1 00:01:15,408 --> 00:01:16,993 Hallo? 2 00:01:30,298 --> 00:01:34,010 KEIN ZUTRITT FÜR KINDER 3 00:01:43,562 --> 00:01:45,230 Du nutzloses Stück Scheiße! 4 00:01:45,397 --> 00:01:47,023 Willkommen im fucking Albtraum! 5 00:01:47,190 --> 00:01:49,818 - Los, Jimmy. - Nicht ablosen, Shite. 6 00:01:49,985 --> 00:01:51,319 Scheiße, wo willst du hin? 7 00:01:51,486 --> 00:01:53,071 Du schaffst das, Jimmy. 8 00:01:54,239 --> 00:01:56,324 Der Alte wird's dir besorgen. 9 00:01:57,284 --> 00:01:59,744 Der hat noch nie ein Messer gesehen, oder? 10 00:02:00,662 --> 00:02:02,122 Du zitternde Drecksau! 11 00:02:02,289 --> 00:02:04,374 Och! Armes kleines Babylein. 12 00:02:04,541 --> 00:02:05,667 Ist für den Alten. 13 00:02:05,834 --> 00:02:08,461 Los, Mann! Ich verreck vor Langweile! 14 00:02:08,628 --> 00:02:10,422 - Hol ihn dir, Shite! - Zum Kotzen! 15 00:02:10,589 --> 00:02:12,007 - Bewegung! - Du Schisser! 16 00:02:12,174 --> 00:02:13,800 Finger! 17 00:02:20,432 --> 00:02:24,144 Ihr wisst doch, das ist ein Kampf auf Leben und Tod. 18 00:02:25,270 --> 00:02:26,897 Keine Gnade. 19 00:02:27,063 --> 00:02:28,940 Ja, Sir Jimmy. 20 00:02:37,657 --> 00:02:39,075 Siehst du zu, Vater? 21 00:02:41,036 --> 00:02:42,287 Meister. 22 00:02:42,996 --> 00:02:44,247 Dunkler Herrscher. 23 00:02:45,123 --> 00:02:46,124 Wirst du prüfen, 24 00:02:46,291 --> 00:02:49,711 ob der Junge das Zeug zum Finger hat? 25 00:02:54,299 --> 00:02:55,467 Gut. 26 00:02:56,843 --> 00:02:57,844 Okay. 27 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 Kämpft. 28 00:03:01,932 --> 00:03:03,141 Dann legt mal los. 29 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 Hol ihn dir, Junge! 30 00:03:04,893 --> 00:03:05,894 Mach! 31 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 Mach ihn fertig! 32 00:03:08,146 --> 00:03:09,731 Siehst du das? Ja? 33 00:03:10,148 --> 00:03:11,566 Ich mach's einfacher für dich. 34 00:03:16,613 --> 00:03:17,906 - Pass auf, Shite. - Komm schon! 35 00:03:19,908 --> 00:03:21,868 - Los, Kleiner. - Zeig's ihm! 36 00:03:27,999 --> 00:03:29,251 Pech gehabt, Kumpel. 37 00:03:30,001 --> 00:03:31,419 Tut bestimmt weh. 38 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 Ups, dein Messer. 39 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 Nein, bitte... 40 00:03:37,425 --> 00:03:38,927 Willst du dein Messer wieder? 41 00:03:40,637 --> 00:03:41,930 - Los! - Mach! 42 00:03:44,140 --> 00:03:45,600 Jawohl, Shite! 43 00:03:46,518 --> 00:03:47,978 Ja, Alter. 44 00:03:50,313 --> 00:03:51,690 Blöder Wichser. 45 00:03:51,857 --> 00:03:52,983 Komm endlich zur Sache! 46 00:03:53,483 --> 00:03:55,026 Halt du dich da raus, Jimmy. 47 00:03:55,193 --> 00:03:56,236 Kommt schon noch. 48 00:03:58,738 --> 00:04:00,866 Ich mach nur Spaß, Kleiner. 49 00:04:02,784 --> 00:04:03,994 Los. Hol's dir. 50 00:04:06,621 --> 00:04:07,747 Du sollst es aufheben! 51 00:04:08,707 --> 00:04:09,708 Zu langsam, Digger! 52 00:04:11,334 --> 00:04:13,128 Ich könnte das stundenlang tun. 53 00:04:13,295 --> 00:04:14,670 Scheiße, jetzt mach einfach! 54 00:04:14,671 --> 00:04:16,965 - Der ist halb so groß wie du. - Ich weiß was. 55 00:04:17,506 --> 00:04:19,301 Wenn ich mit dem Pisser fertig bin, 56 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 bist du dran. Wär das was? 57 00:04:24,139 --> 00:04:25,140 Scheiße! 58 00:04:26,725 --> 00:04:27,726 Fuck! 59 00:04:28,310 --> 00:04:30,103 Du verficktes Arschloch! 60 00:04:30,937 --> 00:04:33,106 Ich häute dich mit deinem eigenen Messer! 61 00:04:37,944 --> 00:04:39,654 Was zur Hölle? Scheiße! 62 00:04:40,530 --> 00:04:41,531 Verdammte Scheiße! 63 00:04:42,365 --> 00:04:43,491 - Alter Schwede! - Fuck! 64 00:04:43,658 --> 00:04:44,784 Du bist am Arsch, Jimmy. 65 00:04:44,951 --> 00:04:46,870 - Warum? - Der hat 'ne Arterie erwischt! 66 00:04:47,454 --> 00:04:48,830 So was von. 67 00:04:50,165 --> 00:04:51,875 - Oh, nein. - Ganz schön viel Blut. 68 00:04:54,127 --> 00:04:56,463 Scheiße. Bitte nicht. Nein. 69 00:04:56,630 --> 00:04:57,631 Nein! 70 00:04:58,215 --> 00:04:59,966 Fuck! Fuck! 71 00:05:00,759 --> 00:05:02,594 Irgendjemand! Ich brauche Hilfe! 72 00:05:03,887 --> 00:05:06,264 - Lacht nicht und helft mir! - So läuft das nicht! 73 00:05:06,431 --> 00:05:07,432 Aber... 74 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Sir. 75 00:05:08,767 --> 00:05:10,977 Nein, Jimmy hat recht. So läuft das hier nicht. 76 00:05:11,645 --> 00:05:12,646 Scheiße! 77 00:05:13,730 --> 00:05:15,106 Gott im Himmel. 78 00:05:15,482 --> 00:05:18,109 Jesus! Oh, Gott. 79 00:05:18,276 --> 00:05:19,611 Jesus Christus! 80 00:05:19,778 --> 00:05:22,029 Was willst du von dem Scheißwichser im Himmel? 81 00:05:22,030 --> 00:05:23,865 Sir, bitte hilf mir. 82 00:05:24,032 --> 00:05:27,202 - Bitte. Ich hab Angst. - Was, du Heulsuse? 83 00:05:29,246 --> 00:05:30,372 Sir, ich werde... 84 00:05:30,539 --> 00:05:32,499 Was wirst du, Jimmy? 85 00:05:33,583 --> 00:05:34,960 Hungrig? 86 00:05:37,003 --> 00:05:38,171 Geil? 87 00:05:40,090 --> 00:05:41,508 Schläfrig? 88 00:05:46,972 --> 00:05:49,224 Och, eingeschlafen. 89 00:05:50,433 --> 00:05:51,434 Gesegnet sei er. 90 00:06:08,743 --> 00:06:10,370 Wie heißt du, Junge? 91 00:06:13,957 --> 00:06:15,041 Spike. 92 00:06:15,208 --> 00:06:17,586 Spike? Nein, nein. 93 00:06:18,170 --> 00:06:19,754 Das klingt falsch. 94 00:06:20,672 --> 00:06:23,175 Ich glaube, dein Name ist... 95 00:06:23,341 --> 00:06:25,510 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 96 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Er heißt Jimmy. 97 00:06:32,434 --> 00:06:33,435 Jimmy. 98 00:06:36,521 --> 00:06:38,940 - Treffer? - Versenkt. 99 00:07:12,098 --> 00:07:15,227 FREIZEITZENTRUM Rainforest RAPIDS 100 00:07:17,395 --> 00:07:18,939 - Meiner. - Küsschen. 101 00:09:11,927 --> 00:09:13,220 Nein! Nein, nein! 102 00:10:16,533 --> 00:10:18,410 Hand in Hand siehst du sie 103 00:10:18,577 --> 00:10:20,996 Nachts über die Brücke flitzen 104 00:10:23,373 --> 00:10:27,794 Köpfe dreh'n sich, als die Lichter Hell erblitzen 105 00:10:43,977 --> 00:10:46,980 Lippenstift verschmiert die Linse 106 00:10:47,898 --> 00:10:49,816 Als sie fällt 107 00:10:50,108 --> 00:10:52,068 In endlos blaues Wasser 108 00:10:52,235 --> 00:10:55,322 Das hereinbricht, wo sie liegt 109 00:10:57,282 --> 00:10:59,784 Der Taucher steigt auf Um Luft zu holen 110 00:10:59,951 --> 00:11:02,621 Die Meute tobt Wenn man ihr an den Haaren zieht 111 00:11:02,996 --> 00:11:04,664 An den Haaren! 112 00:11:04,831 --> 00:11:06,833 Sie fragt sich, wie sie hierher kam 113 00:11:07,000 --> 00:11:09,544 Als sie wieder untergeht 114 00:11:09,711 --> 00:11:12,130 Frauen auf Film, Frauen... 115 00:12:26,037 --> 00:12:29,499 Tja. Ein infizierter Patient. 116 00:12:32,711 --> 00:12:34,462 Schon merkwürdig. 117 00:12:34,629 --> 00:12:37,382 Womöglich ein weltweites Novum, Samson. 118 00:12:38,049 --> 00:12:40,135 Ja, du hast einen Namen. 119 00:12:40,302 --> 00:12:42,679 Den gab ich dir, als ich sah, 120 00:12:42,846 --> 00:12:45,140 wie der neue Alpha den Wald 121 00:12:45,307 --> 00:12:46,850 zu seinem Jagdgrund machte. 122 00:12:50,187 --> 00:12:53,398 Ich nannte dich so wegen deiner Größe, deiner Stärke 123 00:12:53,565 --> 00:12:54,608 und deiner Haare. 124 00:12:56,276 --> 00:12:57,986 Ich bin Dr. Kelson. 125 00:12:58,153 --> 00:13:01,698 Aber gerade komme ich mir eher wie Androklus vor, 126 00:13:01,865 --> 00:13:04,117 der dem Löwen den Dorn aus der Pfote zieht. 127 00:13:07,454 --> 00:13:08,997 Will heißen, 128 00:13:10,207 --> 00:13:12,959 du bist mir was schuldig. Nur damit du's weißt. 129 00:13:17,464 --> 00:13:18,798 Scherz am Rande. 130 00:13:18,965 --> 00:13:20,634 Übernimmt die Kasse. 131 00:13:21,676 --> 00:13:23,136 Keine Zuzahlung. 132 00:17:09,279 --> 00:17:10,613 Interessant. 133 00:17:32,594 --> 00:17:34,846 Ich werde dir vertrauen, Samson. 134 00:17:35,555 --> 00:17:37,891 Dazu habe ich mich entschieden. 135 00:17:38,600 --> 00:17:41,144 Ich habe, was du willst. 136 00:17:41,895 --> 00:17:42,938 Wenn du mich tötest 137 00:17:43,104 --> 00:17:46,441 und mir den Kopf abreißt, wirst du es nicht bekommen. 138 00:17:47,025 --> 00:17:48,818 Ein Tauschgeschäft, Samson. 139 00:17:48,985 --> 00:17:52,280 Das nennt man "quid pro quo". 140 00:17:54,741 --> 00:17:57,786 Eher unwahrscheinlich, dass du Latein verstehst. 