0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:02:17,250 --> 00:02:19,208 Hello. 2 00:02:25,750 --> 00:02:27,666 - Good day! - Hello. 3 00:02:30,041 --> 00:02:32,666 - Here, Malthe! - Come on. 4 00:02:34,166 --> 00:02:36,041 Such. 5 00:02:36,875 --> 00:02:38,875 Strong, Tobias! 6 00:02:40,416 --> 00:02:44,750 - I'm with you, Jon! Same side! - Ind over! 7 00:02:44,916 --> 00:02:48,250 - Yes! - Like this! 8 00:02:55,041 --> 00:02:58,500 Hello, Ulla. I just thought I could avoid you. 9 00:02:58,625 --> 00:03:03,583 - Will you send me something later? - Tomorrow. I have the final corrections. 10 00:03:16,000 --> 00:03:17,708 Good morning. 11 00:03:17,875 --> 00:03:23,500 It was 10:15 and we continued. our good talk about carbohydrates. 12 00:03:23,625 --> 00:03:27,250 You fucking pig! 13 00:03:27,416 --> 00:03:30,666 - Damn it! - You sow, it was a joke. 14 00:03:30,833 --> 00:03:33,208 It was a joke! 15 00:03:33,375 --> 00:03:35,666 Hey! 16 00:03:37,083 --> 00:03:40,291 - He's a fucking fool! - Now you stay here. 17 00:03:40,458 --> 00:03:42,916 Now you stay here. 18 00:03:46,750 --> 00:03:49,083 What is happening? 19 00:03:49,250 --> 00:03:53,208 That won't work, will it? Tobias, damn it. 20 00:03:55,458 --> 00:03:57,666 Breathe. 21 00:03:57,833 --> 00:03:59,916 Breathe. 22 00:04:06,833 --> 00:04:11,208 - When did you get the day off? - Ten minutes ago. You're late. 23 00:04:11,375 --> 00:04:14,916 - God, yes, you must apologize for that. - What the hell are you doing? 24 00:04:16,625 --> 00:04:21,625 - Can't I come home with you? - Okay, you're welcome. 25 00:04:56,791 --> 00:05:02,500 - Do you want this in the bowl? - Just do it the way you want. 26 00:05:02,625 --> 00:05:07,541 She said she didn't know anything, but I don't know if I believe that. 27 00:05:07,708 --> 00:05:12,625 Especially because she trains with the little ones, so they are together all the time. 28 00:05:12,791 --> 00:05:18,125 - So she should know. - Don't you really want to do that too? 29 00:05:18,291 --> 00:05:21,000 - Train the little ones? - Yes, you could do that. 30 00:05:21,166 --> 00:05:26,083 No... I don't have time for that. I train myself. It's a shitty job. 31 00:05:26,250 --> 00:05:28,833 Well, exactly? 32 00:05:29,041 --> 00:05:32,291 And I like to compete, and scouts are coming. 33 00:05:32,458 --> 00:05:36,333 - Hello. - Hey. 34 00:05:36,500 --> 00:05:41,916 - Plus I'm still behind from the injury. - You're not in pain anymore, are you? 35 00:05:42,125 --> 00:05:45,708 - It smells nice. - There's something over there. 36 00:05:47,500 --> 00:05:52,583 You're quite late on that one. Mom and I have been cooking. 37 00:05:52,750 --> 00:05:55,166 Bony. 38 00:05:55,333 --> 00:05:58,250 - Will you bring the kitchen roll? - Yes. 39 00:05:59,333 --> 00:06:01,916 - Be well. - No. 40 00:06:02,125 --> 00:06:05,750 How are you? Was it a good workout? 41 00:06:16,833 --> 00:06:20,458 Nemo looks like to be feeling much better now. 42 00:06:20,583 --> 00:06:24,541 - What have you done to him? - Nothing. 43 00:06:24,708 --> 00:06:27,875 Nothing? Maybe you've talked a little extra with him? 44 00:06:28,083 --> 00:06:30,791 Perhaps. 45 00:06:35,625 --> 00:06:37,750 Come on. 46 00:06:39,375 --> 00:06:41,708 Sit down. 47 00:06:44,333 --> 00:06:46,333 Like that. 48 00:06:47,416 --> 00:06:50,625 And that's sleep, I mean. 49 00:06:50,791 --> 00:06:53,208 - No? - Yes, yes. 50 00:06:55,291 --> 00:06:57,750 - Good night. - Good night. 51 00:07:19,625 --> 00:07:22,625 How far have you gotten with the article? 52 00:07:22,791 --> 00:07:26,083 Last read, and then it goes to Ulla. 53 00:07:26,250 --> 00:07:28,458 Hold that up. 54 00:07:28,583 --> 00:07:32,000 - Congratulations. - No. 55 00:07:37,041 --> 00:07:40,291 Have you figured out when you're moving? 56 00:07:42,083 --> 00:07:46,291 I'm moving as soon as possible. We have talked to the children. 57 00:07:46,458 --> 00:07:50,125 - Yes, that was the agreement. - That was it. 58 00:07:50,291 --> 00:07:56,041 - When are we going to talk to the children? - We could possibly talk about that now. 59 00:07:56,208 --> 00:07:58,375 Nice. 60 00:07:58,500 --> 00:08:03,416 - Good. What do you think? - I have no opinion on that. 61 00:08:03,541 --> 00:08:07,583 - I just want it to be over. - I would like that too. 62 00:08:07,750 --> 00:08:11,583 - You have lots of opinions. - What do you mean? 63 00:08:11,750 --> 00:08:16,416 - Otherwise you wouldn't bring it up. - I don't want to argue, Thomas. 64 00:08:16,541 --> 00:08:19,458 I can't stand it. 65 00:08:33,083 --> 00:08:36,166 Have you figured out where you're moving to? 66 00:08:36,333 --> 00:08:39,791 We're looking at a sublet down town. 67 00:08:43,166 --> 00:08:47,125 Exciting. That's great. 68 00:08:50,708 --> 00:08:54,375 What about you? Have you sorted it out with the bank? 69 00:08:54,500 --> 00:09:00,625 They would like to have the house appraised, before they can say yes to the loan, so... 70 00:09:01,708 --> 00:09:04,041 So...? 71 00:09:04,208 --> 00:09:10,333 Don't want the children to know that you're moving, before an appraiser arrives? 72 00:09:10,500 --> 00:09:14,083 - No. - No? 73 00:09:14,250 --> 00:09:18,750 We can't talk to them until we know, what their lives will look like. 74 00:09:18,916 --> 00:09:22,500 You should know, then, whether you can stay or not. 75 00:09:22,625 --> 00:09:26,500 We can't start it then. before we tell the kids. 76 00:09:26,666 --> 00:09:31,625 We can't talk to the children, before we know if they can stay. 77 00:09:31,791 --> 00:09:36,583 We have to do it in a proper way. We have agreed on that all along. 