1
00:03:41,611 --> 00:03:43,439
To si učinio sebi.
2
00:03:46,050 --> 00:03:48,096
Morate me slušati.
3
00:03:48,097 --> 00:03:49,706
Samo trebate slušati.
4
00:03:49,706 --> 00:03:52,710
T ... da slušam.
5
00:04:03,721 --> 00:04:05,200
Da, želite to učiniti?
6
00:04:06,637 --> 00:04:08,073
Želite li to učiniti?
7
00:04:10,424 --> 00:04:11,901
Hajde. Ti ...
8
00:04:11,902 --> 00:04:14,295
Ti to radiš.
Ti to radiš. Nastavite.
9
00:04:14,296 --> 00:04:16,079
To je to. To je to.
Pokaži mi kako to radiš.
10
00:04:16,081 --> 00:04:17,343
Nastavite.
To je to.
11
00:04:17,343 --> 00:04:19,475
Ok, samo napred.
12
00:04:22,697 --> 00:04:25,002
Hajde, upucaj me.
13
00:04:26,004 --> 00:04:27,439
Upucaj me!
Hajde, hajde!
14
00:04:27,440 --> 00:04:29,877
Pokažeš mi!
Pokažite mi kako to radite!
15
00:04:29,877 --> 00:04:31,182
Hajde!
16
00:04:31,182 --> 00:04:33,053
Hajde, upucaj me!
17
00:04:37,363 --> 00:04:39,540
Ok, vratimo se
nekoliko sekundi.
18
00:04:40,757 --> 00:04:42,802
Kad kažete
da si bezvrijedana...
19
00:04:42,803 --> 00:04:45,762
..kako vam to zvuči?
20
00:04:45,762 --> 00:04:48,069
Znam.
21
00:04:48,069 --> 00:04:50,637
To smo vježbali prošle nedelje.
22
00:04:50,637 --> 00:04:53,728
Znam. Osjećam se glupo
razgovarajući sa sobom glasno.
23
00:04:55,250 --> 00:04:57,297
Moramo čuti vaš glas.
24
00:04:58,427 --> 00:04:59,863
Nije to njegov.
25
00:05:05,261 --> 00:05:06,870
U redu.
26
00:05:06,870 --> 00:05:09,264
Hajde ...
27
00:05:09,264 --> 00:05:12,353
Pokušajte nešto drugačije.
28
00:05:12,355 --> 00:05:14,747
Idite u gornji desni ugao
vašeg ekrana...
29
00:05:14,749 --> 00:05:18,579
...i pritisnite prikaz
"Prikaži sebe".
30
00:05:20,231 --> 00:05:21,581
U redu.
31
00:05:23,018 --> 00:05:24,932
Ne govori ništa.
32
00:05:24,932 --> 00:05:26,759
Samo se fokusirajte
na istinsko viđenje...
33
00:05:26,761 --> 00:05:28,805
Žena koja bulji natrag ka sebi.
34
00:05:29,980 --> 00:05:31,981
Sve što je prošla.
35
00:05:31,983 --> 00:05:34,507
Koliko je daleko došla.
36
00:05:34,507 --> 00:05:36,683
Ko je bila prije zlostavljanja.
37
00:05:40,774 --> 00:05:42,906
Sada pokušaj i reci mi
da je bezvrijedna.
38
00:05:51,872 --> 00:05:54,177
Sada si tu.
39
00:06:18,855 --> 00:06:21,292
Oh. Žao mi je što te uplašim.
Samo trebam učitati vaš metar.
40
00:06:21,293 --> 00:06:22,903
Oh.
41
00:06:22,903 --> 00:06:24,947
Pozadi je...
možete koristiti bočnu kapiju.
42
00:06:24,949 --> 00:06:26,386
Hvala.
43
00:06:38,745 --> 00:06:42,617
♪ Vidim više na ulici išao ♪
44
00:06:42,619 --> 00:06:44,620
♪ Ne hodaju za zabavu ♪
45
00:06:44,620 --> 00:06:48,406
♪ Oni su tek negde
radije bi bili ♪
46
00:06:48,408 --> 00:06:51,192
♪ I ne znam
moja lijeva od desne ♪
47
00:06:51,192 --> 00:06:54,500
♪ Ne znam
kojim putem za borbu ♪
48
00:06:54,500 --> 00:06:56,850
♪ ali znam
Dužno me uhvatiti ♪
49
00:06:56,850 --> 00:07:00,113
♪ ako nikad ne pokušam ♪
50
00:07:00,115 --> 00:07:01,507
Uh-oh.
51
00:07:01,507 --> 00:07:03,160
♪ Srebrno skrenite do sumraka ... ♪
52
00:07:03,161 --> 00:07:06,468
Gde se toby može sakriti?
53
00:07:08,906 --> 00:07:11,341
Je li on ovdje?
54
00:07:15,259 --> 00:07:17,740
Šta kažete ovde?
55
00:07:21,615 --> 00:07:23,964
Ne vidim gospodina
Tobyja bilo gde.
56
00:07:25,879 --> 00:07:27,446
Nigdje se nigdje ne vide.
57
00:07:29,665 --> 00:07:32,060
Uzmi to!
58
00:07:33,016 --> 00:07:34,452
Kritički pogodak!
59
00:07:35,454 --> 00:07:37,064
Oh, Toby.
60
00:07:38,675 --> 00:07:41,502
- Teti zabavna vremena!
- Toby Tornado!
61
00:07:41,504 --> 00:07:43,113
- Zdravo druže.
- Zdravo.
62
00:07:45,725 --> 00:07:48,728
- Zdravo.
- Šta?
63
00:07:48,728 --> 00:07:50,773
- Ne, to je, uh ...
- Još nisam napravio šminku.
64
00:07:50,774 --> 00:07:52,819
To nije šminka.
65
00:07:52,819 --> 00:07:55,168
To je to.
66
00:07:55,170 --> 00:07:57,213
- Ovo?
- Ne, ne brini.
67
00:07:57,215 --> 00:07:59,042
Popravit ćemo to.
68
00:07:59,043 --> 00:08:01,305
"Popraviti"?
69
00:08:01,305 --> 00:08:03,742
Bože, ovaj magazin je stresan.
70
00:08:03,744 --> 00:08:05,526
Prilično siguran da imam
pola ovih poremećaja.
71
00:08:05,528 --> 00:08:07,702
Počevši od Abulije?
72
00:08:07,704 --> 00:08:09,356
A-What-IA?
73
00:08:09,358 --> 00:08:12,315
"Patološka nesposobnost
donositi odluke. "
74
00:08:12,317 --> 00:08:14,100
Znate, bila sam u dučanu
pre neki dan,
75
00:08:14,101 --> 00:08:16,016
...a ja sam u prolazu na
dezodoransa i samo buljim...
76
00:08:16,016 --> 00:08:17,451
...od prilike 20 minuta,
i ne mogu da odaberem jedan.
77
00:08:17,452 --> 00:08:18,887
Kada si započela
upotrebljavati dezodorans?
78
00:08:18,889 --> 00:08:20,367
Smešna si.
79
00:08:20,369 --> 00:08:22,238
Ok, bolje?
80
00:08:22,240 --> 00:08:24,459
Oh, vau.
81
00:08:24,459 --> 00:08:26,853
Oh, još mnogo gore.
82
00:08:26,853 --> 00:08:28,375
Da li si mislila da se oblačiš
poput Candy Canea?
83
00:08:28,377 --> 00:08:31,814
Ti si..najgora osoba na svetu.
84
00:08:31,814 --> 00:08:34,513
Da, pa, ja sam ti sestra.
To je moj posao.
85
00:08:34,514 --> 00:08:35,948
Reci mi da si barem...
86
00:08:35,950 --> 00:08:38,211
...da nosiš nešto seksi ispod.
87
00:08:38,212 --> 00:08:40,909
Ok, to je ne...
88
00:08:40,911 --> 00:08:42,825
Žao mi je. Znate šta?
Ne, sjajno izgledaš.
89
00:08:42,826 --> 00:08:44,304
Ne, ne znam.
Izgledam kao...
90
00:08:44,306 --> 00:08:45,567
...da idem igrati Bingo
u umirovnu kuću.
91
00:08:45,567 --> 00:08:47,350
Stani.
Ne, ne znate.
92
00:08:47,351 --> 00:08:48,657
Nisam bila za kupovinu nikad.
93
00:08:48,658 --> 00:08:49,832
Sve što imam je radna odjeća.
94
00:08:51,139 --> 00:08:52,879
Mislim da ne bih trebala ići.
95
00:08:52,879 --> 00:08:54,489
Mislim,
Toby se ne osjeća dobro...
96
00:08:54,490 --> 00:08:56,186
- i ja se samo osjećam kao
i trebao bih ... Vi, ne.
97
00:08:56,187 --> 00:08:58,014
- ... ostani ovde u slučaju
trebaš mu večeras. Ne...
98
00:08:58,014 --> 00:08:59,014
- To je samo jako loše vreme.
Nije ...Vi, ne, ne, ne.
99
00:08:59,015 --> 00:09:00,581
Hej. Hej.
100
00:09:00,582 --> 00:09:02,149
Pogledaj me.
101
00:09:04,456 --> 00:09:06,240
Nisu svi kao...
102
00:09:08,373 --> 00:09:09,677
Da.
103
00:09:09,678 --> 00:09:11,636
- To je samo izlazak.
- Mm-hmm.
104
00:09:11,638 --> 00:09:14,029
Znate? Samo ideš,
i imat ćete lijepu večeru...
105
00:09:14,030 --> 00:09:17,511
...i uživaj u kompaniji
vrlo zgodnog...
106
00:09:17,513 --> 00:09:19,296
...i strpljivog muškarca...
107
00:09:19,297 --> 00:09:21,602
- ko razgovara s tobom
tri meseca već.
108
00:09:21,604 --> 00:09:23,562
A ako to ne osećate...
109
00:09:24,563 --> 00:09:26,826
- Nema štete, nema prekršaja.
- U redu.
110
00:09:26,826 --> 00:09:29,307
Ali ako ide dobro ...
111
00:09:30,961 --> 00:09:33,135
Oh, da. Mm-hmm.
Dođi ovamo.
112
00:09:33,136 --> 00:09:34,442
- Uh ...
- Hajde.
113
00:09:36,445 --> 00:09:38,793
Ako ide dobro.
114
00:09:38,794 --> 00:09:40,927
Biće mi drago da nosiš ovo.
115
00:09:42,494 --> 00:09:44,539
Jer zaslužuješ da budeš sretna.
116
00:09:46,933 --> 00:09:48,369
I trebate se ljubiti.
117
00:09:49,893 --> 00:09:51,807
Dobiva neka...
118
00:09:51,807 --> 00:09:54,461
Mama,
Boogers su zaglavili u mom nosu!
119
00:09:54,462 --> 00:09:56,245
Klinac još uvijek ne zna
kako izpuhati vlastiti nos.
120
00:09:56,246 --> 00:09:57,334
Da.
121
00:09:57,335 --> 00:09:59,466
U redu, stavite ovo.
122
00:09:59,467 --> 00:10:01,120
Idem
Bavite se bugovima.
123
00:10:01,121 --> 00:10:02,253
Hvala ti.
124
00:10:03,471 --> 00:10:05,342
Da, naravno.
125
00:10:08,738 --> 00:10:10,086
- Hajde, hajde,
Hajde, hajde. Da.
126
00:10:10,086 --> 00:10:12,174
Soli ga, soli, soli to.
Toby, pogledaj.
127
00:10:12,176 --> 00:10:13,654
Ok, spremna za odlazak.
128
00:10:13,655 --> 00:10:15,525
Vau, mama.
129
00:10:15,527 --> 00:10:17,528
Izgledaš prelijepo.
130
00:10:17,528 --> 00:10:19,486
Hvala, mali čoveče.
131
00:10:19,488 --> 00:10:21,489
Bićeš dobar prema tetki Jen?
132
00:10:21,490 --> 00:10:23,884
Zna li on za mog oca?
133
00:10:26,799 --> 00:10:28,191
Da, jeste.
134
00:10:28,192 --> 00:10:29,889
U redu.
135
00:10:29,889 --> 00:10:31,846
Ali hej,
koliko me voliš?
136
00:10:31,847 --> 00:10:33,066
Ovoliko!
137
00:10:33,067 --> 00:10:34,676
Volim te i više.
138
00:10:34,677 --> 00:10:36,330
- Hvala ti.
- Da.
139
00:10:36,331 --> 00:10:39,855
Hm, ok, ne zaboravi
na ovlaživač, hm,
140
00:10:39,855 --> 00:10:41,900
- Zvučna mašina ...
- Da.
141
00:10:41,902 --> 00:10:43,903
... i zubi se četkaju
sa stvarnom pastom za zube.
142
00:10:43,903 --> 00:10:46,557
Naravno, da.
Bićemo dobro, zar ne?
143
00:10:46,557 --> 00:10:47,907
Bićemo dobro.
144
00:10:47,908 --> 00:10:50,474
- U redu.
- Zabavi se.
145
00:10:50,475 --> 00:10:52,215
Oh, a spavanje u 8:00 tačno.
146
00:10:52,216 --> 00:10:53,826
Velika sestra te gleda.
147
00:10:54,914 --> 00:10:56,959
Ok, da, gospođo.
Zabavite se!
148
00:10:56,960 --> 00:10:59,221
- Volim vas oboje.
- Čao.
149
00:11:25,553 --> 00:11:27,947
To je samo izlazak.
150
00:12:13,863 --> 00:12:15,168
Dobrodošli u Nepce.
151
00:12:15,168 --> 00:12:16,735
Imate li rezervaciju
sa nama večeras?
152
00:12:16,735 --> 00:12:19,519
Da, da.
Mislim da je ispod Campbella.
153
00:12:19,520 --> 00:12:20,739
- Henry Campbell?
- Mm-hmm.