141 00:18:06,169 --> 00:18:08,713 Oh, Gott sei Dank. Du tust es. 142 00:18:28,775 --> 00:18:29,776 Ja. 143 00:18:34,614 --> 00:18:37,701 Verstehst du überhaupt irgendwas, was ich sage? 144 00:18:40,203 --> 00:18:43,206 Wenn auch nicht die Bedeutung meiner Worte, 145 00:18:44,124 --> 00:18:46,626 vielleicht den Tonfall meiner Stimme? 146 00:18:48,670 --> 00:18:51,131 Dass ich keine Bedrohung für dich bin. 147 00:18:52,716 --> 00:18:54,509 Ich will dir nichts Böses. 148 00:18:57,012 --> 00:18:59,014 Erkennst du den Klang deines Namens? 149 00:18:59,723 --> 00:19:01,183 Samson... 150 00:19:07,689 --> 00:19:11,359 Wie wundervoll es wäre, dich sprechen zu hören. Nur ein Wort. 151 00:19:13,028 --> 00:19:14,821 Es wäre ein Wunder. 152 00:19:16,990 --> 00:19:19,868 Wenn wir wüssten, dass die Infektion 153 00:19:20,035 --> 00:19:23,371 nur über deinem Verstand liegt und ihn trübt, 154 00:19:23,496 --> 00:19:24,998 ihn aber nicht ersetzt. 155 00:19:27,876 --> 00:19:30,921 Sind da Erinnerungen in diesem friedlichen Zustand? 156 00:19:31,087 --> 00:19:33,298 Ein Hauch von deinem früheren Selbst? 157 00:19:35,467 --> 00:19:38,053 Oder gebe ich dir nur Ruhe und Erleichterung? 158 00:19:42,265 --> 00:19:44,267 Wäre auch nicht verkehrt, Samson. 159 00:19:46,353 --> 00:19:50,232 An Ruhe und Erleichterung ist gar nichts verkehrt. 160 00:20:02,202 --> 00:20:03,703 Nichts verkehrt. 161 00:20:06,665 --> 00:20:09,376 Überhaupt nichts verkehrt an Ruhe und Erleichterung. 162 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 Noch alles dran. 163 00:21:20,405 --> 00:21:21,656 Samson. 164 00:21:24,367 --> 00:21:25,869 Zu genial. 165 00:23:24,946 --> 00:23:26,907 Ich schau da drüben nach, und ihr... 166 00:24:00,565 --> 00:24:01,566 Jonno. 167 00:24:21,002 --> 00:24:22,921 Wenn er uns sieht, 168 00:24:23,088 --> 00:24:24,089 wird er brüllen. 169 00:24:28,176 --> 00:24:29,803 Jonno. Bleib hier. 170 00:24:44,651 --> 00:24:45,735 - Hilfe! - Weg hier! 171 00:24:46,611 --> 00:24:47,612 Und Jonno? 172 00:24:58,999 --> 00:25:00,000 Hilfe! 173 00:25:00,917 --> 00:25:02,836 - Was ist mit mir? - Schneller! 174 00:25:03,003 --> 00:25:04,004 Wartet! 175 00:25:07,382 --> 00:25:08,967 Lasst mich nicht zurück! 176 00:25:10,177 --> 00:25:11,678 Bleibt hier! 177 00:25:25,192 --> 00:25:26,568 Komm schon, Tom. 178 00:25:26,735 --> 00:25:28,278 Weg hier! 179 00:25:41,583 --> 00:25:42,584 Okay. 180 00:25:44,961 --> 00:25:47,255 - Was sagen wir den anderen? - Die Wahrheit. 181 00:25:47,422 --> 00:25:51,092 - Wir haben Jonno verloren. - Er hat sich selbst verloren. 182 00:25:55,931 --> 00:25:57,474 Los jetzt. Weiter. 183 00:26:12,822 --> 00:26:13,823 George. 184 00:26:15,075 --> 00:26:17,035 Ich hab leider schlechte Nachrichten. 185 00:26:19,287 --> 00:26:21,331 - Ich sagte... - Wir haben Gäste. 186 00:26:21,831 --> 00:26:22,832 Was? 187 00:26:23,917 --> 00:26:25,168 Wir haben Gäste. 188 00:26:26,670 --> 00:26:27,754 Hallo. 189 00:26:28,880 --> 00:26:30,548 Ich möchte euch wen vorstellen. 190 00:26:30,549 --> 00:26:33,635 Tinky-Winky geht nirgends hin ohne seine Tasche. Nirgends. 191 00:26:34,052 --> 00:26:35,345 Bis auf das eine Mal. 192 00:26:35,512 --> 00:26:37,305 Wir alle wissen, wie das ausgeht. 193 00:26:37,472 --> 00:26:38,515 Tinky-Winky. 194 00:26:38,682 --> 00:26:40,558 Tinky-Winky kommt also zurück. 195 00:26:40,559 --> 00:26:41,560 Typisch. 196 00:26:41,726 --> 00:26:42,852 Und Laa-Laa und Po 197 00:26:42,853 --> 00:26:45,729 - hatten nicht nur den Apfel verloren... - Setz dich. 198 00:26:45,730 --> 00:26:47,858 ...sondern gleich die ganze verdammte Tasche. 199 00:26:54,823 --> 00:26:57,158 Kennst du die Telebäuchlein nicht? 200 00:26:58,702 --> 00:27:00,661 Ah, die sind großartig. 201 00:27:00,662 --> 00:27:02,414 Die hatten Fernseher auf den Bäuchen. 202 00:27:03,290 --> 00:27:05,125 Im Fernsehen sahen sie sich selbst 203 00:27:05,292 --> 00:27:07,294 mit einem Fernseher auf dem Bauch, 204 00:27:07,794 --> 00:27:10,213 - in dem sie sich auch sahen. - Danke. 205 00:27:10,380 --> 00:27:13,592 Und so weiter, und so weiter, ad infinitum. 206 00:27:21,016 --> 00:27:22,767 Jimmima, mach den Dipsy-Tanz. 207 00:27:55,008 --> 00:27:57,010 Jawohl. 208 00:28:03,975 --> 00:28:05,101 Das war perfekt. 209 00:28:05,769 --> 00:28:08,688 - Treffer? - Versenkt! 210 00:28:12,150 --> 00:28:13,193 Hallo. 211 00:28:15,028 --> 00:28:16,530 Was macht ihr hier? 212 00:28:20,992 --> 00:28:24,621 Die Gastfreundschaft guter Leute genießen. 213 00:28:24,788 --> 00:28:26,790 Wir, eine Gruppe von Streunern, 214 00:28:26,957 --> 00:28:28,250 ausgehungert und müde. 215 00:28:28,416 --> 00:28:31,837 Empfangen mit offenen Armen und einem breiten Lächeln. 216 00:28:32,003 --> 00:28:33,797 - Und gestärkt... - Empfangen? 217 00:28:35,590 --> 00:28:37,384 Ich war gerade im Fluss. 218 00:28:37,551 --> 00:28:39,511 - Die waren plötzlich da. - Das Tor war offen. 219 00:28:39,678 --> 00:28:43,139 - War es nicht. - Empfangen und gestärkt, 220 00:28:43,932 --> 00:28:47,143 im Leibe wie in der Seele. 221 00:28:53,108 --> 00:28:54,233 Sind wir unwillkommen? 222 00:28:54,234 --> 00:28:55,526 Das weißt du genau. 223 00:28:55,527 --> 00:28:57,946 Jetzt schon. Kein Dipsy-Tanz mehr. 224 00:29:11,835 --> 00:29:13,044 Oh, nein. 225 00:29:13,920 --> 00:29:14,963 So ein mieses 226 00:29:15,964 --> 00:29:17,007 Kennenlernen. 227 00:29:18,675 --> 00:29:20,510 Wir haben uns nicht richtig vorgestellt. 228 00:29:21,178 --> 00:29:22,262 - Finger. - Jimmy. 229 00:29:22,429 --> 00:29:23,638 Jimmy. 230 00:29:24,181 --> 00:29:25,891 - Jimmy. - Jimmy. 231 00:29:26,057 --> 00:29:27,809 - Jimmima. - Jimmy. 232 00:29:27,976 --> 00:29:29,060 Jimmy. 233 00:29:29,853 --> 00:29:31,855 Roberto Calamari. 234 00:29:39,196 --> 00:29:40,697 Null Humor, ey. 235 00:29:41,907 --> 00:29:43,491 Das war ein Witz. 236 00:29:43,658 --> 00:29:46,411 Ich bin auch Jimmy. Wir sind alle Jimmy. 237 00:29:50,707 --> 00:29:52,125 Geht ihr jetzt? 238 00:29:53,877 --> 00:29:54,878 Ja. 239 00:29:56,922 --> 00:29:59,674 Aber natürlich erst, wenn ihr tot seid. 240 00:30:04,054 --> 00:30:05,055 Rennt! 241 00:30:06,598 --> 00:30:07,681 - Verdammt! - Warte! 242 00:30:07,682 --> 00:30:09,059 - Hol dein... - Scheiße! 243 00:30:11,937 --> 00:30:12,979 Ja! 244 00:30:13,355 --> 00:30:15,023 Ihr Vollidioten! 245 00:30:15,857 --> 00:30:17,067 Steh auf. 246 00:30:33,208 --> 00:30:35,293 Der Alte wäre enttäuscht, wenn er 247 00:30:35,460 --> 00:30:37,712 sie und auch das Baby verlieren würde. 248 00:30:37,879 --> 00:30:38,880 Ja, Sir Jimmy. 249 00:30:42,133 --> 00:30:43,552 Wir übernachten heute hier. 250 00:30:44,177 --> 00:30:45,637 Erweisen Nächstenliebe. 251 00:30:46,513 --> 00:30:49,850 Morgen, auf zu neuen Weiden. Los, such uns neue Weiden. 252 00:30:50,350 --> 00:30:51,685 Ich darf nicht mitmachen? 253 00:30:53,019 --> 00:30:55,646 - Schwirr ab. - Rein in den Schuppen mit euch! 254 00:30:55,647 --> 00:30:57,065 Seht sie euch an. 255 00:31:00,193 --> 00:31:01,194 Husch, husch. 256 00:31:06,950 --> 00:31:09,327 Tinky-Winky und die Scheißäpfel. 257 00:31:09,494 --> 00:31:11,162 "Wir wissen, wie das ausgeht"? 258 00:31:12,080 --> 00:31:13,373 Klar weiß ich das. 259 00:31:13,790 --> 00:31:16,209 Hab die Scheißgeschichte tausendmal gehört. 260 00:31:49,868 --> 00:31:52,162 Du schwingst das Tanzbein, Baby 261 00:31:52,329 --> 00:31:55,624 Wie ein Vogel aus dem Paradies 262 00:31:56,416 --> 00:31:59,628 Mit einem Kirscheis-Lächeln 263 00:31:59,794 --> 00:32:02,923 Das wär doch wunderschön 264 00:32:03,089 --> 00:32:04,716 Mit einem Schritt nach links 265 00:32:04,883 --> 00:32:06,343 Einem Schlenzer nach rechts 266 00:32:06,510 --> 00:32:09,513 Fängst du den Spiegel ein im Westen 267 00:32:09,679 --> 00:32:11,515 Ihr Name ist Rio 268 00:32:11,681 --> 00:32:14,726 Und sie tanzt im Sand 269 00:32:14,893 --> 00:32:16,603 Genau wie der Fluss 270 00:32:16,770 --> 00:32:20,273 Der mäandert durchs staubige Land 271 00:32:22,275 --> 00:32:24,945 Und wenn sie scheint 272 00:32:25,111 --> 00:32:28,240 Gibt sie alles, was sie kann 273 00:32:28,406 --> 00:32:30,575 Oh, Rio, Rio 274 00:32:30,742 --> 00:32:34,329 Tanz über den Rio Grande 275 00:32:34,871 --> 00:32:37,457 Du bedeutest mir so viel 276 00:32:37,624 --> 00:32:39,626 Wie Geburtstag haben 277 00:32:39,793 --> 00:32:41,461 Oder ein toller Anblick 278 00:32:41,628 --> 00:32:44,548 Hab dich im Fernsehen geseh'n 279 00:32:44,714 --> 00:32:47,633 Zwei von Milliarden Sternen 280 00:32:47,634 --> 00:32:50,136 Aber du weißt bestimmt 281 00:32:50,303 --> 00:32:51,847 Das gilt nur dir 282 00:32:52,013 --> 00:32:53,640 Nicht dein Scheißernst. 