78 00:09:36,750 --> 00:09:40,750 - Then you should get into the fight. - What the hell do you mean? 79 00:09:40,916 --> 00:09:44,333 - You stop right now! - We can just sell the house. 80 00:09:44,500 --> 00:09:48,541 You have your head up your own ass. 81 00:09:48,708 --> 00:09:53,250 I try to think of everyone's best interests. You can't get your finger out of your ass. 82 00:09:53,416 --> 00:09:55,291 That's such a cheap thing to say. 83 00:09:55,458 --> 00:10:00,583 You are so irresponsible, so conflict-averse. A huge idiot. 84 00:10:00,750 --> 00:10:04,458 - Congratulations. Mirror. - A huge idiot. 85 00:11:40,916 --> 00:11:43,833 - Are you out? - Yes, I'm a little busy. 86 00:11:44,041 --> 00:11:47,333 Well, yes, I can see that. I'll pick you up after practice. 87 00:11:47,500 --> 00:11:52,500 - And you have snacks for the team? - Yes, I bought some goodies. 88 00:11:52,666 --> 00:11:55,500 - Good morning, clam. - Don't call me that. 89 00:11:55,666 --> 00:11:58,083 - What should I call you then? - Marie. 90 00:11:58,250 --> 00:12:01,791 - Marie? Isn't it a bit boring? - No. 91 00:12:02,000 --> 00:12:06,750 - Cough. - Do you want to come? Come on. 92 00:12:06,916 --> 00:12:10,208 - Hi, hi. Have a nice day! - See you. 93 00:12:10,375 --> 00:12:13,000 Put on your jacket. 94 00:14:47,041 --> 00:14:49,541 Does he have? 95 00:14:53,875 --> 00:14:56,166 He has! 96 00:14:57,166 --> 00:15:01,000 What's going on? Why are you lying here? 97 00:15:06,375 --> 00:15:11,583 Hi, Ane. My name is Andrea. I am a doctor in the neurological department. 98 00:15:11,750 --> 00:15:13,875 Are you there? 99 00:15:14,083 --> 00:15:17,666 We need to have equipment on you, and then I will examine you. 100 00:15:17,833 --> 00:15:21,750 I need some support. Can you hold this for me? 101 00:15:23,458 --> 00:15:27,750 - Then you have to go into a scanner. - Like this. 102 00:15:51,625 --> 00:15:55,083 Marie, can't you turn that down? 103 00:15:55,250 --> 00:15:58,208 It's incredibly annoying to listen to. 104 00:16:02,166 --> 00:16:06,833 - How can you even play now? - Clara, just leave her alone. 105 00:16:08,666 --> 00:16:11,166 Turn it down a little. 106 00:16:35,875 --> 00:16:39,291 Hi, Anne. Look who I brought. 107 00:16:41,083 --> 00:16:43,500 Come on. 108 00:16:49,458 --> 00:16:53,708 - There are some who just want to say hello. - Mother... 109 00:17:37,458 --> 00:17:40,041 Fuck. 110 00:17:48,000 --> 00:17:53,750 Keep looking at my nose. Can you see my hands out on the periphery? 111 00:17:55,041 --> 00:17:57,916 Can you see me moving a hand? 112 00:17:58,125 --> 00:18:00,250 Yes. 113 00:18:02,583 --> 00:18:05,083 Him? Okay. 114 00:18:09,791 --> 00:18:12,416 Yes. 115 00:18:12,541 --> 00:18:16,916 How's your arm? Have you been able to move it? 116 00:18:17,125 --> 00:18:20,541 - No... - Can you try to lift it for me? 117 00:18:23,458 --> 00:18:26,541 Okay. I'll take it then. 118 00:18:26,708 --> 00:18:29,916 Can you bend your arm? 119 00:18:31,125 --> 00:18:33,458 Okay, that's hard. 120 00:18:33,583 --> 00:18:36,041 What about the fingers? 121 00:18:36,208 --> 00:18:39,500 Yes... a little bit. 122 00:18:40,500 --> 00:18:43,875 What about the other arm? Can it move well? 123 00:18:44,083 --> 00:18:46,916 It can do that. That's fine. Thank you. 124 00:18:48,625 --> 00:18:50,708 And... 125 00:18:52,291 --> 00:18:56,125 I'll just take the swab. Can you feel me touching you? 126 00:18:57,416 --> 00:19:01,875 Ane? Can you feel it? that I touch you on the right side? 127 00:19:02,083 --> 00:19:06,458 - Yes. - Can you feel it over on the left side? 128 00:19:08,708 --> 00:19:12,125 - Can you feel me touching you here? - Yes. 129 00:19:12,291 --> 00:19:14,666 What about over here? 130 00:19:14,833 --> 00:19:17,125 The best. 131 00:19:21,916 --> 00:19:25,333 Ane, you've had a blood clot in your brain. 132 00:19:26,541 --> 00:19:32,250 It sits here on the right side, and it does, that your left side is partially paralyzed. 133 00:19:32,416 --> 00:19:36,500 And when I examine your field of vision, Aren't you paying attention to the left? 134 00:19:36,666 --> 00:19:39,625 But it will pass, right? 135 00:19:41,375 --> 00:19:45,208 The damage you have suffered to your brain, has such a size - 136 00:19:45,375 --> 00:19:49,500 - that you don't come completely back to where you were. 137 00:19:51,458 --> 00:19:55,625 It's not going to happen. to become completely normal again. 138 00:19:57,625 --> 00:20:02,291 But we'll help you. It'll be okay, Ane. 139 00:20:04,666 --> 00:20:07,041 Yes. 140 00:21:08,500 --> 00:21:10,500 Come on. 141 00:21:12,666 --> 00:21:14,750 Such. 142 00:21:31,625 --> 00:21:34,583 Come here. 143 00:21:34,750 --> 00:21:37,625 - Good night, honey. - Good night. 144 00:22:20,083 --> 00:22:22,166 Well done! 145 00:23:07,458 --> 00:23:09,666 Then you need to move your upper body forward a little. 146 00:23:09,833 --> 00:23:13,416 Yes, exactly. Then you have weight on your legs. 147 00:23:13,541 --> 00:23:17,125 - I'm just holding on. - You just hold on to me. 148 00:23:19,833 --> 00:23:22,208 Well. 149 00:23:26,500 --> 00:23:30,541 Good. And then you go. Left foot forward, come on. 150 00:23:33,875 --> 00:23:35,250 Well. 151 00:23:43,000 --> 00:23:45,750 Next stop: Bredholtvej. 152 00:23:58,833 --> 00:24:01,458 Yes, that's super nice. 153 00:24:01,583 --> 00:24:05,708 Like that. I'll just put it down again. 