154
00:12:20,740 --> 00:12:22,174
Evo ti.
Za dvoje?
155
00:12:22,176 --> 00:12:24,003
Malo on kasni.
156
00:12:24,004 --> 00:12:25,613
Je li u redu ako ga čekam
u baru?
157
00:12:25,614 --> 00:12:26,918
Naravno.
Samo kroz hodnik.
158
00:12:26,919 --> 00:12:28,702
Vidjet ćete bar ravno ispred.
159
00:12:28,703 --> 00:12:30,573
Doći ću te kada stiže i drugi.
160
00:12:30,575 --> 00:12:32,533
- Ok, hvala.
- Mogu li uzeti vaš kaput?
161
00:12:32,533 --> 00:12:34,317
Oh, uh, da, to bi bilo sjajno.
162
00:12:35,580 --> 00:12:37,668
Hvala. Hvala ti.
163
00:12:37,668 --> 00:12:39,626
Zdravo.
Dobrodošli u Nepce.
164
00:12:39,628 --> 00:12:41,933
- Zdravo.
- Imate li rezervaciju?
165
00:13:08,482 --> 00:13:10,485
O, moj Bože!
Tako mi je žao.
166
00:13:13,705 --> 00:13:15,532
- Sve dobro.
- Hvala ti.
167
00:13:15,533 --> 00:13:17,926
- Trebao bih da gledam gde
da idem. - Da.
168
00:13:37,076 --> 00:13:39,033
Mogu li vam doneti nešto?
169
00:13:39,034 --> 00:13:41,471
Hm, oh, uh ...
170
00:13:41,471 --> 00:13:43,038
Kako je kuća crvena?
171
00:13:43,038 --> 00:13:45,346
- Mm, Malbec je bolji.
- Malbec tada. Hvala.
172
00:13:55,835 --> 00:13:58,662
Oh, hvala.
173
00:13:58,663 --> 00:14:00,620
Ljubav ...ljubav to odijelo,
usput.
174
00:14:00,621 --> 00:14:02,404
Oh.
175
00:14:02,405 --> 00:14:03,798
Moja sestra me
je naterala da ga nosim.
176
00:14:03,798 --> 00:14:05,451
Oh.
Prvi izlazak?
177
00:14:05,452 --> 00:14:06,801
Tako očigledno?
178
00:14:08,282 --> 00:14:09,543
Siguran sam da ne mogu
dobiti nešto jače?
179
00:14:09,543 --> 00:14:10,936
Vjerovatno bih trebao
držati se ovome...
180
00:14:10,937 --> 00:14:12,763
...u slučaju da moram da
napravim trčanje za to.
181
00:14:12,764 --> 00:14:14,243
Tačno.
182
00:14:14,244 --> 00:14:16,811
Diane?
Richard.
183
00:14:16,812 --> 00:14:18,856
Oh.
184
00:14:18,857 --> 00:14:20,815
Nisam Diane.
Izvini.
185
00:14:20,816 --> 00:14:23,296
- Oh, ne. Izvini.
- Ne, to je - u redu je.
186
00:14:23,297 --> 00:14:25,645
- Naravno da nisi ona.
Izvini. -Ne brine.
187
00:14:25,647 --> 00:14:27,604
Radim slijepi sastanak, pa ...
188
00:14:27,605 --> 00:14:30,216
- Oh, vau, još uvek to rade?
- Očigledno jesu.
189
00:14:30,216 --> 00:14:32,783
Ako, uh, postavite se sa
jedina žena u Čikagu
190
00:14:32,783 --> 00:14:34,610
- Ko nije na društvenim medijima.
- Vau.
191
00:14:34,611 --> 00:14:36,264
Znam. Ludo, zar ne?
192
00:14:36,265 --> 00:14:38,225
- Da.
- Čak ni na, uh, prijatelje.
193
00:14:41,619 --> 00:14:43,533
Upravo sam izlazio.
Facebook.
194
00:14:43,533 --> 00:14:45,013
Vau.
195
00:14:45,014 --> 00:14:46,971
- Ipak, nekako je cool.
- Da.
196
00:14:46,972 --> 00:14:49,538
Mislim, misterija, nekako je
teško doći do ovih dana.
197
00:14:49,539 --> 00:14:51,672
To je dobar način da gledaš u to.
198
00:14:51,673 --> 00:14:53,586
Ja sam nekako zahrđala
U svim tim stvarima.
199
00:14:53,587 --> 00:14:56,111
Osjećam se kao da se znojim.
Da li se znojim?
200
00:14:57,374 --> 00:14:58,504
Ne...
201
00:14:58,505 --> 00:15:00,245
- Izgledaš sjajno.
- Hvala ti.
202
00:15:00,246 --> 00:15:02,205
Vrlo si ljubazan.
203
00:15:04,120 --> 00:15:05,947
Hm, hej. Pa, za nas.
204
00:15:05,947 --> 00:15:07,514
- Oh, da.
- Da se vratim tamo.
205
00:15:07,514 --> 00:15:09,908
- Živjeli. Da se vratim
vani. -Ceers.
206
00:15:12,346 --> 00:15:13,519
Dakle, jesi li rano
Ili kasne?
207
00:15:13,520 --> 00:15:14,607
- Hm ...
- Isto?
208
00:15:14,609 --> 00:15:16,306
Oh, da. Nastavi ih dolaze.
209
00:15:22,965 --> 00:15:25,139
- Imate li zahtjeva?
- Ne.
210
00:15:25,140 --> 00:15:28,100
Oh, hajde.
Koja je tvoja omiljena pjesma?
211
00:15:28,100 --> 00:15:30,275
Phil, ona je bukvalno
čekajući njen sastanak.
212
00:15:30,277 --> 00:15:32,886
I samo pitam
koju pesmu voli.
213
00:15:32,888 --> 00:15:34,149
Znate li bilo koji ružičasti?
214
00:15:35,673 --> 00:15:37,413
"Baby morski pas"?
215
00:15:37,413 --> 00:15:38,588
Banger.
216
00:15:39,634 --> 00:15:42,115
Valjda ćemo videti
Šta možemo učiniti.
217
00:15:43,942 --> 00:15:45,639
Ne zaboravite da savete.
218
00:15:47,076 --> 00:15:48,947
- Žao mi je.
- U redu je.
219
00:15:48,947 --> 00:15:51,123
To je novi tip klavira i
očigledno da je bio crunny sleaze
220
00:15:51,124 --> 00:15:52,558
zapravo je dio
Opis posla.
221
00:15:53,908 --> 00:15:55,082
Koliko je godina tvoje dijete?
222
00:15:55,084 --> 00:15:56,475
Pet.
223
00:15:56,476 --> 00:15:58,129
- Oh.
- Idemo 13.
224
00:15:58,130 --> 00:15:59,913
Tačno.
Devet.
225
00:15:59,914 --> 00:16:01,394
- Oh.
- Već me mrzi.
226
00:16:03,571 --> 00:16:05,875
Zato uživajte u onim
"bebi morskim psima" dana dok možete.
227
00:16:05,876 --> 00:16:07,966
Izvinite.
Jesi li Richard?
228
00:16:07,966 --> 00:16:09,315
Jesam.
229
00:16:09,316 --> 00:16:11,577
Uh, pretpostavljam
Ti si Diane.
230
00:16:11,578 --> 00:16:12,883
Tako je.
231
00:16:12,884 --> 00:16:14,320
- Oh. Dođi ovamo.
Trebamo li zagrliti?
232
00:16:14,321 --> 00:16:15,798
Odlično je napokon upoznati vas.
233
00:16:15,799 --> 00:16:16,886
I ti.
234
00:16:16,888 --> 00:16:19,280
Da.
235
00:16:19,282 --> 00:16:21,893
Oh. U redu.
Izgleda da smo spremni za odlazak.
236
00:17:26,740 --> 00:17:28,046
- Hej.
- Zdravo.
237
00:17:28,047 --> 00:17:30,134
Jao, izgledaš, uh,
Vrlo lijepa.
238
00:17:30,135 --> 00:17:31,875
Oh, hvala puno.
239
00:17:31,875 --> 00:17:34,008
- Žao mi je što kasnim.
Morao sam ...Oh, nije u redu.
240
00:17:34,009 --> 00:17:36,618
Mislim, to je u redu.
Nije problem.
241
00:17:36,619 --> 00:17:38,621
Izvini, imam piće
Jer sam bio nervozan.
242
00:17:38,622 --> 00:17:40,275
Očito nije pomoglo.
243
00:17:40,276 --> 00:17:42,146
Da, imao sam par
u automobilu na putu.
244
00:17:42,147 --> 00:17:44,671
Takođe nije pomoglo.
245
00:17:44,672 --> 00:17:46,890
Šta kažeš
Mi, uh, dobijemo svoj stol?
246
00:17:46,891 --> 00:17:48,500
- Da, u redu.
- Odlično.
247
00:17:52,157 --> 00:17:53,941
Jeste li pogodili promet
Dolazim ovde?
248
00:17:53,942 --> 00:17:57,075
Ne. Srećom, samo sam nekoliko
minuta od centra grada.
249
00:18:02,037 --> 00:18:04,778
Samo tu.
250
00:18:04,778 --> 00:18:06,172
Hvala.
251
00:18:09,392 --> 00:18:12,047
Hvala.
252
00:18:13,961 --> 00:18:15,309
Oprosti zbog torbe.
253
00:18:15,310 --> 00:18:16,963
Ne mogu pustiti fotoaparat
u autu.
254
00:18:16,964 --> 00:18:18,051
Inače, neko će ga uzeti.
255
00:18:18,053 --> 00:18:19,575
Oh, naravno.
256
00:18:19,576 --> 00:18:21,272
A onda bih bio
Od posla, pa ...
257
00:18:21,273 --> 00:18:22,970
Vaš server će biti
S tobom uskoro.
258
00:18:22,971 --> 00:18:24,057
- Uživajte.
- Hvala ti.
259
00:18:24,058 --> 00:18:25,886
Hvala ti.
260
00:18:28,193 --> 00:18:30,544
Kakav pogled, ha?
261
00:18:31,935 --> 00:18:33,936
Ooh, to je visoko.
262
00:18:33,938 --> 00:18:35,114
Vau.
263
00:18:40,728 --> 00:18:42,903
Ne mogu da verujem
Zapravo to radimo.
264
00:18:42,903 --> 00:18:45,426
- Da. - Samo ... ja - nisam znao
Ako biste se ikada složili da se sretnete.
265
00:18:45,427 --> 00:18:47,080
Samo ...ne mogu zamisliti...
266
00:18:47,082 --> 00:18:49,387
Sve ove puzeće morate
naići na ove aplikacije.
267
00:18:49,388 --> 00:18:51,085
Mislim, ti si prvi momak
268
00:18:51,086 --> 00:18:53,173
Ko nije pitao za noge,
Tako sam samo shvatio ...
269
00:18:53,174 --> 00:18:55,175
- To je obično, kao,
Zahtev za osobe. -
270
00:18:55,176 --> 00:18:57,353
Nema papirne trage, znate.
271
00:19:00,790 --> 00:19:04,142
Pa, ha, hm ...
Jeste li ranije bili ovdje?
272
00:19:04,143 --> 00:19:05,882
Uh, ne, ne.
273
00:19:05,883 --> 00:19:07,580
Oduvek sam želeo.
Samo nisam imao razloga za to.
274
00:19:09,365 --> 00:19:11,060
Uh, stvarno mi je žao.
Znam da je ovo nepristojno.
275
00:19:11,061 --> 00:19:13,019
Ali smeta li ti ako odem
Moj telefon na stolu?
276
00:19:13,020 --> 00:19:15,674
To je samo, moja sestra
čuvanje debelog tobija,
277
00:19:15,675 --> 00:19:18,199
I prvi je put kad je on
bio bez mene u neko vreme.
278
00:19:18,200 --> 00:19:20,635
- Potpuno je u redu.
- Hvala.
279
00:19:20,636 --> 00:19:23,161
Uh, Jen, zar ne?
280
00:19:23,162 --> 00:19:25,075
Da. Vau, vrlo impresivno.
281
00:19:25,076 --> 00:19:27,251
Zapravo sam studirao sve naše
Dms prije dolaska na datum.
282
00:19:27,252 --> 00:19:28,688
Jeste li?
283
00:19:28,689 --> 00:19:30,516
Pravim stvarno loše šale
kad sam nervozan.
284
00:19:30,517 --> 00:19:33,214
- Mislio sam da je to lepo
Dobra šala. Oh, ja, hm ...
285
00:19:35,217 --> 00:19:38,785
Imam ovo za Toby
jer sam mislio...
286
00:19:38,786 --> 00:19:41,657
...trebao bi znati ko će korijen
Sad kad je pravi čikagon.
287
00:19:46,315 --> 00:19:48,010
Nadam se da to nije čudno
Da sam to uradio.
288
00:19:48,011 --> 00:19:50,839
Ne, zapravo je stvarno slatko.
On će ga voljeti.
289
00:19:50,840 --> 00:19:52,625
On će se slomiti
Jedan od mojih prozora sa tim.
290
00:19:52,625 --> 00:19:54,017
Ali on će ga voljeti.
291
00:19:54,018 --> 00:19:56,019
Slobodno mi pošaljite račun.
292
00:19:56,019 --> 00:19:57,586
Pozdrav.
293
00:19:57,586 --> 00:19:59,413
Ja sam Matt.
294
00:19:59,414 --> 00:20:01,981
Ja ću se pobrinuti za
Vas večeri vas dvoje ljubavi.
295
00:20:01,982 --> 00:20:04,027
Šta slavimo?
296
00:20:04,028 --> 00:20:06,682
Da, zapravo je, uh,
To je naš prvi sastanak.
297
00:20:06,682 --> 00:20:08,075
Wh ... ozbiljni ste?
298
00:20:08,076 --> 00:20:09,423
Da.
299
00:20:09,424 --> 00:20:12,079
Ovo je moja prva smjena.