283 00:32:53,807 --> 00:32:55,642 Ihr Name ist Rio 284 00:32:55,809 --> 00:32:58,603 Und sie tanzt im Sand 285 00:32:58,770 --> 00:33:02,691 Genau wie der Fluss Der mäandert durchs staubige Land 286 00:33:02,858 --> 00:33:05,902 Und der Alte sah, dass der Mensch gescheitert war 287 00:33:06,570 --> 00:33:08,530 und nur noch Zwietracht kannte. 288 00:33:09,656 --> 00:33:13,618 Und so entsandte der Alte seine Dämonen 289 00:33:13,785 --> 00:33:15,871 in die Welt der Menschen. 290 00:33:16,454 --> 00:33:18,790 Der Mensch brach zusammen unter den Dämonen, 291 00:33:18,957 --> 00:33:21,751 und seine Welt glich einer ausgehenden Kerze. 292 00:33:22,752 --> 00:33:24,421 Und Gott tat nichts, 293 00:33:25,839 --> 00:33:27,966 denn er war unsichtbar. 294 00:33:28,133 --> 00:33:31,386 Er könnte sich nicht mal aus einer Scheiß-Papiertüte retten. 295 00:33:33,430 --> 00:33:34,639 Und so 296 00:33:35,307 --> 00:33:38,643 wurde die Welt der Menschen zum Reich des Alten, 297 00:33:39,769 --> 00:33:41,771 und sein Reich war die Hölle. 298 00:33:43,190 --> 00:33:44,191 Treffer? 299 00:33:44,858 --> 00:33:46,109 Versenkt! 300 00:33:48,111 --> 00:33:51,364 Dann wandte der Alte sich an seinen liebsten Sohn 301 00:33:51,531 --> 00:33:53,617 namens Jimmy Crystal. 302 00:33:53,992 --> 00:33:55,660 Und er sprach zu Jimmy: 303 00:33:56,328 --> 00:33:59,789 "Du bist fortan Sir Lord Jimmy Crystal. 304 00:34:00,207 --> 00:34:02,250 Und sollst meine rechte Hand sein, 305 00:34:02,417 --> 00:34:03,752 meine starke Hand, 306 00:34:03,919 --> 00:34:05,921 und du sollst sieben Finger haben. 307 00:34:06,087 --> 00:34:08,381 Und jeder Finger soll eine Kralle sein, 308 00:34:08,590 --> 00:34:11,426 und du sollst den Menschen Nächstenliebe zeigen. 309 00:34:11,593 --> 00:34:12,677 Und dafür 310 00:34:12,844 --> 00:34:15,889 sollst du mein alleiniger Erbe sein, 311 00:34:16,056 --> 00:34:18,350 und deine Sieben Finger sollen 312 00:34:18,517 --> 00:34:20,268 deine Krone halten." 313 00:34:22,312 --> 00:34:23,730 Treffer? 314 00:34:23,897 --> 00:34:25,232 Versenkt. 315 00:34:29,069 --> 00:34:30,152 Ich bin 316 00:34:30,654 --> 00:34:33,573 Sir Lord Jimmy Crystal. 317 00:34:34,241 --> 00:34:36,326 Der liebste Sohn des Alten. 318 00:34:37,076 --> 00:34:38,787 Das sind meine Finger. 319 00:34:38,953 --> 00:34:40,497 Wir streifen durch das Land. 320 00:34:40,663 --> 00:34:44,042 Wir suchen nach Seelen, dir wir meinem Vater darbringen. 321 00:34:44,459 --> 00:34:45,960 Und wir gewähren euch 322 00:34:46,962 --> 00:34:48,087 Nächstenliebe. 323 00:34:51,716 --> 00:34:53,134 Jimmies. 324 00:34:53,301 --> 00:34:54,886 Ja, Sir Jimmy. 325 00:34:55,470 --> 00:34:58,098 Die heutige Tat der Nächstenliebe lautet: 326 00:35:02,352 --> 00:35:05,146 "Ablegen des Hemdes." 327 00:35:08,483 --> 00:35:10,360 Bitte nicht. Bitte. 328 00:35:40,849 --> 00:35:42,017 - Hi, Opa. - Ich nehm dich. 329 00:35:42,184 --> 00:35:44,519 Ich bring dich zum Heulen. 330 00:35:44,686 --> 00:35:45,896 Und zum Schreien. 331 00:35:54,946 --> 00:35:56,156 Tut das weh, oder was? 332 00:36:21,264 --> 00:36:22,265 Jimmy. 333 00:36:23,141 --> 00:36:24,726 Ich kann das nicht. 334 00:36:26,394 --> 00:36:28,480 Regel das, Jimmy Ink. 335 00:36:31,191 --> 00:36:33,652 Da kommst du nicht drum rum. Das ist unser Job. 336 00:36:35,904 --> 00:36:36,905 Ich kann nicht... 337 00:36:39,699 --> 00:36:40,700 Bitte. 338 00:36:44,162 --> 00:36:45,497 Ich kann das nicht, bitte. 339 00:36:46,957 --> 00:36:47,958 Bitte. 340 00:36:50,502 --> 00:36:51,711 Okay, okay. 341 00:36:52,128 --> 00:36:53,421 Dann bleib hier draußen. 342 00:37:23,785 --> 00:37:25,036 Samson. 343 00:37:26,788 --> 00:37:28,123 Mein Freund. 344 00:37:30,792 --> 00:37:33,170 Wir müssen etwas besprechen. 345 00:37:35,255 --> 00:37:37,257 Die Medizin, die ich dir verabreiche, 346 00:37:37,424 --> 00:37:40,510 ist ein Cocktail aus verschiedenen Substanzen. 347 00:37:41,344 --> 00:37:45,098 Aber der Hauptanteil und der stärkste Wirkstoff, 348 00:37:45,265 --> 00:37:47,142 ist Morphium. 349 00:37:47,601 --> 00:37:49,269 Bei deinem Verbrauch 350 00:37:49,436 --> 00:37:52,230 habe ich nur noch genug für zwei Wochen. 351 00:37:52,772 --> 00:37:54,441 In den letzten 28 Jahren 352 00:37:54,608 --> 00:37:58,612 habe ich jeden Arzneischrank im Umkreis von 70 Meilen durchsucht. 353 00:38:00,488 --> 00:38:02,574 Wir werden keins mehr finden. 354 00:38:05,035 --> 00:38:06,828 Unweigerlich, früher oder später, 355 00:38:06,995 --> 00:38:10,957 wird der friedvolle Rausch, den du mit mir gefunden hast, 356 00:38:12,042 --> 00:38:13,376 enden. 357 00:38:16,421 --> 00:38:19,049 Aber ich kann dir etwas anderes anbieten. 358 00:38:26,389 --> 00:38:28,725 Eine andere Art von Frieden. 359 00:38:28,892 --> 00:38:31,561 Ein Platz im Ossuarium. 360 00:38:32,562 --> 00:38:34,272 In gewisser Weise 361 00:38:34,439 --> 00:38:35,690 eine Heimstätte. 362 00:38:36,816 --> 00:38:37,901 Bei mir. 363 00:38:46,826 --> 00:38:49,371 Ich möchte ewigen Frieden für dich, Samson. 364 00:38:51,206 --> 00:38:53,416 Bestimmt willst du auch Frieden finden. 365 00:38:53,583 --> 00:38:55,585 Deshalb sind wir Freunde geworden. 366 00:38:56,503 --> 00:38:57,504 Gute Freunde. 367 00:39:01,299 --> 00:39:03,969 Wenn es nur irgendwie möglich wäre, 368 00:39:04,135 --> 00:39:06,179 dass du mir zustimmen könntest. 369 00:39:09,724 --> 00:39:12,352 Schon das geringste Zeichen würde genügen. 370 00:39:44,050 --> 00:39:45,969 Schlaf gut, Samson. 371 00:39:50,223 --> 00:39:51,224 Mond. 372 00:39:55,520 --> 00:39:57,564 Was? Hast du... 373 00:39:59,649 --> 00:40:00,859 Samson... 374 00:40:03,111 --> 00:40:04,112 Du hast gesprochen. 375 00:40:05,280 --> 00:40:06,281 M... 376 00:40:06,823 --> 00:40:08,325 Sag's noch mal. 377 00:40:08,491 --> 00:40:09,576 Sag... 378 00:40:10,744 --> 00:40:11,745 Mond. 379 00:40:17,250 --> 00:40:18,376 Mond. 380 00:41:16,309 --> 00:41:18,895 Ich brauche starke Finger. 381 00:41:19,062 --> 00:41:21,481 Starke Finger formen eine starke Faust. 382 00:41:22,524 --> 00:41:23,692 Zuhören! 383 00:41:23,859 --> 00:41:25,318 Konzentration. 384 00:41:26,152 --> 00:41:27,153 Hey. 385 00:41:35,328 --> 00:41:37,455 Such dir einen Finger für ein Duell aus. 386 00:41:40,166 --> 00:41:41,459 Wenn du gewinnst, 387 00:41:42,252 --> 00:41:44,880 nimmst du deren Platz ein und ich nenne dich Jimmy. 388 00:41:46,548 --> 00:41:49,050 Verlierst du, kriegst du Nächstenliebe. 389 00:41:49,843 --> 00:41:52,304 Weigerst du dich, kriegst du Nächstenliebe. 390 00:41:56,516 --> 00:41:59,102 Nicke oder schüttle den Kopf. 391 00:42:09,029 --> 00:42:10,113 Gut. 392 00:42:14,284 --> 00:42:18,121 Welchen Finger möchtest du herausfordern? 393 00:42:46,650 --> 00:42:47,734 Sie. 394 00:42:51,196 --> 00:42:52,697 Ich nehm sie. 395 00:43:14,886 --> 00:43:16,304 Vater... 396 00:43:17,556 --> 00:43:20,141 Meister, Papa... 397 00:43:20,892 --> 00:43:23,019 König, König der Könige... 398 00:43:24,187 --> 00:43:25,188 Komme zu uns. 399 00:43:26,398 --> 00:43:27,399 Fuck. 400 00:43:30,360 --> 00:43:33,738 Ja. Wir danken dir. 401 00:43:33,905 --> 00:43:35,448 Wir sind dankbar. 402 00:43:36,825 --> 00:43:39,327 Der Alte ist bei uns, Jimmies. 403 00:43:40,245 --> 00:43:42,664 Er sieht durch meine Augen. 404 00:43:42,831 --> 00:43:45,834 Er riecht das Blut und die Furcht. 405 00:43:46,001 --> 00:43:47,294 Er flüstert etwas. 406 00:43:47,460 --> 00:43:50,046 Ich fühle seine Lippen an meinen Ohren flüstern. 407 00:43:50,213 --> 00:43:51,214 Er sagt: 408 00:43:53,758 --> 00:43:55,177 "Kämpft." 409 00:43:59,431 --> 00:44:01,349 Also kämpft, verdammt noch mal. 410 00:44:18,700 --> 00:44:19,826 Komm schon. 411 00:44:34,132 --> 00:44:35,300 Viel zu lasch, der Typ. 412 00:44:35,467 --> 00:44:37,677 Ich lass es so aussehen, du Wichser. 413 00:44:43,767 --> 00:44:44,768 Bring's zu Ende! 414 00:45:06,623 --> 00:45:08,792 Die Tubbies wünschen gute Träume. 415 00:45:08,959 --> 00:45:10,252 Dipsy Laa-Laa! 416 00:45:10,418 --> 00:45:11,545 Nutzloses Arschloch. 417 00:45:11,711 --> 00:45:14,714 Wie er versucht, aufzustehen, der erbärmliche Idiot. 