1 00:03:41,611 --> 00:03:43,439 To si učinio sebi. 2 00:03:46,050 --> 00:03:48,096 Morate me slušati. 3 00:03:48,097 --> 00:03:49,706 Samo trebate slušati. 4 00:03:49,706 --> 00:03:52,710 T ... da slušam. 5 00:04:03,721 --> 00:04:05,200 Da, želite to učiniti? 6 00:04:06,637 --> 00:04:08,073 Želite li to učiniti? 7 00:04:10,424 --> 00:04:11,901 Hajde. Ti ... 8 00:04:11,902 --> 00:04:14,295 Ti to radiš. Ti to radiš. Nastavite. 9 00:04:14,296 --> 00:04:16,079 To je to. To je to. Pokaži mi kako to radiš. 10 00:04:16,081 --> 00:04:17,343 Nastavite. To je to. 11 00:04:17,343 --> 00:04:19,475 Ok, samo napred. 12 00:04:22,697 --> 00:04:25,002 Hajde, upucaj me. 13 00:04:26,004 --> 00:04:27,439 Upucaj me! Hajde, hajde! 14 00:04:27,440 --> 00:04:29,877 Pokažeš mi! Pokažite mi kako to radite! 15 00:04:29,877 --> 00:04:31,182 Hajde! 16 00:04:31,182 --> 00:04:33,053 Hajde, upucaj me! 17 00:04:37,363 --> 00:04:39,540 Ok, vratimo se nekoliko sekundi. 18 00:04:40,757 --> 00:04:42,802 Kad kažete da si bezvrijedana... 19 00:04:42,803 --> 00:04:45,762 ..kako vam to zvuči? 20 00:04:45,762 --> 00:04:48,069 Znam. 21 00:04:48,069 --> 00:04:50,637 To smo vježbali prošle nedelje. 22 00:04:50,637 --> 00:04:53,728 Znam. Osjećam se glupo razgovarajući sa sobom glasno. 23 00:04:55,250 --> 00:04:57,297 Moramo čuti vaš glas. 24 00:04:58,427 --> 00:04:59,863 Nije to njegov. 25 00:05:05,261 --> 00:05:06,870 U redu. 26 00:05:06,870 --> 00:05:09,264 Hajde ... 27 00:05:09,264 --> 00:05:12,353 Pokušajte nešto drugačije. 28 00:05:12,355 --> 00:05:14,747 Idite u gornji desni ugao vašeg ekrana... 29 00:05:14,749 --> 00:05:18,579 ...i pritisnite prikaz "Prikaži sebe". 30 00:05:20,231 --> 00:05:21,581 U redu. 31 00:05:23,018 --> 00:05:24,932 Ne govori ništa. 32 00:05:24,932 --> 00:05:26,759 Samo se fokusirajte na istinsko viđenje... 33 00:05:26,761 --> 00:05:28,805 Žena koja bulji natrag ka sebi. 34 00:05:29,980 --> 00:05:31,981 Sve što je prošla. 35 00:05:31,983 --> 00:05:34,507 Koliko je daleko došla. 36 00:05:34,507 --> 00:05:36,683 Ko je bila prije zlostavljanja. 37 00:05:40,774 --> 00:05:42,906 Sada pokušaj i reci mi da je bezvrijedna. 38 00:05:51,872 --> 00:05:54,177 Sada si tu. 39 00:06:18,855 --> 00:06:21,292 Oh. Žao mi je što te uplašim. Samo trebam učitati vaš metar. 40 00:06:21,293 --> 00:06:22,903 Oh. 41 00:06:22,903 --> 00:06:24,947 Pozadi je... možete koristiti bočnu kapiju. 42 00:06:24,949 --> 00:06:26,386 Hvala. 43 00:06:38,745 --> 00:06:42,617 ♪ Vidim više na ulici išao ♪ 44 00:06:42,619 --> 00:06:44,620 ♪ Ne hodaju za zabavu ♪ 45 00:06:44,620 --> 00:06:48,406 ♪ Oni su tek negde radije bi bili ♪ 46 00:06:48,408 --> 00:06:51,192 ♪ I ne znam moja lijeva od desne ♪ 47 00:06:51,192 --> 00:06:54,500 ♪ Ne znam kojim putem za borbu ♪ 48 00:06:54,500 --> 00:06:56,850 ♪ ali znam Dužno me uhvatiti ♪ 49 00:06:56,850 --> 00:07:00,113 ♪ ako nikad ne pokušam ♪ 50 00:07:00,115 --> 00:07:01,507 Uh-oh. 51 00:07:01,507 --> 00:07:03,160 ♪ Srebrno skrenite do sumraka ... ♪ 52 00:07:03,161 --> 00:07:06,468 Gde se toby može sakriti? 53 00:07:08,906 --> 00:07:11,341 Je li on ovdje? 54 00:07:15,259 --> 00:07:17,740 Šta kažete ovde? 55 00:07:21,615 --> 00:07:23,964 Ne vidim gospodina Tobyja bilo gde. 56 00:07:25,879 --> 00:07:27,446 Nigdje se nigdje ne vide. 57 00:07:29,665 --> 00:07:32,060 Uzmi to! 58 00:07:33,016 --> 00:07:34,452 Kritički pogodak! 59 00:07:35,454 --> 00:07:37,064 Oh, Toby. 60 00:07:38,675 --> 00:07:41,502 - Teti zabavna vremena! - Toby Tornado! 61 00:07:41,504 --> 00:07:43,113 - Zdravo druže. - Zdravo. 62 00:07:45,725 --> 00:07:48,728 - Zdravo. - Šta? 63 00:07:48,728 --> 00:07:50,773 - Ne, to je, uh ... - Još nisam napravio šminku. 64 00:07:50,774 --> 00:07:52,819 To nije šminka. 65 00:07:52,819 --> 00:07:55,168 To je to. 66 00:07:55,170 --> 00:07:57,213 - Ovo? - Ne, ne brini. 67 00:07:57,215 --> 00:07:59,042 Popravit ćemo to. 68 00:07:59,043 --> 00:08:01,305 "Popraviti"? 69 00:08:01,305 --> 00:08:03,742 Bože, ovaj magazin je stresan. 70 00:08:03,744 --> 00:08:05,526 Prilično siguran da imam pola ovih poremećaja. 71 00:08:05,528 --> 00:08:07,702 Počevši od Abulije? 72 00:08:07,704 --> 00:08:09,356 A-What-IA? 73 00:08:09,358 --> 00:08:12,315 "Patološka nesposobnost donositi odluke. " 74 00:08:12,317 --> 00:08:14,100 Znate, bila sam u dučanu pre neki dan, 75 00:08:14,101 --> 00:08:16,016 ...a ja sam u prolazu na dezodoransa i samo buljim... 76 00:08:16,016 --> 00:08:17,451 ...od prilike 20 minuta, i ne mogu da odaberem jedan. 77 00:08:17,452 --> 00:08:18,887 Kada si započela upotrebljavati dezodorans? 78 00:08:18,889 --> 00:08:20,367 Smešna si. 79 00:08:20,369 --> 00:08:22,238 Ok, bolje? 80 00:08:22,240 --> 00:08:24,459 Oh, vau. 81 00:08:24,459 --> 00:08:26,853 Oh, još mnogo gore. 82 00:08:26,853 --> 00:08:28,375 Da li si mislila da se oblačiš poput Candy Canea? 83 00:08:28,377 --> 00:08:31,814 Ti si..najgora osoba na svetu. 84 00:08:31,814 --> 00:08:34,513 Da, pa, ja sam ti sestra. To je moj posao. 85 00:08:34,514 --> 00:08:35,948 Reci mi da si barem... 86 00:08:35,950 --> 00:08:38,211 ...da nosiš nešto seksi ispod. 87 00:08:38,212 --> 00:08:40,909 Ok, to je ne... 88 00:08:40,911 --> 00:08:42,825 Žao mi je. Znate šta? Ne, sjajno izgledaš. 89 00:08:42,826 --> 00:08:44,304 Ne, ne znam. Izgledam kao... 90 00:08:44,306 --> 00:08:45,567 ...da idem igrati Bingo u umirovnu kuću. 91 00:08:45,567 --> 00:08:47,350 Stani. Ne, ne znate. 92 00:08:47,351 --> 00:08:48,657 Nisam bila za kupovinu nikad. 93 00:08:48,658 --> 00:08:49,832 Sve što imam je radna odjeća. 94 00:08:51,139 --> 00:08:52,879 Mislim da ne bih trebala ići. 95 00:08:52,879 --> 00:08:54,489 Mislim, Toby se ne osjeća dobro... 96 00:08:54,490 --> 00:08:56,186 - i ja se samo osjećam kao i trebao bih ... Vi, ne. 97 00:08:56,187 --> 00:08:58,014 - ... ostani ovde u slučaju trebaš mu večeras. Ne... 98 00:08:58,014 --> 00:08:59,014 - To je samo jako loše vreme. Nije ...Vi, ne, ne, ne. 99 00:08:59,015 --> 00:09:00,581 Hej. Hej. 100 00:09:00,582 --> 00:09:02,149 Pogledaj me. 101 00:09:04,456 --> 00:09:06,240 Nisu svi kao... 102 00:09:08,373 --> 00:09:09,677 Da. 103 00:09:09,678 --> 00:09:11,636 - To je samo izlazak. - Mm-hmm. 104 00:09:11,638 --> 00:09:14,029 Znate? Samo ideš, i imat ćete lijepu večeru... 105 00:09:14,030 --> 00:09:17,511 ...i uživaj u kompaniji vrlo zgodnog... 106 00:09:17,513 --> 00:09:19,296 ...i strpljivog muškarca... 107 00:09:19,297 --> 00:09:21,602 - ko razgovara s tobom tri meseca već. 108 00:09:21,604 --> 00:09:23,562 A ako to ne osećate... 109 00:09:24,563 --> 00:09:26,826 - Nema štete, nema prekršaja. - U redu. 110 00:09:26,826 --> 00:09:29,307 Ali ako ide dobro ... 111 00:09:30,961 --> 00:09:33,135 Oh, da. Mm-hmm. Dođi ovamo. 112 00:09:33,136 --> 00:09:34,442 - Uh ... - Hajde. 113 00:09:36,445 --> 00:09:38,793 Ako ide dobro. 114 00:09:38,794 --> 00:09:40,927 Biće mi drago da nosiš ovo. 115 00:09:42,494 --> 00:09:44,539 Jer zaslužuješ da budeš sretna. 116 00:09:46,933 --> 00:09:48,369 I trebate se ljubiti. 117 00:09:49,893 --> 00:09:51,807 Dobiva neka... 118 00:09:51,807 --> 00:09:54,461 Mama, Boogers su zaglavili u mom nosu! 119 00:09:54,462 --> 00:09:56,245 Klinac još uvijek ne zna kako izpuhati vlastiti nos. 120 00:09:56,246 --> 00:09:57,334 Da. 121 00:09:57,335 --> 00:09:59,466 U redu, stavite ovo. 122 00:09:59,467 --> 00:10:01,120 Idem Bavite se bugovima. 123 00:10:01,121 --> 00:10:02,253 Hvala ti. 124 00:10:03,471 --> 00:10:05,342 Da, naravno. 125 00:10:08,738 --> 00:10:10,086 - Hajde, hajde, Hajde, hajde. Da. 126 00:10:10,086 --> 00:10:12,174 Soli ga, soli, soli to. Toby, pogledaj. 127 00:10:12,176 --> 00:10:13,654 Ok, spremna za odlazak. 128 00:10:13,655 --> 00:10:15,525 Vau, mama. 129 00:10:15,527 --> 00:10:17,528 Izgledaš prelijepo. 130 00:10:17,528 --> 00:10:19,486 Hvala, mali čoveče. 131 00:10:19,488 --> 00:10:21,489 Bićeš dobar prema tetki Jen? 132 00:10:21,490 --> 00:10:23,884 Zna li on za mog oca? 133 00:10:26,799 --> 00:10:28,191 Da, jeste. 134 00:10:28,192 --> 00:10:29,889 U redu. 135 00:10:29,889 --> 00:10:31,846 Ali hej, koliko me voliš? 136 00:10:31,847 --> 00:10:33,066 Ovoliko! 137 00:10:33,067 --> 00:10:34,676 Volim te i više. 138 00:10:34,677 --> 00:10:36,330 - Hvala ti. - Da. 139 00:10:36,331 --> 00:10:39,855 Hm, ok, ne zaboravi na ovlaživač, hm, 140 00:10:39,855 --> 00:10:41,900 - Zvučna mašina ... - Da. 141 00:10:41,902 --> 00:10:43,903 ... i zubi se četkaju sa stvarnom pastom za zube. 142 00:10:43,903 --> 00:10:46,557 Naravno, da. Bićemo dobro, zar ne? 143 00:10:46,557 --> 00:10:47,907 Bićemo dobro. 144 00:10:47,908 --> 00:10:50,474 - U redu. - Zabavi se. 145 00:10:50,475 --> 00:10:52,215 Oh, a spavanje u 8:00 tačno. 146 00:10:52,216 --> 00:10:53,826 Velika sestra te gleda. 147 00:10:54,914 --> 00:10:56,959 Ok, da, gospođo. Zabavite se! 148 00:10:56,960 --> 00:10:59,221 - Volim vas oboje. - Čao. 149 00:11:25,553 --> 00:11:27,947 To je samo izlazak. 150 00:12:13,863 --> 00:12:15,168 Dobrodošli u Nepce. 151 00:12:15,168 --> 00:12:16,735 Imate li rezervaciju sa nama večeras? 152 00:12:16,735 --> 00:12:19,519 Da, da. Mislim da je ispod Campbella. 153 00:12:19,520 --> 00:12:20,739 - Henry Campbell? - Mm-hmm. 154 00:12:20,740 --> 00:12:22,174 Evo ti. Za dvoje? 155 00:12:22,176 --> 00:12:24,003 Malo on kasni. 156 00:12:24,004 --> 00:12:25,613 Je li u redu ako ga čekam u baru? 157 00:12:25,614 --> 00:12:26,918 Naravno. Samo kroz hodnik. 158 00:12:26,919 --> 00:12:28,702 Vidjet ćete bar ravno ispred. 159 00:12:28,703 --> 00:12:30,573 Doći ću te kada stiže i drugi. 160 00:12:30,575 --> 00:12:32,533 - Ok, hvala. - Mogu li uzeti vaš kaput? 161 00:12:32,533 --> 00:12:34,317 Oh, uh, da, to bi bilo sjajno. 162 00:12:35,580 --> 00:12:37,668 Hvala. Hvala ti. 163 00:12:37,668 --> 00:12:39,626 Zdravo. Dobrodošli u Nepce. 164 00:12:39,628 --> 00:12:41,933 - Zdravo. - Imate li rezervaciju? 165 00:13:08,482 --> 00:13:10,485 O, moj Bože! Tako mi je žao. 166 00:13:13,705 --> 00:13:15,532 - Sve dobro. - Hvala ti. 167 00:13:15,533 --> 00:13:17,926 - Trebao bih da gledam gde da idem. - Da. 168 00:13:37,076 --> 00:13:39,033 Mogu li vam doneti nešto? 169 00:13:39,034 --> 00:13:41,471 Hm, oh, uh ... 170 00:13:41,471 --> 00:13:43,038 Kako je kuća crvena? 171 00:13:43,038 --> 00:13:45,346 - Mm, Malbec je bolji. - Malbec tada. Hvala. 172 00:13:55,835 --> 00:13:58,662 Oh, hvala. 173 00:13:58,663 --> 00:14:00,620 Ljubav ...ljubav to odijelo, usput. 174 00:14:00,621 --> 00:14:02,404 Oh. 175 00:14:02,405 --> 00:14:03,798 Moja sestra me je naterala da ga nosim. 176 00:14:03,798 --> 00:14:05,451 Oh. Prvi izlazak? 177 00:14:05,452 --> 00:14:06,801 Tako očigledno? 