1
00:01:15,408 --> 00:01:17,035
Kuulete?
2
00:01:43,603 --> 00:01:45,272
Mõttetu sitaratas.
3
00:01:45,438 --> 00:01:47,065
Tere tulemast õudukasse.
4
00:01:47,232 --> 00:01:49,860
- Lase käia, Jimmy.
- Sa ei taha seda, Shite.
5
00:01:49,985 --> 00:01:51,361
Kuhu minek? Käi perse, poisu!
6
00:01:51,486 --> 00:01:53,113
Saad hakkama, Jimmy. Saad hakkama!
7
00:01:54,281 --> 00:01:56,366
Vanakuri võtab su ette.
8
00:01:57,325 --> 00:01:59,786
Ta pole eladeski pussi näinud, mis?
9
00:02:00,704 --> 00:02:02,163
Kuramuse võdisev sitavidrik.
10
00:02:02,330 --> 00:02:05,709
- Milline väike titt.
- Kõik vanakurja nimel.
11
00:02:05,876 --> 00:02:08,503
- Kuule, Shite, igav hakkab.
- Jep.
12
00:02:08,669 --> 00:02:10,462
- Äsa, Shite. Sul on võimalus.
- Põrguvärk.
13
00:02:10,630 --> 00:02:12,048
- Tee eluga.
- Väike sitaratas.
14
00:02:12,215 --> 00:02:13,842
Sõrmed.
15
00:02:20,432 --> 00:02:24,186
Saage aru, võitlus käib surmani.
16
00:02:25,312 --> 00:02:26,938
Halastuseta.
17
00:02:27,105 --> 00:02:28,982
Jah, sir Jimmy.
18
00:02:37,699 --> 00:02:39,117
Kas vaatad, mu isa?
19
00:02:41,077 --> 00:02:42,329
Isand.
20
00:02:43,038 --> 00:02:44,289
Põrguvürst.
21
00:02:45,165 --> 00:02:47,459
Oled valmis üle vaatama, kas poisist
22
00:02:47,626 --> 00:02:49,753
võiks saada sõrm?
23
00:02:54,341 --> 00:02:55,509
Väga hea.
24
00:02:56,843 --> 00:02:57,844
Nii.
25
00:03:00,514 --> 00:03:01,515
Võidelge.
26
00:03:01,932 --> 00:03:03,141
Laske siis käia.
27
00:03:03,767 --> 00:03:05,936
- Näita talle, poiss.
- Lase tulla.
28
00:03:06,520 --> 00:03:07,521
Anna aga minna.
29
00:03:08,188 --> 00:03:09,773
Näed seda? Näed?
30
00:03:10,190 --> 00:03:11,608
Teen asja lihtsamaks.
31
00:03:16,655 --> 00:03:18,281
- Ettevaatust, Shite.
- Las käia!
32
00:03:19,950 --> 00:03:21,910
- Lase tulla, poiss.
- Ründa juba!
33
00:03:28,041 --> 00:03:29,292
Ei vedanud, semu.
34
00:03:30,043 --> 00:03:31,461
Küllap on valus.
35
00:03:33,213 --> 00:03:34,923
Pillasid pussi maha.
36
00:03:35,966 --> 00:03:36,967
Ainult... palun.
37
00:03:37,425 --> 00:03:38,927
Võtad selle üles?
38
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
- Las käia.
- Las käia.
39
00:03:44,140 --> 00:03:45,642
Just nii, Shite!
40
00:03:46,560 --> 00:03:48,019
Täpselt, poja.
41
00:03:50,355 --> 00:03:51,731
Kuramuse raipenahk.
42
00:03:51,898 --> 00:03:53,024
Sa tillitad teda.
43
00:03:53,525 --> 00:03:56,278
- Ära vaeva pead, Jimmy.
- Ja tillitangi.
44
00:03:58,780 --> 00:04:00,907
Pullin niisama, poiss.
45
00:04:02,826 --> 00:04:04,119
Las käia. Võta üles.
46
00:04:06,663 --> 00:04:07,664
Võta üles!
47
00:04:08,748 --> 00:04:09,749
Liiga aeglane.
48
00:04:11,376 --> 00:04:13,170
Võiksin tunde mängida.
49
00:04:13,336 --> 00:04:14,712
Perse, tee ometi lõpp.
50
00:04:14,713 --> 00:04:17,006
- Ta on poole väiksem.
- Tead.
51
00:04:17,549 --> 00:04:19,301
Kui selle väikese raipega lõpetan,
52
00:04:19,467 --> 00:04:21,386
klaarime omavahel arved, mis?
53
00:04:24,139 --> 00:04:25,140
Raisk!
54
00:04:26,766 --> 00:04:27,767
Perse!
55
00:04:28,351 --> 00:04:30,145
Sina väike tillivine.
56
00:04:30,979 --> 00:04:33,148
Nülin su sinu enda pussiga.
57
00:04:37,986 --> 00:04:39,696
- Mida...
- Mida perset? Mida vittu?
58
00:04:40,572 --> 00:04:41,573
Kurask küll.
59
00:04:42,407 --> 00:04:44,826
- Jätke jama.
- Täitsa perses, Jimmy.
60
00:04:44,993 --> 00:04:46,995
- Mis asja?
- Ta lõikas arteri läbi.
61
00:04:47,495 --> 00:04:48,872
Justament.
62
00:04:50,207 --> 00:04:51,917
- Oh ei.
- Kus purskab.
63
00:04:54,169 --> 00:04:56,505
Raisk. Palun. Ei, ei, ei!
64
00:04:56,671 --> 00:04:57,672
Ei!
65
00:04:58,256 --> 00:05:00,008
Raisk! Ei!
66
00:05:00,800 --> 00:05:02,594
Palun aidake!
67
00:05:03,887 --> 00:05:06,264
- Ärge irvitage. Aidake!
- See ei käi nii.
68
00:05:06,431 --> 00:05:08,600
Aga... Sir.
69
00:05:08,767 --> 00:05:11,061
Ei, Jimmyl on õigus. Nii see asi ei käi.
70
00:05:11,686 --> 00:05:12,687
Perse!
71
00:05:13,772 --> 00:05:15,148
Issand.
72
00:05:15,982 --> 00:05:18,151
Jessas! Issand.
73
00:05:18,318 --> 00:05:19,653
Jumala eest!
74
00:05:19,819 --> 00:05:21,905
Miks sa neid vittureid appi hüüad, Jimmy?
75
00:05:22,072 --> 00:05:23,907
Sir, palun aidake.
76
00:05:24,074 --> 00:05:27,244
- Aidake, ma kardan.
- Mis on, piripill?
77
00:05:29,287 --> 00:05:32,541
- Sir, mul on...
- Mis häda, Jimmy?
78
00:05:33,625 --> 00:05:35,001
Nälg näpistab?
79
00:05:37,045 --> 00:05:38,213
Kepiisu pimestab?
80
00:05:40,131 --> 00:05:41,550
Uni kimbutab?
81
00:05:46,972 --> 00:05:49,224
Uni jah.
82
00:05:50,475 --> 00:05:51,476
Armas aeg.
83
00:06:08,785 --> 00:06:10,412
Mis su nimi on, poju?
84
00:06:13,999 --> 00:06:15,083
Spike.
85
00:06:15,250 --> 00:06:17,627
Spike? Ei, ei.
86
00:06:18,211 --> 00:06:19,796
See küll õige pole.
87
00:06:20,714 --> 00:06:23,216
Arvan, et su nimi on...
88
00:06:23,383 --> 00:06:25,510
Jimmy, Jimmy, Jimmy...
89
00:06:27,220 --> 00:06:28,221
Jimmy.
90
00:06:32,475 --> 00:06:33,476
Jimmy.
91
00:06:36,563 --> 00:06:38,982
- Kuidas, ah?
- Nii jah.
92
00:07:17,437 --> 00:07:18,980
- Minu.
- Anna suud.
93
00:09:11,927 --> 00:09:13,220
Ei! Ei! Ei!
94
00:12:26,079 --> 00:12:29,541
Nõndaks, nakatunud patsient.
95
00:12:32,752 --> 00:12:34,504
Kummaline.
96
00:12:34,671 --> 00:12:37,424
Ilmselt esimene maailmas, Samson.
97
00:12:38,091 --> 00:12:40,135
Jah, sul on nimi.
98
00:12:40,302 --> 00:12:42,679
Valisin selle, kui nägin esimest korda
99
00:12:42,846 --> 00:12:45,140
uut Alfat, kes oli metsast teinud
100
00:12:45,307 --> 00:12:46,850
oma jahimaa.
101
00:12:50,228 --> 00:12:53,440
Andsin sulle nime kasvu, jõu
102
00:12:53,607 --> 00:12:54,649
ja juuste järgi.
103
00:12:56,318 --> 00:12:58,028
Olen dr Kelson.
104
00:12:58,195 --> 00:13:01,740
Kuigi hetkel pigem nagu Androkles,
105
00:13:01,907 --> 00:13:04,159
kes kiskus lõvi käpast okkaid.
106
00:13:07,495 --> 00:13:09,039
See tähendab,
107
00:13:10,248 --> 00:13:13,001
et oled mulle võlgu, muide.
108
00:13:17,506 --> 00:13:18,840
Nali.
109
00:13:19,007 --> 00:13:20,675
Ma töötan Tervisekassa all.
110
00:13:21,718 --> 00:13:23,136
Saad tasuta.
111
00:17:09,321 --> 00:17:10,655
Huvitav.
112
00:17:32,594 --> 00:17:34,846
Ma usaldan sind, Samson.
113
00:17:35,555 --> 00:17:37,891
Otsustasin sedasi.
114
00:17:38,600 --> 00:17:41,186
Mul on see, mida sa tahad.
115
00:17:41,937 --> 00:17:42,979
Kui sa mu tapad...
116
00:17:43,146 --> 00:17:46,483
kui mul pea otsast kisud,
siis seda ei saa.
117
00:17:47,067 --> 00:17:48,985
Vorst vorsti vastu, Samson.
118
00:17:54,783 --> 00:17:57,827
Ma pole kindel, et ladina keelt mõistad.
119
00:18:06,211 --> 00:18:08,755
Jumal tänatud. Mõistad ikka küll.
120
00:18:28,817 --> 00:18:29,818
Jah.
121
00:18:34,656 --> 00:18:37,742
Huvitav, kas sa mu jutust arugi saad.
122
00:18:40,245 --> 00:18:43,248
Kui mitte tähendusest,
123
00:18:44,165 --> 00:18:46,668
siis ehk hääletoonist.
124
00:18:48,712 --> 00:18:51,131
Et ma pole sulle ohtlik.
125
00:18:52,716 --> 00:18:54,509
Ma ei taha sulle halba.
126
00:18:57,012 --> 00:18:58,805
Tead, kuidas su nimi kõlab?
127
00:18:59,764 --> 00:19:01,224
Samson...
128
00:19:07,731 --> 00:19:11,401
Oleks võrratu kuulda
sind mõnd sõna ütlemas.
