1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,989 {\an8} Viene viajando el zorro. 4 00:00:31,073 --> 00:00:34,326 {\an8}¿Qué onda los pinches talamontes otra vez escalando el cerro? 5 00:00:44,503 --> 00:00:47,297 Tenía diez años cuando compré mi primera cámara. 6 00:00:48,799 --> 00:00:50,842 Captar el momento, inmortalizarlo 7 00:00:50,926 --> 00:00:53,678 y poder contar qué estaba pasando en ese momento 8 00:00:53,762 --> 00:00:55,347 me encantaba desde niño. 9 00:00:57,099 --> 00:01:00,602 Sin saber, ya estaba haciendo periodismo, estaba documentando. 10 00:01:03,230 --> 00:01:04,857 Cuando tenía 15 años, 11 00:01:05,524 --> 00:01:07,109 causé alta en el Ejército. 12 00:01:10,737 --> 00:01:14,533 Fui testigo de lo que el Ejército hace. Me tocó ir a Chiapas. 13 00:01:16,410 --> 00:01:20,038 Eso me motivó mucho a mí a cambiar el fusil por la cámara. 14 00:02:26,897 --> 00:02:30,192 Igual, en su momento, te puede tocar a ti. 15 00:02:30,776 --> 00:02:33,236 Siempre es correr el riesgo, nada más, 16 00:02:33,320 --> 00:02:34,696 siempre estar expuesto 17 00:02:35,405 --> 00:02:37,658 a que te sorprendan trabajando y… 18 00:02:38,283 --> 00:02:40,535 y que tengas que pagar el delito. 19 00:02:40,619 --> 00:02:42,804 ¿Por qué dedicarse a cortar árboles? 20 00:02:43,497 --> 00:02:47,709 Hay veces que no tienes otra opción… 21 00:02:48,502 --> 00:02:50,086 de trabajo y… 22 00:02:50,170 --> 00:02:54,424 pues es tomar eso, por la necesidad. 23 00:02:56,093 --> 00:02:57,969 ¿Tienes miedo de trabajar en esto? 24 00:02:58,053 --> 00:03:03,809 Siempre existe un poco de miedo, 25 00:03:04,601 --> 00:03:07,354 de temor por la situación… 26 00:03:08,397 --> 00:03:13,819 que hay en el pueblo, que hay en todos lados, por el trabajo. 27 00:03:19,518 --> 00:03:21,368 Yo hacía periodismo hiperlocal, 28 00:03:22,286 --> 00:03:23,495 tenía una agencia de noticias 29 00:03:23,579 --> 00:03:25,622 que se llamaba Agencia Rural de Periodismo. 30 00:03:26,290 --> 00:03:28,041 Ahí hubo algo 31 00:03:28,125 --> 00:03:31,002 que a mí me causó un efecto, 32 00:03:31,086 --> 00:03:34,589 que, también te vuelves parte de la historia. 33 00:03:34,673 --> 00:03:37,467 Ahora, tal vez, pasamos por el último, 34 00:03:37,551 --> 00:03:39,886 es un grupo como de 40 personas. 35 00:03:39,970 --> 00:03:42,055 - A un paso de la cañada. - Ajá. 36 00:03:42,139 --> 00:03:45,517 Pero, un tiradero que, en serio, yo me desesperé, y dije 37 00:03:46,351 --> 00:03:50,146 "Lo voy a plantar aquí, y el que encuentre yo, ese mismo, 38 00:03:50,230 --> 00:03:51,981 le voy a llevar a PROFEPA a su casa y decir: 39 00:03:52,065 --> 00:03:54,192 'Es el que está tirando estos árboles'". 40 00:03:54,276 --> 00:03:57,946 Es un error como periodista volverte protagonista en la historia, 41 00:03:58,030 --> 00:04:00,490 pero, inevitablemente, en las radios comunitarias sucede, 42 00:04:01,283 --> 00:04:03,702 porque no se puede mantener uno… 43 00:04:04,286 --> 00:04:08,790 alejado de la situación, de los conflictos sociales. 44 00:04:08,874 --> 00:04:10,125 Y estás ahí, 45 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 junto con los campesinos, con las personas 46 00:04:12,211 --> 00:04:15,713 que están defendiendo lo que ellos creen que es… 47 00:04:15,797 --> 00:04:17,298 propio de la comunidad. 48 00:04:17,382 --> 00:04:19,926 Al pueblo se le tiene que rendir información 49 00:04:20,010 --> 00:04:23,263 sobre cualquier obra que le quieran desarrollar en su territorio. 50 00:04:24,014 --> 00:04:26,307 Y después de haberle informado, 51 00:04:26,391 --> 00:04:28,435 el pueblo tiene que decidir, 52 00:04:28,519 --> 00:04:32,230 entonces, si al pueblo no le están informando, 53 00:04:32,314 --> 00:04:34,691 si al pueblo no le están dando libertad de decidir, 54 00:04:34,775 --> 00:04:37,402 esto solamente se llama de una forma: 55 00:04:37,486 --> 00:04:39,904 imposición. 56 00:04:39,988 --> 00:04:42,782 Equivocadamente, los periodistas a veces decimos 57 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 que somos la voz, 58 00:04:44,618 --> 00:04:47,120 cuando somos realmente un altavoz 59 00:04:47,204 --> 00:04:49,790 y les ponemos el micrófono, para que su voz… 60 00:04:50,374 --> 00:04:51,916 resuene en todos lados. 61 00:04:52,000 --> 00:04:54,461 Que salga de las fronteras donde se encuentran, 62 00:04:54,545 --> 00:04:57,631 de los rincones en donde están siendo afectados 63 00:04:58,298 --> 00:05:01,009 que pueda saberse y buscarse una solución 64 00:05:01,093 --> 00:05:03,303 y que la gente emita su propio juicio, 65 00:05:03,387 --> 00:05:08,225 para que pueda exigirse un actuar de las autoridades. 66 00:05:08,976 --> 00:05:12,479 Y yo nunca creí que eso me podría poner a mí en una situación de riesgo. 67 00:05:26,076 --> 00:05:29,204 Una caravana de unos 1000 migrantes centroamericanos 68 00:05:29,288 --> 00:05:30,664 marchó hacia el norte este viernes 69 00:05:31,498 --> 00:05:33,416 bajo el calor del sol mexicano. 70 00:05:33,500 --> 00:05:36,252 Muchos llevaban a sus hijos al salir de Tapachula, 71 00:05:36,336 --> 00:05:40,131 {\an8}una ciudad fronteriza de Guatemala, y marcharon hacia Mapastepec 72 00:05:40,215 --> 00:05:42,383 {\an8}a unos 100 km de distancia. 73 00:05:42,467 --> 00:05:46,262 {\an8}Allí esperan reunirse con otros migrantes que se dirigen a Estados Unidos. 74 00:05:46,346 --> 00:05:47,931 {\an8}Yo escribí… 75 00:05:48,015 --> 00:05:51,101 historias de la desesperación de la gente 76 00:05:51,185 --> 00:05:53,436 por tratar de conquistar el sueño americano 77 00:05:53,520 --> 00:05:56,523 de llegar a la tierra prometida. 78 00:05:56,607 --> 00:05:59,735 A ese lugar donde muchos anhelan llegar, 79 00:06:00,319 --> 00:06:02,321 no solamente para mejorar… 80 00:06:02,821 --> 00:06:05,282 su situación económica, su situación social, 81 00:06:05,908 --> 00:06:08,118 sino para salvar la vida. 82 00:06:08,202 --> 00:06:10,036 Y hoy me veo yo 83 00:06:10,120 --> 00:06:14,708 reflejado, precisamente, como uno de esos migrantes tocando las puertas… 84 00:06:15,209 --> 00:06:18,795 de un país en donde tengo necesidad de estar, 85 00:06:18,879 --> 00:06:21,339 porque es en donde más confianza tengo 86 00:06:21,423 --> 00:06:23,341 para poder vivir tranquilamente. 87 00:06:23,425 --> 00:06:25,510 En México ya no lo puedo hacer. 88 00:06:25,594 --> 00:06:29,722 ¿Qué está pasando? ¿Nos podría explicar un poquitito? 89 00:06:29,806 --> 00:06:32,517 En estos momentos, ¿por qué están reunidos todos acá? 90 00:06:32,601 --> 00:06:33,685 Ah, sí, sí. 91 00:06:34,686 --> 00:06:37,105 Tengo miedo. 92 00:06:37,189 --> 00:06:38,273 ¿Tiene miedo? 93 00:06:38,357 --> 00:06:39,441 Miedo, sí. 94 00:06:41,109 --> 00:06:44,196 - ¿Qué has escuchado ahorita? - …bala. 95 00:06:45,113 --> 00:06:47,365 Cayeron muchas balas. 96 00:06:47,449 --> 00:06:50,702 ¿Eso es de todos los días? ¿Cada cuánto les disparan? 97 00:06:50,786 --> 00:06:53,913 - Sí, de todos los días, no hay hora… - No hay hora. 98 00:06:53,997 --> 00:06:55,331 Pues disparan. 99 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 ¿Oíste? 100 00:06:57,501 --> 00:06:59,711 ¿Oíste las balas que acaban de tirar? 101 00:06:59,795 --> 00:07:03,214 En este momento estamos en Cocó, 102 00:07:03,298 --> 00:07:05,884 hace unos momentos "hubieron" disparos. 103 00:07:07,010 --> 00:07:10,305 Ahora volvimos a escuchar otros disparos. 104 00:07:10,389 --> 00:07:12,223 ¿Tienen miedo? ¿Cómo se sienten? 105 00:07:12,307 --> 00:07:14,935 Sí, tenemos miedo, 106 00:07:15,477 --> 00:07:17,729 porque si nos toca el bala, 107 00:07:17,813 --> 00:07:19,064 se queda el mundo ya. 108 00:07:21,483 --> 00:07:23,985 En lo que coincidimos 109 00:07:24,069 --> 00:07:26,488 es que nos apasiona el trabajo que hacíamos. 110 00:07:26,572 --> 00:07:27,948 O sea, coincidíamos… 111 00:07:28,532 --> 00:07:30,200 en lo que queríamos hacer. 112 00:07:31,410 --> 00:07:35,288 En que el periodismo que teníamos que hacer era de denuncia, 113 00:07:35,372 --> 00:07:37,165 enfocado en derechos humanos. 114 00:07:40,586 --> 00:07:42,879 Aquí hay periodistas. 115 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 Ayuda con hijo, está enfermo. 116 00:07:45,549 --> 00:07:47,342 ¡Mire! ¡No me toque! 117 00:07:47,426 --> 00:07:50,595 Estoy filmando. 118 00:07:55,017 --> 00:07:57,811 Empezamos con el tema migrante, 119 00:07:58,687 --> 00:08:01,231 nosotros nos enfocamos mucho en ese tema 120 00:08:01,315 --> 00:08:03,525 porque vimos que había mucha violencia, 121 00:08:03,609 --> 00:08:06,361 muchos abusos en contra de los migrantes, 122 00:08:06,445 --> 00:08:10,698 nadie los defendía, no había derechos humanos, 123 00:08:10,782 --> 00:08:12,367 no habían activistas. 124 00:08:12,451 --> 00:08:16,496 Entonces, nadie los volteaba a ver. 125 00:08:18,248 --> 00:08:20,917 - ¿Qué está pasando? - ¡Está enfermo! ¡Un niño! 126 00:08:21,001 --> 00:08:26,923 Tengo un niño, está enfermo, tiene un año y dos meses, un año y dos meses. 127 00:08:27,007 --> 00:08:29,634 Muchas personas aquí están sufriendo. 128 00:08:29,718 --> 00:08:33,430 La policía me pegó mucho, ayuda. 129 00:08:33,514 --> 00:08:35,807 Viene más prensa. ¡Viene más prensa! 130 00:08:35,891 --> 00:08:37,559 Nos empezaron a ver como… 131 00:08:38,435 --> 00:08:43,565 mal dentro de algunas corporaciones porque… 132 00:08:44,900 --> 00:08:49,154 cuando había operativos violentos, 133 00:08:49,238 --> 00:08:54,409 nosotros siempre hacíamos las denuncias, con las imágenes y lo que escribíamos. 134 00:08:54,493 --> 00:08:55,827 A mí me llena… 135 00:08:55,911 --> 00:08:58,914 denunciar, decir, ayudar a la gente. 136 00:09:00,999 --> 00:09:02,042 Y lo intento, 137 00:09:02,584 --> 00:09:06,922 aún a costa de nuestra seguridad. 138 00:09:07,506 --> 00:09:09,424 A María de Jesús… 139 00:09:10,050 --> 00:09:14,012 han atentado en contra de ella, la han atacado y todo. 140 00:09:14,096 --> 00:09:15,138 Y seguimos. 141 00:09:17,558 --> 00:09:18,600 Mari. 142 00:09:18,684 --> 00:09:20,769 A ver, permítame. 143 00:09:21,812 --> 00:09:25,148 - Es una herida muy profunda… - A ver, nosotros… 144 00:09:27,234 --> 00:09:28,777 Señora, somos médicos… 145 00:09:28,861 --> 00:09:32,447 Yo sí me imaginaba que en algún momento iba a ser migrante, 146 00:09:32,531 --> 00:09:35,116 pero además también decía… 147 00:09:35,200 --> 00:09:38,244 escuchaba los testimonios y decía: 148 00:09:38,328 --> 00:09:39,538 "Es que… 149 00:09:40,122 --> 00:09:43,625 nadie se va de su tierra si no es por algo". 150 00:10:00,100 --> 00:10:02,211 {\an8} 151 00:10:02,296 --> 00:10:03,979 {\an8} Vamos a llegar a una oficina. 152 00:10:04,897 --> 00:10:07,858 {\an8}…al aire acondicionado, ¿eh? 153 00:10:14,198 --> 00:10:16,407 {\an8}Yo soy periodista sinaloense, 154 00:10:16,491 --> 00:10:18,243 desde 2011 a la fecha. 155 00:10:18,327 --> 00:10:21,204 Lo que he trabajado más son temas relacionados con derechos humanos, 156 00:10:21,288 --> 00:10:22,956 o violaciones de derechos humanos. 157 00:10:23,040 --> 00:10:24,499 Trabajo mucho con víctimas, 158 00:10:24,583 --> 00:10:26,584 trabajo con personas que han sido desplazadas, 159 00:10:26,668 --> 00:10:29,463 que han sido… familias de personas asesinadas, 160 00:10:30,297 --> 00:10:32,090 torturadas, desaparecidas, 161 00:10:32,716 --> 00:10:36,637 y bueno, me he enfocado y he hecho base en Sinaloa. 162 00:10:37,304 --> 00:10:41,016 ¿La viste? Desde acá se ven las piñatas y las brujitas. 163 00:10:43,810 --> 00:10:46,312 Te felicito, tu muñeco está precioso. 164 00:10:46,396 --> 00:10:47,480 ¿Verdad? 165 00:10:47,564 --> 00:10:49,149 Para poder hacer una narración 166 00:10:49,233 --> 00:10:51,609 que no revictimice, que no criminalice, 167 00:10:51,693 --> 00:10:54,487 intento siempre estar a un lado, 168 00:10:54,571 --> 00:10:56,156 estar pendiente, estar escuchando, 169 00:10:56,240 --> 00:10:58,324 y no con un motivo de que pueda hacerles un cambio, 170 00:10:58,408 --> 00:11:03,080 sino que poder comprender el contexto y el entorno de una manera distinta. 171 00:11:03,705 --> 00:11:05,039 Ven, hijo. 172 00:11:05,123 --> 00:11:08,501 Entonces, la fiscalía no sabe cuántas fosas comunes hay, 173 00:11:08,585 --> 00:11:10,420 pero sabe que hay fosas comunes. 174 00:11:10,504 --> 00:11:14,299 Y el trabajo que me tocó hacer es ir a documentar esos lugares, 175 00:11:14,383 --> 00:11:16,301 donde había fosas comunes, 176 00:11:16,385 --> 00:11:18,553 y hablar con los veladores, 177 00:11:18,637 --> 00:11:21,973 hablar con los cuidadores, con los encargados de los panteones, 178 00:11:22,057 --> 00:11:24,684 para que me dijera dónde había cuerpos. 179 00:11:24,768 --> 00:11:27,354 Lo hemos vivido en carne propia, ¿no? 180 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 La indiferencia, 181 00:11:32,192 --> 00:11:34,361 sobretodo el juzgar siempre, ¿no? 182 00:11:35,612 --> 00:11:37,822 Si desaparecieron, si los desaparecieron, 183 00:11:37,906 --> 00:11:40,617 si los levantaron, por algo será, en algo andaban. 184 00:11:41,285 --> 00:11:43,828 Pensamos en el derecho a la memoria, ¿no? 185 00:11:43,912 --> 00:11:46,373 A una buena memoria, no sabemos qué pasó. 186 00:11:47,416 --> 00:11:49,542 Fue desaparecido, es lo único que sabemos. 187 00:11:49,626 --> 00:11:51,836 Y fue asesinado, es lo único que sabemos. 188 00:11:51,920 --> 00:11:54,881 Esas dos cosas son lo único que sabemos y ya. 189 00:11:54,965 --> 00:11:56,925 ¿Qué queremos? Saber qué pasó. 190 00:11:57,009 --> 00:12:00,371 Y para poder saber qué pasó, ya le tocará a la fiscalía resolverlo. 191 00:12:00,456 --> 00:12:01,805 - Sí, claro. - ¿No? 192 00:12:01,889 --> 00:12:04,432 Su razón ha sido que no tiene la información, 193 00:12:04,516 --> 00:12:07,811 o sea que no sabe cuántos cuerpos han encontrado. Bueno, vamos a dársela. 194 00:12:15,194 --> 00:12:20,157 En Culiacán han sido desaparecidas miles de personas, 195 00:12:21,742 --> 00:12:26,079 y esta situación se ha venido agravando los últimos diez años. 196 00:12:26,705 --> 00:12:30,125 En 2014 yo entro a trabajar en un periódico local 197 00:12:30,209 --> 00:12:32,294 y conozco a la señora Sandra Luz Hernández. 198 00:12:32,961 --> 00:12:38,633 Esa señora tiene a su hijo desaparecido, desapareció el 12 de febrero de 2012. 199 00:12:38,717 --> 00:12:40,301 Y empecé a hacer un movimiento 200 00:12:40,385 --> 00:12:42,679 que en aquel tiempo era desconocido completamente. 201 00:12:42,763 --> 00:12:46,891 El gobierno sabe perfectamente todo. 202 00:12:46,975 --> 00:12:50,520 Yo se los he dicho por lo claro: "Yo no voy a quitar el dedo del renglón. 203 00:12:50,604 --> 00:12:53,940 Yo aquí voy a estar con ustedes, 204 00:12:54,024 --> 00:12:57,319 voy a ser una piedrita en el zapato de ustedes", les digo a ellos. 205 00:12:57,903 --> 00:12:59,612 Eh, "No me voy a quitar de aquí, 206 00:12:59,696 --> 00:13:02,991 una, porque yo no tengo contacto con mafiosos, 207 00:13:03,075 --> 00:13:04,618 para decirles que ellos me ayuden, 208 00:13:05,327 --> 00:13:09,164 y otra, porque no tengo dinero, entonces, ustedes son los que me van a ayudar, 209 00:13:09,248 --> 00:13:12,333 y me tienen que ayudar, así que yo no me voy a quitar de aquí". 210 00:13:12,417 --> 00:13:15,503 Ella estaba en la sala de espera, y me dice Sandra Luz: 211 00:13:15,587 --> 00:13:17,672 "Oye, vamos a la búsqueda". 212 00:13:17,756 --> 00:13:19,674 "Vamos a ir a buscar a mi hijo, 213 00:13:19,758 --> 00:13:22,010 porque me dijeron que lo enterraron en San Pedro". 214 00:13:22,094 --> 00:13:23,929 Que es un pueblo muy cercano de Culiacán. 215 00:13:24,888 --> 00:13:28,976 Y mi reacción fue inmediata, dije: "Claro, yo las acompaño". 216 00:13:29,726 --> 00:13:30,685 "¿Cuándo es?". 217 00:13:30,769 --> 00:13:32,729 "En estos días, te vamos a avisar". 218 00:13:32,813 --> 00:13:34,565 Yo todavía no terminaba de comprender, 219 00:13:35,232 --> 00:13:36,733 o de asimilar, 220 00:13:37,818 --> 00:13:39,611 y creo que a la fecha todavía tampoco, 221 00:13:39,695 --> 00:13:43,823 pero en aquel tiempo era menos lo que podía provocar una desaparición, 222 00:13:43,907 --> 00:13:47,327 o que una persona incluso saliera a manifestarse por una desaparición. 223 00:13:50,414 --> 00:13:52,832 Y Sandra Luz es asesinada. 224 00:13:54,418 --> 00:13:56,044 Los familiares de doña Sandra 225 00:13:56,128 --> 00:13:58,296 aseguran que fue asesinada de tres balazos, 226 00:13:58,380 --> 00:14:01,257 en calles de la Colonia Ayuntamiento, en Culiacán, Sinaloa. 227 00:14:01,341 --> 00:14:03,718 Dedicó los últimos dos años de su vida 228 00:14:03,802 --> 00:14:06,346 {\an8}a buscar a su hijo, Edgar García Hernández, 229 00:14:06,430 --> 00:14:08,223 {\an8}quien aún está desaparecido. 230 00:14:08,307 --> 00:14:10,809 {\an8}Un grupo de encapuchados lo sacó de su casa. 231 00:14:10,893 --> 00:14:14,771 Sandra Luz, o el caso Sandra Luz, me llevó a entender… 232 00:14:15,981 --> 00:14:17,440 que algo se debía hacer. 233 00:14:17,524 --> 00:14:19,734 Porque lo peor que podía pasar, pasó, 234 00:14:19,818 --> 00:14:23,822 que era que asesinaran a una activista dentro de un colectivo, 235 00:14:24,406 --> 00:14:26,742 y el colectivo se disipa. 236 00:14:27,826 --> 00:14:28,911 Tenían mucho miedo. 237 00:14:29,494 --> 00:14:32,122 {\an8}Esto debe darse a conocer, esto que está pasando, 238 00:14:32,206 --> 00:14:34,207 {\an8}los desplazados, los desaparecidos, 239 00:14:34,291 --> 00:14:37,460 {\an8}las personas que han sido torturadas, las personas que han sido secuestradas, 240 00:14:37,544 --> 00:14:39,421 {\an8}porque no deberían estar pasando. 241 00:14:39,505 --> 00:14:42,674 {\an8}Y lo que nos toca a nosotros es hacer memoria de esos casos. 242 00:14:42,758 --> 00:14:44,843 {\an8}Vayamos a hacer un trabajo de campo, 243 00:14:44,927 --> 00:14:47,220 {\an8}vayamos y dejemos la oficina de lado, 244 00:14:47,304 --> 00:14:49,514 {\an8}para entonces, salirnos a trabajar 245 00:14:49,598 --> 00:14:52,475 {\an8}y platicar con las personas, platicar también con los funcionarios, 246 00:14:52,559 --> 00:14:55,520 {\an8}porque es muy necesario rebotar toda esta información. 247 00:14:55,604 --> 00:14:56,855 En la escuela no te dicen: 248 00:14:56,939 --> 00:14:59,899 "Cuando salgas de aquí, vas a ir con la familia Fulana de Tal, 249 00:14:59,983 --> 00:15:03,027 y vas a pedir una fosa clandestina y de ahí vas a sacar… 250 00:15:03,111 --> 00:15:06,156 vas a ver cómo van a sacar huesos y más, 251 00:15:06,240 --> 00:15:08,241 o a lo mejor no sacan nada, 252 00:15:08,325 --> 00:15:11,327 pero, van a llorar y se van a quebrar, 253 00:15:11,411 --> 00:15:12,328 y todo esto". 254 00:15:12,412 --> 00:15:17,793 Y empecé a tener como muchas dificultades mentales, 255 00:15:19,002 --> 00:15:20,378 mucha ansiedad, 256 00:15:20,462 --> 00:15:23,465 también me empezó a cansar el hecho de que no hubiera cambios. 257 00:15:24,675 --> 00:15:27,010 Me empezó a cansar mucho 258 00:15:27,094 --> 00:15:29,804 que siguiera habiendo, incluso ahora más, desaparecidos. 259 00:15:29,888 --> 00:15:32,933 Son más de 600 muertos ya, gobernador, son más. 260 00:15:34,518 --> 00:15:36,394 Su sexenio es el segundo más violento, 261 00:15:36,478 --> 00:15:39,314 es el más violento que hay en la historia de Sinaloa. 262 00:15:39,398 --> 00:15:41,441 Y me pasó con el tema de las personas 263 00:15:41,525 --> 00:15:43,109 desaparecidas y con otros temas más, 264 00:15:43,193 --> 00:15:47,530 con los casos de tortura, con los casos de desplazamiento forzado interno. 265 00:15:47,614 --> 00:15:50,533 O sea, entendí que yo no voy a resolver el mundo, 266 00:15:50,617 --> 00:15:52,286 pero que mi trabajo sí les puede ayudar, 267 00:15:53,412 --> 00:15:55,997 entendiendo y dando ese paso, fue un: 268 00:15:56,081 --> 00:15:57,416 "Tengo que seguir haciéndolo". 269 00:16:02,421 --> 00:16:05,250 ¿El Proyecto Integral Morelos en qué consiste? 270 00:16:06,091 --> 00:16:10,261 Es la construcción o la imposición que ya se está dando de la termoeléctrica, 271 00:16:10,345 --> 00:16:12,181 la imposición del gasoducto. 272 00:16:13,599 --> 00:16:17,019 Hablan de proyectos incluyentes, proyectos… 273 00:16:18,604 --> 00:16:21,231 que dicen que van a beneficiar a la sociedad. 274 00:16:21,315 --> 00:16:24,067 Los jóvenes no miramos por donde vamos a salir ganando 275 00:16:24,151 --> 00:16:26,611 en estos proyectos de industrias. 276 00:16:26,695 --> 00:16:29,448 El proyecto de la termoeléctrica de Huexca, 277 00:16:30,157 --> 00:16:34,327 no solo es una termoeléctrica, sino viene un proyecto minero, 278 00:16:34,411 --> 00:16:38,624 {\an8}viene un proyecto agroindustrial de grandes dimensiones, 279 00:16:39,208 --> 00:16:41,960 {\an8}que está necesitando agua. 280 00:16:42,044 --> 00:16:43,170 ¿Qué pasó aquí? 281 00:16:44,004 --> 00:16:45,714 No pregunte, usted. 282 00:16:46,507 --> 00:16:47,549 ¿De qué parte viene usted? 283 00:16:47,633 --> 00:16:50,427 Cruzando el río, en la Colonia Apatlaco, aquí, de aquí. 284 00:16:50,511 --> 00:16:54,013 El agua que escurre de aquí se va a mi terreno, 285 00:16:54,097 --> 00:16:56,391 por eso es que estábamos aquí, yo quiero saber qué pasó. 286 00:16:56,475 --> 00:16:58,810 Está bien, nada más avance, porque hay mucha maquinaria. 287 00:16:58,894 --> 00:17:01,855 Ahora no está pasando nadie, ahí están hasta descansando los policías. 288 00:17:03,524 --> 00:17:07,527 Y esto, el presidente de la república fue quien dijo, 289 00:17:07,611 --> 00:17:08,737 de su boca salió, 290 00:17:10,030 --> 00:17:15,369 que iban a erradicarlo, aquí están desviando el río para extraer el agua. 291 00:17:15,953 --> 00:17:17,871 Se estaban chamaqueando a la comunidad, 292 00:17:19,081 --> 00:17:20,874 le estaban quitando su río, 293 00:17:21,625 --> 00:17:26,338 y ese río, justo donde estaban los manantiales que abastecen de agua 294 00:17:26,922 --> 00:17:29,174 a una parte de la población. 295 00:17:29,842 --> 00:17:33,553 De todo eso yo fui testigo y todo eso yo lo decía en la radio. 296 00:17:33,637 --> 00:17:38,099 En un comunicado, el Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua, 297 00:17:38,183 --> 00:17:42,687 subrayaron que el presidente López Obrador traicionó a los pueblos de Morelos, 298 00:17:42,771 --> 00:17:44,022 Puebla y Tlaxcala, 299 00:17:44,106 --> 00:17:46,441 al retractarse de su promesa de campaña 300 00:17:46,525 --> 00:17:49,444 sobre su oposición al Proyecto Integral Morelos, 301 00:17:49,528 --> 00:17:53,323 impulsando la termoeléctrica en una consulta ilegítima, 302 00:17:53,407 --> 00:17:57,119 ya que la votación de los pueblos originarios fue ignorada. 303 00:17:59,454 --> 00:18:03,583 MENSAJE MODO NO COMPATIBLE 304 00:18:05,460 --> 00:18:11,425 El 29 de septiembre del 2017 fue un antes y un después. 305 00:18:12,509 --> 00:18:14,595 Una semana después del sismo, 306 00:18:16,388 --> 00:18:19,557 me encontraba arreglando la moto 307 00:18:19,641 --> 00:18:22,477 y cuando estaba en medio de la talacha, 308 00:18:23,020 --> 00:18:24,313 se para una camioneta… 309 00:18:26,398 --> 00:18:28,150 Van, blanca, 310 00:18:29,693 --> 00:18:36,366 y de la ventanilla que estaba de mi lado, se asoma un tipo mal encarado, 311 00:18:37,618 --> 00:18:39,911 me saca la mano y me dice: 312 00:18:39,995 --> 00:18:42,664 "Te estás metiendo con el gobierno, hijo de tu puta madre, 313 00:18:43,207 --> 00:18:44,666 te va a cargar la verga". 314 00:18:44,750 --> 00:18:48,212 Al día siguiente, al salir del pueblo, 315 00:18:49,379 --> 00:18:53,675 me percato que me viene siguiendo la camioneta. 316 00:18:56,094 --> 00:18:58,930 Mi moto en ese momento no tenía espejos retrovisores, 317 00:18:59,014 --> 00:19:00,890 tengo que voltear 318 00:19:00,974 --> 00:19:03,059 y los veo y volanteo, 319 00:19:03,143 --> 00:19:07,856 si no, me hubieran llevado ahí, entre las llantas. 320 00:19:08,398 --> 00:19:13,194 Veo que hay un callejón o una calle, me meto a la calle 321 00:19:13,278 --> 00:19:14,988 y la camioneta se pasa derecho. 322 00:19:15,697 --> 00:19:18,533 Tomo el camino, no la carretera principal, 323 00:19:18,617 --> 00:19:20,577 sino un camino que lleva por entre los campos, 324 00:19:21,286 --> 00:19:23,705 cuando ya iba avanzando lo suficiente, 325 00:19:23,789 --> 00:19:25,457 a lo lejos veo que ahí vienen. 326 00:19:26,291 --> 00:19:28,960 Y se iban acercando muy rápido, 327 00:19:29,044 --> 00:19:33,047 pero, como yo iba en una motocross, me meto en un camino de saca, 328 00:19:33,131 --> 00:19:37,177 y me adentré, me adentré, me adentré, hasta que la moto… 329 00:19:37,261 --> 00:19:38,846 ya se me descompuso, 330 00:19:40,097 --> 00:19:41,306 ya no prendió, 331 00:19:41,932 --> 00:19:46,562 pero ya había perdido a la camioneta. Si me seguían, tenía que ser a pie. 332 00:19:47,354 --> 00:19:49,314 Yo ya me perdí entre la maleza, 333 00:19:49,398 --> 00:19:50,899 me cayó la noche, 334 00:19:52,401 --> 00:19:56,905 y quien me ayudó a salir de ahí fueron unos campesinos. 335 00:19:56,989 --> 00:20:00,575 Y ya me llevaron al pueblo de Huexca, donde tomé una combi, 336 00:20:00,659 --> 00:20:04,121 me dirigí a buscar a mi papá, que trabajaba en Cuautla, 337 00:20:05,414 --> 00:20:07,708 y no lo encontré en su trabajo, 338 00:20:08,292 --> 00:20:09,959 me dirijo a su casa, 339 00:20:10,043 --> 00:20:12,713 y me dicen: "¿Qué te pasa? Vienes muy asustado". 340 00:20:13,463 --> 00:20:17,676 Les dije que tenía mucho miedo porque me venían siguiendo, 341 00:20:19,094 --> 00:20:21,513 me dice: "Te presto ropa, ¿qué necesitas?". 342 00:20:22,723 --> 00:20:24,516 Le digo: 343 00:20:24,600 --> 00:20:26,894 "Présteme un arma, présteme su carro". 344 00:20:28,103 --> 00:20:31,523 "No, ¿cómo puedo hacer eso?". Dice, "No". 345 00:20:31,607 --> 00:20:33,733 Dice: "Haz lo debido, 346 00:20:33,817 --> 00:20:34,776 denuncia". 347 00:20:35,319 --> 00:20:39,323 Digo: "¿A dónde? No tengo confianza en ninguna autoridad aquí". 348 00:20:40,490 --> 00:20:43,076 Digo: "Pero tengo una idea, voy a México". 349 00:20:45,245 --> 00:20:47,831 Cuando sale la nota publicada, donde yo denuncio, 350 00:20:51,418 --> 00:20:53,670 se involucran más periodistas, 351 00:20:53,754 --> 00:20:56,297 y me dicen: "Esto que te está ocurriendo, 352 00:20:56,381 --> 00:20:59,717 tiene una forma, tiene un patrón, 353 00:20:59,801 --> 00:21:01,678 y hay quien te puede ayudar". 354 00:21:02,304 --> 00:21:05,640 Cuando comienzan a hablar del Mecanismo de Protección, le digo: 355 00:21:05,724 --> 00:21:06,766 "¿Qué mecanismo?". 356 00:21:06,850 --> 00:21:09,561 "De Secretaría de Gobernación", le digo: "No, no, no". 357 00:21:09,645 --> 00:21:12,397 "¿Cómo 'Gobernación"? No quiero saber nada del Gobierno". 358 00:21:12,481 --> 00:21:17,069 Me insisten en que acepte la ayuda que brindan, 359 00:21:18,570 --> 00:21:20,530 me entrevisto con el Mecanismo, 360 00:21:20,614 --> 00:21:23,825 finalmente, me dicen: "¿Sabes qué? Te vamos a hospedar en un hotel, 361 00:21:23,909 --> 00:21:26,703 y te vamos a proteger en lo que sacamos a tu familia". 362 00:21:29,122 --> 00:21:30,707 A los pocos días, 363 00:21:30,791 --> 00:21:33,793 comienzan las amenazas telefónicas a mi esposa. 364 00:21:34,878 --> 00:21:37,464 Miri, quiero que te encargues, bonita, 365 00:21:37,548 --> 00:21:39,299 de que lo controles que valga, 366 00:21:39,383 --> 00:21:42,135 porque yo no quiero llevarme, no quiero. 367 00:21:42,219 --> 00:21:44,846 Voy a pasar una de las cosas que están ahí, 368 00:21:44,930 --> 00:21:47,932 para que veas la muestra de mi buena voluntad, 369 00:21:48,016 --> 00:21:50,977 porque si no va a valer verga, Miri. Te voy a llevar entre las patas, ¿eh? 370 00:21:51,061 --> 00:21:54,814 Yo te estoy pidiendo eso a cambio, Tigre, no se metan con mi familia. 371 00:21:54,898 --> 00:21:56,608 Te digo yo otra cosa, 372 00:21:56,692 --> 00:21:59,027 porque tú no me puedes condicionar a mí, Miri, 373 00:21:59,111 --> 00:22:00,362 que me hable Medina, 374 00:22:01,196 --> 00:22:03,282 y que le baje dos rayitas a su pendejismo, 375 00:22:03,782 --> 00:22:05,408 y si no, que valga verga, ¿eh? 376 00:22:05,492 --> 00:22:07,285 Óyelo, lo que te estoy diciendo, Miri. 377 00:22:07,369 --> 00:22:09,204 ¿A qué te refieres, Tigre? 378 00:22:09,288 --> 00:22:11,664 Tú me conoces, y sabes que me vale verga todo. 379 00:22:12,708 --> 00:22:16,962 El Mecanismo extrae bajo un protocolo de seguridad a mi familia 380 00:22:17,796 --> 00:22:20,173 y dejamos atrás todo. 381 00:22:24,720 --> 00:22:27,681 Quedó la casa, quedó mi mascota, 382 00:22:29,099 --> 00:22:31,101 la familia, el trabajo, 383 00:22:31,185 --> 00:22:32,477 los amigos. 384 00:22:37,399 --> 00:22:42,112 Pasaron varios meses que estuvimos así, refugiados en un hotel, 385 00:22:43,113 --> 00:22:45,324 hasta que nos reubicamos en un refugio, 386 00:22:47,701 --> 00:22:52,038 y ahí comienza todo el suplicio que ahora es el desplazamiento forzado. 387 00:23:06,512 --> 00:23:08,513 Qué feo está Los Ángeles, ¿eh? 388 00:23:08,597 --> 00:23:10,599 Sí, está muy feo, a mí no me gusta. 389 00:23:11,600 --> 00:23:13,268 Me habló Evita. 390 00:23:13,977 --> 00:23:15,729 Me dijo: "Oye, fíjate que…". 391 00:23:16,605 --> 00:23:19,607 Le digo: "¿Dónde están?". "California". 392 00:23:19,691 --> 00:23:23,153 "Oye, fíjate que yo estuve viviendo dos años", me dijo. 393 00:23:23,820 --> 00:23:25,155 "Ahí en Estados Unidos". 394 00:23:25,906 --> 00:23:27,783 "Y, ¿cómo te va?". "No, pues… 395 00:23:28,492 --> 00:23:32,412 nunca pensé, ni tenía planeado venirme a vivir…". 396 00:23:33,121 --> 00:23:38,585 "No, pero te vas a adaptar", me dijo. "Esto nomás es cuestión de tiempo". 397 00:23:38,669 --> 00:23:42,547 "Yo también así me sentía en un principio y después ya…". 398 00:23:42,631 --> 00:23:44,549 Como que todo mundo se siente igual. 399 00:23:44,633 --> 00:23:46,885 Todo mundo, es el mismo sentimiento, pero… 400 00:23:47,469 --> 00:23:51,139 o sea, mi vida se redujo a poco, digo, 401 00:23:51,723 --> 00:23:56,019 a estar limpiando, a hacer comida, a sembrar chilacayote. 402 00:23:57,104 --> 00:23:59,397 Pero, mira, mírala, 403 00:23:59,481 --> 00:24:04,068 la pinche chilacayote, dentro de todas las pendejadas, es buena, 404 00:24:04,152 --> 00:24:07,573 porque te distrae, te jala un poco la atención… 405 00:24:09,908 --> 00:24:12,744 yo hay cosas que me río, me da risa. 406 00:24:13,912 --> 00:24:17,916 Y digo: "¿Qué va a pasar con todo esto?". 407 00:24:18,000 --> 00:24:19,126 Pues, sí. 408 00:24:33,015 --> 00:24:34,808 Aquí tiene. 409 00:24:34,892 --> 00:24:36,602 Muchas gracias. 410 00:24:47,321 --> 00:24:48,697 ¿Bueno? 411 00:24:51,200 --> 00:24:54,828 Bueno, bueno, señor Juan de Dios García Davish, ¿cómo estamos? 412 00:24:54,912 --> 00:24:57,247 A tus órdenes, dime, hermano. 413 00:24:57,331 --> 00:24:59,332 Bueno, primero que nada, te comento, 414 00:24:59,416 --> 00:25:01,209 estás hablando con tu servidor y amigo, 415 00:25:01,293 --> 00:25:04,003 el Comandante Ramón Roca Pérez, a tus órdenes. 416 00:25:04,087 --> 00:25:06,631 Todo mundo me conoce aquí en Tapachula, 417 00:25:06,715 --> 00:25:11,010 me conocen como el comandante Z-24 del brazo armado del Cártel de los Zetas. 418 00:25:11,094 --> 00:25:14,305 Me imagino que has escuchado hablar perfectamente de nosotros, ¿ah? 419 00:25:14,389 --> 00:25:15,723 Así es. 420 00:25:15,807 --> 00:25:18,184 Qué bueno. Yo te pregunto, señor García, 421 00:25:18,268 --> 00:25:21,187 ¿cómo te gustaría estar en este momento con el Cártel de los Zetas? 422 00:25:21,271 --> 00:25:22,773 ¿Como amigos o como enemigos? 423 00:25:23,482 --> 00:25:27,110 Mira, hermano, yo lo que te puedo decir… yo no tengo… 424 00:25:27,194 --> 00:25:30,989 no tengo el gusto de conocerte, voy a tomar esto como una amenaza. 425 00:25:31,698 --> 00:25:34,196 Ustedes son libres de hacer lo que quieran, 426 00:25:34,280 --> 00:25:35,243 yo… 427 00:25:35,327 --> 00:25:37,287 - A ver… - Escúchame. 428 00:25:37,371 --> 00:25:40,039 Juancito, mira Juan de Dios, yo te voy a comentar una cosa, 429 00:25:40,123 --> 00:25:42,333 nosotros venimos por un apoyo económico de tu parte, 430 00:25:42,417 --> 00:25:44,836 a cambio de respetar la paz y tranquilidad de tu familia. 431 00:25:44,920 --> 00:25:48,089 Si quieres tomar este llamado como una simple amenaza, 432 00:25:48,173 --> 00:25:49,799 yo te invito a que tú me lo cuelgues, 433 00:25:49,883 --> 00:25:51,801 a que te des cuenta con quién estás hablando. 434 00:25:51,885 --> 00:25:54,095 Para que te des cuenta que aquí, el Cártel de Los Zetas, 435 00:25:54,179 --> 00:25:56,222 está tocando a tu puerta de una manera pacífica. 436 00:25:56,306 --> 00:25:59,184 Si no te interesa, con todo el respeto que tú te me mereces, 437 00:25:59,268 --> 00:26:01,311 Juan de Dios García Davish, 438 00:26:01,395 --> 00:26:04,565 cuélgame el llamado y que cada quien haga lo que tenga que hacer, créemelo. 439 00:26:05,274 --> 00:26:06,941 No me interesa, hermano, 440 00:26:07,025 --> 00:26:08,359 te agradezco mucho, y… 441 00:26:08,443 --> 00:26:10,445 Pues cuélgame la llamada y mis elementos 442 00:26:10,529 --> 00:26:12,614 que ingresen a tu domicilio y me traigan tu familia. 443 00:26:12,698 --> 00:26:15,117 Yo creo que aquí ya no hay nada más que hablar, compadre. 444 00:26:21,915 --> 00:26:25,836 Y en un país donde el crimen organizado sí decide el destino de comunidades 445 00:26:26,378 --> 00:26:28,588 y sí decide el destino de personas, 446 00:26:28,672 --> 00:26:32,008 ante la incapacidad de la autoridad de enfrentarlos, 447 00:26:32,092 --> 00:26:35,804 de contenerlos, o de proteger a las potenciales víctimas, 448 00:26:35,888 --> 00:26:38,098 hoy platiqué con Juan de Dios García Davish, 449 00:26:38,182 --> 00:26:41,101 periodista, director de Quadratín Chiapas, 450 00:26:41,185 --> 00:26:45,146 me dijo que a 11 días de haber denunciado, y aquí lo transmitimos, 451 00:26:45,230 --> 00:26:47,565 de haber denunciado las amenazas en su contra 452 00:26:47,649 --> 00:26:49,442 y en contra de su familia, 453 00:26:49,526 --> 00:26:52,320 no ha recibido el apoyo por parte del gobierno, 454 00:26:52,404 --> 00:26:56,908 por lo que ha tomado la decisión, la triste decisión, de abandonar el país. 455 00:26:56,992 --> 00:26:58,035 ¿Qué hago? 456 00:27:00,996 --> 00:27:03,289 ¿Morir por mis ideales, 457 00:27:03,373 --> 00:27:07,628 {\an8}por mi forma de pretender a hacer periodismo… 458 00:27:08,795 --> 00:27:10,422 {\an8}o replegarme, callarme? 459 00:27:12,299 --> 00:27:17,930 {\an8}Y ser uno más de los que soportan las humillaciones, las vejaciones. 460 00:27:18,514 --> 00:27:21,307 {\an8}Que yo me quede callado, yo no lo voy a hacer. 461 00:27:21,391 --> 00:27:24,770 {\an8}Yo decía: "No, no, yo voy y regreso". 462 00:27:25,312 --> 00:27:27,564 {\an8}"Yo me voy seis meses y regreso". 463 00:27:27,648 --> 00:27:32,110 {\an8}Pero, justo llegando aquí a Estados Unidos, 464 00:27:32,194 --> 00:27:33,987 {\an8}matan a otro compañero. 465 00:27:34,071 --> 00:27:37,949 {\an8}Esta mañana fue asesinado el periodista y reportero de Expreso.press, 466 00:27:38,033 --> 00:27:39,742 {\an8}Antonio de la Cruz. 467 00:27:39,826 --> 00:27:41,578 {\an8}Y, de acuerdo a los reportes, 468 00:27:41,662 --> 00:27:44,205 {\an8}el comunicador iba acompañado de su hija, 469 00:27:44,289 --> 00:27:47,876 {\an8}los dos a bordo de su camioneta cuando los sicarios los interceptaron 470 00:27:47,960 --> 00:27:49,502 {\an8}y les dispararon. 471 00:27:49,586 --> 00:27:52,381 {\an8}Y a la hija le cae un balazo en la cabeza. 472 00:27:53,006 --> 00:27:54,675 Y entonces yo dije: 473 00:27:56,093 --> 00:27:57,553 "Ese hubiera sido mi destino". 474 00:27:58,262 --> 00:28:00,722 La presión es dura, 475 00:28:01,682 --> 00:28:05,185 es dura porque hay una incertidumbre, ¿qué va a pasar conmigo? 476 00:28:05,894 --> 00:28:07,145 ¿Qué va a pasar con mi hija? 477 00:28:09,106 --> 00:28:10,065 ¿Qué va a pasar… 478 00:28:11,191 --> 00:28:12,526 con todo lo que hemos trabajado? 479 00:28:15,112 --> 00:28:16,280 Fue muy difícil… 480 00:28:17,739 --> 00:28:18,949 cuando… 481 00:28:19,700 --> 00:28:20,826 cerré mi casa. 482 00:28:23,287 --> 00:28:25,455 Sabía que cerraba una puerta 483 00:28:26,498 --> 00:28:29,918 y que quizá no iba a volver a regresar para abrirla. 484 00:28:30,919 --> 00:28:32,838 Es muy triste, 485 00:28:34,715 --> 00:28:37,467 puta, dejar todo lo que amas, realmente. 486 00:28:38,886 --> 00:28:40,512 Puta, es… 487 00:28:42,181 --> 00:28:43,640 es doloroso. 488 00:28:45,976 --> 00:28:48,937 Al menos para mí, no se hizo Estados Unidos. 489 00:28:51,899 --> 00:28:53,692 Para mí, no se hizo Estados Unidos. 490 00:29:13,504 --> 00:29:16,131 Eran las seis de la mañana, 6:10 a. m., 491 00:29:16,215 --> 00:29:19,217 el vecino de en frente llega con la radio prendida a todo volumen, 492 00:29:19,301 --> 00:29:22,095 yo ya estaba despertando, pero escucho bloqueos. 493 00:29:22,930 --> 00:29:23,805 Me levanto, 494 00:29:24,806 --> 00:29:28,894 muevo la cortina de mi recámara y veo columnas de humo. 495 00:29:30,062 --> 00:29:31,855 Nos enteramos los periodistas 496 00:29:31,939 --> 00:29:34,732 {\an8}por los chats que tiene la Secretaría de Seguridad Pública, 497 00:29:34,816 --> 00:29:36,943 {\an8}que había una cantidad de bloqueos 498 00:29:37,027 --> 00:29:39,404 {\an8}en la ciudad, en distintos puntos de la ciudad. 499 00:29:39,488 --> 00:29:42,365 Hablo con mi director en Revista Espejo y me dice: 500 00:29:42,449 --> 00:29:43,616 "No, no hay que salir". 501 00:29:43,700 --> 00:29:46,327 Y le digo: "Por lo menos voy a los primeros bloqueos para informar, 502 00:29:46,411 --> 00:29:49,122 porque no tenemos nada de información y no sabemos qué está pasando". 503 00:29:49,206 --> 00:29:51,750 Y me dice: "Bueno, hazlo, pero repórtate". 504 00:29:52,626 --> 00:29:55,128 Salgo y veo unos carros quemándose, 505 00:29:55,212 --> 00:29:57,046 un puente tapado, 506 00:29:57,130 --> 00:29:59,632 y fue como un impacto. 507 00:29:59,716 --> 00:30:01,718 Volteo hacia el norte, 508 00:30:01,802 --> 00:30:04,304 y hay unas columnas de humo más fuertes, 509 00:30:05,806 --> 00:30:07,432 y mi impresión fue un: 510 00:30:07,516 --> 00:30:09,977 "Tengo que acercarme para entender qué está pasando". 511 00:30:10,644 --> 00:30:13,438 En este momento se está llevando un fuerte enfrentamiento 512 00:30:13,522 --> 00:30:16,775 a balazos en el sector de Tres Ríos de Culiacán, Sinaloa. 513 00:30:16,859 --> 00:30:20,528 En estos momentos, varios elementos del Ejército mexicano 514 00:30:20,612 --> 00:30:25,242 y de la Policía municipal están trasladándose a este lugar. 515 00:30:28,412 --> 00:30:33,124 Hay una fuerte balacera en el sector de Avenida Universitarios… 516 00:30:54,271 --> 00:30:58,108 Hay una balacera muy fuerte, pero también muy… 517 00:30:58,192 --> 00:31:01,277 …que está dejando unos cuantos muertos. 518 00:31:01,361 --> 00:31:02,821 Hay una fuerte balacera… 519 00:31:02,905 --> 00:31:05,907 Eran cerca de las 5 a. m. cuando una lluvia de plomo 520 00:31:05,991 --> 00:31:08,535 despertó a los pobladores en la sindicatura 521 00:31:08,619 --> 00:31:10,578 de Jesús María en Culiacán, Sinaloa. 522 00:31:10,662 --> 00:31:14,374 El gobierno de México ha confirmado la muerte de 29 personas, 523 00:31:14,458 --> 00:31:16,000 entre ellas, diez militares, 524 00:31:16,084 --> 00:31:19,129 durante la violenta operación de este jueves, en Sinaloa. 525 00:31:19,213 --> 00:31:22,590 En una redada militar en el oeste de México 526 00:31:22,674 --> 00:31:26,469 arrestaron a uno de los hijos del famoso narcotraficante conocido como el Chapo. 527 00:31:26,553 --> 00:31:29,389 Las autoridades de Culiacán pidieron a la población 528 00:31:29,473 --> 00:31:31,266 que se resguardara por temor a las represalias. 529 00:31:31,350 --> 00:31:34,061 El Cártel, esta organización criminal, 530 00:31:35,395 --> 00:31:38,648 digamos que tenía esta simbiosis con la sociedad, 531 00:31:38,732 --> 00:31:42,235 donde si tú no te metes conmigo, yo no me voy a meter contigo, 532 00:31:42,319 --> 00:31:43,945 pero ese día se rompió todo. 533 00:31:44,029 --> 00:31:46,614 Cuéntanos un poco, vi todo lo que ponías en Twitter, 534 00:31:46,698 --> 00:31:49,325 pero cuéntanos qué fue lo que pasó, qué te pasó a ti. 535 00:31:49,409 --> 00:31:53,288 Bueno, ayer yo salí a reportear, 536 00:31:53,372 --> 00:31:55,957 cuando voy para allá en la carretera, 537 00:31:56,041 --> 00:31:58,918 a la altura donde hay unos moteles y un hotel, 538 00:31:59,002 --> 00:32:04,090 y me paran unos muchachos con armas, apuntándome a la cara, 539 00:32:04,174 --> 00:32:05,467 para decirme: "Bájate". 540 00:32:05,551 --> 00:32:07,719 "Bájate porque tenemos que quemar el carro". 541 00:32:07,803 --> 00:32:10,388 Esos chicos van, se llevan mi carro y lo queman, 542 00:32:10,472 --> 00:32:12,808 yo me quedo en el lugar, a un lado estaba el hotel, 543 00:32:13,809 --> 00:32:17,270 les pido refugio a los empleados y, muy amables, me dijeron que sí. 544 00:32:17,354 --> 00:32:19,481 Y, minutos más tarde, 545 00:32:19,565 --> 00:32:21,733 tumban una de las puertas, entran, 546 00:32:21,817 --> 00:32:23,443 de manera violenta y con las armas, 547 00:32:23,527 --> 00:32:26,488 empiezan a pedir las llaves de los vehículos, 548 00:32:26,572 --> 00:32:28,740 y empezaron a refugiarse ellos también ahí. 549 00:32:28,824 --> 00:32:30,325 En algún momento yo hago un tuit 550 00:32:30,409 --> 00:32:32,786 y me voltean a ver y me dicen: "Tú eres el reportero". 551 00:32:32,870 --> 00:32:36,247 "Tú andas diciendo que somos nosotros", no sé qué… 552 00:32:36,331 --> 00:32:38,041 Llegan, me apuntan con el arma otra vez, 553 00:32:38,125 --> 00:32:40,043 me dicen que tienen permiso para matar. 554 00:32:41,003 --> 00:32:42,670 En un momento una señora me dice: 555 00:32:42,754 --> 00:32:45,549 "¿Sabes qué, muchacho? Olvídate de tu trabajo, vale más tu vida". 556 00:32:47,009 --> 00:32:50,971 Y tenía razón, entonces yo me levanto, 557 00:32:51,847 --> 00:32:54,808 y le digo a uno de los muchachos que me amenazó, me le acerco y le digo: 558 00:32:54,892 --> 00:32:55,851 "Oye, ¿y si me voy?". 559 00:32:57,102 --> 00:32:59,187 O sea, yo aquí dejo mis cosas, 560 00:32:59,271 --> 00:33:00,898 dice: "Váyase, váyase". 561 00:33:01,607 --> 00:33:05,527 Y bueno, no, de ahí estoy refugiado, 562 00:33:05,611 --> 00:33:09,281 y bueno, creo que ha sido toda la jornada horrible. 563 00:33:09,907 --> 00:33:13,576 Informar o tratar de informar qué estaba pasando fue mi peor error, 564 00:33:13,660 --> 00:33:15,370 hacer mi trabajo fue mi peor error. 565 00:33:15,454 --> 00:33:16,496 Sí. 566 00:33:16,580 --> 00:33:18,414 O sea, fue una cosa horrible, David. 567 00:33:18,498 --> 00:33:20,750 Y a ustedes se los cuento como ya en confianza, ¿no? 568 00:33:20,834 --> 00:33:23,712 Me estoy preparando mentalmente para tratar de… 569 00:33:24,588 --> 00:33:25,463 …perdón. 570 00:33:25,547 --> 00:33:27,924 No, nada de perdón, hombre, 571 00:33:28,008 --> 00:33:30,552 si pudiera estar contigo, te juro que te daría un fuerte abrazo, 572 00:33:30,636 --> 00:33:33,096 porque creo que es lo que se necesita en estos momentos. 573 00:33:37,518 --> 00:33:40,603 El riesgo más directo era contra mí, que me pasara algo a mí, 574 00:33:40,687 --> 00:33:45,275 pero yo iba a dejar solos a mis hijos con mi esposa, nada más, con su mamá. 575 00:33:47,194 --> 00:33:49,112 Qué triste que lleguemos a este punto, 576 00:33:49,821 --> 00:33:51,698 que no podamos hacer nuestra chamba, 577 00:33:52,824 --> 00:33:56,828 porque esa violencia existe y esa violencia va a permanecer. 578 00:34:05,295 --> 00:34:08,631 ¿Cómo es posible que eso pase, no? 579 00:34:08,715 --> 00:34:11,134 Porque no tienes prensa que lo pueda reportar. 580 00:34:11,718 --> 00:34:14,387 En muchas zonas hemos visto que es esta colusión, 581 00:34:14,471 --> 00:34:19,642 y, principalmente, es esta colusión entre política y narcotráfico, ¿no? 582 00:34:19,726 --> 00:34:21,019 Esto es narcopolítica. 583 00:34:21,103 --> 00:34:24,230 No es nada más que llegue un grupo del crimen organizado, 584 00:34:24,314 --> 00:34:26,232 {\an8}sino que son todos los poderes 585 00:34:26,316 --> 00:34:29,027 {\an8}que están al servicio, o trabajan para… 586 00:34:29,111 --> 00:34:30,612 {\an8}o el mismo… 587 00:34:30,696 --> 00:34:32,489 {\an8}es la misma narcopolítica, ¿no? 588 00:34:32,573 --> 00:34:35,241 Los mismos hijos de los capos, 589 00:34:35,325 --> 00:34:37,202 que son presidentes municipales, 590 00:34:37,286 --> 00:34:40,497 o que los sicarios son ya policías municipales, ¿no? 591 00:34:40,581 --> 00:34:44,209 Entonces, en ese tipo de regiones hay zonas de silencio, ¿no? 592 00:34:44,751 --> 00:34:47,004 La narcopolítica es… 593 00:34:47,713 --> 00:34:52,092 cuando se difumina, cuando ya no se ve la línea entre el crimen organizado 594 00:34:52,176 --> 00:34:53,510 y políticos. 595 00:34:54,595 --> 00:34:56,638 Ya no sabe uno de quién cuidarse. 596 00:34:56,722 --> 00:35:00,893 Cuando la corrupción ya penetró la organización 597 00:35:01,518 --> 00:35:03,520 en los municipios, en los estados, 598 00:35:04,521 --> 00:35:09,610 ya aquel periodista que denuncia, 599 00:35:10,819 --> 00:35:12,237 es un periodista incómodo. 600 00:35:16,283 --> 00:35:18,159 Los periodistas tenemos una motivación, 601 00:35:18,243 --> 00:35:21,121 queremos cambiar al mundo, aunque no lo queramos decir, ¿no? 602 00:35:21,205 --> 00:35:24,541 {\an8}Aunque luego eso ya no sea como bien visto, 603 00:35:24,625 --> 00:35:27,627 {\an8}porque parece que eres utópico, soñador, o lo que sea. 604 00:35:27,711 --> 00:35:29,587 {\an8}En el fondo queremos que cambien las cosas 605 00:35:29,671 --> 00:35:32,298 {\an8}cuando hacemos una denuncia de corrupción, 606 00:35:32,382 --> 00:35:35,176 {\an8}o de violaciones a derechos humanos, porque queremos que eso no ocurra. 607 00:35:35,260 --> 00:35:37,470 {\an8}Y queremos que eso no ocurra en nuestro entorno cerca. 608 00:35:37,554 --> 00:35:40,557 {\an8}Vivir aquí, reportear sobre estos temas, 609 00:35:40,641 --> 00:35:43,309 {\an8}sobre el narcotráfico, sobre la narcopolítica, 610 00:35:43,393 --> 00:35:46,729 ser un ciudadano que cumple con la ley, 611 00:35:46,813 --> 00:35:48,106 que va a su trabajo, 612 00:35:48,190 --> 00:35:51,818 publica en el periódico con su nombre, sale en su coche, 613 00:35:51,902 --> 00:35:52,902 va a su casa, 614 00:35:52,986 --> 00:35:55,697 es muy fácil, cualquiera toma la foto de la placa, 615 00:35:55,781 --> 00:35:57,031 encuentran tu domicilio, 616 00:35:57,115 --> 00:36:00,285 y te están esperando a la mañana cuando vas a sacar a tu hijo 617 00:36:00,369 --> 00:36:02,036 para llevarlo a la escuela. 618 00:36:02,120 --> 00:36:05,665 Miroslava Breach Velducea, reportera de Chihuahua, 619 00:36:05,749 --> 00:36:08,209 fue asesinada con ocho balazos esta mañana, 620 00:36:08,293 --> 00:36:12,255 cuando salía de su casa, en la Colonia Las Granjas, en la ciudad de Chihuahua. 621 00:36:12,339 --> 00:36:14,674 El gobernador de Chihuahua, Javier Corral, 622 00:36:14,758 --> 00:36:18,261 aseguró que contemplan los trabajos periodísticos de Miroslava 623 00:36:18,345 --> 00:36:20,638 entre las principales líneas de investigación. 624 00:36:20,722 --> 00:36:23,808 La periodista investigaba grupos de crimen organizado 625 00:36:23,892 --> 00:36:25,101 y casos de corrupción. 626 00:36:25,185 --> 00:36:28,855 Me acuerdo de la reacción de Javier Valdez, ¿no? 627 00:36:28,939 --> 00:36:31,941 Que también era colega de Miroslava en La Jornada, 628 00:36:32,025 --> 00:36:33,610 como corresponsal de Culiacán, 629 00:36:34,486 --> 00:36:37,530 diciendo: "A Miroslava la mataron por lengua larga. 630 00:36:37,614 --> 00:36:38,865 Que nos maten a todos, 631 00:36:38,949 --> 00:36:41,910 si esa es la condena de muerte por reportar este infierno. 632 00:36:41,994 --> 00:36:43,245 No al silencio". 633 00:36:44,413 --> 00:36:46,748 No exigimos un trato privilegiado, 634 00:36:46,832 --> 00:36:50,919 solo las garantías constitucionales para poder seguir haciendo periodismo, 635 00:36:51,003 --> 00:36:53,213 y ejercer la libertad de expresión, 636 00:36:53,297 --> 00:36:56,925 sin que nuestra integridad física, psicológica y emocional 637 00:36:57,009 --> 00:36:59,761 se vea abatida por la violencia revanchista. 638 00:36:59,845 --> 00:37:04,474 Porque incomoda lo que narramos, porque al poder fáctico inconstitucional 639 00:37:04,558 --> 00:37:06,684 no le conviene que se sepa la verdad. 640 00:37:06,768 --> 00:37:12,023 Yo una vez pregunté a Javier Valdez, eso fue en el año 2010, en Culiacán, 641 00:37:12,107 --> 00:37:13,483 si lo habían amenazado, 642 00:37:14,109 --> 00:37:16,486 me miró un poco casi como decepcionado. 643 00:37:16,570 --> 00:37:19,864 Dijo: "Mira, aquí no hace falta que te lo diga". 644 00:37:19,948 --> 00:37:24,494 Saber que tú estás reporteando en un contexto de violencia, 645 00:37:24,578 --> 00:37:27,413 desbordado y de impunidad total, 646 00:37:27,497 --> 00:37:32,127 es tener esa amenaza constantemente presente. 647 00:37:32,211 --> 00:37:37,465 Hay una sacudida, nuevamente, en el gremio periodístico. 648 00:37:37,549 --> 00:37:40,677 Han asesinado a un gran colega, 649 00:37:40,761 --> 00:37:44,806 al escritor y periodista, Jesús Javier Valdez Cárdenas. 650 00:37:46,391 --> 00:37:50,687 Si a Javier Valdez lo asesinaron, no hay un solo periodista que pueda sentirse, 651 00:37:50,771 --> 00:37:53,314 en este instante, seguro, en Sinaloa. 652 00:37:55,943 --> 00:37:59,696 Muy triste, ¿no? Es muy dramático lo que se vive 653 00:37:59,780 --> 00:38:01,364 en una situación así. 654 00:38:01,448 --> 00:38:05,618 Porque, bueno, Javier no murió en un accidente, 655 00:38:05,702 --> 00:38:08,913 Javier no murió de una enfermedad, a Javier lo asesinaron. 656 00:38:08,997 --> 00:38:12,417 Este domingo, el semanario impreso, Ríodoce, 657 00:38:12,501 --> 00:38:14,669 firmó todas sus notas como Javier Valdez 658 00:38:14,753 --> 00:38:18,298 en la primera edición, tras el sanguinario asesinato del periodista. 659 00:38:18,382 --> 00:38:22,635 El acto se planta como un desafío a quienes conspiraron su muerte, 660 00:38:22,719 --> 00:38:27,474 y un recordatorio a seguir el legado de los periodistas asesinados. 661 00:38:27,558 --> 00:38:29,893 En México ya nos dimos cuenta que no les importa nadie, 662 00:38:29,977 --> 00:38:33,313 no les importó Regina, no les importó Miroslava, no les importó Javier, 663 00:38:33,397 --> 00:38:34,856 pesos pesados. 664 00:38:34,940 --> 00:38:38,610 A la fecha, el crimen de Javier no ha sido totalmente resuelto, 665 00:38:38,694 --> 00:38:40,904 sabemos quiénes fueron los agresores físicos, 666 00:38:40,988 --> 00:38:44,408 conocemos quienes son los intelectuales, pero a la fecha no han sido juzgados. 667 00:38:45,158 --> 00:38:46,618 Hay un pacto de impunidad. 668 00:38:46,702 --> 00:38:49,078 ¡En este país están matando periodistas! 669 00:38:49,162 --> 00:38:50,872 ¿Qué queremos para Javier Valdez? 670 00:38:50,956 --> 00:38:52,415 Justicia. 671 00:38:52,499 --> 00:38:56,377 Hay, hoy en día, una auténtica guerra contra quien busque la verdad en México. 672 00:38:56,461 --> 00:38:59,172 ¿Qué queremos en Oaxaca y Chiapas, en Michoacán, 673 00:38:59,256 --> 00:39:01,633 en Guerrero, en Veracruz, en Tamaulipas…? 674 00:39:01,717 --> 00:39:04,511 - Justicia. - Hay que exigir que haya justicia, 675 00:39:04,595 --> 00:39:08,973 pero, en el fondo sabemos todos que esto no es sino consecuencia 676 00:39:09,057 --> 00:39:12,310 de un sistema dominado por un ánimo criminal. 677 00:39:12,394 --> 00:39:16,397 {\an8}No es solamente crimen cometido contra el periodista o la periodista, 678 00:39:16,481 --> 00:39:20,610 es cancelar el derecho de la sociedad a informarse. 679 00:39:20,694 --> 00:39:24,697 El oficio de informar se ha convertido, en México, 680 00:39:24,781 --> 00:39:27,117 en una actividad de altísimo riesgo. 681 00:39:27,826 --> 00:39:31,621 La sociedad mexicana exige 682 00:39:31,705 --> 00:39:35,375 {\an8}la libertad para el ejercicio del periodismo. 683 00:39:35,459 --> 00:39:38,462 {\an8}Estamos en un momento, en México, en donde… 684 00:39:39,796 --> 00:39:45,636 {\an8}el gobierno en turno no le ha puesto prioridad a este asunto. 685 00:39:46,178 --> 00:39:49,013 {\an8}No quisiera pensar que porque no quieren, 686 00:39:49,097 --> 00:39:52,016 {\an8}quisiera pensar que porque están rebasados, 687 00:39:52,100 --> 00:39:53,726 {\an8}hay un colapso. 688 00:39:53,810 --> 00:39:57,147 Se encontró el cuerpo sin vida del periodista Luis Ramírez. 689 00:39:57,231 --> 00:39:59,649 Leobardo Vázquez Atzin fue asesinado en su vivienda… 690 00:39:59,733 --> 00:40:02,527 Fredy López Arévalo fue asesinado esta noche en Chiapas. 691 00:40:02,611 --> 00:40:04,988 Fue asesinado el compañero Margarito Martínez, 692 00:40:05,072 --> 00:40:06,406 recibió varios disparos de armas… 693 00:40:06,490 --> 00:40:08,450 Las primeras cinco semanas del año, 694 00:40:08,534 --> 00:40:10,660 fueron asesinados cinco comunicadores, 695 00:40:10,744 --> 00:40:12,370 una cifra récord en tan poco tiempo. 696 00:40:12,454 --> 00:40:14,038 …asesinada… 697 00:40:14,122 --> 00:40:17,417 Fue asesinado el 5 de enero el periodista Fredy… 698 00:40:17,501 --> 00:40:20,420 Él, su esposa y su hijo. 699 00:40:49,575 --> 00:40:51,993 {\an8}Hola, Alejandro, habla Jan-Albert Hootsen 700 00:40:52,077 --> 00:40:54,329 {\an8}del Comité para la Protección de Periodistas. 701 00:40:54,413 --> 00:40:56,039 No sé si tú ubicas nuestra organización. 702 00:40:57,249 --> 00:41:00,460 Okey, bueno, somos una organización con sede en Nueva York, 703 00:41:00,544 --> 00:41:02,962 y yo soy su representante aquí en México, 704 00:41:03,046 --> 00:41:07,634 entonces nosotros estamos constantemente dedicados a la defensa, 705 00:41:07,718 --> 00:41:09,719 a la promoción de la libertad de prensa en México, 706 00:41:09,803 --> 00:41:12,138 y tratamos de ayudar a los periodistas 707 00:41:12,222 --> 00:41:15,892 que han tenido algún problema con violencia, amenazas, etcétera. 708 00:41:15,976 --> 00:41:20,396 Entonces, yo quería hablar contigo, si me podrías contar un poquito 709 00:41:20,480 --> 00:41:22,983 de lo que te habría ocurrido este fin de semana, 710 00:41:23,567 --> 00:41:26,028 para ver si le podríamos dar seguimiento. 711 00:41:27,404 --> 00:41:30,532 Nosotros en el Comité para la Protección de Periodistas 712 00:41:30,616 --> 00:41:35,412 llevamos dos décadas documentando esa violencia, 713 00:41:35,954 --> 00:41:39,624 {\an8}y nos hemos dado cuenta que no existe ni una forma 714 00:41:39,708 --> 00:41:44,212 {\an8}de atacar a un periodista imaginable que no pase acá, en México. 715 00:41:44,296 --> 00:41:46,465 Fue como a la madrugada, ¿verdad? 716 00:41:47,174 --> 00:41:50,176 Hay amenazas en persona, 717 00:41:50,260 --> 00:41:52,303 hay amenazas a través de teléfono, 718 00:41:52,387 --> 00:41:53,638 de redes sociales. 719 00:41:53,722 --> 00:41:57,809 ¿Por qué no escribes la relatoría? ¿En qué medio trabajas tú? 720 00:41:57,893 --> 00:42:01,104 El doctor me envió una liga a la sentencia. 721 00:42:01,188 --> 00:42:03,398 Hay privaciones ilegales de la libertad, 722 00:42:03,482 --> 00:42:05,191 secuestros de periodistas. 723 00:42:05,275 --> 00:42:08,361 Ellos se retiraron, ¿verdad? Después del ataque. 724 00:42:08,445 --> 00:42:12,407 Tortura, violencia física en las calles. 725 00:42:12,491 --> 00:42:15,452 Tú ya te enterase de lo que pasó con Gildo, ¿no? 726 00:42:15,536 --> 00:42:17,328 Entonces, nadie lo vio tampoco. 727 00:42:17,412 --> 00:42:21,166 Que fue agredido en Montemorelos, Nuevo León. 728 00:42:21,250 --> 00:42:23,961 A ver… se me está cayendo todo, dame un segundito. 729 00:42:24,670 --> 00:42:26,087 Todo lo que te puedes imaginar, 730 00:42:26,171 --> 00:42:30,133 de lo más sencillo a lo más brutal, ocurre en México. 731 00:42:31,093 --> 00:42:33,762 Sí, lo que él me comentó es que estaba dejando a un compañero 732 00:42:33,846 --> 00:42:35,847 en un domicilio ayer 733 00:42:35,931 --> 00:42:39,809 y que llegaron unos hombres encapuchados y lo empezaron a golpear. 734 00:42:39,893 --> 00:42:44,063 Para un periodista es muy difícil denunciar lo que les pasa. 735 00:42:44,147 --> 00:42:48,693 Él me dice que por una bronca que tuvo con la autoridad municipal hace unos meses 736 00:42:48,777 --> 00:42:53,156 la fiscalía local no quiere recibir su denuncia. 737 00:42:53,240 --> 00:42:57,744 Si reciben una amenaza y van a la autoridad local para denunciar, 738 00:42:57,828 --> 00:43:02,248 no saben si las autoridades locales están involucradas, 739 00:43:02,332 --> 00:43:06,920 o muchas veces sí lo saben y las personas que los amenazan son policías municipales, 740 00:43:07,004 --> 00:43:09,672 policías ministeriales o policías estatales. 741 00:43:09,756 --> 00:43:13,176 Okey, mira, yo le voy a marcar y le voy a pedir la relatoría 742 00:43:13,260 --> 00:43:17,806 y le voy a pedir el permiso para pasar su celular al Mecanismo. 743 00:43:17,890 --> 00:43:19,307 Lo que no quieren es estar solos, 744 00:43:19,391 --> 00:43:21,559 porque los periodistas que están solos 745 00:43:21,643 --> 00:43:25,355 son los que en algún momento ya no pueden con el estrés 746 00:43:25,439 --> 00:43:26,689 y con el miedo. 747 00:43:26,773 --> 00:43:29,567 Entonces desarrollan herramientas, pero claro, 748 00:43:29,651 --> 00:43:33,238 siguen siendo seres humanos y una amenaza… 749 00:43:34,114 --> 00:43:38,159 aunque reciba 50 amenazas al día cada uno de ellos, 750 00:43:38,243 --> 00:43:41,704 te descontrola, te inquieta, te da miedo. 751 00:43:43,540 --> 00:43:45,792 El tema de la desaparición forzada 752 00:43:45,876 --> 00:43:48,294 de 43 jóvenes estudiantes, 753 00:43:48,378 --> 00:43:50,338 y, a partir de ello… 754 00:43:50,422 --> 00:43:53,633 El cubrir el miedo y el cubrir la violencia, 755 00:43:53,717 --> 00:43:57,053 nos obliga y nos orilla a dos cosas: 756 00:43:57,137 --> 00:43:59,848 la primera es un desgaste emocional y físico horrible, 757 00:43:59,932 --> 00:44:03,226 nos vamos quemando y quemando y quemando. 758 00:44:03,310 --> 00:44:06,271 Y, de pronto, se nos ve en la panza, se nos ve en los cachetes, 759 00:44:06,355 --> 00:44:09,858 o se nos ve cómo adelgazamos y se nos cae el cabello 760 00:44:09,942 --> 00:44:12,945 y empezamos a tener broncas en la piel, nos da cáncer. 761 00:44:14,029 --> 00:44:17,824 Y no entendemos nunca que, de pronto, son broncas que venimos somatizando 762 00:44:17,908 --> 00:44:19,493 porque estamos cubriendo el dolor. 763 00:44:20,786 --> 00:44:23,622 Porque nadie nos enseña a cubrir el dolor. 764 00:44:24,414 --> 00:44:27,917 Y yo creo que es el mal de todas las redacciones, todas. 765 00:44:33,757 --> 00:44:36,926 El periodismo es una de las carreras peor pagadas en México. 766 00:44:37,010 --> 00:44:38,720 Eso se llama "precarizar", 767 00:44:38,804 --> 00:44:40,430 vivir una vida precarizada. 768 00:44:41,807 --> 00:44:45,894 Y es una precarización que está totalmente ligada a la soledad. 769 00:44:51,900 --> 00:44:53,735 Y no lo terminaba de comprender. 770 00:44:53,819 --> 00:44:55,945 Ahora, con todo esto que ha pasado, 771 00:44:56,029 --> 00:45:00,200 entiendo que el principal problema es la soledad de los periodistas. 772 00:45:01,785 --> 00:45:04,746 No sé cuántos periodistas pueden estar, ahorita, sufriendo 773 00:45:04,830 --> 00:45:06,832 de estrés postraumático, 774 00:45:07,916 --> 00:45:09,376 y están solos sufriendo eso. 775 00:45:09,918 --> 00:45:13,838 Entré con una visa, pero no puedo trabajar. 776 00:45:13,922 --> 00:45:20,095 No puedo ganar ni dinero para sostenerme acá. 777 00:45:20,971 --> 00:45:23,974 Toda la familia también se ve afectada. 778 00:45:25,184 --> 00:45:28,311 Uno, como responsable de la familia, 779 00:45:28,395 --> 00:45:31,565 también hay un grado de responsabilidad, de culpa, 780 00:45:32,816 --> 00:45:35,319 por poner a la familia en esta situación. 781 00:45:43,702 --> 00:45:45,787 {\an8}Cuéntame de la evaluación de riesgo, ¿no? 782 00:45:45,871 --> 00:45:47,205 {\an8}¿Se regresa para vivir o…? 783 00:45:47,289 --> 00:45:49,707 {\an8}Regresar para vivir aún es peligroso. 784 00:45:49,791 --> 00:45:52,502 O sea, todas las principales amenazas son de gente 785 00:45:52,586 --> 00:45:55,046 que conforman una red de corrupción para despojar 786 00:45:55,130 --> 00:45:58,091 tanto de recursos naturales como comprar líderes, 787 00:45:58,592 --> 00:46:00,677 líderes políticos, líderes sociales, 788 00:46:01,303 --> 00:46:05,015 que encabezan la resistencia 789 00:46:05,557 --> 00:46:10,562 y, a partir de ahí, ellos van visualizando quiénes son los enemigos. 790 00:46:10,646 --> 00:46:14,107 ¿Quiénes son los enemigos de los corruptos? Los periodistas. 791 00:46:14,191 --> 00:46:17,944 O sea, si no hubiera sido por ti, por algún otro compañero, 792 00:46:18,028 --> 00:46:22,157 ni siquiera nos daríamos cuenta de lo que está pasando en Tetela. 793 00:46:22,241 --> 00:46:24,284 Y yo soy el único reportero en kilómetros. 794 00:46:24,368 --> 00:46:26,494 ¿Entonces dirías que es una zona silenciada? 795 00:46:26,578 --> 00:46:28,330 - Es silenciada. - Sí. 796 00:46:37,965 --> 00:46:40,133 Cuando se asesina a un periodista, 797 00:46:40,217 --> 00:46:43,428 los otros, las otras periodistas dejan de hablar 798 00:46:43,512 --> 00:46:46,306 {\an8}del mismo tema o de los mismos actores. 799 00:46:46,390 --> 00:46:47,640 {\an8}Se está imponiendo 800 00:46:47,724 --> 00:46:51,060 {\an8}lo que la Comisión Interamericana de Derechos Humanos ha llamado 801 00:46:51,144 --> 00:46:52,937 {\an8}"zonas silenciadas". 802 00:46:53,021 --> 00:46:57,859 El sistema de violencia en el cual vivimos hoy en día, en México, 803 00:46:57,943 --> 00:47:02,280 depende de diferentes tipos de silencio. 804 00:47:02,364 --> 00:47:07,744 Es un sistema que produce desigualdad, injusticia, 805 00:47:07,828 --> 00:47:12,040 y, en los últimos 15 años, hablamos de dolor y muerte 806 00:47:12,124 --> 00:47:13,958 a escala mayor. 807 00:47:14,042 --> 00:47:18,421 {\an8}Si revisamos qué ha pasado en estos 22 años 808 00:47:18,505 --> 00:47:22,634 {\an8}de supuesta llegada de la democracia a México, ¿no? 809 00:47:22,718 --> 00:47:27,055 {\an8}A partir de una presidencia de un partido distinto al PRI, ¿no? 810 00:47:27,139 --> 00:47:30,517 Que construyó un régimen de partido hegemónico todo el siglo pasado, 811 00:47:30,601 --> 00:47:34,062 y, en ese contexto, el presidente que llega… 812 00:47:35,480 --> 00:47:40,527 tiene una necesidad de garantizar ese control social y político, ¿no? 813 00:47:40,611 --> 00:47:44,697 Entonces, la solución que él opta es la de hacer una alianza 814 00:47:44,781 --> 00:47:46,825 con el Ejército y con Estados Unidos 815 00:47:47,409 --> 00:47:51,038 para generar un despliegue de seguridad… 816 00:47:52,331 --> 00:47:53,248 inédito, 817 00:47:54,208 --> 00:47:56,418 con el pretexto de combatir al narcotráfico, 818 00:47:56,502 --> 00:48:01,714 pero con el fin de contener toda esta efervescencia social. 819 00:48:01,798 --> 00:48:07,137 Hoy, el crimen organizado representa la mayor amenaza para la seguridad, 820 00:48:07,221 --> 00:48:10,182 la libertad y la tranquilidad de todos los mexicanos. 821 00:48:11,183 --> 00:48:13,644 Es un enemigo que no conoce límites 822 00:48:14,520 --> 00:48:17,981 que atenta sobre la paz y contra nuestras instituciones. 823 00:48:18,899 --> 00:48:22,235 El caso mexicano tiene muchas particularidades, 824 00:48:22,319 --> 00:48:26,990 una de ellas es la violencia desatada desde hace 15 años, 825 00:48:27,074 --> 00:48:30,118 por la llamada "guerra contra el narcotráfico", 826 00:48:30,202 --> 00:48:34,122 que generó dinámicas de mayor agresividad 827 00:48:34,206 --> 00:48:36,207 en contra de las y los periodistas. 828 00:48:36,291 --> 00:48:39,544 Recuerdo amigos periodistas que fueron asesinados 829 00:48:39,628 --> 00:48:43,298 y se les aplicaba lo mismo, es que estaba metido con este Cártel, 830 00:48:43,882 --> 00:48:46,801 trabajaba para tal grupo y demás, 831 00:48:46,885 --> 00:48:51,097 incluso la misma labor periodística era víctima de esa criminalización 832 00:48:51,181 --> 00:48:53,141 generada por la guerra de Calderón. 833 00:48:54,393 --> 00:49:01,191 No hay ninguna dictadura latinoamericana clásica del siglo pasado 834 00:49:02,025 --> 00:49:05,153 que haya producido más horror 835 00:49:05,237 --> 00:49:07,989 que la democracia mexicana estos últimos 22 años. 836 00:49:08,073 --> 00:49:10,617 400 000 personas asesinadas, 837 00:49:10,701 --> 00:49:16,581 más de 100 000 desaparecidos en el contexto de una política de estado, 838 00:49:16,665 --> 00:49:18,583 mal llamado guerra contra el narcotráfico. 839 00:49:18,667 --> 00:49:21,044 {\an8}Agradezco al señor presidente de la república 840 00:49:21,128 --> 00:49:23,630 {\an8}por permitirme acompañarlo en este día, 841 00:49:24,214 --> 00:49:26,925 {\an8}para dar un anuncio de la mayor relevancia: 842 00:49:27,009 --> 00:49:28,968 la promulgación de la ley 843 00:49:29,052 --> 00:49:33,515 para la protección de personas defensoras de derechos humanos y periodistas. 844 00:49:33,599 --> 00:49:37,936 {\an8}No podemos permitir que quienes se dedican a estas actividades indispensables 845 00:49:38,020 --> 00:49:41,439 {\an8}para la sociedad sean presas del miedo o de la violencia. 846 00:49:41,523 --> 00:49:42,690 En el ámbito preventivo, 847 00:49:42,774 --> 00:49:46,569 he dado instrucciones a la Secretaría de Gobernación, 848 00:49:46,653 --> 00:49:48,905 para seguir fortaleciendo 849 00:49:48,989 --> 00:49:53,243 el Mecanismo de Protección para Personas Defensoras 850 00:49:53,327 --> 00:49:56,287 de Derechos Humanos y Periodistas. 851 00:49:56,371 --> 00:50:02,043 Nos duelen mucho los casos de pérdidas de vida de periodistas 852 00:50:02,127 --> 00:50:06,548 y se está mejorando el Sistema de Protección Federal, 853 00:50:06,632 --> 00:50:08,091 y lo vamos a seguir haciendo. 854 00:50:08,175 --> 00:50:10,760 {\an8}Cuando la vida, libertad, seguridad, integridad, 855 00:50:10,844 --> 00:50:13,430 {\an8}de la persona periodística está en riesgo por publicar información 856 00:50:13,514 --> 00:50:15,640 {\an8}que incomoda a un grupo de personas, 857 00:50:15,724 --> 00:50:18,226 {\an8}a una autoridad municipal, a una autoridad estatal, 858 00:50:18,310 --> 00:50:19,978 {\an8}el Mecanismo interviene. 859 00:50:20,062 --> 00:50:24,107 La federación, a través del Mecanismo de Protección, 860 00:50:24,191 --> 00:50:27,193 se está viendo rebasado ya. 861 00:50:27,277 --> 00:50:29,988 Ya no hay capacidad de atención 862 00:50:30,072 --> 00:50:33,742 a tantos casos de agresiones que hay diariamente. 863 00:50:34,284 --> 00:50:37,287 No sirve el Mecanismo de Protección, 864 00:50:37,371 --> 00:50:40,958 tiene fallas muy criticables. 865 00:50:41,500 --> 00:50:46,337 No hay un análisis de la situación real en el contexto de violencia 866 00:50:46,421 --> 00:50:48,506 que existe en los diversos puntos del país. 867 00:50:48,590 --> 00:50:53,379 Llamas al botón de pánico, no te contestan. 868 00:50:53,464 --> 00:50:56,166 La mayoría de las agresiones son de parte del gobierno, 869 00:50:56,473 --> 00:50:58,308 de parte de gentes del Estado. 870 00:50:58,392 --> 00:51:02,312 Y, ¿a quién le van a hablar cuando ocurra un momento de desprotección? 871 00:51:03,689 --> 00:51:06,024 Al Estado, para que me cuide. 872 00:51:06,108 --> 00:51:08,693 No hay planes de retorno adecuados para las víctimas, 873 00:51:08,777 --> 00:51:12,280 {\an8}no está mapeada la zona de riesgo a nivel nacional. 874 00:51:12,364 --> 00:51:15,742 {\an8}Eso lo estamos haciendo como organización de periodistas desplazados. 875 00:51:15,826 --> 00:51:19,120 No es congruente con la realidad de lo que está pasando. 876 00:51:19,204 --> 00:51:21,790 El Mecanismo lo único que hace es bloquear, 877 00:51:21,874 --> 00:51:23,542 bloquear, bloquear. 878 00:51:24,668 --> 00:51:27,921 Y, ¿qué es lo más que puede pasar? Que te saquen del lugar donde vives. 879 00:51:29,131 --> 00:51:30,883 Ya te sacan del lugar donde vives, 880 00:51:31,675 --> 00:51:33,010 ¿y qué? ¿Ya se arregló? 881 00:51:33,635 --> 00:51:34,553 No. 882 00:51:39,975 --> 00:51:43,228 Quisiera pensar que todo se resuelve con voluntad política, 883 00:51:43,312 --> 00:51:44,729 pero la verdad es que no lo creo. 884 00:51:44,813 --> 00:51:47,524 {\an8}También creo que hay incapacidad técnica de muchos de los que están… 885 00:51:47,608 --> 00:51:50,652 {\an8}por lo menos, lo que vimos en el Mecanismo de Protección a Periodistas 886 00:51:50,736 --> 00:51:52,612 {\an8}es falta de capacidad técnica de los encargados 887 00:51:52,696 --> 00:51:54,989 {\an8}para hacer los análisis de riesgo. 888 00:51:55,073 --> 00:51:56,742 {\an8}Falta de capacidad técnica, punto. 889 00:51:57,284 --> 00:51:59,702 Creo que no hay nadie que nos vaya a poder cuidar 890 00:51:59,786 --> 00:52:02,122 que no seamos nosotros mismos, periodistas. 891 00:52:02,915 --> 00:52:05,083 En el caso de los dueños de los medios, 892 00:52:05,167 --> 00:52:06,960 creo que porque no les interesa. 893 00:52:07,044 --> 00:52:09,212 Su objetivo nunca ha sido el periodismo, 894 00:52:09,296 --> 00:52:12,632 sus motivaciones no son las mismas que las de los periodistas. 895 00:52:12,716 --> 00:52:14,717 Y, en el caso de las organizaciones 896 00:52:14,801 --> 00:52:17,762 de protección o de defensa de periodistas, 897 00:52:17,846 --> 00:52:21,057 yo creo que sí, su interés es legítimo, 898 00:52:21,141 --> 00:52:23,769 y creo que han hecho un trabajo importante, 899 00:52:24,311 --> 00:52:26,980 pero, también creo que a veces hay poca comprensión 900 00:52:27,064 --> 00:52:29,233 de lo que motiva a los periodistas. 901 00:52:29,775 --> 00:52:31,901 Somos esas personas extrañas 902 00:52:31,985 --> 00:52:36,573 que, mientras toda la gente va corriendo para huir de un incendio, 903 00:52:36,657 --> 00:52:39,368 nosotros vamos directo al incendio a ver qué está pasando. 904 00:52:40,327 --> 00:52:46,124 Entonces, la opción del "No vayas porque es peligroso", 905 00:52:47,209 --> 00:52:49,169 termina siendo no opción para los periodistas, 906 00:52:49,253 --> 00:52:50,837 necesitamos otros protocolos. 907 00:52:59,137 --> 00:53:02,140 {\an8}Tengo este sueño que es muy utópico, 908 00:53:02,224 --> 00:53:05,393 {\an8}pero tengo este sueño de que, en algún momento, esto va a cambiar, 909 00:53:05,477 --> 00:53:07,437 que la violencia va a dejar de ser lo que es, 910 00:53:07,980 --> 00:53:10,023 de que vamos a poder contar otras historias. 911 00:53:10,107 --> 00:53:10,983 Pero… 912 00:53:13,485 --> 00:53:15,528 tengo que seguir cuidando otros temas todavía. 913 00:53:18,615 --> 00:53:20,617 - ¿Es detector de huesos? - No. 914 00:53:20,701 --> 00:53:22,995 - Es un radar. - Ajá. 915 00:53:23,620 --> 00:53:26,123 Bien que detecta como metales, si algo hay. 916 00:53:27,249 --> 00:53:28,666 Oigan, por si acaso, 917 00:53:28,750 --> 00:53:30,711 no sé si mañana puedan echarme la mano 918 00:53:31,503 --> 00:53:34,297 para sentarnos y seguir el registro. 919 00:53:34,381 --> 00:53:37,425 Los que tengan, los casos que tengan, es un registro con… 920 00:53:37,509 --> 00:53:40,762 de hecho, es el nombre, características físicas, 921 00:53:40,846 --> 00:53:43,765 pero son un montón de personas y yo nomás estoy impactado. 922 00:53:43,849 --> 00:53:47,393 No sabes cuáles son las fotos de esos nombres. 923 00:53:47,477 --> 00:53:50,897 No, muchos no, o sea, hay muchos que tienen fotografías en sus expedientes, 924 00:53:50,981 --> 00:53:53,275 pero, finalmente, no queremos recuperar en sí las fotos, 925 00:53:53,817 --> 00:53:55,443 porque eso ya es muy familiar. 926 00:53:55,527 --> 00:53:58,071 Queremos hacer un análisis de contexto que no se hable 927 00:53:58,155 --> 00:53:59,823 y con las características ahí. 928 00:53:59,907 --> 00:54:01,783 Les voy a mostrar mañana qué es lo que tenemos 929 00:54:01,867 --> 00:54:03,952 y les platico cómo va el asunto, que lo vean. 930 00:54:04,036 --> 00:54:05,829 - Sí. - ¿Dónde puedo ver? 931 00:54:05,913 --> 00:54:08,665 ¿Dónde lo podemos ver? Donde tú digas. 932 00:54:08,749 --> 00:54:10,333 Mejor ustedes vienen. 933 00:54:10,417 --> 00:54:13,545 - Nos invitas a comer. - Nos invitas a comer, Marquitos, y listo. 934 00:54:13,629 --> 00:54:14,963 - Sí. - No, no te creas. 935 00:54:15,047 --> 00:54:16,631 Está bien, las invito a comer. 936 00:54:16,715 --> 00:54:18,258 De veras, sí las invito a comer. 937 00:54:18,342 --> 00:54:19,801 No, es… 938 00:54:20,802 --> 00:54:23,096 - Nomás terminando. - Pero, ¿por qué no? 939 00:54:36,026 --> 00:54:38,611 Hola, ¿qué tal, amigos migrantes? 940 00:54:38,695 --> 00:54:41,823 Su servidor, soy Juan de Dios García Davish, 941 00:54:41,907 --> 00:54:47,538 {\an8}soy periodista y soy voluntario de las Águilas del Desierto. 942 00:54:48,413 --> 00:54:52,209 {\an8}Hoy les traigo un mensaje para que extremen cuidado, 943 00:54:52,793 --> 00:54:56,588 porque las temperaturas están muy bajas en la noche 944 00:54:56,672 --> 00:54:58,882 y está muriendo mucha gente. 945 00:54:58,966 --> 00:55:01,092 Si alguien quiere hacerme algún comentario, 946 00:55:01,176 --> 00:55:02,677 o quiere platicar conmigo, 947 00:55:02,761 --> 00:55:04,721 estamos aquí a la orden, hermanos. 948 00:55:04,805 --> 00:55:06,431 Dios les bendiga. 949 00:55:06,515 --> 00:55:08,892 Ah, Dios los bendiga. 950 00:55:17,609 --> 00:55:19,235 Sí, sí, sí, sí. 951 00:55:19,319 --> 00:55:21,071 Eso es exactamente… 952 00:55:21,905 --> 00:55:25,617 Aquí estamos frente a la… donde hay gente de la Border Patrol 953 00:55:25,701 --> 00:55:27,035 y todos están del otro lado, 954 00:55:27,119 --> 00:55:29,746 y hay mucha gente caminando, 955 00:55:31,790 --> 00:55:36,211 en donde está todo el muro, las bardas, los tubos, 956 00:55:36,837 --> 00:55:39,423 parece que algunos están saludando a los familiares. 957 00:55:40,132 --> 00:55:42,509 Y está la vista hermosa, que, bueno, 958 00:55:43,719 --> 00:55:46,721 es de las pocas cosas que me han estado alegrando ahorita, 959 00:55:46,805 --> 00:55:50,142 ver esto ahora, tenerlo de frente, sí. 960 00:55:51,935 --> 00:55:53,728 Dale, pues, dale. 961 00:55:53,812 --> 00:55:56,940 Puestos Quince, órale, Puestos Quince, bye. 962 00:56:05,407 --> 00:56:07,993 Me dijo Mari que tenía ganas de regresarse, 963 00:56:09,494 --> 00:56:11,246 pero, como está la situación allá, 964 00:56:14,499 --> 00:56:16,126 no sé el precio que vaya a ser. 965 00:56:18,629 --> 00:56:22,591 No sé qué hacer, yo de repente no sé qué hacer, de repente yo digo: 966 00:56:23,133 --> 00:56:26,386 "Sí me voy a quedar aquí", pero, o sea, 967 00:56:26,470 --> 00:56:28,680 y luego pienso: "¿Y mi mamá?". 968 00:56:30,098 --> 00:56:34,811 Hace poco le detectaron un tumor maligno. 969 00:56:37,940 --> 00:56:39,107 Tengo que ir con ella. 970 00:56:42,986 --> 00:56:44,238 Creo que es mi deber, 971 00:56:45,113 --> 00:56:46,281 primero, como hija, 972 00:56:50,202 --> 00:56:51,620 y segundo, 973 00:56:58,418 --> 00:56:59,545 la verdad es que ya… 974 00:57:01,380 --> 00:57:04,091 he llegado a pensar que no me importa lo que vaya a pasar, 975 00:57:05,592 --> 00:57:06,969 pero tengo que estar con ella. 976 00:57:49,136 --> 00:57:54,057 Ya estuve en Anenecuilco. 977 00:57:55,767 --> 00:58:01,022 No queremos ese gasoducto, no queremos esa termoeléctri…, 978 00:58:01,106 --> 00:58:07,445 tampoco las minas, que van nada más a destruir el territorio 979 00:58:07,529 --> 00:58:10,449 y van a contaminar las aguas. 980 00:58:11,909 --> 00:58:18,123 Como la investigación ministerial no resultó satisfactoria, 981 00:58:18,207 --> 00:58:21,502 de hecho, fue una basura su investigación, 982 00:58:22,503 --> 00:58:24,505 yo hice lo propio, paralelamente. 983 00:58:25,255 --> 00:58:30,511 Obtuve el testimonio de una persona que estaba del lado de los agresores, 984 00:58:31,720 --> 00:58:35,890 que me describió cómo fue todo, 985 00:58:35,974 --> 00:58:38,768 quiénes recibieron dinero, 986 00:58:38,852 --> 00:58:41,313 y obtengo un pagaré, 987 00:58:42,689 --> 00:58:45,943 por un millón y medio de pesos, como evidencia… 988 00:58:46,902 --> 00:58:48,904 de que mi agresor… 989 00:58:50,405 --> 00:58:52,407 había comprado la conciencia… 990 00:58:53,492 --> 00:58:55,536 de mi mejor amigo. 991 00:58:59,623 --> 00:59:03,418 Esa misma persona junto con otro, que se decía ser mi amigo, 992 00:59:03,502 --> 00:59:07,756 me estaban insistiendo un día antes, antes de la amenaza, 993 00:59:08,715 --> 00:59:12,010 que fuéramos al monte porque había una grieta 994 00:59:12,094 --> 00:59:13,762 y que le fuera a tomar fotos. 995 00:59:14,471 --> 00:59:15,639 Se me hizo muy raro, 996 00:59:17,307 --> 00:59:18,725 a los pocos meses… 997 00:59:19,518 --> 00:59:21,186 matan a Samir Flores, 998 00:59:22,437 --> 00:59:26,358 matan a Romualdo Ixpango, que eran las personas de las que yo me apoyaba, 999 00:59:27,568 --> 00:59:29,236 y me dijeron: "La libraste tú". 1000 00:59:31,363 --> 00:59:35,825 Ambos líderes campesinos, líderes sociales, 1001 00:59:35,909 --> 00:59:36,910 los que menciono, 1002 00:59:37,786 --> 00:59:39,329 los sacaron de su casa 1003 00:59:40,205 --> 00:59:42,457 y aparecieron muertos. 1004 00:59:43,417 --> 00:59:45,127 Hoy se cumplió un año de la muerte de… 1005 00:59:46,378 --> 00:59:47,837 de Samir Flores, 1006 00:59:47,921 --> 00:59:52,300 y a un año de esta muerte, 1007 00:59:52,384 --> 00:59:55,512 la gente sigue en la defensa de la tierra, 1008 00:59:55,596 --> 00:59:58,098 y del agua, y de esa comunidad. 1009 00:59:58,182 --> 01:00:02,143 Y está pidiendo que se investigue sobre la línea de su activismo 1010 01:00:02,227 --> 01:00:04,479 en contra del Proyecto Integral Morelos. 1011 01:00:04,563 --> 01:00:08,483 Seguramente la fiscalía del Estado de Morelos… 1012 01:00:10,194 --> 01:00:11,069 debe… 1013 01:00:11,695 --> 01:00:15,865 tener información sobre este asesinato. 1014 01:00:15,949 --> 01:00:18,202 Fue muy lamentable que esto pasara, 1015 01:00:19,077 --> 01:00:20,162 porque… 1016 01:00:22,497 --> 01:00:26,502 le sirvió a los oportunistas, 1017 01:00:30,631 --> 01:00:34,676 a los que están buscando… 1018 01:00:34,760 --> 01:00:36,386 cómo culparnos, 1019 01:00:38,472 --> 01:00:41,015 para afectarnos. 1020 01:00:46,396 --> 01:00:51,609 Mi análisis es que todo su sexenio va con ese fin. 1021 01:00:51,693 --> 01:00:52,861 Es esa… 1022 01:00:53,487 --> 01:00:57,198 obsesión por la percepción de legitimidad. 1023 01:00:57,282 --> 01:00:59,909 Pero los años de su gobierno, su relación con la prensa, 1024 01:00:59,993 --> 01:01:05,039 su relación con casos de crímenes de Estado, de derechos humanos, 1025 01:01:05,123 --> 01:01:08,043 ha mostrado la misma indiferencia… 1026 01:01:08,794 --> 01:01:11,588 que las administraciones de los gobiernos anteriores. 1027 01:01:11,672 --> 01:01:14,632 Vengo también aquí para pedirle apoyo, 1028 01:01:14,716 --> 01:01:16,718 ayuda y justicia laboral, 1029 01:01:16,802 --> 01:01:18,303 porque hasta temo por mi vida. 1030 01:01:18,387 --> 01:01:21,514 Lo hago porque se trata de su senador con licencia 1031 01:01:21,598 --> 01:01:24,184 y su candidato, próximo candidato, 1032 01:01:24,268 --> 01:01:27,353 a la gobernatura de Baja California, licenciado Jaime Bonilla. 1033 01:01:27,437 --> 01:01:29,898 Ayer fue asesinada la periodista Lourdes Maldonado, 1034 01:01:29,982 --> 01:01:31,608 justo frente a su domicilio. 1035 01:01:31,692 --> 01:01:35,487 Lourdes había solicitado ayuda frente al presidente de la república 1036 01:01:35,571 --> 01:01:38,865 en el 2019. Hoy está muerta. 1037 01:01:41,285 --> 01:01:44,245 Usted asumió la presidencia con una herencia 1038 01:01:44,329 --> 01:01:46,539 verdaderamente terrible de violencia, impunidad, 1039 01:01:46,623 --> 01:01:48,416 contra los periodistas. 1040 01:01:48,500 --> 01:01:52,170 Y usted comentó que ya no iba a permitir los asesinatos a periodistas 1041 01:01:52,254 --> 01:01:53,296 sin más impunidad. 1042 01:01:53,380 --> 01:01:56,925 Usted dice que no se violan derechos humanos en este gobierno, 1043 01:01:57,009 --> 01:01:58,635 por supuesto que se violan. 1044 01:01:58,719 --> 01:02:01,137 El derecho a la justicia es un derecho humano. 1045 01:02:01,221 --> 01:02:03,223 Nuestros casos están en la impunidad. 1046 01:02:03,307 --> 01:02:06,935 Ya sabemos lo que hay en las carpetas, no hay nada, no hay ningún avance. 1047 01:02:07,019 --> 01:02:10,522 Justicia para mi padre, es todo lo que pido y es legítimo. 1048 01:02:10,606 --> 01:02:11,981 Lo necesito como periodista. 1049 01:02:12,065 --> 01:02:13,483 El Mecanismo ahorita 1050 01:02:13,567 --> 01:02:15,443 me está retirando las escoltas. 1051 01:02:15,527 --> 01:02:18,030 Voy a la Fiscalía a ratificar mi denuncia, 1052 01:02:19,406 --> 01:02:20,949 quiero dar con los agresores, 1053 01:02:21,575 --> 01:02:23,576 quiero recuperar mi tranquilidad. 1054 01:02:23,660 --> 01:02:27,497 El escándalo, la confrontación, los señalamientos, 1055 01:02:27,581 --> 01:02:28,998 es aquí en la capital. 1056 01:02:29,082 --> 01:02:32,377 Pero los muertos los estamos poniendo nosotros, señor presidente. 1057 01:02:32,461 --> 01:02:34,254 ¿Usted está dispuesto a reconocer… 1058 01:02:34,796 --> 01:02:38,341 que su gobierno, bajo su mandato, ha fallado y está fallando… 1059 01:02:38,425 --> 01:02:41,719 en establecer las condiciones necesarias para el libre ejercicio de la prensa? 1060 01:02:41,803 --> 01:02:43,930 Usted decía que el tema de la criminalidad 1061 01:02:44,014 --> 01:02:46,057 se iba a controlar y que iba a haber resultados, 1062 01:02:46,141 --> 01:02:49,227 sin embargo, México está cada vez más violento, 1063 01:02:49,311 --> 01:02:52,397 y usted es el presidente con las peores cifras de criminalidad 1064 01:02:52,481 --> 01:02:54,899 desde la revolución. Mi pregunta es… 1065 01:02:54,983 --> 01:02:56,776 ¿cuándo va a haber resultados? 1066 01:02:56,860 --> 01:03:02,115 El actual gobierno de López Obrador tiene una relación muy tensa, agresiva, 1067 01:03:02,199 --> 01:03:03,408 con los medios. 1068 01:03:03,492 --> 01:03:05,160 ¿Qué le importa la vida de un periodista? 1069 01:03:05,244 --> 01:03:08,913 Si el jefe dice que son lo peor. 1070 01:03:08,997 --> 01:03:11,416 Es como si se dibujara un blanco en nuestros pechos 1071 01:03:12,292 --> 01:03:13,918 para que te peguen un balazo. 1072 01:03:14,002 --> 01:03:18,923 Estamos viviendo en uno de los peores tiempos del periodismo. 1073 01:03:19,007 --> 01:03:20,759 Todos los días nos atacan. 1074 01:03:21,593 --> 01:03:23,303 Es una prensa tendenciosa… 1075 01:03:23,387 --> 01:03:25,222 …vendida, alquilada, 1076 01:03:26,723 --> 01:03:28,600 al servicio de los corruptos. 1077 01:03:28,684 --> 01:03:34,773 Él fue, digamos, víctima como candidato, de una campaña… 1078 01:03:34,857 --> 01:03:36,816 de lo más sucio en su contra. 1079 01:03:36,900 --> 01:03:38,527 Entonces, yo creo que desde ahí, 1080 01:03:39,152 --> 01:03:44,199 trae como una visión de que todos los medios que lo critican 1081 01:03:44,283 --> 01:03:45,325 son esos. 1082 01:03:45,409 --> 01:03:47,786 Los tenemos en contra a todos. 1083 01:03:47,870 --> 01:03:49,162 Todos los que escriben ahí, 1084 01:03:49,913 --> 01:03:51,539 están en contra de nosotros. 1085 01:03:51,623 --> 01:03:52,791 Tienen el control… 1086 01:03:54,293 --> 01:03:55,585 de la opinión pública. 1087 01:03:55,669 --> 01:03:57,420 Entonces usted no va a poner la agenda, 1088 01:03:57,504 --> 01:04:01,007 usted está al servicio de la oligarquía, 1089 01:04:01,091 --> 01:04:03,385 de los que se dedicaron a saquear a México, 1090 01:04:04,178 --> 01:04:05,428 y quieren regresar. 1091 01:04:08,765 --> 01:04:13,187 Existe, no tengo la menor duda, una campaña aprovechando… 1092 01:04:14,188 --> 01:04:15,814 esta circunstancia lamentable 1093 01:04:16,815 --> 01:04:19,442 en contra del gobierno que represento. 1094 01:04:19,526 --> 01:04:21,111 Difama, 1095 01:04:23,113 --> 01:04:25,908 con la máxima del hampa del periodismo, 1096 01:04:26,617 --> 01:04:29,578 de que la calumnia cuando no mancha, tizna. 1097 01:04:35,709 --> 01:04:40,714 No hay ni un periodista, ni un intelectual, ni un servidor público, 1098 01:04:41,465 --> 01:04:43,175 que hable más con la gente 1099 01:04:43,800 --> 01:04:45,010 que el presidente de México. 1100 01:04:45,636 --> 01:04:47,429 Y si sale alguien por ahí 1101 01:04:48,889 --> 01:04:50,557 que diga que conoce más… 1102 01:04:51,683 --> 01:04:53,018 que el presidente de México, 1103 01:04:54,686 --> 01:04:55,562 ¿sí? 1104 01:04:57,022 --> 01:04:57,981 Que aquí lo espero. 1105 01:05:41,608 --> 01:05:42,860 Ay, Zombie. 1106 01:05:43,694 --> 01:05:44,778 Zombie. 1107 01:05:45,320 --> 01:05:46,363 Mira, Zombie. 1108 01:05:47,239 --> 01:05:48,156 Mira. 1109 01:05:49,408 --> 01:05:50,367 ¿A quién acaricio? 1110 01:05:52,202 --> 01:05:54,120 Ah, ya llegaste, ¿no? 1111 01:05:54,204 --> 01:05:56,832 El gobierno nunca te va a decir: "Regresa… 1112 01:05:58,417 --> 01:05:59,709 o no regreses". 1113 01:05:59,793 --> 01:06:02,171 Es una decisión que el periodista va a tomar. 1114 01:06:02,796 --> 01:06:06,466 Es más, ni siquiera tienen el contexto real de la situación 1115 01:06:06,550 --> 01:06:09,094 de lo que ocurre en las regiones, 1116 01:06:09,678 --> 01:06:11,888 como para que te puedan garantizar hacer tu trabajo 1117 01:06:11,972 --> 01:06:13,389 sin que te vayan a matar. 1118 01:06:13,473 --> 01:06:16,894 Yo regresé por mis propios medios porque el Estado me dijo: 1119 01:06:17,519 --> 01:06:20,605 "Ya no te podemos proteger más tiempo, 1120 01:06:20,689 --> 01:06:22,107 tus medidas acaban". 1121 01:06:22,191 --> 01:06:23,691 Okey, yo asumo mi responsabilidad, 1122 01:06:23,775 --> 01:06:25,985 tengo que aplicar todas mis medidas de autoprotección, 1123 01:06:26,069 --> 01:06:29,197 {\an8}inclusive que si mi umbral de riesgo dice: 1124 01:06:29,281 --> 01:06:31,783 {\an8}"Es muy alto, no vayas", pues ya no voy. 1125 01:06:31,867 --> 01:06:34,995 {\an8}El miedo nos mantiene vivos, entonces, si me da miedo, no voy. 1126 01:06:35,787 --> 01:06:39,207 Es mi sensor ya. ¿Tienes miedo de ir? No vayas. ¿No tienes miedo? Ve. 1127 01:06:39,291 --> 01:06:40,333 Ahí está. 1128 01:06:40,417 --> 01:06:43,504 Pero ya en la cuestión de protección, el Mecanismo… 1129 01:06:45,255 --> 01:06:46,715 te puedo decir que hasta me dijeron: 1130 01:06:47,382 --> 01:06:50,427 "Si quieres seguir trabajando en tu zona de riesgo 1131 01:06:51,178 --> 01:06:53,221 a pesar de que nosotros digamos 1132 01:06:53,305 --> 01:06:55,390 que te reubicamos y tú insistes en regresar, 1133 01:06:56,016 --> 01:06:57,684 te vamos a dar un chaleco antibalas". 1134 01:06:57,768 --> 01:06:58,644 Así. 1135 01:06:59,186 --> 01:07:02,189 Si esa es una medida de protección… 1136 01:07:04,691 --> 01:07:06,026 …no creo que sea muy… 1137 01:07:07,110 --> 01:07:08,195 efectiva, pero bueno. 1138 01:07:11,907 --> 01:07:13,450 Me pesaba mucho todo, 1139 01:07:14,493 --> 01:07:16,328 todo, todo, dejar todo. 1140 01:07:17,204 --> 01:07:18,914 Desde el periodismo, 1141 01:07:19,831 --> 01:07:22,835 desde dejar a mi mamá. 1142 01:07:26,004 --> 01:07:28,757 Y sí, para mí ha sido una de las peores pesadillas 1143 01:07:28,841 --> 01:07:32,261 de las cuales yo ya quería despertar, ya no podía. 1144 01:07:35,889 --> 01:07:38,976 {\an8}Fue un acto de rebeldía de mi parte, 1145 01:07:39,518 --> 01:07:42,896 y decir: "Ya estoy harta de estar acá". 1146 01:07:43,856 --> 01:07:45,691 O sea, yo voy a regresar, 1147 01:07:47,109 --> 01:07:50,195 aún con miedo, voy a regresar. 1148 01:07:52,072 --> 01:07:55,409 Pero, al final de cuentas, ya como que… 1149 01:07:56,702 --> 01:07:59,079 me vale lo que pase con mi vida. 1150 01:08:00,205 --> 01:08:04,626 Si en un momento yo pensé en quitarme la vida, 1151 01:08:06,587 --> 01:08:11,675 ahora, si alguien me la quita ya va a ser como por rebeldía. 1152 01:08:13,302 --> 01:08:14,887 Y va a ser como… 1153 01:08:16,722 --> 01:08:19,140 como decirle al gobierno que ya me vale, 1154 01:08:19,224 --> 01:08:21,476 y que bajo su responsabilidad… 1155 01:08:22,686 --> 01:08:23,812 lo que me pase. 1156 01:08:28,817 --> 01:08:31,986 Estoy tranquila porque mi hija no está acá, 1157 01:08:32,070 --> 01:08:35,574 que eso era lo que más miedo me daba, 1158 01:08:36,116 --> 01:08:39,410 que en algún momento fueran a atentar contra ella, 1159 01:08:39,494 --> 01:08:42,080 o contra las dos juntas, o contra Juan. 1160 01:08:42,164 --> 01:08:46,251 Pero ya estando Juan con ella y ellos dos, para mí es un poco más 1161 01:08:46,335 --> 01:08:48,086 más tranquilo. 1162 01:08:48,170 --> 01:08:51,465 Porque si en algún momento a mí me pasa algo, 1163 01:08:52,508 --> 01:08:53,717 mi hija no se queda sola. 1164 01:08:58,222 --> 01:09:00,265 Muchos periodistas con quienes yo he hablado, 1165 01:09:01,308 --> 01:09:05,478 mantienen una motivación muy fuerte a pesar de las circunstancias difíciles, 1166 01:09:05,562 --> 01:09:07,397 porque, para ellos, 1167 01:09:07,481 --> 01:09:09,566 va mucho más allá de un simple trabajo. 1168 01:09:10,108 --> 01:09:13,194 Hablamos de una causa, de una convicción que tienen, 1169 01:09:13,278 --> 01:09:17,323 que es la convicción de llegar hacia donde está la verdad 1170 01:09:17,407 --> 01:09:20,785 sobre las desapariciones forzadas, o la migración, 1171 01:09:20,869 --> 01:09:23,538 o la corrupción que existe en el gobierno. 1172 01:09:23,622 --> 01:09:24,789 Es muy difícil dejarlo, 1173 01:09:24,873 --> 01:09:26,958 a pesar de la precariedad laboral, 1174 01:09:27,042 --> 01:09:30,712 a pesar de las dificultades económicas que pueda tener, 1175 01:09:30,796 --> 01:09:36,009 a pesar del riesgo muy real de que alguien te amenace, 1176 01:09:36,093 --> 01:09:38,303 te desaparezca o te mate. 1177 01:09:41,682 --> 01:09:44,851 Yo creo que ellos tienen una voluntad muy profunda 1178 01:09:44,935 --> 01:09:46,895 de seguir trabajando en esto, 1179 01:09:47,855 --> 01:09:51,483 las circunstancias son tan difíciles, que si solo fuera un trabajo para ellos, 1180 01:09:51,567 --> 01:09:52,776 ya lo hubieran dejado. 1181 01:09:53,652 --> 01:09:56,488 Muy buenas noches, está usted escuchando Tlatoani Radio. 1182 01:09:56,572 --> 01:09:58,114 Pero no es solo un trabajo. 1183 01:09:58,198 --> 01:10:01,159 Los periodistas acá en México también están tratando 1184 01:10:01,243 --> 01:10:05,872 de superar las narrativas que construye el poder sobre la realidad. 1185 01:10:05,956 --> 01:10:08,541 Que lo que está diciendo el presidente, o el gobernador, 1186 01:10:08,625 --> 01:10:10,085 o el presidente municipal, 1187 01:10:10,169 --> 01:10:15,006 no coincide con lo que ellos ven en su labor diaria. 1188 01:10:15,090 --> 01:10:17,592 Y lo que quieren es que el público vea 1189 01:10:17,676 --> 01:10:20,762 lo que ellos ven, y por eso lo siguen haciendo, 1190 01:10:20,846 --> 01:10:24,307 a pesar de todas las dificultades que tienen. 1191 01:10:24,391 --> 01:10:25,850 Pero sí, es cada vez más difícil. 1192 01:10:25,934 --> 01:10:28,228 ¿Y hace cuánto saliste de Venezuela? 1193 01:10:28,312 --> 01:10:31,606 ¿Cuánto tiempo llevas en este viaje migratorio? 1194 01:10:31,690 --> 01:10:33,154 Mes y medio, por ahí. 1195 01:10:33,238 --> 01:10:36,694 ¿En dónde has sentido más este desprecio y este maltrato? 1196 01:10:36,778 --> 01:10:40,532 Más que todo en Guatemala y hasta en México. 1197 01:10:40,616 --> 01:10:46,704 Lo que falta es un diálogo real con un gobierno, un poder, 1198 01:10:46,788 --> 01:10:52,669 que esté dispuesto a entrar de forma seria a ese diálogo. 1199 01:10:53,378 --> 01:10:56,714 Y por eso es tan importante seguir presionando, 1200 01:10:56,798 --> 01:10:58,383 seguir hablando del tema. 1201 01:10:58,467 --> 01:11:02,303 La posibilidad de enterarnos y de conocer 1202 01:11:02,387 --> 01:11:06,307 estas historias terribles que viven otros compañeros en otras regiones 1203 01:11:06,391 --> 01:11:08,560 hacen que el miedo se instale en todos. 1204 01:11:08,644 --> 01:11:12,397 Es muy difícil que haya periodistas en México 1205 01:11:12,481 --> 01:11:14,607 que no trabajen o que no estén trabajando 1206 01:11:14,691 --> 01:11:17,861 con ese miedo constante de que algo puede ocurrir, 1207 01:11:17,945 --> 01:11:22,907 porque es un país que se ha convertido en un lugar 1208 01:11:22,991 --> 01:11:25,618 en el que ser periodista es una profesión de riesgo, 1209 01:11:25,702 --> 01:11:27,328 que no tendría por qué serlo. 1210 01:11:27,412 --> 01:11:29,164 Hay algo que hace poco platicaba 1211 01:11:29,248 --> 01:11:31,082 con unas personas, en una entrevista, incluso, 1212 01:11:31,166 --> 01:11:35,211 y les decía: "Estoy harto de escuchar que hay periodistas nacionales 1213 01:11:35,295 --> 01:11:36,838 internacionales y locales". 1214 01:11:36,922 --> 01:11:38,715 Puede ser una reflexión para nosotros, 1215 01:11:38,799 --> 01:11:41,926 pero también es una reflexión para ustedes, lectores. 1216 01:11:42,010 --> 01:11:43,803 O sea, ¿quieren saber qué pasó en Culiacán? 1217 01:11:43,887 --> 01:11:45,347 Pues busquen medios de Culiacán. 1218 01:11:46,181 --> 01:11:49,017 ¿Quieren saber qué pasó en Chiapas? Busquen a medios de Chiapas. 1219 01:11:49,101 --> 01:11:50,894 Es difícil porque no todos tenemos acceso 1220 01:11:50,978 --> 01:11:53,104 a saber cómo se llaman los medios de las localidades. 1221 01:11:53,188 --> 01:11:55,398 Cuáles tenemos la información más chida, 1222 01:11:55,482 --> 01:11:57,275 pero… 1223 01:11:57,359 --> 01:11:59,486 pero esa sí es su tarea. 1224 01:12:03,115 --> 01:12:05,116 Podemos escribir mil cosas, 1225 01:12:05,200 --> 01:12:08,036 y pueden indignarles a ustedes mil cosas, 1226 01:12:08,662 --> 01:12:09,955 pero, si no hacen nada, 1227 01:12:11,164 --> 01:12:12,957 si no se levantan del asiento, 1228 01:12:13,041 --> 01:12:15,919 y si, como lector, no tratas de cambiar los problemas de corrupción, 1229 01:12:16,003 --> 01:12:18,422 pues entonces, realmente, volviste a dejar solo al periodista. 1230 01:12:19,882 --> 01:12:21,925 Y los discursos hegemónicos van a seguir, 1231 01:12:22,009 --> 01:12:23,968 y las apariencias van a seguir, 1232 01:12:24,052 --> 01:12:26,930 y los mega proyectos 1233 01:12:27,014 --> 01:12:29,557 golpeando a las comunidades indígenas van a seguir. 1234 01:12:29,641 --> 01:12:31,142 Yo estaba… 1235 01:12:31,226 --> 01:12:34,104 y la sigo dando, una lucha por… 1236 01:12:34,646 --> 01:12:36,481 justicia para Javier. 1237 01:12:36,565 --> 01:12:40,193 Porque su crimen no debe quedar impune, 1238 01:12:40,277 --> 01:12:43,530 como no debe quedar impune el crimen de ninguno de esos colegas 1239 01:12:43,614 --> 01:12:46,909 asesinados en este país por hacer su trabajo. 1240 01:12:47,701 --> 01:12:48,952 Al matar a un periodista, 1241 01:12:49,036 --> 01:12:51,454 se mata el derecho de la sociedad a estar informada, 1242 01:12:51,538 --> 01:12:52,872 al matar a un periodista, 1243 01:12:52,956 --> 01:12:55,708 se mata el derecho de la sociedad a estar informada, 1244 01:12:55,792 --> 01:12:57,669 hay que decirlo una y otra vez. 1245 01:13:11,266 --> 01:13:12,768 Hay momentos en que me río, 1246 01:13:14,686 --> 01:13:15,812 otros que lloro. 1247 01:13:17,231 --> 01:13:19,358 Hay momentos que me veo como un pendejo, 1248 01:13:20,609 --> 01:13:23,695 otros como alguien que no sabe a dónde va a ir, o a dónde va. 1249 01:13:25,489 --> 01:13:27,741 Y he llegado a pensar que no vale la pena hacer… 1250 01:13:28,492 --> 01:13:30,702 también hacer todo esto, pero tienes que hacerlo. 1251 01:13:33,705 --> 01:13:36,959 Creo que se puede hacer mucho por tratar de cambiar, 1252 01:13:38,252 --> 01:13:40,504 de cambiar la mentalidad de nuestra sociedad, 1253 01:13:41,088 --> 01:13:42,840 viendo que no sea tan apática, 1254 01:13:44,508 --> 01:13:47,177 que vea y que analice bien la situación, que exija. 1255 01:14:00,440 --> 01:14:04,694 Yo quiero seguir haciendo ese periodismo de denuncia, 1256 01:14:04,778 --> 01:14:09,032 ese periodismo de seguirle dando voz a los que no tienen voz. 1257 01:14:09,116 --> 01:14:11,785 Quiero seguir firmando mis notas, 1258 01:14:11,869 --> 01:14:15,998 seguir haciendo ese periodismo con pasión, 1259 01:14:16,582 --> 01:14:17,791 con cariño. 1260 01:14:19,293 --> 01:14:22,004 Yo sé que hay mucho miedo, 1261 01:14:24,006 --> 01:14:26,341 pero la rebeldía sigue en mi corazón. 1262 01:14:28,302 --> 01:14:32,305 Yo elegí ser periodista en Sinaloa. 1263 01:14:32,389 --> 01:14:35,683 Y todos los días salgo de mi casa pensando que quiero una vida mejor 1264 01:14:35,767 --> 01:14:37,477 para mí y para mi familia. 1265 01:14:38,729 --> 01:14:40,897 Porque creo que Culiacán, 1266 01:14:40,981 --> 01:14:42,691 aunque tenemos muchas broncas, 1267 01:14:43,650 --> 01:14:44,902 puede ser una ciudad mejor. 1268 01:14:46,528 --> 01:14:49,197 Porque podemos tener una mejor convivencia, 1269 01:14:49,281 --> 01:14:52,701 y porque sí creo profundamente que mis hijos merecen un mundo mejor. 1270 01:14:53,702 --> 01:14:58,123 Y si lo que yo hago ayuda a tratar de cambiar, 1271 01:14:58,207 --> 01:14:59,291 lo voy a seguir haciendo. 1272 01:15:12,596 --> 01:15:14,306 El periodismo debe incomodar, 1273 01:15:16,225 --> 01:15:19,478 el periodismo debe de generar ámpula, 1274 01:15:20,896 --> 01:15:22,397 el periodismo no es para aplaudir, 1275 01:15:24,399 --> 01:15:26,026 el periodismo no es para echar flores. 1276 01:15:27,778 --> 01:15:30,864 El periodismo debe de causar algo en la gente, 1277 01:15:32,908 --> 01:15:34,201 si no, no se está haciendo bien.