178 00:14:08,282 --> 00:14:09,543 Siguran sam da ne mogu dobiti nešto jače? 179 00:14:09,543 --> 00:14:10,936 Vjerovatno bih trebao držati se ovome... 180 00:14:10,937 --> 00:14:12,763 ...u slučaju da moram da napravim trčanje za to. 181 00:14:12,764 --> 00:14:14,243 Tačno. 182 00:14:14,244 --> 00:14:16,811 Diane? Richard. 183 00:14:16,812 --> 00:14:18,856 Oh. 184 00:14:18,857 --> 00:14:20,815 Nisam Diane. Izvini. 185 00:14:20,816 --> 00:14:23,296 - Oh, ne. Izvini. - Ne, to je - u redu je. 186 00:14:23,297 --> 00:14:25,645 - Naravno da nisi ona. Izvini. -Ne brine. 187 00:14:25,647 --> 00:14:27,604 Radim slijepi sastanak, pa ... 188 00:14:27,605 --> 00:14:30,216 - Oh, vau, još uvek to rade? - Očigledno jesu. 189 00:14:30,216 --> 00:14:32,783 Ako, uh, postavite se sa jedina žena u Čikagu 190 00:14:32,783 --> 00:14:34,610 - Ko nije na društvenim medijima. - Vau. 191 00:14:34,611 --> 00:14:36,264 Znam. Ludo, zar ne? 192 00:14:36,265 --> 00:14:38,225 - Da. - Čak ni na, uh, prijatelje. 193 00:14:41,619 --> 00:14:43,533 Upravo sam izlazio. Facebook. 194 00:14:43,533 --> 00:14:45,013 Vau. 195 00:14:45,014 --> 00:14:46,971 - Ipak, nekako je cool. - Da. 196 00:14:46,972 --> 00:14:49,538 Mislim, misterija, nekako je teško doći do ovih dana. 197 00:14:49,539 --> 00:14:51,672 To je dobar način da gledaš u to. 198 00:14:51,673 --> 00:14:53,586 Ja sam nekako zahrđala U svim tim stvarima. 199 00:14:53,587 --> 00:14:56,111 Osjećam se kao da se znojim. Da li se znojim? 200 00:14:57,374 --> 00:14:58,504 Ne... 201 00:14:58,505 --> 00:15:00,245 - Izgledaš sjajno. - Hvala ti. 202 00:15:00,246 --> 00:15:02,205 Vrlo si ljubazan. 203 00:15:04,120 --> 00:15:05,947 Hm, hej. Pa, za nas. 204 00:15:05,947 --> 00:15:07,514 - Oh, da. - Da se vratim tamo. 205 00:15:07,514 --> 00:15:09,908 - Živjeli. Da se vratim vani. -Ceers. 206 00:15:12,346 --> 00:15:13,519 Dakle, jesi li rano Ili kasne? 207 00:15:13,520 --> 00:15:14,607 - Hm ... - Isto? 208 00:15:14,609 --> 00:15:16,306 Oh, da. Nastavi ih dolaze. 209 00:15:22,965 --> 00:15:25,139 - Imate li zahtjeva? - Ne. 210 00:15:25,140 --> 00:15:28,100 Oh, hajde. Koja je tvoja omiljena pjesma? 211 00:15:28,100 --> 00:15:30,275 Phil, ona je bukvalno čekajući njen sastanak. 212 00:15:30,277 --> 00:15:32,886 I samo pitam koju pesmu voli. 213 00:15:32,888 --> 00:15:34,149 Znate li bilo koji ružičasti? 214 00:15:35,673 --> 00:15:37,413 "Baby morski pas"? 215 00:15:37,413 --> 00:15:38,588 Banger. 216 00:15:39,634 --> 00:15:42,115 Valjda ćemo videti Šta možemo učiniti. 217 00:15:43,942 --> 00:15:45,639 Ne zaboravite da savete. 218 00:15:47,076 --> 00:15:48,947 - Žao mi je. - U redu je. 219 00:15:48,947 --> 00:15:51,123 To je novi tip klavira i očigledno da je bio crunny sleaze 220 00:15:51,124 --> 00:15:52,558 zapravo je dio Opis posla. 221 00:15:53,908 --> 00:15:55,082 Koliko je godina tvoje dijete? 222 00:15:55,084 --> 00:15:56,475 Pet. 223 00:15:56,476 --> 00:15:58,129 - Oh. - Idemo 13. 224 00:15:58,130 --> 00:15:59,913 Tačno. Devet. 225 00:15:59,914 --> 00:16:01,394 - Oh. - Već me mrzi. 226 00:16:03,571 --> 00:16:05,875 Zato uživajte u onim "bebi morskim psima" dana dok možete. 227 00:16:05,876 --> 00:16:07,966 Izvinite. Jesi li Richard? 228 00:16:07,966 --> 00:16:09,315 Jesam. 229 00:16:09,316 --> 00:16:11,577 Uh, pretpostavljam Ti si Diane. 230 00:16:11,578 --> 00:16:12,883 Tako je. 231 00:16:12,884 --> 00:16:14,320 - Oh. Dođi ovamo. Trebamo li zagrliti? 232 00:16:14,321 --> 00:16:15,798 Odlično je napokon upoznati vas. 233 00:16:15,799 --> 00:16:16,886 I ti. 234 00:16:16,888 --> 00:16:19,280 Da. 235 00:16:19,282 --> 00:16:21,893 Oh. U redu. Izgleda da smo spremni za odlazak. 236 00:17:26,740 --> 00:17:28,046 - Hej. - Zdravo. 237 00:17:28,047 --> 00:17:30,134 Jao, izgledaš, uh, Vrlo lijepa. 238 00:17:30,135 --> 00:17:31,875 Oh, hvala puno. 239 00:17:31,875 --> 00:17:34,008 - Žao mi je što kasnim. Morao sam ...Oh, nije u redu. 240 00:17:34,009 --> 00:17:36,618 Mislim, to je u redu. Nije problem. 241 00:17:36,619 --> 00:17:38,621 Izvini, imam piće Jer sam bio nervozan. 242 00:17:38,622 --> 00:17:40,275 Očito nije pomoglo. 243 00:17:40,276 --> 00:17:42,146 Da, imao sam par u automobilu na putu. 244 00:17:42,147 --> 00:17:44,671 Takođe nije pomoglo. 245 00:17:44,672 --> 00:17:46,890 Šta kažeš Mi, uh, dobijemo svoj stol? 246 00:17:46,891 --> 00:17:48,500 - Da, u redu. - Odlično. 247 00:17:52,157 --> 00:17:53,941 Jeste li pogodili promet Dolazim ovde? 248 00:17:53,942 --> 00:17:57,075 Ne. Srećom, samo sam nekoliko minuta od centra grada. 249 00:18:02,037 --> 00:18:04,778 Samo tu. 250 00:18:04,778 --> 00:18:06,172 Hvala. 251 00:18:09,392 --> 00:18:12,047 Hvala. 252 00:18:13,961 --> 00:18:15,309 Oprosti zbog torbe. 253 00:18:15,310 --> 00:18:16,963 Ne mogu pustiti fotoaparat u autu. 254 00:18:16,964 --> 00:18:18,051 Inače, neko će ga uzeti. 255 00:18:18,053 --> 00:18:19,575 Oh, naravno. 256 00:18:19,576 --> 00:18:21,272 A onda bih bio Od posla, pa ... 257 00:18:21,273 --> 00:18:22,970 Vaš server će biti S tobom uskoro. 258 00:18:22,971 --> 00:18:24,057 - Uživajte. - Hvala ti. 259 00:18:24,058 --> 00:18:25,886 Hvala ti. 260 00:18:28,193 --> 00:18:30,544 Kakav pogled, ha? 261 00:18:31,935 --> 00:18:33,936 Ooh, to je visoko. 262 00:18:33,938 --> 00:18:35,114 Vau. 263 00:18:40,728 --> 00:18:42,903 Ne mogu da verujem Zapravo to radimo. 264 00:18:42,903 --> 00:18:45,426 - Da. - Samo ... ja - nisam znao Ako biste se ikada složili da se sretnete. 265 00:18:45,427 --> 00:18:47,080 Samo ...ne mogu zamisliti... 266 00:18:47,082 --> 00:18:49,387 Sve ove puzeće morate naići na ove aplikacije. 267 00:18:49,388 --> 00:18:51,085 Mislim, ti si prvi momak 268 00:18:51,086 --> 00:18:53,173 Ko nije pitao za noge, Tako sam samo shvatio ... 269 00:18:53,174 --> 00:18:55,175 - To je obično, kao, Zahtev za osobe. - 270 00:18:55,176 --> 00:18:57,353 Nema papirne trage, znate. 271 00:19:00,790 --> 00:19:04,142 Pa, ha, hm ... Jeste li ranije bili ovdje? 272 00:19:04,143 --> 00:19:05,882 Uh, ne, ne. 273 00:19:05,883 --> 00:19:07,580 Oduvek sam želeo. Samo nisam imao razloga za to. 274 00:19:09,365 --> 00:19:11,060 Uh, stvarno mi je žao. Znam da je ovo nepristojno. 275 00:19:11,061 --> 00:19:13,019 Ali smeta li ti ako odem Moj telefon na stolu? 276 00:19:13,020 --> 00:19:15,674 To je samo, moja sestra čuvanje debelog tobija, 277 00:19:15,675 --> 00:19:18,199 I prvi je put kad je on bio bez mene u neko vreme. 278 00:19:18,200 --> 00:19:20,635 - Potpuno je u redu. - Hvala. 279 00:19:20,636 --> 00:19:23,161 Uh, Jen, zar ne? 280 00:19:23,162 --> 00:19:25,075 Da. Vau, vrlo impresivno. 281 00:19:25,076 --> 00:19:27,251 Zapravo sam studirao sve naše Dms prije dolaska na datum. 282 00:19:27,252 --> 00:19:28,688 Jeste li? 283 00:19:28,689 --> 00:19:30,516 Pravim stvarno loše šale kad sam nervozan. 284 00:19:30,517 --> 00:19:33,214 - Mislio sam da je to lepo Dobra šala. Oh, ja, hm ... 285 00:19:35,217 --> 00:19:38,785 Imam ovo za Toby jer sam mislio... 286 00:19:38,786 --> 00:19:41,657 ...trebao bi znati ko će korijen Sad kad je pravi čikagon. 287 00:19:46,315 --> 00:19:48,010 Nadam se da to nije čudno Da sam to uradio. 288 00:19:48,011 --> 00:19:50,839 Ne, zapravo je stvarno slatko. On će ga voljeti. 289 00:19:50,840 --> 00:19:52,625 On će se slomiti Jedan od mojih prozora sa tim. 290 00:19:52,625 --> 00:19:54,017 Ali on će ga voljeti. 291 00:19:54,018 --> 00:19:56,019 Slobodno mi pošaljite račun. 292 00:19:56,019 --> 00:19:57,586 Pozdrav. 293 00:19:57,586 --> 00:19:59,413 Ja sam Matt. 294 00:19:59,414 --> 00:20:01,981 Ja ću se pobrinuti za Vas večeri vas dvoje ljubavi. 295 00:20:01,982 --> 00:20:04,027 Šta slavimo? 296 00:20:04,028 --> 00:20:06,682 Da, zapravo je, uh, To je naš prvi sastanak. 297 00:20:06,682 --> 00:20:08,075 Wh ... ozbiljni ste? 298 00:20:08,076 --> 00:20:09,423 Da. 299 00:20:09,424 --> 00:20:12,079 Ovo je moja prva smjena. 300 00:20:13,429 --> 00:20:16,910 Možete li vjerovati u to? 301 00:20:16,911 --> 00:20:18,477 Ok, pa, dat ću sve od sebe da biste bili sigurni 302 00:20:18,478 --> 00:20:20,218 Posebno je za sve nas. 303 00:20:20,219 --> 00:20:22,175 Hvala. 304 00:20:22,176 --> 00:20:23,916 Ja sam zapravo, hm ... 305 00:20:23,917 --> 00:20:25,875 Zapravo sam na poboljšanoj sceni... 306 00:20:25,875 --> 00:20:27,834 - ovo je samo vrsta bočna žurna. -Mm. 307 00:20:27,835 --> 00:20:29,182 Vi ste čuli drugog grada? 308 00:20:29,183 --> 00:20:31,445 Da, naravno. -Da. 309 00:20:31,446 --> 00:20:34,840 - Imate li emisiju koja dolazi? - mm-mm. Ne, ne. 310 00:20:34,842 --> 00:20:36,233 Samo časovi za sada. 311 00:20:36,234 --> 00:20:38,278 Zapravo radim Na ovoj skici 312 00:20:38,279 --> 00:20:42,369 Gdje igram, kao, šešir na vrh Allison Janneyjeve glave. 313 00:20:42,371 --> 00:20:44,720 I, znate, visoka je, a dobar ulov je... 314 00:20:44,721 --> 00:20:47,767 Šešir se boji visine. 315 00:20:47,768 --> 00:20:49,376 Dakle, on je samo... 316 00:20:49,377 --> 00:20:51,074 stvarno prolazi kroz to, I njegov prijatelj... 317 00:20:52,424 --> 00:20:54,425 Vidim da je dama zbrinuta. 318 00:20:54,426 --> 00:20:59,386 Hm, mogu li vam doneti bilo šta da..da navlažiš zvižduk, gospodine? 319 00:20:59,387 --> 00:21:01,954 Hm, da. Šta - šta je to? 320 00:21:01,955 --> 00:21:04,392 - Hm, to je Malbec. - Čaša Malbeca. 321 00:21:04,393 --> 00:21:06,699 U redu. Jedan Malbec dolazi odmah. 322 00:21:06,700 --> 00:21:08,701 - Samo ću, uh, uhvatiti ovo. Oh, da. Naravno. 323 00:21:10,094 --> 00:21:11,921 U redu. Odmah se vratim. 324 00:21:11,922 --> 00:21:13,750 Malbec. 325 00:21:14,795 --> 00:21:15,924 - Whoa. - Oh, moj Bože. 326 00:21:15,925 --> 00:21:17,840 - To je bilo puno. - Da. 327 00:21:21,758 --> 00:21:23,933 To bi trebalo biti tetka zabavna vremena. 328 00:21:27,198 --> 00:21:28,461 Sve je u redu? 329 00:21:29,983 --> 00:21:32,115 Neko me nastavlja da mi šalje. 330 00:21:33,116 --> 00:21:34,422 Oh, digidrop. 331 00:21:34,423 --> 00:21:36,555 Više sam od Sam sama sajam, 332 00:21:36,556 --> 00:21:38,644 Ali to je, uh, momak... Vintage Classic. 333 00:21:38,644 --> 00:21:41,864 Da, imam par u baru prije, takođe. 334 00:21:41,865 --> 00:21:43,650 - Čudno je. - Uh-oh. 335 00:21:46,260 --> 00:21:48,087 Izabrani ste. 336 00:21:48,088 --> 00:21:50,351 Događa se sa mnom stalno na voz L. 337 00:21:50,352 --> 00:21:52,005 - Oh. - Samo gomila glupe djece... 338 00:21:52,006 --> 00:21:53,397 ...verovatno pokušavajući zabrljati se s tobom. 339 00:21:53,398 --> 00:21:55,008 Osjećam se kao da ima smisla u vozu, 340 00:21:55,009 --> 00:21:58,271 ...ali, evo, čini se samo... Ne znam, čudno. 341 00:21:58,272 --> 00:22:00,317 Mislim ... 