418 00:45:22,514 --> 00:45:23,682 Noch mal! Noch mal! 419 00:45:28,687 --> 00:45:31,022 Zauberhafte Arbeit, Jimmima. 420 00:45:31,731 --> 00:45:35,068 Der Schmerz des Jungen ist des Alten größte Lust. 421 00:45:37,279 --> 00:45:38,864 Der Alte sagt: 422 00:45:39,948 --> 00:45:41,074 "Nächstenliebe." 423 00:45:42,200 --> 00:45:43,201 Triff deine Wahl. 424 00:45:51,293 --> 00:45:53,336 Ich will ihm die Hose ausziehen. 425 00:45:55,088 --> 00:45:56,339 Der Alte sagt: "Perfekt." 426 00:46:00,468 --> 00:46:01,845 Der scheißt sich ein. 427 00:46:18,320 --> 00:46:20,155 Guck dir die Wichser da an. 428 00:46:20,864 --> 00:46:22,157 Hör mir zu! 429 00:46:22,949 --> 00:46:25,619 Die hätten dir einfach das Messer in den Hals gerammt. 430 00:46:27,495 --> 00:46:28,663 Nicht ich. 431 00:46:33,418 --> 00:46:36,421 Du hast mich gewählt, weil du dachtest, ich sei schwächer. 432 00:46:40,759 --> 00:46:42,761 Denkst du das immer noch, 433 00:46:43,470 --> 00:46:46,765 wenn ich dir die Haut abziehe von deinem... 434 00:46:59,194 --> 00:47:01,988 Meine Katze hat verloren. 435 00:47:02,155 --> 00:47:03,365 Meine Katze... 436 00:47:07,953 --> 00:47:09,579 Fischers Fritze... 437 00:47:12,999 --> 00:47:14,918 Wolken fliegen. 438 00:47:17,587 --> 00:47:18,672 Wolken... 439 00:47:20,090 --> 00:47:21,091 Wolken... 440 00:47:26,555 --> 00:47:27,639 Was zur Hölle? 441 00:47:28,390 --> 00:47:30,517 Da! Da oben! 442 00:47:32,561 --> 00:47:34,396 Blöde Fotze! Verfickte Scheiße! 443 00:47:34,563 --> 00:47:36,147 - Holt sie! - Drecksfotze! 444 00:47:36,273 --> 00:47:37,982 Du kleine Scheißfotze! 445 00:47:37,983 --> 00:47:38,984 Wo geht's da hoch? 446 00:47:39,150 --> 00:47:40,818 - Holt sie! - Ich bring dich um, Hure! 447 00:47:40,819 --> 00:47:43,280 - Schnappt sie! Los! Los! - Die verfickte Hure! 448 00:47:43,446 --> 00:47:45,282 - Da ist sie! Los! - Wo ist sie hin? 449 00:47:46,199 --> 00:47:47,200 Sag mir, wo sie ist! 450 00:47:47,367 --> 00:47:49,494 Na, da! Bist du blind, du Idiot? 451 00:47:50,871 --> 00:47:52,789 Ich will sie lebend. 452 00:47:52,956 --> 00:47:54,541 Lebend! 453 00:47:54,708 --> 00:47:57,752 Komm raus, wo immer du bist! 454 00:47:58,920 --> 00:48:00,839 - Wir holen dich, Bitch! - Zeig dich! 455 00:48:01,006 --> 00:48:02,465 Los! Geht da hoch! 456 00:48:03,008 --> 00:48:05,510 - Nimm das, du miese Hure! - Wo ist sie? 457 00:48:09,890 --> 00:48:10,891 Jimmy! 458 00:48:12,851 --> 00:48:13,977 Mach doch was! 459 00:48:15,103 --> 00:48:16,271 Sir? 460 00:48:19,232 --> 00:48:21,860 Nicht. Raus hier! Schnell! 461 00:48:28,950 --> 00:48:30,577 Ganz schön viel Geschrei. 462 00:48:34,080 --> 00:48:35,957 Bei Nächstenliebe wird immer geschrien. 463 00:48:40,837 --> 00:48:43,006 Das klingt aber nicht wie normale Schreie. 464 00:48:43,840 --> 00:48:45,592 Hört sich das für dich normal an? 465 00:48:50,972 --> 00:48:52,974 Aber wie klingt schon normales Schreien? 466 00:48:53,683 --> 00:48:55,644 Nach Leuten, die sich einscheißen, oder? 467 00:48:57,812 --> 00:48:59,564 Kein Stress. Ich denk nur zu viel. 468 00:49:02,067 --> 00:49:03,235 Fuck. 469 00:49:05,195 --> 00:49:06,196 Scheiße. 470 00:49:08,490 --> 00:49:09,908 Löscht ihn! 471 00:49:11,117 --> 00:49:12,494 Löscht ihn! 472 00:49:12,661 --> 00:49:16,540 Feuer. Ich brenne! Ich brenne, verfickt noch mal! 473 00:49:20,752 --> 00:49:21,920 Bitte... 474 00:49:33,223 --> 00:49:34,474 Fuck. 475 00:49:43,733 --> 00:49:44,734 Kleiner. 476 00:49:44,901 --> 00:49:45,944 Schnapp sie dir! 477 00:49:46,111 --> 00:49:47,946 Bring sie mir! 478 00:49:57,747 --> 00:49:58,790 Komm schon. 479 00:50:29,362 --> 00:50:30,488 Nimm mich mit. 480 00:50:34,117 --> 00:50:35,535 Bitte. 481 00:50:35,702 --> 00:50:37,370 Bitte nimm mich mit. 482 00:50:51,843 --> 00:50:53,220 Danke. 483 00:51:27,754 --> 00:51:28,839 Er ist tot. 484 00:51:36,930 --> 00:51:37,931 Fuck. 485 00:51:43,687 --> 00:51:44,688 Sir. 486 00:51:50,068 --> 00:51:51,236 Du bist allein. 487 00:51:55,824 --> 00:51:57,366 - Ja, Sir Jimmy. - Ich bin verwirrt. 488 00:51:57,367 --> 00:51:59,870 Du solltest mir doch die Frau bringen. 489 00:52:00,745 --> 00:52:03,123 - Stimmt. - Die, die Jimmimas Kopf zertrümmert hat 490 00:52:03,290 --> 00:52:05,166 mit einem beschissenen Haken. 491 00:52:07,169 --> 00:52:09,421 Warum lässt du so jemanden davonkommen? 492 00:52:09,963 --> 00:52:11,131 Das hab ich nicht. 493 00:52:11,298 --> 00:52:12,507 Wo ist sie dann? 494 00:52:15,886 --> 00:52:17,429 Sie wollte fliehen. 495 00:52:17,971 --> 00:52:21,057 Sie hat sich gewehrt und ich musste sie töten. 496 00:52:21,224 --> 00:52:23,268 Gewehrt hat sie sich, Jimmies. 497 00:52:23,435 --> 00:52:24,561 Gewehrt. 498 00:52:26,104 --> 00:52:28,815 Jimmy hier hatte keine Wahl. 499 00:52:29,816 --> 00:52:32,819 Er lief Gefahr, übermannt zu werden 500 00:52:33,612 --> 00:52:34,946 von einer Schwangeren. 501 00:52:39,576 --> 00:52:40,785 Wie hast du sie getötet? 502 00:52:42,495 --> 00:52:43,496 Mit einem Pfeil. 503 00:52:43,663 --> 00:52:45,123 Wo ist ihre Leiche? 504 00:52:48,752 --> 00:52:49,961 Es war dunkel. 505 00:52:52,255 --> 00:52:54,507 Irgendwo im Wald. 506 00:52:54,508 --> 00:52:56,801 Nur schwer aufzufinden, hm? 507 00:52:58,011 --> 00:52:59,094 Genau. 508 00:52:59,095 --> 00:53:01,598 Hast du nicht dran gedacht, ihr Gesicht zu häuten 509 00:53:01,765 --> 00:53:03,099 und es mir zu bringen? 510 00:53:04,392 --> 00:53:06,436 Oder ihr Ungeborenes? 511 00:53:06,603 --> 00:53:09,231 Irgendwas, das ein bisschen Initiative zeigt. 512 00:53:12,651 --> 00:53:13,777 Warum flennst du jetzt? 513 00:53:14,194 --> 00:53:15,403 Tu ich nicht. 514 00:53:16,530 --> 00:53:17,571 Tut mir leid. 515 00:53:17,572 --> 00:53:20,033 Bei mir musst du dich nicht entschuldigen. 516 00:53:21,076 --> 00:53:23,328 Den Alten, den hast du enttäuscht. 517 00:53:24,412 --> 00:53:25,789 Soll ich ihn herbeirufen? 518 00:53:27,707 --> 00:53:30,000 Ihn fragen, ob er deine Entschuldigung annimmt? 519 00:53:30,001 --> 00:53:32,879 Oder ob er noch mehr verlangt? 520 00:53:33,046 --> 00:53:36,091 Wie zum Beispiel deine hässliche Lügenfresse abzutrennen. 521 00:53:36,258 --> 00:53:37,300 Nein, bitte. 522 00:53:38,301 --> 00:53:39,928 Du solltest ihn rufen, Sir. 523 00:53:41,221 --> 00:53:43,098 Frag, ob ich Nächstenliebe geben darf. 524 00:53:43,265 --> 00:53:45,058 Du willst Nächstenliebe erweisen? 525 00:53:45,225 --> 00:53:47,394 Er hat Jimmima praktisch selbst getötet. 526 00:53:47,561 --> 00:53:50,146 Wäre er nicht abgehauen, hätte er kämpfen müssen. 527 00:53:50,689 --> 00:53:53,275 Er verdient es nicht, ein Finger zu sein, Sir. 528 00:53:54,150 --> 00:53:56,278 Guck ihn dir an. Wie der Schlappwanz zittert. 529 00:53:58,154 --> 00:53:59,406 Ja, finde ich auch. 530 00:54:01,491 --> 00:54:03,827 Fragen wir den Alten, was er mit Jimmy vorhat. 531 00:54:04,578 --> 00:54:06,580 Ja. Machen wir. 532 00:54:07,414 --> 00:54:09,457 - Ich rufe ihn gleich herbei. - Nein. 533 00:54:11,084 --> 00:54:13,920 - Nein, fragen wir ihn persönlich. - Was meinst du? 534 00:54:15,547 --> 00:54:17,924 Wir sollten den Alten persönlich fragen. 535 00:54:18,091 --> 00:54:21,051 Der Alte erscheint nicht einfach so auf Zuruf. 536 00:54:21,052 --> 00:54:22,721 Nein, natürlich nicht. Aber ich... 537 00:54:28,685 --> 00:54:29,728 Was? 538 00:54:30,770 --> 00:54:32,022 Ich hab ihn gesehen. 539 00:54:34,566 --> 00:54:35,650 Du hast ihn gesehen? 540 00:54:36,860 --> 00:54:38,028 Heute Vormittag. 541 00:54:39,613 --> 00:54:41,198 Du hast den Alten gesehen. 542 00:54:41,364 --> 00:54:42,866 Mit meinen eigenen Augen. 543 00:54:45,327 --> 00:54:46,328 Er hatte rote Haut. 544 00:54:47,329 --> 00:54:49,038 Und er war alt. 545 00:54:49,039 --> 00:54:52,542 Und da war dieses gewaltige Bauwerk aus Menschenknochen. 546 00:54:53,627 --> 00:54:55,337 Sein Palast, vermute ich mal. 547 00:54:56,922 --> 00:54:59,382 Und er tollte herum mit einem seiner Dämonen. 548 00:55:00,383 --> 00:55:01,843 Einem Alpha, wohlgemerkt. 549 00:55:02,385 --> 00:55:05,931 Ein Alpha saß seinem Herrn zu Füßen wie ein verdammtes Lamm. 550 00:55:12,979 --> 00:55:15,190 Lassen wir den Alten selbst entscheiden? 551 00:56:27,888 --> 00:56:29,347 {\an8}ESSEN UMSONST KRÄUTERMEDIZIN 552 00:56:29,514 --> 00:56:32,017 {\an8}GRAYS ANATOMIE HANDBUCH FÜR MEDIZINISCHE ETHIK 553 00:56:35,395 --> 00:56:36,563 Emoxin. 554 00:56:36,730 --> 00:56:38,857 Naloxone. Naloxone. Okay. 555 00:56:39,774 --> 00:56:40,984 Naloxone. 556 00:56:48,742 --> 00:56:50,744 Antipsychotika 557 00:57:00,545 --> 00:57:02,088 Mist. 558 00:57:02,255 --> 00:57:04,549 Tag, Tag, Tag, tagsüber. 559 00:57:05,509 --> 00:57:06,676 Samson! 560 00:57:10,263 --> 00:57:11,473 Samson. 561 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Scheiße. 562 00:57:32,869 --> 00:57:33,954 Ist er es? 563 00:57:36,456 --> 00:57:37,958 Ist das echt der Alte? 564 00:57:41,211 --> 00:57:43,088 Ist das echt der Alte? 565 00:57:45,215 --> 00:57:47,884 Ist das echt der Alte? 566 00:57:58,186 --> 00:57:59,271 Ist er es? 567 00:58:08,154 --> 00:58:09,489 Ja, ist er. 568 00:58:09,656 --> 00:58:10,991 - Dein Ernst? - Jupp. 569 00:58:13,201 --> 00:58:15,579 - Das ist der Alte. - Heilige Scheiße. 570 00:58:16,079 --> 00:58:17,873 Ach, du unheilige Scheiße. 571 00:58:18,498 --> 00:58:19,708 Sauber, Jimmy. 572 00:58:19,875 --> 00:58:22,335 Wusstest du, dass dein Alter hier sein wird, Sir? 573 00:58:22,502 --> 00:58:25,130 - Du hast uns hergeführt? - Ja, Jimmy. Hab ich. 574 00:58:26,089 --> 00:58:29,634 Ich wusste nicht, dass er hier sein würde, in diesem Schloss. 575 00:58:29,801 --> 00:58:31,678 Das hat mich überrascht. 576 00:58:31,845 --> 00:58:32,846 Aber... 577 00:58:33,680 --> 00:58:35,557 ...er hat mehrere davon. 578 00:58:35,724 --> 00:58:37,267 Verteilt in seinem Königreich. 579 00:58:37,434 --> 00:58:39,477 Ein paar in den Highlands. Ganz bezaubernd. 580 00:58:39,644 --> 00:58:42,898 Das hier muss neu sein. Deshalb kannte ich es nicht. 581 00:58:43,064 --> 00:58:47,235 - Sieht aus, als wär's schon länger da. - Ja. Sieht ziemlich alt aus. 582 00:58:47,402 --> 00:58:49,361 Neu im Sinne von fünf oder zehn Jahren. 583 00:58:49,362 --> 00:58:51,990 Architektonisch gesehen wenig. 584 00:58:52,532 --> 00:58:53,533 Also gehen wir runter? 585 00:58:54,743 --> 00:58:55,744 Ihn begrüßen? 586 00:58:55,911 --> 00:58:56,912 Nein! 587 00:58:59,706 --> 00:59:02,250 Ich will zuerst mit ihm allein sprechen. 588 00:59:03,585 --> 00:59:05,420 Vielleicht will er keine Besucher. 589 00:59:06,379 --> 00:59:08,089 Eins kann ich euch über ihn sagen, 590 00:59:08,256 --> 00:59:10,842 ihr wollt ihn nicht auf dem falschen Fuß erwischen. 591 00:59:12,761 --> 00:59:14,346 Ihr bleibt hier. 592 00:59:15,972 --> 00:59:17,307 Ich klär das mit ihm. 593 00:59:18,350 --> 00:59:19,434 Dauert nicht lang. 594 01:01:38,573 --> 01:01:39,658 Hallo. 595 01:01:49,835 --> 01:01:50,919 Hallo. 596 01:02:06,017 --> 01:02:07,018 Also. 597 01:02:08,979 --> 01:02:10,021 Bist du der Alte? 598 01:02:10,856 --> 01:02:12,023 Der Alte? 599 01:02:12,858 --> 01:02:13,859 Ja. 600 01:02:16,111 --> 01:02:17,153 Nein. 601 01:02:18,071 --> 01:02:19,072 Du bist nicht der Alte? 602 01:02:19,239 --> 01:02:20,407 Bin ich nicht. 603 01:02:21,074 --> 01:02:23,159 Ich kenne niemanden, den man so nennt. 604 01:02:23,326 --> 01:02:24,744 Absolut jeder kennt ihn. 605 01:02:25,161 --> 01:02:26,997 Na ja, ich jedenfalls nicht. 606 01:02:27,747 --> 01:02:28,874 Ich heiße Ian. 607 01:02:29,291 --> 01:02:30,333 Ian. 608 01:02:32,127 --> 01:02:33,128 Bist du sicher? 609 01:02:33,879 --> 01:02:35,380 Ja, ganz sicher. 610 01:02:35,547 --> 01:02:39,009 Denn der Alte ist bekannt dafür, hinterlistig zu sein. 611 01:02:39,134 --> 01:02:41,511 - Spielchen zu spielen, sozusagen. - Warte. 612 01:02:41,678 --> 01:02:43,513 Wenn du der Alte sagst, 613 01:02:44,681 --> 01:02:45,723 meinst du Satan? 614 01:02:45,724 --> 01:02:46,933 Wen denn sonst? 615 01:02:47,100 --> 01:02:48,935 Wie kommst du darauf, dass ich... 616 01:02:50,478 --> 01:02:52,606 Oh... Meine Hautfarbe und 617 01:02:53,523 --> 01:02:54,774 die Knochen. 618 01:02:55,525 --> 01:02:56,860 Du kannst dich beruhigen. 619 01:02:57,027 --> 01:02:58,612 Ich bin nicht Satan. 620 01:02:59,738 --> 01:03:01,698 Ich bin Dr. Ian Kelson. 621 01:03:02,282 --> 01:03:03,366 Ein Arzt? 622 01:03:04,451 --> 01:03:06,328 Wer sind dann die ganzen armen Schweine? 623 01:03:06,494 --> 01:03:07,913 Deine Patienten? 624 01:03:08,079 --> 01:03:09,581 Das ist ein Ossuarium. 625 01:03:09,748 --> 01:03:11,416 Ein Denkmal für die Toten. 626 01:03:11,583 --> 01:03:13,126 So etwas wie ein Friedhof. 627 01:03:16,505 --> 01:03:18,215 Und deine Haut ist orange, weil... 628 01:03:18,381 --> 01:03:19,549 Das ist Jod. 629 01:03:20,425 --> 01:03:21,927 Es tötet den Virus. 630 01:03:22,093 --> 01:03:24,596 - Virus? - Der die Infektion verursacht. 631 01:03:27,557 --> 01:03:28,725 Ein Arzt. 632 01:03:29,434 --> 01:03:30,560 Ein atheistischer Arzt. 633 01:03:31,770 --> 01:03:32,771 Gut. 634 01:03:35,398 --> 01:03:38,026 Du glaubst also, diese ganze Zombiescheiße 635 01:03:38,193 --> 01:03:41,404 wurde wissenschaftlich ausgelöst, durch Viecher und so. 636 01:03:42,239 --> 01:03:43,280 Im Gegensatz zu? 637 01:03:43,281 --> 01:03:44,699 Den Alten, 638 01:03:44,866 --> 01:03:47,494 der seinen Zorn über die Menschheit gebracht hat. 639 01:03:47,827 --> 01:03:49,162 Verstehe. Also... 640 01:03:50,622 --> 01:03:53,625 Ich bin Atheist und du bist Satanist. 641 01:03:56,294 --> 01:03:58,213 Da hätten wir's ja. 642 01:03:58,380 --> 01:03:59,714 Rätsel gelöst. 643 01:04:02,968 --> 01:04:05,887 Ohne Scheiß, ich hatte keinen Plan, was hier abgeht. 644 01:04:06,054 --> 01:04:07,556 Ich schwitze wie blöd. 645 01:04:07,722 --> 01:04:09,391 Ich dachte, ich treffe meinen Vater. 646 01:04:11,226 --> 01:04:13,770 Das ist also alles dein Werk, Ian? 647 01:04:13,937 --> 01:04:14,938 Das ist es. 648 01:04:15,105 --> 01:04:17,190 Nicht übel. Ich mag deine Arbeit. 649 01:04:17,607 --> 01:04:20,693 - Ist echt der Hammer. - Danke. Aber was hast du gerade gesagt? 650 01:04:20,694 --> 01:04:22,696 Dass du dachtest, deinen Vater zu treffen? 651 01:04:22,863 --> 01:04:24,990 Ja. Mir ging richtig die Pumpe. 652 01:04:25,657 --> 01:04:27,742 Weil dein Vater Satan ist? 653 01:04:27,909 --> 01:04:28,910 Jupp. 654 01:04:30,078 --> 01:04:31,913 Der Alte ist mein Paps. 655 01:04:33,290 --> 01:04:34,291 Aber... 656 01:04:36,126 --> 01:04:37,669 Nein, egal. 657 01:04:38,295 --> 01:04:39,713 Sag's ruhig. 658 01:04:43,592 --> 01:04:44,926 Scheiß drauf. 659 01:04:49,890 --> 01:04:53,560 Ich kenn meinen Vater halt eigentlich kaum. 660 01:04:55,020 --> 01:04:56,688 Er spricht schon oft zu mir, 661 01:04:56,855 --> 01:05:00,233 aber ich bin nie bei ihm und krieg ihn nie zu Gesicht. 662 01:05:00,400 --> 01:05:02,611 Du sprichst mit ihm, aber siehst ihn nicht. 663 01:05:03,778 --> 01:05:05,030 Du hörst ihn in deinem Kopf. 664 01:05:05,197 --> 01:05:06,990 Von früh bis fucking spät. 665 01:05:13,705 --> 01:05:14,706 Ich bin Jimmy. 666 01:05:15,373 --> 01:05:16,541 Jimmy. 667 01:05:16,708 --> 01:05:19,085 Eigentlich Sir Lord Jimmy Crystal. 668 01:05:19,252 --> 01:05:20,837 Aber alles gut. 669 01:05:21,004 --> 01:05:22,088 Jimmy passt schon. 670 01:05:25,217 --> 01:05:27,427 Setzen wir uns, Ian. 671 01:05:28,136 --> 01:05:30,013 Meine Leute warten nicht weit von hier, 672 01:05:30,180 --> 01:05:31,890 aber die sind geduldig. 673 01:05:32,057 --> 01:05:33,141 Keine Eile. 674 01:05:34,643 --> 01:05:36,228 Quatschen wir ein bisschen. 675 01:05:38,855 --> 01:05:39,856 Noch schlechter. 676 01:05:40,440 --> 01:05:42,484 Bauch. Hals. 677 01:05:43,151 --> 01:05:44,653 Pfoten weg, Digger. 678 01:05:45,904 --> 01:05:47,280 - Das war... - Zählt das? 679 01:05:47,447 --> 01:05:48,532 Noch mal. Na, los. 680 01:05:48,698 --> 01:05:49,783 Okay. 681 01:05:50,367 --> 01:05:52,202 Piks. Piks. 682 01:05:52,369 --> 01:05:53,370 Das ist alles? 683 01:05:54,120 --> 01:05:55,622 - Was? - Hast du nicht mehr drauf? 684 01:05:55,789 --> 01:05:56,790 Jimmy. 685 01:05:57,499 --> 01:05:59,876 Was, wenn das da unten nicht der Alte ist? 686 01:06:00,335 --> 01:06:01,336 Nicht der Alte? 687 01:06:01,503 --> 01:06:02,504 Ja. 688 01:06:04,506 --> 01:06:06,091 Orangene Haut. 689 01:06:06,258 --> 01:06:07,801 Palast aus Knochen. 690 01:06:08,969 --> 01:06:10,804 Mit Dämonen reden. 691 01:06:11,888 --> 01:06:13,097 Wer soll das sonst sein? 692 01:06:13,098 --> 01:06:14,349 Irgendein alter Mann. 693 01:06:16,059 --> 01:06:18,144 Von dem wir uns fernhalten sollten. 694 01:06:19,145 --> 01:06:21,064 Wir sollten ihn einfach in Ruhe lassen. 695 01:06:22,482 --> 01:06:23,900 Ihn in Ruhe lassen? 696 01:06:26,278 --> 01:06:27,279 Nein. 697 01:06:29,447 --> 01:06:30,949 So ticken wir nicht, Kleiner. 698 01:06:32,117 --> 01:06:33,702 Und das ist nicht irgendein Mann. 699 01:06:37,497 --> 01:06:38,665 Das ist der Alte. 700 01:06:43,545 --> 01:06:44,629 Und wie... 701 01:06:45,714 --> 01:06:47,132 ...seltsam... 702 01:06:48,300 --> 01:06:50,594 ...und herrlich es sein wird, ihn zu treffen. 703 01:06:55,932 --> 01:06:58,768 - Wollte keinen wunden Punkt treffen. - Nein, alles gut. 704 01:06:58,894 --> 01:07:00,478 - Klar. - War total easy. 705 01:07:12,073 --> 01:07:13,074 Nein. 706 01:07:16,286 --> 01:07:17,954 Die eigentliche Frage lautet: 707 01:07:19,956 --> 01:07:22,125 Ist Sir Lord Jimmy Crystal sein Sohn? 708 01:07:24,127 --> 01:07:25,879 Ist er überhaupt ein Sir Lord? 709 01:07:27,881 --> 01:07:28,882 Was meinst du? 710 01:07:31,051 --> 01:07:34,012 Denkst du nicht manchmal, dass Sir Jimmy Scheiße labert? 711 01:07:34,471 --> 01:07:37,098 Knochenschlösser in den Highlands? Wer's glaubt. 712 01:07:37,265 --> 01:07:39,059 Warum hat er die nie erwähnt? 713 01:07:39,726 --> 01:07:42,145 Und wie er vorhin durch's Fernglas geschaut hat... 714 01:07:42,854 --> 01:07:45,023 Er hatte keine Ahnung, was er da sieht. 715 01:07:54,324 --> 01:07:56,910 Ich war erst acht, als alles vor die Hunde ging. 716 01:07:57,077 --> 01:07:58,537 Aber ein Mann deines Alters 717 01:07:58,703 --> 01:08:00,914 muss sich noch an davor erinnern. 718 01:08:01,081 --> 01:08:02,874 Weniger, als man denken würde. 719 01:08:03,917 --> 01:08:06,044 Ich erinnere mich an Einzelheiten. 720 01:08:06,211 --> 01:08:08,046 Ereignisse und Menschen. 721 01:08:09,047 --> 01:08:11,967 Aber wie das Leben wirklich war 722 01:08:12,509 --> 01:08:15,679 mit Geschäften und Kühlschränken, 723 01:08:16,721 --> 01:08:19,641 und Telefonen und Desktop-Computern. 724 01:08:21,351 --> 01:08:23,687 Daran erinnere ich mich gar nicht mehr. 725 01:08:25,605 --> 01:08:27,691 Wobei, ich weiß noch, 726 01:08:27,858 --> 01:08:29,776 es gab ein Gefühl von Gewissheit. 727 01:08:31,778 --> 01:08:34,196 Die Welt hatte eine Ordnung. 728 01:08:35,155 --> 01:08:36,825 Eine Art, wie die Dinge liefen. 729 01:08:38,702 --> 01:08:41,663 Es gab zwangsläufig Drama und Umwälzungen. 730 01:08:42,747 --> 01:08:44,416 Aber die Grundfesten... 731 01:08:48,003 --> 01:08:49,921 Die schienen unerschütterlich. 732 01:08:53,341 --> 01:08:55,552 Ich erinnere mich vor allem an die Kirche. 733 01:08:55,718 --> 01:08:57,303 Wir wohnten ja gleich daneben. 734 01:08:57,470 --> 01:08:59,681 Dort hab ich mich vor den Dämonen versteckt. 735 01:08:59,847 --> 01:09:01,557 Du hast neben einer Kirche gewohnt? 736 01:09:01,725 --> 01:09:03,101 Direkt daneben, ja. 737 01:09:03,685 --> 01:09:04,686 Im Pfarrhaus? 738 01:09:04,852 --> 01:09:05,854 Ja. 739 01:09:07,105 --> 01:09:09,106 Und dein Vater war der Pfarrer? 740 01:09:13,695 --> 01:09:16,740 Meine Mutter und meine Schwestern wären in der Kirche 741 01:09:16,907 --> 01:09:18,158 auch sicher gewesen. 742 01:09:20,327 --> 01:09:21,745 Aber sie blieben im Haus. 743 01:09:23,163 --> 01:09:24,914 Und wurden erschlagen. 744 01:09:27,124 --> 01:09:28,668 Und dein Vater? 745 01:09:30,003 --> 01:09:32,004 Er hat die Infizierten angeführt. 746 01:09:32,172 --> 01:09:35,133 Er hat die Dämonen in die Schlacht geführt. 747 01:09:35,300 --> 01:09:37,636 Eine gewaltige Arme und er an der Spitze. 748 01:09:40,137 --> 01:09:42,641 "Nächstenliebe beginnt zu Hause", sagte er. 749 01:09:44,351 --> 01:09:46,477 Da hast du ihn zum letzten Mal gesehen. 750 01:09:47,229 --> 01:09:48,230 Ja. 751 01:09:49,021 --> 01:09:50,690 Und dann sah ich dich... 752 01:09:59,658 --> 01:10:01,576 Und jetzt hab ich ein Problem, Ian. 753 01:10:02,744 --> 01:10:03,828 Das da wäre? 754 01:10:05,080 --> 01:10:06,665 Meine Leute... 755 01:10:06,831 --> 01:10:09,584 Ich sagte ihnen, du wärst der Alte. Aber bist du nicht. 756 01:10:09,751 --> 01:10:12,254 Und jetzt erwarten sie, dich zu treffen. 757 01:10:12,420 --> 01:10:13,421 Verstehe. 758 01:10:13,588 --> 01:10:15,507 Du hast also auch ein Problem. 759 01:10:17,050 --> 01:10:18,051 Inwiefern? 760 01:10:18,218 --> 01:10:20,804 Hilfst du mir nicht aus meiner Zwickmühle, 761 01:10:20,971 --> 01:10:24,850 lasse ich dich an deinen eigenen Eingeweiden ersticken. 762 01:10:30,188 --> 01:10:31,648 Ja, das wäre ein Problem. 763 01:10:31,815 --> 01:10:34,109 Ich mag dich. Du bist umgänglich. 764 01:10:34,276 --> 01:10:36,278 Hab glaub noch nie jemanden gemocht. 765 01:10:37,070 --> 01:10:38,071 Danke. 766 01:10:38,238 --> 01:10:42,158 Also. Meinst du, da lässt sich was arrangieren, Ian? 767 01:10:46,705 --> 01:10:49,958 Man sagt, der Teufel ist immer zu Geschäften aufgelegt. 768 01:11:01,845 --> 01:11:03,597 Morgen bei Einbruch der Nacht 769 01:11:03,763 --> 01:11:06,391 gewährt uns der Alte eine Audienz. 770 01:11:07,976 --> 01:11:10,812 Aber es gibt Regeln, die ihr befolgen müsst, 771 01:11:10,937 --> 01:11:13,064 in der Gegenwart des Dunklen Herrschers. 772 01:11:13,190 --> 01:11:14,608 Wie zu erwarten war. 773 01:11:15,400 --> 01:11:16,693 Niemand darf ihn berühren. 774 01:11:17,152 --> 01:11:19,321 Sonst verschlingt euch das Höllenfeuer 775 01:11:19,487 --> 01:11:22,114 und eure Seele wird dem 7. Kreis übergeben. 776 01:11:22,115 --> 01:11:23,116 Treffer? 777 01:11:23,283 --> 01:11:24,576 Versenkt. 778 01:11:24,743 --> 01:11:26,912 Und niemand spricht ihn direkt an. 779 01:11:28,205 --> 01:11:32,083 Nur ich darf mit ihm sprechen. Sein liebster Sohn und Erbe. 780 01:11:34,753 --> 01:11:35,879 Alles klar? 781 01:11:40,258 --> 01:11:41,259 Treffer? 782 01:11:41,426 --> 01:11:42,594 Versenkt. 783 01:11:54,397 --> 01:11:57,067 "Memento mori" sagte ich dem Jungen. 784 01:12:00,862 --> 01:12:03,949 Schon seit Jahren fürchte ich nicht mehr um mein Leben. 785 01:12:04,950 --> 01:12:06,034 Ich lebe allein. 786 01:12:08,078 --> 01:12:09,746 Mein Werk ist vollbracht. 787 01:12:11,039 --> 01:12:12,290 Aber heute 788 01:12:13,625 --> 01:12:15,210 habe ich mich gefürchtet. 789 01:12:15,627 --> 01:12:16,711 Und ich fragte mich, 790 01:12:16,878 --> 01:12:19,631 was wird aus Samson, wenn ich nicht mehr da bin? 791 01:12:20,632 --> 01:12:24,886 Sie kommen morgen wieder. Ich möchte heute Abend etwas ausprobieren. 792 01:12:27,305 --> 01:12:29,432 Ich wollte das schrittweise angehen, 793 01:12:31,351 --> 01:12:33,812 aber die Umstände zwingen mich. 794 01:12:34,563 --> 01:12:36,398 Also ein Sprung ins Ungewisse. 795 01:12:37,065 --> 01:12:38,483 Ich arbeite an einer Idee 796 01:12:38,650 --> 01:12:41,194 zur Natur der Infektion. 797 01:12:41,987 --> 01:12:45,490 Wir wissen um die physische Komponente. 798 01:12:45,657 --> 01:12:49,244 Blutungen und unkontrolliertes Zellwachstum. 799 01:12:49,411 --> 01:12:53,290 Und wir wissen, es gibt eine sensorische Komponente. 800 01:12:54,291 --> 01:12:57,210 Schmerz und schreckliches Unbehagen, 801 01:12:57,377 --> 01:13:00,630 was durch Morphium zum Schweigen gebracht werden kann. 802 01:13:00,797 --> 01:13:03,633 Aber was, wenn es auch 803 01:13:03,758 --> 01:13:06,178 eine psychiatrische Komponente gibt? 804 01:13:07,304 --> 01:13:09,347 Wenn die Infizierten angreifen, 805 01:13:09,514 --> 01:13:11,057 was sehen sie dann? 806 01:13:11,224 --> 01:13:13,185 Was glauben sie, anzugreifen? 807 01:13:13,768 --> 01:13:16,855 Ich habe sie Kinder töten sehen, und Babys. 808 01:13:18,064 --> 01:13:20,525 Ein Baby liefert keinen Anlass, ihm wehzutun. 809 01:13:20,692 --> 01:13:24,237 Du musst also etwas sehen, was nicht da ist. 810 01:13:25,363 --> 01:13:28,074 Etwas sehen, was nicht existiert. 811 01:13:28,241 --> 01:13:30,410 Ein Arzt würde das Psychose nennen. 812 01:13:31,036 --> 01:13:33,997 Und ein Arzt würde sagen, Psychosen sind behandelbar. 813 01:13:36,082 --> 01:13:37,834 Ich bin Arzt, Samson. 814 01:13:39,211 --> 01:13:41,421 Ich möchte versuchen, die Psychose zu behandeln. 815 01:13:46,051 --> 01:13:49,304 Ich bitte dich, diese Pillen zu schlucken. 816 01:15:27,277 --> 01:15:28,528 Willst du abhauen? 817 01:15:28,695 --> 01:15:29,988 Nein, Jimmy. Ich... 818 01:15:30,155 --> 01:15:32,032 Doch. Du wolltest dich verdrücken. 819 01:15:32,199 --> 01:15:33,450 Nein, Jimmy. Nein. 820 01:15:33,617 --> 01:15:34,701 Psst. 821 01:15:35,368 --> 01:15:38,622 Der Typ, den du ins Bein gestochen hast, war mein bester Kumpel. 