129
00:19:13,069 --> 00:19:14,863
Imeline oleks...
130
00:19:17,032 --> 00:19:19,910
avastada, et nakkus
131
00:19:20,076 --> 00:19:21,369
üksnes katab su mõistust.
132
00:19:21,995 --> 00:19:25,040
Varjutab seda, mitte ei asenda.
133
00:19:27,918 --> 00:19:30,962
Tuleb sulle selles
rahuolekus midagi meelde?
134
00:19:31,129 --> 00:19:33,298
Killukesi sellest, kes sa kord olid.
135
00:19:35,467 --> 00:19:38,053
Või pakun ma sulle
lihtsalt hingetõmbeaega?
136
00:19:42,307 --> 00:19:44,309
Selles pole midagi halba, Samson.
137
00:19:46,394 --> 00:19:50,273
Hingetõmbeaeg pole sugugi halb.
138
00:20:02,202 --> 00:20:03,745
Ei sugugi.
139
00:20:06,706 --> 00:20:09,125
Hingetõmbeajas... pole midagi halba.
140
00:20:54,337 --> 00:20:56,506
Endiselt oma kohal...
141
00:21:20,447 --> 00:21:21,698
Samson.
142
00:21:24,409 --> 00:21:25,911
Vaat kus mul.
143
00:23:24,988 --> 00:23:26,948
Ma lähen vaatan sinna, ja teie...
144
00:24:00,607 --> 00:24:01,608
Jonno.
145
00:24:21,044 --> 00:24:24,130
Kui ta meid näeb, hakkab kisendama.
146
00:24:28,176 --> 00:24:29,803
Jonno. Jonno, ära...
147
00:24:44,693 --> 00:24:46,111
- Aidake!
- Eluga. Põgene.
148
00:24:46,653 --> 00:24:47,654
Aga Jonno?
149
00:24:59,040 --> 00:25:00,041
Appi!
150
00:25:00,959 --> 00:25:02,878
- Aga mina?
- Jookse!
151
00:25:03,044 --> 00:25:04,045
Oodake!
152
00:25:07,382 --> 00:25:08,967
Ärge jätke mind maha!
153
00:25:10,177 --> 00:25:11,678
Ärge jätke maha!
154
00:25:25,233 --> 00:25:26,610
Tule, Tom.
155
00:25:26,776 --> 00:25:28,320
Kaome siit!
156
00:25:41,625 --> 00:25:42,626
Nii.
157
00:25:45,003 --> 00:25:47,297
- Mida me neile ütleme?
- Seda, mis juhtus.
158
00:25:47,464 --> 00:25:48,590
Aga me kaotasime Jonno.
159
00:25:48,715 --> 00:25:51,092
Ta kaotas end ise. Tule sisse.
160
00:25:55,931 --> 00:25:57,516
Läki. Nii. Olgu.
161
00:26:12,864 --> 00:26:13,865
George.
162
00:26:15,116 --> 00:26:16,952
Mul on kahjuks halbu uudiseid.
163
00:26:19,329 --> 00:26:21,373
- George, ütlesin...
- Meil on külalised.
164
00:26:21,873 --> 00:26:22,874
Mida?
165
00:26:23,959 --> 00:26:25,210
Meil on külalised.
166
00:26:26,711 --> 00:26:27,796
Terekest.
167
00:26:29,130 --> 00:26:30,382
Tahan teile kedagi tutvustada.
168
00:26:30,549 --> 00:26:33,635
Tinky-Winky ei läheks oma paunata kuskile.
169
00:26:34,052 --> 00:26:37,305
Ainult sel korral. Te muidugi aimasite.
170
00:26:37,472 --> 00:26:38,557
Tinky-Winky.
171
00:26:38,723 --> 00:26:41,601
- Tinky-Winky otsustas naasta.
- Klassika.
172
00:26:41,768 --> 00:26:44,187
Ja märkas, et Laa-Laa
ja Po polnud kaotanud
173
00:26:44,354 --> 00:26:45,689
mitte üht õuna,
174
00:26:45,856 --> 00:26:47,899
vaid terve kuramuse koti.
175
00:26:54,865 --> 00:26:57,200
Sa ei tea siis Teletotusid?
176
00:26:58,743 --> 00:27:00,662
Vägevad tegelased teised.
177
00:27:00,787 --> 00:27:02,455
Neil oli kõhu peal selline telekas.
178
00:27:03,331 --> 00:27:05,166
Ja sealt nägid nad iseennast,
179
00:27:05,333 --> 00:27:07,335
järgmine telekas kõhu peal.
180
00:27:07,836 --> 00:27:10,255
- Millest samuti end nägid.
- Aitäh.
181
00:27:10,422 --> 00:27:13,592
Ja nii edasi. Ad infinitum.
182
00:27:21,057 --> 00:27:22,809
Jimmima, tee meile Dipsy tantsu.
183
00:27:55,008 --> 00:27:57,010
Just.
184
00:28:04,017 --> 00:28:05,143
Viimase peal.
185
00:28:05,810 --> 00:28:08,730
- Kuidas, ah?
- Nii jah! Nii jah!
186
00:28:12,192 --> 00:28:13,235
Terekest.
187
00:28:15,070 --> 00:28:16,571
Miks te siin olete?
188
00:28:21,034 --> 00:28:24,663
Naudime selle
hää pererahva külalislahkust.
189
00:28:24,829 --> 00:28:26,831
Meid, kampa rändureid,
190
00:28:26,998 --> 00:28:28,291
näljas ja väsinuid,
191
00:28:28,458 --> 00:28:31,878
võeti vastu naerusui ja avasüli,
192
00:28:32,045 --> 00:28:33,839
- pakuti toitu ning...
- Võeti vastu?
193
00:28:35,590 --> 00:28:37,384
Sa segasid vahele.
194
00:28:37,551 --> 00:28:39,511
- Nad lihtsalt ilmusid.
- Värav oli lahti.
195
00:28:39,678 --> 00:28:43,181
- Ei olnud.
- Võeti vastu ning pakuti toitu
196
00:28:43,974 --> 00:28:47,185
nii ihule kui ka hingele.
197
00:28:53,191 --> 00:28:55,360
- Kas me pole teretulnud?
- Teate isegi.
198
00:28:55,527 --> 00:28:57,988
Nüüd jah. Ei, seda Dipsy tantsu.
199
00:29:11,877 --> 00:29:13,086
Oh ei.
200
00:29:13,962 --> 00:29:15,005
See meie trehvunks läks...
201
00:29:16,006 --> 00:29:17,007
ikka puhta metsa.
202
00:29:18,675 --> 00:29:20,510
Meid pole õieti tuttavakski tehtud.
203
00:29:21,178 --> 00:29:22,262
- Sõrmed...
- Jimmy.
204
00:29:22,429 --> 00:29:23,638
Jimmy.
205
00:29:24,181 --> 00:29:25,932
- Jimmy.
- Jimmy.
206
00:29:26,099 --> 00:29:27,851
- Jimmima.
- Jimmy.
207
00:29:28,018 --> 00:29:29,102
Jimmy.
208
00:29:29,895 --> 00:29:31,897
Roberto Calamari.
209
00:29:39,237 --> 00:29:40,739
Karm publik.
210
00:29:41,948 --> 00:29:43,533
See oli nali.
211
00:29:43,700 --> 00:29:46,453
Ka mina olen Jimmy. Me kõik oleme.
212
00:29:50,749 --> 00:29:52,167
Kas te lähete ära?
213
00:29:53,919 --> 00:29:54,920
Jah.
214
00:29:56,963 --> 00:29:59,674
Aga ilmselgelt tapame teid kõigepealt.
215
00:30:04,179 --> 00:30:05,055
Jookske!
216
00:30:06,598 --> 00:30:07,641
- Raisk küll!
- Oota.
217
00:30:07,807 --> 00:30:09,100
- Võtke oma...
- Türa!
218
00:30:13,396 --> 00:30:15,065
- Olete lollid.
- Türbel sihuke!
219
00:30:16,191 --> 00:30:17,108
Püsti!
220
00:30:33,250 --> 00:30:35,335
Vanakuri saaks tigedaks,
221
00:30:35,502 --> 00:30:37,754
kui sureks nii tema kui ka titt.
222
00:30:37,921 --> 00:30:38,922
Jah, sir Jimmy.
223
00:30:42,133 --> 00:30:44,010
Jääme ööseks siia.
224
00:30:44,177 --> 00:30:45,595
Pakume ligimesearmastust.
225
00:30:46,513 --> 00:30:50,225
Homme ootavad uued karjamaad. Mine otsi.
226
00:30:50,350 --> 00:30:51,726
Jään ligimesearmastusest ilma?
227
00:30:53,061 --> 00:30:55,480
Hakka astuma!
228
00:31:06,992 --> 00:31:09,369
Tinky-Winky ja kuramuse õunad.
229
00:31:09,536 --> 00:31:10,954
"Te muidugi aimasite?"
230
00:31:12,122 --> 00:31:13,415
Muidugi aimasin.
231
00:31:13,832 --> 00:31:16,251
Olen seda lugu miljon korda kuulnud.
232
00:32:52,013 --> 00:32:53,807
Nalja teete või, raisk.
233
00:33:02,899 --> 00:33:05,944
Vanakuri nägi,
et inimeste maailm oli hukas
234
00:33:06,611 --> 00:33:08,572
ja kõikjal valitses kaos.
235
00:33:09,698 --> 00:33:13,660
Nii lasi vanakuri oma deemonid
236
00:33:13,827 --> 00:33:15,912
sinna maailma.
237
00:33:16,496 --> 00:33:18,832
Ja see langes deemonite ees põrmu,
238
00:33:18,999 --> 00:33:21,793
tema maailmast sai aga võbelev küünlaleek.
239
00:33:22,794 --> 00:33:24,462
Ja Jumal ei teinud miskit,
240
00:33:25,881 --> 00:33:27,966
sest ta oli nähtamatu.
241
00:33:28,133 --> 00:33:31,386
Ega saanud nagunii lahingut lüüa.
242
00:33:33,430 --> 00:33:34,639
Niisiis...
243
00:33:35,348 --> 00:33:38,685
sai inimeste maailmast vanakurja kants,
244
00:33:39,811 --> 00:33:41,813
ja tema kants oli põrgu.
245
00:33:43,231 --> 00:33:44,232
Kuidas, ah?
246
00:33:44,900 --> 00:33:46,151
Nii jah.
247
00:33:48,153 --> 00:33:51,406
Siis rääkis vanakuri oma lemmikpojaga,
248
00:33:51,573 --> 00:33:53,658
kelle nimi oli Jimmy Crystal.
249
00:33:54,034 --> 00:33:55,702
Ja ta ütles Jimmyle:
250
00:33:56,369 --> 00:33:59,831
"Sa oled nüüd sir lord Jimmy Crystal.
251
00:34:00,248 --> 00:34:02,292
"Ja sinust saab minu parem käsi,
252
00:34:02,459 --> 00:34:05,962
"mis on tugev ja seitsme sõrmega.