342 00:22:00,318 --> 00:22:02,842 - Ko misliš da je to? - Oh, ne znam. 343 00:22:05,540 --> 00:22:07,063 Ok, to definitivno ne. 344 00:22:07,064 --> 00:22:08,805 Jedino što vide jedni drugima. 345 00:22:09,675 --> 00:22:11,678 Hm ... 346 00:22:13,809 --> 00:22:18,074 Mislim ... To definitivno nije njih. 347 00:22:18,075 --> 00:22:20,424 Još uvijek pokušavaju smisliti OUT kako raditi videorekorder. 348 00:22:22,078 --> 00:22:23,558 Oh, šta je sa njima tamo? 349 00:22:26,345 --> 00:22:29,346 Oh, ok, pa su zapravo ovdje na slijepom sastanku, 350 00:22:29,347 --> 00:22:31,348 ...i bio sam u baru Kad su se sreli.... 351 00:22:31,349 --> 00:22:33,046 ...i bilo je zaista tužno jer je bila, kao, 352 00:22:33,047 --> 00:22:35,656 ...vidno razočarana kad ga je vidjela. 353 00:22:35,657 --> 00:22:38,487 - Jadni momak. - Tačno, ali ko je to? 354 00:22:40,619 --> 00:22:41,924 Oh. 355 00:22:44,363 --> 00:22:45,840 To je promska djeca. 356 00:22:45,842 --> 00:22:47,538 Ah. Trebam li biti laskavan? 357 00:22:47,539 --> 00:22:48,931 - Bio bih. - U redu. 358 00:22:48,932 --> 00:22:50,672 Mislim, barem To nije kurac. 359 00:22:50,673 --> 00:22:52,718 - Oh, moj Bože. Aktualno se događa mnogo mi se u vozu. 360 00:22:52,719 --> 00:22:54,327 A najgori dio je, 361 00:22:54,328 --> 00:22:56,590 ...je li to rasvjeta uvek je zloupoznato. 362 00:22:56,592 --> 00:22:58,462 Oh, da. To bi bio najgori dio. 363 00:22:58,463 --> 00:23:01,161 Kao, ako hoćeš Uradi to, barem, kao, 364 00:23:01,162 --> 00:23:03,076 - Uloži se u to nešto u to. Znate na šta mislim? -Da. 365 00:23:03,076 --> 00:23:04,859 Noćna mora fotografa, sigurno. 366 00:23:07,255 --> 00:23:09,038 Hm, neću ni Pogledajte ovo. 367 00:23:09,038 --> 00:23:10,431 Da, pusti me da provjerim Za svaki slučaj ... 368 00:23:10,432 --> 00:23:12,391 Znate, to je ... Oh, Bože. 369 00:23:14,480 --> 00:23:15,784 Samo se šalim. To nije kurac. 370 00:23:15,785 --> 00:23:18,396 - Oh, moj Bože. - Da. 371 00:23:21,616 --> 00:23:23,313 Neko stvarno želi Vaša pažnja. 372 00:23:23,314 --> 00:23:25,055 Pa, onda verovatno ne bi im trebalo dati. 373 00:23:29,145 --> 00:23:31,104 Neću to gledati. 374 00:23:31,105 --> 00:23:34,063 Ali to bi mogla biti moja sestra. 375 00:23:34,064 --> 00:23:36,805 Oh, da, tu je. 376 00:23:36,806 --> 00:23:39,416 Samo ga puni sa sladoled. 377 00:23:39,417 --> 00:23:41,157 - Aw, to je slatko. - Mm-hmm. 378 00:23:48,688 --> 00:23:50,515 Šta je to? 379 00:23:50,516 --> 00:23:53,126 Oni znaju moje ime. 380 00:23:54,563 --> 00:23:56,868 Oh, pa, to je to - to je to Potpuno u redu. Evo. 381 00:23:56,869 --> 00:23:58,522 Pokazaću vam. 382 00:23:58,523 --> 00:24:00,960 Dakle, ovo ... 383 00:24:00,961 --> 00:24:02,701 - To si ti. - Da. 384 00:24:02,701 --> 00:24:04,702 Violetske kapije. 385 00:24:04,703 --> 00:24:06,008 Sa vašim imenom i vašom fotografijom da svi vide. 386 00:24:06,009 --> 00:24:07,792 Evo ti prijatelja. 387 00:24:07,794 --> 00:24:10,709 A onda je ovo svi drugi To je u restoranu. 388 00:24:10,710 --> 00:24:15,584 Dakle, samo se moram podudarati lica sa imenima. 389 00:24:24,244 --> 00:24:25,723 - Oh. - Šta? 390 00:24:25,724 --> 00:24:26,942 Stvarno je čudno. 391 00:24:27,988 --> 00:24:29,815 Svi su ovdje. 392 00:24:29,816 --> 00:24:32,296 Pa ko god da je tvoj prijatelj, To je neko drugi. 393 00:24:35,082 --> 00:24:38,171 Znam da moraš biti u roku od 50 stopa, mislim, 394 00:24:38,172 --> 00:24:41,173 ...poslati ili primiti digidrat. - Oh, to je zabavna činjenica. 395 00:24:41,174 --> 00:24:43,263 To možemo shvatiti. 396 00:24:46,093 --> 00:24:48,311 Šta radiš? 397 00:24:51,010 --> 00:24:52,837 Rješavanje misterije. 398 00:25:23,086 --> 00:25:25,044 - To je bilo vrlo impresivno. - Hvala. 399 00:25:25,045 --> 00:25:26,261 Trebali biste me vidjeti sa nivoom. 400 00:25:28,482 --> 00:25:29,569 Ok, pa? 401 00:25:29,570 --> 00:25:31,659 Dakle, uh, predvorju je izvan dometa, 402 00:25:31,660 --> 00:25:33,313 ...i većina kuhinje takođe. 403 00:25:33,314 --> 00:25:35,183 Sve ostalo je fer igra. 404 00:25:35,184 --> 00:25:36,490 Hmm. 405 00:25:42,845 --> 00:25:44,280 Hm, da, on nas samo ruga. 406 00:25:45,673 --> 00:25:49,198 Pozdrav. Evo, gospodine Malbec. 407 00:25:49,199 --> 00:25:51,853 - Pa, ko želi čuti o našim specijalima? - Naravno. 408 00:25:51,854 --> 00:25:53,288 Posebne stvari. 409 00:25:53,289 --> 00:25:54,551 U redu, super. 410 00:25:54,552 --> 00:25:56,683 Pa, počet ću sa Biggiejem. 411 00:25:56,684 --> 00:25:59,817 Južnoafrički jastog. 412 00:26:01,384 --> 00:26:02,646 Neću lagati, ona je skupa, 413 00:26:02,647 --> 00:26:03,909 ...posebno za prvi sastanak. 414 00:26:03,910 --> 00:26:06,301 Šalim se. 415 00:26:06,303 --> 00:26:08,391 Pa, zapravo, ne, nisam, Jer jastog, to je ... 416 00:26:08,392 --> 00:26:10,785 To je ... Skupo je. 417 00:26:10,786 --> 00:26:13,005 Hm, ali da vidimo. Šta još imamo? 418 00:26:13,006 --> 00:26:15,397 Imamo tunu tartare, 419 00:26:15,398 --> 00:26:17,443 što je ukusno. 420 00:26:17,444 --> 00:26:21,403 Takođe, juha od limuna ostrige, što zvuči čudno. 421 00:26:21,404 --> 00:26:23,929 I jeste. 422 00:26:23,930 --> 00:26:26,234 Ali to je dobro, dobro je. Mislim, ne bih to naredio. 423 00:26:26,236 --> 00:26:28,498 Ali - ali, uh, Neki od tih ljudi su to učinili. 424 00:26:28,499 --> 00:26:31,240 Hm, pa mogu li te započeti Sa bilo kojim predjelima? 425 00:26:31,240 --> 00:26:34,416 Šta mislite? Za predjela? 426 00:26:34,417 --> 00:26:36,157 Da. Hm, možete naručiti. 427 00:26:36,159 --> 00:26:37,595 - Siguran si? - Mm-hmm. 428 00:26:37,596 --> 00:26:39,422 Velika odgovornost. U redu. 429 00:26:39,423 --> 00:26:41,685 Hm, volite kalamu? 430 00:26:41,686 --> 00:26:43,470 - Da. - U redu. 431 00:26:43,471 --> 00:26:44,689 Uh, kako je kokosov kalamari? Budite iskreni. 432 00:26:44,690 --> 00:26:45,993 Rečeno mi je da jeste 433 00:26:45,994 --> 00:26:47,212 Naši najpopularniji specijalni na meniju. 434 00:26:47,213 --> 00:26:48,692 Sjajno. Učinit ćemo to. 435 00:26:48,693 --> 00:26:50,259 Pa, hoću Započnite za vas, 436 00:26:50,259 --> 00:26:53,914 ...i ja ću brb. 437 00:26:58,834 --> 00:27:00,096 Violet? 438 00:27:01,096 --> 00:27:02,663 Violet, sve je u redu? 439 00:27:02,663 --> 00:27:04,359 Violet, sve je u redu? 440 00:27:11,499 --> 00:27:12,804 Šta - šta se događa? 441 00:27:12,805 --> 00:27:14,848 Uh, da, samo ... Moram, um ... 442 00:27:14,849 --> 00:27:16,808 Moram nazvati dom. Ja se vraćam. 443 00:27:42,661 --> 00:27:44,226 Oh. 444 00:27:44,227 --> 00:27:45,488 Ovo se događa, Morat ću početi 445 00:27:45,489 --> 00:27:47,143 - Uzimam to lično. - Izvini. 446 00:27:48,317 --> 00:27:50,450 Hej. Jesi li dobro? 447 00:27:50,451 --> 00:27:52,451 Fino. 448 00:27:52,452 --> 00:27:53,976 Oprosti opet. 449 00:28:14,648 --> 00:28:16,040 - Vraćamo se svom, A onda ... -Da. Da, da. 450 00:28:16,041 --> 00:28:17,738 Izvini. 451 00:28:17,739 --> 00:28:20,523 - Stvarno mi treba tvoja pomoć. - Treba mi ... - 452 00:28:24,006 --> 00:28:26,703 - Trebate pomoć? - Hm ... 453 00:28:26,704 --> 00:28:28,749 Uh, treba mi tvoj eyeliner. 454 00:28:28,750 --> 00:28:31,011 - Ostavio sam moj kod kuće. - Moj eyeliner? 455 00:28:31,012 --> 00:28:34,016 - Da, vratit ću ga odmah. - Uh, ok. 456 00:28:39,542 --> 00:28:42,502 - "CAL"? Cal ko? - Ne. 457 00:28:48,029 --> 00:28:49,248 Stvarno bismo trebali odlaziti odavde. 458 00:28:51,250 --> 00:28:54,513 Mogu li vratiti svoj eyeliner nazad? 459 00:28:54,515 --> 00:28:57,385 Uh, da. Izvini. 460 00:28:57,386 --> 00:28:59,648 - U redu je. - Da, idemo odavde. 461 00:28:59,650 --> 00:29:01,913 Oh, moj Bože. 462 00:29:01,913 --> 00:29:03,000 Da, idi, idi. 463 00:29:53,355 --> 00:29:54,574 Sve je u redu? 464 00:29:54,575 --> 00:29:57,316 Da, samo, uh... 465 00:29:57,317 --> 00:29:59,491 ...malo hitne jedinice. 466 00:29:59,492 --> 00:30:02,146 Jeste li sigurni? 467 00:30:02,147 --> 00:30:04,498 - Čini se da se malo uznemiriš. To je sve. 468 00:30:05,804 --> 00:30:08,413 Izvini. Ovo je tako sramotno. 469 00:30:08,414 --> 00:30:09,589 Hm ... 470 00:30:10,939 --> 00:30:12,983 Samo ... nisam bio ovako, stvarno, stvarno. 471 00:30:12,984 --> 00:30:16,814 Otkako se rodio, i, hm, imamo samo malo rutine. 472 00:30:16,815 --> 00:30:18,728 Znate, voli stvari određeni način, pa pretpostavljam... 473 00:30:18,729 --> 00:30:20,861 - Oboje smo samo osećaj je malo emotivan. -Ah. 474 00:30:20,862 --> 00:30:23,080 Da. Ja sam ... 475 00:30:23,082 --> 00:30:25,386 Znate šta? Mislim da sam ja to kriv. 476 00:30:25,387 --> 00:30:27,259 - Ne. Osjećam se kao da sam te pojurio u ovo. 477 00:30:27,259 --> 00:30:30,087 - Ne, definitivno ne. - Jeste li sigurni? 478 00:30:30,088 --> 00:30:32,525 Samo znam da ga shvaćam, A ako se nešto pojavi. 479 00:30:32,526 --> 00:30:34,614 Potpuno razumijem. 480 00:30:34,615 --> 00:30:38,009 Imati dete je - jeste najvažnija stvar. 481 00:30:38,009 --> 00:30:39,576 To dolazi prvo. 482 00:30:42,188 --> 00:30:45,364 Hm, i-cijenim to. 483 00:30:45,365 --> 00:30:47,060 Da. 484 00:30:47,061 --> 00:30:49,715 Zapravo, hm, oni su izgubili zagušlju, 485 00:30:49,717 --> 00:30:52,022 ...ali ja - mislim da znam gde je. 486 00:30:52,023 --> 00:30:54,547 Samo je, ne može da spava Bez njegovog lambija. 487 00:30:54,548 --> 00:30:55,635 Pa, nadam se da će ga pronaći. 488 00:30:57,289 --> 00:30:59,813 Da, mislim, tehnički, Ja sam uključen, stalno me zovem. 489 00:30:59,814 --> 00:31:01,205 Ali to nije ništa u poređenju sa roditeljem. 490 00:31:01,207 --> 00:31:02,990 Da, uh, Prilično smo nerazdvojni. 491 00:31:02,990 --> 00:31:05,165 Znate, posebno otkad je njegov otac prošao. 492 00:31:05,166 --> 00:31:06,906 Da. Ne mogu zamisliti. 493 00:31:22,270 --> 00:31:23,836 Dobijate li više kapi? 494 00:31:23,837 --> 00:31:25,317 Ne br. 495 00:31:25,317 --> 00:31:27,666 Pa, samo stalno gledate po sobi. 496 00:31:27,667 --> 00:31:30,451 Tako mi je žao. Ja sam, kao, najgori datum ikad. 497 00:31:30,452 --> 00:31:33,019 Oh, ne, ne, ne. Odličan si. Ti si sjajan. 498 00:31:33,020 --> 00:31:34,586 Neverovatni ste. Samo, uh ... 499 00:31:34,587 --> 00:31:37,067 Ako nešto nije u redu, Samo ...želim da pomognem. 500 00:31:37,068 --> 00:31:38,461 To je sve. 501 00:31:39,854 --> 00:31:42,073 Hm ... 502 00:31:42,074 --> 00:31:43,943 Dobio sam stvar sa visinama, pa ja samo ... 503 00:31:43,944 --> 00:31:45,903 Mislim da pokušavam da se malo sredim. 504 00:31:47,296 --> 00:31:48,992 Šta radimo sjediti ovdje? 505 00:31:48,993 --> 00:31:50,864 Uh, možemo to popraviti. To je lako. 506 00:31:50,865 --> 00:31:53,432 Hm, Matt. 507 00:31:55,304 --> 00:31:57,871 Hej, da, hm, Apetizeri će biti odmah van. 508 00:31:57,872 --> 00:32:00,961 Uh, nije to. To je, uh ... Zapravo, znate, Matt? 509 00:32:00,961 --> 00:32:03,442 Misliš da možda Možemo promijeniti tablice? 