154 00:24:06,916 --> 00:24:09,625 Like that. 155 00:24:27,208 --> 00:24:31,000 Well, there you were. Why are you sitting here? 156 00:24:31,166 --> 00:24:33,541 Why aren't you inside with mom? 157 00:24:33,708 --> 00:24:36,416 Because she's a little weird. 158 00:24:37,583 --> 00:24:43,416 Yes, but you can't come in here, without us both agreeing on it first. 159 00:24:43,541 --> 00:24:46,791 Then I get worried. Can't you see it? 160 00:24:48,875 --> 00:24:51,375 Should we go in and say hello to her? 161 00:24:53,208 --> 00:24:55,500 The best. 162 00:24:55,666 --> 00:24:58,083 Okay. 163 00:24:59,375 --> 00:25:03,916 I go in and say hello to mom, and then we both go home afterwards. 164 00:25:04,125 --> 00:25:06,708 Who is Stine? 165 00:25:10,208 --> 00:25:12,791 - What did you say? - Stine. 166 00:25:13,000 --> 00:25:15,416 Why do you ask that? 167 00:25:16,625 --> 00:25:20,541 Because she sends you a lot of text messages. 168 00:25:20,708 --> 00:25:23,666 Yes, it's Stine from work. 169 00:25:29,500 --> 00:25:34,708 I'm going to see Mom. Then you stay here, and then we'll leave in five minutes. 170 00:25:34,875 --> 00:25:36,791 - Okay. - Okay. 171 00:25:44,375 --> 00:25:47,625 How often do they check in on you? 172 00:25:47,791 --> 00:25:50,166 I don't know. 173 00:25:50,333 --> 00:25:54,500 - No, but have you had lunch? - Yes, yes. I'm not that hungry. 174 00:25:54,666 --> 00:25:56,875 The best. 175 00:26:01,583 --> 00:26:05,458 They're sending me home soon. 176 00:26:05,583 --> 00:26:08,500 I don't know what they're imagining. 177 00:26:09,791 --> 00:26:12,458 I can't even... 178 00:26:25,333 --> 00:26:30,083 I think it's best that I Staying here until you feel better. 179 00:26:32,333 --> 00:26:34,791 No? I can't move now. 180 00:26:45,041 --> 00:26:49,583 You can stay until I start. to work again and get better. 181 00:26:51,250 --> 00:26:53,666 Let's say it. 182 00:27:19,916 --> 00:27:22,666 Marie! 183 00:27:33,041 --> 00:27:35,875 - Hello, Morten. - Hi, Thomas. Welcome back. 184 00:27:36,083 --> 00:27:39,333 Thank you. Hi, Tobias. Have you eaten breakfast? 185 00:27:39,500 --> 00:27:42,166 - No. - Shouldn't we eat together then? 186 00:27:42,333 --> 00:27:45,875 - Two seconds. - See you in there. 187 00:27:46,083 --> 00:27:49,583 - It's good to see you. - In a straight way. 188 00:27:49,750 --> 00:27:52,333 - Shut up, you jerk. - Yes, huge shock. 189 00:27:52,500 --> 00:27:56,250 - Are you okay? - Yes, it's great to be back. 190 00:27:56,416 --> 00:27:59,583 Hi, Thomas. It's good to see you. 191 00:28:02,250 --> 00:28:05,875 Just thinking about something else, Come out and meet you. 192 00:28:06,083 --> 00:28:09,166 - Would you like some coffee? - Yes, of course. 193 00:28:28,291 --> 00:28:32,041 - I think this is cool. - I also think this is great. 194 00:28:35,375 --> 00:28:38,333 Can you figure it out? 195 00:28:40,125 --> 00:28:43,500 Yes. Can you see it? 196 00:28:44,625 --> 00:28:47,000 Yes. 197 00:28:51,666 --> 00:28:54,000 Okay. 198 00:28:56,416 --> 00:29:01,458 So I think you're moving in, and then I'll come as soon as I can. 199 00:29:01,583 --> 00:29:03,500 Yes. 200 00:29:12,916 --> 00:29:15,666 Does he have? 201 00:29:15,833 --> 00:29:19,916 - Dav, my name is Bjorn. - Wide. 202 00:29:20,125 --> 00:29:23,708 - Are you ready? - Yes, you can call it that. 203 00:29:23,875 --> 00:29:27,250 Like this. We're going this way. 204 00:29:31,666 --> 00:29:34,750 Can you help me a little? 205 00:29:34,916 --> 00:29:37,125 Good, Anne. 206 00:29:44,291 --> 00:29:48,083 - Now we need you to get up and go. - Yes. 207 00:29:48,250 --> 00:29:51,166 If you grab here with your right... 208 00:29:52,625 --> 00:29:55,166 Then I'll help you. Good. 209 00:29:56,416 --> 00:30:01,041 So we start with the right foot. Very good. That's right, Ane. 210 00:30:04,125 --> 00:30:06,500 And a step with the right. 211 00:30:16,000 --> 00:30:18,500 Thomas? 212 00:30:18,666 --> 00:30:21,250 Hurry up... 213 00:30:22,500 --> 00:30:27,291 Won't you just hand me that one? I have to pee a lot. 214 00:30:27,458 --> 00:30:30,125 Thank you. 215 00:30:34,333 --> 00:30:36,416 I can't. 216 00:30:36,541 --> 00:30:38,708 I can't... 217 00:30:41,166 --> 00:30:43,416 The most... 218 00:30:53,791 --> 00:30:56,541 I'll just take off your panties. 219 00:31:05,208 --> 00:31:08,625 Can you lift your leg? And then the other one. 220 00:31:08,791 --> 00:31:12,291 That's it. Then they go to the wash, okay? 221 00:31:13,333 --> 00:31:16,000 Should I wash you? 222 00:31:22,208 --> 00:31:25,458 - No, you don't have to wash me. - Would you like to sit down? 223 00:31:25,583 --> 00:31:28,625 I don't want it! 224 00:31:28,791 --> 00:31:32,583 You shouldn't do that. Don't. You are not my nurse. 225 00:31:32,750 --> 00:31:36,166 - I just want to help you. - Get out! 226 00:32:20,166 --> 00:32:23,875 Clara, what are you doing? 227 00:32:30,333 --> 00:32:32,500 Come on. 228 00:32:55,375 --> 00:32:59,250 I think maybe, The potatoes have had a little too much. 229 00:32:59,416 --> 00:33:03,208 - I think they taste good. - Well, that was good. 230 00:33:03,375 --> 00:33:06,750 - Do you think so too? - Yes. 231 00:33:12,625 --> 00:33:15,666 Should I help you cut it out? 232 00:33:15,833 --> 00:33:18,666 - No. - Okay. 233 00:33:22,375 --> 00:33:27,791 - Did your morning workout go well? - It went okay. 234 00:33:28,000 --> 00:33:32,625 I have a little trouble with balance, but otherwise fine. 235 00:33:41,125 --> 00:33:43,208 So what? 236 00:33:44,333 --> 00:33:49,791 It might not be very sweet, that you complain about your balance. 