253
00:34:06,129 --> 00:34:08,423
"Ja iga sõrm on küünis,
254
00:34:08,590 --> 00:34:11,426
"ning te pakute
inimestele ligimesearmastust.
255
00:34:11,593 --> 00:34:12,760
"Ja seepärast
256
00:34:12,761 --> 00:34:15,889
"saab ainult sinust mu pärija!
257
00:34:16,056 --> 00:34:18,391
"Ja sinu seitse sõrme hoiavad
258
00:34:18,558 --> 00:34:20,310
"sinu krooni."
259
00:34:22,354 --> 00:34:25,273
- Kuidas, ah?
- Nii jah.
260
00:34:29,110 --> 00:34:33,614
Mina olen sir lord Jimmy Crystal,
261
00:34:34,281 --> 00:34:36,368
vanakurja lemmikpoeg.
262
00:34:37,118 --> 00:34:38,828
Need on minu sõrmed.
263
00:34:38,995 --> 00:34:40,538
Me rändame mööda maad,
264
00:34:40,705 --> 00:34:44,084
otsime hingi, keda mu isale tuua.
265
00:34:44,500 --> 00:34:46,002
Ja me pakume teile...
266
00:34:47,002 --> 00:34:48,171
ligimesearmastust.
267
00:34:51,716 --> 00:34:53,134
Jimmyd.
268
00:34:53,301 --> 00:34:54,886
- Jah, sir.
- Jah, sir Jimmy.
269
00:34:55,470 --> 00:34:58,139
Tänane tegu ligimesearmastusest on...
270
00:35:02,394 --> 00:35:05,188
Särgi eemaldamine.
271
00:35:08,525 --> 00:35:10,402
Palun, ei. Palun.
272
00:35:40,807 --> 00:35:42,224
- Terekest, vanataadu.
- Valin sinu...
273
00:35:42,225 --> 00:35:44,561
Panen su veel ulguma, raisk,
274
00:35:44,728 --> 00:35:45,937
ja röökima.
275
00:35:54,988 --> 00:35:56,198
On valus, mis?
276
00:36:21,306 --> 00:36:22,307
Jimmy?
277
00:36:23,183 --> 00:36:24,768
Palun, ma ei suuda...
278
00:36:26,436 --> 00:36:28,522
Aja see asi joonde, Jimmy Ink.
279
00:36:31,233 --> 00:36:33,693
Sellest pole pääsu.
See on see, mida teeme.
280
00:36:35,946 --> 00:36:36,947
Ma ei suuda...
281
00:36:39,741 --> 00:36:40,742
Palun.
282
00:36:44,204 --> 00:36:45,539
Ma ei suuda. Palun.
283
00:36:46,998 --> 00:36:47,999
Palun.
284
00:36:50,544 --> 00:36:51,753
Olgu, olgu.
285
00:36:52,170 --> 00:36:53,463
Hüva. Jää siis siia.
286
00:37:23,785 --> 00:37:25,036
Samson...
287
00:37:26,788 --> 00:37:28,123
mu sõber.
288
00:37:30,792 --> 00:37:33,128
Me peame millestki rääkima.
289
00:37:35,213 --> 00:37:37,215
Ravim, mida olen sulle andnud...
290
00:37:37,382 --> 00:37:40,468
See koosneb arstimite segust.
291
00:37:41,344 --> 00:37:45,098
Aga kõige peamine ja võimsaim koostisosa
292
00:37:45,265 --> 00:37:47,142
on morfiin.
293
00:37:47,601 --> 00:37:49,269
Sinu tarbimiskiiruse juures
294
00:37:49,436 --> 00:37:52,230
jätkub seda veel kaheks nädalaks.
295
00:37:52,772 --> 00:37:54,441
28 aastaga
296
00:37:54,608 --> 00:37:56,650
olen läbi otsinud iga ravimikapi
297
00:37:56,651 --> 00:37:58,612
100 km raadiuses.
298
00:38:00,488 --> 00:38:02,574
Rohkem me seda ei leia.
299
00:38:05,035 --> 00:38:06,828
Ühel või teisel viisil on paratamatu,
300
00:38:06,995 --> 00:38:10,957
et minu juurest leitud opiaadirahu...
301
00:38:12,042 --> 00:38:13,376
saab otsa.
302
00:38:16,379 --> 00:38:19,007
Aga ma saan sulle siiski midagi pakkuda.
303
00:38:26,389 --> 00:38:28,725
Teistlaadi rahu.
304
00:38:28,892 --> 00:38:31,561
Pelgupaika luukambris.
305
00:38:32,562 --> 00:38:34,272
Omal moel...
306
00:38:34,439 --> 00:38:35,690
kodu.
307
00:38:36,816 --> 00:38:37,901
Minu juures.
308
00:38:46,826 --> 00:38:49,371
Tahan sulle pakkuda igavest rahu, Samson.
309
00:38:51,206 --> 00:38:53,416
Ja arvan, et sinagi
ihkad just säärast rahu.
310
00:38:53,583 --> 00:38:55,585
Seepärast saidki meist sõbrad.
311
00:38:56,503 --> 00:38:57,838
Head sõbrad.
312
00:39:01,258 --> 00:39:03,927
Kui oleks ainult mingi võimalus,
313
00:39:04,094 --> 00:39:06,179
et saaksid nõusoleku anda.
314
00:39:09,724 --> 00:39:12,352
Kõigest lihtsa loa.
315
00:39:44,009 --> 00:39:45,927
Maga magusasti, Samson.
316
00:39:50,223 --> 00:39:51,224
Kuu.
317
00:39:55,520 --> 00:39:57,564
Mida? Kas sa...
318
00:39:59,649 --> 00:40:00,859
Samson...
319
00:40:03,111 --> 00:40:04,112
sa rääkisid.
320
00:40:05,280 --> 00:40:06,281
K...
321
00:40:06,823 --> 00:40:08,325
Ütle uuesti.
322
00:40:08,491 --> 00:40:09,576
Ütle...
323
00:40:10,744 --> 00:40:11,745
Kuu.
324
00:40:17,250 --> 00:40:18,376
Kuu.
325
00:41:16,309 --> 00:41:18,895
Mul on vaja tugevaid sõrmi.
326
00:41:19,062 --> 00:41:21,481
Tugevad sõrmed moodustavad tugeva rusika.
327
00:41:22,524 --> 00:41:23,692
Kuule!
328
00:41:23,859 --> 00:41:25,318
Keskendu.
329
00:41:26,152 --> 00:41:27,153
Kuuled sa.
330
00:41:35,328 --> 00:41:37,455
Vali sõrm, kellega võidelda.
331
00:41:40,166 --> 00:41:41,459
Kui võidad...
332
00:41:42,252 --> 00:41:44,838
saad tema koha, ja kutsun sind Jimmyks.
333
00:41:46,506 --> 00:41:49,009
Kui kaotad, koged ligimesearmastust.
334
00:41:49,801 --> 00:41:52,304
Kui keeldud, koged ligimesearmastust.
335
00:41:56,516 --> 00:41:59,102
Nooguta või raputa pead.
336
00:42:09,029 --> 00:42:10,488
Väga hea.
337
00:42:14,284 --> 00:42:18,121
Millise sõrmega sa võitled?
338
00:42:46,650 --> 00:42:47,734
Tüdrukuga.
339
00:42:51,196 --> 00:42:52,697
Valin tüdruku.
340
00:43:14,845 --> 00:43:16,304
Isa...
341
00:43:17,556 --> 00:43:20,725
isand, papa...
342
00:43:20,892 --> 00:43:23,311
kuningas, kuningate kuningas...
343
00:43:24,187 --> 00:43:25,522
Ühine meiega.
344
00:43:26,398 --> 00:43:27,399
Raisk.
345
00:43:30,360 --> 00:43:33,738
Jah. Me täname sind.
346
00:43:33,905 --> 00:43:35,448
Oleme tänulikud.
347
00:43:36,825 --> 00:43:39,327
Vanakuri on kohal, Jimmyd.
348
00:43:40,245 --> 00:43:42,664
Ta jälgib minu silmade kaudu.
349
00:43:42,831 --> 00:43:45,834
Ta haistab verd ja hirmu.
350
00:43:46,001 --> 00:43:47,294
Ta sosistab praegu.
351
00:43:47,460 --> 00:43:50,005
Tunnen ta huuli kõrva sosistamas.
352
00:43:50,172 --> 00:43:51,173
Ta sõnab...
353
00:43:53,717 --> 00:43:55,135
võidelge.
354
00:43:59,431 --> 00:44:01,349
Nii et võidelge, kurask.
355
00:44:18,700 --> 00:44:19,826
Lase käia.
356
00:44:34,090 --> 00:44:35,258
Liiga lihtne.
357
00:44:35,425 --> 00:44:37,511
Jätan teile sellise mulje, türbel.
358
00:44:43,767 --> 00:44:44,768
Tee ots peale.
359
00:45:06,623 --> 00:45:08,792
Nüüd tuleb tupsu-tadaa.
360
00:45:08,959 --> 00:45:11,545
- Dipsy Laa-Laa!
- Mõttetu turakas.
361
00:45:11,711 --> 00:45:14,673
Üritab end püsti ajada, idikas...
362
00:45:22,514 --> 00:45:23,682
Veel! Veel!
363
00:45:28,687 --> 00:45:31,022
Imeilus, Jimmima.
364
00:45:31,731 --> 00:45:35,068
Poisi piin teeb vanakurjale rõõmu.
365
00:45:37,279 --> 00:45:39,030
Vanakuri ütleb...
366
00:45:39,948 --> 00:45:41,074
"ligimesearmastus."
367
00:45:42,200 --> 00:45:43,201
Vali moodus.
368
00:45:51,293 --> 00:45:53,336
Tahan tal püksid maha võtta.
369
00:45:55,172 --> 00:45:56,423
Vanakurja arust ideaalne.
370
00:46:00,427 --> 00:46:01,845
Ta situb end täis.
371
00:46:18,320 --> 00:46:20,155
Neid teisi türbleid nägid?
372
00:46:20,864 --> 00:46:22,157
Kuula!
373
00:46:22,949 --> 00:46:25,619
Nemad pussitanuks sind kaela.
374
00:46:27,495 --> 00:46:28,663
Mina mitte.
375
00:46:33,418 --> 00:46:36,379
Sa valisid mu, sest pidasid nõrgukeseks.
376
00:46:40,717 --> 00:46:42,719
Mida sa siis arvad,
377
00:46:43,428 --> 00:46:46,765
kui rebin naha maha su...
378
00:46:59,194 --> 00:47:01,988
Mu kass on kaotanud.
379
00:47:02,155 --> 00:47:03,365
Mu kass...
380
00:47:07,953 --> 00:47:09,579
Kiisu uus.
381
00:47:12,999 --> 00:47:14,918
Pilveruum!
382
00:47:17,546 --> 00:47:18,630
Pilve...
383
00:47:20,215 --> 00:47:21,049
Pilve...
384
00:47:26,555 --> 00:47:27,639
Mida perset?