300
00:20:13,429 --> 00:20:16,910
Možete li vjerovati u to?
301
00:20:16,911 --> 00:20:18,477
Ok, pa, dat ću sve od sebe
da biste bili sigurni
302
00:20:18,478 --> 00:20:20,218
Posebno je za sve nas.
303
00:20:20,219 --> 00:20:22,175
Hvala.
304
00:20:22,176 --> 00:20:23,916
Ja sam zapravo, hm ...
305
00:20:23,917 --> 00:20:25,875
Zapravo sam
na poboljšanoj sceni...
306
00:20:25,875 --> 00:20:27,834
- ovo je samo vrsta
bočna žurna. -Mm.
307
00:20:27,835 --> 00:20:29,182
Vi ste čuli
drugog grada?
308
00:20:29,183 --> 00:20:31,445
Da, naravno. -Da.
309
00:20:31,446 --> 00:20:34,840
- Imate li emisiju koja dolazi?
- mm-mm. Ne, ne.
310
00:20:34,842 --> 00:20:36,233
Samo časovi za sada.
311
00:20:36,234 --> 00:20:38,278
Zapravo radim
Na ovoj skici
312
00:20:38,279 --> 00:20:42,369
Gdje igram, kao, šešir na
vrh Allison Janneyjeve glave.
313
00:20:42,371 --> 00:20:44,720
I, znate, visoka je,
a dobar ulov je...
314
00:20:44,721 --> 00:20:47,767
Šešir se boji visine.
315
00:20:47,768 --> 00:20:49,376
Dakle, on je samo...
316
00:20:49,377 --> 00:20:51,074
stvarno prolazi kroz to,
I njegov prijatelj...
317
00:20:52,424 --> 00:20:54,425
Vidim da je dama
zbrinuta.
318
00:20:54,426 --> 00:20:59,386
Hm, mogu li vam doneti bilo šta
da..da navlažiš zvižduk, gospodine?
319
00:20:59,387 --> 00:21:01,954
Hm, da.
Šta - šta je to?
320
00:21:01,955 --> 00:21:04,392
- Hm, to je Malbec.
- Čaša Malbeca.
321
00:21:04,393 --> 00:21:06,699
U redu.
Jedan Malbec dolazi odmah.
322
00:21:06,700 --> 00:21:08,701
- Samo ću, uh, uhvatiti ovo.
Oh, da. Naravno.
323
00:21:10,094 --> 00:21:11,921
U redu.
Odmah se vratim.
324
00:21:11,922 --> 00:21:13,750
Malbec.
325
00:21:14,795 --> 00:21:15,924
- Whoa.
- Oh, moj Bože.
326
00:21:15,925 --> 00:21:17,840
- To je bilo puno.
- Da.
327
00:21:21,758 --> 00:21:23,933
To bi trebalo biti
tetka zabavna vremena.
328
00:21:27,198 --> 00:21:28,461
Sve je u redu?
329
00:21:29,983 --> 00:21:32,115
Neko me nastavlja da mi šalje.
330
00:21:33,116 --> 00:21:34,422
Oh, digidrop.
331
00:21:34,423 --> 00:21:36,555
Više sam od
Sam sama sajam,
332
00:21:36,556 --> 00:21:38,644
Ali to je, uh, momak...
Vintage Classic.
333
00:21:38,644 --> 00:21:41,864
Da, imam par
u baru prije, takođe.
334
00:21:41,865 --> 00:21:43,650
- Čudno je.
- Uh-oh.
335
00:21:46,260 --> 00:21:48,087
Izabrani ste.
336
00:21:48,088 --> 00:21:50,351
Događa se sa mnom stalno
na voz L.
337
00:21:50,352 --> 00:21:52,005
- Oh.
- Samo gomila glupe djece...
338
00:21:52,006 --> 00:21:53,397
...verovatno pokušavajući
zabrljati se s tobom.
339
00:21:53,398 --> 00:21:55,008
Osjećam se kao da ima smisla
u vozu,
340
00:21:55,009 --> 00:21:58,271
...ali, evo, čini se samo...
Ne znam, čudno.
341
00:21:58,272 --> 00:22:00,317
Mislim ...
342
00:22:00,318 --> 00:22:02,842
- Ko misliš da je to?
- Oh, ne znam.
343
00:22:05,540 --> 00:22:07,063
Ok, to definitivno ne.
344
00:22:07,064 --> 00:22:08,805
Jedino što vide
jedni drugima.
345
00:22:09,675 --> 00:22:11,678
Hm ...
346
00:22:13,809 --> 00:22:18,074
Mislim ...
To definitivno nije njih.
347
00:22:18,075 --> 00:22:20,424
Još uvijek pokušavaju smisliti
OUT kako raditi videorekorder.
348
00:22:22,078 --> 00:22:23,558
Oh, šta je sa njima tamo?
349
00:22:26,345 --> 00:22:29,346
Oh, ok, pa su zapravo
ovdje na slijepom sastanku,
350
00:22:29,347 --> 00:22:31,348
...i bio sam u baru
Kad su se sreli....
351
00:22:31,349 --> 00:22:33,046
...i bilo je zaista tužno
jer je bila, kao,
352
00:22:33,047 --> 00:22:35,656
...vidno razočarana
kad ga je vidjela.
353
00:22:35,657 --> 00:22:38,487
- Jadni momak.
- Tačno, ali ko je to?
354
00:22:40,619 --> 00:22:41,924
Oh.
355
00:22:44,363 --> 00:22:45,840
To je promska djeca.
356
00:22:45,842 --> 00:22:47,538
Ah.
Trebam li biti laskavan?
357
00:22:47,539 --> 00:22:48,931
- Bio bih.
- U redu.
358
00:22:48,932 --> 00:22:50,672
Mislim, barem
To nije kurac.
359
00:22:50,673 --> 00:22:52,718
- Oh, moj Bože. Aktualno
se događa mnogo mi se u vozu.
360
00:22:52,719 --> 00:22:54,327
A najgori dio je,
361
00:22:54,328 --> 00:22:56,590
...je li to rasvjeta
uvek je zloupoznato.
362
00:22:56,592 --> 00:22:58,462
Oh, da.
To bi bio najgori dio.
363
00:22:58,463 --> 00:23:01,161
Kao, ako hoćeš
Uradi to, barem, kao,
364
00:23:01,162 --> 00:23:03,076
- Uloži se u to nešto u to.
Znate na šta mislim? -Da.
365
00:23:03,076 --> 00:23:04,859
Noćna mora fotografa, sigurno.
366
00:23:07,255 --> 00:23:09,038
Hm, neću ni
Pogledajte ovo.
367
00:23:09,038 --> 00:23:10,431
Da, pusti me da provjerim
Za svaki slučaj ...
368
00:23:10,432 --> 00:23:12,391
Znate, to je ...
Oh, Bože.
369
00:23:14,480 --> 00:23:15,784
Samo se šalim.
To nije kurac.
370
00:23:15,785 --> 00:23:18,396
- Oh, moj Bože.
- Da.
371
00:23:21,616 --> 00:23:23,313
Neko stvarno želi
Vaša pažnja.
372
00:23:23,314 --> 00:23:25,055
Pa, onda verovatno
ne bi im trebalo dati.
373
00:23:29,145 --> 00:23:31,104
Neću to gledati.
374
00:23:31,105 --> 00:23:34,063
Ali to bi mogla biti moja sestra.
375
00:23:34,064 --> 00:23:36,805
Oh, da, tu je.
376
00:23:36,806 --> 00:23:39,416
Samo ga puni sa sladoled.
377
00:23:39,417 --> 00:23:41,157
- Aw, to je slatko.
- Mm-hmm.
378
00:23:48,688 --> 00:23:50,515
Šta je to?
379
00:23:50,516 --> 00:23:53,126
Oni znaju moje ime.
380
00:23:54,563 --> 00:23:56,868
Oh, pa, to je to - to je to
Potpuno u redu. Evo.
381
00:23:56,869 --> 00:23:58,522
Pokazaću vam.
382
00:23:58,523 --> 00:24:00,960
Dakle, ovo ...
383
00:24:00,961 --> 00:24:02,701
- To si ti.
- Da.
384
00:24:02,701 --> 00:24:04,702
Violetske kapije.
385
00:24:04,703 --> 00:24:06,008
Sa vašim imenom i vašom
fotografijom da svi vide.
386
00:24:06,009 --> 00:24:07,792
Evo ti prijatelja.
387
00:24:07,794 --> 00:24:10,709
A onda je ovo svi drugi
To je u restoranu.
388
00:24:10,710 --> 00:24:15,584
Dakle, samo se moram podudarati
lica sa imenima.
389
00:24:24,244 --> 00:24:25,723
- Oh.
- Šta?
390
00:24:25,724 --> 00:24:26,942
Stvarno je čudno.
391
00:24:27,988 --> 00:24:29,815
Svi su ovdje.
392
00:24:29,816 --> 00:24:32,296
Pa ko god da je tvoj prijatelj,
To je neko drugi.
393
00:24:35,082 --> 00:24:38,171
Znam da moraš biti
u roku od 50 stopa, mislim,
394
00:24:38,172 --> 00:24:41,173
...poslati ili primiti digidrat.
- Oh, to je zabavna činjenica.
395
00:24:41,174 --> 00:24:43,263
To možemo shvatiti.
396
00:24:46,093 --> 00:24:48,311
Šta radiš?
397
00:24:51,010 --> 00:24:52,837
Rješavanje misterije.
398
00:25:23,086 --> 00:25:25,044
- To je bilo vrlo impresivno.
- Hvala.
399
00:25:25,045 --> 00:25:26,261
Trebali biste
me vidjeti sa nivoom.
400
00:25:28,482 --> 00:25:29,569
Ok, pa?
401
00:25:29,570 --> 00:25:31,659
Dakle, uh,
predvorju je izvan dometa,
402
00:25:31,660 --> 00:25:33,313
...i većina kuhinje takođe.
403
00:25:33,314 --> 00:25:35,183
Sve ostalo je fer igra.
404
00:25:35,184 --> 00:25:36,490
Hmm.
405
00:25:42,845 --> 00:25:44,280
Hm, da, on nas samo ruga.
406
00:25:45,673 --> 00:25:49,198
Pozdrav. Evo,
gospodine Malbec.
407
00:25:49,199 --> 00:25:51,853
- Pa, ko želi čuti
o našim specijalima? - Naravno.
408
00:25:51,854 --> 00:25:53,288
Posebne stvari.
409
00:25:53,289 --> 00:25:54,551
U redu, super.
410
00:25:54,552 --> 00:25:56,683
Pa, počet ću
sa Biggiejem.
411
00:25:56,684 --> 00:25:59,817
Južnoafrički jastog.
412
00:26:01,384 --> 00:26:02,646
Neću lagati, ona je skupa,
413
00:26:02,647 --> 00:26:03,909
...posebno za prvi sastanak.
414
00:26:03,910 --> 00:26:06,301
Šalim se.
415
00:26:06,303 --> 00:26:08,391
Pa, zapravo, ne, nisam,
Jer jastog, to je ...
416
00:26:08,392 --> 00:26:10,785
To je ...
Skupo je.
417
00:26:10,786 --> 00:26:13,005
Hm, ali da vidimo.
Šta još imamo?
418
00:26:13,006 --> 00:26:15,397
Imamo tunu tartare,
419
00:26:15,398 --> 00:26:17,443
što je ukusno.
420
00:26:17,444 --> 00:26:21,403
Takođe, juha od limuna ostrige,
što zvuči čudno.
421
00:26:21,404 --> 00:26:23,929
I jeste.
422
00:26:23,930 --> 00:26:26,234
Ali to je dobro, dobro je.
Mislim, ne bih to naredio.
423
00:26:26,236 --> 00:26:28,498
Ali - ali, uh,
Neki od tih ljudi su to učinili.
424
00:26:28,499 --> 00:26:31,240
Hm, pa mogu li te započeti
Sa bilo kojim predjelima?
425
00:26:31,240 --> 00:26:34,416
Šta mislite?
Za predjela?
426
00:26:34,417 --> 00:26:36,157
Da. Hm, možete naručiti.
427
00:26:36,159 --> 00:26:37,595
- Siguran si?
- Mm-hmm.
428
00:26:37,596 --> 00:26:39,422
Velika odgovornost.
U redu.
429
00:26:39,423 --> 00:26:41,685
Hm, volite kalamu?
430
00:26:41,686 --> 00:26:43,470
- Da.
- U redu.
431
00:26:43,471 --> 00:26:44,689
Uh, kako je kokosov kalamari?
Budite iskreni.
432
00:26:44,690 --> 00:26:45,993
Rečeno mi je da jeste
433
00:26:45,994 --> 00:26:47,212
Naši najpopularniji
specijalni na meniju.
434
00:26:47,213 --> 00:26:48,692
Sjajno. Učinit ćemo to.
435
00:26:48,693 --> 00:26:50,259
Pa, hoću
Započnite za vas,
436
00:26:50,259 --> 00:26:53,914
...i ja ću brb.
437
00:26:58,834 --> 00:27:00,096
Violet?
438
00:27:01,096 --> 00:27:02,663
Violet, sve je u redu?
439
00:27:02,663 --> 00:27:04,359
Violet, sve je u redu?
440
00:27:11,499 --> 00:27:12,804
Šta - šta se događa?
441
00:27:12,805 --> 00:27:14,848
Uh, da, samo ...
Moram, um ...
442
00:27:14,849 --> 00:27:16,808
Moram nazvati dom.
Ja se vraćam.
443
00:27:42,661 --> 00:27:44,226
Oh.
444
00:27:44,227 --> 00:27:45,488
Ovo se događa,
Morat ću početi
445
00:27:45,489 --> 00:27:47,143
- Uzimam to lično.
- Izvini.
446
00:27:48,317 --> 00:27:50,450
Hej. Jesi li dobro?