822 01:15:38,788 --> 01:15:42,542 Und du hast ihn mir genommen, mit Feigheit und deinem Scheißglück. 823 01:15:42,709 --> 01:15:45,754 Zu seinen Ehren finde ich es nur gerecht, wenn ich dir 824 01:15:45,921 --> 01:15:48,757 das Messer jetzt langsam in deinen verfickten... 825 01:16:08,568 --> 01:16:10,362 Wo zum Teufel wolltest du hin? 826 01:16:11,988 --> 01:16:15,325 - Irgendwohin. Überall ist besser als hier. - Ich war schon überall. 827 01:16:17,077 --> 01:16:18,161 Ist es nicht. 828 01:16:23,708 --> 01:16:25,752 Du musst bei mir bleiben, Kleiner. 829 01:16:28,713 --> 01:16:30,090 Wir werden weit kommen. 830 01:16:35,595 --> 01:16:37,222 Er wollte abhauen? 831 01:16:38,306 --> 01:16:40,725 Er hatte Schiss, dem Alten zu begegnen. 832 01:16:41,643 --> 01:16:43,061 War zu viel für ihn. 833 01:16:46,648 --> 01:16:48,900 Ich wollte ihn umstimmen, aber er blieb stur. 834 01:16:50,485 --> 01:16:51,820 Er hat mich angegriffen. 835 01:16:54,072 --> 01:16:55,240 Ich musste ihn töten. 836 01:16:56,825 --> 01:16:58,910 So ist das nicht passiert. 837 01:17:00,912 --> 01:17:02,330 So ist es passiert. 838 01:17:06,334 --> 01:17:07,335 Sir. 839 01:17:16,595 --> 01:17:19,306 Wir werden sehen, was der Alte heute Nacht dazu sagt. 840 01:17:25,687 --> 01:17:27,689 Samson! 841 01:17:33,153 --> 01:17:35,488 Samson! 842 01:17:41,286 --> 01:17:43,121 Hat es gewirkt, mein Freund? 843 01:17:44,664 --> 01:17:46,082 Warst du verloren 844 01:17:47,000 --> 01:17:48,835 und hast dich wieder gefunden? 845 01:20:05,388 --> 01:20:06,389 Guten Nachmittag 846 01:20:06,556 --> 01:20:09,476 und willkommen an Bord dieses Zuges nach Edinburgh. 847 01:20:09,643 --> 01:20:12,562 Du kannst nicht aufhören. Sie hat Talent. 848 01:20:12,687 --> 01:20:16,733 - Lassen Sie nichts zurück, keinen Müll. - Das siehst du doch ein, oder? 849 01:20:16,858 --> 01:20:20,862 - Das gehört dazu. - Ihre Fahrscheine werden kontrolliert. 850 01:20:20,987 --> 01:20:22,906 Halten Sie Ihre Fahrkarten bereit. 851 01:20:23,823 --> 01:20:25,075 Fahrkarte, bitte. 852 01:20:29,246 --> 01:20:30,247 Danke. 853 01:20:34,709 --> 01:20:35,710 Fahrkarte, bitte. 854 01:20:38,255 --> 01:20:39,548 Deine Fahrkarte, Junge. 855 01:20:47,806 --> 01:20:48,807 Fahrkarte! 856 01:20:57,691 --> 01:20:59,609 Ich hab keine Fahrkarte. 857 01:22:06,384 --> 01:22:07,469 Gut. 858 01:22:08,637 --> 01:22:10,639 Drehen wir's auf bis zum Anschlag. 859 01:23:17,664 --> 01:23:19,958 Er erwartet uns, Jimmies. 860 01:23:23,170 --> 01:23:24,588 Treffer? 861 01:24:43,250 --> 01:24:44,584 Wehe dir, 862 01:24:44,751 --> 01:24:47,170 oh Erde und Meer, 863 01:24:48,088 --> 01:24:51,466 der Teufel entfesselt sein zorniges Biest, 864 01:24:51,633 --> 01:24:55,428 denn er weiß, dass die Zeit sich neigt. 865 01:24:55,929 --> 01:24:57,639 Ein jeder, der Einsicht hat, 866 01:24:57,764 --> 01:24:59,641 soll die Zahl des Biests erkennen, 867 01:25:00,183 --> 01:25:02,644 denn es ist eine menschliche Zahl. 868 01:25:02,811 --> 01:25:03,937 Seine Zahl 869 01:25:04,104 --> 01:25:07,190 lautet 666. 870 01:25:11,027 --> 01:25:12,863 Ich ging allein 871 01:25:14,155 --> 01:25:15,699 Mein Kopf war leer 872 01:25:17,158 --> 01:25:19,536 Ich brauchte Zeit zum Denken 873 01:25:19,703 --> 01:25:21,997 Um die Bilder Aus meinem Kopf zu kriegen 874 01:25:23,498 --> 01:25:25,083 Was hab ich gesehen? 875 01:25:26,168 --> 01:25:29,129 Ist das möglich? 876 01:25:29,296 --> 01:25:34,593 War das, was ich in jener Nacht sah Wahr und nicht bloß Fantasie? 877 01:25:35,385 --> 01:25:37,429 Denn in meinen Träumen 878 01:25:38,430 --> 01:25:40,640 Ist es immer da 879 01:25:41,391 --> 01:25:44,477 Das finstere Gesicht Das meinen Verstand verbiegt 880 01:25:44,644 --> 01:25:47,981 Und mich verzweifeln lässt 881 01:25:48,148 --> 01:25:49,399 Yeah! 882 01:25:52,444 --> 01:25:54,279 Yeah! 883 01:26:01,661 --> 01:26:03,245 Die Nacht war schwarz 884 01:26:03,246 --> 01:26:05,248 Zurückhaltung war sinnlos 885 01:26:06,499 --> 01:26:07,751 Ich musste wissen 886 01:26:07,918 --> 01:26:10,754 Beobachtet mich jemand? 887 01:26:11,254 --> 01:26:12,672 In Nebelschwaden 888 01:26:12,839 --> 01:26:15,300 Dunkle Figuren baden 889 01:26:15,467 --> 01:26:17,260 War all das wahr? 890 01:26:17,427 --> 01:26:20,472 Oder ein Höllentrip? 891 01:26:20,639 --> 01:26:22,724 Sechs, sechs, sechs 892 01:26:23,058 --> 01:26:25,185 Die Zahl des Biests 893 01:26:25,477 --> 01:26:27,812 Eine Opfergabe 894 01:26:27,979 --> 01:26:29,648 Wird heut Nacht erbracht 895 01:26:48,458 --> 01:26:50,126 Ich kehre zurück 896 01:26:51,461 --> 01:26:53,296 Ich komme wieder 897 01:26:54,130 --> 01:26:56,383 Und ich übernehme deinen Körper 898 01:26:57,133 --> 01:26:59,261 Und lass dich brennen 899 01:27:00,178 --> 01:27:02,347 Ich hab das Feuer 900 01:27:03,306 --> 01:27:05,392 Die Macht ist mein 901 01:27:06,434 --> 01:27:10,897 Ich hab die Macht Mein Böses zu entfachen 902 01:27:12,816 --> 01:27:14,776 Sechs, sechs, sechs 903 01:27:14,943 --> 01:27:16,862 Die Zahl des Biests 904 01:27:17,529 --> 01:27:19,447 Eine Opfergabe 905 01:27:19,614 --> 01:27:21,533 Wird heut Nacht erbracht 906 01:27:22,158 --> 01:27:23,243 Ja! 907 01:28:23,220 --> 01:28:24,221 Treffer? 908 01:28:26,640 --> 01:28:27,641 Finger? 909 01:28:32,479 --> 01:28:33,563 Finger. 910 01:28:35,232 --> 01:28:36,399 Kommt näher. 911 01:28:46,993 --> 01:28:48,203 Tretet heran. 912 01:28:49,204 --> 01:28:51,706 Sehet, ihr 913 01:28:52,874 --> 01:28:56,503 seid die Finger meiner rechten Hand. 914 01:28:57,504 --> 01:29:01,132 Eure finstere Ausstrahlung verdunkelt selbst das Sonnenlicht. 915 01:29:01,967 --> 01:29:03,510 Hochmut durchdringt mich, 916 01:29:03,677 --> 01:29:06,555 wie Maden den toten Leib Christi. 917 01:29:08,390 --> 01:29:09,474 Kniet. 918 01:29:12,269 --> 01:29:13,478 Nicht du, mein Sohn. 919 01:29:14,938 --> 01:29:16,606 Du sollst stehen. 920 01:29:19,359 --> 01:29:22,654 Wie sind dankbar für diese Audienz, Vater. 921 01:29:22,821 --> 01:29:24,948 Meine Zeit währt ewig. 922 01:29:25,115 --> 01:29:27,450 Doch eure Zeit mit mir ist kurz. 923 01:29:27,617 --> 01:29:30,328 Wir verstehen, Herr. Wir fallen dir nicht länger zur Last. 924 01:29:31,496 --> 01:29:32,914 Aber bevor wir aufbrechen, 925 01:29:33,081 --> 01:29:35,876 hast du einen bestimmten Auftrag für uns? 926 01:29:36,251 --> 01:29:37,252 Das habe ich. 927 01:29:37,377 --> 01:29:38,587 Bitte sag ihn uns. 928 01:29:39,629 --> 01:29:43,258 Ich befehle euch, mit eurer teuflischen Mission fortzufahren. 929 01:29:43,425 --> 01:29:46,761 Fortzufahren mit unserer teuflischen Mission. 930 01:29:47,304 --> 01:29:49,973 Fortzufahren, die winselnden Seelen deines Reiches 931 01:29:50,140 --> 01:29:52,142 zu häuten und auszuweiden. 932 01:29:52,851 --> 01:29:54,352 Ihre Körper zu schänden, 933 01:29:54,519 --> 01:29:56,646 ihre Pein zum Sakrament zu machen, 934 01:29:56,813 --> 01:30:00,650 damit ihre Schreie bis in den Himmel dringen. 935 01:30:02,569 --> 01:30:04,988 Ist das dein Befehl, Vater? 936 01:30:08,366 --> 01:30:09,367 Ja. 937 01:30:10,785 --> 01:30:12,996 Hast du uns sonst noch etwas mitzugeben? 938 01:30:16,124 --> 01:30:19,711 Die Finger müssen stets deinen Befehlen gehorchen, mein Sohn. 939 01:30:19,878 --> 01:30:22,130 Mir gehorchen. Deinem Sohn. 940 01:30:22,881 --> 01:30:25,550 Ohne jedwede Frage oder Zweifel 941 01:30:25,717 --> 01:30:29,095 unterwerft ihr euch stets und augenblicklich meinem Willen, 942 01:30:29,638 --> 01:30:33,058 ohne auch nur eine Spur von Zögern oder Anmaßung. 943 01:30:33,767 --> 01:30:35,310 Und ohne verfickte Widerrede. 944 01:30:39,523 --> 01:30:41,858 Und wie lautet dein abschließendes Gebot? 945 01:30:48,073 --> 01:30:50,033 Vater, dein abschließendes Gebot? 946 01:30:53,245 --> 01:30:56,164 Du sollst die Anzahl deiner Finger vermehren. 947 01:30:56,331 --> 01:30:59,334 Meine Finger vermehren. Aus einer Faust 948 01:30:59,501 --> 01:31:01,086 wachsen zwei Fäuste. 949 01:31:01,253 --> 01:31:03,463 Und dann fünf! Und dann hundert! 950 01:31:03,630 --> 01:31:04,714 Und dann tausend! 951 01:31:04,881 --> 01:31:07,968 Auf dass keine Gemeinde im Königreich der Hölle 952 01:31:08,134 --> 01:31:11,555 vor unserer Nächstenliebe sicher sein kann. 953 01:31:14,516 --> 01:31:17,936 Vater, wir erhören dich, und wir werden dir gehorchen. 954 01:31:18,520 --> 01:31:19,855 Aufstehen, Jimmies. 