385
00:47:28,390 --> 00:47:30,517
Seal! Üleval!
386
00:47:32,561 --> 00:47:34,396
Lirva sihuke! Türblivurr!
387
00:47:34,563 --> 00:47:36,147
- Võtke kinni!
- Litaraisk.
388
00:47:36,314 --> 00:47:39,066
- Loll lits!
- Kuidas sa üles said?
389
00:47:39,067 --> 00:47:40,652
- Võtke kinni!
- Maha löön su, litaraisk!
390
00:47:40,819 --> 00:47:43,280
- Võtke kinni! Eluga!
- On lirva!
391
00:47:43,446 --> 00:47:45,282
- Ta on seal!
- Kus?
392
00:47:46,241 --> 00:47:47,200
Näidake.
393
00:47:47,367 --> 00:47:49,494
Näed teda seal, idikas.
394
00:47:50,871 --> 00:47:52,789
Tahan teda elusana!
395
00:47:52,956 --> 00:47:54,541
Elusana!
396
00:47:54,708 --> 00:47:57,752
Tule aga välja!
397
00:47:58,920 --> 00:48:00,797
- Võtame su kinni.
- Näita end!
398
00:48:00,964 --> 00:48:02,424
Laske käia! Üles!
399
00:48:02,966 --> 00:48:05,468
- Eluga! Säh, raisk!
- Kus ta on?
400
00:48:10,056 --> 00:48:10,891
Jimmy!
401
00:48:12,851 --> 00:48:13,768
Kustutage!
402
00:48:15,103 --> 00:48:16,271
Sir?
403
00:48:19,232 --> 00:48:21,860
Jäta! Las käia! Välja! Eluga!
404
00:48:28,950 --> 00:48:30,577
Kus ikka lõugavad.
405
00:48:34,080 --> 00:48:35,916
Ligimesearmastuse ajal on alati nii.
406
00:48:40,795 --> 00:48:42,964
See ei meenuta küll tavalist karjumist.
407
00:48:43,798 --> 00:48:45,550
Sulle meenutab või, Jimmy?
408
00:48:50,972 --> 00:48:52,807
Kuidas see üldse kõlama peaks?
409
00:48:53,683 --> 00:48:55,268
Kõik teevad end täis, eks?
410
00:48:57,812 --> 00:48:59,564
Ära tee sellest väljagi. Ju ma mõtlen üle.
411
00:49:02,067 --> 00:49:03,235
Raisk.
412
00:49:05,195 --> 00:49:06,196
Perse.
413
00:49:08,490 --> 00:49:09,908
Kustutage ära!
414
00:49:11,117 --> 00:49:12,494
Kustutage ära!
415
00:49:12,661 --> 00:49:16,540
Põlen! Ma põlen! Ma ju põlen!
416
00:49:20,752 --> 00:49:21,920
Palun...
417
00:49:33,223 --> 00:49:34,474
Raisk.
418
00:49:43,733 --> 00:49:44,734
Poiss!
419
00:49:44,901 --> 00:49:47,946
Võta ta kinni! Too ta siia!
420
00:49:57,747 --> 00:49:58,790
Tule lahti.
421
00:50:29,362 --> 00:50:30,488
Võta mind kaasa.
422
00:50:34,117 --> 00:50:35,535
Palun.
423
00:50:35,702 --> 00:50:37,370
Palun võta mind kaasa.
424
00:50:51,051 --> 00:50:52,427
Aitäh.
425
00:51:27,838 --> 00:51:28,839
Ta on surnud.
426
00:51:36,930 --> 00:51:37,931
Raisk.
427
00:51:43,687 --> 00:51:44,688
Sir.
428
00:51:50,068 --> 00:51:51,236
Sa oled üksi.
429
00:51:55,949 --> 00:51:57,200
- Jah, sir Jimmy.
- Ma ei taipa.
430
00:51:57,367 --> 00:51:59,870
Ma ju käskisin selle naise siia tuua.
431
00:52:00,745 --> 00:52:03,123
- Jah...
- Naise, kes purustas Jimmima pea
432
00:52:03,290 --> 00:52:05,166
sitta kanti suure konksuga.
433
00:52:07,169 --> 00:52:09,379
Miks sa sellise siit minema lasid?
434
00:52:09,921 --> 00:52:12,465
- Ma ei lasknud.
- Kus ta siis on?
435
00:52:15,844 --> 00:52:17,804
Ta püüdis põgeneda.
436
00:52:17,971 --> 00:52:21,057
Hakkas vastu, seega pidin ta tapma.
437
00:52:21,224 --> 00:52:23,268
Ta hakkas vastu, Jimmyd.
438
00:52:23,435 --> 00:52:24,936
Hakkas vastu.
439
00:52:26,229 --> 00:52:28,815
Jimmyl polnud valikut.
440
00:52:29,816 --> 00:52:32,819
Ta oleks ju alla jäänud...
441
00:52:33,612 --> 00:52:34,946
rasedale naisele.
442
00:52:39,576 --> 00:52:40,577
Kuidas sa ta tapsid?
443
00:52:42,495 --> 00:52:45,123
- Noolega.
- Kus laip on?
444
00:52:48,752 --> 00:52:49,961
Pime oli.
445
00:52:52,214 --> 00:52:54,466
Kusagil metsas.
446
00:52:54,633 --> 00:52:57,093
Kuskil keerulises kohas, ma oletan.
447
00:52:58,261 --> 00:53:01,598
- Jah.
- Kas ei tulnud pähe nülgida ta nägu,
448
00:53:01,765 --> 00:53:03,099
et see mulle tuua?
449
00:53:04,392 --> 00:53:06,436
Või tema sündimata laps?
450
00:53:06,603 --> 00:53:09,231
Midagigi, mis näitaks pisut algatusvõimet.
451
00:53:12,651 --> 00:53:15,403
- Mis asja sa ulud?
- Ei ulu.
452
00:53:16,696 --> 00:53:20,033
- Vabandust.
- Minu ees ära vabanda.
453
00:53:21,076 --> 00:53:23,328
Sa vedasid vanakurja alt.
454
00:53:24,412 --> 00:53:25,789
Kas peaksin temalt küsima?
455
00:53:27,707 --> 00:53:29,835
Küsima, kas ta lepib su vabandusega.
456
00:53:30,001 --> 00:53:32,879
Või vajab ta midagi enamat.
457
00:53:33,046 --> 00:53:36,049
Su väikese väärakanäo nülgimist näiteks.
458
00:53:36,216 --> 00:53:37,551
Palun, ei.
459
00:53:38,301 --> 00:53:39,886
Peaksite temalt küsima, sir.
460
00:53:41,221 --> 00:53:43,098
Ja kas mina võin
ligimesearmastust pakkuda.
461
00:53:43,265 --> 00:53:45,058
Tahad seda pakkuda, Jimmy?
462
00:53:45,225 --> 00:53:47,394
Ta samahästi kui tappis Jimmima ise.
463
00:53:47,561 --> 00:53:50,146
Kui ta poleks pagenud, oleks valitud tema.
464
00:53:50,689 --> 00:53:53,275
Ta pole seda väärt, et olla sõrm, sir.
465
00:53:54,150 --> 00:53:56,278
Vaadake. Lõdiseb, va raipenahk!
466
00:53:58,154 --> 00:53:59,406
Jah, nõus.
467
00:54:01,491 --> 00:54:03,243
Peame vanakurjalt
noore Jimmy kohta küsima.
468
00:54:04,578 --> 00:54:07,247
Jah. Peaksime.
469
00:54:07,414 --> 00:54:08,874
- Küsin kohemaid.
- Ei.
470
00:54:11,251 --> 00:54:13,962
- Ei, teeme seda otse.
- Mis mõttes?
471
00:54:15,505 --> 00:54:17,883
Peame seda vanakurjalt otse küsima.
472
00:54:18,049 --> 00:54:20,969
Vanakuri ei ilmuta end kutsumise peale.
473
00:54:21,136 --> 00:54:22,721
Muidugi mitte. Aga...
474
00:54:28,685 --> 00:54:29,728
Mida?
475
00:54:30,770 --> 00:54:32,022
Ma nägin teda.
476
00:54:34,608 --> 00:54:35,692
Sa nägid teda?
477
00:54:36,860 --> 00:54:38,028
Ennist.
478
00:54:39,613 --> 00:54:42,866
- Sa nägid vanakurja.
- Puhta oma silmadega.
479
00:54:45,327 --> 00:54:46,328
Tal oli punane nahk
480
00:54:47,329 --> 00:54:48,955
ja ta oli vana.
481
00:54:49,122 --> 00:54:52,542
Ja tema taga oli inimluudest ehitis.
482
00:54:53,627 --> 00:54:55,337
Tema kindlus, kui nii võib öelda.
483
00:54:56,880 --> 00:54:59,341
Ja ta tantsiskles ühe oma deemoniga.
484
00:55:00,342 --> 00:55:01,801
Alfaga.
485
00:55:02,344 --> 00:55:05,931
Alfa istus isanda
jalge ees nagu ohvritall.
486
00:55:12,979 --> 00:55:15,190
Kas laseme vanakurjal endal otsustada?
487
00:56:35,395 --> 00:56:36,563
Emoxin.
488
00:56:36,730 --> 00:56:38,857
Naloxone. Naloxone. Nii.
489
00:56:39,774 --> 00:56:40,984
Naloxone.
490
00:56:48,742 --> 00:56:50,744
Antipsühhootikumid
491
00:57:00,504 --> 00:57:02,047
Kuramus.
492
00:57:02,214 --> 00:57:04,508
Päev, päev, päev, päevaaeg.
493
00:57:05,509 --> 00:57:06,676
Samson!
494
00:57:10,263 --> 00:57:11,473
Samson.
495
00:57:19,523 --> 00:57:20,524
Kurask.
496
00:57:32,869 --> 00:57:33,954
On see siis tema?
497
00:57:36,456 --> 00:57:37,958
On see päriselt vanakuri?
498
00:57:41,169 --> 00:57:43,046
On see päriselt vanakuri?
499
00:57:45,173 --> 00:57:47,884
On see päriselt vanakuri?
500
00:57:58,186 --> 00:57:59,271
On või?
501
00:58:08,154 --> 00:58:09,489
On jah.
502
00:58:09,656 --> 00:58:10,991
- On või?
- Jah.
503
00:58:13,201 --> 00:58:15,579
- Vanakuri ise.
- Püha pask.
504
00:58:16,079 --> 00:58:17,873
Ebapüha pask ikka.
505
00:58:18,498 --> 00:58:19,708
Võimas, Jimmy.
506
00:58:19,875 --> 00:58:22,294
Kas teadsite, et teie isa tuleb siia, sir?
507
00:58:22,460 --> 00:58:25,088
- Tõitegi meid sellepärast siia?
- Jah, Jimmy.
508
00:58:26,047 --> 00:58:29,634
Ma ei teadnud, et ta selles kindluses on.
509
00:58:29,801 --> 00:58:31,678
See on üllatav.
510
00:58:31,845 --> 00:58:32,846
Aga...
