1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,021 --> 00:00:24,522
TETELA DEL VOLCÁN
STATE OF MORELOS
4
00:00:29,363 --> 00:00:31,322
Zorro is coming down.
5
00:00:31,406 --> 00:00:34,617
The fucking illegal loggers
are up there on the hill again.
6
00:00:34,701 --> 00:00:37,036
OCCUPATION: JOURNALIST
7
00:00:44,483 --> 00:00:47,297
I was ten years old
when I bought my first camera.
8
00:00:48,799 --> 00:00:50,842
To capture the moment, immortalize it
9
00:00:50,926 --> 00:00:53,845
and be able to convey
what's happening at that moment,
10
00:00:53,929 --> 00:00:55,347
I've loved that since childhood.
11
00:00:57,104 --> 00:00:59,786
Without knowing, I was doing
journalism and documenting.
12
00:01:03,105 --> 00:01:04,543
At fifteen,
13
00:01:05,524 --> 00:01:07,072
I joined the Army.
14
00:01:10,737 --> 00:01:14,544
I saw what the Army does.
I got sent to Chiapas.
15
00:01:16,379 --> 00:01:20,127
That was a great motivation
for trading my rifle for a camera.
16
00:02:26,855 --> 00:02:30,189
At some point, it might happen to you.
17
00:02:30,943 --> 00:02:32,811
You're always taking a risk.
18
00:02:33,403 --> 00:02:37,604
You're always exposed
to getting caught working
19
00:02:38,367 --> 00:02:40,451
and then you have to pay for the crime.
20
00:02:40,535 --> 00:02:43,383
Why work cutting down trees?
21
00:02:43,467 --> 00:02:49,753
Sometimes you have no other work option
22
00:02:49,837 --> 00:02:54,339
and you have to do this out of necessity.
23
00:02:56,083 --> 00:02:57,881
Are you afraid of working in this?
24
00:02:58,711 --> 00:03:04,008
Well, there's always a bit of fear
25
00:03:04,592 --> 00:03:07,294
and worry because of the situation
26
00:03:08,345 --> 00:03:13,851
in town and everywhere else
regarding work.
27
00:03:19,491 --> 00:03:21,326
I used to do hyperlocal journalism.
28
00:03:22,327 --> 00:03:25,548
I had a news agency
called Rural Journalism Agency.
29
00:03:26,248 --> 00:03:31,127
There was something there
that had an effect on me.
30
00:03:31,211 --> 00:03:34,547
That you also become part of the story.
31
00:03:34,631 --> 00:03:37,216
Maybe we'll pass by the last ones now.
32
00:03:37,300 --> 00:03:39,302
It's a group of about 40 people…
33
00:03:39,386 --> 00:03:41,388
- Down at the ravine.
- Yes.
34
00:03:42,139 --> 00:03:45,690
It was a mess. I got desperate and said,
35
00:03:46,435 --> 00:03:51,606
"I'm staying here and whoever I find,
I'll take the PROFEPA to their house.
36
00:03:51,690 --> 00:03:54,150
'Look, this is the one
chopping down the trees.'"
37
00:03:54,234 --> 00:03:57,362
As a journalist, it's a mistake
to become a protagonist in the story,
38
00:03:58,071 --> 00:04:00,499
but it's inevitable in community radio,
39
00:04:01,324 --> 00:04:03,604
because you can't stay away
40
00:04:04,327 --> 00:04:08,790
from the situation
and the social conflicts.
41
00:04:08,874 --> 00:04:11,209
And you're there
with the farm workers and the people…
42
00:04:11,293 --> 00:04:14,045
TETELA DEPENDS ON AGRICULTURE.
WITHOUT WATER AND TREES, WE DIE!
43
00:04:14,129 --> 00:04:17,524
…who are defending what they believe
belongs to the community.
44
00:04:17,608 --> 00:04:20,009
The people must be informed…
45
00:04:20,093 --> 00:04:21,469
ACTIVIST FARMER
46
00:04:21,553 --> 00:04:23,888
…about any work
to be developed in their territory.
47
00:04:23,972 --> 00:04:28,434
And after being informed,
the people have to decide.
48
00:04:28,518 --> 00:04:32,230
So, if the people aren't being informed,
49
00:04:32,314 --> 00:04:34,774
if the people aren't free to decide,
50
00:04:34,858 --> 00:04:37,443
this can only be called one way:
51
00:04:37,527 --> 00:04:39,779
imposition.
52
00:04:39,863 --> 00:04:44,492
Journalists sometimes wrongly say
that we're the voice,
53
00:04:44,576 --> 00:04:47,078
when we're really an amplifier.
54
00:04:47,162 --> 00:04:51,958
We give people the microphone
so their voices echo everywhere
55
00:04:52,042 --> 00:04:54,752
and travel outside the borders
56
00:04:54,836 --> 00:04:58,256
and the corners
where they're being affected.
57
00:04:58,340 --> 00:05:01,008
That way, they can be noticed,
a solution can be found,
58
00:05:01,092 --> 00:05:03,261
and people can make their own judgments
59
00:05:03,345 --> 00:05:08,252
to demand action from the authorities.
60
00:05:08,975 --> 00:05:12,437
I never thought
that this could put me at risk.
61
00:05:46,513 --> 00:05:51,095
{\an8}I wrote stories about people's desperation
62
00:05:51,179 --> 00:05:53,311
as they tried to conquer
the American dream
63
00:05:53,395 --> 00:06:00,108
and reach the promised land,
a place so many long for
64
00:06:00,192 --> 00:06:05,234
not just to improve
their economy or social standing
65
00:06:05,907 --> 00:06:08,076
but to save their lives.
66
00:06:08,160 --> 00:06:13,539
And now, I find myself
as one of those migrants,
67
00:06:13,623 --> 00:06:18,211
knocking on the door
of a country where I need to be,
68
00:06:18,295 --> 00:06:23,318
because it's where
I trust I can live in peace.
69
00:06:23,402 --> 00:06:26,010
In Mexico, I can't have that anymore.
70
00:06:26,094 --> 00:06:29,096
What's happening? Could you explain
what's happening at this moment?
71
00:06:29,180 --> 00:06:30,640
TOWNSHIP: COCÓ
STATE: CHIAPAS
72
00:06:30,724 --> 00:06:33,085
- Why are you gathered here?
- Here?
73
00:06:34,811 --> 00:06:37,063
I'm afraid.
74
00:06:37,147 --> 00:06:39,691
- You're afraid?
- I'm afraid, yes.
75
00:06:41,026 --> 00:06:44,279
- What could be heard just now?
- They "throw bullet."
76
00:06:45,655 --> 00:06:47,323
Many bullets.
77
00:06:47,407 --> 00:06:50,743
Does this happen every day?
How frequently?
78
00:06:50,827 --> 00:06:54,771
Every day, any time. They just shoot.
79
00:06:56,291 --> 00:06:59,752
Did you hear that?
Did you hear those shots?
80
00:06:59,836 --> 00:07:03,548
- We're here in Cocó.
- Yes.
81
00:07:03,632 --> 00:07:06,182
We heard gunshots a few moments ago.
82
00:07:07,093 --> 00:07:10,263
We just heard more gunshots again.
83
00:07:10,347 --> 00:07:12,223
Are you afraid? How do you feel?
84
00:07:12,307 --> 00:07:17,687
Yes, we're afraid
because if we're hit by a bullet,
85
00:07:17,771 --> 00:07:19,022
that's it for us.
86
00:07:21,983 --> 00:07:26,258
We shared the passion for the work we did.
87
00:07:28,510 --> 00:07:30,700
We agreed on what we wanted to do,
88
00:07:30,784 --> 00:07:35,246
that our journalism had to denounce
89
00:07:35,330 --> 00:07:37,447
and be focused on human rights.
90
00:07:39,626 --> 00:07:41,616
IMMIGRANTS DETENTION CENTER
STATE OF TAPACHULA
91
00:07:41,700 --> 00:07:42,962
There are journalists here!
92
00:07:43,046 --> 00:07:46,591
Help! My son is sick, look.
93
00:07:46,675 --> 00:07:48,509
- Don't touch me!
- They're harming her.
94
00:07:48,593 --> 00:07:50,679
I'm recording!
95
00:07:54,891 --> 00:07:57,838
We began with the migrant issue.
96
00:07:58,770 --> 00:08:01,189
We focused a lot on this issue,
97
00:08:01,273 --> 00:08:06,319
because we saw that there was a lot
of violence and abuse against migrants.
98
00:08:06,403 --> 00:08:12,325
No one stood up for them.
There were no human rights or activists,
99
00:08:12,409 --> 00:08:16,454
so no one turned to look at them.
100
00:08:16,538 --> 00:08:18,081
Help me! I have a boy.
101
00:08:18,165 --> 00:08:20,041
- What's going on?
- He's sick.
102
00:08:20,125 --> 00:08:23,795
- A boy. I have a boy, he's sick.
- What's going on?
103
00:08:23,879 --> 00:08:27,131
He's one year and two months old.
One year and two months.
104
00:08:27,215 --> 00:08:29,634
Many people here are suffering!
105
00:08:29,718 --> 00:08:33,304
The police beat me a lot. Help!
106
00:08:33,388 --> 00:08:35,598
- More press is coming!
- Yes.
107
00:08:35,682 --> 00:08:37,679
They began to…
108
00:08:38,477 --> 00:08:42,939
see us as a nuisance in some corporations,
109
00:08:43,023 --> 00:08:49,153
because when they committed violence
in their raids,
110
00:08:49,237 --> 00:08:54,367
we always denounced it
with our photos and writings.
111
00:08:54,451 --> 00:08:59,372
I care about calling them out,
speaking up and helping people,
112
00:08:59,456 --> 00:09:01,988
and I try to do it
113
00:09:02,548 --> 00:09:07,002
even if it's at the expense
of our security.
114
00:09:07,923 --> 00:09:11,968
María de Jesús has been
the subject of violence.
115
00:09:12,052 --> 00:09:15,096
They've attacked her and we've kept going.
116
00:09:15,180 --> 00:09:17,849
RODOLFO ROBLES INTERNATIONAL BRIDGE
STATE OF CHIAPAS
117
00:09:17,933 --> 00:09:19,934
- Mari!
- There are no chairs. On the floor.
118
00:09:20,018 --> 00:09:21,061
Be careful.
119
00:09:21,895 --> 00:09:24,272
It's a deep wound.
120
00:09:24,356 --> 00:09:26,942
We'll examine her now. Hold on a second.
121
00:09:27,567 --> 00:09:28,776
Ma'am, we're doctors.
122
00:09:28,860 --> 00:09:32,405
I thought that I might become
an immigrant at some point,
123
00:09:32,489 --> 00:09:38,160
but I also heard
the testimonies and thought,
124
00:09:38,244 --> 00:09:43,584
the fact is no one leaves
their land without a reason.
125
00:10:02,269 --> 00:10:03,937
{\an8}We'll get to an office soon.
126
00:10:04,896 --> 00:10:07,941
{\an8}We'll get to the AC in a minute.
127
00:10:14,239 --> 00:10:18,242
{\an8}I'm a journalist from Sinaloa,
from 2011 to this day.
128
00:10:18,326 --> 00:10:22,914
I've worked mostly on human rights issues
and human rights violations.
129
00:10:22,998 --> 00:10:27,627
I often work with victims,
displaced people,
130
00:10:27,711 --> 00:10:32,022
the families of people who've been killed,
tortured, or disappeared.
131
00:10:32,674 --> 00:10:36,598
And my focus and base
have been in Sinaloa.
132
00:10:37,262 --> 00:10:41,475
See that? You can see the piñatas
and the witches from here.
133
00:10:42,433 --> 00:10:43,601
PEOPLE WHO WERE DISAPPEARED
134
00:10:43,685 --> 00:10:47,438
- Congratulations, your kid's gorgeous.
- He's cute, right?
135
00:10:47,522 --> 00:10:51,609
In order to create a narrative that
doesn't re-victimize and criminalize,
136
00:10:51,693 --> 00:10:56,197
I always try to be next to the person
or pay attention by listening to them.
137
00:10:56,281 --> 00:10:58,282
And not because I can make a change,
138
00:10:58,366 --> 00:11:03,579
but to be able to understand
the context in a different way.
139
00:11:03,663 --> 00:11:04,997
Come here, son.
140
00:11:05,081 --> 00:11:08,459
So, the prosecutor's office doesn't know
the number of mass graves,
141
00:11:08,543 --> 00:11:10,461
but they know that they exist.
142
00:11:10,545 --> 00:11:16,384
My job has been to document
those places where mass graves exist,
143
00:11:16,468 --> 00:11:21,973
and talk to the night guards,
the gravediggers,
144
00:11:22,057 --> 00:11:25,184
so they'd tell me where the bodies were.
145
00:11:25,268 --> 00:11:29,481
We've lived that in the flesh,
that indifference…
146
00:11:32,192 --> 00:11:34,409
Most of all, the constant judgments.
147
00:11:35,529 --> 00:11:39,741
"If they were disappeared or taken,
there must have been a reason for that.
148
00:11:39,825 --> 00:11:41,242
They were up to something."
149
00:11:41,326 --> 00:11:45,163
We acknowledge the right
to memory, to a good memory.
150
00:11:45,247 --> 00:11:47,123
We don't know what happened.
151
00:11:47,207 --> 00:11:49,500
They were disappeared. That's all we know.
152
00:11:49,584 --> 00:11:51,878
That and the fact that they were murdered.
153
00:11:51,962 --> 00:11:54,839
Those are the only two facts
we know, and that's it.
154
00:11:54,923 --> 00:11:56,924
What do we want? To learn what happened.
155
00:11:57,008 --> 00:11:59,927
And that's
the prosecutor's office's job to solve it.
156
00:12:00,011 --> 00:12:01,679
- Yes, of course.
- Right?
157
00:12:01,763 --> 00:12:04,390
Their excuse has been
that they don't have the information.
158
00:12:04,474 --> 00:12:06,476
They don't know
how many bodies have been found.
159
00:12:06,560 --> 00:12:07,768
So let's give them the number.
160
00:12:07,852 --> 00:12:10,176
IN SINALOA,
FROM SEPTEMBER 2006 TO SEPTEMBER 2019,
161
00:12:10,260 --> 00:12:11,313
4,524 PEOPLE DISAPPEARED
162
00:12:11,397 --> 00:12:13,774
AND THE SAME QUESTION.
WHEN WILL THEY COME BACK?
163
00:12:13,858 --> 00:12:15,068
UNTIL WE FIND THEM!
164
00:12:15,152 --> 00:12:20,437
Culiacán is a place where thousands
of people have been disappeared.
165
00:12:21,741 --> 00:12:26,037
This situation has worsened
over the last ten years.
166
00:12:26,121 --> 00:12:32,251
In 2014, I joined a local newspaper
and met Mrs. Sandra Luz Hernández.
167
00:12:32,335 --> 00:12:38,591
Her son was disappeared
on February 12, 2012.
168
00:12:38,675 --> 00:12:43,179
And she began a movement
that at that time was completely unknown.
169
00:12:43,263 --> 00:12:46,933
The government knows about everything.
170
00:12:47,017 --> 00:12:50,144
I've told them straight out.
I won't give up.
171
00:12:50,228 --> 00:12:52,004
A MOTHER SEEKING HER SON
172
00:12:52,088 --> 00:12:53,857
I'll be here with you.
173
00:12:53,941 --> 00:12:57,279
I told them that I'll be
a pebble in their shoes.
174
00:12:58,445 --> 00:13:01,447
I won't go away. One, because I don't have
175
00:13:01,531 --> 00:13:04,627
contact with criminals
to ask them to help me.
176
00:13:05,285 --> 00:13:06,994
And two, I don't have money.
177
00:13:07,078 --> 00:13:11,630
So you're the ones who have to help me,
and you will, so I won't go away.
178
00:13:12,417 --> 00:13:14,878
She was in the waiting room,
and Sandra Luz told me,
179
00:13:14,962 --> 00:13:16,614
"Hey, let's go to the search.
180
00:13:17,839 --> 00:13:19,799
We're going to search for my son.
181
00:13:19,883 --> 00:13:23,655
I was told they buried him in San Pedro,"
which is a town close to Culiacán.
182
00:13:24,869 --> 00:13:30,685
And my immediate reaction was to say,
"Sure! I'll come with you. When is it?"
183
00:13:30,769 --> 00:13:32,729
"In a few days, we'll let you know."
184
00:13:32,813 --> 00:13:36,766
I didn't fully understand or process it,
185
00:13:37,818 --> 00:13:39,569
and I don't think I do to this day.
186
00:13:39,653 --> 00:13:43,740
But back then,
someone disappearing was less impactful,
187
00:13:43,824 --> 00:13:47,536
or someone going
and protesting over a disappearance.
188
00:13:50,413 --> 00:13:52,791
And then Sandra Luz was murdered.
189
00:13:54,417 --> 00:13:58,296
Mrs. Sandra's relatives state
that she was killed with three bullets
190
00:13:58,380 --> 00:14:01,215
in the streets of the Ayuntamiento
neighborhood in Culiacán, Sinaloa.
191
00:14:01,299 --> 00:14:03,676
She dedicated
the last two years of her life
192
00:14:03,760 --> 00:14:06,304
{\an8}to searching for her son,
Edgar García Hernández,
193
00:14:06,388 --> 00:14:08,306
{\an8}who is still missing.
194
00:14:08,390 --> 00:14:10,767
{\an8}A group of hooded men
dragged him out of his house.
195
00:14:10,851 --> 00:14:14,817
Sandra Luz and her case,
made me understand…
196
00:14:16,022 --> 00:14:17,523
that something had to be done,
197
00:14:17,607 --> 00:14:19,776
because the worst
that could happen did happen,
198
00:14:19,860 --> 00:14:24,176
which is the murder
of an activist inside a collective
199
00:14:24,260 --> 00:14:26,867
and so the collective breaks off.
200
00:14:27,826 --> 00:14:29,368
They were very scared.
201
00:14:29,452 --> 00:14:31,746
{\an8}What's happening must be made public,
202
00:14:31,830 --> 00:14:34,040
{\an8}the displaced, the disappeared,
203
00:14:34,124 --> 00:14:37,293
{\an8}the people
who've been tortured and kidnapped,
204
00:14:37,377 --> 00:14:39,253
{\an8}because it shouldn't be happening.
205
00:14:39,337 --> 00:14:42,632
{\an8}And our job
is to keep a record of those cases.
206
00:14:42,716 --> 00:14:44,675
{\an8}Let's go do some field work.
207
00:14:44,759 --> 00:14:49,389
{\an8}Let's leave the office behind
to go out and work,
208
00:14:49,473 --> 00:14:52,266
{\an8}talk to people,
and with the government too,
209
00:14:52,350 --> 00:14:55,478
{\an8}because we need
to bounce off all this information.
210
00:14:55,562 --> 00:14:56,895
In school, they never tell you,
211
00:14:56,979 --> 00:14:58,078
"When you graduate,
212
00:14:58,162 --> 00:15:01,901
you'll go with someone's family
to a clandestine mass grave,
213
00:15:01,985 --> 00:15:06,489
and you'll see
how they dig out bones and more,
214
00:15:06,573 --> 00:15:08,241
or maybe they won't find anything,
215
00:15:08,325 --> 00:15:12,327
and they'll cry and break
and all of that."
216
00:15:12,411 --> 00:15:17,862
I started having
a lot of mental difficulties,
217
00:15:19,044 --> 00:15:20,336
a lot of anxiety.
218
00:15:20,420 --> 00:15:23,683
I also got fed up
that there were no changes.
219
00:15:24,716 --> 00:15:29,762
I got tired of seeing
even more disappearances.
220
00:15:29,846 --> 00:15:33,350
It's over 600 dead now, Governor.
Even more.
221
00:15:34,559 --> 00:15:37,728
Your government has been the second
most violent in the history of Sinaloa.
222
00:15:37,812 --> 00:15:39,377
GOVERNOR OF SINALOA
223
00:15:39,461 --> 00:15:43,067
It happened with the missing persons
and with other subjects,
224
00:15:43,151 --> 00:15:47,488
with torture cases,
cases of forced internal displacements.
225
00:15:47,572 --> 00:15:50,419
I mean, I realized
that I'm not going to fix the world,
226
00:15:50,503 --> 00:15:52,364
but my work might help people.
227
00:15:53,370 --> 00:15:55,955
Understanding this
and taking that step was like,
228
00:15:56,039 --> 00:15:57,435
"I need to keep doing this."
229
00:16:02,420 --> 00:16:05,465
What is the Morelos Integral Project?
230
00:16:06,049 --> 00:16:10,428
The construction or imposition
of the thermoelectric power plant
231
00:16:10,512 --> 00:16:12,139
and the gas pipeline.
232
00:16:13,640 --> 00:16:17,144
They talk about inclusive projects,
233
00:16:17,727 --> 00:16:21,314
that, they say, will benefit society.
234
00:16:21,398 --> 00:16:26,694
The towns don't see what we'll gain
from these industry projects.
235
00:16:26,778 --> 00:16:29,406
The Huexca Thermoelectric project
236
00:16:30,115 --> 00:16:34,285
isn't just a thermoelectric project,
it's also a mining operation.
237
00:16:34,369 --> 00:16:38,553
{\an8}It's a big agro-industrial project,
238
00:16:39,233 --> 00:16:41,918
{\an8}and both need water.
239
00:16:42,002 --> 00:16:43,336
What happened here?
240
00:16:44,129 --> 00:16:45,713
No, I'm asking you.
241
00:16:45,797 --> 00:16:47,548
- Hey!
- Where do you come from?
242
00:16:47,632 --> 00:16:50,093
Across the river,
in the Apatlaco neighborhood.
243
00:16:50,177 --> 00:16:54,138
The water that flows
from here goes to my property.
244
00:16:54,222 --> 00:16:56,349
That's why we're here.
I want to know what happened.
245
00:16:56,433 --> 00:16:58,851
Yes, all right. But leave
because there's a lot of machinery.
246
00:16:58,935 --> 00:17:02,147
No one's coming through right now.
Even the policemen are resting.
247
00:17:04,357 --> 00:17:08,788
The president of Mexico
said so himself, in his own words,
248
00:17:10,030 --> 00:17:11,697
that this would be eradicated.
249
00:17:11,781 --> 00:17:15,535
Here, they're diverting
the river to extract water.
250
00:17:15,619 --> 00:17:17,286
They were scamming the community.
251
00:17:17,370 --> 00:17:18,955
AREA: CUAUTLA RIVER
STATE: MORELOS
252
00:17:19,039 --> 00:17:21,457
They were taking away their river,
253
00:17:21,541 --> 00:17:26,185
and that river contained
the springs that supply water
254
00:17:26,880 --> 00:17:29,716
to a part of the population.
255
00:17:29,800 --> 00:17:34,053
I was a witness to all that,
and I said it on the radio.
256
00:17:34,137 --> 00:17:38,141
The Peoples' Water and Earth
Defense Front said in a release
257
00:17:38,225 --> 00:17:40,435
that President López Obrador
258
00:17:40,519 --> 00:17:43,980
betrayed the people
of Morelos, Puebla, and Tlaxcala,
259
00:17:44,064 --> 00:17:46,482
after going back on his campaign promises
260
00:17:46,566 --> 00:17:49,444
about his opposition
to the Morelos Integral Project,
261
00:17:49,528 --> 00:17:53,364
and then pushing for the thermoelectric
in an illegitimate survey,
262
00:17:53,448 --> 00:17:57,619
given that the native peoples' votes
were ignored.
263
00:18:05,418 --> 00:18:11,436
September 29th, 2017 is a turning point.
264
00:18:12,467 --> 00:18:14,712
A week after the earthquake,
265
00:18:16,429 --> 00:18:22,301
I was fixing my motorcycle,
and while I was doing that,
266
00:18:23,019 --> 00:18:24,271
an SUV stopped,
267
00:18:26,398 --> 00:18:28,211
big and white.
268
00:18:29,651 --> 00:18:36,366
A shady-looking guy
looked at me from the window.
269
00:18:37,659 --> 00:18:39,952
He stuck his hand out and said,
270
00:18:40,036 --> 00:18:43,164
"You're messing
with the government, you son of a bitch,
271
00:18:43,248 --> 00:18:44,624
you're going to get fucked."
272
00:18:45,542 --> 00:18:48,444
The next day, as I was leaving the town,
273
00:18:49,337 --> 00:18:54,134
I noticed that the same SUV
was following me.
274
00:18:56,219 --> 00:18:58,888
My motorcycle didn't have
rearview mirrors at the time,
275
00:18:58,972 --> 00:19:01,962
so I had to turn to look and I saw them.
276
00:19:02,608 --> 00:19:08,273
I had to swerve to the side,
or they would have run me over.
277
00:19:09,149 --> 00:19:13,319
I saw an alley, a street going in,
and I went into that
278
00:19:13,403 --> 00:19:15,530
as the SUV went past it.
279
00:19:15,614 --> 00:19:18,366
I started driving
but not on the main highway.
280
00:19:18,450 --> 00:19:20,909
I took a road
that goes between the fields.
281
00:19:20,993 --> 00:19:25,415
When I had advanced far enough, I saw
in the distance that they were coming.
282
00:19:26,416 --> 00:19:28,918
They were coming very fast,
283
00:19:29,002 --> 00:19:33,005
but since I was driving a motocross,
I took a dirt road
284
00:19:33,089 --> 00:19:39,179
and went deeper and deeper,
until the motorcycle broke down.
285
00:19:40,055 --> 00:19:41,266
It wouldn't start again.
286
00:19:41,350 --> 00:19:43,850
But I had lost the SUV.
287
00:19:43,934 --> 00:19:46,518
If they were to follow me,
they'd had to do it on foot.
288
00:19:47,437 --> 00:19:50,898
I hid among the brush, night fell…
289
00:19:52,442 --> 00:19:56,988
and some farmers
helped me get out of there.
290
00:19:57,072 --> 00:20:00,533
They took me to the town
of Huexca, where I took a bus.
291
00:20:00,617 --> 00:20:04,329
I went to find my dad,
who worked in Cuautla,
292
00:20:05,497 --> 00:20:07,593
but I couldn't find him at his job.
293
00:20:08,542 --> 00:20:13,463
So I went to his house and he said,
"What's wrong? You look very scared."
294
00:20:13,547 --> 00:20:17,696
And I told him that I was afraid
because I was being followed.
295
00:20:19,136 --> 00:20:21,552
He asked me
if I needed clothes or anything else.
296
00:20:22,681 --> 00:20:26,889
I asked him
to lend me his gun and his car.
297
00:20:28,061 --> 00:20:31,022
"No, I can't do that," he said.
298
00:20:31,857 --> 00:20:35,193
"Do what's right and report it."
299
00:20:35,277 --> 00:20:39,285
I said, "Where?
I don't trust any authority here.
300
00:20:40,614 --> 00:20:43,035
But I have an idea.
I'll go to Mexico City."
301
00:20:45,328 --> 00:20:48,122
When the news article
with my story came out,
302
00:20:48,206 --> 00:20:51,417
MORELOS SOCIAL WORKER APPEARS
AND REPORTED DEATH THREATS
303
00:20:51,501 --> 00:20:54,420
…more journalists got involved and said,
304
00:20:54,504 --> 00:20:59,675
"What's happening to you
has a shape and a pattern,
305
00:20:59,759 --> 00:21:02,261
and there are people that can help you."
306
00:21:02,345 --> 00:21:04,555
They told me about
the Protection Mechanism.
307
00:21:04,639 --> 00:21:06,557
I said, "What Mechanism?"
308
00:21:06,641 --> 00:21:09,519
"It's from the Secretary of the Interior,"
and I said, "No, no."
309
00:21:09,603 --> 00:21:12,355
I didn't want to hear about anything
coming from the government.
310
00:21:12,439 --> 00:21:17,235
They insisted on me
taking the help it offers.
311
00:21:18,528 --> 00:21:21,572
I was interviewed by the Mechanism,
and finally, they told me,
312
00:21:21,656 --> 00:21:23,866
"We're going to put you up in a hotel
313
00:21:23,950 --> 00:21:27,204
and protect you
while we get your family out."
314
00:21:29,122 --> 00:21:34,750
A few days later, my wife
started to get phone threats.
315
00:21:34,834 --> 00:21:38,633
Miri, listen,
I want you to get him under control,
316
00:21:38,717 --> 00:21:41,693
make him… I don't want to take…
317
00:21:42,224 --> 00:21:44,739
I'll come around by your place.
318
00:21:44,823 --> 00:21:48,008
As a token of my good will.
319
00:21:48,092 --> 00:21:51,019
Otherwise, I don't give a damn.
I'll drag you out of that place.
320
00:21:51,103 --> 00:21:54,773
That's all I ask in return.
Leave my family out of this.
321
00:21:54,857 --> 00:21:56,426
Let me tell you something else.
322
00:21:56,510 --> 00:21:58,380
I'm the one calling the shots here.
323
00:21:59,071 --> 00:22:00,248
Have Medina call me.
324
00:22:01,113 --> 00:22:03,225
Tell him to bring it down
a couple of notches.
325
00:22:03,782 --> 00:22:07,202
Or I won't give a fuck.
Do you hear me, Miri?
326
00:22:07,286 --> 00:22:08,736
What do you mean?
327
00:22:09,337 --> 00:22:12,581
You know me. If I say
I don't give a fuck, I don't.
328
00:22:12,665 --> 00:22:16,915
The Mechanism extracted my family
under a security protocol,
329
00:22:17,796 --> 00:22:20,132
and we left everything behind.
330
00:22:24,718 --> 00:22:27,639
We left the house, our pet,
331
00:22:29,141 --> 00:22:32,511
our family, our work, our friends.
332
00:22:37,440 --> 00:22:42,071
We spent many months that way,
taking refuge in a hotel.
333
00:22:43,155 --> 00:22:45,321
Then we were moved to a shelter,
334
00:22:47,648 --> 00:22:51,809
and that's where the whole ordeal
of forced displacement began.
335
00:23:06,437 --> 00:23:08,388
Los Angeles is so ugly.
336
00:23:08,472 --> 00:23:10,576
Yes, very ugly. I don't like it.
337
00:23:11,600 --> 00:23:15,744
Evita called me. She said, "Hey, so…
338
00:23:16,730 --> 00:23:19,607
Where are you?"
"In California," I replied.
339
00:23:19,691 --> 00:23:25,863
"I was living in the US
for two years," she said.
340
00:23:25,947 --> 00:23:27,497
"And how's it going?" she asked.
341
00:23:28,492 --> 00:23:32,359
"Well, I never thought nor planned
to come live here."
342
00:23:33,121 --> 00:23:38,584
"It's okay, you'll adapt.
It's just a matter of time," she said.
343
00:23:38,668 --> 00:23:42,255
"I felt like that too
at the start and then…"
344
00:23:42,339 --> 00:23:44,090
Everyone feels that way, it seems.
345
00:23:44,174 --> 00:23:47,343
Everyone. It's the same feeling, but…
346
00:23:47,427 --> 00:23:51,639
I mean, my life
has been reduced to so little,
347
00:23:51,723 --> 00:23:56,013
to cleaning, cooking,
growing chilacayota…
348
00:23:57,145 --> 00:24:03,234
But look, that fucking chilacayota
is good after all,
349
00:24:03,318 --> 00:24:08,240
because it distracts you
and takes your mind off things.
350
00:24:09,533 --> 00:24:12,828
There are things that make me laugh.
351
00:24:13,912 --> 00:24:17,957
And I think about
what will happen with all of this.
352
00:24:18,041 --> 00:24:19,042
Yeah.
353
00:24:47,279 --> 00:24:48,438
Hello?
354
00:24:51,241 --> 00:24:52,283
Hello, hello?
355
00:24:52,367 --> 00:24:54,869
Mr. Juan de Dios García Davish,
how are you?
356
00:24:54,953 --> 00:24:57,288
What can I help you with, brother?
357
00:24:57,372 --> 00:25:01,249
First of all, let me tell you
that you're talking to your friend,
358
00:25:01,333 --> 00:25:03,918
Commander Ramón Roca Pérez,
at your service.
359
00:25:04,002 --> 00:25:06,551
Everyone here in Tapachula knows me.
360
00:25:06,635 --> 00:25:08,543
They know me as the Z-24 Commander
361
00:25:08,627 --> 00:25:11,052
from the armed faction
of the Zetas Cartel.
362
00:25:11,136 --> 00:25:14,263
- Yes.
- I suppose you've heard of us, right?
363
00:25:14,347 --> 00:25:15,723
That's right.
364
00:25:15,807 --> 00:25:17,850
Good. Let me ask you, Mr. García,
365
00:25:17,934 --> 00:25:21,020
what would you like to be
for the Zetas Cartel right now?
366
00:25:21,104 --> 00:25:22,716
A friend or an enemy?
367
00:25:23,523 --> 00:25:28,820
Look, brother, I haven't had
the pleasure of meeting you,
368
00:25:28,904 --> 00:25:30,988
so I'm going to take this as a threat.
369
00:25:31,072 --> 00:25:34,700
You're free to do as you will. I'll--
370
00:25:34,784 --> 00:25:36,327
- Look here.
- Listen to me one second--
371
00:25:36,411 --> 00:25:39,518
Look, Juan de Dios,
I'm going to tell you one thing.
372
00:25:39,602 --> 00:25:42,208
We've come to ask for a payout from you,
373
00:25:42,292 --> 00:25:44,836
and in exchange, we'll respect
your family's peace and quiet.
374
00:25:44,920 --> 00:25:48,071
If you want to take
this call as a simple threat,
375
00:25:48,155 --> 00:25:51,756
I invite you to hang up,
find out who you're talking to,
376
00:25:51,840 --> 00:25:56,264
and realize that the Zetas Cartel
is knocking at your door in peace.
377
00:25:56,348 --> 00:25:59,183
If you're not interested,
with all due respect,
378
00:25:59,267 --> 00:26:01,267
Juan de Dios García Davish,
379
00:26:01,351 --> 00:26:04,518
just hang up and each will do
as they must. Believe me.
380
00:26:05,315 --> 00:26:08,316
I'm not interested, brother. Thank you.
381
00:26:08,400 --> 00:26:12,572
Then hang up and my men will break
into your house and take your family away.
382
00:26:12,656 --> 00:26:14,702
I think there's nothing
more to discuss, compadre.
383
00:26:21,915 --> 00:26:25,719
In a country where organized crime
decides the destiny of whole communities,
384
00:26:26,419 --> 00:26:30,882
and decides the destiny of people,
because the authorities are incapable
385
00:26:30,966 --> 00:26:35,719
of fighting them and containing them,
or even protecting the victims,
386
00:26:35,803 --> 00:26:38,054
today, I talked
to Juan de Dios García Davish,
387
00:26:38,138 --> 00:26:41,100
a journalist and director
of Quadratín Chiapas,
388
00:26:41,184 --> 00:26:45,146
who told me that after 11 days of making
his case known, which we broadcast,
389
00:26:45,230 --> 00:26:49,357
after denouncing the threats
against him and his family,
390
00:26:49,441 --> 00:26:52,288
he hasn't received any help
from the government.
391
00:26:52,372 --> 00:26:56,866
This is why he's made
the sad decision to leave the country.
392
00:26:56,950 --> 00:26:58,192
What do I do?
393
00:27:00,950 --> 00:27:02,797
Die for my ideals,
394
00:27:03,415 --> 00:27:07,580
{\an8}for my way of doing journalism?
395
00:27:08,795 --> 00:27:10,322
{\an8}Or stand back and shut up,
396
00:27:12,266 --> 00:27:17,955
{\an8}and become another person
who takes the humiliation and abuse?
397
00:27:18,762 --> 00:27:21,265
{\an8}I'm not going to stay quiet.
398
00:27:21,349 --> 00:27:25,101
{\an8}I said, "No, no. I'll go and come back.
399
00:27:25,185 --> 00:27:27,522
{\an8}I'll go away for six months
and then come back."
400
00:27:27,606 --> 00:27:32,068
{\an8}But as soon as I got here
to the United States,
401
00:27:32,152 --> 00:27:34,028
{\an8}they killed another colleague.
402
00:27:34,112 --> 00:27:37,907
{\an8}This morning, journalist and reporter
for Expreso of Tamaulipas,
403
00:27:37,991 --> 00:27:39,742
{\an8}Antonio de la Cruz, was murdered.
404
00:27:39,826 --> 00:27:44,163
{\an8}According to reports,
he was with his daughter.
405
00:27:44,247 --> 00:27:50,002
{\an8}The two were in his car when
the sicarios intercepted and shot at them.
406
00:27:50,086 --> 00:27:52,290
{\an8}His daughter caught a bullet to the head.
407
00:27:53,006 --> 00:27:54,543
So I said,
408
00:27:56,069 --> 00:27:58,136
"That could have been my fate."
409
00:27:58,220 --> 00:28:00,803
Pressure is hard.
410
00:28:01,600 --> 00:28:03,853
It's hard because there's uncertainty.
411
00:28:03,937 --> 00:28:05,726
What will happen to me?
412
00:28:05,810 --> 00:28:07,298
What will happen to my daughter?
413
00:28:09,047 --> 00:28:12,493
What will happen
to everything we've worked for?
414
00:28:15,007 --> 00:28:16,317
It was very hard…
415
00:28:17,738 --> 00:28:20,736
when I closed my home down.
416
00:28:23,240 --> 00:28:25,435
I knew I was closing a door
417
00:28:26,486 --> 00:28:30,049
that I might never
come back to open again.
418
00:28:30,880 --> 00:28:32,851
It's very sad,
419
00:28:34,590 --> 00:28:37,497
leaving behind everything you love.
420
00:28:38,853 --> 00:28:40,646
Fuck, it's…
421
00:28:42,222 --> 00:28:43,723
painful.
422
00:28:45,970 --> 00:28:48,835
The United States wasn't made for me.
423
00:28:51,899 --> 00:28:53,783
It wasn't made for me.
424
00:29:13,377 --> 00:29:16,130
It was 6 a.m., 6:10,
425
00:29:16,214 --> 00:29:19,258
and my neighbor arrived
with his radio on at full volume.
426
00:29:19,342 --> 00:29:21,922
I was already awake,
and I heard "blockades."
427
00:29:22,721 --> 00:29:23,930
I got up,
428
00:29:24,639 --> 00:29:28,586
peeked out my bedroom window,
and saw the smoke rising.
429
00:29:30,145 --> 00:29:34,857
{\an8}We journalists found out through the chats
of the Department of Public Security
430
00:29:34,941 --> 00:29:39,362
{\an8}about a large number of blockades
around several parts of the city.
431
00:29:39,446 --> 00:29:43,574
I spoke with my boss at Espejo
magazine, who told me not to go out.
432
00:29:43,658 --> 00:29:46,160
I said, "I'll at least go
to the first blockades to report,
433
00:29:46,244 --> 00:29:48,955
because we have no information
and we don't know what's going on."
434
00:29:49,039 --> 00:29:51,808
And he said, "Well, go ahead,
but check in with us."
435
00:29:52,542 --> 00:29:57,255
I went outside and saw cars burning,
and a blocked bridge,
436
00:29:57,339 --> 00:29:59,590
and it was shocking.
437
00:29:59,674 --> 00:30:04,239
I looked to the north and there were
some bigger columns of smoke,
438
00:30:05,220 --> 00:30:07,501
and my reaction
was that I had to get closer
439
00:30:07,585 --> 00:30:09,919
to understand what was going on.
440
00:30:11,228 --> 00:30:13,980
Right now, a big shootout is taking place
441
00:30:14,064 --> 00:30:16,858
in the Tres Ríos area
in Culiacán, Sinaloa.
442
00:30:16,942 --> 00:30:20,611
At this moment,
several units of the Mexican Army
443
00:30:20,695 --> 00:30:25,374
and the municipal police
are traveling to this location.
444
00:30:28,620 --> 00:30:32,916
There's an ongoing shooting
in the Universitarios Avenue area, and--
445
00:30:54,437 --> 00:30:58,608
There's a shooting,
a violent gunfight happening now.
446
00:30:58,692 --> 00:31:00,735
We don't know the number of casualties.
447
00:31:02,821 --> 00:31:05,865
It was around five o'clock
in the morning when a shotgun blast
448
00:31:05,949 --> 00:31:10,495
woke up the inhabitants of the Jesús María
syndicate in Culiacán, Sinaloa.
449
00:31:10,579 --> 00:31:14,321
The Mexican government
has confirmed the death of 29 people,
450
00:31:14,405 --> 00:31:15,958
including ten members of the military,
451
00:31:16,042 --> 00:31:19,087
during Thursday's violent operation
in Sinaloa.
452
00:31:31,308 --> 00:31:34,024
The cartel, this criminal organization…
453
00:31:35,437 --> 00:31:38,771
had a sort of symbiosis with our society.
454
00:31:38,855 --> 00:31:42,233
"If you don't mess with me,
I won't mess with you."
455
00:31:42,317 --> 00:31:43,906
But that day the pact was broken.
456
00:31:43,990 --> 00:31:46,233
Tell us a bit about it.
I saw what you wrote on Twitter,
457
00:31:46,317 --> 00:31:49,236
but please tell us yourself.
What happened to you?
458
00:31:49,320 --> 00:31:53,244
Well, yesterday I went out
to cover the story.
459
00:31:53,328 --> 00:31:58,120
As I was driving on the highway,
where there are some motels and a hotel,
460
00:31:59,626 --> 00:32:02,128
a gang of boys pulled me over,
461
00:32:02,212 --> 00:32:04,963
pointed their guns at my face
and told me to get out.
462
00:32:05,632 --> 00:32:07,629
"Get out,
because we have to burn your car!"
463
00:32:07,713 --> 00:32:10,173
Those boys took my car and burned it.
464
00:32:10,257 --> 00:32:13,552
I stayed there. There was a hotel nearby.
465
00:32:13,636 --> 00:32:17,226
I asked the employees for shelter,
and they kindly said yes.
466
00:32:17,310 --> 00:32:20,725
Minutes later,
one of the doors was knocked down.
467
00:32:20,809 --> 00:32:23,895
They burst in violently,
pointing their guns at us
468
00:32:23,979 --> 00:32:26,360
and asking for the keys to the cars.
469
00:32:26,444 --> 00:32:28,736
And they took shelter there too.
470
00:32:28,820 --> 00:32:31,194
At one point I sent a tweet,
and they turned to me and said,
471
00:32:31,278 --> 00:32:34,573
"You're the reporter. You go around
saying it's us and whatnot."
472
00:32:34,657 --> 00:32:35,745
So I played dumb.
473
00:32:35,829 --> 00:32:39,996
They pointed at me with their guns again
and said they had permission to kill.
474
00:32:40,871 --> 00:32:42,372
At one point, a woman said to me,
475
00:32:42,456 --> 00:32:45,518
"Young man, forget about your work,
your life is worth more."
476
00:32:47,509 --> 00:32:49,216
And she was absolutely right.
477
00:32:49,300 --> 00:32:53,763
So I got up and went to one
of the guys who threatened me.
478
00:32:53,847 --> 00:32:55,806
I asked him what would happen if I left.
479
00:32:57,060 --> 00:33:00,799
"I'll leave my stuff here," I said.
"Go ahead, go," he said.
480
00:33:01,606 --> 00:33:05,395
And I've been in hiding since then.
481
00:33:05,479 --> 00:33:09,229
It's been a horrible day.
482
00:33:09,902 --> 00:33:13,403
My worst mistake was trying
to report about what was happening.
483
00:33:13,487 --> 00:33:15,199
Doing my job was my worst mistake.
484
00:33:16,532 --> 00:33:20,331
It was horrible, Gabi,
and I tell you this in confidence.
485
00:33:20,415 --> 00:33:22,916
I'm trying to prepare mentally to try to…
486
00:33:24,707 --> 00:33:27,755
- I'm sorry.
- No, don't apologize, man.
487
00:33:27,839 --> 00:33:30,295
If I could be there with you,
I'd give you a big hug,
488
00:33:30,379 --> 00:33:33,022
because I think that's
what you need at a time like this.
489
00:33:37,344 --> 00:33:40,388
I was the main one
at risk of being attacked,
490
00:33:40,472 --> 00:33:42,979
but I was going to
leave my children alone,
491
00:33:43,063 --> 00:33:45,359
with just my wife, with their mom.
492
00:33:47,150 --> 00:33:51,424
It's heartbreaking to get to this point
where we can't do our job,
493
00:33:52,699 --> 00:33:56,858
because this violence exists,
and this violence will remain.
494
00:34:05,164 --> 00:34:07,750
How can this happen?
495
00:34:08,630 --> 00:34:11,586
Because you don't have press to report it.
496
00:34:11,670 --> 00:34:14,089
In many areas, we've seen
that there's this collusion,
497
00:34:14,173 --> 00:34:20,975
and it's mainly between politics
and drug trafficking, this narco-politics.
498
00:34:21,059 --> 00:34:23,890
It's not just the fact
that one organized crime group arrives,
499
00:34:23,974 --> 00:34:28,941
{\an8}but that all the authorities
are at the service of, work for…
500
00:34:30,735 --> 00:34:32,524
{\an8}…or are part of the same narco-government.
501
00:34:32,608 --> 00:34:37,112
The actual offspring of the drug lords
are the municipal presidents,
502
00:34:37,196 --> 00:34:40,407
or the sicarios have taken over
as the municipal police.
503
00:34:40,491 --> 00:34:44,511
So, in these regions,
there are zones of silence.
504
00:34:44,595 --> 00:34:50,083
Narco-politics is when the line
between organized crime and politicians
505
00:34:50,167 --> 00:34:53,253
is blurred and no longer visible.
506
00:34:54,446 --> 00:34:56,596
You don't know
who to watch out for anymore.
507
00:34:56,680 --> 00:35:00,853
When corruption
has penetrated the organization,
508
00:35:01,505 --> 00:35:03,546
the municipalities, the states,
509
00:35:04,394 --> 00:35:09,561
the journalist who denounces
510
00:35:10,746 --> 00:35:12,389
is an inconvenient journalist.
511
00:35:16,240 --> 00:35:18,908
We journalists have a motivation,
we want to change the world,
512
00:35:18,992 --> 00:35:20,743
even if we don't say so.
513
00:35:20,827 --> 00:35:25,289
{\an8}Even if it's frowned upon because
it sounds like a utopia or a dream.
514
00:35:27,246 --> 00:35:32,125
{\an8}Deep down, we want things to change
when we report on corruption,
515
00:35:32,209 --> 00:35:35,174
{\an8}or on human rights violations,
because we don't want it to happen.
516
00:35:35,258 --> 00:35:37,426
{\an8}And we don't want it to happen around us.
517
00:35:37,510 --> 00:35:41,555
{\an8}If you live here, cover these issues
of drug trafficking and narco-politics…
518
00:35:45,227 --> 00:35:46,598
…and are a law-abiding citizen,
519
00:35:46,682 --> 00:35:50,185
who goes to their job,
publishes their work in the newspaper,
520
00:35:50,269 --> 00:35:52,896
drives their car and goes home…
521
00:35:52,980 --> 00:35:57,067
It's so easy. Anyone can take a photo
of your license plate, find your address,
522
00:35:57,151 --> 00:36:01,988
and then wait for you in the morning,
when you're taking your kid to school.
523
00:36:02,072 --> 00:36:05,621
Miroslava Breach Velducea,
a reporter from Chihuahua,
524
00:36:05,705 --> 00:36:10,209
was shot eight times this morning
as she was leaving her home
525
00:36:10,293 --> 00:36:12,211
in the Las Granjas
neighborhood in Chihuahua.
526
00:36:12,295 --> 00:36:14,630
The governor of Chihuahua, Javier Corral,
527
00:36:14,714 --> 00:36:21,011
assured that Miroslava's journalistic work
is among the main lines of investigation.
528
00:36:21,095 --> 00:36:25,015
The journalist was investigating organized
crime groups and corruption cases.
529
00:36:25,099 --> 00:36:27,812
I remember the reaction of Javier Valdez,
530
00:36:28,853 --> 00:36:33,501
who was a coworker of Miroslava
in La Jornada as a Culiacán correspondent.
531
00:36:34,308 --> 00:36:35,317
He said,
532
00:36:35,401 --> 00:36:37,611
"Miroslava was killed
for talking too much.
533
00:36:37,695 --> 00:36:41,833
Let them kill us all, if that's the
death sentence for reporting this hell.
534
00:36:41,917 --> 00:36:43,326
Deny silence."
535
00:36:44,410 --> 00:36:48,706
We're not asking for special treatment,
just the constitutional guarantees
536
00:36:48,790 --> 00:36:51,542
to continue doing journalism
and exercise our freedom of speech,
537
00:36:53,397 --> 00:36:57,048
…without our physical,
psychological, and emotional integrity
538
00:36:57,132 --> 00:36:59,842
becoming affected by vengeful violence,
539
00:36:59,926 --> 00:37:01,927
just because
what we report is uncomfortable,
540
00:37:02,011 --> 00:37:05,473
or because it's not convenient
for the constitutional power
541
00:37:05,557 --> 00:37:06,640
for the truth to be known.
542
00:37:06,724 --> 00:37:08,852
I once asked Javier Valdez,
543
00:37:08,936 --> 00:37:13,939
back in 2010 in Culiacán,
if he'd ever been threatened.
544
00:37:14,023 --> 00:37:16,442
He looked at me
almost with disappointment,
545
00:37:16,526 --> 00:37:19,820
and said, "Here,
they don't even need to tell you."
546
00:37:19,904 --> 00:37:25,493
Knowing that you're reporting
in a context of uncontrolled violence
547
00:37:25,577 --> 00:37:32,083
with full impunity means that this threat
is constantly weighing on you.
548
00:37:32,167 --> 00:37:37,421
There's a new shake-up
in the journalism community.
549
00:37:37,505 --> 00:37:40,633
A great colleague has been murdered,
550
00:37:40,717 --> 00:37:44,544
the writer and journalist,
Jesús Javier Valdez Cárdenas.
551
00:37:46,264 --> 00:37:48,265
If Javier Valdez got murdered,
552
00:37:48,349 --> 00:37:53,271
no journalist can feel safe
at this moment in Sinaloa.
553
00:37:55,732 --> 00:38:01,364
It's very sad and dramatic
to go through a situation like this,
554
00:38:01,448 --> 00:38:03,513
ACTIVIST, JAVIER VALDEZ'S WIDOW
555
00:38:03,597 --> 00:38:07,535
…because Javier didn't die
in an accident or from a disease.
556
00:38:07,619 --> 00:38:09,495
Javier was murdered.
557
00:38:09,579 --> 00:38:14,625
This Sunday, the printed weekly Ríodoce
signed all its articles as Javier Valdez.
558
00:38:14,709 --> 00:38:18,546
In the first edition
after the journalist's bloody murder,
559
00:38:18,630 --> 00:38:22,591
this act is intended to defy
those who conspired his death
560
00:38:22,675 --> 00:38:27,430
and a reminder to follow
the legacy of murdered journalists.
561
00:38:27,514 --> 00:38:30,015
In Mexico, we've realized
that they don't care about anyone.
562
00:38:30,099 --> 00:38:34,812
They didn't care about Regina,
Miroslava or Javier. Heavyweights.
563
00:38:34,896 --> 00:38:38,566
To date, Javier's crime
hasn't been fully solved.
564
00:38:38,650 --> 00:38:40,860
We know who were the physical aggressors.
565
00:38:40,944 --> 00:38:45,030
We know who the masterminds are,
but they haven't been tried.
566
00:38:45,114 --> 00:38:46,574
There's an impunity pact.
567
00:38:46,658 --> 00:38:49,326
They're killing journalists
in this country!
568
00:38:49,410 --> 00:38:52,371
- What do we want for Javier Valdez?
- Justice!
569
00:38:52,455 --> 00:38:56,333
Nowadays, there's a real war against
those who seek the truth in Mexico.
570
00:38:56,417 --> 00:38:58,961
What do we want in Oaxaca,
in Chiapas, in Michoacán,
571
00:38:59,045 --> 00:39:01,589
in Guerrero, in Veracruz, in Tamaulipas?
572
00:39:01,673 --> 00:39:02,882
Justice!
573
00:39:02,966 --> 00:39:07,053
We must demand justice,
but deep down we all know
574
00:39:07,137 --> 00:39:12,516
that this is the consequence of a system
dominated by a criminal mindset.
575
00:39:12,600 --> 00:39:16,520
{\an8}It's not only the crime
committed against the journalist,
576
00:39:16,604 --> 00:39:20,566
but also the elimination
of society's right to be informed.
577
00:39:20,650 --> 00:39:24,525
In Mexico, the profession of journalism
578
00:39:24,609 --> 00:39:27,782
has become a high-risk activity.
579
00:39:27,866 --> 00:39:32,745
Mexican society demands freedom
580
00:39:32,829 --> 00:39:35,331
{\an8}for the practice of journalism!
581
00:39:35,415 --> 00:39:38,000
{\an8}We're at a moment in Mexico…
582
00:39:40,102 --> 00:39:46,175
{\an8}…where the current government
hasn't made this issue a priority.
583
00:39:46,259 --> 00:39:49,303
{\an8}I wouldn't like to think
that they don't want to do it.
584
00:39:49,387 --> 00:39:53,682
{\an8}I'd like to think it's because
they're overrun. There's a collapse.
585
00:39:53,766 --> 00:39:56,519
The body of journalist
Luis Ramírez was found.
586
00:39:56,603 --> 00:39:58,771
Leobardo Vázquez Atzin was murdered…
587
00:39:58,855 --> 00:40:02,858
Journalist Fredy López Arévalo
was murdered tonight in Chiapas.
588
00:40:02,942 --> 00:40:07,238
Margarito Martínez was murdered
in Tijuana, shot several times…
589
00:40:08,198 --> 00:40:10,617
He was shot to death outside his home…
590
00:40:15,788 --> 00:40:18,249
The most dangerous country…
591
00:40:18,333 --> 00:40:21,169
He, his wife and son…
592
00:40:47,945 --> 00:40:49,572
{\an8}COMMITTEE
TO PROTECT JOURNALISTS OFFICES
593
00:40:49,656 --> 00:40:51,741
{\an8}Hello, Alejandro.
This is Jan-Albert Hootsen,
594
00:40:51,825 --> 00:40:54,201
{\an8}of the Committee to Protect Journalists.
595
00:40:54,285 --> 00:40:56,177
Have you heard about our organization?
596
00:40:57,246 --> 00:41:00,499
Oh, okay.
We're a New York-based organization
597
00:41:00,583 --> 00:41:02,960
and I'm their representative in Mexico.
598
00:41:03,044 --> 00:41:09,884
We're constantly working on defending
the freedom of the press in Mexico,
599
00:41:09,968 --> 00:41:12,065
and we try to help journalists
600
00:41:12,149 --> 00:41:15,805
who've had problems
with threats, violence, etc.
601
00:41:15,889 --> 00:41:20,071
So, I wanted you to tell me a bit about
602
00:41:20,155 --> 00:41:23,024
what happened to you this weekend
603
00:41:23,108 --> 00:41:26,065
to see if we could follow up on that.
604
00:41:27,277 --> 00:41:31,406
At the Committee to Protect
Journalists we've spent…
605
00:41:32,866 --> 00:41:35,826
two decades documenting that violence,
606
00:41:35,910 --> 00:41:38,495
{\an8}and we've realized
that there's no single imaginable way…
607
00:41:38,579 --> 00:41:40,791
{\an8}OCCUPATION: CPJ REPRESENTATIVE
608
00:41:40,875 --> 00:41:44,168
{\an8}…of attacking a journalist
that doesn't happen here in Mexico.
609
00:41:44,252 --> 00:41:47,004
It happened before dawn, right?
610
00:41:47,088 --> 00:41:53,594
There are in-person threats,
over the phone, or through social media.
611
00:41:53,678 --> 00:41:57,765
Why don't you write the report?
What media do you work for?
612
00:41:57,849 --> 00:42:01,060
The doctor sent me a link to the sentence.
613
00:42:01,144 --> 00:42:05,022
There are illegal detentions,
kidnapped journalists…
614
00:42:05,106 --> 00:42:08,359
They left after that, right?
After the assault.
615
00:42:08,443 --> 00:42:12,905
Torture, physical violence on the streets…
616
00:42:12,989 --> 00:42:17,243
You heard what happened to Gildo, right?
So no one saw it either.
617
00:42:17,327 --> 00:42:21,122
He was attacked on Montemorelos,
Nuevo León yesterday.
618
00:42:21,206 --> 00:42:24,167
Hold on, I'm dropping everything.
619
00:42:24,751 --> 00:42:27,586
All that you can imagine,
from the simplest
620
00:42:27,670 --> 00:42:30,340
to the most brutal, happens in Mexico.
621
00:42:31,132 --> 00:42:35,928
Yes, he told me he was dropping
a coworker off at an address yesterday,
622
00:42:36,012 --> 00:42:39,765
and a group of hooded men
arrived and beat him up.
623
00:42:39,849 --> 00:42:44,019
It's very hard for a journalist
to denounce what happens to them.
624
00:42:44,103 --> 00:42:46,188
He said it was because of an issue he had
625
00:42:46,272 --> 00:42:48,650
with municipal authorities
a few months ago.
626
00:42:49,484 --> 00:42:53,112
The local prosecutor
won't accept his complaint.
627
00:42:53,196 --> 00:42:57,783
If they receive a threat and make
a complaint to the local authorities,
628
00:42:57,867 --> 00:43:02,246
they don't know
if the local authorities are involved,
629
00:43:02,330 --> 00:43:07,043
or, many times, they know, and the ones
making threats are municipal police,
630
00:43:07,127 --> 00:43:09,628
ministerial or state police officers.
631
00:43:09,712 --> 00:43:13,049
Okay, look, I'll call him
and ask him for the report,
632
00:43:13,133 --> 00:43:17,887
and I'll ask him if we can give
your number to the Mechanism.
633
00:43:17,971 --> 00:43:19,263
They don't want to be alone.
634
00:43:19,347 --> 00:43:23,184
Because the journalists
who are alone at some point
635
00:43:23,268 --> 00:43:26,771
can no longer cope
with the stress and fear,
636
00:43:26,855 --> 00:43:28,773
so they develop tools.
637
00:43:28,857 --> 00:43:33,444
But they're still human beings,
and when you get threatened,
638
00:43:34,070 --> 00:43:36,530
even if you receive fifty threats a day,
639
00:43:36,614 --> 00:43:41,631
each one of them
unsettles you and scares you.
640
00:43:43,496 --> 00:43:49,627
The issue of the forced disappearance
of 43 young students and the resulting…
641
00:43:50,420 --> 00:43:55,591
Covering fear and violence forces
and drives us towards two things.
642
00:43:55,675 --> 00:43:57,009
IT WAS THE NARCO-STATE
643
00:43:57,093 --> 00:43:59,970
First, a terrible emotional
and physical burnout.
644
00:44:00,054 --> 00:44:03,265
We burn out more and more each time.
645
00:44:03,349 --> 00:44:08,145
And you can see it on our bellies,
our cheeks, or we start to get too skinny.
646
00:44:08,229 --> 00:44:12,944
Our hair starts falling out, we start
having skin issues, we get cancer…
647
00:44:13,985 --> 00:44:17,738
And we never understand
we're somatizing those issues,
648
00:44:17,822 --> 00:44:19,446
because we're covering pain.
649
00:44:20,742 --> 00:44:23,709
Because nobody teaches us
how to write about pain.
650
00:44:24,454 --> 00:44:27,790
And I think that's what's wrong
with every newsroom. Each one.
651
00:44:27,874 --> 00:44:29,542
PROTECT US FROM ALL EVIL
652
00:44:34,464 --> 00:44:36,924
Journalism is one
of the worst-paid jobs in Mexico.
653
00:44:37,008 --> 00:44:40,492
That's called precariousness.
Living a precarious life.
654
00:44:41,805 --> 00:44:45,957
And this precariousness
is related to solitude.
655
00:44:51,856 --> 00:44:53,733
And I didn't really understand that.
656
00:44:53,817 --> 00:44:56,444
Now, with everything that's happened,
657
00:44:56,528 --> 00:45:00,243
I understand that the main problem
is the loneliness of journalists.
658
00:45:01,782 --> 00:45:06,824
I don't know how many journalists
might be suffering from PTSD.
659
00:45:07,872 --> 00:45:09,874
And they're suffering that alone.
660
00:45:09,958 --> 00:45:13,794
I entered with a visa, but I can't work.
661
00:45:13,878 --> 00:45:20,051
I can't earn money to support myself here.
662
00:45:21,052 --> 00:45:24,105
The whole family is affected by it.
663
00:45:25,515 --> 00:45:31,520
And you, as the family head,
have a certain sense of responsibility,
664
00:45:31,604 --> 00:45:35,426
a sense of guilt for putting
your family in this situation.
665
00:45:41,739 --> 00:45:43,449
{\an8}MEXICO CITY
666
00:45:43,533 --> 00:45:45,659
{\an8}Tell me about the risk evaluation.
667
00:45:45,743 --> 00:45:49,747
{\an8}- I mean, going back there is--
- Going back there is still dangerous.
668
00:45:49,831 --> 00:45:53,918
The main actors behind the threat
are part of a corruption network
669
00:45:54,002 --> 00:45:58,002
to steal natural resources
670
00:45:58,609 --> 00:46:00,739
and buy out political and social leaders
671
00:46:02,510 --> 00:46:04,993
who lead the resistance.
672
00:46:05,596 --> 00:46:10,559
And from there,
they can visualize who the enemies are.
673
00:46:10,643 --> 00:46:14,063
Who are the enemies
of the corrupt? Journalists.
674
00:46:14,147 --> 00:46:18,108
If it weren't for you
and other journalists,
675
00:46:18,192 --> 00:46:22,113
there we wouldn't even know
what was happening in Tetela.
676
00:46:22,197 --> 00:46:24,698
I'm the only reporter for miles.
677
00:46:24,782 --> 00:46:27,619
- Would you say it's a silenced zone?
- It is.
678
00:46:37,962 --> 00:46:43,342
When a journalist is murdered,
other journalists stop talking
679
00:46:43,426 --> 00:46:45,052
{\an8}about that subject or those actors.
680
00:46:45,136 --> 00:46:47,293
{\an8}REGIONAL DIRECTOR OF ARTICLE 19
681
00:46:47,377 --> 00:46:50,099
{\an8}They're imposing what the
Inter-American Commission on Human Rights
682
00:46:50,183 --> 00:46:52,893
{\an8}calls "silenced zones."
683
00:46:52,977 --> 00:46:57,815
The system of violence
we live in today in Mexico
684
00:46:57,899 --> 00:47:02,236
depends on different types of silence.
685
00:47:02,320 --> 00:47:06,949
It's a system
that produces inequality, injustice…
686
00:47:07,033 --> 00:47:09,196
THE WORST CRIME IS SILENCE,
WORDS MAKE A DIFFERENCE
687
00:47:09,280 --> 00:47:13,914
…and, in the last 15 years, it causes
pain and death on a massive scale.
688
00:47:13,998 --> 00:47:18,419
{\an8}If we review
what has happened in these 22 years,
689
00:47:18,503 --> 00:47:22,172
{\an8}since the arrival
of the so-called democracy in Mexico…
690
00:47:23,758 --> 00:47:26,927
{\an8}…starting with a presidency
of a party other than the PRI,
691
00:47:27,011 --> 00:47:30,514
which built a hegemonic party regime
throughout the last century,
692
00:47:30,598 --> 00:47:34,144
in that context, the incoming president…
693
00:47:35,562 --> 00:47:40,524
has a need to guarantee
that social and political control.
694
00:47:40,608 --> 00:47:44,862
So, the solution he chooses
is to make an alliance
695
00:47:44,946 --> 00:47:47,239
with the Army and the United States
696
00:47:47,323 --> 00:47:53,246
to create an unprecedented
security deployment
697
00:47:54,122 --> 00:47:56,332
with the excuse
of fighting drug trafficking,
698
00:47:56,416 --> 00:48:01,670
but with the purpose
of containing all this social turmoil.
699
00:48:01,754 --> 00:48:05,758
Today, organized crime
is the greatest threat
700
00:48:05,842 --> 00:48:10,138
to the security, freedom
and well-being of Mexicans.
701
00:48:11,264 --> 00:48:17,937
It's an enemy who knows no boundaries,
threatens peace and our institutions.
702
00:48:18,021 --> 00:48:22,233
The case of Mexico has many peculiarities.
703
00:48:22,317 --> 00:48:27,488
One of them is the violence
unleashed 15 years ago
704
00:48:27,572 --> 00:48:30,115
by the so-called
war against drug trafficking,
705
00:48:30,199 --> 00:48:32,451
which generated dynamics
706
00:48:32,535 --> 00:48:36,163
of increased aggression
against journalists.
707
00:48:36,247 --> 00:48:40,751
The same thing was said about
my journalist friends who were murdered.
708
00:48:40,835 --> 00:48:45,840
"They were involved in this cartel,
working for some group," and so on.
709
00:48:46,841 --> 00:48:49,556
Even the work of journalists itself
was a victim
710
00:48:50,178 --> 00:48:53,097
of the criminalization
generated by Calderón's war.
711
00:48:54,933 --> 00:49:01,523
There's no classic Latin American
dictatorship of the last century
712
00:49:02,148 --> 00:49:05,651
that has produced more horror
713
00:49:05,735 --> 00:49:07,945
than the Mexican democracy
of the last 22 years.
714
00:49:08,029 --> 00:49:10,614
Four hundred thousand people murdered,
715
00:49:10,698 --> 00:49:16,620
more than one hundred thousand disappeared
in the context of a state policy
716
00:49:16,704 --> 00:49:19,165
wrongly called
war against drug trafficking.
717
00:49:19,249 --> 00:49:21,625
{\an8}I thank the President
of the Republic for allowing me
718
00:49:21,709 --> 00:49:26,881
{\an8}to accompany him on this day to make
an announcement of the utmost relevance.
719
00:49:26,965 --> 00:49:33,471
The passing of the Law for the Protection
of Human Rights Defenders and Journalists.
720
00:49:33,555 --> 00:49:38,559
{\an8}We can't allow those engaged
in these essential activities for society
721
00:49:38,643 --> 00:49:41,479
{\an8}to fall prey to fear or violence.
722
00:49:41,563 --> 00:49:47,068
In terms of prevention, I've instructed
the Secretariat of the Interior
723
00:49:47,152 --> 00:49:51,154
to continue strengthening
the Protection Mechanism…
724
00:49:51,238 --> 00:49:53,198
PRESIDENT OF MEXICO 2012-2018
725
00:49:53,282 --> 00:49:56,243
…for human rights
defenders and journalists.
726
00:49:56,327 --> 00:50:02,082
We're deeply saddened
by the loss of life of journalists.
727
00:50:02,166 --> 00:50:04,817
The federal protection system
is being improved
728
00:50:04,901 --> 00:50:06,253
and we'll continue to do so.
729
00:50:06,337 --> 00:50:08,589
PRESIDENT OF MEXICO 2018-2024
730
00:50:08,673 --> 00:50:11,842
{\an8}When the life, freedom, safety
or integrity of a journalist is at risk
731
00:50:11,926 --> 00:50:15,312
{\an8}for publishing information
that makes a group of people
732
00:50:15,396 --> 00:50:18,598
{\an8}or a municipal or state authority
uncomfortable, the Mechanism intervenes.
733
00:50:18,682 --> 00:50:19,934
{\an8}FORMER DIRECTOR OF THE MECHANISM
734
00:50:20,018 --> 00:50:23,804
The federation,
through the Protection Mechanism,
735
00:50:23,888 --> 00:50:27,233
is starting to get overrun.
736
00:50:27,317 --> 00:50:29,944
They no longer have
the capacity to address
737
00:50:30,028 --> 00:50:34,156
so many cases
of aggression that happen daily.
738
00:50:34,240 --> 00:50:37,786
The Protection Mechanism doesn't work.
739
00:50:37,870 --> 00:50:41,414
It has very, very criticizable flaws.
740
00:50:41,498 --> 00:50:43,833
There hasn't been any analysis
of the real situation
741
00:50:43,917 --> 00:50:48,629
in the context of the violence that exists
across many parts of the country.
742
00:50:48,713 --> 00:50:53,718
You ring the panic button
and they don't answer.
743
00:50:53,802 --> 00:50:58,264
Most of the aggressions come
from the government and state agents.
744
00:50:58,348 --> 00:51:02,268
And who are they going to call
when a dangerous incident happens?
745
00:51:03,686 --> 00:51:05,980
The State, to come and protect me.
746
00:51:06,064 --> 00:51:08,649
There are no proper return protocols
for the victims.
747
00:51:08,733 --> 00:51:12,153
{\an8}The risk zone isn't mapped out
on a national scale.
748
00:51:12,237 --> 00:51:13,278
{\an8}We're doing that
749
00:51:13,362 --> 00:51:15,698
{\an8}as an organization
of displaced journalists.
750
00:51:15,782 --> 00:51:19,618
It's not consistent
with what happens in reality.
751
00:51:19,702 --> 00:51:23,623
The Mechanism just blocks.
It blocks and blocks.
752
00:51:24,707 --> 00:51:28,161
And what's the most extreme measure?
They take you from your home.
753
00:51:29,087 --> 00:51:33,004
And after they take you away, what?
Everything's fixed?
754
00:51:33,716 --> 00:51:34,717
No.
755
00:51:39,888 --> 00:51:43,184
I'd like to think that everything
is solved with political will,
756
00:51:43,268 --> 00:51:44,560
but I don't believe so.
757
00:51:44,644 --> 00:51:47,354
{\an8}I also believe
that there's a technical incapacity.
758
00:51:47,438 --> 00:51:50,441
{\an8}At least what we've seen in the Mechanism
for the Protection of Journalists,
759
00:51:50,525 --> 00:51:53,526
{\an8}is the lack of technical capacity
of those in charge of risk analysis.
760
00:51:53,610 --> 00:51:55,649
{\an8}PERIODISTAS DE A PIE EDITORIAL OFFICE
MEXICO CITY
761
00:51:55,733 --> 00:51:57,156
{\an8}Lack of technical capacity, period.
762
00:51:57,240 --> 00:51:59,616
I don't think there's anyone
763
00:51:59,700 --> 00:52:02,075
who can protect us
other than us journalists.
764
00:52:02,954 --> 00:52:06,916
In the case of the media owners,
they aren't interested.
765
00:52:07,000 --> 00:52:09,251
Journalism has never been their objective,
766
00:52:09,335 --> 00:52:12,588
and their motives
are not the same as the journalists'.
767
00:52:12,672 --> 00:52:14,673
As for the organizations
768
00:52:14,757 --> 00:52:17,843
for the protection or defense
of journalists,
769
00:52:17,927 --> 00:52:21,055
I believe
that their interest is legitimate,
770
00:52:21,139 --> 00:52:24,210
and I think they've done important work,
771
00:52:24,294 --> 00:52:26,164
but I also think
772
00:52:26,248 --> 00:52:29,647
there's little understanding
of what motivates journalists.
773
00:52:29,731 --> 00:52:32,566
We're those strange individuals
774
00:52:32,650 --> 00:52:36,445
that, while everyone else
runs away from the fire,
775
00:52:36,529 --> 00:52:39,404
we run straight to it
to see what's happening.
776
00:52:40,325 --> 00:52:46,018
So, the option of not going
because it's dangerous…
777
00:52:47,332 --> 00:52:50,794
is not an option for journalists.
We need other protocols.
778
00:52:59,093 --> 00:53:05,349
{\an8}I have this very utopian dream
that at some point this will change,
779
00:53:05,433 --> 00:53:07,852
that violence will stop being what it is
780
00:53:07,936 --> 00:53:10,812
and we'll be able
to tell other stories. But…
781
00:53:13,441 --> 00:53:15,568
I still have to continue
covering other topics.
782
00:53:18,571 --> 00:53:20,281
- Is it a bone detector?
- No.
783
00:53:20,365 --> 00:53:21,950
Is it a radar?
784
00:53:23,535 --> 00:53:26,246
I think it detects metal if there's any.
785
00:53:27,330 --> 00:53:30,869
Hey, by the way.
Can you help me out tomorrow?
786
00:53:31,543 --> 00:53:34,378
Can we sit down
and continue with the archive?
787
00:53:34,462 --> 00:53:40,718
With the cases you got. It's a record
with names, physical features…
788
00:53:40,802 --> 00:53:43,763
But it's a lot, a lot of people,
and I'm shocked.
789
00:53:43,847 --> 00:53:47,349
Don't you have their photos?
790
00:53:47,433 --> 00:53:50,936
Not many, no. Many files have photos,
791
00:53:51,020 --> 00:53:55,441
but it's not about recovering the photos,
because that's a family matter.
792
00:53:55,525 --> 00:53:59,779
We want to make a contextual analysis
with those characteristics.
793
00:53:59,863 --> 00:54:04,241
Tomorrow, I'll show you what we have.
I'll tell you about it and you can see it.
794
00:54:04,325 --> 00:54:05,534
Where can we meet?
795
00:54:05,618 --> 00:54:08,250
Where can we meet? Wherever you say.
796
00:54:09,247 --> 00:54:10,831
- You tell me.
- Buy us lunch.
797
00:54:10,915 --> 00:54:13,334
Buy us lunch and we're set, Marquitos!
798
00:54:13,418 --> 00:54:16,462
- Yes, it's fine. I'll buy you lunch.
- No, I'm kidding.
799
00:54:16,546 --> 00:54:18,213
- Just kidding.
- Really, I will.
800
00:54:18,297 --> 00:54:19,756
No, I mean…
801
00:54:21,426 --> 00:54:22,552
But why not?
802
00:54:36,024 --> 00:54:41,821
Hello. How are you, my immigrant friends?
I'm Juan de Dios García Davish.
803
00:54:41,905 --> 00:54:47,566
{\an8}I'm a journalist and a volunteer
for the Eagles of the Desert.
804
00:54:48,411 --> 00:54:52,748
{\an8}Today, I bring you a message.
Be extremely careful,
805
00:54:52,832 --> 00:54:58,754
because the temperature drops very low
at night and a lot of people are dying.
806
00:54:58,838 --> 00:55:02,675
If someone has any comments
or wants to talk with me,
807
00:55:02,759 --> 00:55:06,554
I'm here for you, my brothers. God bless.
808
00:55:07,138 --> 00:55:08,848
God bless!
809
00:55:17,524 --> 00:55:21,027
Yes, yes. Exactly.
810
00:55:21,903 --> 00:55:25,531
We're right in front of the border patrol.
811
00:55:25,615 --> 00:55:29,953
They're at the other side,
and there are many people walking…
812
00:55:31,788 --> 00:55:36,709
near the wall, the fences, and the poles.
813
00:55:36,793 --> 00:55:40,046
It seems like some people
are greeting their family members.
814
00:55:40,130 --> 00:55:42,423
The view is so beautiful.
815
00:55:43,716 --> 00:55:46,719
It's one of the few things
cheering me up right now,
816
00:55:46,803 --> 00:55:50,174
to see this and having it
right in front of me.
817
00:55:51,932 --> 00:55:55,144
All right then.
818
00:55:55,228 --> 00:55:56,896
All right, 10-4, bye.
819
00:56:05,363 --> 00:56:08,241
Mary told me that she wanted to go back.
820
00:56:09,534 --> 00:56:11,578
But with how things are over there…
821
00:56:14,539 --> 00:56:16,541
I don't know at what cost that would be.
822
00:56:18,626 --> 00:56:21,461
I don't know what to do.
Sometimes I don't know.
823
00:56:21,545 --> 00:56:26,342
Sometimes I think,
I'm going to stay. I'll stay here, but…
824
00:56:26,426 --> 00:56:28,672
then I think, what about my mom?
825
00:56:30,096 --> 00:56:34,790
The doctors
recently found a malignant tumor.
826
00:56:37,883 --> 00:56:39,385
I have to be with her.
827
00:56:42,611 --> 00:56:44,250
I think it's my duty,
828
00:56:45,111 --> 00:56:46,529
first, as a daughter.
829
00:56:50,158 --> 00:56:51,659
And second, well…
830
00:56:58,416 --> 00:56:59,834
To be honest…
831
00:57:01,338 --> 00:57:04,007
I don't care about what happens,
832
00:57:05,509 --> 00:57:07,046
but I have to be with her.
833
00:57:49,134 --> 00:57:53,930
I… was… in Anenecuilco.
834
00:57:55,723 --> 00:58:01,020
We don't want that pipeline.
We don't want that thermoelectric plant.
835
00:58:01,104 --> 00:58:07,562
Or the mines that will destroy the land
836
00:58:07,646 --> 00:58:10,103
and pollute the water.
837
00:58:11,905 --> 00:58:18,036
Since the ministerial investigation
wasn't satisfactory,
838
00:58:18,120 --> 00:58:21,499
in fact, it was trash,
839
00:58:22,542 --> 00:58:25,127
I made my own parallel investigation.
840
00:58:25,211 --> 00:58:30,842
I got the testimony of a person
who was on the side of the attackers,
841
00:58:31,717 --> 00:58:35,846
who described everything to me,
842
00:58:35,930 --> 00:58:38,724
such as who got paid out.
843
00:58:38,808 --> 00:58:41,463
And I obtained a receipt
844
00:58:42,729 --> 00:58:48,860
for 1.5 million pesos
as evidence that my attacker…
845
00:58:50,445 --> 00:58:55,658
had bought off
my best friend's conscience.
846
00:58:59,454 --> 00:59:03,416
That same person, along with another
who claimed to be my friend,
847
00:59:03,500 --> 00:59:10,339
insisted to me one day before
the threat that we go to the mountain,
848
00:59:10,423 --> 00:59:14,343
because there was a crack
so that I could take pictures of it.
849
00:59:14,427 --> 00:59:15,637
It seemed very strange to me.
850
00:59:17,222 --> 00:59:21,331
A few months later,
they killed Samir Flores.
851
00:59:22,393 --> 00:59:26,499
They killed Romualdo Ixpango,
both were close people I worked with.
852
00:59:27,524 --> 00:59:29,334
And they told me, "You barely escaped."
853
00:59:31,319 --> 00:59:36,825
Both of them
were rural and social leaders.
854
00:59:37,826 --> 00:59:42,517
They were taken
from their homes and found dead.
855
00:59:43,414 --> 00:59:47,752
Today marks one year
since the murder of Samir Flores.
856
00:59:47,836 --> 00:59:52,381
And one year after this death,
857
00:59:52,465 --> 00:59:58,105
people in that community
keep defending the land and the water.
858
00:59:58,189 --> 01:00:02,224
They're asking for an investigation
focusing on his activism
859
01:00:02,308 --> 01:00:04,435
against the Morelos Integral Project.
860
01:00:04,519 --> 01:00:08,594
I'm sure
the prosecutor's office of Morelos
861
01:00:10,191 --> 01:00:15,821
should have information about this murder.
862
01:00:15,905 --> 01:00:19,826
It was very unfortunate
that this happened because…
863
01:00:22,539 --> 01:00:27,043
it worked for the opportunists,
864
01:00:27,127 --> 01:00:30,544
GOVERNMENT OF MEXICO
865
01:00:30,628 --> 01:00:36,468
…to the ones looking for ways to blame us…
866
01:00:38,428 --> 01:00:41,139
and harm us.
867
01:00:46,394 --> 01:00:51,565
My analysis is that his entire term
has that objective.
868
01:00:51,649 --> 01:00:57,069
It's an obsession
to be perceived as legitimate.
869
01:00:57,153 --> 01:01:00,032
But during his government,
his relationship with the press,
870
01:01:00,116 --> 01:01:04,913
state crimes, and human rights crimes,
871
01:01:05,538 --> 01:01:11,544
has shown the same indifference
found in previous administrations.
872
01:01:11,628 --> 01:01:14,562
I've also come here
to ask for your support,
873
01:01:14,646 --> 01:01:18,257
help, and justice for our work,
because I even fear for my life.
874
01:01:18,341 --> 01:01:22,016
I do this because
it's about your senator on leave,
875
01:01:22,100 --> 01:01:24,140
your future candidate
876
01:01:24,224 --> 01:01:27,309
to Baja California's governorship,
Mr. Jaime Bonilla.
877
01:01:27,393 --> 01:01:31,562
Yesterday, journalist Lourdes Maldonado
was murdered right outside her home.
878
01:01:31,646 --> 01:01:36,863
Lourdes had asked the president
for help in 2019.
879
01:01:36,947 --> 01:01:38,822
Today, she's dead.
880
01:01:41,241 --> 01:01:42,907
You took office
881
01:01:42,991 --> 01:01:48,456
with a terrible legacy of violence
and impunity against journalists,
882
01:01:48,540 --> 01:01:50,309
and you said that you wouldn't allow
883
01:01:50,393 --> 01:01:53,252
any more murders
of journalists and impunity.
884
01:01:53,336 --> 01:01:56,922
You said that there are no human
right violations in this government,
885
01:01:57,006 --> 01:02:01,218
and of course there are.
The right to justice is a human right.
886
01:02:01,302 --> 01:02:04,972
Our cases remain unsolved,
we already know what's in the files,
887
01:02:05,056 --> 01:02:06,849
there's nothing, no progress.
888
01:02:06,933 --> 01:02:10,519
Justice for my father, Mr. President.
It's all I ask, and it's legitimate.
889
01:02:10,603 --> 01:02:11,937
I need this as a journalist.
890
01:02:12,021 --> 01:02:15,566
Right now, the Mechanism
is taking away my protection.
891
01:02:15,650 --> 01:02:17,986
I'm going to the prosecutor's office
to file a complaint.
892
01:02:19,320 --> 01:02:24,073
I want to find my attackers
and recover my peace of mind.
893
01:02:24,157 --> 01:02:26,446
The scandals, confrontations,
894
01:02:26,530 --> 01:02:28,954
and finger pointing
happen here in the capital,
895
01:02:29,038 --> 01:02:32,333
but we're the ones
getting killed, Mr. President.
896
01:02:32,417 --> 01:02:37,254
Are you willing to admit
that your administration has failed,
897
01:02:37,338 --> 01:02:40,172
and still fails
to establish the conditions
898
01:02:40,256 --> 01:02:41,717
to have freedom of the press?
899
01:02:41,801 --> 01:02:45,846
You said that criminality would
be controlled and we'd have results.
900
01:02:45,930 --> 01:02:49,266
However, Mexico is becoming
more and more violent
901
01:02:49,350 --> 01:02:50,593
and you're the president
902
01:02:50,677 --> 01:02:53,562
with the worst crime rate
since the Revolution.
903
01:02:53,646 --> 01:02:56,732
My question is: When will we see results?
904
01:02:56,816 --> 01:03:01,112
The López Obrador administration
has a tense
905
01:03:01,196 --> 01:03:03,364
and aggressive relationship
with the media.
906
01:03:03,448 --> 01:03:08,869
Who cares about a journalist's life
if the boss says they're scum?
907
01:03:08,953 --> 01:03:13,874
It's as if they draw a target
on our chests so they can shoot at us.
908
01:03:13,958 --> 01:03:18,921
We're living in one
of the worst times for journalism.
909
01:03:19,005 --> 01:03:21,007
They attack us every day.
910
01:03:21,633 --> 01:03:25,374
It's a biased press that's for hire
911
01:03:26,678 --> 01:03:28,638
and at the service of the corrupt ones.
912
01:03:28,722 --> 01:03:34,726
As a candidate, he was sort of a victim
913
01:03:34,810 --> 01:03:36,772
of an extremely dirty campaign.
914
01:03:36,856 --> 01:03:42,945
So, I think ever since,
he has the idea that all the media
915
01:03:43,029 --> 01:03:45,281
who are critical of him are the same.
916
01:03:45,365 --> 01:03:51,495
They're all against us. Everyone
who writes there are against us.
917
01:03:51,579 --> 01:03:57,543
You have control over the public opinion,
but you're not going to set the agenda.
918
01:03:57,627 --> 01:04:00,963
You're at the service of the oligarchy,
919
01:04:01,047 --> 01:04:05,385
of the ones who pillaged Mexico
and now want to come back.
920
01:04:08,721 --> 01:04:13,069
There is, without a doubt,
a campaign using…
921
01:04:14,144 --> 01:04:16,146
this unfortunate situation
922
01:04:17,438 --> 01:04:20,316
to attack the government I represent.
923
01:04:20,400 --> 01:04:26,529
They slander,
with the motto of the journalists' mafia,
924
01:04:26,613 --> 01:04:29,828
that a lie, when it doesn't stick,
at least it stains.
925
01:04:35,832 --> 01:04:41,170
There isn't a single journalist,
intellectual, or public servant,
926
01:04:41,254 --> 01:04:45,506
who speaks more with the people
than the president of Mexico.
927
01:04:45,590 --> 01:04:47,382
And if someone shows up
928
01:04:48,823 --> 01:04:53,266
claiming to know more
than the president of Mexico…
929
01:04:54,686 --> 01:04:55,687
Yeah?
930
01:04:56,978 --> 01:04:58,197
Tell them I'm waiting here.
931
01:05:42,524 --> 01:05:44,240
Zombie!
932
01:05:45,235 --> 01:05:46,361
Look, Zombie.
933
01:05:47,195 --> 01:05:48,158
Look…
934
01:05:49,405 --> 01:05:50,657
who I'm petting.
935
01:05:52,158 --> 01:05:54,034
Oh, you're here.
936
01:05:54,118 --> 01:05:59,707
The government will never tell you
to come back or not to come back.
937
01:05:59,791 --> 01:06:02,710
That's a decision
that the journalist is going to make.
938
01:06:02,794 --> 01:06:09,633
In fact, they don't even have the real
context of the situation in the regions
939
01:06:09,717 --> 01:06:13,345
to guarantee that you can do your work
without being killed.
940
01:06:13,429 --> 01:06:17,475
I came back on my own
because the state told me,
941
01:06:17,559 --> 01:06:22,064
"We can't protect you any longer.
Your protection is over."
942
01:06:22,148 --> 01:06:25,981
Okay, I'll take responsibility. I have
to apply all my self-protection measures.
943
01:06:26,065 --> 01:06:31,776
{\an8}So if my risk threshold says,
"It's too high, don't go," I don't go.
944
01:06:31,860 --> 01:06:36,952
{\an8}Fear keeps us alive. So, if I'm afraid,
I don't go. It's my sensor now.
945
01:06:37,036 --> 01:06:39,241
Are you afraid to go? Don't go.
Not afraid? Go.
946
01:06:40,413 --> 01:06:44,733
But on the issue
of the Mechanism's protection,
947
01:06:45,446 --> 01:06:46,670
they even told me,
948
01:06:46,754 --> 01:06:50,459
"If you want to keep working
in your risk zone,
949
01:06:51,301 --> 01:06:55,888
even though we relocated you
and you insist on coming back,
950
01:06:55,972 --> 01:06:59,058
we're going to give you
a bulletproof vest." Like that.
951
01:06:59,142 --> 01:07:01,928
If that's a protective measure,
952
01:07:04,647 --> 01:07:08,318
I don't think it's very effective.
953
01:07:11,865 --> 01:07:13,439
Everything was weighing heavily on me.
954
01:07:14,489 --> 01:07:16,537
Everything. Leaving it all behind.
955
01:07:17,202 --> 01:07:23,124
From journalism, to leaving my mom.
956
01:07:25,960 --> 01:07:30,673
And for me, it's been one of the worst
nightmares I wanted to wake up from.
957
01:07:30,757 --> 01:07:32,509
I couldn't do it anymore.
958
01:07:35,885 --> 01:07:40,301
{\an8}It was an act of rebellion
on my part to say,
959
01:07:41,059 --> 01:07:42,979
"I've had enough of being here."
960
01:07:43,812 --> 01:07:46,255
I'm going back.
961
01:07:47,035 --> 01:07:50,149
Even with fear, I'm going back.
962
01:07:50,233 --> 01:07:52,193
JOURNALISM AWARD
MARÍA DE JESÚS PETERS PINO
963
01:07:52,277 --> 01:07:55,366
But at the end of the day,
964
01:07:55,450 --> 01:07:58,902
I don't care
what happens to my life anymore.
965
01:08:00,161 --> 01:08:04,662
If at one point,
I thought about taking my life,
966
01:08:06,626 --> 01:08:11,702
now if someone takes it,
it will be an act of rebellion.
967
01:08:13,258 --> 01:08:15,260
And it will be like…
968
01:08:16,719 --> 01:08:21,432
telling the government that I don't give
a damn, and that what happens to me
969
01:08:22,767 --> 01:08:24,144
is their responsibility.
970
01:08:28,815 --> 01:08:32,026
I feel at ease
because my daughter isn't here,
971
01:08:32,110 --> 01:08:35,559
and that's what I feared the most.
972
01:08:36,197 --> 01:08:42,036
That they would come after her,
or both of us, or Juan.
973
01:08:42,120 --> 01:08:48,167
But having Juan with her,
together, I feel more at ease,
974
01:08:48,251 --> 01:08:53,862
because if anything were to happen
to me, my daughter won't be left alone.
975
01:08:58,178 --> 01:09:00,366
Many journalists with whom I've spoken to
976
01:09:01,306 --> 01:09:05,434
remain highly motivated,
despite the dire circumstances,
977
01:09:05,518 --> 01:09:09,493
because to them this is more
than just a simple job.
978
01:09:10,106 --> 01:09:13,150
We're talking about having a cause,
a strong sense of conviction,
979
01:09:13,234 --> 01:09:19,323
of getting to the truth
behind the enforced disappearances,
980
01:09:19,407 --> 01:09:23,494
migration, or government corruption.
981
01:09:23,578 --> 01:09:26,789
It's very hard to let it go
despite precarious working conditions
982
01:09:26,873 --> 01:09:30,668
and the economic hardships
they might endure,
983
01:09:30,752 --> 01:09:33,519
despite being in serious risk
984
01:09:33,603 --> 01:09:38,259
of being disappeared or murdered.
985
01:09:41,721 --> 01:09:46,715
I think they have a very profound will
to keep working on this,
986
01:09:47,811 --> 01:09:51,439
because the circumstances
are so harsh that if this were just a job,
987
01:09:51,523 --> 01:09:53,441
they would have quit already.
988
01:09:53,525 --> 01:09:56,485
Good night,
you're listening to Tlatoani Radio.
989
01:09:56,569 --> 01:10:01,115
But it's not just a job.
Journalists in Mexico are also trying
990
01:10:01,199 --> 01:10:06,036
to overcome the narratives
those in power create about reality,
991
01:10:06,120 --> 01:10:10,166
that what the president, or the governor,
or the municipal president is saying
992
01:10:10,250 --> 01:10:15,504
doesn't match
with what they see in their day-to-day.
993
01:10:15,588 --> 01:10:19,175
And what they want is
for the public to see what they see.
994
01:10:19,259 --> 01:10:24,513
And that's why they keep doing it,
despite all the difficulties they have,
995
01:10:24,597 --> 01:10:26,348
but it's increasingly difficult.
996
01:10:26,432 --> 01:10:28,184
How long ago did you leave Venezuela?
997
01:10:28,268 --> 01:10:31,560
How long have you been
on this migrant journey?
998
01:10:31,644 --> 01:10:32,815
A year and a half or so.
999
01:10:32,899 --> 01:10:36,817
Where have you felt this contempt
and mistreatment the most?
1000
01:10:36,901 --> 01:10:40,571
The worst was in Guatemala
and here in Mexico.
1001
01:10:40,655 --> 01:10:45,451
What's missing is having
a real conversation with a government,
1002
01:10:45,535 --> 01:10:49,016
a power who's willing
1003
01:10:49,100 --> 01:10:52,803
to seriously engage in this dialogue.
1004
01:10:53,418 --> 01:10:58,339
And that's why it's important to keep
pushing and keep talking about this.
1005
01:10:58,423 --> 01:11:03,469
Being able to know
and learn about these terrible stories
1006
01:11:03,553 --> 01:11:08,557
that our colleagues from other regions
have lived instills fear in all of us.
1007
01:11:08,641 --> 01:11:14,563
It's hard to find journalists
in Mexico who keep working
1008
01:11:14,647 --> 01:11:17,816
without constantly fearing
something may happen,
1009
01:11:17,900 --> 01:11:22,849
because this is a country
that has turned into a place
1010
01:11:22,933 --> 01:11:25,533
where journalism
is a high-risk occupation,
1011
01:11:25,617 --> 01:11:27,368
although it shouldn't be.
1012
01:11:27,452 --> 01:11:31,038
I recently discussed this
with some people in an interview.
1013
01:11:31,122 --> 01:11:35,167
And I said, "I'm tired
of hearing that there's national,
1014
01:11:35,251 --> 01:11:36,836
international, and local journalists."
1015
01:11:36,920 --> 01:11:42,425
It may be something for us to think about,
but it's also for you readers.
1016
01:11:42,509 --> 01:11:46,053
Do you want to know what happened in
Culiacán? Search for media from Culiacán.
1017
01:11:46,137 --> 01:11:49,265
Do you want to know what happened in
Chiapas? Search for media from Chiapas.
1018
01:11:49,349 --> 01:11:53,060
It's hard since not everyone knows
the names of local news outlets
1019
01:11:53,144 --> 01:11:55,230
and how to sort out the good ones.
1020
01:11:56,105 --> 01:11:57,232
But…
1021
01:11:57,857 --> 01:11:59,394
that's your job.
1022
01:12:03,196 --> 01:12:08,534
We can write a thousand things, and
you can be outraged by a thousand more,
1023
01:12:08,618 --> 01:12:13,456
but if you don't do anything about them,
if you don't get up from your seat,
1024
01:12:13,540 --> 01:12:16,500
if you don't try
to end corruption as a reader,
1025
01:12:16,584 --> 01:12:19,229
then you're leaving it all
to the journalist once again.
1026
01:12:19,921 --> 01:12:24,050
And the dominant discourses
will continue, pretense will continue.
1027
01:12:24,134 --> 01:12:30,056
Mega-projects crushing
indigenous communities will continue.
1028
01:12:30,140 --> 01:12:36,479
I was fighting, and continue to fight,
for justice for Javier,
1029
01:12:36,563 --> 01:12:40,149
because the crime against him
shouldn't go unpunished,
1030
01:12:40,233 --> 01:12:44,487
just as the crime against any
of his colleagues murdered in this country
1031
01:12:44,571 --> 01:12:47,573
for doing their work
shouldn't go unpunished.
1032
01:12:47,657 --> 01:12:51,410
When you kill a journalist,
you kill society's right to be informed.
1033
01:12:51,494 --> 01:12:55,581
When you kill a journalist,
you kill society's right to be informed.
1034
01:12:55,665 --> 01:12:57,625
This needs to be stated
over and over again.
1035
01:13:11,220 --> 01:13:12,721
There are moments when I laugh…
1036
01:13:14,637 --> 01:13:16,144
others when I cry.
1037
01:13:17,187 --> 01:13:19,425
There are moments when I feel like a fool,
1038
01:13:20,523 --> 01:13:23,844
others when it seems like
I don't know where I'm heading.
1039
01:13:25,445 --> 01:13:28,280
I've come to think
that it's not worth doing…
1040
01:13:28,364 --> 01:13:30,825
all of this,
but you have to keep doing it.
1041
01:13:33,620 --> 01:13:37,027
I believe there's so much
to be done to try and change,
1042
01:13:38,210 --> 01:13:42,894
to change our society's mindset,
for it not to be so apathetic,
1043
01:13:44,464 --> 01:13:47,261
to make it see and analyze
the situation, and demand.
1044
01:14:00,396 --> 01:14:04,567
I want to keep going. I want to keep on
doing journalism that denounces,
1045
01:14:04,651 --> 01:14:08,946
that gives a voice
to those who have no voice.
1046
01:14:09,030 --> 01:14:11,615
I want to keep signing reports
with my name.
1047
01:14:11,699 --> 01:14:18,164
I want to keep doing this journalism
with passion and affection.
1048
01:14:19,249 --> 01:14:22,210
I know there's a lot of fear,
1049
01:14:24,003 --> 01:14:26,756
but I still have
rebelliousness in my heart.
1050
01:14:28,299 --> 01:14:32,261
I chose to be a journalist in Sinaloa,
1051
01:14:32,345 --> 01:14:37,559
and I leave my home everyday thinking
I want a better life for me and my family,
1052
01:14:38,643 --> 01:14:42,939
because I believe that Culiacán,
despite its many issues,
1053
01:14:43,815 --> 01:14:44,858
can become a better city,
1054
01:14:47,026 --> 01:14:49,070
because we can live better together,
1055
01:14:49,154 --> 01:14:53,032
and because I deeply believe
my children deserve a better world.
1056
01:14:53,698 --> 01:14:59,220
And if what I do helps
to make a change, I'll keep doing it.
1057
01:15:12,510 --> 01:15:14,554
Journalism should be uncomfortable.
1058
01:15:16,181 --> 01:15:19,506
Journalism should leave a blister.
1059
01:15:20,854 --> 01:15:22,531
Journalism is not there to cheer.
1060
01:15:24,314 --> 01:15:26,080
Journalism is not there to praise.
1061
01:15:27,817 --> 01:15:30,820
Journalism is there
to stir something in people,
1062
01:15:32,830 --> 01:15:34,574
otherwise, it's not being done right.
1063
01:15:37,827 --> 01:15:43,541
DANGER
1064
01:15:52,798 --> 01:15:56,146
In Mexico, from 2000 to early 2024,
163 journalists have been murdered
1065
01:15:56,230 --> 01:15:59,601
and 32 of them have gone missing
in the practice of their profession.
1066
01:15:59,685 --> 01:16:06,635
Ninety-nine percent of these crimes
go unpunished.