510 00:32:03,442 --> 00:32:06,096 To je samo, prikaz Mislim da malo dezorijentira. 511 00:32:06,097 --> 00:32:08,142 Naravno. Uh, pusti me da proverim. 512 00:32:08,143 --> 00:32:09,230 Oh, hvala. 513 00:32:10,929 --> 00:32:12,146 Lako. 514 00:32:15,063 --> 00:32:17,107 Zaista nije, hm, neophodno. 515 00:32:17,108 --> 00:32:19,284 Pa, gledaj, ovo je Vjerovatno je Matt prvi 516 00:32:19,285 --> 00:32:20,980 Zahtjev za promjenu tablice, A momak ga samo zakuca. 517 00:32:20,981 --> 00:32:23,028 Ubijanje. 518 00:32:24,507 --> 00:32:25,507 Ne brini zbog toga. 519 00:32:25,508 --> 00:32:27,204 Hvala. 520 00:32:27,205 --> 00:32:29,468 Da, da, da, da! Ja sam to uradio! 521 00:32:29,469 --> 00:32:31,035 Pozivao sam nekoliko poziva. 522 00:32:31,036 --> 00:32:32,905 Ispustio sam neka imena, povukao neke žice. 523 00:32:32,906 --> 00:32:34,777 Dobio sam vam novi stol, pa, pa, Hm, uzmi svoje stvari, prati me. 524 00:32:34,778 --> 00:32:36,039 Neverovatna. Hvala ti. 525 00:32:36,040 --> 00:32:38,259 - Hajde. - Odlično. 526 00:32:45,920 --> 00:32:48,616 Evo nas. Upravo ovaj način. 527 00:32:48,617 --> 00:32:52,185 I ... novi stol, vertigo bez. 528 00:32:58,366 --> 00:32:59,411 Čekaj. 529 00:32:59,412 --> 00:33:01,760 Žao mi je. 530 00:33:01,761 --> 00:33:03,153 Možemo li se vratiti Na naš drugi stol? 531 00:33:03,154 --> 00:33:06,287 Uh, uh, mogao bih, mogu pitati 532 00:33:06,288 --> 00:33:08,159 Ako postoji još jedan Ako ovaj ne radi. 533 00:33:08,160 --> 00:33:11,163 Ne, ne, stvarno bih volio ići natrag u naš originalni stol. 534 00:33:11,945 --> 00:33:13,295 Došli smo po gledište. 535 00:33:14,557 --> 00:33:16,210 Tako da ću ga preboljeti. 536 00:33:16,211 --> 00:33:18,952 Dobro sam. Vratimo se. 537 00:33:21,041 --> 00:33:24,131 Povratak idemo. 538 00:33:24,132 --> 00:33:25,480 Isuse Kriste. 539 00:33:34,229 --> 00:33:35,359 U redu. 540 00:33:35,361 --> 00:33:37,275 - Sretni smo? - Da. - Da. 541 00:33:37,276 --> 00:33:39,145 Pa, vi ste me obaveštavali da li treba ti još nešto, ok? 542 00:33:39,146 --> 00:33:40,713 - Hvala ti. - U redu. 543 00:33:44,718 --> 00:33:47,633 Žao mi je zbog toga. To je bilo ludo. 544 00:33:47,634 --> 00:33:49,808 U redu je. Moram dobiti Moji koraci za dan. 545 00:33:49,809 --> 00:33:51,593 Pa, radim na prevazilaženje mog straha. 546 00:33:51,594 --> 00:33:53,160 Dakle, ovo je dobro. 547 00:33:54,336 --> 00:33:56,423 Dobro je za mene. 548 00:33:56,424 --> 00:33:58,817 - Bojiš se visine? - Između ostalog. 549 00:34:02,300 --> 00:34:03,910 Pronađu su lamby? 550 00:34:03,911 --> 00:34:06,042 Da. 551 00:34:06,044 --> 00:34:07,173 - Konačno. - Dobro. 552 00:34:07,174 --> 00:34:09,873 Kriza se izvršila. Hmm. 553 00:34:11,570 --> 00:34:13,311 Dobro veče. 554 00:34:13,311 --> 00:34:15,181 Samo se želim uvjeriti da postoji Nema problema sa stolom. 555 00:34:15,182 --> 00:34:17,706 - Ne, sve je sjajno. - Ne? - Da, super je. 556 00:34:17,706 --> 00:34:20,056 Ok, dobro, jer je ovo ovo Jedan koji ste rezervirali, g. Campbell. 557 00:34:20,057 --> 00:34:21,492 Ne, nije. 558 00:34:21,494 --> 00:34:23,103 Upravo sam pitao za jedan s pogledom. 559 00:34:23,103 --> 00:34:26,193 Oh. Pa, u mojim se bilješkim da ste zvali... 560 00:34:26,193 --> 00:34:28,108 ...i rezervisana ova tablica Konkretno. 561 00:34:28,108 --> 00:34:30,719 To je smiješno. Ne sjećam se to radim. 562 00:34:30,719 --> 00:34:33,373 Ali, uh, mi smo..mislim da smo... Dobro sa ovim stolom, da? 563 00:34:33,375 --> 00:34:34,635 - Da. Mm-hmm. - Da. 564 00:34:34,637 --> 00:34:37,291 - Uživajte. - Hvala. 565 00:34:37,291 --> 00:34:40,034 Uh, sigurno nas je dobio pomiješan sa drugim rezolucijom. 566 00:34:40,817 --> 00:34:42,949 Znate šta? 567 00:34:42,949 --> 00:34:45,429 Kladim se o tebi To objašnjava kapi. 568 00:34:45,431 --> 00:34:47,039 Uzeli smo nečiji stol. 569 00:34:47,041 --> 00:34:49,347 Uzeli smo njihovu rezervaciju, i bijesne su. 570 00:34:52,045 --> 00:34:54,525 - Hm ... - Moram biti ono što jeste. 571 00:34:54,527 --> 00:34:56,744 - Trebamo li naručiti? - Da. 572 00:34:56,746 --> 00:34:57,965 - U redu. - Naručimo. 573 00:34:59,793 --> 00:35:01,273 Hm ... 574 00:35:04,753 --> 00:35:06,014 Jesmo li spremni za naručivanje? 575 00:35:06,016 --> 00:35:07,800 - Da, mislim da jesam. - U redu. 576 00:35:07,800 --> 00:35:09,018 Milady, prvo ti. 577 00:35:09,018 --> 00:35:11,108 Hm, ooh. 578 00:35:11,108 --> 00:35:12,804 Odluke, odluke. 579 00:35:12,806 --> 00:35:15,025 Hm ... 580 00:35:16,025 --> 00:35:18,766 Hm, kako je patka salata? 581 00:35:18,768 --> 00:35:20,900 Oh, to je, kao, Moja omiljena stvar na meniju. 582 00:35:20,900 --> 00:35:22,771 Kao, volim. 583 00:35:22,771 --> 00:35:25,773 To ima, kao, kandirano Đumbir i ove, hm, indikatori. 584 00:35:25,775 --> 00:35:27,949 To daje, kao, stvarno Crunch-runchy vrsta vibra. 585 00:35:27,951 --> 00:35:29,605 Zaista je dobro. 586 00:35:31,259 --> 00:35:32,521 Dakle, patka salata? 587 00:35:33,304 --> 00:35:35,393 Uh, da, savršeno. 588 00:35:35,393 --> 00:35:37,612 - Hvala ti. - U redu. 589 00:35:37,612 --> 00:35:40,311 I za gospodina? 590 00:35:40,311 --> 00:35:42,835 Uh, napravit ću Kobe Filet. 591 00:35:42,835 --> 00:35:45,097 Mmm, dobar izbor. Uh, želite li osam unci... 592 00:35:45,099 --> 00:35:47,579 - Ili veliki dečko Twelver? - Bolje se pridržavajte osam. 593 00:35:47,579 --> 00:35:48,884 U redu. 594 00:35:48,885 --> 00:35:50,103 Uh, srednje retko? 595 00:35:50,103 --> 00:35:52,496 - Srednji. - U redu. 596 00:35:52,498 --> 00:35:55,456 I bilo koje strane? 597 00:35:55,456 --> 00:35:57,893 Da li biste podijelili tartuf pire krompir ako ih imam? 598 00:35:57,893 --> 00:36:00,373 - Volim. Odlično. Hajde da to učinimo. 599 00:36:00,375 --> 00:36:03,246 Shvatio sam. Carfles pire ... 600 00:36:03,248 --> 00:36:05,900 U redu, ja ću Uzmi te, uh, uključili su se. 601 00:36:05,902 --> 00:36:09,601 I ja ću se odmah vratiti. 602 00:36:11,211 --> 00:36:13,692 - Oh, ne. - Šta je to? 603 00:36:13,693 --> 00:36:15,824 Moj sat, ja ... 604 00:36:15,824 --> 00:36:17,652 Mislio sam da se pričvršćuje fiksni. 605 00:36:17,652 --> 00:36:20,393 Mora da je pao negdje. 606 00:36:20,394 --> 00:36:22,918 Pa, uh, gdje je bio zadnji Mjesto sjećate se da imate? 607 00:36:22,918 --> 00:36:24,659 Hm, ne sećam se. 608 00:36:24,659 --> 00:36:26,139 Oh. 609 00:36:26,139 --> 00:36:29,315 Imao sam ga kad sam ušao. 610 00:36:29,317 --> 00:36:32,623 Jer sećam se domaćice pohvalio me na njemu. 611 00:36:32,625 --> 00:36:34,059 Hm ... 612 00:36:34,061 --> 00:36:35,757 Pa, mora biti Ovde. 613 00:36:35,757 --> 00:36:37,541 Da li bi ti smetalo? 614 00:36:37,543 --> 00:36:40,284 Ja ću gledati ovdje, ali hoćeš li smetnuti. 615 00:36:40,284 --> 00:36:42,068 Samo pitam domaćicu Da je neko uključio unutra? 616 00:36:42,068 --> 00:36:44,592 Da. Da. Naravno. Sjednite čvrsto. Odmah se vraćam. 617 00:37:38,907 --> 00:37:41,083 Nema sreće. 618 00:37:41,083 --> 00:37:42,911 Žao mi je. 619 00:37:42,911 --> 00:37:44,347 Moja mama mi je imala taj sat. 620 00:37:44,349 --> 00:37:46,001 - Oh, stvarno? To je bummer. - Da. 621 00:37:46,001 --> 00:37:48,307 Pa, gledaj, mora biti Ovdje negdje negdje. 622 00:37:48,309 --> 00:37:49,961 Siguran sam da će se pojaviti. 623 00:37:53,835 --> 00:37:55,836 Oh. Znate šta? 624 00:37:55,838 --> 00:37:58,536 Kladim se da je pala u ženskoj sobi. 625 00:37:58,536 --> 00:38:00,800 Brzo ću brzo trčati i zgrabi ga. Izvini. 626 00:38:11,679 --> 00:38:13,159 Ok, ovde sam. 627 00:38:43,798 --> 00:38:47,148 U redu. Gotovo je. Ja sam to uradio. 628 00:38:47,150 --> 00:38:49,630 Dobiti svog momka Izlazi iz moje kuće sada. 629 00:38:55,594 --> 00:38:56,811 Molim te. 630 00:38:57,943 --> 00:39:00,293 Molim te. Učinio sam ono što si pitao. 631 00:39:40,202 --> 00:39:41,639 Ne... 632 00:39:47,079 --> 00:39:48,559 Ne... 633 00:39:50,561 --> 00:39:52,259 Ne, ne mogu... 634 00:39:53,695 --> 00:39:55,393 Ne mogu to učiniti. 635 00:40:31,297 --> 00:40:33,300 Jeste li našli sat? 636 00:40:36,737 --> 00:40:38,173 Gospođo? 637 00:40:44,137 --> 00:40:45,530 Gospođo? 638 00:40:49,184 --> 00:40:51,449 Tvoj sat, jesi li ga našao? 639 00:40:56,628 --> 00:40:58,976 Uh ... 640 00:40:58,978 --> 00:41:01,806 Ne. Nisam. 641 00:41:01,806 --> 00:41:04,503 Pa, ako ga neko uključi, Doći ću da te nađem. 642 00:41:04,505 --> 00:41:06,244 Hvala. 643 00:41:16,561 --> 00:41:18,431 Hvala na držanju. 644 00:41:19,389 --> 00:41:20,826 Žao mi je. 645 00:41:22,740 --> 00:41:24,916 W-Mi smo samo u potpunosti rezervirani. Drugi put. 646 00:41:24,916 --> 00:41:26,570 Ok, hvala. Hvala na pozivu. 647 00:41:26,570 --> 00:41:29,094 Izvinite. Izvini. Samo znatiželjan. 648 00:41:29,094 --> 00:41:31,574 Je li neko drugi konkretno Zatražite tablicu večeras, 649 00:41:31,576 --> 00:41:33,577 Možda u isto vrijeme Mi smo daljinu? 650 00:41:33,577 --> 00:41:35,230 Samo se želim uvjeriti da nismo slučajno... 651 00:41:35,231 --> 00:41:36,318 ...da uzmeš tuđe. 652 00:41:36,318 --> 00:41:37,797 Ti si u pravom stolu. 653 00:41:37,798 --> 00:41:39,452 Izvinite. 654 00:41:39,452 --> 00:41:41,193 - Spremni? - Izvini. 655 00:41:50,246 --> 00:41:52,030 911. Kakva je vaša hitnost? 656 00:41:52,030 --> 00:41:53,465 Zdravo. Moj sin se drži ... 657 00:41:53,467 --> 00:41:54,599 Pozdrav? 658 00:41:57,688 --> 00:41:59,166 Pozdrav ... 659 00:41:59,168 --> 00:42:01,300 Presekli su liniju. Presekli su liniju. 660 00:42:27,369 --> 00:42:30,197 Mmm. Kokosov kalamari. 661 00:42:30,199 --> 00:42:32,157 Evo nas. 662 00:42:32,157 --> 00:42:34,768 Oh, nemate tanjire. 663 00:42:34,768 --> 00:42:37,684 Vraća se ili ... 664 00:42:37,684 --> 00:42:39,643 - Nadaj se nada. - Hm, tačno. 665 00:42:39,643 --> 00:42:41,382 Pa, hoću, uh, 666 00:42:41,384 --> 00:42:42,429 Odmah se vraćam sa tim pločama. 667 00:43:59,288 --> 00:44:00,898 - Zdravo. - Zdravo. 668 00:44:02,030 --> 00:44:03,682 Opet si. 669 00:44:03,684 --> 00:44:04,989 Da. 670 00:44:04,989 --> 00:44:07,469 Čekali ste ovdje Dugo vremena. 671 00:44:07,469 --> 00:44:09,166 Uh, upoznajem sestru. 672 00:44:09,168 --> 00:44:10,907 Zaglavila je na termaku u O'Hareu. 673 00:44:10,909 --> 00:44:12,561 Žao mi je. 674 00:44:12,561 --> 00:44:14,347 - Jesi? - Violet. 675 00:44:16,827 --> 00:44:19,045 Ljubičica, zar ne na datum trenutno? 676 00:44:19,047 --> 00:44:20,481 Zašto pitaš? 677 00:44:20,483 --> 00:44:22,572 Pa, mislim da Gleda ovde. 678 00:44:24,052 --> 00:44:25,880 Možda se želite vratiti do vašeg stola. 679 00:44:28,577 --> 00:44:29,666 Tačno. 680 00:44:30,842 --> 00:44:32,798 Izvini. 681 00:44:32,800 --> 00:44:34,367 Nisam te hteo smetati. 682 00:44:36,195 --> 00:44:37,762 Nije gnjaviti. 683 00:44:51,905 --> 00:44:53,427 Jeste li sigurni da ne učinite Želite li to u kutiji? 684 00:44:53,429 --> 00:44:56,041 Da, da. U redu je. Hvala vam puno. 685 00:45:00,480 --> 00:45:02,699 Ne odlazite, zar ne? 686 00:45:02,699 --> 00:45:03,742 Da, da. 687 00:45:03,744 --> 00:45:06,485 Gledaj, jasno mi je 688 00:45:06,485 --> 00:45:08,181 da toby stvarno treba Njegova mama trenutno, 689 00:45:08,182 --> 00:45:10,576 ...i mislim da si samo previše pristojno da bih to rekao. 690 00:45:10,577 --> 00:45:12,751 Pa ću te pustiti sa kuke. 691 00:45:12,753 --> 00:45:14,710 Molim te, ne idi. 692 00:45:14,711 --> 00:45:16,494 Ja sam ... Žao mi je. 693 00:45:16,496 --> 00:45:18,757 Znam da sam bio ... bio sam tako ometaju cijelu noć, 694 00:45:18,759 --> 00:45:21,369 ...ali ja - stvarno, stvarno Ne želite da odete. 695 00:45:21,369 --> 00:45:25,634 - Ostanite. - Ne morate se izvinjavati. 696 00:45:25,635 --> 00:45:28,376 Možda, uh, možda, znaš, pokupi ga neko drugo vrijeme. 697 00:46:27,132 --> 00:46:29,088 Sjedni sa mnom. 698 00:46:29,090 --> 00:46:30,657 Molim te? 699 00:46:32,050 --> 00:46:33,268 U redu. 700 00:46:37,969 --> 00:46:39,231 Pravi si kreten. 701 00:46:40,057 --> 00:46:41,666 Gubitnik. 702 00:46:53,375 --> 00:46:56,724 Pa, vi ljudi imate Divno veče. 703 00:46:56,726 --> 00:46:58,076 Zapravo, znate šta, Matt? 704 00:46:59,119 --> 00:47:01,077 Mislim da ćemo ostati. 705 00:47:01,079 --> 00:47:03,079 Stvarno? 706 00:47:03,081 --> 00:47:05,211 Aw. Plac Twist. U redu. 707 00:47:05,213 --> 00:47:07,867 - Drži me na nožnim prstima. Cool. - Suđenje vatrom, jesam li u pravu? 708 00:47:07,867 --> 00:47:09,650 Da. 709 00:47:09,652 --> 00:47:12,219 Ovdje sam zbog toga. Zaista, jesam. 710 00:47:12,219 --> 00:47:14,438 - hm, trebam li te dobiti Još jedna čaša vina? - Da. 711 00:47:14,440 --> 00:47:17,485 Da, kako se osjećate prema vinu? 712 00:47:26,320 --> 00:47:28,061 - Uh, šta mislite? - Oh. 713 00:47:34,547 --> 00:47:37,548 Izvini. Zatražio sam ovu pjesmu. 714 00:47:37,550 --> 00:47:40,248 Oh, zatražili ste "Baby Shark"? 715 00:47:41,989 --> 00:47:43,512 Da. 716 00:47:45,340 --> 00:47:46,951 Moj sin to voli. 717 00:47:49,257 --> 00:47:50,605 Vino. 718 00:47:50,606 --> 00:47:51,998 - Da. - Zvuči dobro. 719 00:47:51,998 --> 00:47:53,826 Ovo mi je bilo malo teško. 720 00:47:53,827 --> 00:47:55,523 Mogao bih se prebaciti na nešto drugo. Postoji li vinska lista? 721 00:47:55,523 --> 00:47:57,307 Sigurno jeste. Upravo ovdje. 722 00:47:57,309 --> 00:47:59,309 Da li bi ti smetalo? Strašna sam u tome. 723 00:47:59,311 --> 00:48:01,442 - Oh, da. Da. Volim. - Hvala. 724 00:48:01,443 --> 00:48:04,054 Hm, da vidimo ovdje. Šta imamo? 725 00:48:05,751 --> 00:48:07,579 Vau. Imate prilično veliku listu. 726 00:48:07,579 --> 00:48:09,449 Stvarno je veliko. 727 00:48:09,451 --> 00:48:10,929 Teška za nošenje. 728 00:48:10,931 --> 00:48:13,498 Hm, ovdje dobio gomilu Pinota. 729 00:48:13,498 --> 00:48:14,847 Šta preporučujete? 730 00:48:14,847 --> 00:48:17,501 Mislim, kao, nisam somm ... 731 00:48:17,503 --> 00:48:19,634 Sommel ... sommel ... Somm ... 732 00:48:19,635 --> 00:48:22,681 Uh, vinski momak, ali ja, uh, 733 00:48:22,681 --> 00:48:24,856 Pokušao sam, kao, svi crveni, i onaj iz, uh. 734 00:48:24,858 --> 00:48:28,077 Paso Robles je baš dobar Kao što su stvari na Napa dolini. 735 00:48:28,079 --> 00:48:29,862 - i to je, pola Cijena, pa...Da li to učinimo. 736 00:48:29,862 --> 00:48:32,211 Sjajno. U redu. Dakle, dva od njih? 737 00:48:32,213 --> 00:48:34,126 U redu, sjajno i Entrées će biti odmah van. 738 00:48:34,128 --> 00:48:36,956 Možete li samo dati ovo klavirski igrač, reci da je od mene? 739 00:48:36,956 --> 00:48:38,827 Aw. Da, hoću. 740 00:48:38,827 --> 00:48:40,221 - Hvala ti. - Mm-hmm. 741 00:48:42,831 --> 00:48:44,442 Evo malo nešto od dame tamo. 742 00:48:44,443 --> 00:48:46,487 To je bilo zaista lijepo. 743 00:48:46,487 --> 00:48:49,969 Pa, on je igrao moju pjesmu. 744 00:49:06,117 --> 00:49:08,119 Hm ... 745 00:49:09,380 --> 00:49:11,164 Koliko dugo si Radeći za gradonačelnika? 746 00:49:11,164 --> 00:49:12,556 Uh, pet godina. 747 00:49:12,557 --> 00:49:14,733 - Mm, neko vrijeme. - Da. 748 00:49:14,733 --> 00:49:16,735 Dakle, morate ga znati prilično dobro. 749 00:49:16,735 --> 00:49:18,824 Mislim, ja sam samo Momak je novinar za štampu. 750 00:49:18,824 --> 00:49:20,782 Nije kao Ja sam mu najbolji prijatelj. 751 00:49:20,782 --> 00:49:22,088 Da li je dobar momak? 752 00:49:31,838 --> 00:49:33,056 Da. 753 00:49:34,666 --> 00:49:36,668 Da. On je, hm, u redu je. 754 00:49:41,021 --> 00:49:43,891 Ja, uh, samo slikam ljudi za život. 755 00:49:43,893 --> 00:49:45,764 Dobijate cijeli svoj život. 756 00:49:45,764 --> 00:49:49,637 Mislim, to mora biti ... To mora biti prilično ludo. 757 00:49:49,637 --> 00:49:52,510 Iskreno, može biti Intenzivno, da. 758 00:49:52,510 --> 00:49:55,251 - Da. - Nedavno sam prebacio fokus. 759 00:49:55,253 --> 00:49:57,166 do, uh, preživjeli zlostavljanja. 760 00:49:57,168 --> 00:49:59,126 Šta te je nateralo, Šta si učinio? 761 00:50:02,302 --> 00:50:03,434 Iskustvo. 762 00:50:04,697 --> 00:50:06,829 Moj bivši suprug, Toby's otac. 763 00:50:09,222 --> 00:50:11,137 Oh. 764 00:50:11,137 --> 00:50:12,356 Žao mi je. 765 00:50:13,748 --> 00:50:15,663 Sada se i opet vodi glavu. 766 00:50:15,664 --> 00:50:17,101 Pogledajte večeras za detalje. 767 00:50:18,753 --> 00:50:22,018 Ali još uvijek sam ovdje zbog Tobyja, I to je ono što je zaista važno. 768 00:50:24,063 --> 00:50:25,152 Naravno. 769 00:50:28,721 --> 00:50:30,722 Pa, hvala što mi kažeš. Cijenim to. 770 00:50:34,726 --> 00:50:36,032 Natrag u pet. 771 00:50:47,521 --> 00:50:50,784 Hej, uh, žao mi je što to radim. 772 00:50:50,786 --> 00:50:53,135 Ali imam posao na poslu. Moram uzeti. 773 00:50:53,137 --> 00:50:55,702 - Je li to u redu? - Dugujem ti. Naravno. 774 00:50:55,704 --> 00:50:57,661 - Odvojite vreme. - U redu. Odmah se vraćam. 775 00:50:57,663 --> 00:50:59,056 U redu. 776 00:52:06,601 --> 00:52:08,036 Sve je u redu? 777 00:52:08,036 --> 00:52:09,994 Da. 778 00:52:09,996 --> 00:52:11,909 Da, biće dobro. 779 00:52:11,911 --> 00:52:13,389 Da, samo neki Zakazivanje stvari. 780 00:52:13,391 --> 00:52:15,521 U redu. 781 00:52:15,523 --> 00:52:17,610 A sada za glavni događaj. 782 00:52:17,612 --> 00:52:19,483 U redu. 783 00:52:19,483 --> 00:52:22,746 Dakle, imamo salatu od patke za damu. 784 00:52:22,748 --> 00:52:24,139 Hvala ti. 785 00:52:24,141 --> 00:52:27,360 I kobe filet za gospodina. 786 00:52:27,360 --> 00:52:30,407 I krompir za pire tartufa. 787 00:52:30,407 --> 00:52:32,190 I treba li vam nešto drugo? 788 00:52:32,192 --> 00:52:33,757 - Hvala ti puno. - Da, dobro smo. 789 00:52:33,759 --> 00:52:35,193 Ok, odlično. Ja ću biti Odmah se vratim s tim vinom. 790 00:52:35,195 --> 00:52:36,500 Uživajte. 791 00:52:36,501 --> 00:52:37,980 Čovječe, ovo izgleda sjajno. 792 00:52:53,039 --> 00:52:54,300 Kako je tvoja salata? 793 00:53:01,134 --> 00:53:03,266 - Izvini, Jen Texted. - Oh, to je u redu. 794 00:53:25,376 --> 00:53:26,898 Hej, druže. 795 00:53:26,898 --> 00:53:28,943 Jesi li dobro? 796 00:53:56,494 --> 00:53:57,711 .. 797 00:54:14,032 --> 00:54:16,338 Molim te. 798 00:54:16,340 --> 00:54:18,994 Molim te, preklinjem te. Molim te. Ne radi to. 799 00:54:26,349 --> 00:54:28,916 Shvatio sam. Shvatio sam. 800 00:54:33,052 --> 00:54:34,617 Izvinite, narode. 801 00:54:34,619 --> 00:54:37,273 Pretpostavljam da je to bilo Jedno previše votke martinis. 802 00:54:37,273 --> 00:54:38,971 Nazad u nekoliko. 803 00:54:44,018 --> 00:54:45,411 To je bilo tako ludo. 804 00:54:45,411 --> 00:54:47,021 - Da, zastrašujuće. - Nadam se da je u redu. 805 00:54:47,021 --> 00:54:48,152 I ja. 806 00:55:11,655 --> 00:55:12,916 Misliš da je to za njega? 807 00:55:12,918 --> 00:55:15,398 Pa, ne znam. Možda. 808 00:55:22,143 --> 00:55:24,277 Možemo li započeti? 809 00:55:25,322 --> 00:55:26,844 Večeras je bio tako čudan. 810 00:55:26,844 --> 00:55:28,193 Počnite nad Kako? 811 00:55:28,193 --> 00:55:30,369 Uh ... 812 00:55:30,369 --> 00:55:31,891 Šta ako smo snimili? 813 00:55:31,893 --> 00:55:33,023 Oh. 814 00:55:33,025 --> 00:55:34,764 U redu. 815 00:55:34,766 --> 00:55:36,461 To nije tamo gdje sam mislio Išli ste s tim. 816 00:55:36,463 --> 00:55:38,985 Da. Samo se osjećam kao Mogli bismo koristiti resetiranje. 817 00:55:38,987 --> 00:55:40,639 Hm, da, volio bih. 818 00:55:40,641 --> 00:55:42,076 Samo ... moram, Moram kupatiti 819 00:55:42,077 --> 00:55:43,469 gomila fotografija Kad dođem kući, 820 00:55:43,469 --> 00:55:44,688 - I već sam Malo zujanje. -Oh. 821 00:55:44,688 --> 00:55:45,905 - Da. Ne, to je bilo glupo. - Dakle ... 822 00:55:45,907 --> 00:55:48,387 Zapravo, zaboravite. Ja, hm ... 823 00:55:48,387 --> 00:55:50,432 Shvaćam da sam napravio ovu noć prilično teška, 824 00:55:50,434 --> 00:55:53,436 pa sam samo želio da olakša raspoloženje. 825 00:55:58,876 --> 00:56:00,094 Ah, znaš šta? 826 00:56:01,706 --> 00:56:03,793 Zavijte ga. Da. 827 00:56:03,795 --> 00:56:05,273 - Hajde da učinimo. - Da? 828 00:56:05,273 --> 00:56:06,362 Da, pucanj nikad ubio bilo koga, zar ne? 829 00:56:09,061 --> 00:56:11,846 Uh, koji je tvoj otrov? 830 00:56:13,152 --> 00:56:14,675 Hmm. Uh ... 831 00:56:15,849 --> 00:56:17,983 - Tequila. - Ooh. 832 00:56:19,027 --> 00:56:20,288 - Volim tekilu. - Da? 833 00:56:20,289 --> 00:56:21,942 - Da. - U redu. 834 00:56:21,943 --> 00:56:23,856 - Idemo sa par snimaka. - U redu. 835 00:56:23,858 --> 00:56:25,510 Hm, dobit ću ga iz bara. 836 00:56:25,512 --> 00:56:28,384 Ne, shvatio sam. Molim te sjedni. Shvatio sam. 837 00:56:28,385 --> 00:56:30,036 Matt je negdje ovdje. 838 00:56:30,038 --> 00:56:31,909 Mogu dobiti ... 839 00:56:31,909 --> 00:56:34,346 Ko će biti pokriva ovo? U redu. 840 00:56:34,347 --> 00:56:36,086 Izgleda kao da ima Stvarno grub prvi dan. 841 00:56:36,088 --> 00:56:38,001 Hm, idem po njega. To nije Biggie. 842 00:56:38,003 --> 00:56:40,744 Ne, ne budi blesav. U redu je. Mogu ... ja - shvatio sam. 843 00:56:40,744 --> 00:56:43,746 Ne, molim te. Iskreno, To je najmanje što mogu učiniti. 844 00:56:43,748 --> 00:56:46,226 Idem, I ja ću se odmah vratiti. 845 00:56:46,228 --> 00:56:47,358 Dvije minute. 846 00:56:47,360 --> 00:56:48,360 - U redu. - Dođi odmah nazad. 847 00:56:48,360 --> 00:56:50,449 - U redu. - U redu? 848 00:57:00,416 --> 00:57:02,505 Hej, vratio si se. 849 00:57:02,505 --> 00:57:04,202 - Zdravo. - Šta mogu da te dovedem? 850 00:57:04,202 --> 00:57:06,858 Uh, dva snimaka tekile, molim te. 851 00:57:10,338 --> 00:57:13,516 Pa, kako ide datum? 852 00:57:15,735 --> 00:57:17,434 Dobro je. 853 00:57:20,349 --> 00:57:22,349 Sigurno u vezi? 854 00:57:22,351 --> 00:57:24,963 - Izgledate nekako na ivici. - Dobro sam. 855 00:57:25,876 --> 00:57:28,487 Samo ... prvozazni džitteri. 