511
00:58:33,680 --> 00:58:37,267
tal on mõned sellised põrguriigis laiali.
512
00:58:37,434 --> 00:58:39,477
Mõned mägismaal. Kenad teised.
513
00:58:39,644 --> 00:58:42,898
See on vast uus. Sestap ma ei teadnudki.
514
00:58:43,064 --> 00:58:44,482
Tundub, et see on siin juba kaua.
515
00:58:44,649 --> 00:58:47,235
Jah. Päris vana teine.
516
00:58:47,402 --> 00:58:49,196
Uus nagu viie-kümne aasta teema,
517
00:58:49,362 --> 00:58:51,990
mis pole arhitektuurilises mõttes kaua.
518
00:58:52,532 --> 00:58:53,533
Kas läheme sinna?
519
00:58:54,743 --> 00:58:56,912
- Temaga kohtuma?
- Ei!
520
00:58:59,706 --> 00:59:02,209
Kõigepealt pean temaga ise rääkima.
521
00:59:03,543 --> 00:59:05,378
Ta ei pruugi külalisi soovida.
522
00:59:06,338 --> 00:59:08,048
Seda võin ma tema kohta öelda,
523
00:59:08,215 --> 00:59:10,550
et te ei taha halval ajal jalgu jääda.
524
00:59:12,761 --> 00:59:14,346
Teie jääte siia.
525
00:59:15,972 --> 00:59:17,307
Ma ajan temaga asjad jonksu.
526
00:59:18,350 --> 00:59:19,434
Tulen varsti.
527
01:01:38,573 --> 01:01:39,658
Tere.
528
01:01:49,793 --> 01:01:50,877
Tere.
529
01:02:06,017 --> 01:02:07,018
Seda et...
530
01:02:08,979 --> 01:02:09,980
Oled sa vanakuri?
531
01:02:10,856 --> 01:02:12,023
Vanakuri?
532
01:02:12,858 --> 01:02:13,859
Jah.
533
01:02:16,111 --> 01:02:17,153
Ei.
534
01:02:18,071 --> 01:02:20,907
- Sa siis pole vanakuri.
- Ei.
535
01:02:21,074 --> 01:02:23,159
Ma ei tunne ühtki sellist.
536
01:02:23,326 --> 01:02:24,744
Kõik tunnevad.
537
01:02:25,161 --> 01:02:26,997
Mina küll mitte. Ma...
538
01:02:27,747 --> 01:02:30,292
- Minu nimi on Ian.
- Ian.
539
01:02:32,085 --> 01:02:33,044
Kindel?
540
01:02:33,837 --> 01:02:35,338
Jah, täiesti kindel.
541
01:02:35,505 --> 01:02:38,967
Vanakuri kipub teadupärast tüssama.
542
01:02:39,134 --> 01:02:41,511
- Tembutama, kui nii võib öelda.
- Oot.
543
01:02:41,678 --> 01:02:43,513
Kui ütled "vanakuri",
544
01:02:44,681 --> 01:02:46,933
- siis mõtled saatanat?
- Muidugi.
545
01:02:47,100 --> 01:02:48,935
Miks sa siis arvad, et mina...
546
01:02:50,478 --> 01:02:52,606
Sa... Mu nahavärv ja...
547
01:02:53,523 --> 01:02:54,774
luud.
548
01:02:55,525 --> 01:02:56,860
Võta vabalt.
549
01:02:57,027 --> 01:02:58,612
Ma pole saatan.
550
01:02:59,738 --> 01:03:01,698
Olen dr Ian Kelson.
551
01:03:02,282 --> 01:03:03,366
Arst?
552
01:03:04,451 --> 01:03:06,328
Kes kõik need hädalised on?
553
01:03:06,494 --> 01:03:07,913
Su patsiendid?
554
01:03:08,079 --> 01:03:09,581
See on luukamber.
555
01:03:09,748 --> 01:03:11,416
Memoriaal surnutele.
556
01:03:11,583 --> 01:03:13,084
Omamoodi surnuaed.
557
01:03:16,463 --> 01:03:18,173
Ja su nahk on oranž...
558
01:03:18,340 --> 01:03:19,508
Joodi pärast.
559
01:03:20,425 --> 01:03:21,927
See tapab viiruse.
560
01:03:22,093 --> 01:03:24,596
- Viiruse?
- Mis põhjustabki seda nakkust.
561
01:03:27,557 --> 01:03:28,725
Arst.
562
01:03:29,434 --> 01:03:30,936
Ateistlik arst.
563
01:03:31,770 --> 01:03:32,771
Selge.
564
01:03:35,398 --> 01:03:38,026
Sa siis usud, et kogu selle zombipasa
565
01:03:38,193 --> 01:03:41,404
põhjustasid teadus,
pisikud ja muu selline.
566
01:03:42,239 --> 01:03:44,699
- Või siis mis?
- Vanakuri,
567
01:03:44,866 --> 01:03:47,494
kes päästis valla oma raevu.
568
01:03:47,827 --> 01:03:49,162
Või nii. Seega...
569
01:03:50,622 --> 01:03:53,833
Mina olen ateist ja sina satanist.
570
01:03:56,253 --> 01:03:58,171
Näed sa siis.
571
01:03:58,338 --> 01:03:59,673
Mõistatus lahendatud.
572
01:04:02,968 --> 01:04:03,802
Kui aus olla,
573
01:04:03,927 --> 01:04:05,887
ei saanud ma aru, mis siin just toimus.
574
01:04:06,054 --> 01:04:07,556
Tõmbas higiseks.
575
01:04:07,722 --> 01:04:09,391
Arvasin, et kohtun oma isaga.
576
01:04:11,226 --> 01:04:13,770
See kõik on siis sinu kätetöö, Ian?
577
01:04:13,937 --> 01:04:14,938
Jah.
578
01:04:15,105 --> 01:04:17,190
Tuleb tunnistada, et olen su töö austaja.
579
01:04:17,357 --> 01:04:18,692
Väga maru.
580
01:04:18,859 --> 01:04:20,527
Aitäh. Aga mida sa just ütlesid?
581
01:04:20,694 --> 01:04:22,696
Sa uskusid, et kohtud oma isaga?
582
01:04:22,863 --> 01:04:24,990
Jah. Süda tahtis rinnust välja karata.
583
01:04:25,657 --> 01:04:27,742
Sest su isa on saatan.
584
01:04:27,909 --> 01:04:28,910
Jep.
585
01:04:30,078 --> 01:04:31,913
Vanakuri on mu paps.
586
01:04:33,290 --> 01:04:34,291
Aga...
587
01:04:36,084 --> 01:04:38,086
Vahet pole.
588
01:04:38,253 --> 01:04:39,671
Võime rääkida küll.
589
01:04:43,550 --> 01:04:44,926
Perse kah.
590
01:04:49,890 --> 01:04:53,560
Ma lihtsalt ei tunne oma isa eriti.
591
01:04:55,020 --> 01:04:56,688
Ta räägib minuga piisavalt tihti,
592
01:04:56,855 --> 01:05:00,233
aga ma ei saa temaga maha istuda.
593
01:05:00,400 --> 01:05:02,611
Sa räägid temaga, aga ei näe teda.
594
01:05:03,778 --> 01:05:06,990
- Kuuled teda oma peas.
- Kogu aeg, Ian.
595
01:05:13,705 --> 01:05:14,706
Mina olen Jimmy.
596
01:05:15,373 --> 01:05:16,541
Jimmy.
597
01:05:16,708 --> 01:05:19,044
Tegelikult sir lord Jimmy Crystal.
598
01:05:19,211 --> 01:05:22,047
Aga pole lugu. Piisab ka Jimmyst.
599
01:05:25,175 --> 01:05:27,427
Võtame istet, Ian.
600
01:05:28,136 --> 01:05:30,013
Minu omad ootavad siin lähedal,
601
01:05:30,180 --> 01:05:31,890
aga oodaku pealegi.
602
01:05:32,057 --> 01:05:33,141
Kiiret pole.
603
01:05:34,643 --> 01:05:36,228
Puhume õige veel juttu.
604
01:05:38,855 --> 01:05:39,856
Veel hullem.
605
01:05:40,440 --> 01:05:42,484
Kõht. Kael.
606
01:05:43,151 --> 01:05:44,653
Tõmba uttu.
607
01:05:45,904 --> 01:05:47,280
- Need olid... Veel kord.
- Läheb sisse?
608
01:05:47,447 --> 01:05:49,783
- Veel kord, lase käia.
- Jah.
609
01:05:50,367 --> 01:05:53,370
- Löök. Löök.
- Kogu lugu?
610
01:05:54,120 --> 01:05:55,622
- Mida? Kogu...
- Kogu lugu? Anna tulla.
611
01:05:55,789 --> 01:05:56,790
Jimmy?
612
01:05:57,499 --> 01:05:59,835
Mis siis, kui see seal pole vanakuri?
613
01:06:00,293 --> 01:06:02,462
- Pole vanakuri?
- Jah.
614
01:06:04,464 --> 01:06:06,049
Oranž nahk.
615
01:06:06,216 --> 01:06:07,801
Kontidest kindlus.
616
01:06:09,052 --> 01:06:10,804
Räägib deemonitega.
617
01:06:11,930 --> 01:06:14,349
- Kes see veel olla saab?
- Mingi vanamees.
618
01:06:16,059 --> 01:06:18,144
Mees, kellest tuleks eemale hoida.
619
01:06:19,145 --> 01:06:21,064
Me peaks ta rahule jätma.
620
01:06:22,482 --> 01:06:23,900
Rahule jätma?
621
01:06:26,278 --> 01:06:27,279
Ei.
622
01:06:29,447 --> 01:06:30,782
Nii meil asjad ei käi, poiss.
623
01:06:32,117 --> 01:06:33,618
Ja see pole mingi vanamees.
624
01:06:37,497 --> 01:06:38,665
Ta on vanakuri.
625
01:06:43,503 --> 01:06:44,588
Ja kui...
626
01:06:45,672 --> 01:06:47,090
kummaline...
627
01:06:48,258 --> 01:06:50,343
ning võrratu on temaga kohtuda.
628
01:06:55,932 --> 01:06:57,517
Raisk, ei tahtnud närvi pihta lüüa.
629
01:06:57,684 --> 01:06:58,727
Pole hullu. Kah asi.
630
01:06:58,894 --> 01:07:00,478
- Jah.
- Liiga lõdva.
631
01:07:12,073 --> 01:07:13,074
Ei.
632
01:07:16,286 --> 01:07:17,871
Tegelikult on küsimus...
633
01:07:19,956 --> 01:07:22,125
Kas sir lord Jimmy Crystal on tema poeg?
634
01:07:24,085 --> 01:07:25,837
On ta üldse ehtne sir lord?
635
01:07:27,839 --> 01:07:28,840
Mis mõttes?
636
01:07:31,051 --> 01:07:34,012
Tundub sulle vahel,
et sir Jimmy ajab paska?
637
01:07:34,471 --> 01:07:37,098
Kondikindlused mägismaal? Jama jutt.
