 --> 01:32:14,868 Ja mis see täpsemalt oleks? 893 01:32:15,035 --> 01:32:16,244 Mul on vaja... 894 01:32:17,078 --> 01:32:21,041 Ohverdust. 895 01:32:22,292 --> 01:32:23,293 Kelle? 896 01:32:23,960 --> 01:32:27,589 Sa ju mäletad kirikut, mu ainus poeg. 897 01:32:29,174 --> 01:32:30,342 Jah. 898 01:32:30,926 --> 01:32:33,011 Siis mäletad sa ka Kristust. 899 01:32:33,637 --> 01:32:35,222 Jumala ainsat poega. 900 01:32:37,807 --> 01:32:39,726 Ja selleks... 901 01:32:40,685 --> 01:32:43,438 et Jumala ainus poeg saaks üles tõusta 902 01:32:43,605 --> 01:32:46,274 ja asuda oma isa kõrvale, 903 01:32:47,859 --> 01:32:52,072 tuli Kristus kõigepealt risti lüüa. 904 01:32:58,453 --> 01:33:01,081 Sina oled mu ainus poeg, Jimmy. 905 01:33:01,706 --> 01:33:03,250 Jimmy, Jimmy... 906 01:33:03,416 --> 01:33:05,001 Mina olen sinu Jumal. 907 01:33:06,837 --> 01:33:08,505 Mul on vaja sedasama. 908 01:33:11,550 --> 01:33:13,677 Mind tuleb risti lüüa? 909 01:33:13,844 --> 01:33:14,845 Jah. 910 01:33:16,304 --> 01:33:18,390 Ja kes mu siis risti lööb? 911 01:33:20,642 --> 01:33:22,018 Nemad. 912 01:33:27,065 --> 01:33:28,567 Oh ei. 913 01:33:29,693 --> 01:33:31,403 Sina põrguline. 914 01:33:31,570 --> 01:33:33,905 Keerasid kõik minu vastu. 915 01:33:34,072 --> 01:33:35,907 Pea kinni, Jimmy Ink! 916 01:33:36,783 --> 01:33:39,452 Tean, et kibeled seda tegema. 917 01:33:40,954 --> 01:33:43,123 Aga enne veel üks küsimus. 918 01:33:43,832 --> 01:33:47,502 Arvad tõega, et kiitsakas vanatoi on saatan? 919 01:33:50,630 --> 01:33:51,965 Ja kui on, 920 01:33:53,717 --> 01:33:55,177 kas saaksin siis teha nii? 921 01:34:03,643 --> 01:34:04,644 Kelson. 922 01:34:06,146 --> 01:34:07,147 Kelson. 923 01:34:09,065 --> 01:34:11,401 Ma ei taipa. Mis siin toimub? 924 01:34:13,695 --> 01:34:16,615 - Kes on saatan? - Mina, Jimmy. 925 01:34:16,781 --> 01:34:17,782 Mina. 926 01:34:18,366 --> 01:34:21,786 Võtke see reeturlik türbel kinni. 927 01:34:22,370 --> 01:34:24,122 - Aga... - Ei mingit "aga"! 928 01:34:24,289 --> 01:34:26,958 Laske käia! Kohe! Või murran kaela! 929 01:34:30,879 --> 01:34:32,380 - Ei! - Jimmy, ära tee seda. 930 01:34:32,547 --> 01:34:33,548 Ei! 931 01:35:02,160 --> 01:35:03,328 Kuidas, ah? 932 01:35:13,588 --> 01:35:14,589 Kelson... 933 01:35:16,174 --> 01:35:18,760 - Anna andeks. - Pole midagi, Spike. 934 01:35:20,262 --> 01:35:21,680 Pole lugu. 935 01:35:21,847 --> 01:35:24,975 - Te olete tuttavad? - Jah. 936 01:35:26,977 --> 01:35:28,061 Sa pole vanakuri. 937 01:35:29,020 --> 01:35:30,230 Ei. 938 01:35:30,397 --> 01:35:32,315 Miski pole... 939 01:35:34,693 --> 01:35:35,902 Keegi pole seda. 940 01:35:38,363 --> 01:35:39,990 Oleme ainult meie. 941 01:35:51,668 --> 01:35:53,211 Etendus oli võimas. 942 01:35:57,257 --> 01:35:58,508 Aitäh. 943 01:36:01,052 --> 01:36:02,345 Ma ei taha õhtut hullemaks teha, 944 01:36:02,512 --> 01:36:04,931 aga vaevalt sa ellu jääd. 945 01:36:05,098 --> 01:36:06,266 Tean. 946 01:36:07,893 --> 01:36:09,811 Miks sa meil minna ei lasknud? 947 01:36:10,312 --> 01:36:11,771 Olime juba lahkumas. 948 01:36:12,814 --> 01:36:13,982 Sa jäänuks terveks. 949 01:36:14,149 --> 01:36:16,484 Nägin korraga sind, 950 01:36:16,651 --> 01:36:18,570 seal maski taga, Spike. 951 01:36:19,154 --> 01:36:20,155 Ja ma... 952 01:36:22,115 --> 01:36:24,701 Arvan, et oled küllalt kannatanud. 953 01:36:29,915 --> 01:36:32,334 Vanakuri või ei, aga üht saan ma teha. 954 01:36:35,337 --> 01:36:36,922 Kinni pidada viimasest käsust. 955 01:37:01,446 --> 01:37:02,697 Spike, jah? 956 01:37:06,451 --> 01:37:07,536 Kellie. 957 01:37:13,083 --> 01:37:15,001 Läki. Laseme siit jalga. 958 01:37:53,957 --> 01:37:57,377 Ma ei kuule enam tema häält. 959 01:37:57,836 --> 01:37:58,837 Ian. 960 01:38:02,174 --> 01:38:04,551 Miks ma enam tema häält ei kuule? 961 01:38:33,663 --> 01:38:35,123 Tahan emmet. 962 01:38:46,927 --> 01:38:48,637 Issand. 963 01:38:50,222 --> 01:38:52,474 Siin. 964 01:39:02,984 --> 01:39:04,152 Kelson. 965 01:39:08,198 --> 01:39:09,533 Samson. 966 01:39:14,287 --> 01:39:15,372 Aitäh sulle. 967 01:39:20,085 --> 01:39:22,671 Pea meeles surma. 968 01:40:09,676 --> 01:40:11,344 Isa! 969 01:40:14,139 --> 01:40:15,807 Isa. 970 01:40:18,935 --> 01:40:20,979 Isa? 971 01:40:22,856 --> 01:40:24,274 Isa... 972 01:40:26,776 --> 01:40:29,446 miks oled sa mu hüljanud? 973 01:40:30,780 --> 01:40:33,283 Miks oled mu hüljanud? 974 01:40:36,328 --> 01:40:37,537 Isa. 975 01:41:28,338 --> 01:41:30,966 II MS järel ei lastud Saksamaad pankrotti, 976 01:41:31,132 --> 01:41:33,510 vaid aidati see üles ehitada. Nagu ka Jaapan. 977 01:41:33,677 --> 01:41:35,262 Ühe põlvkonna vältel 978 01:41:35,428 --> 01:41:37,097 taastus nende majandus nii, 979 01:41:37,264 --> 01:41:40,100 et ületas suurema osa võitjate oma. 980 01:41:40,976 --> 01:41:42,394 Ja see oli aus? 981 01:41:43,478 --> 01:41:44,563 Sam, mõtle. 982 01:41:44,729 --> 01:41:47,607 See on veelgi parem. Just seda soovitaksegi. 983 01:41:47,983 --> 01:41:49,526 Milleks aidata alistatud vaenlast? 984 01:41:49,693 --> 01:41:52,821 Sest pealesunnitud pankrott 985 01:41:52,946 --> 01:41:55,240 pärast I maailmasõda 986 01:41:55,949 --> 01:41:57,200 ajendaski just 987 01:41:57,909 --> 01:41:59,160 II maailmasõja. 988 01:42:00,495 --> 01:42:01,830 1948, Churchill. 989 01:42:03,790 --> 01:42:06,293 "Mineviku unustaja on määratud seda kordama." 990 01:42:06,459 --> 01:42:08,878 - Mis? - "Mineviku unustaja 991 01:42:08,879 --> 01:42:11,131 - "on määratud seda kordama." - Jah. Väga hea. 992 01:42:14,092 --> 01:42:15,093 Niisiis... 993 01:42:16,553 --> 01:42:19,264 sai sellest omamoodi nurgakivi 994 01:42:19,431 --> 01:42:22,309 Euroopa sõjajärgsele poliitikafilosoofiale. 995 01:42:22,475 --> 01:42:23,768 Mitte kunagi unustada. 996 01:42:25,145 --> 01:42:28,064 Kaotada eos sellised ideedki. 997 01:42:28,732 --> 01:42:32,652 Põrmustada fašism, natsionalisim, populism. 998 01:42:33,403 --> 01:42:34,654 Et need iial ei naaseks. 999 01:42:36,031 --> 01:42:37,741 Kuidas kohaldub see siis 1000 01:42:37,908 --> 01:42:40,493 postsovetliku Venemaa majandusmaastikule? 1001 01:42:42,078 --> 01:42:44,164 Sam, ma lihtsalt ütlen, 1002 01:42:44,331 --> 01:42:47,292 kui seda peaks homme eksamil küsitama, 1003 01:42:48,293 --> 01:42:49,294 saaksid parema hinde, 1004 01:42:49,419 --> 01:42:51,129 kui viitaksid Weimari vabariigile. 1005 01:42:51,296 --> 01:42:53,298 Kui peaks eksamil küsitama? 1006 01:42:53,465 --> 01:42:55,091 Paps, sa ise koostad eksami. 1007 01:42:56,009 --> 01:42:57,177 Rohkem ei ütle ma midagi. 1008 01:43:00,931 --> 01:43:01,932 Mis see oli? 1009 01:43:02,933 --> 01:43:03,934 Mis? 1010 01:43:04,100 --> 01:43:05,101 Kuula. 1011 01:43:14,694 --> 01:43:16,863 - On meeles, mida teha? - Jah. 1012 01:43:24,412 --> 01:43:25,413 Seal. 1013 01:43:28,667 --> 01:43:30,502 - Kuramus. - Mis on? 1014 01:43:30,669 --> 01:43:33,129 Nad jälitavad kedagi. Kaht inimest. 1015 01:43:37,676 --> 01:43:38,844 Kas aitame neid? 1016 01:43:41,555 --> 01:43:43,265 Paps? Kas aitame neid? 1017 01:43:44,683 --> 01:43:45,684 Muidugi. 1018 01:43:45,851 --> 01:43:47,269 Olgu, läksime. 1019 01:49:06,004 --> 01:49:08,006 Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki