1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,021 --> 00:00:24,522 TETELA DEL VOLCÁN STATE OF MORELOS 4 00:00:29,363 --> 00:00:31,322 Zorro is coming down. 5 00:00:31,406 --> 00:00:34,617 The fucking illegal loggers are up there on the hill again. 6 00:00:34,701 --> 00:00:37,036 OCCUPATION: JOURNALIST 7 00:00:44,483 --> 00:00:47,297 I was ten years old when I bought my first camera. 8 00:00:48,799 --> 00:00:50,842 To capture the moment, immortalize it 9 00:00:50,926 --> 00:00:53,845 and be able to convey what's happening at that moment, 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,347 I've loved that since childhood. 11 00:00:57,104 --> 00:00:59,786 Without knowing, I was doing journalism and documenting. 12 00:01:03,105 --> 00:01:04,543 At fifteen, 13 00:01:05,524 --> 00:01:07,072 I joined the Army. 14 00:01:10,737 --> 00:01:14,544 I saw what the Army does. I got sent to Chiapas. 15 00:01:16,379 --> 00:01:20,127 That was a great motivation for trading my rifle for a camera. 16 00:02:26,855 --> 00:02:30,189 At some point, it might happen to you. 17 00:02:30,943 --> 00:02:32,811 You're always taking a risk. 18 00:02:33,403 --> 00:02:37,604 You're always exposed to getting caught working 19 00:02:38,367 --> 00:02:40,451 and then you have to pay for the crime. 20 00:02:40,535 --> 00:02:43,383 Why work cutting down trees? 21 00:02:43,467 --> 00:02:49,753 Sometimes you have no other work option 22 00:02:49,837 --> 00:02:54,339 and you have to do this out of necessity. 23 00:02:56,083 --> 00:02:57,881 Are you afraid of working in this? 24 00:02:58,711 --> 00:03:04,008 Well, there's always a bit of fear 25 00:03:04,592 --> 00:03:07,294 and worry because of the situation 26 00:03:08,345 --> 00:03:13,851 in town and everywhere else regarding work. 27 00:03:19,491 --> 00:03:21,326 I used to do hyperlocal journalism. 28 00:03:22,327 --> 00:03:25,548 I had a news agency called Rural Journalism Agency. 29 00:03:26,248 --> 00:03:31,127 There was something there that had an effect on me. 30 00:03:31,211 --> 00:03:34,547 That you also become part of the story. 31 00:03:34,631 --> 00:03:37,216 Maybe we'll pass by the last ones now. 32 00:03:37,300 --> 00:03:39,302 It's a group of about 40 people… 33 00:03:39,386 --> 00:03:41,388 - Down at the ravine. - Yes. 34 00:03:42,139 --> 00:03:45,690 It was a mess. I got desperate and said, 35 00:03:46,435 --> 00:03:51,606 "I'm staying here and whoever I find, I'll take the PROFEPA to their house. 36 00:03:51,690 --> 00:03:54,150 'Look, this is the one chopping down the trees.'" 37 00:03:54,234 --> 00:03:57,362 As a journalist, it's a mistake to become a protagonist in the story, 38 00:03:58,071 --> 00:04:00,499 but it's inevitable in community radio, 39 00:04:01,324 --> 00:04:03,604 because you can't stay away 40 00:04:04,327 --> 00:04:08,790 from the situation and the social conflicts. 41 00:04:08,874 --> 00:04:11,209 And you're there with the farm workers and the people… 42 00:04:11,293 --> 00:04:14,045 TETELA DEPENDS ON AGRICULTURE. WITHOUT WATER AND TREES, WE DIE! 43 00:04:14,129 --> 00:04:17,524 …who are defending what they believe belongs to the community. 44 00:04:17,608 --> 00:04:20,009 The people must be informed… 45 00:04:20,093 --> 00:04:21,469 ACTIVIST FARMER 46 00:04:21,553 --> 00:04:23,888 …about any work to be developed in their territory. 47 00:04:23,972 --> 00:04:28,434 And after being informed, the people have to decide. 48 00:04:28,518 --> 00:04:32,230 So, if the people aren't being informed, 49 00:04:32,314 --> 00:04:34,774 if the people aren't free to decide, 50 00:04:34,858 --> 00:04:37,443 this can only be called one way: 51 00:04:37,527 --> 00:04:39,779 imposition. 52 00:04:39,863 --> 00:04:44,492 Journalists sometimes wrongly say that we're the voice, 53 00:04:44,576 --> 00:04:47,078 when we're really an amplifier. 54 00:04:47,162 --> 00:04:51,958 We give people the microphone so their voices echo everywhere 55 00:04:52,042 --> 00:04:54,752 and travel outside the borders 56 00:04:54,836 --> 00:04:58,256 and the corners where they're being affected. 57 00:04:58,340 --> 00:05:01,008 That way, they can be noticed, a solution can be found, 58 00:05:01,092 --> 00:05:03,261 and people can make their own judgments 59 00:05:03,345 --> 00:05:08,252 to demand action from the authorities. 60 00:05:08,975 --> 00:05:12,437 I never thought that this could put me at risk. 61 00:05:46,513 --> 00:05:51,095 {\an8}I wrote stories about people's desperation 62 00:05:51,179 --> 00:05:53,311 as they tried to conquer the American dream 63 00:05:53,395 --> 00:06:00,108 and reach the promised land, a place so many long for 64 00:06:00,192 --> 00:06:05,234 not just to improve their economy or social standing 65 00:06:05,907 --> 00:06:08,076 but to save their lives. 66 00:06:08,160 --> 00:06:13,539 And now, I find myself as one of those migrants, 67 00:06:13,623 --> 00:06:18,211 knocking on the door of a country where I need to be, 68 00:06:18,295 --> 00:06:23,318 because it's where I trust I can live in peace. 69 00:06:23,402 --> 00:06:26,010 In Mexico, I can't have that anymore. 70 00:06:26,094 --> 00:06:29,096 What's happening? Could you explain what's happening at this moment? 71 00:06:29,180 --> 00:06:30,640 TOWNSHIP: COCÓ STATE: CHIAPAS 72 00:06:30,724 --> 00:06:33,085 - Why are you gathered here? - Here? 73 00:06:34,811 --> 00:06:37,063 I'm afraid. 74 00:06:37,147 --> 00:06:39,691 - You're afraid? - I'm afraid, yes. 75 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 - What could be heard just now? - They "throw bullet." 76 00:06:45,655 --> 00:06:47,323 Many bullets. 77 00:06:47,407 --> 00:06:50,743 Does this happen every day? How frequently? 78 00:06:50,827 --> 00:06:54,771 Every day, any time. They just shoot. 79 00:06:56,291 --> 00:06:59,752 Did you hear that? Did you hear those shots? 80 00:06:59,836 --> 00:07:03,548 - We're here in Cocó. - Yes. 81 00:07:03,632 --> 00:07:06,182 We heard gunshots a few moments ago. 82 00:07:07,093 --> 00:07:10,263 We just heard more gunshots again. 83 00:07:10,347 --> 00:07:12,223 Are you afraid? How do you feel? 84 00:07:12,307 --> 00:07:17,687 Yes, we're afraid because if we're hit by a bullet, 85 00:07:17,771 --> 00:07:19,022 that's it for us. 86 00:07:21,983 --> 00:07:26,258 We shared the passion for the work we did. 87 00:07:28,510 --> 00:07:30,700 We agreed on what we wanted to do, 88 00:07:30,784 --> 00:07:35,246 that our journalism had to denounce 89 00:07:35,330 --> 00:07:37,447 and be focused on human rights. 90 00:07:39,626 --> 00:07:41,616 IMMIGRANTS DETENTION CENTER STATE OF TAPACHULA 91 00:07:41,700 --> 00:07:42,962 There are journalists here! 92 00:07:43,046 --> 00:07:46,591 Help! My son is sick, look. 93 00:07:46,675 --> 00:07:48,509 - Don't touch me! - They're harming her. 94 00:07:48,593 --> 00:07:50,679 I'm recording! 95 00:07:54,891 --> 00:07:57,838 We began with the migrant issue. 96 00:07:58,770 --> 00:08:01,189 We focused a lot on this issue, 97 00:08:01,273 --> 00:08:06,319 because we saw that there was a lot of violence and abuse against migrants. 98 00:08:06,403 --> 00:08:12,325 No one stood up for them. There were no human rights or activists, 99 00:08:12,409 --> 00:08:16,454 so no one turned to look at them. 100 00:08:16,538 --> 00:08:18,081 Help me! I have a boy. 101 00:08:18,165 --> 00:08:20,041 - What's going on? - He's sick. 102 00:08:20,125 --> 00:08:23,795 - A boy. I have a boy, he's sick. - What's going on? 103 00:08:23,879 --> 00:08:27,131 He's one year and two months old. One year and two months. 104 00:08:27,215 --> 00:08:29,634 Many people here are suffering! 105 00:08:29,718 --> 00:08:33,304 The police beat me a lot. Help! 106 00:08:33,388 --> 00:08:35,598 - More press is coming! - Yes. 107 00:08:35,682 --> 00:08:37,679 They began to… 108 00:08:38,477 --> 00:08:42,939 see us as a nuisance in some corporations, 109 00:08:43,023 --> 00:08:49,153 because when they committed violence in their raids, 110 00:08:49,237 --> 00:08:54,367 we always denounced it with our photos and writings. 111 00:08:54,451 --> 00:08:59,372 I care about calling them out, speaking up and helping people, 112 00:08:59,456 --> 00:09:01,988 and I try to do it 113 00:09:02,548 --> 00:09:07,002 even if it's at the expense of our security. 114 00:09:07,923 --> 00:09:11,968 María de Jesús has been the subject of violence. 115 00:09:12,052 --> 00:09:15,096 They've attacked her and we've kept going. 116 00:09:15,180 --> 00:09:17,849 RODOLFO ROBLES INTERNATIONAL BRIDGE STATE OF CHIAPAS 117 00:09:17,933 --> 00:09:19,934 - Mari! - There are no chairs. On the floor. 118 00:09:20,018 --> 00:09:21,061 Be careful. 119 00:09:21,895 --> 00:09:24,272 It's a deep wound. 120 00:09:24,356 --> 00:09:26,942 We'll examine her now. Hold on a second. 121 00:09:27,567 --> 00:09:28,776 Ma'am, we're doctors. 122 00:09:28,860 --> 00:09:32,405 I thought that I might become an immigrant at some point, 123 00:09:32,489 --> 00:09:38,160 but I also heard the testimonies and thought, 124 00:09:38,244 --> 00:09:43,584 the fact is no one leaves their land without a reason. 125 00:10:02,269 --> 00:10:03,937 {\an8}We'll get to an office soon. 126 00:10:04,896 --> 00:10:07,941 {\an8}We'll get to the AC in a minute. 127 00:10:14,239 --> 00:10:18,242 {\an8}I'm a journalist from Sinaloa, from 2011 to this day. 128 00:10:18,326 --> 00:10:22,914 I've worked mostly on human rights issues and human rights violations. 129 00:10:22,998 --> 00:10:27,627 I often work with victims, displaced people, 130 00:10:27,711 --> 00:10:32,022 the families of people who've been killed, tortured, or disappeared. 131 00:10:32,674 --> 00:10:36,598 And my focus and base have been in Sinaloa. 132 00:10:37,262 --> 00:10:41,475 See that? You can see the piñatas and the witches from here. 133 00:10:42,433 --> 00:10:43,601 PEOPLE WHO WERE DISAPPEARED 134 00:10:43,685 --> 00:10:47,438 - Congratulations, your kid's gorgeous. - He's cute, right? 135 00:10:47,522 --> 00:10:51,609 In order to create a narrative that doesn't re-victimize and criminalize, 136 00:10:51,693 --> 00:10:56,197 I always try to be next to the person or pay attention by listening to them. 137 00:10:56,281 --> 00:10:58,282 And not because I can make a change, 138 00:10:58,366 --> 00:11:03,579 but to be able to understand the context in a different way. 139 00:11:03,663 --> 00:11:04,997 Come here, son. 140 00:11:05,081 --> 00:11:08,459 So, the prosecutor's office doesn't know the number of mass graves, 141 00:11:08,543 --> 00:11:10,461 but they know that they exist. 142 00:11:10,545 --> 00:11:16,384 My job has been to document those places where mass graves exist, 143 00:11:16,468 --> 00:11:21,973 and talk to the night guards, the gravediggers, 144 00:11:22,057 --> 00:11:25,184 so they'd tell me where the bodies were. 145 00:11:25,268 --> 00:11:29,481 We've lived that in the flesh, that indifference… 146 00:11:32,192 --> 00:11:34,409 Most of all, the constant judgments. 147 00:11:35,529 --> 00:11:39,741 "If they were disappeared or taken, there must have been a reason for that. 148 00:11:39,825 --> 00:11:41,242 They were up to something." 149 00:11:41,326 --> 00:11:45,163 We acknowledge the right to memory, to a good memory. 150 00:11:45,247 --> 00:11:47,123 We don't know what happened. 151 00:11:47,207 --> 00:11:49,500 They were disappeared. That's all we know. 152 00:11:49,584 --> 00:11:51,878 That and the fact that they were murdered. 153 00:11:51,962 --> 00:11:54,839 Those are the only two facts we know, and that's it. 154 00:11:54,923 --> 00:11:56,924 What do we want? To learn what happened. 155 00:11:57,008 --> 00:11:59,927 And that's the prosecutor's office's job to solve it. 156 00:12:00,011 --> 00:12:01,679 - Yes, of course. - Right? 157 00:12:01,763 --> 00:12:04,390 Their excuse has been that they don't have the information. 158 00:12:04,474 --> 00:12:06,476 They don't know how many bodies have been found. 159 00:12:06,560 --> 00:12:07,768 So let's give them the number. 160 00:12:07,852 --> 00:12:10,176 IN SINALOA, FROM SEPTEMBER 2006 TO SEPTEMBER 2019, 161 00:12:10,260 --> 00:12:11,313 4,524 PEOPLE DISAPPEARED 162 00:12:11,397 --> 00:12:13,774 AND THE SAME QUESTION. WHEN WILL THEY COME BACK? 163 00:12:13,858 --> 00:12:15,068 UNTIL WE FIND THEM! 164 00:12:15,152 --> 00:12:20,437 Culiacán is a place where thousands of people have been disappeared. 165 00:12:21,741 --> 00:12:26,037 This situation has worsened over the last ten years. 166 00:12:26,121 --> 00:12:32,251 In 2014, I joined a local newspaper and met Mrs. Sandra Luz Hernández. 167 00:12:32,335 --> 00:12:38,591 Her son was disappeared on February 12, 2012. 168 00:12:38,675 --> 00:12:43,179 And she began a movement that at that time was completely unknown. 169 00:12:43,263 --> 00:12:46,933 The government knows about everything. 170 00:12:47,017 --> 00:12:50,144 I've told them straight out. I won't give up. 171 00:12:50,228 --> 00:12:52,004 A MOTHER SEEKING HER SON 172 00:12:52,088 --> 00:12:53,857 I'll be here with you. 173 00:12:53,941 --> 00:12:57,279 I told them that I'll be a pebble in their shoes. 174 00:12:58,445 --> 00:13:01,447 I won't go away. One, because I don't have 175 00:13:01,531 --> 00:13:04,627 contact with criminals to ask them to help me. 176 00:13:05,285 --> 00:13:06,994 And two, I don't have money. 177 00:13:07,078 --> 00:13:11,630 So you're the ones who have to help me, and you will, so I won't go away. 178 00:13:12,417 --> 00:13:14,878 She was in the waiting room, and Sandra Luz told me, 179 00:13:14,962 --> 00:13:16,614 "Hey, let's go to the search. 180 00:13:17,839 --> 00:13:19,799 We're going to search for my son. 181 00:13:19,883 --> 00:13:23,655 I was told they buried him in San Pedro," which is a town close to Culiacán. 182 00:13:24,869 --> 00:13:30,685 And my immediate reaction was to say, "Sure! I'll come with you. When is it?" 183 00:13:30,769 --> 00:13:32,729 "In a few days, we'll let you know." 184 00:13:32,813 --> 00:13:36,766 I didn't fully understand or process it, 185 00:13:37,818 --> 00:13:39,569 and I don't think I do to this day. 186 00:13:39,653 --> 00:13:43,740 But back then, someone disappearing was less impactful, 187 00:13:43,824 --> 00:13:47,536 or someone going and protesting over a disappearance. 188 00:13:50,413 --> 00:13:52,791 And then Sandra Luz was murdered. 189 00:13:54,417 --> 00:13:58,296 Mrs. Sandra's relatives state that she was killed with three bullets 190 00:13:58,380 --> 00:14:01,215 in the streets of the Ayuntamiento neighborhood in Culiacán, Sinaloa. 191 00:14:01,299 --> 00:14:03,676 She dedicated the last two years of her life 192 00:14:03,760 --> 00:14:06,304 {\an8}to searching for her son, Edgar García Hernández, 193 00:14:06,388 --> 00:14:08,306 {\an8}who is still missing. 194 00:14:08,390 --> 00:14:10,767 {\an8}A group of hooded men dragged him out of his house. 195 00:14:10,851 --> 00:14:14,817 Sandra Luz and her case, made me understand… 196 00:14:16,022 --> 00:14:17,523 that something had to be done, 197 00:14:17,607 --> 00:14:19,776 because the worst that could happen did happen, 198 00:14:19,860 --> 00:14:24,176 which is the murder of an activist inside a collective 199 00:14:24,260 --> 00:14:26,867 and so the collective breaks off. 200 00:14:27,826 --> 00:14:29,368 They were very scared. 201 00:14:29,452 --> 00:14:31,746 {\an8}What's happening must be made public, 202 00:14:31,830 --> 00:14:34,040 {\an8}the displaced, the disappeared, 203 00:14:34,124 --> 00:14:37,293 {\an8}the people who've been tortured and kidnapped, 204 00:14:37,377 --> 00:14:39,253 {\an8}because it shouldn't be happening. 205 00:14:39,337 --> 00:14:42,632 {\an8}And our job is to keep a record of those cases. 206 00:14:42,716 --> 00:14:44,675 {\an8}Let's go do some field work. 207 00:14:44,759 --> 00:14:49,389 {\an8}Let's leave the office behind to go out and work, 208 00:14:49,473 --> 00:14:52,266 {\an8}talk to people, and with the government too, 209 00:14:52,350 --> 00:14:55,478 {\an8}because we need to bounce off all this information. 210 00:14:55,562 --> 00:14:56,895 In school, they never tell you, 211 00:14:56,979 --> 00:14:58,078 "When you graduate, 212 00:14:58,162 --> 00:15:01,901 you'll go with someone's family to a clandestine mass grave, 213 00:15:01,985 --> 00:15:06,489 and you'll see how they dig out bones and more, 214 00:15:06,573 --> 00:15:08,241 or maybe they won't find anything, 215 00:15:08,325 --> 00:15:12,327 and they'll cry and break and all of that." 216 00:15:12,411 --> 00:15:17,862 I started having a lot of mental difficulties, 217 00:15:19,044 --> 00:15:20,336 a lot of anxiety. 218 00:15:20,420 --> 00:15:23,683 I also got fed up that there were no changes. 219 00:15:24,716 --> 00:15:29,762 I got tired of seeing even more disappearances. 220 00:15:29,846 --> 00:15:33,350 It's over 600 dead now, Governor. Even more. 221 00:15:34,559 --> 00:15:37,728 Your government has been the second most violent in the history of Sinaloa. 222 00:15:37,812 --> 00:15:39,377 GOVERNOR OF SINALOA 223 00:15:39,461 --> 00:15:43,067 It happened with the missing persons and with other subjects, 224 00:15:43,151 --> 00:15:47,488 with torture cases, cases of forced internal displacements. 225 00:15:47,572 --> 00:15:50,419 I mean, I realized that I'm not going to fix the world, 226 00:15:50,503 --> 00:15:52,364 but my work might help people. 227 00:15:53,370 --> 00:15:55,955 Understanding this and taking that step was like, 228 00:15:56,039 --> 00:15:57,435 "I need to keep doing this." 229 00:16:02,420 --> 00:16:05,465 What is the Morelos Integral Project? 230 00:16:06,049 --> 00:16:10,428 The construction or imposition of the thermoelectric power plant 231 00:16:10,512 --> 00:16:12,139 and the gas pipeline. 232 00:16:13,640 --> 00:16:17,144 They talk about inclusive projects, 233 00:16:17,727 --> 00:16:21,314 that, they say, will benefit society. 234 00:16:21,398 --> 00:16:26,694 The towns don't see what we'll gain from these industry projects. 235 00:16:26,778 --> 00:16:29,406 The Huexca Thermoelectric project 236 00:16:30,115 --> 00:16:34,285 isn't just a thermoelectric project, it's also a mining operation. 237 00:16:34,369 --> 00:16:38,553 {\an8}It's a big agro-industrial project, 238 00:16:39,233 --> 00:16:41,918 {\an8}and both need water. 239 00:16:42,002 --> 00:16:43,336 What happened here? 240 00:16:44,129 --> 00:16:45,713 No, I'm asking you. 241 00:16:45,797 --> 00:16:47,548 - Hey! - Where do you come from? 242 00:16:47,632 --> 00:16:50,093 Across the river, in the Apatlaco neighborhood. 243 00:16:50,177 --> 00:16:54,138 The water that flows from here goes to my property. 244 00:16:54,222 --> 00:16:56,349 That's why we're here. I want to know what happened. 245 00:16:56,433 --> 00:16:58,851 Yes, all right. But leave because there's a lot of machinery. 246 00:16:58,935 --> 00:17:02,147 No one's coming through right now. Even the policemen are resting. 247 00:17:04,357 --> 00:17:08,788 The president of Mexico said so himself, in his own words, 248 00:17:10,030 --> 00:17:11,697 that this would be eradicated. 249 00:17:11,781 --> 00:17:15,535 Here, they're diverting the river to extract water. 250 00:17:15,619 --> 00:17:17,286 They were scamming the community. 251 00:17:17,370 --> 00:17:18,955 AREA: CUAUTLA RIVER STATE: MORELOS 252 00:17:19,039 --> 00:17:21,457 They were taking away their river, 253 00:17:21,541 --> 00:17:26,185 and that river contained the springs that supply water 254 00:17:26,880 --> 00:17:29,716 to a part of the population. 255 00:17:29,800 --> 00:17:34,053 I was a witness to all that, and I said it on the radio. 256 00:17:34,137 --> 00:17:38,141 The Peoples' Water and Earth Defense Front said in a release 257 00:17:38,225 --> 00:17:40,435 that President López Obrador 258 00:17:40,519 --> 00:17:43,980 betrayed the people of Morelos, Puebla, and Tlaxcala, 259 00:17:44,064 --> 00:17:46,482 after going back on his campaign promises 260 00:17:46,566 --> 00:17:49,444 about his opposition to the Morelos Integral Project, 261 00:17:49,528 --> 00:17:53,364 and then pushing for the thermoelectric in an illegitimate survey, 262 00:17:53,448 --> 00:17:57,619 given that the native peoples' votes were ignored. 263 00:18:05,418 --> 00:18:11,436 September 29th, 2017 is a turning point. 264 00:18:12,467 --> 00:18:14,712 A week after the earthquake, 265 00:18:16,429 --> 00:18:22,301 I was fixing my motorcycle, and while I was doing that, 266 00:18:23,019 --> 00:18:24,271 an SUV stopped, 267 00:18:26,398 --> 00:18:28,211 big and white. 268 00:18:29,651 --> 00:18:36,366 A shady-looking guy looked at me from the window. 269 00:18:37,659 --> 00:18:39,952 He stuck his hand out and said, 270 00:18:40,036 --> 00:18:43,164 "You're messing with the government, you son of a bitch, 271 00:18:43,248 --> 00:18:44,624 you're going to get fucked." 272 00:18:45,542 --> 00:18:48,444 The next day, as I was leaving the town, 273 00:18:49,337 --> 00:18:54,134 I noticed that the same SUV was following me. 274 00:18:56,219 --> 00:18:58,888 My motorcycle didn't have rearview mirrors at the time, 275 00:18:58,972 --> 00:19:01,962 so I had to turn to look and I saw them. 276 00:19:02,608 --> 00:19:08,273 I had to swerve to the side, or they would have run me over. 277 00:19:09,149 --> 00:19:13,319 I saw an alley, a street going in, and I went into that 278 00:19:13,403 --> 00:19:15,530 as the SUV went past it. 279 00:19:15,614 --> 00:19:18,366 I started driving but not on the main highway. 280 00:19:18,450 --> 00:19:20,909 I took a road that goes between the fields. 281 00:19:20,993 --> 00:19:25,415 When I had advanced far enough, I saw in the distance that they were coming. 282 00:19:26,416 --> 00:19:28,918 They were coming very fast, 283 00:19:29,002 --> 00:19:33,005 but since I was driving a motocross, I took a dirt road 284 00:19:33,089 --> 00:19:39,179 and went deeper and deeper, until the motorcycle broke down. 285 00:19:40,055 --> 00:19:41,266 It wouldn't start again. 286 00:19:41,350 --> 00:19:43,850 But I had lost the SUV. 287 00:19:43,934 --> 00:19:46,518 If they were to follow me, they'd had to do it on foot. 288 00:19:47,437 --> 00:19:50,898 I hid among the brush, night fell… 289 00:19:52,442 --> 00:19:56,988 and some farmers helped me get out of there. 290 00:19:57,072 --> 00:20:00,533 They took me to the town of Huexca, where I took a bus. 291 00:20:00,617 --> 00:20:04,329 I went to find my dad, who worked in Cuautla, 292 00:20:05,497 --> 00:20:07,593 but I couldn't find him at his job. 293 00:20:08,542 --> 00:20:13,463 So I went to his house and he said, "What's wrong? You look very scared." 294 00:20:13,547 --> 00:20:17,696 And I told him that I was afraid because I was being followed. 295 00:20:19,136 --> 00:20:21,552 He asked me if I needed clothes or anything else. 296 00:20:22,681 --> 00:20:26,889 I asked him to lend me his gun and his car. 297 00:20:28,061 --> 00:20:31,022 "No, I can't do that," he said. 298 00:20:31,857 --> 00:20:35,193 "Do what's right and report it." 299 00:20:35,277 --> 00:20:39,285 I said, "Where? I don't trust any authority here. 300 00:20:40,614 --> 00:20:43,035 But I have an idea. I'll go to Mexico City." 301 00:20:45,328 --> 00:20:48,122 When the news article with my story came out, 302 00:20:48,206 --> 00:20:51,417 MORELOS SOCIAL WORKER APPEARS AND REPORTED DEATH THREATS 303 00:20:51,501 --> 00:20:54,420 …more journalists got involved and said, 304 00:20:54,504 --> 00:20:59,675 "What's happening to you has a shape and a pattern, 305 00:20:59,759 --> 00:21:02,261 and there are people that can help you." 306 00:21:02,345 --> 00:21:04,555 They told me about the Protection Mechanism. 307 00:21:04,639 --> 00:21:06,557 I said, "What Mechanism?" 308 00:21:06,641 --> 00:21:09,519 "It's from the Secretary of the Interior," and I said, "No, no." 309 00:21:09,603 --> 00:21:12,355 I didn't want to hear about anything coming from the government. 310 00:21:12,439 --> 00:21:17,235 They insisted on me taking the help it offers. 311 00:21:18,528 --> 00:21:21,572 I was interviewed by the Mechanism, and finally, they told me, 312 00:21:21,656 --> 00:21:23,866 "We're going to put you up in a hotel 313 00:21:23,950 --> 00:21:27,204 and protect you while we get your family out." 314 00:21:29,122 --> 00:21:34,750 A few days later, my wife started to get phone threats. 315 00:21:34,834 --> 00:21:38,633 Miri, listen, I want you to get him under control, 316 00:21:38,717 --> 00:21:41,693 make him… I don't want to take… 317 00:21:42,224 --> 00:21:44,739 I'll come around by your place. 318 00:21:44,823 --> 00:21:48,008 As a token of my good will. 319 00:21:48,092 --> 00:21:51,019 Otherwise, I don't give a damn. I'll drag you out of that place. 320 00:21:51,103 --> 00:21:54,773 That's all I ask in return. Leave my family out of this. 321 00:21:54,857 --> 00:21:56,426 Let me tell you something else. 322 00:21:56,510 --> 00:21:58,380 I'm the one calling the shots here. 323 00:21:59,071 --> 00:22:00,248 Have Medina call me. 324 00:22:01,113 --> 00:22:03,225 Tell him to bring it down a couple of notches. 325 00:22:03,782 --> 00:22:07,202 Or I won't give a fuck. Do you hear me, Miri? 326 00:22:07,286 --> 00:22:08,736 What do you mean? 327 00:22:09,337 --> 00:22:12,581 You know me. If I say I don't give a fuck, I don't. 328 00:22:12,665 --> 00:22:16,915 The Mechanism extracted my family under a security protocol, 329 00:22:17,796 --> 00:22:20,132 and we left everything behind. 330 00:22:24,718 --> 00:22:27,639 We left the house, our pet, 331 00:22:29,141 --> 00:22:32,511 our family, our work, our friends. 332 00:22:37,440 --> 00:22:42,071 We spent many months that way, taking refuge in a hotel. 333 00:22:43,155 --> 00:22:45,321 Then we were moved to a shelter, 334 00:22:47,648 --> 00:22:51,809 and that's where the whole ordeal of forced displacement began. 335 00:23:06,437 --> 00:23:08,388 Los Angeles is so ugly. 336 00:23:08,472 --> 00:23:10,576 Yes, very ugly. I don't like it. 337 00:23:11,600 --> 00:23:15,744 Evita called me. She said, "Hey, so… 338 00:23:16,730 --> 00:23:19,607 Where are you?" "In California," I replied. 339 00:23:19,691 --> 00:23:25,863 "I was living in the US for two years," she said. 340 00:23:25,947 --> 00:23:27,497 "And how's it going?" she asked. 341 00:23:28,492 --> 00:23:32,359 "Well, I never thought nor planned to come live here." 342 00:23:33,121 --> 00:23:38,584 "It's okay, you'll adapt. It's just a matter of time," she said. 343 00:23:38,668 --> 00:23:42,255 "I felt like that too at the start and then…" 344 00:23:42,339 --> 00:23:44,090 Everyone feels that way, it seems. 345 00:23:44,174 --> 00:23:47,343 Everyone. It's the same feeling, but… 346 00:23:47,427 --> 00:23:51,639 I mean, my life has been reduced to so little, 347 00:23:51,723 --> 00:23:56,013 to cleaning, cooking, growing chilacayota… 348 00:23:57,145 --> 00:24:03,234 But look, that fucking chilacayota is good after all, 349 00:24:03,318 --> 00:24:08,240 because it distracts you and takes your mind off things. 350 00:24:09,533 --> 00:24:12,828 There are things that make me laugh. 351 00:24:13,912 --> 00:24:17,957 And I think about what will happen with all of this. 352 00:24:18,041 --> 00:24:19,042 Yeah. 353 00:24:47,279 --> 00:24:48,438 Hello? 354 00:24:51,241 --> 00:24:52,283 Hello, hello? 355 00:24:52,367 --> 00:24:54,869 Mr. Juan de Dios García Davish, how are you? 356 00:24:54,953 --> 00:24:57,288 What can I help you with, brother? 357 00:24:57,372 --> 00:25:01,249 First of all, let me tell you that you're talking to your friend, 358 00:25:01,333 --> 00:25:03,918 Commander Ramón Roca Pérez, at your service. 359 00:25:04,002 --> 00:25:06,551 Everyone here in Tapachula knows me. 360 00:25:06,635 --> 00:25:08,543 They know me as the Z-24 Commander 361 00:25:08,627 --> 00:25:11,052 from the armed faction of the Zetas Cartel. 362 00:25:11,136 --> 00:25:14,263 - Yes. - I suppose you've heard of us, right? 363 00:25:14,347 --> 00:25:15,723 That's right. 364 00:25:15,807 --> 00:25:17,850 Good. Let me ask you, Mr. García, 365 00:25:17,934 --> 00:25:21,020 what would you like to be for the Zetas Cartel right now? 366 00:25:21,104 --> 00:25:22,716 A friend or an enemy? 367 00:25:23,523 --> 00:25:28,820 Look, brother, I haven't had the pleasure of meeting you, 368 00:25:28,904 --> 00:25:30,988 so I'm going to take this as a threat. 369 00:25:31,072 --> 00:25:34,700 You're free to do as you will. I'll-- 370 00:25:34,784 --> 00:25:36,327 - Look here. - Listen to me one second-- 371 00:25:36,411 --> 00:25:39,518 Look, Juan de Dios, I'm going to tell you one thing. 372 00:25:39,602 --> 00:25:42,208 We've come to ask for a payout from you, 373 00:25:42,292 --> 00:25:44,836 and in exchange, we'll respect your family's peace and quiet. 374 00:25:44,920 --> 00:25:48,071 If you want to take this call as a simple threat, 375 00:25:48,155 --> 00:25:51,756 I invite you to hang up, find out who you're talking to, 376 00:25:51,840 --> 00:25:56,264 and realize that the Zetas Cartel is knocking at your door in peace. 377 00:25:56,348 --> 00:25:59,183 If you're not interested, with all due respect, 378 00:25:59,267 --> 00:26:01,267 Juan de Dios García Davish, 379 00:26:01,351 --> 00:26:04,518 just hang up and each will do as they must. Believe me. 380 00:26:05,315 --> 00:26:08,316 I'm not interested, brother. Thank you. 381 00:26:08,400 --> 00:26:12,572 Then hang up and my men will break into your house and take your family away. 382 00:26:12,656 --> 00:26:14,702 I think there's nothing more to discuss, compadre. 383 00:26:21,915 --> 00:26:25,719 In a country where organized crime decides the destiny of whole communities, 384 00:26:26,419 --> 00:26:30,882 and decides the destiny of people, because the authorities are incapable 385 00:26:30,966 --> 00:26:35,719 of fighting them and containing them, or even protecting the victims, 386 00:26:35,803 --> 00:26:38,054 today, I talked to Juan de Dios García Davish, 387 00:26:38,138 --> 00:26:41,100 a journalist and director of Quadratín Chiapas, 388 00:26:41,184 --> 00:26:45,146 who told me that after 11 days of making his case known, which we broadcast, 389 00:26:45,230 --> 00:26:49,357 after denouncing the threats against him and his family, 390 00:26:49,441 --> 00:26:52,288 he hasn't received any help from the government. 391 00:26:52,372 --> 00:26:56,866 This is why he's made the sad decision to leave the country. 392 00:26:56,950 --> 00:26:58,192 What do I do? 393 00:27:00,950 --> 00:27:02,797 Die for my ideals, 394 00:27:03,415 --> 00:27:07,580 {\an8}for my way of doing journalism? 395 00:27:08,795 --> 00:27:10,322 {\an8}Or stand back and shut up, 396 00:27:12,266 --> 00:27:17,955 {\an8}and become another person who takes the humiliation and abuse? 397 00:27:18,762 --> 00:27:21,265 {\an8}I'm not going to stay quiet. 398 00:27:21,349 --> 00:27:25,101 {\an8}I said, "No, no. I'll go and come back. 399 00:27:25,185 --> 00:27:27,522 {\an8}I'll go away for six months and then come back." 400 00:27:27,606 --> 00:27:32,068 {\an8}But as soon as I got here to the United States, 401 00:27:32,152 --> 00:27:34,028 {\an8}they killed another colleague. 402 00:27:34,112 --> 00:27:37,907 {\an8}This morning, journalist and reporter for Expreso of Tamaulipas, 403 00:27:37,991 --> 00:27:39,742 {\an8}Antonio de la Cruz, was murdered. 404 00:27:39,826 --> 00:27:44,163 {\an8}According to reports, he was with his daughter. 405 00:27:44,247 --> 00:27:50,002 {\an8}The two were in his car when the sicarios intercepted and shot at them. 406 00:27:50,086 --> 00:27:52,290 {\an8}His daughter caught a bullet to the head. 407 00:27:53,006 --> 00:27:54,543 So I said, 408 00:27:56,069 --> 00:27:58,136 "That could have been my fate." 409 00:27:58,220 --> 00:28:00,803 Pressure is hard. 410 00:28:01,600 --> 00:28:03,853 It's hard because there's uncertainty. 411 00:28:03,937 --> 00:28:05,726 What will happen to me? 412 00:28:05,810 --> 00:28:07,298 What will happen to my daughter? 413 00:28:09,047 --> 00:28:12,493 What will happen to everything we've worked for? 414 00:28:15,007 --> 00:28:16,317 It was very hard… 415 00:28:17,738 --> 00:28:20,736 when I closed my home down. 416 00:28:23,240 --> 00:28:25,435 I knew I was closing a door 417 00:28:26,486 --> 00:28:30,049 that I might never come back to open again. 