955 01:31:22,816 --> 01:31:24,401 Wir verabschieden uns jetzt. 956 01:31:34,995 --> 01:31:36,329 Wartet. 957 01:31:36,496 --> 01:31:38,248 - Wartet? - Wartet! 958 01:31:49,301 --> 01:31:50,552 Spike? 959 01:31:57,267 --> 01:32:01,479 - Ich habe noch einen letzten Auftrag. - Noch einen? Nee, nee, Vater. 960 01:32:01,605 --> 01:32:02,689 Ich denke nicht. 961 01:32:03,773 --> 01:32:06,776 Fortfahren mit unserer Arbeit, stärker werden, mir gehorchen. 962 01:32:06,943 --> 01:32:08,028 Das war alles. 963 01:32:08,195 --> 01:32:10,488 Nein, einen habe ich noch. 964 01:32:10,655 --> 01:32:11,656 Tatsache? 965 01:32:12,699 --> 01:32:14,868 Und worum genau geht's? 966 01:32:15,035 --> 01:32:16,286 Ich verlange 967 01:32:17,120 --> 01:32:18,705 eine Opfergabe. 968 01:32:18,872 --> 01:32:20,832 Eine Opfergabe? 969 01:32:22,334 --> 01:32:23,335 Von wem? 970 01:32:24,002 --> 01:32:27,589 Erinnerst du dich an die Kirche, mein einziger Sohn? 971 01:32:29,174 --> 01:32:30,342 Ja. 972 01:32:30,926 --> 01:32:33,011 Dann erinnerst du dich an Christus. 973 01:32:33,637 --> 01:32:35,222 Gottes einzigen Sohn. 974 01:32:35,889 --> 01:32:36,890 Mh-hm. 975 01:32:37,807 --> 01:32:39,726 Und du weißt, damit 976 01:32:40,685 --> 01:32:43,396 Gottes einziger Sohn aufsteigen 977 01:32:43,563 --> 01:32:46,274 und an die Seite seines Vaters treten konnte, 978 01:32:47,859 --> 01:32:49,319 dass Christus 979 01:32:49,486 --> 01:32:52,072 zuerst den Tod am Kreuz erleiden musste. 980 01:32:58,495 --> 01:33:01,122 Du bist mein einziger Sohn, Jimmy. 981 01:33:01,748 --> 01:33:03,291 Jimmy, Jimmy. 982 01:33:03,458 --> 01:33:05,043 Ich bin dein Gott. 983 01:33:06,837 --> 01:33:08,505 Ich verlange das Gleiche. 984 01:33:11,550 --> 01:33:13,677 Du verlangst, dass ich gekreuzigt werde? 985 01:33:13,844 --> 01:33:14,845 Ja. 986 01:33:16,304 --> 01:33:18,390 Und wer schlägt mich ans Kreuz? 987 01:33:20,642 --> 01:33:22,018 Die da. 988 01:33:27,065 --> 01:33:28,567 Oh, nein. 989 01:33:29,693 --> 01:33:31,403 Du Ungeheuer. 990 01:33:31,570 --> 01:33:33,905 Du hast das Blatt gegen mich gewendet. 991 01:33:34,072 --> 01:33:35,907 Langsam, Jimmy Ink! 992 01:33:36,783 --> 01:33:39,578 Ich weiß, dich juckt's schon in den Scheißfingern. 993 01:33:40,996 --> 01:33:43,164 Aber gestatte mir eine Frage. 994 01:33:43,874 --> 01:33:47,502 Glaubst du wirklich, dieser klapprige Opa wäre Satan? 995 01:33:50,630 --> 01:33:51,965 Und wenn er's wäre, 996 01:33:53,717 --> 01:33:55,177 könnte ich das hier tun? 997 01:34:03,643 --> 01:34:04,644 Kelson. 998 01:34:06,146 --> 01:34:07,147 Kelson. 999 01:34:09,065 --> 01:34:11,401 Ich komm nicht mit. Was geht hier ab? 1000 01:34:13,653 --> 01:34:14,654 Wer ist der Teufel? 1001 01:34:14,821 --> 01:34:16,615 Ich, Jimmy. 1002 01:34:16,781 --> 01:34:17,782 Persönlich. 1003 01:34:18,366 --> 01:34:21,828 Und jetzt erledigt die hinterfotzige Schlampe. 1004 01:34:22,412 --> 01:34:24,164 - Aber... - Kein fucking "aber"! 1005 01:34:24,331 --> 01:34:27,000 Jetzt sofort! Oder ich reiß euren Scheißkopf ab! 1006 01:34:30,879 --> 01:34:32,380 - Nein! - Tu's nicht, Jimmy! 1007 01:34:32,547 --> 01:34:33,548 Nein! 1008 01:35:02,160 --> 01:35:03,370 Versenkt. 1009 01:35:13,588 --> 01:35:14,589 Kelson. 1010 01:35:16,174 --> 01:35:18,760 - Es tut mir leid. - Schon gut, Spike. 1011 01:35:20,262 --> 01:35:21,680 Schon gut. 1012 01:35:21,847 --> 01:35:23,473 Kennt ihr beide euch? 1013 01:35:23,640 --> 01:35:24,975 Ja. 1014 01:35:26,977 --> 01:35:28,061 Du bist nicht der Alte. 1015 01:35:29,020 --> 01:35:30,230 Nein. 1016 01:35:30,397 --> 01:35:32,315 Nichts ist der Alte. 1017 01:35:34,693 --> 01:35:35,902 Und niemand. 1018 01:35:38,363 --> 01:35:39,990 Es gibt nur uns. 1019 01:35:51,710 --> 01:35:53,211 War eine geile Aufführung. 1020 01:35:57,257 --> 01:35:58,508 Danke. 1021 01:36:00,886 --> 01:36:04,973 Ich will's nicht schlimmer machen, aber das überlebst du glaube ich nicht. 1022 01:36:05,098 --> 01:36:06,266 Ich weiß. 1023 01:36:07,893 --> 01:36:09,811 Warum hast du ihn nicht gehen lassen? 1024 01:36:10,312 --> 01:36:11,771 Wir waren fast weg. 1025 01:36:12,814 --> 01:36:13,982 Dir wäre nichts passiert. 1026 01:36:14,149 --> 01:36:16,484 Ich erkannte plötzlich dich 1027 01:36:16,651 --> 01:36:18,570 hinter der Maske, Spike. 1028 01:36:19,154 --> 01:36:20,155 Und ich... 1029 01:36:22,115 --> 01:36:24,701 Ich finde, du hast genug gelitten. 1030 01:36:29,956 --> 01:36:32,751 Satan hin oder her, eins kann ich noch für dich tun. 1031 01:36:35,337 --> 01:36:37,172 Deinen letzten Befehl ausführen. 1032 01:37:01,446 --> 01:37:02,697 Spike, richtig? 1033 01:37:06,451 --> 01:37:07,536 Kellie. 1034 01:37:13,124 --> 01:37:15,043 Los, verschwinden wir von hier. 1035 01:37:53,999 --> 01:37:57,419 Ich hör seine Stimme nicht mehr. 1036 01:37:57,836 --> 01:37:58,837 Ian. 1037 01:38:02,174 --> 01:38:04,551 Warum höre ich seine Stimme nicht? 1038 01:38:33,705 --> 01:38:35,165 Ich will zu meiner Mami. 1039 01:38:46,927 --> 01:38:48,637 Oh, Gott. 1040 01:38:50,222 --> 01:38:52,474 Ich bin hier. 1041 01:39:02,984 --> 01:39:04,152 Kelson. 1042 01:39:08,198 --> 01:39:09,533 Samson. 1043 01:39:14,329 --> 01:39:15,413 Danke. 1044 01:39:20,126 --> 01:39:22,671 Memento mori. 1045 01:40:09,676 --> 01:40:11,344 Vater! 1046 01:40:14,139 --> 01:40:15,807 Vater. 1047 01:40:18,935 --> 01:40:20,979 Vater. 1048 01:40:22,856 --> 01:40:24,274 Vater. 1049 01:40:26,776 --> 01:40:29,446 Warum hast du mich verlassen? 1050 01:40:30,780 --> 01:40:33,283 Warum hast du mich verlassen? 1051 01:40:36,369 --> 01:40:37,579 Vater. 1052 01:41:28,421 --> 01:41:31,590 Nach dem 2. Weltkrieg ließ man Deutschland nicht pleitegehen. 1053 01:41:31,591 --> 01:41:33,552 Man half ihm. Ebenso Japan. 1054 01:41:33,677 --> 01:41:37,138 In einer Generation entwickelten sie Volkswirtschaften, 1055 01:41:37,264 --> 01:41:40,100 die stärker waren als jene der Sieger des Kriegs. 1056 01:41:40,976 --> 01:41:42,394 Und das war fair? 1057 01:41:43,478 --> 01:41:44,563 Denk nach, Sam. 1058 01:41:44,729 --> 01:41:47,607 Besser als fair. Es ist wünschenswert. 1059 01:41:47,983 --> 01:41:52,737 Warum seinem besiegten Feind helfen? Weil die erzwungene Zahlungsunfähigkeit 1060 01:41:52,863 --> 01:41:55,240 des Feindes nach dem 1. Weltkrieg 1061 01:41:55,949 --> 01:41:57,200 der Grund war 1062 01:41:57,909 --> 01:41:59,160 für den 2. Weltkrieg. 1063 01:42:00,537 --> 01:42:01,872 '48, Churchill. 1064 01:42:03,832 --> 01:42:06,334 "Wer die Geschichte vergisst, wiederholt sie." 1065 01:42:06,501 --> 01:42:07,502 Sag das noch mal. 1066 01:42:07,878 --> 01:42:10,087 "Wer die Geschichte vergisst, wiederholt sie." 1067 01:42:10,088 --> 01:42:11,131 Ja, sehr gut. 1068 01:42:14,176 --> 01:42:15,343 Also. 1069 01:42:16,219 --> 01:42:19,264 Das wird zu einer Art Grundsatz 1070 01:42:19,431 --> 01:42:22,309 der europäischen Nachkriegspolitik. 1071 01:42:22,475 --> 01:42:23,768 Niemals zu vergessen. 1072 01:42:25,145 --> 01:42:28,064 Man lässt die Ideologien pleitegehen. 1073 01:42:28,732 --> 01:42:32,652 Faschismus, Nationalismus, Populismus, komplett zerlegt. 1074 01:42:33,403 --> 01:42:34,779 Auf nimmer Wiedersehen. 1075 01:42:36,031 --> 01:42:37,741 Und was bedeutet das 1076 01:42:37,908 --> 01:42:40,660 für die Wirtschaft Russlands nach der Sowjetunion? 1077 01:42:42,120 --> 01:42:44,206 Ich sag ja nur, Sam, 1078 01:42:44,372 --> 01:42:47,334 falls das morgen in der Prüfung drankommt, 1079 01:42:48,335 --> 01:42:51,129 hättest du mit der Weimarer Republik bessere Chancen. 1080 01:42:51,296 --> 01:42:53,340 Wenn das morgen dran kommt? 1081 01:42:53,465 --> 01:42:55,425 Paps, du machst doch die Prüfung. 1082 01:42:56,009 --> 01:42:57,177 Ich sag nichts mehr. 1083 01:43:00,931 --> 01:43:01,932 Was war das? 1084 01:43:02,933 --> 01:43:03,934 Was? 1085 01:43:04,100 --> 01:43:05,101 Hör doch. 1086 01:43:14,694 --> 01:43:15,861 Du weißt, was zu tun ist? 1087 01:43:15,862 --> 01:43:16,863 Ja. 1088 01:43:24,454 --> 01:43:25,455 Da. 1089 01:43:28,708 --> 01:43:30,544 - Ach, du Scheiße. - Was ist? 1090 01:43:30,710 --> 01:43:34,047 Die jagen jemanden. Zwei Leute. 1091 01:43:37,676 --> 01:43:38,844 Helfen wir ihnen? 1092 01:43:41,555 --> 01:43:43,265 Paps! Helfen wir? 1093 01:43:44,683 --> 01:43:45,684 Na, klar. 1094 01:43:45,851 --> 01:43:47,269 Okay. Abmarsch. 1095 01:49:06,004 --> 01:49:08,006 Untertitel übersetzt von: Gandalf Bartholomäus