237 00:33:50,000 --> 00:33:52,041 What do you mean? 238 00:33:52,208 --> 00:33:55,708 Just try to see, What problems I struggle with. 239 00:34:00,166 --> 00:34:03,250 Sorry, Mom. 240 00:34:09,041 --> 00:34:12,750 Do you think you're better than me? Are you sitting there thinking about it? 241 00:34:12,916 --> 00:34:17,208 - That you can do everything? And I can do nothing? - Dad asked me a question. 242 00:34:17,375 --> 00:34:21,833 You always end up with something, I can't. 243 00:34:22,041 --> 00:34:24,166 You talk about balance! 244 00:34:24,333 --> 00:34:28,458 You know I can't stand on my own two legs! 245 00:34:43,583 --> 00:34:48,500 What are you staring at? Am I also eating the wrong way now? 246 00:34:48,625 --> 00:34:53,000 Is that a problem for you? Should I rather eat like this? 247 00:34:53,166 --> 00:34:56,708 Stop it! Ane, stop it! 248 00:34:56,875 --> 00:34:59,041 What are you doing? But don't! 249 00:34:59,208 --> 00:35:03,083 Marie, go into your room. I'll be there in a moment. 250 00:35:04,875 --> 00:35:07,750 What the hell are you doing? 251 00:35:13,000 --> 00:35:16,375 - You mustn't do that! - I need to get this off. 252 00:35:16,500 --> 00:35:21,416 You just need to wipe your mouth first. You have remoulade all over your head. 253 00:35:21,541 --> 00:35:25,583 - I need to get this off. - You have to ask for help. 254 00:35:25,750 --> 00:35:29,041 I can't know, what you think and what you want. 255 00:35:30,916 --> 00:35:33,208 Get rid of it! 256 00:35:43,333 --> 00:35:46,916 Sorry. I don't know what's coming over me. 257 00:35:49,083 --> 00:35:52,125 It's not me, you have to apologize to. 258 00:35:53,250 --> 00:35:55,666 I can't do this. 259 00:35:56,708 --> 00:35:59,416 I can't. 260 00:36:08,708 --> 00:36:11,291 Just come. I got you. 261 00:36:12,833 --> 00:36:16,166 - Are you okay? - Yes. 262 00:36:24,625 --> 00:36:27,458 Well. 263 00:36:27,583 --> 00:36:30,500 - Are you okay? - Yes. 264 00:36:30,666 --> 00:36:34,041 - Do you have the courage to float a little? - Maybe. 265 00:36:34,208 --> 00:36:37,500 Okay. I'll be right here if that's the case. 266 00:36:40,208 --> 00:36:43,666 Like that. Super good. 267 00:36:47,500 --> 00:36:49,333 How does it feel? 268 00:36:55,708 --> 00:36:58,541 It's actually very nice. 269 00:37:30,750 --> 00:37:34,500 - Are you the one who ate it? - No. 270 00:37:35,541 --> 00:37:37,916 Maybe it's here. 271 00:37:40,250 --> 00:37:44,083 - I can't find... - How far have you come? 272 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 - Look, the one that looks a little like broccoli. - Yes, it does that too. 273 00:37:50,166 --> 00:37:52,250 You have finished the bird. 274 00:37:52,416 --> 00:37:57,166 There is a piece that is broken, and we can't find the rest of it. 275 00:37:57,333 --> 00:38:00,750 - I can see that. - I think Marie ate it. 276 00:38:00,916 --> 00:38:03,500 - That doesn't fit. - You have it then. 277 00:38:03,625 --> 00:38:05,583 Well, I haven't. 278 00:38:06,750 --> 00:38:10,625 And again. Yes, just come. 279 00:38:12,083 --> 00:38:16,208 Last one. Good, Ane. 280 00:38:16,375 --> 00:38:20,083 - How does it feel? - I'm going right over here. 281 00:38:22,916 --> 00:38:26,000 - I'd like to try it myself. - Yes. 282 00:40:01,625 --> 00:40:06,041 Ane, you have a ladybug in your hair. Should I just take it? 283 00:40:08,375 --> 00:40:10,791 With. 284 00:40:11,000 --> 00:40:13,750 Should it be on the nose? 285 00:40:19,416 --> 00:40:21,791 - Hello! - Hello! Congratulations. 286 00:40:22,000 --> 00:40:25,458 Thank you. How nice, You have arrived! 287 00:40:25,583 --> 00:40:28,500 Hello. Congratulations. 288 00:40:30,791 --> 00:40:34,666 - Hey, hey! - Hey, girls. Come on in. 289 00:40:34,833 --> 00:40:37,791 - How are you? - No. 290 00:40:44,208 --> 00:40:47,125 Can you figure it out? 291 00:40:49,916 --> 00:40:52,500 - Hello! - Hi, Dad. 292 00:40:52,625 --> 00:40:57,041 Hi, John. Good to see you. 293 00:40:57,208 --> 00:41:00,875 You can hug. Just hold on. 294 00:41:01,083 --> 00:41:03,250 - Like this. - Nice to see you. 295 00:41:03,416 --> 00:41:06,125 ...to Florida before the little one arrives. 296 00:41:06,291 --> 00:41:10,166 We haven't seen my sister in a year, so it's going to be really good. 297 00:41:10,333 --> 00:41:12,500 How nice it will be. 298 00:41:16,250 --> 00:41:21,083 There was also talk about the southern tip of Langeland. You can almost walk... 299 00:41:26,458 --> 00:41:30,875 What about you, Anne? What are your plans for the summer? 300 00:41:31,083 --> 00:41:34,833 We don't have any plans yet. 301 00:41:35,041 --> 00:41:39,166 You should also be allowed to to land in all that has happened. 302 00:41:39,333 --> 00:41:43,791 - When will you start working again? - I don't know. 303 00:41:44,000 --> 00:41:47,916 I'm going out there soon, because my article is being published. 304 00:41:48,125 --> 00:41:51,541 So we have to see, if they want me back again. 305 00:41:51,708 --> 00:41:55,375 - You look damn good otherwise. - Thanks, John. That's sweet of you. 306 00:41:55,500 --> 00:42:00,791 - Are you still retraining? - Yes, almost every day. 307 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 That's something terribly bad. 308 00:42:03,166 --> 00:42:05,250 - So, John! - That's it then. 309 00:42:05,416 --> 00:42:08,416 Yeah, that wasn't exactly it. we had thought... 310 00:42:08,541 --> 00:42:10,500 The best. 311 00:42:10,625 --> 00:42:13,583 What about you? Did you take the train? 312 00:42:13,750 --> 00:42:17,791 - You shouldn't even ask that. - Why shouldn't I? 313 00:42:18,000 --> 00:42:22,375 Because they fucking removed it. all the toilets from the stations. 314 00:42:22,500 --> 00:42:27,583 I don't know what they're thinking! She sat down and peed in the middle of it all. 315 00:42:27,750 --> 00:42:30,041 At the station? 316 00:42:30,208 --> 00:42:36,083 I had to pee terribly and just left. around the corner and found a good spot. 317 00:42:36,250 --> 00:42:39,500 If you have to, then you have to. I know all about that. 318 00:42:39,625 --> 00:42:44,791 - You can't just close a toilet. - And those that are, you have to pay for them. 319 00:44:50,416 --> 00:44:54,083 We'll be finished soon! Come on! 320 00:44:54,250 --> 00:44:56,625 Yes! Like that! 321 00:44:56,791 --> 00:45:00,083 - Hello. - Hello. 322 00:45:00,250 --> 00:45:03,625 - Are you enjoying yourself? - Yes. What about you? 323 00:45:03,791 --> 00:45:06,166 Yes, definitely. 324 00:45:06,333 --> 00:45:09,041 I just sent my father home in a taxi. 325 00:45:09,208 --> 00:45:11,500 Was he stiff? 326 00:45:12,500 --> 00:45:15,500 He was sleeping under the table. out in the kitchen. 327 00:45:15,666 --> 00:45:18,041 That's right. 328 00:45:20,291 --> 00:45:23,125 He just wanted to lie down. 329 00:45:25,500 --> 00:45:27,791 He is so nice. 330 00:46:13,666 --> 00:46:17,666 Shouldn't I just help you? with the necklace? 331 00:48:23,916 --> 00:48:27,458 - You just have to move my leg. - Should I move it? 332 00:48:28,666 --> 00:48:30,833 Such. 333 00:49:36,000 --> 00:49:38,500 Hi, Mary. 334 00:50:32,500 --> 00:50:37,583 - Nina got pretty drunk yesterday. - She wasn't the only one, was she? 335 00:50:38,666 --> 00:50:43,500 Do you realize how much you snore? in the taxi? The driver became worried. 336 00:50:43,625 --> 00:50:47,416 - I was just sleeping. - He was doubtful whether he would drive us. 337 00:50:47,541 --> 00:50:51,833 Yes, you slept. "Is she dead?" we thought. 338 00:50:52,916 --> 00:50:56,500 - You don't snore if you're dead. - No. 339 00:50:56,625 --> 00:51:01,166 But did you hear how much she snored? People were a little worried. 340 00:51:01,333 --> 00:51:06,583 - Have you put on perfume? - Yes, a little bit. 341 00:51:06,750 --> 00:51:09,750 - It smells. - No. 342 00:51:11,083 --> 00:51:15,166 Perfect bacon. Well cooked. 343 00:51:17,500 --> 00:51:21,833 What do you think I am? Serious, honest, faithful, loving... 344 00:51:22,041 --> 00:51:27,458 - You can just look at it. - Okay. Have you looked at it? 345 00:51:29,291 --> 00:51:31,833 Labre larvae... 346 00:51:32,041 --> 00:51:33,875 Two of them. 347 00:51:34,083 --> 00:51:37,625 Well, what do we say? Nice? Absolutely. 348 00:51:37,791 --> 00:51:41,375 - Festive... What does it say? - Shall we describe you? 349 00:51:41,500 --> 00:51:44,500 - Then I'll run away now. - What do you want? 350 00:51:44,666 --> 00:51:46,791 I have a night shift. 351 00:51:48,500 --> 00:51:51,500 There is food in the refrigerator, which you can only warm. 352 00:51:51,625 --> 00:51:56,333 - Should I warm it up before I go? - No, no, we can handle that. 353 00:51:56,500 --> 00:52:00,000 We are helped. Good guard. 354 00:52:00,166 --> 00:52:02,125 Not. 355 00:52:02,291 --> 00:52:06,500 - No, not positive. - You're positive, sometimes. 356 00:52:07,666 --> 00:52:10,000 I can't really see a difference. 357 00:52:11,125 --> 00:52:14,708 - Well, it's a little shorter. - That's the little one I need here. 358 00:52:14,875 --> 00:52:18,500 I actually also saw a sofa bed, as I thought - 359 00:52:18,666 --> 00:52:24,000 - could be really good to tuck into Clara's room. 360 00:52:24,166 --> 00:52:29,875 I thought she should know. the bathroom because it is the largest. 361 00:52:30,083 --> 00:52:35,458 She's probably the one, which has the most overnight guests. 362 00:52:35,583 --> 00:52:37,833 And then... 363 00:52:38,041 --> 00:52:40,875 Well, it's not now... 364 00:52:41,083 --> 00:52:45,708 It's only when Ane is fast, and there is room to tell it. 365 00:52:45,875 --> 00:52:50,500 But it could be cool, if everything was clear. 366 00:54:02,083 --> 00:54:04,166 Such. 367 00:54:05,333 --> 00:54:08,333 And this one... 368 00:54:12,875 --> 00:54:15,833 Come on. 369 00:54:16,041 --> 00:54:18,708 Like that. 370 00:54:32,375 --> 00:54:35,041 I can do that. 371 00:54:36,375 --> 00:54:38,583 Such. 372 00:55:30,791 --> 00:55:33,708 - Are you home already? - Yes. 373 00:55:37,916 --> 00:55:41,041 - Are the children home? - No. 374 00:55:44,000 --> 00:55:46,875 How was your night shift? 375 00:55:55,416 --> 00:56:00,875 - Vent, stop... - I've trained with Bjørn. 376 00:56:02,375 --> 00:56:06,166 - This arm is completely broken. - Does it hurt there? 377 00:56:07,416 --> 00:56:09,791 You are very excited. 378 00:56:12,416 --> 00:56:14,875 - Is that good? - Yes. 379 00:56:32,458 --> 00:56:34,708 - Can't you just help me up? - Because. 380 00:56:34,875 --> 00:56:38,083 - One, two, three. - Like this. 381 00:56:40,666 --> 00:56:43,041 - Would you like to... - Yes. 382 00:56:47,166 --> 00:56:50,375 - What are you laughing at? - Nothing. 383 00:56:51,750 --> 00:56:55,250 What are you laughing at? 384 00:56:55,416 --> 00:56:57,500 Nothing. 385 00:57:13,791 --> 00:57:16,666 Go down the bridge. 386 00:57:19,666 --> 00:57:23,458 - It did something. - In the back? 387 00:57:23,583 --> 00:57:26,333 The football back. 388 00:58:16,875 --> 00:58:19,500 - Hello. - How nice to see you. 389 00:58:19,666 --> 00:58:23,000 - Hello. - Hello. 390 00:58:23,166 --> 00:58:27,291 Sorry, I'm a little late. It takes time to get out the door. 391 00:58:28,541 --> 00:58:32,791 - And now look here. - Well, now something is happening. 392 00:58:33,000 --> 00:58:37,000 - Congratulations on the article. - In print and all. 393 00:58:39,500 --> 00:58:41,666 Now, where do we have her... 394 00:58:46,041 --> 00:58:49,666 - Congratulations. - Great work. 395 00:58:49,833 --> 00:58:53,541 - That's really good. - No. 396 00:58:53,708 --> 00:58:57,916 - Congratulations. - It was good that you held out. 397 00:59:12,666 --> 00:59:14,291 Hello. 398 00:59:21,833 --> 00:59:26,083 Remember, Jon knows exactly what he must do to piss Tobias off. 399 00:59:26,250 --> 00:59:28,916 Thomas, with all due respect So you don't see most of it. 400 00:59:29,125 --> 00:59:33,791 Tobias can only behave responsibly, when his contact person is present. 401 00:59:34,000 --> 00:59:39,750 - That's unsustainable. - No more than sending him on. 402 00:59:39,916 --> 00:59:42,833 It would be a defeat. for all of us. 403 00:59:43,833 --> 00:59:46,208 Just try to see. 404 00:59:49,000 --> 00:59:51,041 I'll try again. 405 00:59:53,666 --> 00:59:57,625 - Are you okay? - Me? 406 00:59:58,833 --> 01:00:01,500 I don't know. 407 01:00:01,666 --> 01:00:04,666 - Maybe. - Okay. 408 01:00:06,125 --> 01:00:11,250 Tax? Unfortunately we can't eat together tonight anyway. 409 01:00:12,375 --> 01:00:15,916 Anne called, and she has had her article published. 410 01:00:16,125 --> 01:00:19,083 So she wants, that the family should gather. 411 01:00:19,250 --> 01:00:21,500 - Well, okay. - With the children. 412 01:00:21,625 --> 01:00:24,125 Yes. 413 01:00:24,291 --> 01:00:28,625 Yes, but that's how it must be. 414 01:00:28,791 --> 01:00:32,708 Yes, unfortunately that's how it is. Is that okay? 415 01:00:32,875 --> 01:00:35,291 Yes, yes, that's nice. 416 01:00:38,500 --> 01:00:41,666 Shouldn't I be okay with that? or what? 417 01:00:43,416 --> 01:00:46,625 Yes, yes... of course. 418 01:00:47,750 --> 01:00:50,000 Are you okay? 419 01:00:50,916 --> 01:00:53,250 I'm okay. 420 01:00:53,416 --> 01:00:56,166 You seem a little strange. 421 01:01:02,625 --> 01:01:07,500 - Have you got your split yet? - No, it works best with the right leg. 422 01:01:07,625 --> 01:01:10,833 I can't go down on the left either. 423 01:01:11,041 --> 01:01:13,208 - Are you driving me home? - Yes. 424 01:01:13,375 --> 01:01:16,416 My mother picks up, but she has to go shopping. 425 01:01:16,541 --> 01:01:19,250 Then I'll just go with you. 426 01:01:19,416 --> 01:01:22,791 Girls? Josephine, Clara and Freja? 427 01:01:23,000 --> 01:01:28,083 You've got the next competition. Really well done, girls. 428 01:01:30,291 --> 01:01:33,083 - How good is that? - Congratulations! 429 01:01:33,250 --> 01:01:36,583 I've been in such good shape. the last three months. 430 01:01:36,750 --> 01:01:40,875 And you almost didn't have any problems with your injury. 431 01:01:41,083 --> 01:01:44,416 You are so cool, girls. Are you having dinner tonight? 432 01:01:44,541 --> 01:01:47,583 That may well be the case. I'll figure it out. 433 01:01:47,750 --> 01:01:50,375 It could be super cozy. 434 01:01:53,583 --> 01:01:58,333 Well, let's go home and cook something. 435 01:02:07,458 --> 01:02:09,500 Are you coming, Clara? 436 01:02:29,583 --> 01:02:33,291 How beautiful it is. It is also very nicely set up. 437 01:02:33,458 --> 01:02:35,458 I don't know if... 438 01:02:35,583 --> 01:02:38,833 Can a clownfish do well? be with that kind? 439 01:02:40,333 --> 01:02:44,000 Whoops, it says: He has. 440 01:02:44,166 --> 01:02:46,083 Hello Hello! 441 01:02:47,166 --> 01:02:53,125 We can't have, that Nemo goes to war and draws his saber. 442 01:02:53,291 --> 01:02:57,458 - Nemo couldn't bring himself to go to war. - That could well be it. 443 01:02:57,583 --> 01:03:03,791 - Take a look! It's Mom's article. - Did the training drag out? 444 01:03:04,000 --> 01:03:08,625 Freya and I had Just some school. 445 01:03:08,791 --> 01:03:14,291 Now I would like to be allowed to serve the champagne that has been waiting for its time. 446 01:03:14,458 --> 01:03:17,458 - Thank you. - Would you like a glass? 447 01:03:17,583 --> 01:03:20,250 - I have training tomorrow. - A little chat? 448 01:03:20,416 --> 01:03:23,791 - Can't I just have some Coke? - Yes, of course. 449 01:03:24,000 --> 01:03:28,583 You are not very good at to give away some of your cola. 450 01:03:30,500 --> 01:03:34,625 Then we say a toast to Ane Justesen and her great new article. 451 01:03:34,791 --> 01:03:39,791 Hey, I just have to tell you one more thing. 452 01:03:40,000 --> 01:03:43,583 I talked to Ulla. at the university, and she said - 453 01:03:43,750 --> 01:03:47,750 - that I probably will soon may come back to teach again. 454 01:03:47,916 --> 01:03:49,833 Yes. 455 01:03:50,041 --> 01:03:53,791 I guess I have to say that. It's so beautiful. 456 01:03:54,000 --> 01:03:58,041 - That's a bigger reason to celebrate. - It's a double bowl. 457 01:03:58,208 --> 01:04:02,875 - Another toast! - One, two, three, four, five. 458 01:04:03,083 --> 01:04:06,083 Do you have anything? Shall we toast, Marie? 459 01:04:07,500 --> 01:04:12,666 - I have learned to eat coriander. - That should be totally celebrated. 460 01:04:12,833 --> 01:04:18,666 - Then we just need a clinker. - First the university and then coriander. 461 01:04:19,833 --> 01:04:22,583 - Well, now it's... - Now we're eating. 462 01:04:22,750 --> 01:04:28,625 These are for you. There is no one of the rest of us who want them. 463 01:04:28,791 --> 01:04:32,333 - Clara, don't you want someone? - No. 464 01:04:35,000 --> 01:04:39,041 Is it okay if I introduce myself? I'm really tired. 465 01:04:40,208 --> 01:04:44,500 No, try to see how much I bought. All your favorites. 466 01:04:44,625 --> 01:04:47,916 - We're just going to celebrate mom. - Are you sick? 467 01:04:48,125 --> 01:04:50,625 No, I... 468 01:04:50,791 --> 01:04:52,625 I'm just tired. 469 01:04:54,041 --> 01:04:59,333 - Can't you just sit with the rest of us? - Nice. 470 01:04:59,500 --> 01:05:02,333 Is something wrong, Clara? 471 01:05:04,208 --> 01:05:06,375 Clara? 472 01:05:08,750 --> 01:05:11,666 No, there is nothing. 473 01:05:11,833 --> 01:05:14,500 Are you sure? 474 01:05:20,708 --> 01:05:23,208 There is nothing wrong. 475 01:05:42,875 --> 01:05:45,125 Hello, honey. 476 01:05:58,458 --> 01:06:02,916 I thought at first, You had this afternoon off. 477 01:06:03,125 --> 01:06:06,541 - Hello. - Hello, Clara. 478 01:06:20,083 --> 01:06:22,375 Would you like a cup of tea? 479 01:06:22,500 --> 01:06:24,916 Me. Okay. 480 01:06:31,750 --> 01:06:36,208 - It's cozy here. - Me. Okay. 481 01:06:37,666 --> 01:06:41,875 Of course there is a little missing, but... 482 01:06:43,041 --> 01:06:48,083 Thomas hasn't said anything at all, that he has talked to you and Marie. 483 01:06:57,541 --> 01:07:00,000 Won't you sit down? 484 01:07:00,166 --> 01:07:04,000 Yes, but do I have to? Can I borrow the toilet first? 485 01:07:04,166 --> 01:07:09,291 Yes, of course. It's downstairs. and second door on the right. 486 01:07:56,166 --> 01:08:01,583 I actually have to go to school now. It was good to meet you. 487 01:08:01,750 --> 01:08:05,416 - You're welcome, Clara. See you later. - Hello. 488 01:08:38,416 --> 01:08:41,041 So it's completely finished. 489 01:08:41,208 --> 01:08:43,875 Does he have? 490 01:08:44,083 --> 01:08:47,625 - Hello. - Do you have time? 491 01:08:47,791 --> 01:08:49,666 What's happening? 492 01:08:49,833 --> 01:08:52,875 Clara has been over to Stine's. and call. 493 01:08:55,708 --> 01:09:00,166 - Have you told her where we live? - Of course I haven't! 494 01:09:01,833 --> 01:09:05,875 - Where is she now? - She has turned off her phone. 495 01:09:06,083 --> 01:09:08,500 I can't get a hold of her. 496 01:09:08,625 --> 01:09:11,541 It's so far away. 497 01:09:14,875 --> 01:09:18,208 She came and called Stine's. 498 01:09:18,375 --> 01:09:23,083 And then she peed in our bed. She peed in our bed. 499 01:09:23,250 --> 01:09:26,500 Are you aware of, How humiliating is it for Stine? 500 01:09:26,625 --> 01:09:31,083 Stine has been accommodating and has showed understanding towards our family. 501 01:09:31,250 --> 01:09:35,416 - She has never interfered in anything. - She's been a little involved. 502 01:09:35,541 --> 01:09:40,083 What the hell were you imagining? That you could juggle two lives? 503 01:09:40,250 --> 01:09:45,791 No, I don't want two lives! But imagine Clara pissing in my bed. 504 01:09:46,000 --> 01:09:49,625 I don't know what to do! Should I leave Stine? 505 01:09:49,791 --> 01:09:53,375 Is it best, that I come home to you and the children? 506 01:09:53,500 --> 01:09:57,000 I think you should move now. 507 01:09:57,166 --> 01:10:00,500 Because I'm not your charity project. 508 01:10:03,000 --> 01:10:07,916 Now Clara knows and I'm telling her to Marie, and then you move. 509 01:10:11,125 --> 01:10:14,250 That was it, That was the point, right? 510 01:10:19,791 --> 01:10:23,166 I don't know if this was the intention. 511 01:10:24,541 --> 01:10:27,416 This isn't working. 512 01:10:32,041 --> 01:10:34,500 The best. 513 01:10:34,666 --> 01:10:36,916 Nice. 514 01:10:38,416 --> 01:10:40,625 Yes. 515 01:10:40,791 --> 01:10:43,625 But that's how you feel too. 516 01:10:43,791 --> 01:10:49,166 I don't know how you feel, but forget it. Just go. Otherwise I'll go. 517 01:12:54,375 --> 01:12:59,583 That's fine, Freja. I just wanted to hear, if Clara were with you. 518 01:12:59,750 --> 01:13:04,291 No, no, you don't need to. She's probably just on mute. 519 01:13:04,458 --> 01:13:07,166 Yes, you are very welcome. 520 01:13:07,333 --> 01:13:11,583 There have been problems last night. The police have just left. 521 01:13:11,750 --> 01:13:15,375 - Jon has been hospitalized. - Why is he? 522 01:13:15,500 --> 01:13:21,208 Tobias poured chlorine into his eyes. He's probably gone blind in one eye. 523 01:13:21,375 --> 01:13:25,458 - Where is Tobias now? - He's over in the hall. 524 01:13:53,541 --> 01:13:57,208 Hey, Tobias? Tobias! I need to talk to you! 525 01:13:57,375 --> 01:14:00,416 Please come along. I need to talk to you. 526 01:14:00,541 --> 01:14:03,416 Giv slip! 527 01:14:03,541 --> 01:14:07,208 Are you aware of what he has done? 528 01:14:27,916 --> 01:14:31,250 What the hell is wrong with you? 529 01:15:20,208 --> 01:15:23,208 Why are you sitting out here? 530 01:15:23,375 --> 01:15:28,166 - Where have you been? - Nowhere. 531 01:15:29,750 --> 01:15:32,000 Come on. 532 01:15:49,208 --> 01:15:53,000 - Hello. - Why don't you pick up your phone? 533 01:15:53,166 --> 01:15:55,458 It died. 534 01:15:55,583 --> 01:15:58,500 Are you okay? 535 01:15:59,916 --> 01:16:03,333 Did you know they were together? 536 01:16:04,416 --> 01:16:07,125 Yes. 537 01:16:09,500 --> 01:16:11,833 Come on. 538 01:16:24,000 --> 01:16:27,250 If you need to pee, There is plenty of space in the garden. 539 01:16:27,416 --> 01:16:30,208 - It's not funny, Mom. - Because. 