638
01:07:37,265 --> 01:07:39,059
Miks ta neid varem pole maininud?
639
01:07:39,726 --> 01:07:42,145
Ja kui ta vaatas binokliga, sai selgeks.
640
01:07:42,854 --> 01:07:45,023
Ta polnud seda kunagi varem näinud.
641
01:07:54,324 --> 01:07:56,910
Olin kaheksane, kui kõik perse lendas.
642
01:07:57,077 --> 01:07:58,537
Aga sinuvanusel mehel
643
01:07:58,703 --> 01:08:00,914
peaks olema varasemast
elust palju mälestusi.
644
01:08:01,081 --> 01:08:02,874
Vähem, kui võiks arvata.
645
01:08:03,917 --> 01:08:06,002
Mäletan killukesi.
646
01:08:06,169 --> 01:08:08,004
Sündmusi ja inimesi.
647
01:08:09,005 --> 01:08:11,925
Aga mis tunne oli tegelikult elada...
648
01:08:12,509 --> 01:08:15,679
poodide, külmikute,
649
01:08:16,721 --> 01:08:19,641
telefonide ja sülearvutitega...
650
01:08:21,351 --> 01:08:23,687
Seda ei mäleta ma üldse.
651
01:08:25,605 --> 01:08:27,691
Aga mäletan siiski,
652
01:08:27,858 --> 01:08:29,776
et oli teatav kindlustunne.
653
01:08:31,778 --> 01:08:34,196
Valitses kindel maailmakord.
654
01:08:35,155 --> 01:08:36,658
Omamoodi ornung.
655
01:08:38,702 --> 01:08:41,663
Eks tuli ette draamasid ja murdepunkte.
656
01:08:42,747 --> 01:08:44,416
Aga põhialused...
657
01:08:47,961 --> 01:08:49,879
Need olid kindlalt paigas.
658
01:08:53,300 --> 01:08:55,552
Ma mäletan ennekõike kirikut.
659
01:08:55,718 --> 01:08:57,303
Sest elasime selle kõrval.
660
01:08:57,470 --> 01:08:59,681
Kui deemonid tulid, pugesin sinna peitu.
661
01:08:59,847 --> 01:09:03,101
- Sa elasid kiriku kõrval?
- Kohe kõrval.
662
01:09:03,685 --> 01:09:05,854
- Oli see pastoraat?
- Jah.
663
01:09:07,105 --> 01:09:09,106
Ja su isa oli kirikuõpetaja.
664
01:09:13,695 --> 01:09:16,740
Kui ema ja õed peitnuks end kirikus,
665
01:09:16,907 --> 01:09:18,158
olnuks neil kõik hästi...
666
01:09:20,327 --> 01:09:21,745
aga nad jäid koju,
667
01:09:23,163 --> 01:09:24,914
ja nende pead löödi sisse.
668
01:09:27,124 --> 01:09:28,627
Aga su isa?
669
01:09:29,961 --> 01:09:31,963
Tema juhtiski nakatunuid, Ian.
670
01:09:32,129 --> 01:09:35,091
Ta viis deemonid rünnakule.
671
01:09:35,258 --> 01:09:37,636
Suur sõjavägi, tema eesotsas.
672
01:09:40,222 --> 01:09:42,224
Ta ütles, et ligimesearmastus
algab kodust.
673
01:09:44,351 --> 01:09:46,352
Ja siis nägid teda viimast korda.
674
01:09:47,229 --> 01:09:48,230
Jah.
675
01:09:49,021 --> 01:09:50,690
Siis nägin sind ja...
676
01:09:59,658 --> 01:10:01,576
Ma olen parajas plindris, Ian.
677
01:10:02,744 --> 01:10:03,828
Miks?
678
01:10:05,080 --> 01:10:06,665
Teiste. Omade pärast.
679
01:10:06,831 --> 01:10:09,543
Ütlesin, et oled vanakuri, aga sa pole,
680
01:10:09,709 --> 01:10:12,212
ja nüüd tahavad nad sinuga kohtuda.
681
01:10:12,379 --> 01:10:15,465
- Või nii.
- Ka sina oled plindris.
682
01:10:17,050 --> 01:10:18,051
Mispärast?
683
01:10:18,218 --> 01:10:20,804
Sest kui sa ei saa
mind selles asjas aidata,
684
01:10:20,971 --> 01:10:22,764
topin sulle su enda sisikonna kurku,
685
01:10:22,931 --> 01:10:24,850
kuni vaagud hinge.
686
01:10:30,188 --> 01:10:31,648
Jah, paras plinder küll.
687
01:10:31,815 --> 01:10:34,109
Sa meeldid mulle.
Sinuga on lihtne rääkida.
688
01:10:34,276 --> 01:10:36,278
Ma pole kindel,
et mulle keegi meeldinud on.
689
01:10:37,070 --> 01:10:38,071
Aitäh.
690
01:10:38,238 --> 01:10:42,158
Mis sa arvad, kas saame kah kaubale, Ian?
691
01:10:46,705 --> 01:10:49,624
Saatan olla alati valmis kätt lööma.
692
01:11:01,845 --> 01:11:03,597
Homme ööhakul
693
01:11:03,763 --> 01:11:06,391
võtab vanakuri meid vastu.
694
01:11:07,976 --> 01:11:10,770
Aga te peate järgima teatud reegleid,
695
01:11:10,937 --> 01:11:13,023
kui olete koos pimedusevürstiga.
696
01:11:13,190 --> 01:11:14,608
Nii nagu võibki arvata.
697
01:11:15,400 --> 01:11:16,693
Keegi ei puuduta teda,
698
01:11:17,152 --> 01:11:19,321
kui ei taha tunda saada leeki,
699
01:11:19,487 --> 01:11:22,032
mis viib hinge põrgu seitsmendale ringile.
700
01:11:22,199 --> 01:11:24,576
- Kuidas, ah?
- Nii, jah.
701
01:11:24,743 --> 01:11:26,912
Ja keegi ei tohi teda ise kõnetada.
702
01:11:28,205 --> 01:11:30,624
Temaga võin rääkida ainult mina.
703
01:11:30,790 --> 01:11:32,083
Tema lemmikpoeg ja pärija.
704
01:11:34,711 --> 01:11:35,837
On selge?
705
01:11:40,258 --> 01:11:42,594
- Kuidas, ah?
- Nii, jah.
706
01:11:54,397 --> 01:11:57,025
Käskisin poisil meeles pidada surma.
707
01:12:00,862 --> 01:12:03,782
Ma pole aastaid eluotsa peljanud.
708
01:12:04,950 --> 01:12:06,034
Ma elan üksi.
709
01:12:08,078 --> 01:12:09,746
Minu töö on tehtud.
710
01:12:11,039 --> 01:12:12,290
Aga täna...
711
01:12:13,625 --> 01:12:15,168
tundsin ma hirmu.
712
01:12:15,585 --> 01:12:16,670
Ja mõtlesin,
713
01:12:16,837 --> 01:12:19,589
mis saab Samsonist, kui ma suren?
714
01:12:20,590 --> 01:12:21,716
Nad naasevad homme.
715
01:12:21,883 --> 01:12:24,886
Tahan täna midagi katsetada.
716
01:12:27,305 --> 01:12:29,432
Mõtlesin seda teha
küll järk-järgult, aga...
717
01:12:31,351 --> 01:12:33,812
asjaolud on muutunud, seega...
718
01:12:34,563 --> 01:12:36,398
teeme hüppe tundmatusse.
719
01:12:37,065 --> 01:12:38,483
Mul on küpsenud idee
720
01:12:38,650 --> 01:12:41,194
nakkuse iseloomu kohta.
721
01:12:41,987 --> 01:12:43,445
Me teame,
722
01:12:43,446 --> 01:12:45,490
et sel on füüsiline komponent.
723
01:12:45,657 --> 01:12:49,244
Veritsus ja rakkude ohjeldamatu vohamine.
724
01:12:49,411 --> 01:12:50,412
Ja teame, et on...
725
01:12:51,705 --> 01:12:53,540
sensoorne komponent -
726
01:12:54,291 --> 01:12:57,169
valu ning äärmine rahutus,
727
01:12:57,335 --> 01:13:00,589
mida vaigistab morfiin.
728
01:13:00,755 --> 01:13:03,967
Aga kui asjasse on segatud
729
01:13:04,134 --> 01:13:06,178
ka psühhiaatriline komponent?
730
01:13:07,304 --> 01:13:09,347
Kui nakatunud ründavad,
731
01:13:09,514 --> 01:13:11,057
mida nad näevad?
732
01:13:11,224 --> 01:13:13,185
Mida nad enda arvates ründavad?
733
01:13:13,768 --> 01:13:16,855
Olen näinud neid
tapmas ka lapsi ja imikuid.
734
01:13:18,064 --> 01:13:20,525
Imik ei anna enda
ründamiseks mingit põhjust.
735
01:13:20,692 --> 01:13:24,446
Seega nad, teie näete midagi, mida pole.
736
01:13:25,363 --> 01:13:28,074
Näete midagi, mida pole.
737
01:13:28,241 --> 01:13:30,410
Arst nimetaks seda psühhoosiks.
738
01:13:31,036 --> 01:13:33,872
Ja ütleks, et seda on võimalik ravida.
739
01:13:36,082 --> 01:13:37,834
Mina olen arst, Samson.
740
01:13:39,169 --> 01:13:41,379
Ma tahaksin proovida psühhoosi ravida.
741
01:13:46,009 --> 01:13:49,304
Palun sul need tabletid alla neelata.
742
01:15:27,277 --> 01:15:29,988
- Kuhu minek?
- Ei, Jimmy, ma lihtsalt...
743
01:15:30,155 --> 01:15:32,032
Ei. Sa püüdsid minema lipsata.
744
01:15:32,199 --> 01:15:34,701
- Ei. Ei, Jimmy. Jimmy, ei.
- Kuss.
745
01:15:35,368 --> 01:15:36,953
See tüüp, keda sa jalga pussitasid,
746
01:15:37,078 --> 01:15:38,622
oli mu parim sõber!
747
01:15:38,788 --> 01:15:41,290
Ja sina röövisid ta argpükslikult
748
01:15:41,291 --> 01:15:42,501
ja lolli õnnega.
749
01:15:42,667 --> 01:15:45,712
Tema surma auks on just paslik,
750
01:15:45,879 --> 01:15:48,757
kui surun pussi aegamisi su...
751
01:16:08,568 --> 01:16:10,237
Kuhu sa omast arust minema hakkasid?
752
01:16:11,988 --> 01:16:13,740
Kuhu tahes. Kõikjal on parem kui siin.
753
01:16:13,907 --> 01:16:15,158
Olen seal käinud.
754
01:16:17,077 --> 01:16:18,161
Ei ole ikka küll.
755
01:16:23,667 --> 01:16:25,710
Sa pead minuga kokku hoidma, poiss.
756
01:16:28,713 --> 01:16:29,798
Me läheme kaugele.
757
01:16:35,595 --> 01:16:37,222
Ta "püüdis põgeneda"?
758
01:16:38,306 --> 01:16:40,725
Ta ütles, et ei julge vanakurjaga kohtuda.
759
01:16:41,643 --> 01:16:43,061
Närv ei pidanud vastu.
760
01:16:46,648 --> 01:16:48,733
Püüdsin teda ringi veenda, aga asjata.
761
01:16:50,485 --> 01:16:51,820
Ta üritas vastu hakkata.
762
01:16:54,072 --> 01:16:55,240
Pidin ta tapma.
763
01:16:56,825 --> 01:16:58,910
Nii see küll ei juhtunud.
764
01:17:00,912 --> 01:17:02,330
Juhtus küll.
765
01:17:06,293 --> 01:17:07,294
Sir.
766
01:17:16,595 --> 01:17:19,264
Vaatame, mis vanakuri õhtul ütleb.
767
01:17:25,687 --> 01:17:27,689
Samson!
768
01:17:33,153 --> 01:17:35,488
Samson!
769
01:17:41,286 --> 01:17:43,121
Oli sest tolku, mu sõber?
770
01:17:44,623 --> 01:17:46,041
Olid sa eksinud...
771
01:17:46,958 --> 01:17:48,793
ja nüüd end leidnud?
772
01:20:05,388 --> 01:20:06,389
Tere päevast.
773
01:20:06,556 --> 01:20:09,476
Tere tulemast Edinburghi rongi.
774
01:20:09,643 --> 01:20:12,521
Meie järgmine peatus on Retford.
775
01:20:12,687 --> 01:20:15,106
Ärge unustage oma asju maha
776
01:20:15,232 --> 01:20:18,068
ja visake prügi ära.
777
01:20:18,652 --> 01:20:20,820
Rongis on piletikontrolörid,
778
01:20:20,987 --> 01:20:22,906
palun hoidke pileteid käepärast.
779
01:20:23,823 --> 01:20:25,075
Pilet, palun.
780
01:20:29,246 --> 01:20:30,247
Tänan.
781
01:20:34,668 --> 01:20:35,669
Pilet, palun.
782
01:20:38,213 --> 01:20:39,422
Pilet, kullake?
783
01:20:47,806 --> 01:20:48,807
Pilet!
784
01:20:57,691 --> 01:20:59,609
Mul pole piletit.
785
01:22:06,384 --> 01:22:07,469
Nii.
786
01:22:08,637 --> 01:22:10,639
Keerame vinti peale.
787
01:23:17,664 --> 01:23:19,916
Ta ootab meid, Jimmyd.
788
01:23:23,128 --> 01:23:24,546
Kuidas, ah?
789
01:24:43,208 --> 01:24:44,543
Häda teile
790
01:24:44,709 --> 01:24:47,128
Maal ja merel
791
01:24:48,046 --> 01:24:51,466
Saatan saadab raevuga metsalise
792
01:24:51,633 --> 01:24:55,428
Sest teab, et aeg on üürike
793
01:24:55,929 --> 01:24:57,597
Kellel on mõistust
794
01:24:57,764 --> 01:24:59,641
See arvutagu välja metsalise arv
795
01:25:00,183 --> 01:25:02,644
Sest see on inimese arv
796
01:25:02,811 --> 01:25:07,190
Ja tema arv on 666
797
01:25:11,027 --> 01:25:12,863
Ma lahkusin üksi
798
01:25:14,155 --> 01:25:15,699
Mu pea oli tühi
799
01:25:17,158 --> 01:25:19,536
Vajasin aega, et mõelda
800
01:25:19,703 --> 01:25:21,997
Mälestused kätte saada
801
01:25:23,290 --> 01:25:24,916
Mida nägin ma?
802
01:25:26,126 --> 01:25:29,087
Kas suudan uskuda
803
01:25:29,254 --> 01:25:31,590
Et tol õhtul nähtu
804
01:25:31,715 --> 01:25:34,593
Oli päris ja mitte vaid fantaasia?
805
01:25:35,385 --> 01:25:37,429
Sest mu unenägudes
806
01:25:38,388 --> 01:25:40,599
On see alati
807
01:25:41,391 --> 01:25:44,519
See õel nägu, mis halvab mu meelt
808
01:25:44,644 --> 01:25:47,981
Ja põlvili surub mind
809
01:25:48,148 --> 01:25:49,399
Jaa!
810
01:26:01,661 --> 01:26:03,245
Öö oli pime
811
01:26:03,246 --> 01:26:05,290
Polnud mõtet varjata
812
01:26:05,415 --> 01:26:07,875
Sest pidin nägema
813
01:26:07,876 --> 01:26:10,712
Kas keegi mind jõllitab?
814
01:26:11,213 --> 01:26:12,672
Udu sees
815
01:26:12,839 --> 01:26:15,300
Tumedad kujud pöörlevad
816
01:26:15,425 --> 01:26:17,426
Oli see kõik nüüd päris
817
01:26:17,427 --> 01:26:20,638
Või lihtsalt mingi põrgu?
818
01:26:20,639 --> 01:26:22,806
666
819
01:26:22,807 --> 01:26:25,185
Metsalise arv
820
01:26:25,435 --> 01:26:27,686
Ohverdamiseks
821
01:26:27,687 --> 01:26:29,689
Täna siin läheb
822
01:26:48,416 --> 01:26:50,085
Ma tulen tagasi
823
01:26:51,419 --> 01:26:53,255
Jah, naasen ma
824
01:26:54,172 --> 01:26:56,925
Ja võtan üle su keha
825
01:26:57,050 --> 01:26:59,261
Ja su tuhaks põletan
826
01:27:00,136 --> 01:27:02,180
Mul on tuli
827
01:27:03,265 --> 01:27:05,350
Ja on mul jõud
828
01:27:06,434 --> 01:27:07,643
Mul on vägi
829
01:27:07,644 --> 01:27:10,897
Et teoks teha oma õud
830
01:27:12,816 --> 01:27:14,776
666
831
01:27:14,943 --> 01:27:16,945
Metsalise arv
832
01:27:17,529 --> 01:27:19,447
Ohverdamiseks
833
01:27:19,614 --> 01:27:21,533
Täna siin läheb
834
01:28:23,220 --> 01:28:24,221
Kuidas, ah?
835
01:28:26,640 --> 01:28:27,641
Sõrmed?
836
01:28:32,479 --> 01:28:33,563
Sõrmed...
837
01:28:35,232 --> 01:28:36,399
tulge lähemale.
838
01:28:46,993 --> 01:28:48,161
Tulge.
839
01:28:49,162 --> 01:28:51,665
Vaadake, teie...
840
01:28:52,832 --> 01:28:56,503
olete mu parema käe sõrmed.
841
01:28:57,504 --> 01:29:01,132
Teie kiirgus tumestab
isegi päikesevalguse.
842
01:29:01,967 --> 01:29:03,510
Minus liigahtab uhkus
843
01:29:03,677 --> 01:29:06,555
nagu tõugud Kristuse korjuses.
844
01:29:08,390 --> 01:29:09,474
Põlvili.
845
01:29:12,269 --> 01:29:13,478
Mitte sina, mu poeg.
846
01:29:14,938 --> 01:29:16,606
Sina pead seisma.
847
01:29:19,359 --> 01:29:22,654
Oleme audientsi eest tänulikud, isa.
848
01:29:22,821 --> 01:29:24,948
Ma olen igavene.
849
01:29:25,115 --> 01:29:27,450
Aga teie olete minuga viivu.
850
01:29:27,617 --> 01:29:30,287
Mõistame, kõrgeauline. Me ei jää kauaks.
851
01:29:31,454 --> 01:29:32,873
Aga enne, kui lahkume,
852
01:29:33,039 --> 01:29:35,834
on sul meile ehk mingeid juhiseid?
853
01:29:36,209 --> 01:29:38,587
- Jah.
- Palun räägi.
854
01:29:39,629 --> 01:29:43,258
Ma käsin teil jätkata
oma põrgulikku üritust.
855
01:29:43,425 --> 01:29:46,761
Jätkata meie põrgulikku üritust.
856
01:29:47,304 --> 01:29:49,973
Ikka nülgida edasi
ja lasta soolikaid välja
857
01:29:50,140 --> 01:29:52,142
su põrguriigi kiunuvatel hingedel.
858
01:29:52,851 --> 01:29:54,352
Rüvetada nende ihu,
859
01:29:54,519 --> 01:29:56,646
teha nende agooniast sakrament,
860
01:29:56,813 --> 01:30:00,650
panna nende kriisked taevani kajama.
861
01:30:02,569 --> 01:30:04,988
See on ju sinu käsk, isa?
862
01:30:08,366 --> 01:30:09,367
Jah.
863
01:30:10,785 --> 01:30:12,787
Ja milliseid juhiseid sul veel on?
864
01:30:16,082 --> 01:30:18,125
Sõrmed peavad alati
865
01:30:18,126 --> 01:30:19,711
sulle kuuletuma, mu poeg.
866
01:30:19,878 --> 01:30:22,130
Kuuletuma mulle. Sinu pojale.
867
01:30:22,881 --> 01:30:25,550
Kahtluste ja kõhklusteta.
868
01:30:25,717 --> 01:30:29,095
Allute alati ja otsekohe minu tahtele
869
01:30:29,638 --> 01:30:33,058
ebaluse või halvakspanuta.
870
01:30:33,767 --> 01:30:35,310
Vastu haukumata.
871
01:30:39,523 --> 01:30:41,858
Mis on sinu viimane juhis, valitseja?
872
01:30:48,073 --> 01:30:50,033
Isa, mis on su viimane juhis?
873
01:30:53,203 --> 01:30:56,122
Sa pead kasvatama oma sõrmede arvu.
874
01:30:56,289 --> 01:30:59,292
Kasvatama sõrmed rusikast
875
01:30:59,459 --> 01:31:01,086
veel teisekski rusikaks.
876
01:31:01,253 --> 01:31:03,463
Ja siis viieks. Ning sajaks.
877
01:31:03,630 --> 01:31:04,714
Ja tuhandeks!
878
01:31:04,881 --> 01:31:07,968
Nii et ei ükski kogukond põrguriigis
879
01:31:08,134 --> 01:31:11,555
ei pääseks meie ligimesearmastusest!
880
01:31:14,516 --> 01:31:17,936
Isa, me kuulame ja kuuletume.
881
01:31:18,520 --> 01:31:19,855
Tõuske, Jimmyd.
882
01:31:22,816 --> 01:31:24,401
Me lahkume nüüd.
883
01:31:34,953 --> 01:31:36,288
Oodake.
884
01:31:36,454 --> 01:31:38,206
- Oodake?
- Oodake.
885
01:31:49,301 --> 01:31:50,552
Spike?
886
01:31:57,267 --> 01:31:59,144
Mul on veel üks käsk.
887
01:31:59,311 --> 01:32:01,438
Veel üks? Ei. Ei, isa.
888
01:32:01,605 --> 01:32:02,689
Vaevalt küll.
889
01:32:03,773 --> 01:32:06,776
Jätkame, kasvame, kuuletume mulle.
890
01:32:06,943 --> 01:32:10,488
- Oligi kõik.
- Ei. Üks asi on veel.
891
01:32:10,655 --> 01:32:11,656
Tõsi ka?
892
01:32:12,699 --> 01:32:14,868
Ja mis see täpsemalt oleks?
893
01:32:15,035 --> 01:32:16,244
Mul on vaja...
894
01:32:17,078 --> 01:32:21,041
Ohverdust.
895
01:32:22,292 --> 01:32:23,293
Kelle?
896
01:32:23,960 --> 01:32:27,589
Sa ju mäletad kirikut, mu ainus poeg.
897
01:32:29,174 --> 01:32:30,342
Jah.
898
01:32:30,926 --> 01:32:33,011
Siis mäletad sa ka Kristust.
899
01:32:33,637 --> 01:32:35,222
Jumala ainsat poega.
900
01:32:37,807 --> 01:32:39,726
Ja selleks...
901
01:32:40,685 --> 01:32:43,438
et Jumala ainus poeg saaks üles tõusta
902
01:32:43,605 --> 01:32:46,274
ja asuda oma isa kõrvale,
903
01:32:47,859 --> 01:32:52,072
tuli Kristus kõigepealt risti lüüa.
904
01:32:58,453 --> 01:33:01,081
Sina oled mu ainus poeg, Jimmy.
905
01:33:01,706 --> 01:33:03,250
Jimmy, Jimmy...
906
01:33:03,416 --> 01:33:05,001
Mina olen sinu Jumal.
907
01:33:06,837 --> 01:33:08,505
Mul on vaja sedasama.
908
01:33:11,550 --> 01:33:13,677
Mind tuleb risti lüüa?
909
01:33:13,844 --> 01:33:14,845
Jah.
910
01:33:16,304 --> 01:33:18,390
Ja kes mu siis risti lööb?
911
01:33:20,642 --> 01:33:22,018
Nemad.
912
01:33:27,065 --> 01:33:28,567
Oh ei.
913
01:33:29,693 --> 01:33:31,403
Sina põrguline.
914
01:33:31,570 --> 01:33:33,905
Keerasid kõik minu vastu.
915
01:33:34,072 --> 01:33:35,907
Pea kinni, Jimmy Ink!
916
01:33:36,783 --> 01:33:39,452
Tean, et kibeled seda tegema.
917
01:33:40,954 --> 01:33:43,123
Aga enne veel üks küsimus.
918
01:33:43,832 --> 01:33:47,502
Arvad tõega,
et kiitsakas vanatoi on saatan?
919
01:33:50,630 --> 01:33:51,965
Ja kui on,
920
01:33:53,717 --> 01:33:55,177
kas saaksin siis teha nii?
921
01:34:03,643 --> 01:34:04,644
Kelson.
922
01:34:06,146 --> 01:34:07,147
Kelson.
923
01:34:09,065 --> 01:34:11,401
Ma ei taipa. Mis siin toimub?
924
01:34:13,695 --> 01:34:16,615
- Kes on saatan?
- Mina, Jimmy.
925
01:34:16,781 --> 01:34:17,782
Mina.
926
01:34:18,366 --> 01:34:21,786
Võtke see reeturlik türbel kinni.
927
01:34:22,370 --> 01:34:24,122
- Aga...
- Ei mingit "aga"!
928
01:34:24,289 --> 01:34:26,958
Laske käia! Kohe! Või murran kaela!
929
01:34:30,879 --> 01:34:32,380
- Ei!
- Jimmy, ära tee seda.
930
01:34:32,547 --> 01:34:33,548
Ei!
931
01:35:02,160 --> 01:35:03,328
Kuidas, ah?
932
01:35:13,588 --> 01:35:14,589
Kelson...
933
01:35:16,174 --> 01:35:18,760
- Anna andeks.
- Pole midagi, Spike.
934
01:35:20,262 --> 01:35:21,680
Pole lugu.
935
01:35:21,847 --> 01:35:24,975
- Te olete tuttavad?
- Jah.
936
01:35:26,977 --> 01:35:28,061
Sa pole vanakuri.
937
01:35:29,020 --> 01:35:30,230
Ei.
938
01:35:30,397 --> 01:35:32,315
Miski pole...
939
01:35:34,693 --> 01:35:35,902
Keegi pole seda.
940
01:35:38,363 --> 01:35:39,990
Oleme ainult meie.
941
01:35:51,668 --> 01:35:53,211
Etendus oli võimas.
942
01:35:57,257 --> 01:35:58,508
Aitäh.
943
01:36:01,052 --> 01:36:02,345
Ma ei taha õhtut hullemaks teha,
944
01:36:02,512 --> 01:36:04,931
aga vaevalt sa ellu jääd.
945
01:36:05,098 --> 01:36:06,266
Tean.
946
01:36:07,893 --> 01:36:09,811
Miks sa meil minna ei lasknud?
947
01:36:10,312 --> 01:36:11,771
Olime juba lahkumas.
948
01:36:12,814 --> 01:36:13,982
Sa jäänuks terveks.
949
01:36:14,149 --> 01:36:16,484
Nägin korraga sind,
950
01:36:16,651 --> 01:36:18,570
seal maski taga, Spike.
951
01:36:19,154 --> 01:36:20,155
Ja ma...
952
01:36:22,115 --> 01:36:24,701
Arvan, et oled küllalt kannatanud.
953
01:36:29,915 --> 01:36:32,334
Vanakuri või ei, aga üht saan ma teha.
954
01:36:35,337 --> 01:36:36,922
Kinni pidada viimasest käsust.
955
01:37:01,446 --> 01:37:02,697
Spike, jah?
956
01:37:06,451 --> 01:37:07,536
Kellie.
957
01:37:13,083 --> 01:37:15,001
Läki. Laseme siit jalga.
958
01:37:53,957 --> 01:37:57,377
Ma ei kuule enam tema häält.
959
01:37:57,836 --> 01:37:58,837
Ian.
960
01:38:02,174 --> 01:38:04,551
Miks ma enam tema häält ei kuule?
961
01:38:33,663 --> 01:38:35,123
Tahan emmet.
962
01:38:46,927 --> 01:38:48,637
Issand.
963
01:38:50,222 --> 01:38:52,474
Siin.
964
01:39:02,984 --> 01:39:04,152
Kelson.
965
01:39:08,198 --> 01:39:09,533
Samson.
966
01:39:14,287 --> 01:39:15,372
Aitäh sulle.
967
01:39:20,085 --> 01:39:22,671
Pea meeles surma.
968
01:40:09,676 --> 01:40:11,344
Isa!
969
01:40:14,139 --> 01:40:15,807
Isa.
970
01:40:18,935 --> 01:40:20,979
Isa?
971
01:40:22,856 --> 01:40:24,274
Isa...
972
01:40:26,776 --> 01:40:29,446
miks oled sa mu hüljanud?
973
01:40:30,780 --> 01:40:33,283
Miks oled mu hüljanud?
974
01:40:36,328 --> 01:40:37,537
Isa.
975
01:41:28,338 --> 01:41:30,966
II MS järel ei lastud Saksamaad pankrotti,
976
01:41:31,132 --> 01:41:33,510
vaid aidati see üles ehitada.
Nagu ka Jaapan.
977
01:41:33,677 --> 01:41:35,262
Ühe põlvkonna vältel
978
01:41:35,428 --> 01:41:37,097
taastus nende majandus nii,
979
01:41:37,264 --> 01:41:40,100
et ületas suurema osa võitjate oma.
980
01:41:40,976 --> 01:41:42,394
Ja see oli aus?
981
01:41:43,478 --> 01:41:44,563
Sam, mõtle.
982
01:41:44,729 --> 01:41:47,607
See on veelgi parem.
Just seda soovitaksegi.
983
01:41:47,983 --> 01:41:49,526
Milleks aidata alistatud vaenlast?
984
01:41:49,693 --> 01:41:52,821
Sest pealesunnitud pankrott
985
01:41:52,946 --> 01:41:55,240
pärast I maailmasõda
986
01:41:55,949 --> 01:41:57,200
ajendaski just
987
01:41:57,909 --> 01:41:59,160
II maailmasõja.
988
01:42:00,495 --> 01:42:01,830
1948, Churchill.
989
01:42:03,790 --> 01:42:06,293
"Mineviku unustaja
on määratud seda kordama."
990
01:42:06,459 --> 01:42:08,878
- Mis?
- "Mineviku unustaja
991
01:42:08,879 --> 01:42:11,131
- "on määratud seda kordama."
- Jah. Väga hea.
992
01:42:14,092 --> 01:42:15,093
Niisiis...
993
01:42:16,553 --> 01:42:19,264
sai sellest omamoodi nurgakivi
994
01:42:19,431 --> 01:42:22,309
Euroopa sõjajärgsele
poliitikafilosoofiale.
995
01:42:22,475 --> 01:42:23,768
Mitte kunagi unustada.
996
01:42:25,145 --> 01:42:28,064
Kaotada eos sellised ideedki.
997
01:42:28,732 --> 01:42:32,652
Põrmustada fašism,
natsionalisim, populism.
998
01:42:33,403 --> 01:42:34,654
Et need iial ei naaseks.
999
01:42:36,031 --> 01:42:37,741
Kuidas kohaldub see siis
1000
01:42:37,908 --> 01:42:40,493
postsovetliku Venemaa majandusmaastikule?
1001
01:42:42,078 --> 01:42:44,164
Sam, ma lihtsalt ütlen,
1002
01:42:44,331 --> 01:42:47,292
kui seda peaks homme eksamil küsitama,
1003
01:42:48,293 --> 01:42:49,294
saaksid parema hinde,
1004
01:42:49,419 --> 01:42:51,129
kui viitaksid Weimari vabariigile.
1005
01:42:51,296 --> 01:42:53,298
Kui peaks eksamil küsitama?
1006
01:42:53,465 --> 01:42:55,091
Paps, sa ise koostad eksami.
1007
01:42:56,009 --> 01:42:57,177
Rohkem ei ütle ma midagi.
1008
01:43:00,931 --> 01:43:01,932
Mis see oli?
1009
01:43:02,933 --> 01:43:03,934
Mis?
1010
01:43:04,100 --> 01:43:05,101
Kuula.
1011
01:43:14,694 --> 01:43:16,863
- On meeles, mida teha?
- Jah.
1012
01:43:24,412 --> 01:43:25,413
Seal.
1013
01:43:28,667 --> 01:43:30,502
- Kuramus.
- Mis on?
1014
01:43:30,669 --> 01:43:33,129
Nad jälitavad kedagi. Kaht inimest.
1015
01:43:37,676 --> 01:43:38,844
Kas aitame neid?
1016
01:43:41,555 --> 01:43:43,265
Paps? Kas aitame neid?
1017
01:43:44,683 --> 01:43:45,684
Muidugi.
1018
01:43:45,851 --> 01:43:47,269
Olgu, läksime.
1019
01:49:06,004 --> 01:49:08,006
Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki