1 00:03:41,677 --> 00:03:43,397 Tú te lo buscaste. 2 00:03:46,223 --> 00:03:48,068 Tienes que escucharme. 3 00:03:48,684 --> 00:03:49,695 Necesitas escuchar. 4 00:03:51,061 --> 00:03:52,072 ¡Escucha! 5 00:04:04,158 --> 00:04:05,669 Sí, ¿quieres hacerlo? 6 00:04:06,660 --> 00:04:08,005 ¿Quieres hacerlo? 7 00:04:10,372 --> 00:04:11,383 Vamos. 8 00:04:12,291 --> 00:04:14,051 Vamos. Hazlo tú. ¡Vamos! 9 00:04:14,251 --> 00:04:17,138 Eso es. Muéstrame cómo lo haces. Vamos, sí. 10 00:04:17,338 --> 00:04:18,891 Hazlo, adelante. 11 00:04:22,718 --> 00:04:23,979 Vamos, ¡dispárame! 12 00:04:26,430 --> 00:04:29,692 ¡Dispara! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Muéstrame cómo lo haces! 13 00:04:29,892 --> 00:04:31,153 ¡Vamos! 14 00:04:31,894 --> 00:04:33,239 Vamos, ¡dispara! 15 00:04:37,233 --> 00:04:39,245 Bueno, retrocedamos un poco. 16 00:04:40,694 --> 00:04:44,250 Cuando dices que no vales nada, ¿a quién te suena eso? 17 00:04:45,824 --> 00:04:46,835 Lo sé. 18 00:04:47,826 --> 00:04:50,005 Lo practicamos la semana pasada. 19 00:04:50,496 --> 00:04:53,759 Lo sé. Me siento estúpida hablándome en voz alta. 20 00:04:55,167 --> 00:04:59,223 Tenemos que escuchar tu voz, no la de él. 21 00:05:05,135 --> 00:05:10,276 Muy bien. Probemos... algo diferente. 22 00:05:12,226 --> 00:05:18,492 Ve a la esquina superior de tu pantalla y presiona en "Verme a mí misma". 23 00:05:20,025 --> 00:05:21,036 Bien. 24 00:05:22,862 --> 00:05:23,956 No digas nada. 25 00:05:24,738 --> 00:05:28,836 Sólo enfócate en ver de verdad a la mujer que te está mirando. 26 00:05:29,785 --> 00:05:33,090 Las cosas que atravesó, lo lejos que llegó. 27 00:05:34,456 --> 00:05:36,218 Quién era antes del abuso. 28 00:05:40,671 --> 00:05:43,559 Ahora intenta decirme que no vale nada. 29 00:05:51,849 --> 00:05:52,902 Eso es. 30 00:05:58,397 --> 00:06:01,535 HENRY - ÚLTIMA OPORTUNIDAD PARA SALIR CORRIENDO 31 00:06:18,626 --> 00:06:21,722 Perdón por asustarte. Tengo que leer tu medidor. 32 00:06:22,213 --> 00:06:24,765 Está atrás. Usa la puerta lateral. 33 00:06:24,965 --> 00:06:26,060 Gracias. 34 00:06:37,771 --> 00:06:40,033 MAMI 35 00:06:54,538 --> 00:06:56,800 SIR TOBY ESTÁ ESCONDIDO 36 00:07:03,338 --> 00:07:06,184 ¿Dónde estará escondido Toby? 37 00:07:09,135 --> 00:07:11,147 ¿Estará aquí? 38 00:07:15,267 --> 00:07:17,487 Por... ¿aquí? 39 00:07:21,565 --> 00:07:23,577 No lo veo en ninguna parte. 40 00:07:25,819 --> 00:07:27,956 Imposible encontrarlo. 41 00:07:29,739 --> 00:07:32,751 ¡Toma eso! 42 00:07:32,951 --> 00:07:34,586 ¡Golpe mortal! 43 00:07:34,786 --> 00:07:37,007 ¡Toby! 44 00:07:37,956 --> 00:07:41,301 - ¡Tía Divertida! - ¡Toby Tornado! 45 00:07:41,501 --> 00:07:43,054 - Hola, amigo. - Hola. 46 00:07:45,755 --> 00:07:47,684 - Hola. - ¿Qué? 47 00:07:48,550 --> 00:07:50,729 - No, es... - Aún no me maquillo. 48 00:07:51,428 --> 00:07:54,441 No es por eso. Es esto. 49 00:07:55,182 --> 00:07:56,817 - ¿Esto? - Descuida. 50 00:07:57,017 --> 00:07:59,946 - Vamos a arreglarlo. - ¿Arreglarlo? 51 00:08:00,854 --> 00:08:05,283 Dios, esta revista es estresante. Tengo la mitad de estos trastornos. 52 00:08:05,483 --> 00:08:08,328 - Empezando por abulia. - ¿Abu qué? 53 00:08:08,528 --> 00:08:09,413 PSICOLOGÍA HOY 54 00:08:09,613 --> 00:08:12,416 Incapacidad patológica de tomar decisiones. 55 00:08:12,616 --> 00:08:17,129 Fui a comprarme un desodorante y tardé 20 minutos en elegir uno. 56 00:08:17,329 --> 00:08:18,672 ¿Usas desodorante? 57 00:08:18,872 --> 00:08:20,173 Qué graciosa. 58 00:08:20,373 --> 00:08:21,593 Bien. ¿Mejor? 59 00:08:22,876 --> 00:08:25,764 Mucho peor. 60 00:08:26,922 --> 00:08:28,640 ¿Te disfrazaste de caramelo? 61 00:08:28,840 --> 00:08:31,476 Eres la persona más cruel del mundo. 62 00:08:31,676 --> 00:08:34,439 Sí, soy tu hermana. Es como mi trabajo. 63 00:08:34,971 --> 00:08:37,359 ¿Al menos llevas algo sexi debajo? 64 00:08:38,308 --> 00:08:39,736 Bueno. Eso es un no. 65 00:08:40,393 --> 00:08:42,612 Lo siento. No, te ves increíble. 66 00:08:42,812 --> 00:08:45,991 Luzco como si fuera a jugar bingo con ancianos. 67 00:08:46,191 --> 00:08:47,117 No es cierto. 68 00:08:47,317 --> 00:08:49,829 No tengo nada, sólo ropa de trabajo. 69 00:08:51,947 --> 00:08:54,416 No debería ir. Toby no se siente bien. 70 00:08:54,616 --> 00:08:57,169 - No. Ven, ven. - Debería quedarme. 71 00:08:57,369 --> 00:09:01,466 - No es buen momento. - No. Oye, oye, mírame. 72 00:09:04,417 --> 00:09:06,179 No todos son Blake. 73 00:09:08,338 --> 00:09:10,684 Sí, es sólo una cita. 74 00:09:11,466 --> 00:09:13,478 Sólo ve, cena algo rico 75 00:09:14,010 --> 00:09:18,815 y disfruta de la compañía de ese guapo y paciente hombre 76 00:09:19,015 --> 00:09:21,360 con quien hablas hace tres meses. 77 00:09:21,560 --> 00:09:25,364 Si no lo disfrutas, eso es todo. No hay de qué preocuparse. 78 00:09:25,564 --> 00:09:26,783 Bien. 79 00:09:27,482 --> 00:09:29,244 Pero, si todo va bien... 80 00:09:30,694 --> 00:09:32,245 Sí. 81 00:09:32,445 --> 00:09:34,374 Ven, vamos. 82 00:09:36,491 --> 00:09:40,672 Si todo va bien, te alegrará haberte puesto esto, 83 00:09:42,372 --> 00:09:44,050 porque mereces ser feliz. 84 00:09:46,793 --> 00:09:49,596 Y necesitas tener sexo. 85 00:09:49,796 --> 00:09:51,139 Ya es un poco raro. 86 00:09:51,339 --> 00:09:54,142 Mami, los mocos se me atoraron en la nariz. 87 00:09:54,342 --> 00:09:58,523 - Aún no sabe sonarse la nariz. - Sí. Bien, tú ponte esto. 88 00:09:59,347 --> 00:10:02,194 - Yo iré a lidiar con los mocos. - Gracias. 89 00:10:03,560 --> 00:10:05,113 De nada. 90 00:10:08,732 --> 00:10:11,411 - ¡Más! ¡Más! - Más sal, más sal. 91 00:10:11,611 --> 00:10:13,705 - Mira. - Muy bien. Ya me voy. 92 00:10:13,905 --> 00:10:17,959 Mami. Te ves muy hermosa. 93 00:10:18,159 --> 00:10:20,962 Muchas gracias. Sé bueno con la tía Jen. 94 00:10:21,162 --> 00:10:23,549 ¿Le contaste sobre mi papá? 95 00:10:26,709 --> 00:10:28,011 Sí, lo hice. 96 00:10:28,211 --> 00:10:29,345 Bueno. 97 00:10:29,545 --> 00:10:31,639 Oye, ¿cuánto me amas? 98 00:10:31,839 --> 00:10:34,475 - ¡Así de mucho! - Yo te amo más. 99 00:10:34,675 --> 00:10:35,893 - Gracias. - Sí. 100 00:10:36,093 --> 00:10:37,395 Bien, no lo olvides. 101 00:10:37,595 --> 00:10:40,648 Humidificador, máquina de sonido... 102 00:10:40,848 --> 00:10:43,609 - Sí. - Y cepillarse los dientes de verdad. 103 00:10:43,809 --> 00:10:47,530 Por supuesto. Sí. Estaremos bien. ¿No? Estaremos bien. 104 00:10:47,730 --> 00:10:48,824 Bien. 105 00:10:49,815 --> 00:10:52,618 - Diviértete. - A la cama a las ocho en punto. 106 00:10:52,818 --> 00:10:54,662 Gran Hermana está mirando. 107 00:10:54,862 --> 00:10:57,915 - Sí, señora. ¡Diviértete! - Los amo. 108 00:10:58,115 --> 00:10:59,210 ¡Adiós! 109 00:11:26,644 --> 00:11:27,864 Es sólo una cita. 110 00:11:29,856 --> 00:11:35,496 PALATE RESTAURANTE DE ALTA COCINA 111 00:11:48,040 --> 00:11:52,013 Pero la próxima semana, estaré con las chicas. 112 00:12:03,014 --> 00:12:04,857 NO ME ODIES. VOY TARDE. NO TE VAYAS. 113 00:12:05,057 --> 00:12:06,152 PIDE ALGO CARO DEL BAR. 114 00:12:13,316 --> 00:12:16,536 Bienvenida a Palate. ¿Tiene una reserva para cenar? 115 00:12:16,736 --> 00:12:20,540 - Sí, creo que a nombre de Campbell. - ¿Henry Campbell? 116 00:12:20,740 --> 00:12:22,625 Aquí está. ¿Para dos? 117 00:12:22,825 --> 00:12:25,586 Está retrasado, ¿puedo esperar en el bar? 118 00:12:25,786 --> 00:12:28,047 Sí, por ese pasillo está el bar. 119 00:12:28,247 --> 00:12:31,384 - Iré a buscarla cuando llegue. - Bien, gracias. 120 00:12:31,584 --> 00:12:34,263 - ¿Quiere darme su abrigo? - Sí, bien. 121 00:12:35,505 --> 00:12:37,642 - Gracias. - Muy bien. 122 00:12:38,508 --> 00:12:41,687 Hola. Bienvenidos a Palate. ¿Tienen reserva? 123 00:13:03,199 --> 00:13:05,169 ¡YA CASI LLEGO! 124 00:13:08,120 --> 00:13:10,424 ¡Dios mío! Discúlpame. 125 00:13:13,459 --> 00:13:15,178 - No hay problema. - Gracias. 126 00:13:15,378 --> 00:13:17,807 - Debería mirar por dónde voy. - Sí. 127 00:13:37,191 --> 00:13:38,826 ¿Te traigo algo? 128 00:13:39,026 --> 00:13:42,580 ¿Qué tal está el vino tinto de la casa? 129 00:13:42,780 --> 00:13:46,252 - El malbec es mejor. - Malbec, entonces. Gracias. 130 00:13:52,666 --> 00:13:55,762 YA LLEGUÉ. VIENE TARDE. ¿CÓMO ESTÁ TOBY? 131 00:13:56,587 --> 00:13:57,598 Gracias. 132 00:13:58,255 --> 00:14:00,601 Adoro ese atuendo, por cierto. 133 00:14:01,216 --> 00:14:03,602 Mi hermana me obligó a usarlo. 134 00:14:03,802 --> 00:14:06,773 - ¿Primera cita? - ¿Es tan obvio? 135 00:14:07,389 --> 00:14:09,692 ¿Segura no quieres algo más fuerte? 136 00:14:09,892 --> 00:14:12,569 Mejor no, por si tengo que escapar. 137 00:14:12,769 --> 00:14:14,948 - Claro. - ¿Diane? 138 00:14:15,772 --> 00:14:16,783 Soy Richard. 139 00:14:17,983 --> 00:14:22,287 - No soy Diane. Lo siento. - No. Disculpe. 140 00:14:22,487 --> 00:14:24,665 - Está bien. - Claro. Lo siento. 141 00:14:24,865 --> 00:14:26,126 Descuida. 142 00:14:26,658 --> 00:14:29,336 - Es una cita a ciegas. - ¿Aún se hace eso? 143 00:14:29,536 --> 00:14:33,549 Sí, si es con la única mujer en Chicago sin redes sociales. 144 00:14:33,749 --> 00:14:36,051 - ¡Vaya! - Lo sé, qué locura. 145 00:14:36,251 --> 00:14:38,180 - Sí. - Ni en Friendster. 146 00:14:41,507 --> 00:14:44,353 Eso delata mi edad. En Facebook. 147 00:14:45,219 --> 00:14:46,729 - Suena divertido. - Sí. 148 00:14:46,929 --> 00:14:49,315 Ya no hay misterio hoy en día. 149 00:14:49,515 --> 00:14:50,649 Eso es verdad. 150 00:14:50,849 --> 00:14:53,402 Sólo que estoy un poco oxidado, ¿sabes? 151 00:14:53,602 --> 00:14:56,073 Estoy sudando. ¿Me veo sudado? 152 00:14:57,439 --> 00:14:59,575 No. Te ves genial. 153 00:14:59,775 --> 00:15:02,162 Gracias. Muy amable. 154 00:15:04,154 --> 00:15:05,914 Oye, por nosotros. 155 00:15:06,114 --> 00:15:09,503 - Por volver a intentarlo. - Sí, salud. 156 00:15:11,745 --> 00:15:13,297 ¿Llegaste temprano o... 157 00:15:13,497 --> 00:15:15,801 - ¿Lo mismo? - Sí. Sírveme otra. 158 00:15:22,631 --> 00:15:25,434 - ¿Algún pedido especial? - No. 159 00:15:25,634 --> 00:15:27,895 ¿Cuál es tu canción favorita? 160 00:15:28,095 --> 00:15:30,064 Phil, espera a su cita. 161 00:15:30,264 --> 00:15:32,860 Sólo le pregunté qué canción le gusta. 162 00:15:33,392 --> 00:15:34,695 ¿Algo de Pinkfong? 163 00:15:35,727 --> 00:15:38,532 ¿Baby Shark? Clásico. 164 00:15:39,648 --> 00:15:42,077 Veré qué puedo hacer al respecto. 165 00:15:43,694 --> 00:15:45,205 No olvides la propina. 166 00:15:47,072 --> 00:15:48,624 - Lo siento. - Descuida. 167 00:15:48,824 --> 00:15:53,589 Es el nuevo pianista. Al parecer, ser un pesado es parte del trabajo. 168 00:15:54,329 --> 00:15:56,256 - ¿Qué edad tiene tu hijo? - Cinco. 169 00:15:56,456 --> 00:15:57,925 Que parecen 13. 170 00:15:58,125 --> 00:15:59,760 Sí, nueve. 171 00:15:59,960 --> 00:16:01,388 Ya me odia. 172 00:16:02,713 --> 00:16:05,809 Así que disfruta de Baby Shark mientras puedas. 173 00:16:06,466 --> 00:16:07,935 Disculpa, ¿eres Richard? 174 00:16:08,135 --> 00:16:11,230 Sí. Supongo que tú eres Diane. 175 00:16:11,430 --> 00:16:12,566 Así es. 176 00:16:13,348 --> 00:16:17,321 - Un abrazo. Es un placer conocerte. - Lo mismo digo. 177 00:16:19,313 --> 00:16:21,241 Bien, nuestra mesa está lista. 178 00:16:23,775 --> 00:16:24,786 Gracias. 179 00:16:32,659 --> 00:16:34,838 ¿CÓMO ESTÁ TOBY? 180 00:16:37,539 --> 00:16:38,841 ESPERANDO UNA FOTO... 181 00:16:39,041 --> 00:16:42,930 ¿QUIERES DIVERTIRTE? RECHAZAR - ACEPTAR 182 00:16:46,548 --> 00:16:47,559 RECHAZAR 183 00:16:49,676 --> 00:16:51,438 HENRY CAMPBELL FOTÓGRAFO 184 00:16:59,603 --> 00:17:03,742 LA MEJOR NOCHE DE TU VIDA LA PEOR NOCHE DE TU VIDA - TÚ 185 00:17:26,798 --> 00:17:27,974 - Hola. - Hola. 186 00:17:28,174 --> 00:17:29,934 Luces hermosa. 187 00:17:30,134 --> 00:17:31,771 Muchas gracias. 188 00:17:32,262 --> 00:17:34,230 - Disculpa la tardanza. - No está bien. 189 00:17:34,430 --> 00:17:36,399 Digo. Está bien. Sin problema. 190 00:17:36,599 --> 00:17:39,152 Perdón. Estaba nerviosa y pedí un trago, 191 00:17:39,352 --> 00:17:40,737 pero no ayudó mucho. 192 00:17:40,937 --> 00:17:44,158 Yo tomé un par en el auto. Tampoco ayudó. 193 00:17:45,233 --> 00:17:48,204 - ¿Vamos a nuestra mesa? - Sí. 194 00:17:52,031 --> 00:17:55,919 - ¿Había mucho tráfico? - No, estoy cerca del centro. 195 00:17:56,119 --> 00:17:59,257 Pero me tocó el conductor más lento del mundo. 196 00:18:02,667 --> 00:18:05,513 - Justo aquí. - Gracias. 197 00:18:09,382 --> 00:18:10,393 Gracias. 198 00:18:14,095 --> 00:18:16,773 Perdón por el bolso. No puedo dejar mi cámara en el auto. 199 00:18:16,973 --> 00:18:18,984 - Podrían robarla. - Está bien. 200 00:18:19,184 --> 00:18:21,027 Y me quedaría sin trabajo. 201 00:18:21,227 --> 00:18:23,530 Ya viene su mesero. Disfruten. 202 00:18:23,730 --> 00:18:25,241 - Gracias. - Gracias. 203 00:18:29,819 --> 00:18:31,039 Qué vista, ¿no? 204 00:18:32,572 --> 00:18:35,043 Estamos muy alto. ¡Vaya! 205 00:18:41,206 --> 00:18:43,425 - No puedo creer esto. - Sí. 206 00:18:43,625 --> 00:18:45,218 No sabía si vendrías. 207 00:18:45,418 --> 00:18:49,264 Debes cruzarte con mucha gente rara en estas aplicaciones. 208 00:18:49,464 --> 00:18:52,934 Fuiste el primero que no me pidió fotos de mis pies... 209 00:18:53,134 --> 00:18:56,856 Prefiero pedirlas en persona. No dejar rastros. 210 00:19:00,558 --> 00:19:03,987 Entonces, ¿ya has venido aquí antes? 211 00:19:04,187 --> 00:19:07,534 No. Siempre quise, pero no tenía un motivo. 212 00:19:09,108 --> 00:19:10,827 Sé que es de mala educación, 213 00:19:11,027 --> 00:19:13,621 pero ¿puedo dejar mi teléfono en la mesa? 214 00:19:13,821 --> 00:19:18,460 Mi hermana está cuidando a Toby. Y es la primera vez que está sin mí. 215 00:19:18,660 --> 00:19:20,462 - No hay problema. - Gracias. 216 00:19:20,662 --> 00:19:24,591 - Jen. ¿Cierto? - Sí. Impresionante. 217 00:19:24,791 --> 00:19:27,260 Estudié tus mensajes antes de la cita. 218 00:19:27,460 --> 00:19:28,471 ¿En serio? 219 00:19:29,003 --> 00:19:32,098 - Hago chistes malos si estoy nervioso. - No fue malo. 220 00:19:32,298 --> 00:19:34,310 Te traje... 221 00:19:35,218 --> 00:19:37,312 Conseguí esto para Toby, 222 00:19:37,512 --> 00:19:41,609 para que sepa a qué equipo apoyar ahora que vive en Chicago. 223 00:19:43,309 --> 00:19:45,029 LIGA DE HOCKEY DE CHICAGO 224 00:19:46,354 --> 00:19:47,781 Espero que no sea raro. 225 00:19:47,981 --> 00:19:50,785 No, es muy dulce. Le va a encantar. 226 00:19:51,317 --> 00:19:53,620 Aunque me romperá una ventana. 227 00:19:53,820 --> 00:19:55,999 Pago el arreglo. 228 00:19:56,948 --> 00:19:58,792 Hola, soy Matt. 229 00:19:58,992 --> 00:20:02,796 Me encargaré de ustedes, tortolitos, esta noche. 230 00:20:02,996 --> 00:20:04,339 ¿Qué celebramos? 231 00:20:04,539 --> 00:20:06,466 Es nuestra primera cita. 232 00:20:06,666 --> 00:20:09,304 - ¿Qué? ¿Es en serio? - Sí. 233 00:20:10,587 --> 00:20:12,599 Este es mi primer turno. 234 00:20:14,716 --> 00:20:16,101 ¿Pueden creerlo? 235 00:20:16,301 --> 00:20:20,190 Me aseguraré de que sea especial para todos. 236 00:20:21,139 --> 00:20:21,982 Gracias. 237 00:20:22,182 --> 00:20:25,652 En verdad me... me dedico a la comedia improvisada. 238 00:20:25,852 --> 00:20:29,656 Esto es un ingreso extra. ¿Oyeron hablar de Second City? 239 00:20:29,856 --> 00:20:31,241 - Sí, claro - Sí. 240 00:20:31,441 --> 00:20:33,618 - ¿Tienes un show pronto? - No. 241 00:20:33,818 --> 00:20:36,454 No, sólo clases por ahora. 242 00:20:36,654 --> 00:20:39,874 Trabajo en un acto interpretando a un sombrero 243 00:20:40,074 --> 00:20:43,169 en la cabeza de Allison Janney, que es alta. 244 00:20:43,369 --> 00:20:47,300 Y la cosa es que el sombrero le teme a las alturas. 245 00:20:48,208 --> 00:20:50,885 Así que él lo pasa muy mal y está bien... 246 00:20:51,085 --> 00:20:54,973 Bien, ya... ya veo que la dama tiene un trago. 247 00:20:55,173 --> 00:20:59,769 ¿Puedo traerle algo para que moje los labios? 248 00:20:59,969 --> 00:21:02,105 Sí. ¿Qué es eso? 249 00:21:02,305 --> 00:21:04,525 - Es un malbec. - Un malbec. 250 00:21:04,725 --> 00:21:07,737 Bien. Traigo un malbec. Permítanme. Tengo... 251 00:21:07,937 --> 00:21:09,198 Sí, por supuesto. 252 00:21:09,855 --> 00:21:12,576 Muy bien, ya vuelvo con... malbec. 253 00:21:14,485 --> 00:21:15,745 Dios mío. 254 00:21:15,945 --> 00:21:17,957 - Eso fue demasiado. - Sí. 255 00:21:21,784 --> 00:21:23,419 Debe ser la Tía Divertida. 256 00:21:23,619 --> 00:21:25,506 DEJA DE IGNORARME 257 00:21:27,289 --> 00:21:28,425 ¿Todo bien? 258 00:21:29,834 --> 00:21:32,054 Alguien me está mandando estos mensajes. 259 00:21:33,045 --> 00:21:34,055 DigiDrop. 260 00:21:34,255 --> 00:21:39,018 Yo prefiero AirDrop. Pero el tipo del cartel, un clásico. 261 00:21:39,218 --> 00:21:42,647 Sí, recibí un par en el bar antes. Es muy raro. 262 00:21:42,847 --> 00:21:44,692 No. 263 00:21:46,308 --> 00:21:47,570 Fuiste elegida. 264 00:21:49,019 --> 00:21:50,946 Suele pasarme en la línea L. 265 00:21:51,146 --> 00:21:53,032 Deben ser niños molestando. 266 00:21:53,232 --> 00:21:58,079 Podría ser en un tren, pero aquí me parece algo extraño. 267 00:21:58,279 --> 00:21:59,415 Bueno... 268 00:22:00,739 --> 00:22:03,377 - ¿Quién crees que sea? - No tengo idea. 269 00:22:05,494 --> 00:22:08,757 No son ellos. No se quitan los ojos de encima. 270 00:22:14,044 --> 00:22:16,974 Definitivamente, no son ellos. 271 00:22:18,340 --> 00:22:21,020 Aún intentan descifrar su videocasetera. 272 00:22:22,136 --> 00:22:23,522 ¿Qué hay de ellos? 273 00:22:26,390 --> 00:22:29,151 Bueno, ellos están en una cita a ciegas. 274 00:22:29,351 --> 00:22:32,029 Vi cuando se conocieron, y fue triste 275 00:22:32,229 --> 00:22:35,449 porque ella no pudo ocultar su decepción al verlo. 276 00:22:35,649 --> 00:22:38,245 - Pobrecito. - Sí, pero ¿entonces? 277 00:22:44,366 --> 00:22:47,336 - Son los graduados. - Me siento halagada. 278 00:22:47,536 --> 00:22:48,754 - Yo lo estaría. - Bien. 279 00:22:48,954 --> 00:22:51,132 - Al menos no es la foto de un pene. - ¡Dios mío! 280 00:22:51,332 --> 00:22:53,175 Me pasa a menudo en el tren. 281 00:22:53,375 --> 00:22:56,429 Lo peor es que la iluminación siempre es un desastre. 282 00:22:56,629 --> 00:22:58,472 Sí, claro. Esa es la peor parte. 283 00:22:58,672 --> 00:23:02,852 Si vas a hacerlo, al menos, esfuérzate un poco. ¿Entiendes? 284 00:23:03,052 --> 00:23:05,898 La pesadilla de cualquier fotógrafo, ¿no? 285 00:23:07,598 --> 00:23:08,816 Ni voy a mirar este. 286 00:23:09,016 --> 00:23:12,321 Déjame ver. En caso de que sea un... Dios. 287 00:23:14,522 --> 00:23:16,408 - Es broma. - Dios mío. 288 00:23:17,358 --> 00:23:18,369 Sí. 289 00:23:20,027 --> 00:23:21,495 YO TÚ TENIENDO UNA HERMOSA VELADA 290 00:23:21,695 --> 00:23:25,417 - Quieren llamar tu atención. - No deberíamos dársela. 291 00:23:29,203 --> 00:23:30,631 No voy a ver qué es. 292 00:23:31,747 --> 00:23:33,259 Pero podría ser mi hermana. 293 00:23:34,333 --> 00:23:35,176 JEN MENSAJE 294 00:23:35,376 --> 00:23:38,931 Sí, es ella. Está malcriándolo con helado. 295 00:23:39,463 --> 00:23:41,100 Qué tierno. 296 00:23:42,508 --> 00:23:46,397 ATORMENTAR A UN EXTRAÑO ATORMENTAR A VIOLET 297 00:23:48,764 --> 00:23:50,025 ¿Qué pasa? 298 00:23:51,016 --> 00:23:52,111 Saben mi nombre. 299 00:23:54,562 --> 00:23:57,908 Bueno, eso es... No te preocupes. Mira. 300 00:23:58,524 --> 00:23:59,367 Veamos. 301 00:23:59,567 --> 00:24:03,829 - Esta eres tú. Violet Gates. - Sí. 302 00:24:04,029 --> 00:24:07,541 Todos ven tu foto y tu nombre. Aquí está tu amigo. 303 00:24:07,741 --> 00:24:10,503 Y todos los que están en el restaurante. 304 00:24:10,703 --> 00:24:15,551 Así que sólo hay que unir las caras con los nombres. 305 00:24:25,176 --> 00:24:26,896 - ¿Qué? - Es extraño. 306 00:24:27,845 --> 00:24:32,234 Todos están aquí. Así que tu amigo debe ser alguien más. 307 00:24:34,977 --> 00:24:39,782 Tiene que estar a menos de 15 metros para recibir o enviar un DigiDrop. 308 00:24:39,982 --> 00:24:40,993 Es un buen dato. 309 00:24:41,193 --> 00:24:42,787 Podemos descifrarlo. 310 00:24:47,449 --> 00:24:48,960 ¿Qué haces? 311 00:24:49,910 --> 00:24:50,921 MEDICIÓN VIRTUAL 312 00:24:51,995 --> 00:24:53,423 Resuelvo un misterio. 313 00:25:23,151 --> 00:25:26,998 - Impresionante. - Gracias. Deberías verme con un nivel. 314 00:25:29,074 --> 00:25:29,916 ¿Entonces? 315 00:25:30,116 --> 00:25:34,464 El lobby y casi toda la cocina están fuera. El resto es válido. 316 00:25:39,042 --> 00:25:42,596 LAS PERSONAS EQUIVOCADAS TÚ TRATANDO DE ENCONTRARME - YO 317 00:25:42,796 --> 00:25:44,806 Sólo quiere provocarnos. 318 00:25:45,006 --> 00:25:48,019 Hola de nuevo. Aquí tiene, señor Malbec. 319 00:25:49,219 --> 00:25:51,980 - ¿Quieren escuchar los especiales? - Claro. 320 00:25:52,180 --> 00:25:53,106 Bien. Veamos. 321 00:25:53,306 --> 00:25:56,485 Bien. Genial. Voy a comenzar con el principal. 322 00:25:56,685 --> 00:26:00,365 La langosta de Sudáfrica. 323 00:26:01,481 --> 00:26:04,368 No mentiré. Es costosa. Y más en una primera cita. 324 00:26:04,568 --> 00:26:06,953 Es broma. Bueno, en realidad, no. 325 00:26:07,153 --> 00:26:10,582 Porque la langosta es... es costosa. 326 00:26:10,782 --> 00:26:13,001 Pero a ver qué más tenemos. 327 00:26:13,201 --> 00:26:18,298 Tenemos el tartar de atún que está delicioso. 328 00:26:18,498 --> 00:26:19,841 MIRA LAS CÁMARAS DE TU CASA 329 00:26:20,041 --> 00:26:23,345 La sopa de ostras al limón, que suena rara, y lo es. 330 00:26:23,545 --> 00:26:24,930 Pero está buena. 331 00:26:25,130 --> 00:26:25,973 SALÓN COMEDOR 332 00:26:26,173 --> 00:26:27,849 Yo no la pediría, pero algunas de estas personas sí. 333 00:26:28,049 --> 00:26:29,311 CUARTO DE TOBY 334 00:26:30,010 --> 00:26:32,980 - ¿Le gustaría algún aperitivo? - ¿Qué dices? 335 00:26:33,180 --> 00:26:34,231 ¿Algún aperitivo? 336 00:26:34,431 --> 00:26:36,441 - Sí, lo que quieras. - ¿Segura? 337 00:26:36,641 --> 00:26:39,236 - Sí... - Qué responsabilidad. Bien. 338 00:26:39,436 --> 00:26:40,404 ¿Te gusta el calamar? 339 00:26:40,604 --> 00:26:41,488 ESCALERAS 340 00:26:41,688 --> 00:26:43,240 - Sí. - Bien. 341 00:26:43,440 --> 00:26:47,035 - ¿Qué tal el calamar con coco? - Es el especial más popular. 342 00:26:47,235 --> 00:26:48,453 - Bien. - Perfecto. 343 00:26:48,653 --> 00:26:51,498 Me encargaré de eso y volveré enseguida. 344 00:26:51,698 --> 00:26:53,293 Gracias. Suena bien. 345 00:26:57,329 --> 00:26:59,674 Violet. 346 00:27:01,041 --> 00:27:02,052 Violet. 347 00:27:02,751 --> 00:27:04,346 Violet, ¿todo bien? 348 00:27:06,087 --> 00:27:07,222 ACEPTAR 349 00:27:07,422 --> 00:27:09,809 CIERRA LA BOCA 350 00:27:11,510 --> 00:27:12,602 ¿Qué está pasando? 351 00:27:12,802 --> 00:27:16,775 Sí, tengo que... tengo que llamar a casa. Ya vuelvo. 352 00:27:22,687 --> 00:27:27,118 TU TELÉFONO ESTÁ CLONADO PUEDO VERLO TODO 353 00:27:32,948 --> 00:27:34,541 SI LLAMAS A LA POLICÍA, TU HIJO MUERE 354 00:27:34,741 --> 00:27:35,917 SI TE VAS DEL RESTAURANTE, 355 00:27:36,117 --> 00:27:37,544 TU HIJO MUERE 356 00:27:37,744 --> 00:27:40,423 SI LE DICES A ALGUIEN, TU HIJO MUERE 357 00:27:44,000 --> 00:27:45,886 Voy a empezar a creer que esto es personal. 358 00:27:46,086 --> 00:27:47,180 Lo siento. 359 00:27:48,505 --> 00:27:51,016 Oye, ¿estás bien? 360 00:27:51,216 --> 00:27:53,395 Sí. Disculpa. 361 00:28:13,989 --> 00:28:17,460 - Vamos, la mayoría se reunirá ahí. - Sí, en su casa. 362 00:28:17,660 --> 00:28:19,922 Disculpen. Necesito su ayuda... 363 00:28:20,580 --> 00:28:22,842 SI LES PIDES AYUDA, LO SABRÉ 364 00:28:23,916 --> 00:28:24,927 ¿Ayuda? 365 00:28:27,879 --> 00:28:30,181 Necesito un delineador. Olvidé el mío. 366 00:28:30,381 --> 00:28:32,517 - ¿Mi delineador? - Ya te lo devuelvo. 367 00:28:32,717 --> 00:28:33,978 De acuerdo. 368 00:28:39,557 --> 00:28:40,733 Llama a... 369 00:28:40,933 --> 00:28:42,445 - ¿Llama? - ¡No! 370 00:28:48,065 --> 00:28:50,578 Deberíamos irnos. 371 00:28:51,444 --> 00:28:52,286 ¿ERES ESTÚPIDA? 372 00:28:52,486 --> 00:28:54,498 ¿Me devuelves mi delineador? 373 00:28:55,072 --> 00:28:56,334 Sí. Lo siento. 374 00:28:57,450 --> 00:28:59,460 Está bien. Vamos. 375 00:28:59,660 --> 00:29:00,837 - Vámonos. - Dios mío. 376 00:29:01,037 --> 00:29:03,506 Sí, vamos. ¿Qué fue eso? 377 00:29:03,706 --> 00:29:06,636 - Oye. ¿Me quedó bien? - Sí. Te ves genial. 378 00:29:53,422 --> 00:29:54,390 ¿Todo bien? 379 00:29:54,590 --> 00:29:59,480 Sí, una pequeña emergencia de la hora de dormir. 380 00:30:00,513 --> 00:30:03,693 ¿Segura? Te ves preocupada. 381 00:30:05,852 --> 00:30:07,738 Lo siento. Qué vergüenza. 382 00:30:10,481 --> 00:30:14,702 Es que no he salido tan tarde desde que Toby nació, y... 383 00:30:14,902 --> 00:30:18,206 él tiene su rutina que le gusta hacer... 384 00:30:18,406 --> 00:30:20,667 Creo que ambos estamos sensibles. 385 00:30:20,867 --> 00:30:25,171 Sí. Yo... ¿Sabes qué? Creo que es mi culpa. 386 00:30:25,371 --> 00:30:27,048 - No. - Te apresuré. 387 00:30:27,248 --> 00:30:29,217 - Te aseguro que no. - ¿Segura? 388 00:30:29,417 --> 00:30:32,345 Sólo quiero decir que, si surge algo, 389 00:30:32,545 --> 00:30:34,973 yo lo comprendo completamente. 390 00:30:35,173 --> 00:30:37,268 Un hijo es lo más importante. 391 00:30:38,176 --> 00:30:39,854 Es tu prioridad. 392 00:30:43,723 --> 00:30:45,066 Gracias, de verdad. 393 00:30:45,266 --> 00:30:46,360 Claro. 394 00:30:47,143 --> 00:30:51,906 En realidad, perdieron su peluche, pero creo saber dónde está. 395 00:30:52,106 --> 00:30:55,410 - No duerme sin Ovejín. - Espero que aparezca. 396 00:30:55,610 --> 00:30:57,120 ¿QUIÉN ERES? 397 00:30:57,320 --> 00:31:01,082 Yo siempre estoy de guardia, pero no se compara con ser padre. 398 00:31:01,282 --> 00:31:04,377 Somos inseparables desde que falleció su padre. 399 00:31:04,577 --> 00:31:07,255 Sí, claro. Es entendible. 