447
00:27:50,451 --> 00:27:52,451
Fino.
448
00:27:52,452 --> 00:27:53,976
Oprosti opet.
449
00:28:14,648 --> 00:28:16,040
- Vraćamo se svom,
A onda ... -Da. Da, da.
450
00:28:16,041 --> 00:28:17,738
Izvini.
451
00:28:17,739 --> 00:28:20,523
- Stvarno mi treba tvoja pomoć.
- Treba mi ... -
452
00:28:24,006 --> 00:28:26,703
- Trebate pomoć?
- Hm ...
453
00:28:26,704 --> 00:28:28,749
Uh, treba mi tvoj eyeliner.
454
00:28:28,750 --> 00:28:31,011
- Ostavio sam moj kod kuće.
- Moj eyeliner?
455
00:28:31,012 --> 00:28:34,016
- Da, vratit ću ga odmah.
- Uh, ok.
456
00:28:39,542 --> 00:28:42,502
- "CAL"? Cal ko?
- Ne.
457
00:28:48,029 --> 00:28:49,248
Stvarno bismo trebali
odlaziti odavde.
458
00:28:51,250 --> 00:28:54,513
Mogu li vratiti
svoj eyeliner nazad?
459
00:28:54,515 --> 00:28:57,385
Uh, da.
Izvini.
460
00:28:57,386 --> 00:28:59,648
- U redu je.
- Da, idemo odavde.
461
00:28:59,650 --> 00:29:01,913
Oh, moj Bože.
462
00:29:01,913 --> 00:29:03,000
Da, idi, idi.
463
00:29:53,355 --> 00:29:54,574
Sve je u redu?
464
00:29:54,575 --> 00:29:57,316
Da, samo, uh...
465
00:29:57,317 --> 00:29:59,491
...malo hitne jedinice.
466
00:29:59,492 --> 00:30:02,146
Jeste li sigurni?
467
00:30:02,147 --> 00:30:04,498
- Čini se da se malo uznemiriš.
To je sve.
468
00:30:05,804 --> 00:30:08,413
Izvini.
Ovo je tako sramotno.
469
00:30:08,414 --> 00:30:09,589
Hm ...
470
00:30:10,939 --> 00:30:12,983
Samo ... nisam bio
ovako, stvarno, stvarno.
471
00:30:12,984 --> 00:30:16,814
Otkako se rodio, i, hm,
imamo samo malo rutine.
472
00:30:16,815 --> 00:30:18,728
Znate, voli stvari određeni
način, pa pretpostavljam...
473
00:30:18,729 --> 00:30:20,861
- Oboje smo samo osećaj je
malo emotivan. -Ah.
474
00:30:20,862 --> 00:30:23,080
Da. Ja sam ...
475
00:30:23,082 --> 00:30:25,386
Znate šta?
Mislim da sam ja to kriv.
476
00:30:25,387 --> 00:30:27,259
- Ne. Osjećam se kao
da sam te pojurio u ovo.
477
00:30:27,259 --> 00:30:30,087
- Ne, definitivno ne.
- Jeste li sigurni?
478
00:30:30,088 --> 00:30:32,525
Samo znam da ga shvaćam,
A ako se nešto pojavi.
479
00:30:32,526 --> 00:30:34,614
Potpuno razumijem.
480
00:30:34,615 --> 00:30:38,009
Imati dete je - jeste
najvažnija stvar.
481
00:30:38,009 --> 00:30:39,576
To dolazi prvo.
482
00:30:42,188 --> 00:30:45,364
Hm, i-cijenim to.
483
00:30:45,365 --> 00:30:47,060
Da.
484
00:30:47,061 --> 00:30:49,715
Zapravo, hm,
oni su izgubili zagušlju,
485
00:30:49,717 --> 00:30:52,022
...ali ja - mislim da
znam gde je.
486
00:30:52,023 --> 00:30:54,547
Samo je, ne može da spava
Bez njegovog lambija.
487
00:30:54,548 --> 00:30:55,635
Pa, nadam se da će ga pronaći.
488
00:30:57,289 --> 00:30:59,813
Da, mislim, tehnički,
Ja sam uključen, stalno me zovem.
489
00:30:59,814 --> 00:31:01,205
Ali to nije ništa
u poređenju sa roditeljem.
490
00:31:01,207 --> 00:31:02,990
Da, uh,
Prilično smo nerazdvojni.
491
00:31:02,990 --> 00:31:05,165
Znate, posebno
otkad je njegov otac prošao.
492
00:31:05,166 --> 00:31:06,906
Da. Ne mogu zamisliti.
493
00:31:22,270 --> 00:31:23,836
Dobijate li više kapi?
494
00:31:23,837 --> 00:31:25,317
Ne br.
495
00:31:25,317 --> 00:31:27,666
Pa, samo stalno gledate
po sobi.
496
00:31:27,667 --> 00:31:30,451
Tako mi je žao. Ja sam,
kao, najgori datum ikad.
497
00:31:30,452 --> 00:31:33,019
Oh, ne, ne, ne. Odličan si.
Ti si sjajan.
498
00:31:33,020 --> 00:31:34,586
Neverovatni ste. Samo, uh ...
499
00:31:34,587 --> 00:31:37,067
Ako nešto nije u redu,
Samo ...želim da pomognem.
500
00:31:37,068 --> 00:31:38,461
To je sve.
501
00:31:39,854 --> 00:31:42,073
Hm ...
502
00:31:42,074 --> 00:31:43,943
Dobio sam stvar sa visinama,
pa ja samo ...
503
00:31:43,944 --> 00:31:45,903
Mislim da pokušavam
da se malo sredim.
504
00:31:47,296 --> 00:31:48,992
Šta radimo sjediti ovdje?
505
00:31:48,993 --> 00:31:50,864
Uh, možemo to popraviti.
To je lako.
506
00:31:50,865 --> 00:31:53,432
Hm, Matt.
507
00:31:55,304 --> 00:31:57,871
Hej, da, hm,
Apetizeri će biti odmah van.
508
00:31:57,872 --> 00:32:00,961
Uh, nije to. To je, uh ...
Zapravo, znate, Matt?
509
00:32:00,961 --> 00:32:03,442
Misliš da možda
Možemo promijeniti tablice?
510
00:32:03,442 --> 00:32:06,096
To je samo, prikaz
Mislim da malo dezorijentira.
511
00:32:06,097 --> 00:32:08,142
Naravno.
Uh, pusti me da proverim.
512
00:32:08,143 --> 00:32:09,230
Oh, hvala.
513
00:32:10,929 --> 00:32:12,146
Lako.
514
00:32:15,063 --> 00:32:17,107
Zaista nije, hm, neophodno.
515
00:32:17,108 --> 00:32:19,284
Pa, gledaj, ovo je
Vjerovatno je Matt prvi
516
00:32:19,285 --> 00:32:20,980
Zahtjev za promjenu tablice,
A momak ga samo zakuca.
517
00:32:20,981 --> 00:32:23,028
Ubijanje.
518
00:32:24,507 --> 00:32:25,507
Ne brini zbog toga.