540 01:16:43,500 --> 01:16:47,208 And then I bought this one. 541 01:16:47,375 --> 01:16:51,541 It's called 'Sunshine', 542 01:16:57,000 --> 01:17:01,208 Are you okay, Marie? Good. 543 01:17:07,625 --> 01:17:10,541 - Good morning. - Good morning. 544 01:17:10,708 --> 01:17:13,583 You're busy enough. 545 01:17:16,833 --> 01:17:19,416 - Who does the laundry? - Me. 546 01:17:19,541 --> 01:17:23,375 - You can't find out. - I can do that. 547 01:17:25,708 --> 01:17:29,500 The food is about to be ready, so you can just sit down. 548 01:17:29,625 --> 01:17:35,416 That's very sweet of you, but I'm not some helpless child. I am your mother. 549 01:17:35,541 --> 01:17:38,541 We'll help you with this. 550 01:17:40,208 --> 01:17:42,458 Not? 551 01:18:19,750 --> 01:18:22,750 You're late for that. All the others have left. 552 01:18:22,916 --> 01:18:25,458 I just had something I needed to practice. 553 01:18:25,583 --> 01:18:28,458 - Hey, Marie. - Hello. 554 01:18:28,583 --> 01:18:33,208 - Are you in a car? - Yes, I wanted to surprise you. 555 01:18:33,375 --> 01:18:36,333 - It's going pretty well, isn't it, Marie? - Because. 556 01:18:36,500 --> 01:18:41,166 - I didn't think you were allowed to drive. - Yes, yes, that's no problem. 557 01:18:44,791 --> 01:18:46,916 In here. 558 01:19:01,250 --> 01:19:03,666 It's going very well, isn't it? 559 01:19:10,583 --> 01:19:14,041 - How did it go today? - It went well. 560 01:19:14,208 --> 01:19:17,625 - I've figured it out with the balance. - Good! 561 01:19:17,791 --> 01:19:23,708 And my coach was happy, or whatever. calls it when she's not yelling at me. 562 01:19:23,875 --> 01:19:27,083 You are so talented. 563 01:19:27,250 --> 01:19:30,083 - Maybe. - That's you. 564 01:19:30,250 --> 01:19:32,500 Not. 565 01:20:13,458 --> 01:20:17,000 Mom, I think... You're a little bit in the middle of the road. 566 01:20:17,166 --> 01:20:19,875 No, that's fine. 567 01:20:24,041 --> 01:20:29,875 - You need to go a little to the right. - I don't understand what you mean. 568 01:20:30,875 --> 01:20:34,458 Mom, can't you see, that you are lying out in the middle of the road? 569 01:20:34,583 --> 01:20:37,791 You're stressing me out a lot. 570 01:20:38,000 --> 01:20:42,500 Mom, you still do it! Mom, come on. Please! 571 01:20:42,625 --> 01:20:46,250 - Then tell me what to do! - Watch out! Turn! 572 01:21:02,083 --> 01:21:04,166 Hello... 573 01:21:04,333 --> 01:21:07,291 Come here. 574 01:21:07,458 --> 01:21:09,166 Tax... 575 01:21:12,708 --> 01:21:16,125 That's a real bruise, you've got there. 576 01:21:16,291 --> 01:21:19,500 - Does it hurt? - Yes, a little. 577 01:21:19,625 --> 01:21:23,916 - Where is Clara? - She is being X-rayed. 578 01:21:25,500 --> 01:21:27,583 Come on. 579 01:22:15,250 --> 01:22:18,125 Can you do it? 580 01:22:19,291 --> 01:22:22,500 Do you need some painkillers? 581 01:22:22,625 --> 01:22:25,416 No, I'm fine. 582 01:22:28,833 --> 01:22:32,375 - Where is mom anyway? - That's a good question. 583 01:22:32,500 --> 01:22:36,708 - Maybe she's sleeping. - I want to sleep with Clara. 584 01:22:36,875 --> 01:22:39,708 - Can Marie sleep with you? - Yes, of course. 585 01:22:39,875 --> 01:22:43,375 Okay, let's do it. So we do it that way. 586 01:22:46,333 --> 01:22:50,625 Should I help you with your clothes? You can just sleep in that T-shirt. 587 01:22:50,791 --> 01:22:53,666 - Then you must sleep well. - In a straight way. 588 01:23:31,375 --> 01:23:33,875 I just have to... 589 01:23:36,166 --> 01:23:39,750 You know very well, You're not allowed to drive, right? 590 01:23:50,625 --> 01:23:53,916 I just don't really understand... 591 01:23:54,125 --> 01:23:58,750 You'll just have to explain, what were you thinking - 592 01:23:58,916 --> 01:24:02,833 - when you got out of the car and drove with them. 593 01:24:08,166 --> 01:24:11,541 I just wanted to pick her up. 594 01:24:22,208 --> 01:24:25,125 But you can't. 595 01:24:27,708 --> 01:24:30,541 And you could have... 596 01:24:52,583 --> 01:24:55,291 I... 597 01:24:55,458 --> 01:25:00,041 You know you might not Is everything okay on top of your head? 598 01:25:01,750 --> 01:25:07,708 - Why do you say that? - Since you make brain-dead decisions. 599 01:25:09,250 --> 01:25:13,125 About going out for a drive, when you know you're not allowed to drive. 600 01:25:14,666 --> 01:25:18,166 Don't you understand anything? 601 01:25:19,291 --> 01:25:23,333 No, what am I supposed to understand? 602 01:25:42,208 --> 01:25:47,291 I'm going to lie down and then I'll sleep here, and then we can chat tomorrow. 603 01:25:47,458 --> 01:25:50,708 What do you want with me? 604 01:25:52,500 --> 01:25:56,291 - What do you mean? - What do you want with me? 605 01:26:00,333 --> 01:26:04,833 Why do you keep being here? Why are you coming back? 606 01:26:05,041 --> 01:26:07,791 You have moved. 607 01:26:10,083 --> 01:26:14,166 You can't just come in and out and leave. 608 01:26:15,333 --> 01:26:18,125 I can't stand it. 609 01:26:20,708 --> 01:26:24,333 Now I think you should go, because you have moved. 610 01:26:24,500 --> 01:26:27,833 And that's fine. You don't live here anymore. 611 01:26:28,041 --> 01:26:30,500 Go now. 612 01:27:53,583 --> 01:27:56,291 Sorry. 613 01:28:02,500 --> 01:28:06,583 I just don't really know, How I'm going to be your mother now. 614 01:28:40,000 --> 01:28:42,833 Lie down and sleep. 615 01:28:45,875 --> 01:28:48,458 It's okay. 616 01:29:09,875 --> 01:29:13,833 - Aren't you going to bed? - Because. 617 01:32:59,875 --> 01:33:02,791 Come on, José! 618 01:36:15,708 --> 01:36:18,500 Texts: Christian Barkholt Muller One-liner