400 00:31:07,455 --> 00:31:09,424 TAL VEZ SEA TU MESERO 401 00:31:09,624 --> 00:31:11,511 Entonces, ¿dos o tres? 402 00:31:14,837 --> 00:31:17,016 O EL CHICO QUE ESTÁ DETRÁS DE TI 403 00:31:18,633 --> 00:31:20,853 O LA MUJER DE ROSA 404 00:31:22,303 --> 00:31:24,814 - ¿Recibiste más drops? - No. 405 00:31:25,014 --> 00:31:27,442 Es que sigues mirando alrededor. 406 00:31:27,642 --> 00:31:30,570 Perdóname, soy la peor cita del mundo. 407 00:31:30,770 --> 00:31:33,531 No, eres increíble, eres genial. 408 00:31:33,731 --> 00:31:37,954 Sólo que, si pasa algo, quiero ayudar. Sólo es eso. 409 00:31:42,031 --> 00:31:46,836 Le temo a las alturas. Estoy intentando calmarme un poco. 410 00:31:47,036 --> 00:31:50,673 ¿Qué hacemos aquí sentados? Arreglémoslo. Es fácil. 411 00:31:50,873 --> 00:31:52,760 - Como prefieran... - Matt. 412 00:31:55,712 --> 00:31:57,640 Sus aperitivos ya casi están. 413 00:31:57,840 --> 00:32:02,479 No, no es eso, Matt. ¿Podríamos cambiar de mesa? 414 00:32:03,512 --> 00:32:05,606 La vista es un poco abrumadora. 415 00:32:05,806 --> 00:32:07,900 Seguro. Déjenme ver. 416 00:32:08,100 --> 00:32:09,194 Gracias. 417 00:32:10,978 --> 00:32:12,114 Fácil. 418 00:32:14,857 --> 00:32:16,909 De verdad, no es necesario. 419 00:32:17,109 --> 00:32:22,332 Es el primer cambio de mesa de Matt, y lo está haciendo muy bien. En serio. 420 00:32:24,533 --> 00:32:26,587 - No te preocupes. - Gracias. 421 00:32:27,286 --> 00:32:29,338 Sí, sí. ¡Sí, lo hice! 422 00:32:29,538 --> 00:32:33,050 Moví algunos hilos, usé mis conexiones, y lo logré. 423 00:32:33,250 --> 00:32:35,844 - Tomen sus cosas. Síganme. - Gracias. 424 00:32:36,044 --> 00:32:37,764 - Vamos. - Genial. 425 00:32:45,179 --> 00:32:46,105 NO CAMBIEN DE MESA 426 00:32:46,305 --> 00:32:49,400 Aquí vamos. Sólo síganme y... 427 00:32:49,600 --> 00:32:52,154 Nueva mesa, libre de vértigo. 428 00:32:53,478 --> 00:32:58,409 TOBY MORIRÁ EN UN MINUTO SI NO REGRESAN 429 00:32:58,609 --> 00:33:03,123 Esperen. Lo siento. ¿Podemos volver a la otra mesa? 430 00:33:05,616 --> 00:33:07,751 Puedo buscar otra si no le agrada esta. 431 00:33:07,951 --> 00:33:11,173 No. Me gustaría volver a la mesa de antes. 432 00:33:11,997 --> 00:33:15,511 Vinimos por la vista. Así que tendré que superarlo. 433 00:33:16,293 --> 00:33:18,096 Estaré bien. Volvamos. 434 00:33:20,547 --> 00:33:22,351 - De acuerdo. - Volvamos. 435 00:33:24,301 --> 00:33:25,479 Santo cielo. 436 00:33:34,394 --> 00:33:36,947 - A ver, ¿ahora estamos bien? - Sí. 437 00:33:37,147 --> 00:33:39,158 Llámenme si necesitan algo más. 438 00:33:39,358 --> 00:33:40,661 - Gracias - Bien. 439 00:33:45,489 --> 00:33:47,416 Discúlpame. Eso fue una locura. 440 00:33:47,616 --> 00:33:50,044 Descuida. Fue mi ejercicio del día. 441 00:33:50,244 --> 00:33:53,841 Trabajo en superar mis miedos, así que esto es bueno. 442 00:33:54,957 --> 00:33:56,216 Es bueno para mí. 443 00:33:56,416 --> 00:33:59,136 - ¿Miedo a las alturas? - Entre otras cosas. 444 00:33:59,336 --> 00:34:02,056 SONRÍE MÁS, SI TU CITA SE VA, TU HIJO MUERE 445 00:34:02,256 --> 00:34:03,892 ¿Apareció Ovejín? 446 00:34:04,383 --> 00:34:05,394 Sí. 447 00:34:06,009 --> 00:34:08,522 - Por fin. Crisis evitada. - Qué bien. 448 00:34:11,598 --> 00:34:14,943 Buenas noches. ¿Hay algún problema con la mesa? 449 00:34:15,143 --> 00:34:17,488 - No, es perfecta. - Sí, perfecta. 450 00:34:17,688 --> 00:34:19,990 Bien, porque es la que reservó. 451 00:34:20,190 --> 00:34:22,785 No, no, yo sólo pedí una con vista. 452 00:34:22,985 --> 00:34:27,873 Mis notas dicen que usted llamó y pidió esta mesa específicamente. 453 00:34:28,073 --> 00:34:30,002 No recuerdo haberlo hecho. 454 00:34:30,784 --> 00:34:33,170 Estamos bien en esta mesa, ¿cierto? 455 00:34:33,370 --> 00:34:34,421 Sí. 456 00:34:34,621 --> 00:34:35,924 - Disfruten. - Gracias. 457 00:34:37,749 --> 00:34:39,970 Seguro se les mezclaron las reservas. 458 00:34:41,295 --> 00:34:45,140 ¿Sabes una cosa? Apuesto a que eso explica los drops. 459 00:34:45,340 --> 00:34:49,188 Es la mesa de alguien que la había reservado y se enfadó. 460 00:34:51,221 --> 00:34:52,815 HORA DE TRABAJAR 461 00:34:53,015 --> 00:34:54,316 Debe ser por eso. 462 00:34:54,516 --> 00:34:55,819 ¿Pedimos? 463 00:34:56,310 --> 00:34:57,905 - Sí, pidamos. - Bien. 464 00:35:04,193 --> 00:35:06,537 - ¿Listos para pedir? - Sí, eso creo. 465 00:35:06,737 --> 00:35:08,789 Muy bien. Primero las damas. 466 00:35:08,989 --> 00:35:10,916 ¿QUÉ QUIERES DE MÍ? 467 00:35:11,116 --> 00:35:12,836 Decisiones, decisiones. 468 00:35:15,037 --> 00:35:17,006 CONSIGUE LA MEMORIA SD DE SU CÁMARA 469 00:35:17,206 --> 00:35:18,549 ¿Qué tal la ensalada de pato? 470 00:35:18,749 --> 00:35:22,177 Es mi plato favorito del menú. Me encanta. 471 00:35:22,377 --> 00:35:24,555 Tiene como jengibre confitado. 472 00:35:24,755 --> 00:35:25,681 ¿CÓMO? 473 00:35:25,881 --> 00:35:28,559 Le dan una textura supercrujiente. Es delicioso. 474 00:35:28,759 --> 00:35:30,311 ARRÉGLATELAS 475 00:35:30,511 --> 00:35:32,482 ¿Vamos con la ensalada? 476 00:35:33,848 --> 00:35:35,608 Sí. Perfecto. Gracias. 477 00:35:35,808 --> 00:35:40,113 De acuerdo. Y ¿qué va a pedir el caballero? 478 00:35:40,313 --> 00:35:42,032 Quiero el filete de Kobe. 479 00:35:42,232 --> 00:35:43,616 Buena elección. 480 00:35:43,816 --> 00:35:46,411 ¿El de ocho onzas o prefiere el de doce? 481 00:35:46,611 --> 00:35:48,621 - Mejor el de ocho. - Bien. 482 00:35:48,821 --> 00:35:50,667 - ¿Término medio rojo? - Medio. 483 00:35:51,324 --> 00:35:54,254 Bien. Y ¿qué guarnición? 484 00:35:55,495 --> 00:35:57,672 ¿Compartimos el puré con trufa? 485 00:35:57,872 --> 00:36:00,175 - Me encanta. - Genial. Hagámoslo. 486 00:36:00,375 --> 00:36:03,720 Bien. Puré de papas. Bien. 487 00:36:03,920 --> 00:36:08,518 Iré a pasar la orden y ya vuelvo. 488 00:36:11,386 --> 00:36:13,022 - No. - ¿Qué pasa? 489 00:36:13,763 --> 00:36:17,442 Mi reloj se... Le tenía que arreglar la hebilla. 490 00:36:17,642 --> 00:36:19,486 Debe haberse caído. 491 00:36:19,686 --> 00:36:21,780 ¿Cuándo fue la última vez que lo viste? 492 00:36:21,980 --> 00:36:24,492 No lo recuerdo. 493 00:36:26,860 --> 00:36:28,745 Lo tenía cuando llegué. 494 00:36:28,945 --> 00:36:32,125 Recuerdo que la recepcionista me lo elogió. 495 00:36:34,117 --> 00:36:35,753 Tiene que estar por aquí. 496 00:36:36,494 --> 00:36:38,713 ¿Te importaría? Buscaré por aquí. 497 00:36:38,913 --> 00:36:41,800 Pero ¿le preguntarías a la recepcionista si lo vio? 498 00:36:42,000 --> 00:36:44,596 Sí, sí. Claro. Espera, ya vuelvo. 499 00:37:10,153 --> 00:37:11,748 RECIBO DE TRANSFERENCIA BANCARIA 500 00:37:16,951 --> 00:37:18,379 INFORMACIÓN FINANCIERA AUDITADA 501 00:37:40,433 --> 00:37:42,485 No hubo suerte. Lo siento. 502 00:37:42,685 --> 00:37:44,195 Me lo regaló mi mamá. 503 00:37:44,395 --> 00:37:45,405 - Qué pena. - Sí. 504 00:37:45,605 --> 00:37:49,494 Mira, tiene que estar por aquí. Ya va a aparecer. 505 00:37:52,111 --> 00:37:53,705 BAÑO, YA 506 00:37:53,905 --> 00:37:55,792 ¡Vaya! ¿Sabes qué? 507 00:37:56,324 --> 00:37:58,335 Seguro se me cayó en el baño. 508 00:37:58,535 --> 00:38:00,755 Iré corriendo a buscarlo. Lo siento. 509 00:38:12,257 --> 00:38:13,726 Bien, estoy aquí. 510 00:38:14,676 --> 00:38:17,355 ROMPE LA TARJETA Y TÍRALA POR EL INODORO 511 00:38:44,122 --> 00:38:46,426 Bien. Listo, lo hice. 512 00:38:47,083 --> 00:38:49,179 ¡Saca a ese tipo de mi casa ya! 513 00:38:50,753 --> 00:38:53,808 TÚ NO DAS LAS ÓRDENES 514 00:38:55,466 --> 00:38:59,272 Por favor. Ya hice lo que querías. 515 00:39:01,389 --> 00:39:02,525 NO TODO 516 00:39:05,226 --> 00:39:10,409 ABRE EL DISPENSADOR DE TOALLAS 517 00:39:36,300 --> 00:39:38,769 PONLO EN LA BEBIDA DE HENRY 518 00:39:38,969 --> 00:39:39,854 SERÁ RÁPIDO 519 00:39:40,054 --> 00:39:41,148 No. 520 00:39:42,556 --> 00:39:46,195 SIN DOLOR 521 00:39:46,685 --> 00:39:50,197 VAS A MATAR A TU CITA 522 00:39:50,397 --> 00:39:52,076 No, no puedo. 523 00:39:53,609 --> 00:39:55,120 No puedo hacer eso. 524 00:39:58,989 --> 00:40:00,583 CLARO QUE PUEDES 525 00:40:00,783 --> 00:40:07,800 YA HAS MATADO A ALGUIEN ANTES 526 00:40:31,230 --> 00:40:32,741 ¿Encontró su reloj? 527 00:40:36,610 --> 00:40:37,955 ¿Señora? 528 00:40:44,076 --> 00:40:45,087 ¿Señora? 529 00:40:49,540 --> 00:40:51,427 Su reloj, ¿lo encontró? 530 00:40:57,173 --> 00:41:01,145 No, no lo encontré. 531 00:41:01,886 --> 00:41:04,313 Si alguien lo entrega, le aviso. 532 00:41:04,513 --> 00:41:05,774 Gracias. 533 00:41:19,987 --> 00:41:24,583 Lo siento. No hay mesas disponibles Será en otra ocasión. 534 00:41:24,783 --> 00:41:26,377 Bien. Gracias por llamar. 535 00:41:26,577 --> 00:41:27,920 Disculpen. Lo siento. 536 00:41:28,120 --> 00:41:32,717 Por curiosidad, ¿alguien más pidió nuestra mesa a la misma hora? 537 00:41:32,917 --> 00:41:36,137 Quiero asegurarme de no habérsela quitado a nadie. 538 00:41:36,337 --> 00:41:37,596 Está en la mesa correcta. 539 00:41:37,796 --> 00:41:40,935 - Disculpe. Síganme. - Lo siento. 540 00:41:50,684 --> 00:41:54,573 - 911, ¿cuál es su emergencia? - Tienen a mi hijo. ¿Hola? 541 00:41:56,607 --> 00:41:57,450 ERROR 542 00:41:57,650 --> 00:42:00,412 Hola. Cortaron la línea. 543 00:42:02,821 --> 00:42:04,750 BUSCANDO... 544 00:42:13,374 --> 00:42:14,468 BÚSQUEDA 545 00:42:15,918 --> 00:42:18,138 LÍNEA NACIONAL DE AYUDA CONTRA EL ABUSO DOMÉSTICO 546 00:42:22,758 --> 00:42:23,769 CHAT EN VIVO 547 00:42:25,010 --> 00:42:26,313 Necesito ayuda. 548 00:42:28,848 --> 00:42:31,527 Calamares con coco. Aquí tiene. 549 00:42:32,935 --> 00:42:34,570 Vaya, no tienen platos. 550 00:42:34,770 --> 00:42:38,449 - ¿Ella va a volver o... - Eso espero. 551 00:42:38,649 --> 00:42:41,537 Bueno, voy... voy a buscar esos platos. 552 00:42:44,280 --> 00:42:45,291 Estoy aquí. ¿Cómo te llamas? 553 00:42:46,115 --> 00:42:48,044 Tienen a mi hijo de rehén... 554 00:42:48,785 --> 00:42:49,838 BUSCANDO... 555 00:42:50,370 --> 00:42:51,381 Hay un hombre armado... 556 00:42:52,956 --> 00:42:54,885 A_JUGAR TE ENVIÓ UN MENSAJE. ABRIR 557 00:42:55,792 --> 00:42:57,554 YO NO HARÍA ESO 558 00:43:07,721 --> 00:43:10,317 Si necesita ayuda, hable conmigo. 559 00:43:59,356 --> 00:44:00,867 - Hola. - Hola. 560 00:44:02,817 --> 00:44:04,745 - Tú otra vez. - Sí. 561 00:44:04,945 --> 00:44:07,414 Hace mucho que esperas aquí. 562 00:44:07,614 --> 00:44:11,251 Espero a mi hermana. Está atascada en el aeropuerto. 563 00:44:11,451 --> 00:44:14,297 - Disculpa, ¿tú eres... - Violet. 564 00:44:16,832 --> 00:44:18,842 Violet, ¿no estás en una cita? 565 00:44:19,042 --> 00:44:20,218 ¿Por qué preguntas? 566 00:44:20,418 --> 00:44:23,390 Bueno, creo que está mirando hacia acá. 567 00:44:24,089 --> 00:44:26,434 Tal vez quieras volver a tu mesa. 568 00:44:28,635 --> 00:44:29,646 Sí. 569 00:44:30,887 --> 00:44:34,317 Lo siento. No quise molestarte. 570 00:44:36,184 --> 00:44:37,237 No es molestia. 571 00:44:44,067 --> 00:44:47,581 DEJA DE PERDER TIEMPO 572 00:44:51,366 --> 00:44:53,377 ¿No quiere que se lo envuelva? 573 00:44:53,577 --> 00:44:56,006 No hace falta. Gracias. 574 00:45:00,500 --> 00:45:02,511 No te estás yendo, ¿verdad? 575 00:45:02,711 --> 00:45:05,263 Sí. Mira. 576 00:45:05,463 --> 00:45:08,517 Es evidente que Toby necesita a su mamá ahora. 577 00:45:08,717 --> 00:45:12,479 Y eres demasiado amable para decirlo. Así que te liberaré. 578 00:45:12,679 --> 00:45:13,773 Por favor, no te vayas. 579 00:45:14,806 --> 00:45:16,191 De verdad lo siento. 580 00:45:16,391 --> 00:45:21,154 Sé que estuve distraída toda la noche, pero no quiero que te vayas. 581 00:45:21,354 --> 00:45:24,743 - Por favor, quédate. - No tienes que disculparte. 582 00:45:25,692 --> 00:45:28,330 Podemos seguir en otro momento. 583 00:46:27,171 --> 00:46:29,809 Quédate conmigo, por favor. 584 00:46:31,843 --> 00:46:33,271 De acuerdo. 585 00:46:37,974 --> 00:46:39,193 Eres un idiota. 586 00:46:40,101 --> 00:46:41,195 Perdedor. 587 00:46:54,031 --> 00:46:56,542 Bueno, que tengan una noche encantadora. 588 00:46:56,742 --> 00:46:58,045 ¿Sabes qué, Matt? 589 00:47:00,246 --> 00:47:01,591 Nos quedaremos. 590 00:47:02,165 --> 00:47:04,343 ¿De veras? Un giro inesperado. 591 00:47:05,293 --> 00:47:06,636 Bien, me ponen a prueba. 592 00:47:06,836 --> 00:47:08,639 Prueba de fuego, ¿verdad? 593 00:47:09,755 --> 00:47:11,766 Sí. Acepto el desafío. 594 00:47:11,966 --> 00:47:14,978 - ¿Piden otra copa de vino? - Sí. 595 00:47:15,178 --> 00:47:17,481 AÚN TIENES UN TRABAJO QUE HACER 596 00:47:26,355 --> 00:47:28,034 ¿Qué te parece? 597 00:47:34,572 --> 00:47:37,502 Perdón, es que yo pedí esta canción. 598 00:47:38,034 --> 00:47:40,254 ¿Usted pidió Baby Shark? 599 00:47:42,455 --> 00:47:43,466 Sí. 600 00:47:45,208 --> 00:47:46,552 Mi hijo la ama. 601 00:47:50,004 --> 00:47:51,806 - Vino, suena bien. - Sí. 602 00:47:52,006 --> 00:47:54,642 Este era un poco fuerte. Lo cambiaré. 603 00:47:54,842 --> 00:47:57,645 - ¿Hay una carta? - Claro. Aquí tiene. 604 00:47:57,845 --> 00:47:59,981 - ¿Elegirías uno? Soy malísima. - Sí. 605 00:48:00,181 --> 00:48:01,943 - Gracias. - Por supuesto. 606 00:48:02,683 --> 00:48:04,028 A ver qué tenemos. 607 00:48:06,521 --> 00:48:10,117 - Es una carta grande. - Sí. Es pesada de cargar. 608 00:48:12,901 --> 00:48:15,120 Tienen pinot. ¿Cuál recomiendas? 609 00:48:15,320 --> 00:48:20,417 Pues yo no soy ningún some... somele... some... experto, 610 00:48:20,617 --> 00:48:22,628 pero probé todos los tintos... 611 00:48:22,828 --> 00:48:24,630 REHENES CALLE ALLEN 27 612 00:48:24,830 --> 00:48:28,550 ...y el de Paso Robles es bueno y por la mitad del precio. 613 00:48:28,750 --> 00:48:29,676 Suena genial. 614 00:48:29,876 --> 00:48:33,597 Bien. Entonces, ¿dos copas? Ya vienen las entradas. 615 00:48:33,797 --> 00:48:36,767 ¿Podrías darle esto al pianista por mí? 616 00:48:36,967 --> 00:48:40,188 - Claro, desde luego. - Gracias. 617 00:48:42,305 --> 00:48:45,318 - Te traigo algo de... - Qué lindo gesto. 618 00:48:46,268 --> 00:48:49,197 Bueno, él tocó mi canción. 619 00:49:09,749 --> 00:49:11,426 ¿Hace cuánto trabajas para el Alcalde? 620 00:49:11,626 --> 00:49:12,344 Cinco años. 621 00:49:12,544 --> 00:49:14,429 - Bastante. - Sí. 622 00:49:14,629 --> 00:49:16,014 Debes conocerlo bien. 623 00:49:16,214 --> 00:49:20,602 Bueno, soy el fotógrafo de prensa. No es que seamos amigos. 624 00:49:20,802 --> 00:49:22,063 ¿Es buena persona? 625 00:49:31,897 --> 00:49:33,033 Sí. 626 00:49:34,691 --> 00:49:36,620 Sí, supongo que sí. 627 00:49:40,947 --> 00:49:44,459 No lo sé. Yo solamente le tomo fotos a la gente. 628 00:49:44,659 --> 00:49:49,591 A ti te cuentan su vida. Eso debe ser... debe ser una locura. 629 00:49:50,457 --> 00:49:53,135 - A veces puede ser intenso. - Sí. 630 00:49:53,335 --> 00:49:56,972 Hace poco cambié mi enfoque a sobrevivientes de abuso. 631 00:49:57,172 --> 00:49:59,100 ¿Y qué te llevó a eso? 632 00:50:02,345 --> 00:50:03,397 Experiencia. 633 00:50:05,223 --> 00:50:06,776 Mi exesposo, el papá de Toby. 634 00:50:11,312 --> 00:50:12,323 Lo lamento. 635 00:50:13,606 --> 00:50:17,078 Todavía me afecta a veces. Esta cita es un ejemplo. 636 00:50:18,653 --> 00:50:21,999 Pero sigo aquí para Toby. Y eso es lo que importa. 637 00:50:24,116 --> 00:50:25,127 Por supuesto. 638 00:50:28,579 --> 00:50:31,259 Gracias por contármelo. De verdad. 639 00:50:34,794 --> 00:50:36,138 Volvemos en cinco. 640 00:50:47,849 --> 00:50:50,568 Oye, lamento hacer esto. 641 00:50:50,768 --> 00:50:53,821 Es del trabajo, debo atender. ¿Está bien? 642 00:50:54,021 --> 00:50:55,907 Te lo debo. Tómate tu tiempo. 643 00:50:56,107 --> 00:50:58,452 - Bueno. Enseguida vuelvo. - Bien. 644 00:52:07,553 --> 00:52:09,397 - ¿Todo bien? - Sí. 645 00:52:09,597 --> 00:52:11,691 Sí. Todo bien. 646 00:52:11,891 --> 00:52:14,444 - Sólo unos ajustes de agenda. - Bien. 647 00:52:14,644 --> 00:52:17,573 Y ahora para el plato principal. 648 00:52:18,439 --> 00:52:23,077 Muy bien, tenemos la ensalada de pato para la dama. 649 00:52:23,277 --> 00:52:23,870 Gracias. 650 00:52:24,070 --> 00:52:27,165 Y el filete de Kobe para el caballero. 651 00:52:27,365 --> 00:52:30,209 Y el puré de papas con trufas. 652 00:52:30,409 --> 00:52:31,961 ¿Se les ofrece algo más? 653 00:52:32,161 --> 00:52:33,171 - Gracias. - No. 654 00:52:33,371 --> 00:52:35,883 Ya regreso con ese vino. Disfruten. 655 00:52:36,582 --> 00:52:37,927 Vaya, se ve bien. 656 00:52:49,095 --> 00:52:50,439 REHENES CALLE ALLEN 27 657 00:52:53,099 --> 00:52:54,277 ¿Qué tal tu ensalada? 658 00:52:55,852 --> 00:52:58,906 LO ARRUINASTE 659 00:53:01,148 --> 00:53:03,286 - Lo siento, es Jen. - Está bien. 660 00:53:03,526 --> 00:53:06,579 POR FAVOR, PERDÓNAME 661 00:53:06,779 --> 00:53:09,876 NO ES A MÍ A QUIEN LE DEBES UNA DISCULPA 662 00:53:22,336 --> 00:53:23,639 ¿Se encuentra bien? 663 00:53:25,965 --> 00:53:28,895 Oye, amigo, ¿estás bien? 664 00:53:33,014 --> 00:53:36,736 ÉL NO ES EL ÚNICO QUE ESTÁ EN PROBLEMAS 665 00:53:39,563 --> 00:53:41,033 HABITACIÓN DE TOBY 666 00:53:42,441 --> 00:53:43,577 ESCALERAS 667 00:53:45,611 --> 00:53:46,622 COCINA 668 00:54:14,640 --> 00:54:18,946 Basta. Te lo suplico, basta. No lo hagas. 669 00:54:25,108 --> 00:54:26,952 TERMINA EL TRABAJO 670 00:54:27,152 --> 00:54:28,247 Estoy bien. 671 00:54:33,158 --> 00:54:36,588 Lo siento, amigos. Supongo que bebí un Martini de más. 672 00:54:37,371 --> 00:54:38,924 Ya vuelvo. 673 00:54:44,044 --> 00:54:45,220 Eso fue una locura. 674 00:54:45,420 --> 00:54:46,847 - Sí. - Espero que esté bien. 675 00:54:47,047 --> 00:54:48,141 Yo también. 676 00:54:59,518 --> 00:55:02,656 NO LLEGARÁ CON VIDA AL LOBBY 677 00:55:04,982 --> 00:55:08,287 LA PRÓXIMA VEZ, SERÁ TU HIJO Y NO BILLY JOEL 678 00:55:11,738 --> 00:55:15,377 - ¿Crees que sea para él? - No lo sé. Tal vez. 679 00:55:22,833 --> 00:55:24,219 ¿Empezamos de nuevo? 680 00:55:25,335 --> 00:55:26,679 Esta noche ha sido rara. 681 00:55:26,879 --> 00:55:29,391 - ¿Empezar de nuevo? ¿Cómo? - Pues... 682 00:55:30,382 --> 00:55:31,725 ¿Tomamos un shot? 683 00:55:31,925 --> 00:55:35,771 Vaya. Eso sí que no me lo esperaba. 684 00:55:35,971 --> 00:55:38,442 Sí. Para reiniciar la cabeza. 685 00:55:39,099 --> 00:55:40,776 Sí, me encantaría. 686 00:55:40,976 --> 00:55:43,278 Pero debo revisar muchas fotos cuando vuelva. 687 00:55:43,478 --> 00:55:45,698 - Y tanto alcohol... - Sí, mala idea. 688 00:55:45,898 --> 00:55:50,244 Olvídalo. Es que hice que esta noche fuera algo intensa, 689 00:55:50,444 --> 00:55:53,415 así que quería relajar el ánimo. 690 00:55:58,911 --> 00:56:00,047 ¿Sabes qué? 691 00:56:01,747 --> 00:56:04,341 Al diablo. Sí. Hagámoslo. 692 00:56:04,541 --> 00:56:06,929 - ¿Sí? - Un trago nunca mató a nadie. 693 00:56:09,087 --> 00:56:11,808 ¿Qué te gusta beber? 694 00:56:15,886 --> 00:56:17,940 Tequila 695 00:56:19,014 --> 00:56:20,107 - Amo el tequila. - ¿Sí? 696 00:56:20,307 --> 00:56:21,734 - Sí - Bueno. 697 00:56:21,934 --> 00:56:25,321 - Hagámoslo. - Bien, iré por ellos a la barra. 698 00:56:25,521 --> 00:56:28,866 No, tranquila. Siéntate, por favor. Me encargaré. 699 00:56:29,066 --> 00:56:31,245 Matt debe estar por aquí... 700 00:56:31,985 --> 00:56:34,121 ¿Cómo van a pagar? Bueno... 701 00:56:34,321 --> 00:56:37,791 Está teniendo un primer día difícil. Iré yo. No importa. 702 00:56:37,991 --> 00:56:40,544 Por favor. No hace falta. Yo me encargo. 703 00:56:40,744 --> 00:56:43,547 De verdad. Es lo menos que puedo hacer. 704 00:56:43,747 --> 00:56:47,176 Yo voy. Vuelvo enseguida. Dos minutos. 705 00:56:47,376 --> 00:56:49,555 - Ya vuelvo. ¿Sí? - De acuerdo. 706 00:57:00,973 --> 00:57:03,233 - ¡Volviste! - Hola. 707 00:57:03,433 --> 00:57:06,822 - ¿Qué te sirvo? - Dos shots de tequila. 708 00:57:10,816 --> 00:57:13,495 Y... ¿qué tal va tu cita? 709 00:57:16,239 --> 00:57:17,417 Bien. 710 00:57:19,826 --> 00:57:23,464 ¿Segura? Te ves un poco alterada. 711 00:57:24,164 --> 00:57:25,800 Estoy bien. 712 00:57:26,332 --> 00:57:28,469 Nervios de primera cita. 713 00:57:30,336 --> 00:57:31,514 Bien. 714 00:57:52,358 --> 00:57:55,038 HAZLO EN TU MESA 715 00:57:55,612 --> 00:57:57,373 Necesita verme haciéndolo. 716 00:58:00,241 --> 00:58:01,418 Vaya... 717 00:58:01,618 --> 00:58:03,628 Olvidé mi bolso en la mesa. 718 00:58:03,828 --> 00:58:05,797 - Lo pondré en su cuenta. - Gracias. 719 00:58:05,997 --> 00:58:07,091 ¿Limones? 720 00:58:12,545 --> 00:58:14,015 No, gracias. 721 00:58:14,714 --> 00:58:15,934 Suerte. 722 00:59:07,642 --> 00:59:09,195 ¿En dónde lo encontraste? 723 00:59:10,103 --> 00:59:11,571 Estaba en tu bolso. 724 00:59:11,771 --> 00:59:15,743 Cuando te levantaste, se cayó y se abrió. 725 00:59:17,485 --> 00:59:19,497 - Henry, yo... - Me mentiste. 726 00:59:23,074 --> 00:59:24,834 Miras para todos lados. 727 00:59:25,034 --> 00:59:27,297 Estás distraída con tu teléfono. 728 00:59:28,872 --> 00:59:30,300 Algo está pasando. 729 00:59:31,332 --> 00:59:32,425 No, nada. 730 00:59:32,625 --> 00:59:36,554 ¿Acaso es... alguien en el restaurante? 731 00:59:36,754 --> 00:59:39,434 ¿Es por los drops? Quiero ayudar. 732 00:59:41,217 --> 00:59:42,353 Violet. 733 00:59:45,763 --> 00:59:48,902 ¡Muéstrame cómo lo haces! ¡Vamos! 734 00:59:54,272 --> 00:59:55,450 ¡No puedes! 735 00:59:57,692 --> 00:59:58,703 Mi amor. 736 01:00:04,115 --> 01:00:08,213 Te voy a quitar todo lo que tienes. 737 01:00:12,248 --> 01:00:13,718 ¡Por favor, no! 738 01:00:14,584 --> 01:00:15,595 Violet. 739 01:00:20,381 --> 01:00:21,976 ¿Por qué me escribiste? 740 01:00:23,134 --> 01:00:25,647 - ¿De qué hablas? - En la app. 741 01:00:27,138 --> 01:00:30,777 Sabes que soy viuda y tengo un hijo. Es demasiada carga. 742 01:00:34,395 --> 01:00:35,490 Bueno. 743 01:00:37,065 --> 01:00:38,326 Yo... 744 01:00:41,653 --> 01:00:43,289 odio estas aplicaciones. 745 01:00:44,072 --> 01:00:49,379 Y... estaba a punto de borrar mi perfil. 746 01:00:50,245 --> 01:00:53,676 Todos muestran una versión de sí mismos que no son. 747 01:00:54,708 --> 01:00:57,346 Lo que creen que los demás quieren ver. 748 01:00:58,879 --> 01:01:00,182 Entonces, te vi. 749 01:01:01,757 --> 01:01:03,561 Y no vi nada de eso. 750 01:01:07,096 --> 01:01:08,357 Parecías amable... 751 01:01:10,307 --> 01:01:11,360 genuina. 752 01:01:13,811 --> 01:01:15,739 Sincera, una buena mamá. 753 01:01:19,108 --> 01:01:20,327 No lo soy. 754 01:01:24,989 --> 01:01:29,461 Me quedé en una relación abusiva incluso después de que Toby nació. 755 01:01:30,452 --> 01:01:31,881 Y era muy pequeño. 756 01:01:35,416 --> 01:01:37,303 Pero vio cosas que... 757 01:01:41,297 --> 01:01:43,434 ningún niño debería ver jamás. 758 01:01:48,888 --> 01:01:51,901 Pero ¿sabes qué? Te saliste. 759 01:01:54,727 --> 01:01:57,489 - Es lo que importa. - No me salí. 760 01:02:01,859 --> 01:02:03,162 Jamás pude hacerlo. 761 01:02:05,029 --> 01:02:08,959 Sigo atrapada en esa habitación. 762 01:02:10,993 --> 01:02:14,715 En la noche en que vi cómo Blake casi mata a mi hijo. 763 01:02:18,417 --> 01:02:20,221 Y sólo... 764 01:02:25,758 --> 01:02:27,228 sólo me paralicé. 765 01:02:31,722 --> 01:02:32,942 No hice nada. 766 01:02:37,937 --> 01:02:40,157 Esa es la clase de madre que soy. 767 01:02:46,278 --> 01:02:48,082 ¿Sabes? Yo... 768 01:02:50,115 --> 01:02:54,712 estuve en una situación bastante complicada hace no mucho, 769 01:02:54,912 --> 01:02:58,883 y alguien en quien de veras confiaba 770 01:02:59,083 --> 01:03:01,929 terminó siendo alguien muy diferente. 771 01:03:03,003 --> 01:03:04,431 Y por mucho tiempo, 772 01:03:08,551 --> 01:03:09,937 hizo mucho daño. 773 01:03:10,970 --> 01:03:13,774 Buenas personas salieron heridas y yo... 774 01:03:16,684 --> 01:03:19,528 yo no dije nada hasta que por fin lo hice. 775 01:03:19,728 --> 01:03:22,865 Intenté hacer lo que creía que era lo correcto, 776 01:03:23,065 --> 01:03:25,911 sí es que eso existe y... 777 01:03:29,697 --> 01:03:31,874 A veces me siento culpable. 778 01:03:32,074 --> 01:03:34,418 Y sé que no hice nada malo, 779 01:03:34,618 --> 01:03:37,088 pero eso es lo que hace la gente abusiva. 780 01:03:37,288 --> 01:03:38,757 Nos hacen sentir... 781 01:03:43,669 --> 01:03:46,974 Voltean todo para que sientas que enloqueciste. 782 01:03:49,091 --> 01:03:50,311 Y se la llevan. 783 01:03:51,969 --> 01:03:53,397 Aun si están muertos. 784 01:03:54,930 --> 01:03:55,941 ¿Se llevan qué? 785 01:03:58,017 --> 01:03:59,069 La esperanza. 786 01:04:02,271 --> 01:04:03,616 Y creo que eso... 787 01:04:04,899 --> 01:04:07,953 eso fue lo que me trajo hoy aquí, a esta cita. 788 01:04:09,570 --> 01:04:11,081 La esperanza de poder, 789 01:04:11,655 --> 01:04:15,544 de poder ser feliz y que las cosas cambien. 790 01:04:17,453 --> 01:04:20,007 Creo que tú también estás aquí por eso. 791 01:04:25,419 --> 01:04:27,848 Eres bueno, Henry. 792 01:04:29,340 --> 01:04:30,977 Lo intento. Lo intento. 793 01:04:32,552 --> 01:04:34,646 - Nadie es perfecto, ¿verdad? - Sí. 794 01:04:34,846 --> 01:04:35,941 Sí. 795 01:04:36,598 --> 01:04:38,193 Supongo que no. 796 01:04:39,601 --> 01:04:40,737 Sí. 797 01:04:49,945 --> 01:04:52,374 Creo que arruiné el ánimo para esto. 798 01:04:52,864 --> 01:04:54,209 No, no. 799 01:04:55,325 --> 01:04:59,297 - Nunca es mal momento para un tequila. - Olvidé los limones. 800 01:04:59,830 --> 01:05:01,007 Iré por ellos. 801 01:05:01,581 --> 01:05:04,803 ¿Se nota que no tomo tequila desde la Universidad? 802 01:05:06,586 --> 01:05:08,265 Creo que eres fantástica. 803 01:05:10,215 --> 01:05:11,226 Gracias. 804 01:05:12,133 --> 01:05:14,311 Iré a hablar con mi contacto de los limones. 805 01:05:14,511 --> 01:05:15,605 Bien. 806 01:05:17,097 --> 01:05:18,525 Ya vuelvo. 807 01:05:35,282 --> 01:05:37,961 Hola. ¡El vino ya está aquí! 808 01:05:38,785 --> 01:05:41,088 Sólo paso por aquí. ¿Todo en orden? 809 01:05:41,288 --> 01:05:42,465 Sí. Todo bien. 810 01:05:43,290 --> 01:05:46,510 - ¿Sí? - Sí, un par de limones, por favor. 811 01:05:46,710 --> 01:05:48,096 ¿Cambió de opinión? 812 01:05:54,050 --> 01:05:54,893 Sí. 813 01:05:55,093 --> 01:05:57,731 Y ¿no necesitan nada más? 814 01:05:58,513 --> 01:06:00,148 - No, gracias. - Bien. 815 01:06:00,348 --> 01:06:03,568 Pidieron tequila. ¡Qué divertido! 816 01:06:03,768 --> 01:06:06,448 ¡Tequila, tequila, tequila! 817 01:06:08,064 --> 01:06:10,575 Bueno, les daré su espacio. 818 01:06:10,775 --> 01:06:11,953 Disfruten. 819 01:06:26,541 --> 01:06:28,803 LISTA 820 01:06:45,936 --> 01:06:48,281 BUENA CHICA 821 01:07:05,205 --> 01:07:07,634 - Aquí están los limones. - Gracias. 822 01:07:12,462 --> 01:07:13,849 ¿Por qué brindamos? 823 01:07:15,173 --> 01:07:17,727 Es una buena pregunta. No lo sé. 824 01:07:19,386 --> 01:07:20,689 ¿Por la esperanza? 825 01:07:23,473 --> 01:07:24,818 De acuerdo. Sí. 826 01:07:28,186 --> 01:07:29,531 Por la esperanza. 827 01:07:40,282 --> 01:07:41,708 ¡Dios mío! 828 01:07:41,908 --> 01:07:44,211 Henry, lo siento. 829 01:07:44,411 --> 01:07:47,422 Ganaré el premio a la peor cita del mundo. 830 01:07:47,622 --> 01:07:49,758 - ¿Estás bien? - Descuida. 831 01:07:49,958 --> 01:07:52,094 Igual son pantalones viejos. 832 01:07:52,294 --> 01:07:54,805 Iré al baño para limpiarme un poco. 833 01:07:55,005 --> 01:07:57,224 Por supuesto. Tómate tu tiempo. 834 01:07:57,424 --> 01:07:58,935 Bien. Ya vuelvo. 835 01:08:10,271 --> 01:08:13,534 ESO NO FUE INTELIGENTE 836 01:08:19,030 --> 01:08:21,834 - Hola. - Ahí estás. 837 01:08:23,284 --> 01:08:26,422 - ¿Cómo estás? - Estoy tan feliz de verte. 838 01:08:32,835 --> 01:08:34,889 Vaya desastre. 839 01:08:35,880 --> 01:08:39,018 Sí, lo siento. Soy muy torpe. 840 01:08:40,635 --> 01:08:43,606 Vamos. Sé lo que está pasando. 841 01:08:44,764 --> 01:08:49,028 Fui barténder toda mi vida. Y no solamente en lugares elegantes. 842 01:08:49,602 --> 01:08:50,905 Estás muy nerviosa. 843 01:08:51,687 --> 01:08:53,614 Lo he visto un millón de veces. 844 01:08:53,814 --> 01:08:57,829 Si te sientes en peligro con tu cita o le tienes miedo, 845 01:08:59,028 --> 01:09:00,414 te sacaré de aquí. 846 01:09:01,113 --> 01:09:04,961 Sé que he estado un poco tensa, pero no es él. 847 01:09:05,827 --> 01:09:08,172 ¿Segura? Su mesero también lo notó. 848 01:09:08,746 --> 01:09:12,593 No, él ha sido genial. Pero gracias. 849 01:09:15,211 --> 01:09:17,889 Oye, ¿sabes quién es ella? 850 01:09:18,089 --> 01:09:19,557 Me resulta familiar. 851 01:09:19,757 --> 01:09:21,225 - ¿Ella? - Sí. 852 01:09:21,425 --> 01:09:23,187 Está aquí todo el tiempo. 853 01:09:24,011 --> 01:09:27,608 Pero qué raro, suele pedir esa mesa de allá. 854 01:09:28,891 --> 01:09:32,154 Por cierto, no culpo a su cita por irse. 855 01:09:32,937 --> 01:09:35,783 El tipo te estuvo mirando toda la noche. 856 01:09:38,609 --> 01:09:42,498 Bueno, disfruta el resto de tu cita. Les traigo otro. 857 01:10:02,216 --> 01:10:04,769 Hola. Preguntaría por tu cita, 858 01:10:04,969 --> 01:10:08,691 pero imagino que va infinitamente mejor que la mía. 859 01:10:10,600 --> 01:10:12,111 Tal vez esto ayude. 860 01:10:13,436 --> 01:10:15,822 - ¿De veras? - Por volver a intentarlo. 861 01:10:16,022 --> 01:10:18,616 Violet, vaya, eres muy amable, 862 01:10:18,816 --> 01:10:23,372 pero creo que un trago es mi límite hoy. 863 01:10:24,572 --> 01:10:27,001 No recuerdo haberte dicho mi nombre. 864 01:10:33,372 --> 01:10:34,383 Es verdad. 865 01:10:36,626 --> 01:10:37,468 Es verdad. 866 01:10:37,668 --> 01:10:40,723 No lo hiciste. Por favor, siéntate. 867 01:10:42,507 --> 01:10:43,726 ¡Siéntate! 868 01:10:56,354 --> 01:10:58,781 Admiro tu tenacidad. Lo digo en serio. 869 01:10:58,981 --> 01:11:03,871 Es decir, tenías pésimas cartas y las jugaste de maravilla. 870 01:11:05,112 --> 01:11:07,458 No te va a servir de mucho, pero... 871 01:11:09,450 --> 01:11:10,545 Toma uno. 872 01:11:12,286 --> 01:11:14,173 Toma el maldito vaso. 873 01:11:19,961 --> 01:11:21,180 Bébelo. 874 01:11:23,506 --> 01:11:26,435 Perfecto. No fue tan difícil. 875 01:11:27,593 --> 01:11:29,312 ¿Elegiste esta mesa para observarme? 876 01:11:29,512 --> 01:11:32,190 Está bastante bien. A ver, sí, está bien. 877 01:11:32,390 --> 01:11:35,778 Y está en el punto ciego de las cámaras. 878 01:11:38,646 --> 01:11:42,575 Asesinar a Henry no cambiará nada. Seguro hizo copias de las fotos. 879 01:11:42,775 --> 01:11:45,704 Sí, las fotos van al servidor privado del Alcalde, 880 01:11:45,904 --> 01:11:47,957 el cual, bueno, ya limpiamos, 881 01:11:48,157 --> 01:11:50,125 pero la memoria SD era un cabo suelto. 882 01:11:50,325 --> 01:11:52,836 Pero tú lo arreglaste. O mejor dicho, la destrozaste. 883 01:11:53,036 --> 01:11:54,131 Y ¿sabes qué? 884 01:11:55,164 --> 01:11:57,925 Henry recibió una llamada para reunirse esta noche 885 01:11:58,125 --> 01:12:00,177 con el FBI y entregársela. 886 01:12:00,377 --> 01:12:01,804 Es un informante. 887 01:12:02,004 --> 01:12:04,348 Es un título muy grande. Es una rata. 888 01:12:04,548 --> 01:12:08,353 O sea que tú eres una ratonera. 889 01:12:09,303 --> 01:12:10,479 Ya he visto tu cara. 890 01:12:10,679 --> 01:12:15,067 Cierto, pero soy sólo... un tipo en un restaurante. 891 01:12:15,267 --> 01:12:17,946 Le contaré a la Policía sobre los drops. 892 01:12:18,562 --> 01:12:19,573 Mierda. 893 01:12:21,148 --> 01:12:26,495 ¿Te refieres a las notitas y los memes en el carrete de tu teléfono? 894 01:12:26,695 --> 01:12:30,165 No pueden rastrearse. No hay forma de probar quién los envió. 895 01:12:30,365 --> 01:12:32,793 Tú misma pudiste haberlo puesto en tu teléfono. 896 01:12:32,993 --> 01:12:36,088 Diane les dirá que estuviste en tu teléfono toda la noche. 897 01:12:36,288 --> 01:12:39,468 ¿Eso es un crimen o sólo una mala cita? 898 01:12:41,376 --> 01:12:43,554 No tenías que involucrarme en esto. 899 01:12:43,754 --> 01:12:44,805 En realidad, sí. 900 01:12:45,005 --> 01:12:47,933 "Muerte sospechosa de futuro testigo estrella". 901 01:12:48,133 --> 01:12:50,477 No es un gran titular para mi empleador. 902 01:12:50,677 --> 01:12:52,689 Pero si el titular eres tú... 903 01:12:53,597 --> 01:12:55,901 "Viuda asesina vuelve a atacar". 904 01:12:56,433 --> 01:13:01,281 Nadie lo pensará dos veces. Y la investigación del FBI hará ¡puf! 905 01:13:02,856 --> 01:13:05,868 - Yo no asesiné a mi esposo. - Sí, claro. 906 01:13:06,068 --> 01:13:10,164 Sí, no es que la familia de Blake pueda probarlo, 907 01:13:10,364 --> 01:13:13,167 pero tú eras la única presente, ¿verdad? 908 01:13:13,367 --> 01:13:17,339 La noche en que murió, y tus huellas estaban en el arma. 909 01:13:20,791 --> 01:13:22,719 No, no, no. 910 01:13:29,800 --> 01:13:30,811 ¡No! 911 01:13:37,224 --> 01:13:40,527 Te diré qué, te tomaré la palabra sobre lo de Blake. 912 01:13:40,727 --> 01:13:42,863 Pero ¿qué hay del pobre Phil? 913 01:13:43,063 --> 01:13:45,409 ¿También tenía que morir? 914 01:13:46,400 --> 01:13:50,539 - ¿Tú hiciste eso? - Tú lo hiciste al hacer esa estupidez. 915 01:13:51,196 --> 01:13:54,875 Por suerte, para Toby, evité que fuera con la Policía. 916 01:13:55,075 --> 01:13:56,043 CUELGA O SU HIJO MUERE 917 01:13:56,243 --> 01:14:00,090 Si no, los sesos de tu hijo estarían todos esparcidos. 918 01:14:08,297 --> 01:14:09,558 Vete al carajo. 919 01:14:10,340 --> 01:14:14,687 Me encantaría, pero ahora mismo estoy trabajando. 920 01:14:14,887 --> 01:14:16,231 ¿Panna cotta? 921 01:14:16,763 --> 01:14:21,026 Oh, ¡vaya! Se ve deliciosa. Gracias. 922 01:14:21,226 --> 01:14:23,153 ¿Se le ofrece algo más? 923 01:14:23,353 --> 01:14:26,532 No. Esto va a ser difícil de superar, ¿verdad? 924 01:14:26,732 --> 01:14:28,367 - Que lo disfrute. - Mira esto. 925 01:14:28,567 --> 01:14:29,785 Dios mío. 926 01:14:29,985 --> 01:14:33,038 No sé si debería sacarle una foto o comerla. 927 01:14:33,238 --> 01:14:35,292 Tienes que ayudarme con esto. 928 01:14:37,659 --> 01:14:41,714 Y las cámaras sobre tu mesa te grabaron alterando este trago. 929 01:14:41,914 --> 01:14:45,509 Sertralina mezclada con fentanilo. 930 01:14:45,709 --> 01:14:47,930 Tú prescribes sertralina, ¿no? 931 01:14:49,630 --> 01:14:51,307 Por supuesto. Por eso la elegí. 932 01:14:51,507 --> 01:14:53,976 ¿No lo entiendes? Estoy jugando al ajedrez, 933 01:14:54,176 --> 01:14:58,857 y estoy al menos dos pasos adelante todo el tiempo. 934 01:14:59,473 --> 01:15:02,528 ¿Mientras tú estás jugando a qué? ¿Yahtzee? 935 01:15:04,520 --> 01:15:05,362 No puedes ganar. 936 01:15:05,562 --> 01:15:09,117 De hecho, perdiste en cuanto entraste. Acéptalo. 937 01:15:09,733 --> 01:15:11,952 Si quieres salvar a Toby, haz que Henry se beba ese trago. 938 01:15:12,152 --> 01:15:13,789 Es tu última oportunidad. 939 01:15:15,697 --> 01:15:17,499 Hablábamos de ti. 940 01:15:17,699 --> 01:15:19,877 - Disculpa, soy Richard. - Henry. 941 01:15:20,077 --> 01:15:23,508 Un placer. Con Violet somos viejos amigos. 942 01:15:24,290 --> 01:15:26,886 Nos conocimos hace mucho en el bar. 943 01:15:28,044 --> 01:15:31,556 Sí, somos compañeros de primeras citas. 944 01:15:31,756 --> 01:15:32,932 Eso me agrada. 945 01:15:33,132 --> 01:15:35,852 No sé si viste, pero no he tenido la mejor noche. 946 01:15:36,052 --> 01:15:37,979 Y Violet amablemente trajo esos tragos. 947 01:15:38,179 --> 01:15:39,856 No bebiste. Me dejaste sólo. 948 01:15:40,056 --> 01:15:42,485 Es que ya estoy un poco mareada. 949 01:15:44,060 --> 01:15:47,490 Y, en realidad, este era de Henry. 950 01:15:51,234 --> 01:15:52,035 Creo que paso. 951 01:15:52,235 --> 01:15:54,746 Vamos. Por favor, no me hagas beber sólo. 952 01:15:54,946 --> 01:15:56,040 Sí, vamos. 953 01:15:57,323 --> 01:15:58,668 Te lo mereces. 954 01:16:14,465 --> 01:16:15,602 Todo un experto. 955 01:16:18,094 --> 01:16:21,398 Oye, ¿podrías darnos un minuto? 956 01:16:21,598 --> 01:16:24,110 - Te lo explicaré todo. - Claro. 957 01:16:26,186 --> 01:16:28,781 - Fue un placer. - El placer es mío. 958 01:16:32,817 --> 01:16:34,496 Ya está. Cancela todo ya. 959 01:16:35,778 --> 01:16:37,165 Está bien. Muy bien. 960 01:16:43,411 --> 01:16:45,131 - Sí. - Se lo bebió. 961 01:16:45,663 --> 01:16:46,881 Voy a terminar aquí. 962 01:16:47,081 --> 01:16:49,844 - Bien. Espero tu confirmación. - Bien. 963 01:16:52,086 --> 01:16:53,680 - ¿Feliz? - ¿Se está yendo? 964 01:16:53,880 --> 01:16:56,142 Tu hijo está a salvo. Tranquila. 965 01:17:01,054 --> 01:17:02,273 ¿Qué pasará ahora? 966 01:17:03,181 --> 01:17:05,026 Tengo que comer el postre. 967 01:17:05,850 --> 01:17:07,695 Y esperar a que Henry... 968 01:17:08,269 --> 01:17:12,158 Por lo cual, desafortunadamente, caerás tú, pero, bueno... 969 01:17:12,899 --> 01:17:14,744 Salvaste a tu hijo, ¿no? 970 01:17:15,944 --> 01:17:17,038 No puede ser. 971 01:17:18,655 --> 01:17:19,916 ¡Vaya! 972 01:17:20,448 --> 01:17:23,461 No te vayas. No quiero comerme todo esto sólo. 973 01:17:28,289 --> 01:17:31,135 La última vez que cené con Blake, pidió panna cotta. 974 01:17:32,210 --> 01:17:34,722 - Bien. - Era un restaurante italiano. 975 01:17:35,922 --> 01:17:38,560 Al que siempre me llevaba después de... 976 01:17:40,009 --> 01:17:41,271 La cena de disculpas. 977 01:17:42,804 --> 01:17:44,315 Y me sentaba ahí y... 978 01:17:45,348 --> 01:17:48,611 sólo fingía que todo estaba bien. 979 01:17:49,978 --> 01:17:51,447 Me volví muy buena... 980 01:17:53,565 --> 01:17:56,077 fingiendo que le creía que no volvería a pasar. 981 01:17:57,443 --> 01:17:59,956 Y en fingir que iba a irme, pero... 982 01:18:01,406 --> 01:18:02,917 sabía que no lo haría. 983 01:18:05,785 --> 01:18:08,631 Igual que cuando fingí envenenar ese trago. 984 01:18:27,640 --> 01:18:28,651 Yahtzee. 985 01:18:30,685 --> 01:18:32,030 ¡Maldita perra! 986 01:18:41,654 --> 01:18:43,082 ¡Tiene un arma! 987 01:18:47,911 --> 01:18:49,214 ¿A dónde vas? 988 01:18:50,205 --> 01:18:51,841 ¿A dónde vas? 989 01:18:52,707 --> 01:18:54,385 ¿Crees que te esconderás? 990 01:19:20,778 --> 01:19:21,789 La tengo. 991 01:19:23,405 --> 01:19:25,000 Aún está en tu casa. 992 01:19:27,076 --> 01:19:28,087 Mátalos. 993 01:19:35,167 --> 01:19:36,178 ¡Fallaste! 994 01:19:51,851 --> 01:19:52,862 ¡Ayúdenme! 995 01:20:20,254 --> 01:20:22,433 Dios. Dios. 996 01:20:23,132 --> 01:20:24,977 Bien. Muy bien. 997 01:20:25,843 --> 01:20:27,645 Ponle presión. 998 01:20:27,845 --> 01:20:30,439 Estarás bien. Mírame. Estarás bien. 999 01:20:30,639 --> 01:20:32,984 - Sabía que pasaba algo. - No hables. 1000 01:20:33,184 --> 01:20:34,945 Quédate aquí. Ya vuelvo. 1001 01:20:39,064 --> 01:20:41,660 Estarás bien. La ayuda está en camino. 1002 01:20:49,617 --> 01:20:51,086 HABITACIÓN DE TOBY 1003 01:20:53,662 --> 01:20:55,923 EN VIVO ESCALERAS 1004 01:20:56,123 --> 01:20:57,426 ¡Mierda! 1005 01:20:58,626 --> 01:20:59,552 Necesito tus llaves. 1006 01:20:59,752 --> 01:21:02,348 Están en mi bolso. Dame mi teléfono. 1007 01:21:04,173 --> 01:21:07,101 - Aquí está. ¿Dónde está tu auto? - P3, fila J. 1008 01:21:07,301 --> 01:21:08,686 - Bien. - Llamaré a la Policía. 1009 01:21:08,886 --> 01:21:11,482 - 27 de la calle Allen. - ¡Corre! 1010 01:21:17,520 --> 01:21:19,240 Mi horóscopo tenía razón. 1011 01:21:21,982 --> 01:21:23,034 ¡Mierda! 1012 01:21:23,234 --> 01:21:26,372 Vamos. ¿En dónde está? ¿En dónde está? 1013 01:21:46,715 --> 01:21:48,060 LLAMADA PERDIDA 1014 01:21:57,017 --> 01:21:59,321 Toby. ¡Toby! 1015 01:22:02,273 --> 01:22:03,450 ¡Contesta! 1016 01:22:13,742 --> 01:22:15,462 ¡Detrás de ti! ¡Agáchate! 1017 01:22:40,604 --> 01:22:41,697 EN VIVO COCINA 1018 01:22:41,897 --> 01:22:42,991 Toby, ¡no! 1019 01:22:46,109 --> 01:22:47,662 ¡Corre! 1020 01:22:49,446 --> 01:22:51,333 ¡Corre, corre, corre! 1021 01:23:02,542 --> 01:23:06,431 ¡Vete! ¡Vamos! ¡Corre, corre, corre! ¡Vamos! 1022 01:23:07,839 --> 01:23:11,269 ¡Vamos! ¡Corre, corre, corre! ¡Vamos! 1023 01:23:12,844 --> 01:23:14,104 ¡Vamos! 1024 01:23:14,304 --> 01:23:15,565 ¡Muévete! 1025 01:23:24,689 --> 01:23:26,034 Hazte a un lado. 1026 01:23:39,538 --> 01:23:40,549 ESCALERAS 1027 01:23:41,540 --> 01:23:42,634 ¡Mierda! 1028 01:23:47,379 --> 01:23:48,932 ¡Debajo de la cama! 1029 01:23:52,217 --> 01:23:53,353 ¡No! ¡No! 1030 01:23:55,720 --> 01:23:58,275 - ¡Oye! ¡Cuidado! - ¡Muévanse! 1031 01:26:39,552 --> 01:26:40,605 ¡Toby! 1032 01:26:44,265 --> 01:26:45,568 ¡Mami! 1033 01:26:48,060 --> 01:26:51,115 Estás bien. Ya está. Estás bien. 1034 01:26:51,981 --> 01:26:54,452 Estás bien. Estás bien. 1035 01:27:00,406 --> 01:27:01,751 ¿Qué tal tu cita? 1036 01:27:11,459 --> 01:27:15,847 Las autoridades aseguran que el plan de asesinato de un testigo clave 1037 01:27:16,047 --> 01:27:18,808 revela pruebas que vinculan al Alcalde 1038 01:27:19,008 --> 01:27:20,601 con desfalcos masivos 1039 01:27:20,801 --> 01:27:23,521 e implican a varios líderes de la ciudad. 1040 01:27:23,721 --> 01:27:25,191 Ahí tienes, idiota. 1041 01:27:33,856 --> 01:27:35,701 El Palate está cerrado por remodelación. 1042 01:27:37,068 --> 01:27:38,411 ¿Por qué será? 1043 01:27:38,611 --> 01:27:41,164 - No es Kobe. - Es mejor de lo que me dan aquí. 1044 01:27:41,364 --> 01:27:42,458 Claro. 1045 01:27:48,120 --> 01:27:49,340 Disculpa. 1046 01:27:51,332 --> 01:27:53,427 A_JUGAR_OTRAVEZ TE HA ENVIADO UN DIGIDROP 1047 01:27:55,628 --> 01:27:56,639 ¿Todo bien? 1048 01:28:00,174 --> 01:28:02,395 EN SERIO NO SABES ELEGIR TU ROPA. 1049 01:28:03,636 --> 01:28:04,520 ¿Demasiado pronto? 1050 01:28:04,720 --> 01:28:06,065 Sí, perra. 1051 01:28:06,848 --> 01:28:08,109 Increíble. 1052 01:28:08,641 --> 01:28:11,235 Hola, Henry. Soy tu vecina de habitación. 1053 01:28:11,435 --> 01:28:12,987 Mucho gusto, vecina. 1054 01:28:13,187 --> 01:28:14,489 ¿Le compraste comida? 1055 01:28:14,689 --> 01:28:18,619 - Oye, a mí también me dispararon. - ¿Quieres otro disparo? 1056 01:28:19,819 --> 01:28:20,830 Bueno. 1057 01:28:23,114 --> 01:28:24,916 - Me voy. - Hasta luego. 1058 01:28:25,116 --> 01:28:26,042 Diviértanse. 1059 01:28:26,242 --> 01:28:28,044 - Gracias por pasar, Jen. - Guárdame papas. 1060 01:28:28,244 --> 01:28:29,545 Es muy simpática. 1061 01:28:29,745 --> 01:28:32,466 Debería estar en otro tipo de Hospital. 1062 01:28:35,960 --> 01:28:39,223 Bueno, esa sí que fue una primera cita extrema. 1063 01:28:42,300 --> 01:28:43,893 Dios, hubo tantos momentos 1064 01:28:44,093 --> 01:28:47,355 en los que pensé: "¿Por qué sigue aquí este tipo?". 1065 01:28:47,555 --> 01:28:49,775 Habrás pensado que estaba loca. 1066 01:28:52,810 --> 01:28:53,988 Me salvaste la vida. 1067 01:28:54,645 --> 01:28:56,490 Ni siquiera sé qué decirte. 1068 01:28:57,064 --> 01:28:58,866 Que saldrás conmigo otra vez. 1069 01:28:59,066 --> 01:29:02,955 Me encantaría salir contigo de nuevo. 1070 01:29:03,946 --> 01:29:05,540 ¿Qué tienes en mente? 1071 01:29:05,740 --> 01:29:06,834 No lo sé. 1072 01:29:07,909 --> 01:29:10,630 Me gustaría que fuera una cita... 1073 01:29:11,871 --> 01:29:15,008 más bien... aburrida. 1074 01:29:15,208 --> 01:29:16,761 Sí. 1075 01:29:18,169 --> 01:29:19,555 Sí que suena genial. 1076 01:29:20,880 --> 01:29:23,308 - ¿Malteada? - Sí, suena increíble. 1077 01:29:23,508 --> 01:29:24,726 - Sí. - ¿Qué hay? 1078 01:29:24,926 --> 01:29:28,730 Hay una de cada una. ¿Eres más una chica chocolate o fresa? 1079 01:29:28,930 --> 01:29:30,149 Soy una chica fresa. 1080 01:29:30,932 --> 01:29:32,568 - Es esta. - Muy bien.