418 00:28:30,880 --> 00:28:32,851 It's very sad, 419 00:28:34,590 --> 00:28:37,497 leaving behind everything you love. 420 00:28:38,853 --> 00:28:40,646 Fuck, it's… 421 00:28:42,222 --> 00:28:43,723 painful. 422 00:28:45,970 --> 00:28:48,835 The United States wasn't made for me. 423 00:28:51,899 --> 00:28:53,783 It wasn't made for me. 424 00:29:13,377 --> 00:29:16,130 It was 6 a.m., 6:10, 425 00:29:16,214 --> 00:29:19,258 and my neighbor arrived with his radio on at full volume. 426 00:29:19,342 --> 00:29:21,922 I was already awake, and I heard "blockades." 427 00:29:22,721 --> 00:29:23,930 I got up, 428 00:29:24,639 --> 00:29:28,586 peeked out my bedroom window, and saw the smoke rising. 429 00:29:30,145 --> 00:29:34,857 {\an8}We journalists found out through the chats of the Department of Public Security 430 00:29:34,941 --> 00:29:39,362 {\an8}about a large number of blockades around several parts of the city. 431 00:29:39,446 --> 00:29:43,574 I spoke with my boss at Espejo magazine, who told me not to go out. 432 00:29:43,658 --> 00:29:46,160 I said, "I'll at least go to the first blockades to report, 433 00:29:46,244 --> 00:29:48,955 because we have no information and we don't know what's going on." 434 00:29:49,039 --> 00:29:51,808 And he said, "Well, go ahead, but check in with us." 435 00:29:52,542 --> 00:29:57,255 I went outside and saw cars burning, and a blocked bridge, 436 00:29:57,339 --> 00:29:59,590 and it was shocking. 437 00:29:59,674 --> 00:30:04,239 I looked to the north and there were some bigger columns of smoke, 438 00:30:05,220 --> 00:30:07,501 and my reaction was that I had to get closer 439 00:30:07,585 --> 00:30:09,919 to understand what was going on. 440 00:30:11,228 --> 00:30:13,980 Right now, a big shootout is taking place 441 00:30:14,064 --> 00:30:16,858 in the Tres Ríos area in Culiacán, Sinaloa. 442 00:30:16,942 --> 00:30:20,611 At this moment, several units of the Mexican Army 443 00:30:20,695 --> 00:30:25,374 and the municipal police are traveling to this location. 444 00:30:28,620 --> 00:30:32,916 There's an ongoing shooting in the Universitarios Avenue area, and-- 445 00:30:54,437 --> 00:30:58,608 There's a shooting, a violent gunfight happening now. 446 00:30:58,692 --> 00:31:00,735 We don't know the number of casualties. 447 00:31:02,821 --> 00:31:05,865 It was around five o'clock in the morning when a shotgun blast 448 00:31:05,949 --> 00:31:10,495 woke up the inhabitants of the Jesús María syndicate in Culiacán, Sinaloa. 449 00:31:10,579 --> 00:31:14,321 The Mexican government has confirmed the death of 29 people, 450 00:31:14,405 --> 00:31:15,958 including ten members of the military, 451 00:31:16,042 --> 00:31:19,087 during Thursday's violent operation in Sinaloa. 452 00:31:31,308 --> 00:31:34,024 The cartel, this criminal organization… 453 00:31:35,437 --> 00:31:38,771 had a sort of symbiosis with our society. 454 00:31:38,855 --> 00:31:42,233 "If you don't mess with me, I won't mess with you." 455 00:31:42,317 --> 00:31:43,906 But that day the pact was broken. 456 00:31:43,990 --> 00:31:46,233 Tell us a bit about it. I saw what you wrote on Twitter, 457 00:31:46,317 --> 00:31:49,236 but please tell us yourself. What happened to you? 458 00:31:49,320 --> 00:31:53,244 Well, yesterday I went out to cover the story. 459 00:31:53,328 --> 00:31:58,120 As I was driving on the highway, where there are some motels and a hotel, 460 00:31:59,626 --> 00:32:02,128 a gang of boys pulled me over, 461 00:32:02,212 --> 00:32:04,963 pointed their guns at my face and told me to get out. 462 00:32:05,632 --> 00:32:07,629 "Get out, because we have to burn your car!" 463 00:32:07,713 --> 00:32:10,173 Those boys took my car and burned it. 464 00:32:10,257 --> 00:32:13,552 I stayed there. There was a hotel nearby. 465 00:32:13,636 --> 00:32:17,226 I asked the employees for shelter, and they kindly said yes. 466 00:32:17,310 --> 00:32:20,725 Minutes later, one of the doors was knocked down. 467 00:32:20,809 --> 00:32:23,895 They burst in violently, pointing their guns at us 468 00:32:23,979 --> 00:32:26,360 and asking for the keys to the cars. 469 00:32:26,444 --> 00:32:28,736 And they took shelter there too. 470 00:32:28,820 --> 00:32:31,194 At one point I sent a tweet, and they turned to me and said, 471 00:32:31,278 --> 00:32:34,573 "You're the reporter. You go around saying it's us and whatnot." 472 00:32:34,657 --> 00:32:35,745 So I played dumb. 473 00:32:35,829 --> 00:32:39,996 They pointed at me with their guns again and said they had permission to kill. 474 00:32:40,871 --> 00:32:42,372 At one point, a woman said to me, 475 00:32:42,456 --> 00:32:45,518 "Young man, forget about your work, your life is worth more." 476 00:32:47,509 --> 00:32:49,216 And she was absolutely right. 477 00:32:49,300 --> 00:32:53,763 So I got up and went to one of the guys who threatened me. 478 00:32:53,847 --> 00:32:55,806 I asked him what would happen if I left. 479 00:32:57,060 --> 00:33:00,799 "I'll leave my stuff here," I said. "Go ahead, go," he said. 480 00:33:01,606 --> 00:33:05,395 And I've been in hiding since then. 481 00:33:05,479 --> 00:33:09,229 It's been a horrible day. 482 00:33:09,902 --> 00:33:13,403 My worst mistake was trying to report about what was happening. 483 00:33:13,487 --> 00:33:15,199 Doing my job was my worst mistake. 484 00:33:16,532 --> 00:33:20,331 It was horrible, Gabi, and I tell you this in confidence. 485 00:33:20,415 --> 00:33:22,916 I'm trying to prepare mentally to try to… 486 00:33:24,707 --> 00:33:27,755 - I'm sorry. - No, don't apologize, man. 487 00:33:27,839 --> 00:33:30,295 If I could be there with you, I'd give you a big hug, 488 00:33:30,379 --> 00:33:33,022 because I think that's what you need at a time like this. 489 00:33:37,344 --> 00:33:40,388 I was the main one at risk of being attacked, 490 00:33:40,472 --> 00:33:42,979 but I was going to leave my children alone, 491 00:33:43,063 --> 00:33:45,359 with just my wife, with their mom. 492 00:33:47,150 --> 00:33:51,424 It's heartbreaking to get to this point where we can't do our job, 493 00:33:52,699 --> 00:33:56,858 because this violence exists, and this violence will remain. 494 00:34:05,164 --> 00:34:07,750 How can this happen? 495 00:34:08,630 --> 00:34:11,586 Because you don't have press to report it. 496 00:34:11,670 --> 00:34:14,089 In many areas, we've seen that there's this collusion, 497 00:34:14,173 --> 00:34:20,975 and it's mainly between politics and drug trafficking, this narco-politics. 498 00:34:21,059 --> 00:34:23,890 It's not just the fact that one organized crime group arrives, 499 00:34:23,974 --> 00:34:28,941 {\an8}but that all the authorities are at the service of, work for… 500 00:34:30,735 --> 00:34:32,524 {\an8}…or are part of the same narco-government. 501 00:34:32,608 --> 00:34:37,112 The actual offspring of the drug lords are the municipal presidents, 502 00:34:37,196 --> 00:34:40,407 or the sicarios have taken over as the municipal police. 503 00:34:40,491 --> 00:34:44,511 So, in these regions, there are zones of silence. 504 00:34:44,595 --> 00:34:50,083 Narco-politics is when the line between organized crime and politicians 505 00:34:50,167 --> 00:34:53,253 is blurred and no longer visible. 506 00:34:54,446 --> 00:34:56,596 You don't know who to watch out for anymore. 507 00:34:56,680 --> 00:35:00,853 When corruption has penetrated the organization, 508 00:35:01,505 --> 00:35:03,546 the municipalities, the states, 509 00:35:04,394 --> 00:35:09,561 the journalist who denounces 510 00:35:10,746 --> 00:35:12,389 is an inconvenient journalist. 511 00:35:16,240 --> 00:35:18,908 We journalists have a motivation, we want to change the world, 512 00:35:18,992 --> 00:35:20,743 even if we don't say so. 513 00:35:20,827 --> 00:35:25,289 {\an8}Even if it's frowned upon because it sounds like a utopia or a dream. 514 00:35:27,246 --> 00:35:32,125 {\an8}Deep down, we want things to change when we report on corruption, 515 00:35:32,209 --> 00:35:35,174 {\an8}or on human rights violations, because we don't want it to happen. 516 00:35:35,258 --> 00:35:37,426 {\an8}And we don't want it to happen around us. 517 00:35:37,510 --> 00:35:41,555 {\an8}If you live here, cover these issues of drug trafficking and narco-politics… 518 00:35:45,227 --> 00:35:46,598 …and are a law-abiding citizen, 519 00:35:46,682 --> 00:35:50,185 who goes to their job, publishes their work in the newspaper, 520 00:35:50,269 --> 00:35:52,896 drives their car and goes home… 521 00:35:52,980 --> 00:35:57,067 It's so easy. Anyone can take a photo of your license plate, find your address, 522 00:35:57,151 --> 00:36:01,988 and then wait for you in the morning, when you're taking your kid to school. 523 00:36:02,072 --> 00:36:05,621 Miroslava Breach Velducea, a reporter from Chihuahua, 524 00:36:05,705 --> 00:36:10,209 was shot eight times this morning as she was leaving her home 525 00:36:10,293 --> 00:36:12,211 in the Las Granjas neighborhood in Chihuahua. 526 00:36:12,295 --> 00:36:14,630 The governor of Chihuahua, Javier Corral, 527 00:36:14,714 --> 00:36:21,011 assured that Miroslava's journalistic work is among the main lines of investigation. 528 00:36:21,095 --> 00:36:25,015 The journalist was investigating organized crime groups and corruption cases. 529 00:36:25,099 --> 00:36:27,812 I remember the reaction of Javier Valdez, 530 00:36:28,853 --> 00:36:33,501 who was a coworker of Miroslava in La Jornada as a Culiacán correspondent. 531 00:36:34,308 --> 00:36:35,317 He said, 532 00:36:35,401 --> 00:36:37,611 "Miroslava was killed for talking too much. 533 00:36:37,695 --> 00:36:41,833 Let them kill us all, if that's the death sentence for reporting this hell. 534 00:36:41,917 --> 00:36:43,326 Deny silence." 535 00:36:44,410 --> 00:36:48,706 We're not asking for special treatment, just the constitutional guarantees 536 00:36:48,790 --> 00:36:51,542 to continue doing journalism and exercise our freedom of speech, 537 00:36:53,397 --> 00:36:57,048 …without our physical, psychological, and emotional integrity 538 00:36:57,132 --> 00:36:59,842 becoming affected by vengeful violence, 539 00:36:59,926 --> 00:37:01,927 just because what we report is uncomfortable, 540 00:37:02,011 --> 00:37:05,473 or because it's not convenient for the constitutional power 541 00:37:05,557 --> 00:37:06,640 for the truth to be known. 542 00:37:06,724 --> 00:37:08,852 I once asked Javier Valdez, 543 00:37:08,936 --> 00:37:13,939 back in 2010 in Culiacán, if he'd ever been threatened. 544 00:37:14,023 --> 00:37:16,442 He looked at me almost with disappointment, 545 00:37:16,526 --> 00:37:19,820 and said, "Here, they don't even need to tell you." 546 00:37:19,904 --> 00:37:25,493 Knowing that you're reporting in a context of uncontrolled violence 547 00:37:25,577 --> 00:37:32,083 with full impunity means that this threat is constantly weighing on you. 548 00:37:32,167 --> 00:37:37,421 There's a new shake-up in the journalism community. 549 00:37:37,505 --> 00:37:40,633 A great colleague has been murdered, 550 00:37:40,717 --> 00:37:44,544 the writer and journalist, Jesús Javier Valdez Cárdenas. 551 00:37:46,264 --> 00:37:48,265 If Javier Valdez got murdered, 552 00:37:48,349 --> 00:37:53,271 no journalist can feel safe at this moment in Sinaloa. 553 00:37:55,732 --> 00:38:01,364 It's very sad and dramatic to go through a situation like this, 554 00:38:01,448 --> 00:38:03,513 ACTIVIST, JAVIER VALDEZ'S WIDOW 555 00:38:03,597 --> 00:38:07,535 …because Javier didn't die in an accident or from a disease. 556 00:38:07,619 --> 00:38:09,495 Javier was murdered. 557 00:38:09,579 --> 00:38:14,625 This Sunday, the printed weekly Ríodoce signed all its articles as Javier Valdez. 558 00:38:14,709 --> 00:38:18,546 In the first edition after the journalist's bloody murder, 559 00:38:18,630 --> 00:38:22,591 this act is intended to defy those who conspired his death 560 00:38:22,675 --> 00:38:27,430 and a reminder to follow the legacy of murdered journalists. 561 00:38:27,514 --> 00:38:30,015 In Mexico, we've realized that they don't care about anyone. 562 00:38:30,099 --> 00:38:34,812 They didn't care about Regina, Miroslava or Javier. Heavyweights. 563 00:38:34,896 --> 00:38:38,566 To date, Javier's crime hasn't been fully solved. 564 00:38:38,650 --> 00:38:40,860 We know who were the physical aggressors. 565 00:38:40,944 --> 00:38:45,030 We know who the masterminds are, but they haven't been tried. 566 00:38:45,114 --> 00:38:46,574 There's an impunity pact. 567 00:38:46,658 --> 00:38:49,326 They're killing journalists in this country! 568 00:38:49,410 --> 00:38:52,371 - What do we want for Javier Valdez? - Justice! 569 00:38:52,455 --> 00:38:56,333 Nowadays, there's a real war against those who seek the truth in Mexico. 570 00:38:56,417 --> 00:38:58,961 What do we want in Oaxaca, in Chiapas, in Michoacán, 571 00:38:59,045 --> 00:39:01,589 in Guerrero, in Veracruz, in Tamaulipas? 572 00:39:01,673 --> 00:39:02,882 Justice! 573 00:39:02,966 --> 00:39:07,053 We must demand justice, but deep down we all know 574 00:39:07,137 --> 00:39:12,516 that this is the consequence of a system dominated by a criminal mindset. 575 00:39:12,600 --> 00:39:16,520 {\an8}It's not only the crime committed against the journalist, 576 00:39:16,604 --> 00:39:20,566 but also the elimination of society's right to be informed. 577 00:39:20,650 --> 00:39:24,525 In Mexico, the profession of journalism 578 00:39:24,609 --> 00:39:27,782 has become a high-risk activity. 579 00:39:27,866 --> 00:39:32,745 Mexican society demands freedom 580 00:39:32,829 --> 00:39:35,331 {\an8}for the practice of journalism! 581 00:39:35,415 --> 00:39:38,000 {\an8}We're at a moment in Mexico… 582 00:39:40,102 --> 00:39:46,175 {\an8}…where the current government hasn't made this issue a priority. 583 00:39:46,259 --> 00:39:49,303 {\an8}I wouldn't like to think that they don't want to do it. 584 00:39:49,387 --> 00:39:53,682 {\an8}I'd like to think it's because they're overrun. There's a collapse. 585 00:39:53,766 --> 00:39:56,519 The body of journalist Luis Ramírez was found. 586 00:39:56,603 --> 00:39:58,771 Leobardo Vázquez Atzin was murdered… 587 00:39:58,855 --> 00:40:02,858 Journalist Fredy López Arévalo was murdered tonight in Chiapas. 588 00:40:02,942 --> 00:40:07,238 Margarito Martínez was murdered in Tijuana, shot several times… 589 00:40:08,198 --> 00:40:10,617 He was shot to death outside his home… 590 00:40:15,788 --> 00:40:18,249 The most dangerous country… 591 00:40:18,333 --> 00:40:21,169 He, his wife and son… 592 00:40:47,945 --> 00:40:49,572 {\an8}COMMITTEE TO PROTECT JOURNALISTS OFFICES 593 00:40:49,656 --> 00:40:51,741 {\an8}Hello, Alejandro. This is Jan-Albert Hootsen, 594 00:40:51,825 --> 00:40:54,201 {\an8}of the Committee to Protect Journalists. 595 00:40:54,285 --> 00:40:56,177 Have you heard about our organization? 596 00:40:57,246 --> 00:41:00,499 Oh, okay. We're a New York-based organization 597 00:41:00,583 --> 00:41:02,960 and I'm their representative in Mexico. 598 00:41:03,044 --> 00:41:09,884 We're constantly working on defending the freedom of the press in Mexico, 599 00:41:09,968 --> 00:41:12,065 and we try to help journalists 600 00:41:12,149 --> 00:41:15,805 who've had problems with threats, violence, etc. 601 00:41:15,889 --> 00:41:20,071 So, I wanted you to tell me a bit about 602 00:41:20,155 --> 00:41:23,024 what happened to you this weekend 603 00:41:23,108 --> 00:41:26,065 to see if we could follow up on that. 604 00:41:27,277 --> 00:41:31,406 At the Committee to Protect Journalists we've spent… 605 00:41:32,866 --> 00:41:35,826 two decades documenting that violence, 606 00:41:35,910 --> 00:41:38,495 {\an8}and we've realized that there's no single imaginable way… 607 00:41:38,579 --> 00:41:40,791 {\an8}OCCUPATION: CPJ REPRESENTATIVE 608 00:41:40,875 --> 00:41:44,168 {\an8}…of attacking a journalist that doesn't happen here in Mexico. 609 00:41:44,252 --> 00:41:47,004 It happened before dawn, right? 610 00:41:47,088 --> 00:41:53,594 There are in-person threats, over the phone, or through social media. 611 00:41:53,678 --> 00:41:57,765 Why don't you write the report? What media do you work for? 612 00:41:57,849 --> 00:42:01,060 The doctor sent me a link to the sentence. 613 00:42:01,144 --> 00:42:05,022 There are illegal detentions, kidnapped journalists… 614 00:42:05,106 --> 00:42:08,359 They left after that, right? After the assault. 615 00:42:08,443 --> 00:42:12,905 Torture, physical violence on the streets… 616 00:42:12,989 --> 00:42:17,243 You heard what happened to Gildo, right? So no one saw it either. 617 00:42:17,327 --> 00:42:21,122 He was attacked on Montemorelos, Nuevo León yesterday. 618 00:42:21,206 --> 00:42:24,167 Hold on, I'm dropping everything. 619 00:42:24,751 --> 00:42:27,586 All that you can imagine, from the simplest 620 00:42:27,670 --> 00:42:30,340 to the most brutal, happens in Mexico. 621 00:42:31,132 --> 00:42:35,928 Yes, he told me he was dropping a coworker off at an address yesterday, 622 00:42:36,012 --> 00:42:39,765 and a group of hooded men arrived and beat him up. 623 00:42:39,849 --> 00:42:44,019 It's very hard for a journalist to denounce what happens to them. 624 00:42:44,103 --> 00:42:46,188 He said it was because of an issue he had 625 00:42:46,272 --> 00:42:48,650 with municipal authorities a few months ago. 626 00:42:49,484 --> 00:42:53,112 The local prosecutor won't accept his complaint. 627 00:42:53,196 --> 00:42:57,783 If they receive a threat and make a complaint to the local authorities, 628 00:42:57,867 --> 00:43:02,246 they don't know if the local authorities are involved, 629 00:43:02,330 --> 00:43:07,043 or, many times, they know, and the ones making threats are municipal police, 630 00:43:07,127 --> 00:43:09,628 ministerial or state police officers. 631 00:43:09,712 --> 00:43:13,049 Okay, look, I'll call him and ask him for the report, 632 00:43:13,133 --> 00:43:17,887 and I'll ask him if we can give your number to the Mechanism. 633 00:43:17,971 --> 00:43:19,263 They don't want to be alone. 634 00:43:19,347 --> 00:43:23,184 Because the journalists who are alone at some point 635 00:43:23,268 --> 00:43:26,771 can no longer cope with the stress and fear, 636 00:43:26,855 --> 00:43:28,773 so they develop tools. 637 00:43:28,857 --> 00:43:33,444 But they're still human beings, and when you get threatened, 638 00:43:34,070 --> 00:43:36,530 even if you receive fifty threats a day, 639 00:43:36,614 --> 00:43:41,631 each one of them unsettles you and scares you. 640 00:43:43,496 --> 00:43:49,627 The issue of the forced disappearance of 43 young students and the resulting… 641 00:43:50,420 --> 00:43:55,591 Covering fear and violence forces and drives us towards two things. 642 00:43:55,675 --> 00:43:57,009 IT WAS THE NARCO-STATE 643 00:43:57,093 --> 00:43:59,970 First, a terrible emotional and physical burnout. 644 00:44:00,054 --> 00:44:03,265 We burn out more and more each time. 645 00:44:03,349 --> 00:44:08,145 And you can see it on our bellies, our cheeks, or we start to get too skinny. 646 00:44:08,229 --> 00:44:12,944 Our hair starts falling out, we start having skin issues, we get cancer… 647 00:44:13,985 --> 00:44:17,738 And we never understand we're somatizing those issues, 648 00:44:17,822 --> 00:44:19,446 because we're covering pain. 649 00:44:20,742 --> 00:44:23,709 Because nobody teaches us how to write about pain. 650 00:44:24,454 --> 00:44:27,790 And I think that's what's wrong with every newsroom. Each one. 651 00:44:27,874 --> 00:44:29,542 PROTECT US FROM ALL EVIL 652 00:44:34,464 --> 00:44:36,924 Journalism is one of the worst-paid jobs in Mexico. 653 00:44:37,008 --> 00:44:40,492 That's called precariousness. Living a precarious life. 654 00:44:41,805 --> 00:44:45,957 And this precariousness is related to solitude. 655 00:44:51,856 --> 00:44:53,733 And I didn't really understand that. 656 00:44:53,817 --> 00:44:56,444 Now, with everything that's happened, 657 00:44:56,528 --> 00:45:00,243 I understand that the main problem is the loneliness of journalists. 658 00:45:01,782 --> 00:45:06,824 I don't know how many journalists might be suffering from PTSD. 659 00:45:07,872 --> 00:45:09,874 And they're suffering that alone. 660 00:45:09,958 --> 00:45:13,794 I entered with a visa, but I can't work. 661 00:45:13,878 --> 00:45:20,051 I can't earn money to support myself here. 662 00:45:21,052 --> 00:45:24,105 The whole family is affected by it. 663 00:45:25,515 --> 00:45:31,520 And you, as the family head, have a certain sense of responsibility, 664 00:45:31,604 --> 00:45:35,426 a sense of guilt for putting your family in this situation. 665 00:45:41,739 --> 00:45:43,449 {\an8}MEXICO CITY 666 00:45:43,533 --> 00:45:45,659 {\an8}Tell me about the risk evaluation. 667 00:45:45,743 --> 00:45:49,747 {\an8}- I mean, going back there is-- - Going back there is still dangerous. 668 00:45:49,831 --> 00:45:53,918 The main actors behind the threat are part of a corruption network 669 00:45:54,002 --> 00:45:58,002 to steal natural resources 670 00:45:58,609 --> 00:46:00,739 and buy out political and social leaders 671 00:46:02,510 --> 00:46:04,993 who lead the resistance. 672 00:46:05,596 --> 00:46:10,559 And from there, they can visualize who the enemies are. 673 00:46:10,643 --> 00:46:14,063 Who are the enemies of the corrupt? Journalists. 674 00:46:14,147 --> 00:46:18,108 If it weren't for you and other journalists, 675 00:46:18,192 --> 00:46:22,113 there we wouldn't even know what was happening in Tetela. 676 00:46:22,197 --> 00:46:24,698 I'm the only reporter for miles. 677 00:46:24,782 --> 00:46:27,619 - Would you say it's a silenced zone? - It is. 678 00:46:37,962 --> 00:46:43,342 When a journalist is murdered, other journalists stop talking 679 00:46:43,426 --> 00:46:45,052 {\an8}about that subject or those actors. 680 00:46:45,136 --> 00:46:47,293 {\an8}REGIONAL DIRECTOR OF ARTICLE 19 681 00:46:47,377 --> 00:46:50,099 {\an8}They're imposing what the Inter-American Commission on Human Rights 682 00:46:50,183 --> 00:46:52,893 {\an8}calls "silenced zones." 683 00:46:52,977 --> 00:46:57,815 The system of violence we live in today in Mexico 684 00:46:57,899 --> 00:47:02,236 depends on different types of silence. 685 00:47:02,320 --> 00:47:06,949 It's a system that produces inequality, injustice… 686 00:47:07,033 --> 00:47:09,196 THE WORST CRIME IS SILENCE, WORDS MAKE A DIFFERENCE 687 00:47:09,280 --> 00:47:13,914 …and, in the last 15 years, it causes pain and death on a massive scale. 688 00:47:13,998 --> 00:47:18,419 {\an8}If we review what has happened in these 22 years, 689 00:47:18,503 --> 00:47:22,172 {\an8}since the arrival of the so-called democracy in Mexico… 690 00:47:23,758 --> 00:47:26,927 {\an8}…starting with a presidency of a party other than the PRI, 691 00:47:27,011 --> 00:47:30,514 which built a hegemonic party regime throughout the last century, 692 00:47:30,598 --> 00:47:34,144 in that context, the incoming president… 693 00:47:35,562 --> 00:47:40,524 has a need to guarantee that social and political control. 694 00:47:40,608 --> 00:47:44,862 So, the solution he chooses is to make an alliance 695 00:47:44,946 --> 00:47:47,239 with the Army and the United States 696 00:47:47,323 --> 00:47:53,246 to create an unprecedented security deployment 697 00:47:54,122 --> 00:47:56,332 with the excuse of fighting drug trafficking, 698 00:47:56,416 --> 00:48:01,670 but with the purpose of containing all this social turmoil. 699 00:48:01,754 --> 00:48:05,758 Today, organized crime is the greatest threat 700 00:48:05,842 --> 00:48:10,138 to the security, freedom and well-being of Mexicans. 701 00:48:11,264 --> 00:48:17,937 It's an enemy who knows no boundaries, threatens peace and our institutions. 702 00:48:18,021 --> 00:48:22,233 The case of Mexico has many peculiarities. 703 00:48:22,317 --> 00:48:27,488 One of them is the violence unleashed 15 years ago 704 00:48:27,572 --> 00:48:30,115 by the so-called war against drug trafficking, 705 00:48:30,199 --> 00:48:32,451 which generated dynamics 706 00:48:32,535 --> 00:48:36,163 of increased aggression against journalists. 707 00:48:36,247 --> 00:48:40,751 The same thing was said about my journalist friends who were murdered. 708 00:48:40,835 --> 00:48:45,840 "They were involved in this cartel, working for some group," and so on. 709 00:48:46,841 --> 00:48:49,556 Even the work of journalists itself was a victim 710 00:48:50,178 --> 00:48:53,097 of the criminalization generated by Calderón's war. 711 00:48:54,933 --> 00:49:01,523 There's no classic Latin American dictatorship of the last century 712 00:49:02,148 --> 00:49:05,651 that has produced more horror 713 00:49:05,735 --> 00:49:07,945 than the Mexican democracy of the last 22 years. 714 00:49:08,029 --> 00:49:10,614 Four hundred thousand people murdered, 715 00:49:10,698 --> 00:49:16,620 more than one hundred thousand disappeared in the context of a state policy 716 00:49:16,704 --> 00:49:19,165 wrongly called war against drug trafficking. 717 00:49:19,249 --> 00:49:21,625 {\an8}I thank the President of the Republic for allowing me 718 00:49:21,709 --> 00:49:26,881 {\an8}to accompany him on this day to make an announcement of the utmost relevance. 719 00:49:26,965 --> 00:49:33,471 The passing of the Law for the Protection of Human Rights Defenders and Journalists. 720 00:49:33,555 --> 00:49:38,559 {\an8}We can't allow those engaged in these essential activities for society 721 00:49:38,643 --> 00:49:41,479 {\an8}to fall prey to fear or violence. 722 00:49:41,563 --> 00:49:47,068 In terms of prevention, I've instructed the Secretariat of the Interior 723 00:49:47,152 --> 00:49:51,154 to continue strengthening the Protection Mechanism… 724 00:49:51,238 --> 00:49:53,198 PRESIDENT OF MEXICO 2012-2018 725 00:49:53,282 --> 00:49:56,243 …for human rights defenders and journalists. 726 00:49:56,327 --> 00:50:02,082 We're deeply saddened by the loss of life of journalists. 727 00:50:02,166 --> 00:50:04,817 The federal protection system is being improved 728 00:50:04,901 --> 00:50:06,253 and we'll continue to do so. 729 00:50:06,337 --> 00:50:08,589 PRESIDENT OF MEXICO 2018-2024 730 00:50:08,673 --> 00:50:11,842 {\an8}When the life, freedom, safety or integrity of a journalist is at risk 731 00:50:11,926 --> 00:50:15,312 {\an8}for publishing information that makes a group of people 732 00:50:15,396 --> 00:50:18,598 {\an8}or a municipal or state authority uncomfortable, the Mechanism intervenes. 733 00:50:18,682 --> 00:50:19,934 {\an8}FORMER DIRECTOR OF THE MECHANISM 734 00:50:20,018 --> 00:50:23,804 The federation, through the Protection Mechanism, 735 00:50:23,888 --> 00:50:27,233 is starting to get overrun. 736 00:50:27,317 --> 00:50:29,944 They no longer have the capacity to address 737 00:50:30,028 --> 00:50:34,156 so many cases of aggression that happen daily. 738 00:50:34,240 --> 00:50:37,786 The Protection Mechanism doesn't work. 739 00:50:37,870 --> 00:50:41,414 It has very, very criticizable flaws. 740 00:50:41,498 --> 00:50:43,833 There hasn't been any analysis of the real situation 741 00:50:43,917 --> 00:50:48,629 in the context of the violence that exists across many parts of the country. 742 00:50:48,713 --> 00:50:53,718 You ring the panic button and they don't answer. 743 00:50:53,802 --> 00:50:58,264 Most of the aggressions come from the government and state agents. 744 00:50:58,348 --> 00:51:02,268 And who are they going to call when a dangerous incident happens? 745 00:51:03,686 --> 00:51:05,980 The State, to come and protect me. 746 00:51:06,064 --> 00:51:08,649 There are no proper return protocols for the victims. 747 00:51:08,733 --> 00:51:12,153 {\an8}The risk zone isn't mapped out on a national scale. 748 00:51:12,237 --> 00:51:13,278 {\an8}We're doing that 749 00:51:13,362 --> 00:51:15,698 {\an8}as an organization of displaced journalists. 750 00:51:15,782 --> 00:51:19,618 It's not consistent with what happens in reality. 751 00:51:19,702 --> 00:51:23,623 The Mechanism just blocks. It blocks and blocks. 752 00:51:24,707 --> 00:51:28,161 And what's the most extreme measure? They take you from your home. 753 00:51:29,087 --> 00:51:33,004 And after they take you away, what? Everything's fixed? 754 00:51:33,716 --> 00:51:34,717 No. 755 00:51:39,888 --> 00:51:43,184 I'd like to think that everything is solved with political will, 756 00:51:43,268 --> 00:51:44,560 but I don't believe so. 757 00:51:44,644 --> 00:51:47,354 {\an8}I also believe that there's a technical incapacity. 758 00:51:47,438 --> 00:51:50,441 {\an8}At least what we've seen in the Mechanism for the Protection of Journalists, 759 00:51:50,525 --> 00:51:53,526 {\an8}is the lack of technical capacity of those in charge of risk analysis. 760 00:51:53,610 --> 00:51:55,649 {\an8}PERIODISTAS DE A PIE EDITORIAL OFFICE MEXICO CITY 761 00:51:55,733 --> 00:51:57,156 {\an8}Lack of technical capacity, period. 762 00:51:57,240 --> 00:51:59,616 I don't think there's anyone 763 00:51:59,700 --> 00:52:02,075 who can protect us other than us journalists. 764 00:52:02,954 --> 00:52:06,916 In the case of the media owners, they aren't interested. 765 00:52:07,000 --> 00:52:09,251 Journalism has never been their objective, 766 00:52:09,335 --> 00:52:12,588 and their motives are not the same as the journalists'. 767 00:52:12,672 --> 00:52:14,673 As for the organizations 768 00:52:14,757 --> 00:52:17,843 for the protection or defense of journalists, 769 00:52:17,927 --> 00:52:21,055 I believe that their interest is legitimate, 770 00:52:21,139 --> 00:52:24,210 and I think they've done important work, 771 00:52:24,294 --> 00:52:26,164 but I also think 772 00:52:26,248 --> 00:52:29,647 there's little understanding of what motivates journalists. 773 00:52:29,731 --> 00:52:32,566 We're those strange individuals 774 00:52:32,650 --> 00:52:36,445 that, while everyone else runs away from the fire, 775 00:52:36,529 --> 00:52:39,404 we run straight to it to see what's happening. 776 00:52:40,325 --> 00:52:46,018 So, the option of not going because it's dangerous… 777 00:52:47,332 --> 00:52:50,794 is not an option for journalists. We need other protocols. 778 00:52:59,093 --> 00:53:05,349 {\an8}I have this very utopian dream that at some point this will change, 779 00:53:05,433 --> 00:53:07,852 that violence will stop being what it is 780 00:53:07,936 --> 00:53:10,812 and we'll be able to tell other stories. But… 781 00:53:13,441 --> 00:53:15,568 I still have to continue covering other topics. 782 00:53:18,571 --> 00:53:20,281 - Is it a bone detector? - No. 783 00:53:20,365 --> 00:53:21,950 Is it a radar? 784 00:53:23,535 --> 00:53:26,246 I think it detects metal if there's any. 785 00:53:27,330 --> 00:53:30,869 Hey, by the way. Can you help me out tomorrow? 786 00:53:31,543 --> 00:53:34,378 Can we sit down and continue with the archive? 787 00:53:34,462 --> 00:53:40,718 With the cases you got. It's a record with names, physical features… 788 00:53:40,802 --> 00:53:43,763 But it's a lot, a lot of people, and I'm shocked. 789 00:53:43,847 --> 00:53:47,349 Don't you have their photos? 790 00:53:47,433 --> 00:53:50,936 Not many, no. Many files have photos, 791 00:53:51,020 --> 00:53:55,441 but it's not about recovering the photos, because that's a family matter. 792 00:53:55,525 --> 00:53:59,779 We want to make a contextual analysis with those characteristics. 793 00:53:59,863 --> 00:54:04,241 Tomorrow, I'll show you what we have. I'll tell you about it and you can see it. 794 00:54:04,325 --> 00:54:05,534 Where can we meet? 795 00:54:05,618 --> 00:54:08,250 Where can we meet? Wherever you say. 796 00:54:09,247 --> 00:54:10,831 - You tell me. - Buy us lunch. 797 00:54:10,915 --> 00:54:13,334 Buy us lunch and we're set, Marquitos! 798 00:54:13,418 --> 00:54:16,462 - Yes, it's fine. I'll buy you lunch. - No, I'm kidding. 799 00:54:16,546 --> 00:54:18,213 - Just kidding. - Really, I will. 800 00:54:18,297 --> 00:54:19,756 No, I mean… 801 00:54:21,426 --> 00:54:22,552 But why not? 802 00:54:36,024 --> 00:54:41,821 Hello. How are you, my immigrant friends? I'm Juan de Dios García Davish. 803 00:54:41,905 --> 00:54:47,566 {\an8}I'm a journalist and a volunteer for the Eagles of the Desert. 804 00:54:48,411 --> 00:54:52,748 {\an8}Today, I bring you a message. Be extremely careful, 805 00:54:52,832 --> 00:54:58,754 because the temperature drops very low at night and a lot of people are dying. 806 00:54:58,838 --> 00:55:02,675 If someone has any comments or wants to talk with me, 807 00:55:02,759 --> 00:55:06,554 I'm here for you, my brothers. God bless. 808 00:55:07,138 --> 00:55:08,848 God bless! 809 00:55:17,524 --> 00:55:21,027 Yes, yes. Exactly. 810 00:55:21,903 --> 00:55:25,531 We're right in front of the border patrol. 811 00:55:25,615 --> 00:55:29,953 They're at the other side, and there are many people walking… 812 00:55:31,788 --> 00:55:36,709 near the wall, the fences, and the poles. 813 00:55:36,793 --> 00:55:40,046 It seems like some people are greeting their family members. 814 00:55:40,130 --> 00:55:42,423 The view is so beautiful. 815 00:55:43,716 --> 00:55:46,719 It's one of the few things cheering me up right now, 816 00:55:46,803 --> 00:55:50,174 to see this and having it right in front of me. 817 00:55:51,932 --> 00:55:55,144 All right then. 818 00:55:55,228 --> 00:55:56,896 All right, 10-4, bye. 819 00:56:05,363 --> 00:56:08,241 Mary told me that she wanted to go back. 820 00:56:09,534 --> 00:56:11,578 But with how things are over there… 821 00:56:14,539 --> 00:56:16,541 I don't know at what cost that would be. 822 00:56:18,626 --> 00:56:21,461 I don't know what to do. Sometimes I don't know. 823 00:56:21,545 --> 00:56:26,342 Sometimes I think, I'm going to stay. I'll stay here, but… 824 00:56:26,426 --> 00:56:28,672 then I think, what about my mom? 825 00:56:30,096 --> 00:56:34,790 The doctors recently found a malignant tumor. 826 00:56:37,883 --> 00:56:39,385 I have to be with her. 827 00:56:42,611 --> 00:56:44,250 I think it's my duty, 828 00:56:45,111 --> 00:56:46,529 first, as a daughter. 829 00:56:50,158 --> 00:56:51,659 And second, well… 830 00:56:58,416 --> 00:56:59,834 To be honest… 831 00:57:01,338 --> 00:57:04,007 I don't care about what happens, 832 00:57:05,509 --> 00:57:07,046 but I have to be with her. 833 00:57:49,134 --> 00:57:53,930 I… was… in Anenecuilco. 834 00:57:55,723 --> 00:58:01,020 We don't want that pipeline. We don't want that thermoelectric plant. 835 00:58:01,104 --> 00:58:07,562 Or the mines that will destroy the land 836 00:58:07,646 --> 00:58:10,103 and pollute the water. 837 00:58:11,905 --> 00:58:18,036 Since the ministerial investigation wasn't satisfactory, 838 00:58:18,120 --> 00:58:21,499 in fact, it was trash, 839 00:58:22,542 --> 00:58:25,127 I made my own parallel investigation. 840 00:58:25,211 --> 00:58:30,842 I got the testimony of a person who was on the side of the attackers, 841 00:58:31,717 --> 00:58:35,846 who described everything to me, 842 00:58:35,930 --> 00:58:38,724 such as who got paid out. 843 00:58:38,808 --> 00:58:41,463 And I obtained a receipt 844 00:58:42,729 --> 00:58:48,860 for 1.5 million pesos as evidence that my attacker… 845 00:58:50,445 --> 00:58:55,658 had bought off my best friend's conscience. 846 00:58:59,454 --> 00:59:03,416 That same person, along with another who claimed to be my friend, 847 00:59:03,500 --> 00:59:10,339 insisted to me one day before the threat that we go to the mountain, 848 00:59:10,423 --> 00:59:14,343 because there was a crack so that I could take pictures of it. 849 00:59:14,427 --> 00:59:15,637 It seemed very strange to me. 850 00:59:17,222 --> 00:59:21,331 A few months later, they killed Samir Flores. 851 00:59:22,393 --> 00:59:26,499 They killed Romualdo Ixpango, both were close people I worked with. 852 00:59:27,524 --> 00:59:29,334 And they told me, "You barely escaped." 853 00:59:31,319 --> 00:59:36,825 Both of them were rural and social leaders. 854 00:59:37,826 --> 00:59:42,517 They were taken from their homes and found dead. 855 00:59:43,414 --> 00:59:47,752 Today marks one year since the murder of Samir Flores. 856 00:59:47,836 --> 00:59:52,381 And one year after this death, 857 00:59:52,465 --> 00:59:58,105 people in that community keep defending the land and the water. 858 00:59:58,189 --> 01:00:02,224 They're asking for an investigation focusing on his activism 859 01:00:02,308 --> 01:00:04,435 against the Morelos Integral Project. 860 01:00:04,519 --> 01:00:08,594 I'm sure the prosecutor's office of Morelos 861 01:00:10,191 --> 01:00:15,821 should have information about this murder. 862 01:00:15,905 --> 01:00:19,826 It was very unfortunate that this happened because… 863 01:00:22,539 --> 01:00:27,043 it worked for the opportunists, 864 01:00:27,127 --> 01:00:30,544 GOVERNMENT OF MEXICO 865 01:00:30,628 --> 01:00:36,468 …to the ones looking for ways to blame us… 866 01:00:38,428 --> 01:00:41,139 and harm us. 867 01:00:46,394 --> 01:00:51,565 My analysis is that his entire term has that objective. 868 01:00:51,649 --> 01:00:57,069 It's an obsession to be perceived as legitimate. 869 01:00:57,153 --> 01:01:00,032 But during his government, his relationship with the press, 870 01:01:00,116 --> 01:01:04,913 state crimes, and human rights crimes, 871 01:01:05,538 --> 01:01:11,544 has shown the same indifference found in previous administrations. 872 01:01:11,628 --> 01:01:14,562 I've also come here to ask for your support, 873 01:01:14,646 --> 01:01:18,257 help, and justice for our work, because I even fear for my life. 874 01:01:18,341 --> 01:01:22,016 I do this because it's about your senator on leave, 875 01:01:22,100 --> 01:01:24,140 your future candidate 876 01:01:24,224 --> 01:01:27,309 to Baja California's governorship, Mr. Jaime Bonilla. 877 01:01:27,393 --> 01:01:31,562 Yesterday, journalist Lourdes Maldonado was murdered right outside her home. 878 01:01:31,646 --> 01:01:36,863 Lourdes had asked the president for help in 2019. 879 01:01:36,947 --> 01:01:38,822 Today, she's dead. 880 01:01:41,241 --> 01:01:42,907 You took office 881 01:01:42,991 --> 01:01:48,456 with a terrible legacy of violence and impunity against journalists, 882 01:01:48,540 --> 01:01:50,309 and you said that you wouldn't allow 883 01:01:50,393 --> 01:01:53,252 any more murders of journalists and impunity. 884 01:01:53,336 --> 01:01:56,922 You said that there are no human right violations in this government, 885 01:01:57,006 --> 01:02:01,218 and of course there are. The right to justice is a human right. 886 01:02:01,302 --> 01:02:04,972 Our cases remain unsolved, we already know what's in the files, 887 01:02:05,056 --> 01:02:06,849 there's nothing, no progress. 888 01:02:06,933 --> 01:02:10,519 Justice for my father, Mr. President. It's all I ask, and it's legitimate. 889 01:02:10,603 --> 01:02:11,937 I need this as a journalist. 890 01:02:12,021 --> 01:02:15,566 Right now, the Mechanism is taking away my protection. 891 01:02:15,650 --> 01:02:17,986 I'm going to the prosecutor's office to file a complaint. 892 01:02:19,320 --> 01:02:24,073 I want to find my attackers and recover my peace of mind. 893 01:02:24,157 --> 01:02:26,446 The scandals, confrontations, 894 01:02:26,530 --> 01:02:28,954 and finger pointing happen here in the capital, 895 01:02:29,038 --> 01:02:32,333 but we're the ones getting killed, Mr. President. 896 01:02:32,417 --> 01:02:37,254 Are you willing to admit that your administration has failed, 897 01:02:37,338 --> 01:02:40,172 and still fails to establish the conditions 898 01:02:40,256 --> 01:02:41,717 to have freedom of the press? 899 01:02:41,801 --> 01:02:45,846 You said that criminality would be controlled and we'd have results. 900 01:02:45,930 --> 01:02:49,266 However, Mexico is becoming more and more violent 901 01:02:49,350 --> 01:02:50,593 and you're the president 902 01:02:50,677 --> 01:02:53,562 with the worst crime rate since the Revolution. 903 01:02:53,646 --> 01:02:56,732 My question is: When will we see results? 904 01:02:56,816 --> 01:03:01,112 The López Obrador administration has a tense 905 01:03:01,196 --> 01:03:03,364 and aggressive relationship with the media. 906 01:03:03,448 --> 01:03:08,869 Who cares about a journalist's life if the boss says they're scum? 907 01:03:08,953 --> 01:03:13,874 It's as if they draw a target on our chests so they can shoot at us. 908 01:03:13,958 --> 01:03:18,921 We're living in one of the worst times for journalism. 909 01:03:19,005 --> 01:03:21,007 They attack us every day. 910 01:03:21,633 --> 01:03:25,374 It's a biased press that's for hire 911 01:03:26,678 --> 01:03:28,638 and at the service of the corrupt ones. 912 01:03:28,722 --> 01:03:34,726 As a candidate, he was sort of a victim 913 01:03:34,810 --> 01:03:36,772 of an extremely dirty campaign. 914 01:03:36,856 --> 01:03:42,945 So, I think ever since, he has the idea that all the media 915 01:03:43,029 --> 01:03:45,281 who are critical of him are the same. 916 01:03:45,365 --> 01:03:51,495 They're all against us. Everyone who writes there are against us. 917 01:03:51,579 --> 01:03:57,543 You have control over the public opinion, but you're not going to set the agenda. 918 01:03:57,627 --> 01:04:00,963 You're at the service of the oligarchy, 919 01:04:01,047 --> 01:04:05,385 of the ones who pillaged Mexico and now want to come back. 920 01:04:08,721 --> 01:04:13,069 There is, without a doubt, a campaign using… 921 01:04:14,144 --> 01:04:16,146 this unfortunate situation 922 01:04:17,438 --> 01:04:20,316 to attack the government I represent. 923 01:04:20,400 --> 01:04:26,529 They slander, with the motto of the journalists' mafia, 924 01:04:26,613 --> 01:04:29,828 that a lie, when it doesn't stick, at least it stains. 925 01:04:35,832 --> 01:04:41,170 There isn't a single journalist, intellectual, or public servant, 926 01:04:41,254 --> 01:04:45,506 who speaks more with the people than the president of Mexico. 927 01:04:45,590 --> 01:04:47,382 And if someone shows up 928 01:04:48,823 --> 01:04:53,266 claiming to know more than the president of Mexico… 929 01:04:54,686 --> 01:04:55,687 Yeah? 930 01:04:56,978 --> 01:04:58,197 Tell them I'm waiting here. 931 01:05:42,524 --> 01:05:44,240 Zombie! 932 01:05:45,235 --> 01:05:46,361 Look, Zombie. 933 01:05:47,195 --> 01:05:48,158 Look… 934 01:05:49,405 --> 01:05:50,657 who I'm petting. 935 01:05:52,158 --> 01:05:54,034 Oh, you're here. 936 01:05:54,118 --> 01:05:59,707 The government will never tell you to come back or not to come back. 937 01:05:59,791 --> 01:06:02,710 That's a decision that the journalist is going to make. 938 01:06:02,794 --> 01:06:09,633 In fact, they don't even have the real context of the situation in the regions 939 01:06:09,717 --> 01:06:13,345 to guarantee that you can do your work without being killed. 