856 00:57:30,315 --> 00:57:31,534 U redu. 857 00:57:55,123 --> 00:57:57,429 Treba da me vidi da to radim. 858 00:58:00,215 --> 00:58:02,826 Oh, hm, samo zapamćen Ostavio sam torbicu za stolom. 859 00:58:02,827 --> 00:58:05,088 Ne brini zbog toga. Samo ću ga dodati na karticu. 860 00:58:05,090 --> 00:58:07,135 - Ok, hvala. - Želite li neke limene? 861 00:58:11,487 --> 00:58:14,010 Ne, hvala. 862 00:58:14,012 --> 00:58:15,925 Sretno. 863 00:59:07,586 --> 00:59:09,195 Oh, gde si ga našao? 864 00:59:09,197 --> 00:59:11,764 Oh, tvoja, uh, tvoja torbica. 865 00:59:11,764 --> 00:59:14,550 Kad si ustao, Vaša tašna pala je na zemlju. 866 00:59:14,550 --> 00:59:15,768 Izlila se. 867 00:59:17,248 --> 00:59:19,556 - Henry, ja, uh ... - Lažeš me. 868 00:59:22,820 --> 00:59:24,342 Gledaš okolo Restoran. 869 00:59:24,342 --> 00:59:26,780 Odvratit si. Ti si na svom telefonu. 870 00:59:28,826 --> 00:59:30,304 Nešto se događa. 871 00:59:30,304 --> 00:59:32,655 Ne, nije. 872 00:59:32,655 --> 00:59:36,135 Je li to, je li ... neko u restoranu? 873 00:59:36,137 --> 00:59:38,704 Jesu li kapi? Samo želim pomoći. 874 00:59:41,228 --> 00:59:42,579 Violet. 875 00:59:44,668 --> 00:59:46,494 Hajde, hajde! Pokažeš mi! 876 00:59:46,494 --> 00:59:48,931 Pokažite mi kako to radite! Hajde! 877 00:59:54,242 --> 00:59:55,896 Ne možeš! 878 00:59:57,418 --> 00:59:58,724 Oh, dušo. 879 01:00:04,077 --> 01:00:08,211 Idem uzeti Sve od tebe. 880 01:00:11,041 --> 01:00:13,043 Molim te, ne. Molim te. 881 01:00:15,001 --> 01:00:16,264 Violet? 882 01:00:19,876 --> 01:00:22,007 Zašto si mi poslao poruku? 883 01:00:22,009 --> 01:00:24,010 Kako to misliš? 884 01:00:24,010 --> 01:00:25,621 Na aplikaciji. Zašto si mi poslao poruku? 885 01:00:27,101 --> 01:00:28,710 Mislim, znaš to Udovica sam sa detetom. 886 01:00:28,711 --> 01:00:30,800 To je puno prtljaga. 887 01:00:34,456 --> 01:00:36,110 Pa ... 888 01:00:37,371 --> 01:00:39,112 Ja, uh ... 889 01:00:41,681 --> 01:00:43,943 Stvarno mrzim ove aplikacije. 890 01:00:43,943 --> 01:00:46,250 I, uh ... 891 01:00:46,251 --> 01:00:49,427 Bio sam stvarno blizu za brisanje mog profila. 892 01:00:49,427 --> 01:00:51,864 Osjećam se kao svi pokušavaju predstaviti... 893 01:00:51,864 --> 01:00:54,737 ...ova verzija sebe da nisu. 894 01:00:54,737 --> 01:00:57,391 Verzija koja misle drugi ljudi žele vidjeti. 895 01:00:58,871 --> 01:01:00,699 A onda sam te vidio. 896 01:01:01,744 --> 01:01:03,615 I nisam vidio ništa od toga. 897 01:01:06,052 --> 01:01:08,054 Upravo ste se činili ljubaznim. 898 01:01:10,405 --> 01:01:11,929 Pravinski. 899 01:01:13,494 --> 01:01:15,193 Nema pretenzija. Samo dobra mama. 900 01:01:19,065 --> 01:01:20,371 Nisam. 901 01:01:25,159 --> 01:01:26,943 Ostao sam unutra nasilni odnos 902 01:01:26,943 --> 01:01:28,684 Čak i nakon što se Toby rodio. 903 01:01:29,902 --> 01:01:31,905 A on je bio stvarno mali ... 904 01:01:35,516 --> 01:01:37,867 ... ali vidio je stvari koje, hm ... 905 01:01:41,306 --> 01:01:43,742 Mislim, nema djeteta ikad to treba vidjeti. 906 01:01:48,965 --> 01:01:50,793 Pa, znaš šta? 907 01:01:50,793 --> 01:01:51,925 Izvukao si. 908 01:01:54,275 --> 01:01:55,797 To je sve što je važno. 909 01:01:55,798 --> 01:01:57,844 Nisam. 910 01:02:01,760 --> 01:02:03,197 Nikad nisam izašao. 911 01:02:04,721 --> 01:02:09,028 Još sam zaglavljen u toj sobi. 912 01:02:10,900 --> 01:02:14,731 The Night koju sam gledao blake Gotovo ubiti mog S sina. 913 01:02:18,429 --> 01:02:20,996 I ja samo ... 914 01:02:25,784 --> 01:02:27,744 Samo sam tamo sjedio. 915 01:02:31,704 --> 01:02:33,836 Nisam učinio ništa. 916 01:02:38,231 --> 01:02:40,581 I to je takva vrsta majke jesam. 917 01:02:45,762 --> 01:02:48,414 Znate, ja, hm ... 918 01:02:50,244 --> 01:02:53,898 Našao sam se u... u prilično zabrljanoj situaciji. 919 01:02:53,900 --> 01:02:57,250 Ne davno, i neko... 920 01:02:57,251 --> 01:02:58,860 neko koga sam stvarno verovao 921 01:02:58,862 --> 01:03:01,429 ...završio biće neko se potpuno razlikuje. 922 01:03:03,561 --> 01:03:05,606 I već dugo ... 923 01:03:08,001 --> 01:03:09,393 ...ljudi su se povredili. 924 01:03:10,960 --> 01:03:13,963 Stvarno dobri ljudi bili ozlijediti se i ja ... 925 01:03:16,748 --> 01:03:18,532 Ostao sam tiho a ja nisam ništa rekao, 926 01:03:18,532 --> 01:03:19,706 ...a onda sam napokon učinio. 927 01:03:19,708 --> 01:03:21,143 I pokušao sam to učiniti Prava stvar, 928 01:03:21,144 --> 01:03:23,449 ...šta god sam mislio Prava stvar je bila, 929 01:03:23,451 --> 01:03:25,931 Što god to bilo, i, uh ... 930 01:03:29,806 --> 01:03:32,068 ... i dalje sam našao osjećaj kriv zbog toga, znaš? 931 01:03:32,068 --> 01:03:34,809 I znam da nisam učinio Sve što nije u redu. 932 01:03:34,811 --> 01:03:37,376 Znaš, mislim da To rade nasilni ljudi. 933 01:03:37,378 --> 01:03:39,467 Natjeraju nas da se osjećamo... 934 01:03:44,081 --> 01:03:46,996 Sve okreću okolo I oni nas čine ludom. 935 01:03:49,128 --> 01:03:51,478 Znate, odbijaju ga. 936 01:03:51,478 --> 01:03:52,784 Čak i ako su mrtvi. 937 01:03:54,873 --> 01:03:55,961 Uzmi šta? 938 01:03:58,094 --> 01:03:59,617 Nadam se. 939 01:04:02,360 --> 01:04:04,969 I mislim da je to ono što ... 940 01:04:04,971 --> 01:04:07,059 Mislim da je to ono doveo me danas ovde 941 01:04:07,059 --> 01:04:09,670 Na ovaj datum. 942 01:04:09,670 --> 01:04:12,936 Nadam se da mogu, uh ... da mogu biti sretan. 943 01:04:14,153 --> 01:04:16,112 Da stvari mogu biti različite. 944 01:04:17,418 --> 01:04:19,507 Mislim da je to možda Šta te je dovelo ovde. 945 01:04:25,208 --> 01:04:27,864 Dobar si, Henry. 946 01:04:29,429 --> 01:04:31,302 Trudim se. Trudim se. 947 01:04:32,650 --> 01:04:34,304 Niko nije savršen, zar ne? 948 01:04:34,304 --> 01:04:35,914 Da. 949 01:04:36,960 --> 01:04:38,570 Da, pretpostavljam da je to istina. 950 01:04:39,527 --> 01:04:41,137 Da. 951 01:04:49,407 --> 01:04:51,320 Pa, valjda ubio sam raspoloženje za ovo. 952 01:04:53,106 --> 01:04:54,237 Ne, ne. 953 01:04:55,543 --> 01:04:57,936 Nikad nije loše vrijeme Za neke tekile, zar ne? 954 01:04:57,936 --> 01:04:59,764 Pa, zaboravio sam limene. 955 01:04:59,764 --> 01:05:01,766 Mogu dobiti neke limene. 956 01:05:01,766 --> 01:05:04,246 Možete li reći da nisam Snimljeno od fakulteta? 957 01:05:05,945 --> 01:05:08,730 Mislim da si stvarno sjajan. 958 01:05:09,688 --> 01:05:12,036 Hvala ti. 959 01:05:12,038 --> 01:05:13,952 Idem vidjeti momka o nekim limama. 960 01:05:13,952 --> 01:05:15,911 U redu? 961 01:05:15,911 --> 01:05:18,565 Odmah se vraćam. U redu. 962 01:05:35,148 --> 01:05:36,670 Pozdrav. 963 01:05:36,670 --> 01:05:38,715 PINOT DOSTAVA. 964 01:05:38,717 --> 01:05:41,284 Samo provjeravam ovdje. Pogledajte kako stvari idu. 965 01:05:41,284 --> 01:05:43,242 Da, sve je sjajno. 966 01:05:43,242 --> 01:05:44,677 - Ti si dobar? - Uh, da. 967 01:05:44,679 --> 01:05:46,679 Mogu li dobiti par Klinovi za lipe, molim vas? 968 01:05:46,681 --> 01:05:48,117 Šta, predomislila se? 969 01:05:52,643 --> 01:05:55,079 Hm, da. 970 01:05:55,081 --> 01:05:58,257 A ti ne trebaš bilo šta drugo? 971 01:05:58,257 --> 01:05:59,302 Ne, hvala. 972 01:05:59,302 --> 01:06:01,130 U redu. Oh. 973 01:06:01,130 --> 01:06:03,784 Oh, imamo neke snimke. To je zabavno. 974 01:06:03,784 --> 01:06:07,440 Pucao, pucao, pucao, pucao, Pucanj, pucao, snimke. 975 01:06:07,440 --> 01:06:11,967 U redu, pa, samo ću, um, hm, Ostavit ću te, zato uživaj. 976 01:07:03,757 --> 01:07:05,150 Evo. 977 01:07:05,150 --> 01:07:07,675 - Neke limene. - Oh, hvala. 978 01:07:11,548 --> 01:07:13,246 Pa šta bismo to trebali nazdraviti? 979 01:07:15,509 --> 01:07:16,639 To je, To je dobro pitanje. 980 01:07:16,641 --> 01:07:17,771 Ne znam, ne znam. 981 01:07:18,773 --> 01:07:19,905 Šta kažete na nadu? 982 01:07:22,994 --> 01:07:24,083 Ok, da. 983 01:07:27,608 --> 01:07:28,739 Nadu. 984 01:07:40,230 --> 01:07:41,882 Oh, moj Bože. 985 01:07:41,882 --> 01:07:44,449 - Henry, tako mi je žao. - Hm ... 986 01:07:44,451 --> 01:07:46,974 Oh, vau. Stvarno bih mogao pobijediti Nagrada za najgore datum ikad. 987 01:07:46,974 --> 01:07:48,715 - U redu je. - Žao mi je. 988 01:07:48,715 --> 01:07:50,413 - Jesi li dobro? - Da. 989 01:07:50,414 --> 01:07:52,327 Hteo sam, hteo sam Ionako se riješite ovih pantalona. 990 01:07:52,329 --> 01:07:54,981 Uh, samo ću ići, Idem, uh, čistiti se. 991 01:07:54,983 --> 01:07:57,420 Da, naravno. Odvojite vreme. 992 01:07:57,420 --> 01:07:59,771 U redu, uh, odmah se vraćam. 993 01:08:18,310 --> 01:08:19,789 Zdravo. 994 01:08:19,791 --> 01:08:21,835 - Eto je. - Hej. 995 01:08:23,141 --> 01:08:24,925 - Kako si? - Zdravo. 996 01:08:32,760 --> 01:08:34,326 Vau, to je bilo prilično izlijevanje. 997 01:08:34,327 --> 01:08:35,805 Oh. 998 01:08:35,806 --> 01:08:39,070 Da, izvini. Ja sam ... pravi Klutz. 999 01:08:40,158 --> 01:08:42,117 Hajde. 1000 01:08:42,118 --> 01:08:44,684 Znam šta se ovdje događa. 1001 01:08:44,685 --> 01:08:46,337 Bio sam barmen ceo moj život, 1002 01:08:46,338 --> 01:08:49,471 ...a ne samo na sličnim mjestima. 1003 01:08:49,472 --> 01:08:50,908 Ponašali ste se nervozne cijelu noć. 1004 01:08:50,908 --> 01:08:53,911 Vidio sam je milion puta. 1005 01:08:53,912 --> 01:08:57,914 Ako se osjećate nesigurno sa svojim vremenom ili se plašite njega. 1006 01:08:57,916 --> 01:09:00,439 Izvući ću te odavde. 1007 01:09:00,439 --> 01:09:02,224 Uh, gle, znam Ponašala sam se... 1008 01:09:02,225 --> 01:09:05,444 malo na ivici cijelu noć, Ali to nije on. 1009 01:09:05,444 --> 01:09:08,185 Stvarno? Jer svoj konobar i to je primijetio. 1010 01:09:08,186 --> 01:09:09,360 Ne... 1011 01:09:09,362 --> 01:09:11,449 On je, uh, bio je sjajan. 1012 01:09:11,451 --> 01:09:12,626 Hvala, ipak. 1013 01:09:14,541 --> 01:09:16,498 Hej, hm ... 1014 01:09:16,500 --> 01:09:18,064 Znate li ko je to? 1015 01:09:18,065 --> 01:09:19,762 Izgleda poznato. 1016 01:09:19,764 --> 01:09:23,940 Oh, nju? Da. Ovdje je stalno. 1017 01:09:23,942 --> 01:09:25,463 Iako, čudno. 1018 01:09:25,465 --> 01:09:28,640 Obično traži Taj tablicu tamo. 1019 01:09:28,641 --> 01:09:33,079 Uzgred, ne krivim njegov sastanak za izbacivanje njega. 1020 01:09:33,081 --> 01:09:35,997 Taj čovek je bio zuri u tebe cijelu noć. 1021 01:09:38,173 --> 01:09:40,609 Pa, uživajte u ostatku svog datuma. 1022 01:09:40,610 --> 01:09:42,524 Samo ću ti nabaviti drugu. 1023 01:10:01,457 --> 01:10:03,502 Pozdrav ponovo. 1024 01:10:03,502 --> 01:10:05,677 Pitao bih kako ide, Ali zamišljam 1025 01:10:05,679 --> 01:10:08,158 Imate beskonačno Bolja noć od mene. 1026 01:10:10,554 --> 01:10:12,163 Mislio sam da možeš ovo iskoristiti. 1027 01:10:13,164 --> 01:10:14,382 Nema šanse. 1028 01:10:14,384 --> 01:10:15,993 Da se vratimo tamo. 1029 01:10:15,993 --> 01:10:17,515 Violet, wow. 1030 01:10:17,516 --> 01:10:21,432 To je - to je neverovatno slatko, Ali, hm ... 1031 01:10:21,434 --> 01:10:23,217 Mislim da jedno piće Moja granica za večeras. 1032 01:10:24,784 --> 01:10:27,047 Ne sjećam se da ti kažem Moje ime prije. 1033 01:10:33,403 --> 01:10:35,230 U pravu si. 1034 01:10:36,144 --> 01:10:37,710 Ne, u pravu si. 1035 01:10:37,711 --> 01:10:39,103 Nisi. To je dobar. 1036 01:10:39,104 --> 01:10:41,367 Molim te sjedni. 1037 01:10:42,586 --> 01:10:44,368 Sjedni. 1038 01:10:56,469 --> 01:10:57,600 Divim se vašoj upornosti. 1039 01:10:57,600 --> 01:10:59,341 Ja znam. Ne, stvarno znam. 1040 01:10:59,341 --> 01:11:01,820 Mislim, imali ste sranje... 1041 01:11:01,822 --> 01:11:04,389 ...i igrali ste pakao iz toga. Mislim ... 1042 01:11:04,390 --> 01:11:07,479 To-to neće učiniti Bilo koji dobar, ali, hm ... 1043 01:11:08,960 --> 01:11:10,569 Izaberite jedan. 1044 01:11:12,224 --> 01:11:14,225 Izaberite prokleti snimak. 1045 01:11:19,318 --> 01:11:21,233 Pijte ga. 1046 01:11:22,452 --> 01:11:24,235 Oh, evo ti. 1047 01:11:25,411 --> 01:11:26,456 To nije bilo tako teško. 1048 01:11:27,717 --> 01:11:29,501 Dakle, ovo je bio najbolji stol da me gledaju? 1049 01:11:29,502 --> 01:11:30,850 To je u redu sto. 1050 01:11:30,850 --> 01:11:32,635 Mislim, da, u redu je, 1051 01:11:32,636 --> 01:11:34,768 Ali to je jedini u slijepo mjesto kamera. 1052 01:11:38,729 --> 01:11:40,685 Ubijanje Henryja neće prestati šta god ovo jest. 1053 01:11:40,686 --> 01:11:42,774 Mislim, siguran sam podržao je sigurnosnu kopiju fotografija. 1054 01:11:42,775 --> 01:11:45,212 Da, naravno. Mislim, sve Službene fotografije idu ravno na 1055 01:11:45,212 --> 01:11:46,518 ...privatni server gradonačelnika, 1056 01:11:46,519 --> 01:11:48,171 ...koji, znate, Već smo pročišali. 1057 01:11:48,172 --> 01:11:50,347 Ali SD kartica, To je bio labav kraj. 1058 01:11:50,349 --> 01:11:53,002 Ali srušili ste ga. Mislim, bukvalno ga je srušio. 1059 01:11:53,003 --> 01:11:55,310 Hej, zabavna činjenica. 1060 01:11:55,310 --> 01:11:57,573 Henry je upravo dobio poziv 1061 01:11:57,573 --> 01:12:00,358 sastanak večeras sa FBI-om da ga preda. 1062 01:12:00,359 --> 01:12:02,011 On je informator. 1063 01:12:02,012 --> 01:12:05,319 To je malo velika reč. Ne, on je pacov. 1064 01:12:05,320 --> 01:12:08,365 Što vas čini ratnim. 1065 01:12:08,367 --> 01:12:11,282 - Video sam tvoje lice. - Ok, odlično. 1066 01:12:11,283 --> 01:12:14,590 Samo sam, znaš ... momak koji uživa u lijepom obroku. 1067 01:12:14,591 --> 01:12:17,244 Reći ću policiji o kapima. 1068 01:12:18,507 --> 01:12:19,595 Oh, sranje. 1069 01:12:21,118 --> 01:12:24,469 Misliš na, hm, Male note i memes 1070 01:12:24,470 --> 01:12:26,601 koji se nalaze u rolni Na svom telefonu? 1071 01:12:26,603 --> 01:12:28,212 Kapi su neprekidive. 1072 01:12:28,212 --> 01:12:29,648 Nema načina da se dokaže Došli su od bilo koga. 1073 01:12:29,649 --> 01:12:31,215 Mislim, mogao si stavite ih tamo sami, 1074 01:12:31,216 --> 01:12:32,520 za sve znače. 1075 01:12:32,521 --> 01:12:33,912 Pa, šta je sa Dianeom? 1076 01:12:33,913 --> 01:12:35,393 Siguran sam da će moći da im kažem 1077 01:12:35,394 --> 01:12:37,002 da si bio na svom telefonu cijelu noć. 1078 01:12:37,003 --> 01:12:39,484 Je li to zločin ili je to Samo, znate, loš sastanak? 1079 01:12:41,356 --> 01:12:43,182 Nisi morao Dovedi me u ovo. 1080 01:12:43,184 --> 01:12:45,011 Nekako sam. 1081 01:12:45,011 --> 01:12:47,752 Sumnjiva smrt budućeg svedoka zvezde 1082 01:12:47,753 --> 01:12:50,668 nije baš sjajan naslov Za mog poslodavca. 1083 01:12:50,670 --> 01:12:53,716 Ali ako postanete naslov: 1084 01:12:53,716 --> 01:12:55,935 "Udovica ubojica ponovo udara." 1085 01:12:55,935 --> 01:12:57,328 Mislim, hajde. 1086 01:12:57,328 --> 01:12:58,895 Niko neće biti gledajući bilo gdje drugo, 1087 01:12:58,895 --> 01:13:01,811 i slučaj FBI-ja Samo ide po poofu. 1088 01:13:02,855 --> 01:13:04,900 Nisam ubio svog muža. 1089 01:13:04,902 --> 01:13:07,337 U redu. Naravno. Mislim, da. Naravno. 1090 01:13:07,338 --> 01:13:11,211 Nije da bi se porodica Blakea mogla dokazati na sudu, ali, mislim, 1091 01:13:11,212 --> 01:13:13,344 Bili ste jedini Eto, zar ne? 1092 01:13:13,345 --> 01:13:14,911 Noć je umrla. 1093 01:13:14,912 --> 01:13:17,000 Mislim, vaši otisci prstiju bili su po cijelom pištolju. 1094 01:13:20,699 --> 01:13:22,744 Ne. Ne, ne. 1095 01:13:36,237 --> 01:13:38,150 Reći ću ti šta. 1096 01:13:38,152 --> 01:13:40,719 Preuzmim vašu reč za to na Blakeu. 1097 01:13:40,720 --> 01:13:43,069 Ali šta je sa lošim Phil-om? 1098 01:13:43,069 --> 01:13:46,332 Je li i on umro? 1099 01:13:46,333 --> 01:13:48,118 - Jesi li to uradio? - Ne, ti si to uradio, 1100 01:13:48,118 --> 01:13:50,555 Kad si povukao taj glupi štoh. 1101 01:13:50,555 --> 01:13:52,818 To je dobra stvar za Toby 1102 01:13:52,819 --> 01:13:55,778 Došao sam do njega pre nego što je stigao do policajaca. 1103 01:13:55,779 --> 01:13:58,911 Inače, mozak vašeg sina bio bi prskan 1104 01:13:58,912 --> 01:14:00,131 po cijelom zidu. 1105 01:14:07,791 --> 01:14:08,921 Jebi se. 1106 01:14:10,270 --> 01:14:13,840 Ja sam polaskan, Ali trenutno sam na poslu. 1107 01:14:14,885 --> 01:14:16,233 Panna Cotta? 1108 01:14:16,234 --> 01:14:18,887 Oh, vau. 1109 01:14:18,889 --> 01:14:20,454 To izgleda prekrasno. 1110 01:14:20,456 --> 01:14:23,369 - Hvala ti. Mogu li vam doneti bilo šta drugo? 1111 01:14:23,371 --> 01:14:25,807 Ne. Mislim, to će biti težak čin koji treba slijediti, zar ne? 1112 01:14:25,809 --> 01:14:28,550 - Tačno. Uživajte. - Pogledaj ovo. 1113 01:14:28,551 --> 01:14:30,681 Oh, moj Bože. Kao, ne znam 1114 01:14:30,682 --> 01:14:33,250 Ako bih to trebao fotografirati ili jeli. 1115 01:14:33,251 --> 01:14:34,773 Morate mi pomoći u tome. 1116 01:14:34,774 --> 01:14:37,645 Oh, i, hm, 1117 01:14:37,646 --> 01:14:39,516 kamere preko vašeg stola, 1118 01:14:39,518 --> 01:14:41,301 Mislim, snimili su te šiljavši taj snimak. 1119 01:14:41,301 --> 01:14:43,608 Sertralin. 1120 01:14:43,609 --> 01:14:45,957 Zatečen sa malo fentanila. 1121 01:14:45,958 --> 01:14:47,961 Vi propisujete sertralin Puno, zar ne? 1122 01:14:49,572 --> 01:14:51,398 Naravno da to učinite. Zato sam je izabrao. 1123 01:14:51,399 --> 01:14:52,791 Ne shvataš, zar ne? 1124 01:14:52,792 --> 01:14:54,488 Ja sam, kao ... Ovdje igram šah. 1125 01:14:54,489 --> 01:14:59,405 Ja sam barem dva poteza predstoje u svakom trenutku. 1126 01:14:59,407 --> 01:15:01,016 Šta radiš? Ti si igrati ... šta igraš? 1127 01:15:01,018 --> 01:15:03,585 Sviraš Yahtzee. 1128 01:15:03,586 --> 01:15:05,587 Ne možete pobijediti. 1129 01:15:05,587 --> 01:15:08,024 Zapravo ste izgubili Drugi ste ušli ovdje, 1130 01:15:08,024 --> 01:15:09,154 Dakle, to morate prihvatiti. 1131 01:15:09,155 --> 01:15:10,895 Želite uštedjeti malo Tobyja? 1132 01:15:10,896 --> 01:15:12,114 Dobijate Henryja piti taj snimak. 1133 01:15:12,115 --> 01:15:13,291 To je tvoja poslednja šansa. 1134 01:15:15,118 --> 01:15:16,859 Oh, nikako. 1135 01:15:16,859 --> 01:15:18,686 Samo smo razgovarali o tebi. Izvini, ja sam Richard. 1136 01:15:18,688 --> 01:15:20,645 - Henry. - Zadovoljstvo. 1137 01:15:20,645 --> 01:15:24,213 Hm, ljubičasta i ja smo stari prijatelji. 1138 01:15:24,215 --> 01:15:26,304 Idemo do kraja Uh, uh, bar ranije. 1139 01:15:28,131 --> 01:15:29,524 Da. 1140 01:15:29,524 --> 01:15:31,743 Drugove u prveseg rovova. 1141 01:15:31,743 --> 01:15:33,265 Sviđa mi se, da. 1142 01:15:33,266 --> 01:15:34,615 Ne znam da li ste primijetili, Ali ja sam, uh ... 1143 01:15:34,617 --> 01:15:35,747 nisam imao najbolja noć večeras, 1144 01:15:35,747 --> 01:15:37,226 a ljubičica je takva draga 1145 01:15:37,228 --> 01:15:38,488 Donijela je te snimke. 1146 01:15:38,489 --> 01:15:39,663 Ali sada nisi pijući ih. 1147 01:15:39,664 --> 01:15:41,186 Napuštaš me da visim. 1148 01:15:41,188 --> 01:15:42,537 Pa, ja sam mali Tipsier nego što sam mislio. 1149 01:15:43,974 --> 01:15:45,887 I, hm ... 1150 01:15:45,889 --> 01:15:47,542 Pa, ovo je ionako bilo tvoje. 1151 01:15:50,720 --> 01:15:53,112 - Mislim da sam dobar. - Oh, molim te. 1152 01:15:53,113 --> 01:15:55,070 Molim te. Nemoj da pijem sama. 1153 01:15:55,072 --> 01:15:57,247 Da, hajde. 1154 01:15:57,247 --> 01:15:59,555 Nakon večeras ste ga zaradili. 1155 01:16:14,395 --> 01:16:16,658 Majstorski učinjeno. 1156 01:16:17,963 --> 01:16:19,355 Hej. 1157 01:16:19,356 --> 01:16:21,618 Možete li nam samo dati Još jedna minuta? 1158 01:16:21,619 --> 01:16:24,144 - Objasniću sve. - Da, naravno. 1159 01:16:26,015 --> 01:16:27,670 - Drago mi je što smo se upoznali. - Moje zadovoljstvo. 1160 01:16:32,326 --> 01:16:34,590 Gotovo je. Nazovite ga odmah. 1161 01:16:35,591 --> 01:16:38,158 U redu. Dovoljno fer. 1162 01:16:43,381 --> 01:16:44,250 Da? 1163 01:16:44,251 --> 01:16:45,600 Popio je. 1164 01:16:45,600 --> 01:16:47,340 Ovdje ću završiti ovdje. 1165 01:16:47,341 --> 01:16:48,515 U redu. Sačekaću potvrdu. 1166 01:16:48,515 --> 01:16:50,039 Tačno. 1167 01:16:51,563 --> 01:16:52,780 Sretan? 1168 01:16:52,782 --> 01:16:54,609 - Da li odlazi? - Vaš sin je siguran. 1169 01:16:54,609 --> 01:16:56,654 Ne brini zbog toga. 1170 01:17:01,137 --> 01:17:02,485 Šta se događa sada? 1171 01:17:02,487 --> 01:17:05,488 Jedem ovaj ukusni desert. 1172 01:17:05,489 --> 01:17:08,492 I čekati Henryja ... kobilica, 1173 01:17:08,493 --> 01:17:10,059 koji nažalost, Mislim, bićeš 1174 01:17:10,060 --> 01:17:12,801 na kuku za, Ali, znate, hej, 1175 01:17:12,801 --> 01:17:14,760 barem ste spasili Tvoj sin, zar ne? 1176 01:17:15,979 --> 01:17:17,632 Nema šanse. 1177 01:17:18,590 --> 01:17:20,024 Oh, čoveče. 1178 01:17:20,025 --> 01:17:23,115 Ne možete otići. To ću pojesti sve sam. 1179 01:17:28,381 --> 01:17:32,167 Posljednji put me je Blake izveo Na večeri, imao je Panna Cottu. 1180 01:17:32,168 --> 01:17:35,431 - U redu. - Bio je to italijanski restoran. 1181 01:17:35,432 --> 01:17:39,001 Isti onaj koji je uvijek odveo me nakon njega ... 1182 01:17:40,220 --> 01:17:41,438 Večera za izvinjenje. 1183 01:17:41,439 --> 01:17:42,787 Mm-hmm. 1184 01:17:42,787 --> 01:17:45,354 I sjedio bih preko puta Od njega i... 1185 01:17:45,355 --> 01:17:48,663 ...samo se pretvarajte da je sve bilo u redu. 1186 01:17:49,926 --> 01:17:51,841 Stvarno sam dobri u tome. 1187 01:17:53,537 --> 01:17:54,930 Pretvarajući se da sam mu vjerovao kad je rekao... 1188 01:17:54,930 --> 01:17:56,105 to se ne bi više dogodilo. 1189 01:17:57,454 --> 01:17:59,498 I pretvarajući se Hteo sam otići. 1190 01:17:59,500 --> 01:18:01,501 Ali ... 1191 01:18:01,502 --> 01:18:02,939 Znao sam da ne bih. 1192 01:18:06,029 --> 01:18:08,639 I kao večeras, kad sam pretvarao se da je otrov koji su pucali. 1193 01:18:27,528 --> 01:18:28,703 Yahtzee. 1194 01:18:31,010 --> 01:18:32,533 Prokletstvo! 1195 01:18:42,282 --> 01:18:44,067 Ima pištolj! 1196 01:18:47,853 --> 01:18:49,246 Kuda ideš? 1197 01:18:50,159 --> 01:18:51,421 Kuda ideš? 1198 01:18:52,640 --> 01:18:54,381 Bolje se sakriješ od mene! 1199 01:19:20,451 --> 01:19:22,668 Moj momak. 1200 01:19:22,670 --> 01:19:25,020 Još je u vašoj kući. 1201 01:19:27,023 --> 01:19:28,110 Ubij ih. 1202 01:19:34,770 --> 01:19:37,032 Propustili ste. 1203 01:19:51,829 --> 01:19:52,875 Pomozi mi! 1204 01:20:19,902 --> 01:20:20,945 Oh. Oh, Bože. 1205 01:20:21,947 --> 01:20:23,992 Oh, Bože. U redu. 1206 01:20:23,993 --> 01:20:25,731 U redu. 1207 01:20:25,733 --> 01:20:27,822 U redu. Vrši pritisak na njega. 1208 01:20:27,823 --> 01:20:29,039 Bićeš dobro. Pogledaj me. 1209 01:20:29,041 --> 01:20:30,432 Bićeš dobro. 1210 01:20:30,434 --> 01:20:32,304 - Znao sam da postoji Nešto se događa. -Hhh. 1211 01:20:32,305 --> 01:20:34,045 Ne govori ništa. Ok, ostanite ovde. 1212 01:20:34,046 --> 01:20:35,872 Odmah se vraćam. 1213 01:20:39,137 --> 01:20:40,529 Bićeš dobro, u redu? 1214 01:20:40,530 --> 01:20:41,792 - Pomoć dolazi. - U redu. 1215 01:20:56,154 --> 01:20:57,461 Sranje! 1216 01:20:58,591 --> 01:20:59,940 Trebaju mi ​​tvoji ključevi. 1217 01:20:59,942 --> 01:21:01,158 Oni su u mojoj torbi. Oni su u mojoj torbi. 1218 01:21:01,159 --> 01:21:02,378 Nabavite moj telefon. 1219 01:21:03,728 --> 01:21:05,771 Evo vašeg telefona. Gde ti je auto? 1220 01:21:05,773 --> 01:21:07,296 Uh, p3, red J. 1221 01:21:07,296 --> 01:21:08,863 - U redu. - Nazvat ću policajce. Samo idi. 1222 01:21:08,863 --> 01:21:10,865 - 27 Allen Street. - Idi. 1223 01:21:17,784 --> 01:21:19,220 Moj horoskop je bio u pravu. 1224 01:21:22,268 --> 01:21:23,789 Sranje! 1225 01:21:23,791 --> 01:21:25,444 Hajde, gde je? 1226 01:21:25,444 --> 01:21:27,099 Gdje je to? 1227 01:21:56,954 --> 01:21:58,434 Toby. 1228 01:21:58,435 --> 01:22:01,131 Toby! 1229 01:22:02,177 --> 01:22:03,483 Pokupi, pokupi, pokupi! 1230 01:22:13,971 --> 01:22:16,148 On je odmah iza tebe! Spustite se! 1231 01:22:42,043 --> 01:22:43,045 Toby, ne! 1232 01:22:45,655 --> 01:22:46,699 Trčanje! 1233 01:22:49,485 --> 01:22:51,007 Idi, idi, idi, idi, idi, idi! 1234 01:23:02,760 --> 01:23:04,194 Idi! Idi! Trčanje! 1235 01:23:04,195 --> 01:23:06,458 Pokreni, trči, trči! Idi, idi, idi, idi! 1236 01:23:07,939 --> 01:23:09,025 Idi! 1237 01:23:09,027 --> 01:23:10,636 Idi, idi, idi, idi! 1238 01:23:10,636 --> 01:23:12,115 Idi. 1239 01:23:12,117 --> 01:23:14,292 Hajde! 1240 01:23:14,292 --> 01:23:15,599 Pomeri se! 1241 01:23:24,608 --> 01:23:26,043 Uđite u kut. 1242 01:23:41,581 --> 01:23:43,279 Sranje! 1243 01:23:46,890 --> 01:23:49,457 Pozovite ispod kreveta! 1244 01:23:51,895 --> 01:23:53,376 Ne, ne! 1245 01:23:56,509 --> 01:23:57,770 Pomeri se, pomeri se, kretati se! 1246 01:26:39,454 --> 01:26:40,630 Toby! 1247 01:26:43,502 --> 01:26:45,591 Mama! 1248 01:26:47,810 --> 01:26:51,117 Dobro si. Dobro si. Dobro si. 1249 01:26:51,118 --> 01:26:54,382 Znam. Dobro si. 1250 01:27:00,389 --> 01:27:01,737 Pa kako je bio vaš sastanak? 1251 01:27:05,742 --> 01:27:07,176 Oh. 1252 01:27:11,487 --> 01:27:13,226 Šta vlasti tvrde 1253 01:27:13,228 --> 01:27:16,055 bila je zaplet za ubistvo Ključni svjedok je sada vodio 1254 01:27:16,055 --> 01:27:18,622 za eksplozivno nove dokaze Povezivanje ureda gradonačelnika 1255 01:27:18,623 --> 01:27:20,798 ...na rašireno Pronemerička shema... 1256 01:27:20,800 --> 01:27:23,759 ...i impliciranje mnogih Vrhunskih najviših lidera. 1257 01:27:23,760 --> 01:27:25,805 Imam te, kretenu glavu. 1258 01:27:33,856 --> 01:27:35,728 Nepce je zatvoren za obnove. 1259 01:27:36,989 --> 01:27:38,600 Oh. Pitam se zašto. 1260 01:27:38,600 --> 01:27:40,341 - Nije Kobe. - Ja ću nešto preuzeti 1261 01:27:40,341 --> 01:27:41,429 stvari Daju mi ​​ovde. 1262 01:27:41,430 --> 01:27:43,257 Tačno. 1263 01:27:46,435 --> 01:27:48,087 Uh-oh. 1264 01:27:48,087 --> 01:27:49,786 Žao mi je. 1265 01:27:54,747 --> 01:27:56,662 Sve je u redu? 1266 01:28:03,234 --> 01:28:04,712 Prerano? 1267 01:28:04,713 --> 01:28:06,715 Kučko, da. 1268 01:28:06,716 --> 01:28:08,282 Neverovatno. 1269 01:28:08,283 --> 01:28:11,414 Hej, Henry. Ja sam sestra niz hodnik. 1270 01:28:11,416 --> 01:28:13,112 Drago mi je što smo se upoznali, sestra niz hodnik. 1271 01:28:13,113 --> 01:28:14,636 Imaš mu hranu? 1272 01:28:16,333 --> 01:28:18,640 - Ali znaš da sam i ja upucan. - Da li želite da pucate dva puta? 1273 01:28:19,685 --> 01:28:23,034 U redu. 1274 01:28:23,036 --> 01:28:25,167 - Idem. - Vidimo se kasnije. 1275 01:28:25,168 --> 01:28:27,126 - Zabavite se. - Hvala što ste se zaustavili, Jen. 1276 01:28:27,127 --> 01:28:28,213 Spremite mi pomfrit. 1277 01:28:28,215 --> 01:28:29,738 Znate, stvarno je lijepa. 1278 01:28:29,738 --> 01:28:32,305 Mislim da je unutra pogrešna vrsta bolnice. 1279 01:28:35,484 --> 01:28:38,311 Dakle, to je bilo ... 1280 01:28:38,313 --> 01:28:40,052 Prilično hardcore prvi sastanak. 1281 01:28:42,490 --> 01:28:45,188 O, moj Bože, bilo je toliko trenutaka gde... 1282 01:28:45,189 --> 01:28:47,582 ...samo sam razmišljao: "Šta je ovaj momak još radi ovde? " 1283 01:28:47,582 --> 01:28:49,801 Sigurno ste mislili Da sam bila luda osoba. 1284 01:28:52,457 --> 01:28:54,588 Spasili ste mi život. 1285 01:28:54,590 --> 01:28:56,503 Ne znam ni Šta da vam kažem. 1286 01:28:56,505 --> 01:28:59,070 Recite da ćete hraniti drugi sastanak sa mnom. 1287 01:28:59,072 --> 01:29:02,988 Volio bih ići na drugom sastanku sa vama. 1288 01:29:02,988 --> 01:29:05,426 Što si imao na umu? 1289 01:29:05,426 --> 01:29:07,689 Ne znam. 1290 01:29:07,689 --> 01:29:11,867 Pa, razmišljao sam nešto zaista ... 1291 01:29:11,868 --> 01:29:13,956 Zaista ... 1292 01:29:13,957 --> 01:29:15,173 Dosadno. 1293 01:29:15,175 --> 01:29:17,568 Oh. Da. 1294 01:29:17,569 --> 01:29:20,788 Zvuči sjajno. 1295 01:29:20,789 --> 01:29:23,530 - Kako zvuk milkshakesa? - Oh, prilično mi je dobro. 1296 01:29:23,532 --> 01:29:24,836 - Da? - Sa čime radimo? 1297 01:29:24,837 --> 01:29:26,533 Ok, imam jedan od njih. 1298 01:29:26,534 --> 01:29:28,840 Dakle, jeste li vi čokoladna djevojka Ili djevojčica jagode? 1299 01:29:28,841 --> 01:29:30,841 Oh, ja sam jagoda djevojka. 1300 01:29:30,842 --> 01:29:32,408 - To je ovo. - Oh, odlično. 1301 01:29:33,802 --> 01:29:36,587 ♪ Konačno dišem ♪ 1302 01:29:36,587 --> 01:29:39,546 ♪ Dim nije otišao, Ali to je čišćenje ♪ 1303 01:29:39,547 --> 01:29:42,462 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim ♪ 1304 01:29:42,463 --> 01:29:44,466 ♪ Nikad još nisam tamo ♪ 1305 01:29:46,381 --> 01:29:49,426 ♪ Udah, izdahnite Ponovite, da, da ♪ 1306 01:29:49,426 --> 01:29:52,515 ♪ U posljednje vrijeme tako je teško da dišemo, da, da ♪ 1307 01:29:52,516 --> 01:29:55,083 ♪ Falling 'Bout milion puta ♪ 1308 01:29:55,085 --> 01:29:58,521 ♪ To je čudo Još sam živ ♪ 1309 01:29:58,523 --> 01:30:01,481 ♪ Niko nije rekao da je to lako ♪ 1310 01:30:01,483 --> 01:30:04,398 ♪ Pokušaj da komadiš slomljeni komadi ♪ 1311 01:30:04,399 --> 01:30:07,313 ♪ Ali to je sranje Radim na ♪ 1312 01:30:07,314 --> 01:30:09,185 ♪ Putovanje je umjetničko djelo ♪ 1313 01:30:09,185 --> 01:30:14,625 ♪ Ne mogu izbrisati sve stvari da sam uradio ♪ 1314 01:30:14,626 --> 01:30:18,063 ♪ Ali sve su me greške učinile ♪ 1315 01:30:18,064 --> 01:30:21,762 ♪ Koga sam postao ♪ 1316 01:30:21,764 --> 01:30:24,809 ♪ Osjećam se ♪ 1317 01:30:24,810 --> 01:30:27,855 ♪ iznutra u mojim osjećajima ♪ 1318 01:30:27,856 --> 01:30:30,162 ♪ naglavačke na plafonu ♪ 1319 01:30:30,162 --> 01:30:33,688 ♪ Ooh, da, da ♪ 1320 01:30:33,689 --> 01:30:36,646 ♪ Konačno dišem ♪ 1321 01:30:36,648 --> 01:30:39,563 ♪ Dim nije otišao, Ali to je čišćenje ♪ 1322 01:30:39,564 --> 01:30:42,609 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim se♪ 1323 01:30:42,610 --> 01:30:44,046 ♪ Nikad još nisam tamo ♪ 1324 01:30:44,046 --> 01:30:45,176 ♪ Ali izlečim se ♪ 1325 01:30:45,177 --> 01:30:48,484 ♪ Ooh, da, da ♪ 1326 01:30:48,485 --> 01:30:51,009 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim se ♪ 1327 01:30:51,010 --> 01:30:54,578 ♪ Ooh, da, da ♪ 1328 01:30:54,578 --> 01:30:57,363 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim se ♪ 1329 01:30:58,670 --> 01:31:00,497 ♪ razbijanje ne znači da sam slomljen ♪ 1330 01:31:00,497 --> 01:31:01,976 ♪ Da, slomljen sam ♪ 1331 01:31:01,978 --> 01:31:04,413 ♪ Gubitak nade ne znači da sam beznađana ♪ 1332 01:31:04,414 --> 01:31:06,284 ♪ I možda je sve što mi treba vremena ♪ 1333 01:31:06,286 --> 01:31:07,503 ♪ oh, da, da, da ♪ 1334 01:31:07,505 --> 01:31:09,201 ♪ Nikad se ne događa preko noći ♪ 1335 01:31:09,202 --> 01:31:13,640 ♪ Ne mogu izbrisati sve stvari da sam uradio ♪ 1336 01:31:13,641 --> 01:31:14,859 ♪ Napravio sam ♪ 1337 01:31:14,859 --> 01:31:18,079 ♪ Ali sve su me greške učinile ♪ 1338 01:31:18,081 --> 01:31:19,734 ♪ Koga sam postao ♪ 1339 01:31:19,734 --> 01:31:21,692 ♪ Ali još uvek ih vraćam ♪ 1340 01:31:21,693 --> 01:31:24,912 ♪ Osjećam se ♪ 1341 01:31:24,913 --> 01:31:26,828 ♪ iznutra u mojim osjećajima ♪ 1342 01:31:26,828 --> 01:31:28,046 ♪ moja osećanja ♪ 1343 01:31:28,046 --> 01:31:30,179 ♪ naglavačke na plafonu ♪ 1344 01:31:30,180 --> 01:31:33,661 ♪ Ooh, da, da ♪ 1345 01:31:33,662 --> 01:31:35,314 - ♪ Konačno sam ♪ - ♪ Napokon ♪ 1346 01:31:35,314 --> 01:31:36,967 ♪ disanje ♪ 1347 01:31:36,969 --> 01:31:39,622 ♪ Dim nije otišao, Ali to je čišćenje ♪ 1348 01:31:39,623 --> 01:31:42,626 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim se ♪ 1349 01:31:42,627 --> 01:31:44,105 ♪ Nikad još nisam tamo ♪ 1350 01:31:44,106 --> 01:31:45,323 ♪ Ali izlečim ♪ 1351 01:31:45,324 --> 01:31:48,719 ♪ Ooh, da, da ♪ 1352 01:31:48,720 --> 01:31:51,199 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim se ♪ 1353 01:31:51,201 --> 01:31:54,811 ♪ Ooh, da, da ♪ 1354 01:31:54,813 --> 01:31:57,859 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim se ♪ 1355 01:31:57,859 --> 01:32:00,730 ♪ Konačno dišem ♪ 1356 01:32:00,731 --> 01:32:03,690 ♪ Dim nije otišao, Ali to je čišćenje ♪ 1357 01:32:03,692 --> 01:32:06,694 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim se ♪ 1358 01:32:06,694 --> 01:32:08,086 ♪ Nikad još nisam tamo ♪ 1359 01:32:08,087 --> 01:32:09,305 ♪ Ali izlečim ♪ 1360 01:32:09,305 --> 01:32:12,787 ♪ Ooh, da, da ♪ 1361 01:32:12,787 --> 01:32:15,180 ♪ Još nisam tamo, Ali izliječim se ♪ 1362 01:32:15,180 --> 01:32:18,618 ♪ Ooh, da, da ♪ 1363 01:32:18,619 --> 01:32:20,707 ♪ Još nisam tamo. ♪