940 01:06:13,429 --> 01:06:17,475 I came back on my own because the state told me, 941 01:06:17,559 --> 01:06:22,064 "We can't protect you any longer. Your protection is over." 942 01:06:22,148 --> 01:06:25,981 Okay, I'll take responsibility. I have to apply all my self-protection measures. 943 01:06:26,065 --> 01:06:31,776 {\an8}So if my risk threshold says, "It's too high, don't go," I don't go. 944 01:06:31,860 --> 01:06:36,952 {\an8}Fear keeps us alive. So, if I'm afraid, I don't go. It's my sensor now. 945 01:06:37,036 --> 01:06:39,241 Are you afraid to go? Don't go. Not afraid? Go. 946 01:06:40,413 --> 01:06:44,733 But on the issue of the Mechanism's protection, 947 01:06:45,446 --> 01:06:46,670 they even told me, 948 01:06:46,754 --> 01:06:50,459 "If you want to keep working in your risk zone, 949 01:06:51,301 --> 01:06:55,888 even though we relocated you and you insist on coming back, 950 01:06:55,972 --> 01:06:59,058 we're going to give you a bulletproof vest." Like that. 951 01:06:59,142 --> 01:07:01,928 If that's a protective measure, 952 01:07:04,647 --> 01:07:08,318 I don't think it's very effective. 953 01:07:11,865 --> 01:07:13,439 Everything was weighing heavily on me. 954 01:07:14,489 --> 01:07:16,537 Everything. Leaving it all behind. 955 01:07:17,202 --> 01:07:23,124 From journalism, to leaving my mom. 956 01:07:25,960 --> 01:07:30,673 And for me, it's been one of the worst nightmares I wanted to wake up from. 957 01:07:30,757 --> 01:07:32,509 I couldn't do it anymore. 958 01:07:35,885 --> 01:07:40,301 {\an8}It was an act of rebellion on my part to say, 959 01:07:41,059 --> 01:07:42,979 "I've had enough of being here." 960 01:07:43,812 --> 01:07:46,255 I'm going back. 961 01:07:47,035 --> 01:07:50,149 Even with fear, I'm going back. 962 01:07:50,233 --> 01:07:52,193 JOURNALISM AWARD MARÍA DE JESÚS PETERS PINO 963 01:07:52,277 --> 01:07:55,366 But at the end of the day, 964 01:07:55,450 --> 01:07:58,902 I don't care what happens to my life anymore. 965 01:08:00,161 --> 01:08:04,662 If at one point, I thought about taking my life, 966 01:08:06,626 --> 01:08:11,702 now if someone takes it, it will be an act of rebellion. 967 01:08:13,258 --> 01:08:15,260 And it will be like… 968 01:08:16,719 --> 01:08:21,432 telling the government that I don't give a damn, and that what happens to me 969 01:08:22,767 --> 01:08:24,144 is their responsibility. 970 01:08:28,815 --> 01:08:32,026 I feel at ease because my daughter isn't here, 971 01:08:32,110 --> 01:08:35,559 and that's what I feared the most. 972 01:08:36,197 --> 01:08:42,036 That they would come after her, or both of us, or Juan. 973 01:08:42,120 --> 01:08:48,167 But having Juan with her, together, I feel more at ease, 974 01:08:48,251 --> 01:08:53,862 because if anything were to happen to me, my daughter won't be left alone. 975 01:08:58,178 --> 01:09:00,366 Many journalists with whom I've spoken to 976 01:09:01,306 --> 01:09:05,434 remain highly motivated, despite the dire circumstances, 977 01:09:05,518 --> 01:09:09,493 because to them this is more than just a simple job. 978 01:09:10,106 --> 01:09:13,150 We're talking about having a cause, a strong sense of conviction, 979 01:09:13,234 --> 01:09:19,323 of getting to the truth behind the enforced disappearances, 980 01:09:19,407 --> 01:09:23,494 migration, or government corruption. 981 01:09:23,578 --> 01:09:26,789 It's very hard to let it go despite precarious working conditions 982 01:09:26,873 --> 01:09:30,668 and the economic hardships they might endure, 983 01:09:30,752 --> 01:09:33,519 despite being in serious risk 984 01:09:33,603 --> 01:09:38,259 of being disappeared or murdered. 985 01:09:41,721 --> 01:09:46,715 I think they have a very profound will to keep working on this, 986 01:09:47,811 --> 01:09:51,439 because the circumstances are so harsh that if this were just a job, 987 01:09:51,523 --> 01:09:53,441 they would have quit already. 988 01:09:53,525 --> 01:09:56,485 Good night, you're listening to Tlatoani Radio. 989 01:09:56,569 --> 01:10:01,115 But it's not just a job. Journalists in Mexico are also trying 990 01:10:01,199 --> 01:10:06,036 to overcome the narratives those in power create about reality, 991 01:10:06,120 --> 01:10:10,166 that what the president, or the governor, or the municipal president is saying 992 01:10:10,250 --> 01:10:15,504 doesn't match with what they see in their day-to-day. 993 01:10:15,588 --> 01:10:19,175 And what they want is for the public to see what they see. 994 01:10:19,259 --> 01:10:24,513 And that's why they keep doing it, despite all the difficulties they have, 995 01:10:24,597 --> 01:10:26,348 but it's increasingly difficult. 996 01:10:26,432 --> 01:10:28,184 How long ago did you leave Venezuela? 997 01:10:28,268 --> 01:10:31,560 How long have you been on this migrant journey? 998 01:10:31,644 --> 01:10:32,815 A year and a half or so. 999 01:10:32,899 --> 01:10:36,817 Where have you felt this contempt and mistreatment the most? 1000 01:10:36,901 --> 01:10:40,571 The worst was in Guatemala and here in Mexico. 1001 01:10:40,655 --> 01:10:45,451 What's missing is having a real conversation with a government, 1002 01:10:45,535 --> 01:10:49,016 a power who's willing 1003 01:10:49,100 --> 01:10:52,803 to seriously engage in this dialogue. 1004 01:10:53,418 --> 01:10:58,339 And that's why it's important to keep pushing and keep talking about this. 1005 01:10:58,423 --> 01:11:03,469 Being able to know and learn about these terrible stories 1006 01:11:03,553 --> 01:11:08,557 that our colleagues from other regions have lived instills fear in all of us. 1007 01:11:08,641 --> 01:11:14,563 It's hard to find journalists in Mexico who keep working 1008 01:11:14,647 --> 01:11:17,816 without constantly fearing something may happen, 1009 01:11:17,900 --> 01:11:22,849 because this is a country that has turned into a place 1010 01:11:22,933 --> 01:11:25,533 where journalism is a high-risk occupation, 1011 01:11:25,617 --> 01:11:27,368 although it shouldn't be. 1012 01:11:27,452 --> 01:11:31,038 I recently discussed this with some people in an interview. 1013 01:11:31,122 --> 01:11:35,167 And I said, "I'm tired of hearing that there's national, 1014 01:11:35,251 --> 01:11:36,836 international, and local journalists." 1015 01:11:36,920 --> 01:11:42,425 It may be something for us to think about, but it's also for you readers. 1016 01:11:42,509 --> 01:11:46,053 Do you want to know what happened in Culiacán? Search for media from Culiacán. 1017 01:11:46,137 --> 01:11:49,265 Do you want to know what happened in Chiapas? Search for media from Chiapas. 1018 01:11:49,349 --> 01:11:53,060 It's hard since not everyone knows the names of local news outlets 1019 01:11:53,144 --> 01:11:55,230 and how to sort out the good ones. 1020 01:11:56,105 --> 01:11:57,232 But… 1021 01:11:57,857 --> 01:11:59,394 that's your job. 1022 01:12:03,196 --> 01:12:08,534 We can write a thousand things, and you can be outraged by a thousand more, 1023 01:12:08,618 --> 01:12:13,456 but if you don't do anything about them, if you don't get up from your seat, 1024 01:12:13,540 --> 01:12:16,500 if you don't try to end corruption as a reader, 1025 01:12:16,584 --> 01:12:19,229 then you're leaving it all to the journalist once again. 1026 01:12:19,921 --> 01:12:24,050 And the dominant discourses will continue, pretense will continue. 1027 01:12:24,134 --> 01:12:30,056 Mega-projects crushing indigenous communities will continue. 1028 01:12:30,140 --> 01:12:36,479 I was fighting, and continue to fight, for justice for Javier, 1029 01:12:36,563 --> 01:12:40,149 because the crime against him shouldn't go unpunished, 1030 01:12:40,233 --> 01:12:44,487 just as the crime against any of his colleagues murdered in this country 1031 01:12:44,571 --> 01:12:47,573 for doing their work shouldn't go unpunished. 1032 01:12:47,657 --> 01:12:51,410 When you kill a journalist, you kill society's right to be informed. 1033 01:12:51,494 --> 01:12:55,581 When you kill a journalist, you kill society's right to be informed. 1034 01:12:55,665 --> 01:12:57,625 This needs to be stated over and over again. 1035 01:13:11,220 --> 01:13:12,721 There are moments when I laugh… 1036 01:13:14,637 --> 01:13:16,144 others when I cry. 1037 01:13:17,187 --> 01:13:19,425 There are moments when I feel like a fool, 1038 01:13:20,523 --> 01:13:23,844 others when it seems like I don't know where I'm heading. 1039 01:13:25,445 --> 01:13:28,280 I've come to think that it's not worth doing… 1040 01:13:28,364 --> 01:13:30,825 all of this, but you have to keep doing it. 1041 01:13:33,620 --> 01:13:37,027 I believe there's so much to be done to try and change, 1042 01:13:38,210 --> 01:13:42,894 to change our society's mindset, for it not to be so apathetic, 1043 01:13:44,464 --> 01:13:47,261 to make it see and analyze the situation, and demand. 1044 01:14:00,396 --> 01:14:04,567 I want to keep going. I want to keep on doing journalism that denounces, 1045 01:14:04,651 --> 01:14:08,946 that gives a voice to those who have no voice. 1046 01:14:09,030 --> 01:14:11,615 I want to keep signing reports with my name. 1047 01:14:11,699 --> 01:14:18,164 I want to keep doing this journalism with passion and affection. 1048 01:14:19,249 --> 01:14:22,210 I know there's a lot of fear, 1049 01:14:24,003 --> 01:14:26,756 but I still have rebelliousness in my heart. 1050 01:14:28,299 --> 01:14:32,261 I chose to be a journalist in Sinaloa, 1051 01:14:32,345 --> 01:14:37,559 and I leave my home everyday thinking I want a better life for me and my family, 1052 01:14:38,643 --> 01:14:42,939 because I believe that Culiacán, despite its many issues, 1053 01:14:43,815 --> 01:14:44,858 can become a better city, 1054 01:14:47,026 --> 01:14:49,070 because we can live better together, 1055 01:14:49,154 --> 01:14:53,032 and because I deeply believe my children deserve a better world. 1056 01:14:53,698 --> 01:14:59,220 And if what I do helps to make a change, I'll keep doing it. 1057 01:15:12,510 --> 01:15:14,554 Journalism should be uncomfortable. 1058 01:15:16,181 --> 01:15:19,506 Journalism should leave a blister. 1059 01:15:20,854 --> 01:15:22,531 Journalism is not there to cheer. 1060 01:15:24,314 --> 01:15:26,080 Journalism is not there to praise. 1061 01:15:27,817 --> 01:15:30,820 Journalism is there to stir something in people, 1062 01:15:32,830 --> 01:15:34,574 otherwise, it's not being done right. 1063 01:15:37,827 --> 01:15:43,541 DANGER 1064 01:15:52,798 --> 01:15:56,146 In Mexico, from 2000 to early 2024, 163 journalists have been murdered 1065 01:15:56,230 --> 01:15:59,601 and 32 of them have gone missing in the practice of their profession. 1066 01:15:59,685 --> 01:16:06,635 Ninety-nine percent of these crimes go unpunished.