519
00:32:25,508 --> 00:32:27,204
Hvala.
520
00:32:27,205 --> 00:32:29,468
Da, da, da, da!
Ja sam to uradio!
521
00:32:29,469 --> 00:32:31,035
Pozivao sam nekoliko poziva.
522
00:32:31,036 --> 00:32:32,905
Ispustio sam neka imena,
povukao neke žice.
523
00:32:32,906 --> 00:32:34,777
Dobio sam vam novi stol, pa, pa,
Hm, uzmi svoje stvari, prati me.
524
00:32:34,778 --> 00:32:36,039
Neverovatna.
Hvala ti.
525
00:32:36,040 --> 00:32:38,259
- Hajde.
- Odlično.
526
00:32:45,920 --> 00:32:48,616
Evo nas.
Upravo ovaj način.
527
00:32:48,617 --> 00:32:52,185
I ... novi stol, vertigo bez.
528
00:32:58,366 --> 00:32:59,411
Čekaj.
529
00:32:59,412 --> 00:33:01,760
Žao mi je.
530
00:33:01,761 --> 00:33:03,153
Možemo li se vratiti
Na naš drugi stol?
531
00:33:03,154 --> 00:33:06,287
Uh, uh, mogao bih, mogu pitati
532
00:33:06,288 --> 00:33:08,159
Ako postoji još jedan
Ako ovaj ne radi.
533
00:33:08,160 --> 00:33:11,163
Ne, ne, stvarno bih volio ići
natrag u naš originalni stol.
534
00:33:11,945 --> 00:33:13,295
Došli smo po gledište.
535
00:33:14,557 --> 00:33:16,210
Tako da ću ga preboljeti.
536
00:33:16,211 --> 00:33:18,952
Dobro sam. Vratimo se.
537
00:33:21,041 --> 00:33:24,131
Povratak idemo.
538
00:33:24,132 --> 00:33:25,480
Isuse Kriste.
539
00:33:34,229 --> 00:33:35,359
U redu.
540
00:33:35,361 --> 00:33:37,275
- Sretni smo?
- Da. - Da.
541
00:33:37,276 --> 00:33:39,145
Pa, vi ste me obaveštavali da li
treba ti još nešto, ok?
542
00:33:39,146 --> 00:33:40,713
- Hvala ti.
- U redu.
543
00:33:44,718 --> 00:33:47,633
Žao mi je zbog toga.
To je bilo ludo.
544
00:33:47,634 --> 00:33:49,808
U redu je. Moram dobiti
Moji koraci za dan.
545
00:33:49,809 --> 00:33:51,593
Pa, radim
na prevazilaženje mog straha.
546
00:33:51,594 --> 00:33:53,160
Dakle, ovo je dobro.
547
00:33:54,336 --> 00:33:56,423
Dobro je za mene.
548
00:33:56,424 --> 00:33:58,817
- Bojiš se visine?
- Između ostalog.
549
00:34:02,300 --> 00:34:03,910
Pronađu su lamby?
550
00:34:03,911 --> 00:34:06,042
Da.
551
00:34:06,044 --> 00:34:07,173
- Konačno.
- Dobro.
552
00:34:07,174 --> 00:34:09,873
Kriza se izvršila. Hmm.
553
00:34:11,570 --> 00:34:13,311
Dobro veče.
554
00:34:13,311 --> 00:34:15,181
Samo se želim uvjeriti da postoji
Nema problema sa stolom.
555
00:34:15,182 --> 00:34:17,706
- Ne, sve je sjajno.
- Ne? - Da, super je.
556
00:34:17,706 --> 00:34:20,056
Ok, dobro, jer je ovo ovo
Jedan koji ste rezervirali, g. Campbell.
557
00:34:20,057 --> 00:34:21,492
Ne, nije.
558
00:34:21,494 --> 00:34:23,103
Upravo sam pitao
za jedan s pogledom.
559
00:34:23,103 --> 00:34:26,193
Oh. Pa, u mojim se bilješkim
da ste zvali...
560
00:34:26,193 --> 00:34:28,108
...i rezervisana ova tablica
Konkretno.
561
00:34:28,108 --> 00:34:30,719
To je smiješno.
Ne sjećam se to radim.
562
00:34:30,719 --> 00:34:33,373
Ali, uh, mi smo..mislim da smo...
Dobro sa ovim stolom, da?
563
00:34:33,375 --> 00:34:34,635
- Da. Mm-hmm.
- Da.
564
00:34:34,637 --> 00:34:37,291
- Uživajte.
- Hvala.
565
00:34:37,291 --> 00:34:40,034
Uh, sigurno nas je dobio
pomiješan sa drugim rezolucijom.
566
00:34:40,817 --> 00:34:42,949
Znate šta?
567
00:34:42,949 --> 00:34:45,429
Kladim se o tebi
To objašnjava kapi.
568
00:34:45,431 --> 00:34:47,039
Uzeli smo nečiji stol.
569
00:34:47,041 --> 00:34:49,347
Uzeli smo njihovu rezervaciju,
i bijesne su.
570
00:34:52,045 --> 00:34:54,525
- Hm ...
- Moram biti ono što jeste.
571
00:34:54,527 --> 00:34:56,744
- Trebamo li naručiti?
- Da.
572
00:34:56,746 --> 00:34:57,965
- U redu.
- Naručimo.
573
00:34:59,793 --> 00:35:01,273
Hm ...
574
00:35:04,753 --> 00:35:06,014
Jesmo li spremni za naručivanje?
575
00:35:06,016 --> 00:35:07,800
- Da, mislim da jesam.
- U redu.
576
00:35:07,800 --> 00:35:09,018
Milady, prvo ti.
577
00:35:09,018 --> 00:35:11,108
Hm, ooh.
578
00:35:11,108 --> 00:35:12,804
Odluke, odluke.
579
00:35:12,806 --> 00:35:15,025
Hm ...
580
00:35:16,025 --> 00:35:18,766
Hm, kako je patka salata?
581
00:35:18,768 --> 00:35:20,900
Oh, to je, kao,
Moja omiljena stvar na meniju.
582
00:35:20,900 --> 00:35:22,771
Kao, volim.
583
00:35:22,771 --> 00:35:25,773
To ima, kao, kandirano
Đumbir i ove, hm, indikatori.
584
00:35:25,775 --> 00:35:27,949
To daje, kao, stvarno
Crunch-runchy vrsta vibra.
585
00:35:27,951 --> 00:35:29,605
Zaista je dobro.
586
00:35:31,259 --> 00:35:32,521
Dakle, patka salata?
587
00:35:33,304 --> 00:35:35,393
Uh, da, savršeno.
588
00:35:35,393 --> 00:35:37,612
- Hvala ti.
- U redu.
589
00:35:37,612 --> 00:35:40,311
I za gospodina?
590
00:35:40,311 --> 00:35:42,835
Uh, napravit ću Kobe Filet.
591
00:35:42,835 --> 00:35:45,097
Mmm, dobar izbor.
Uh, želite li osam unci...
592
00:35:45,099 --> 00:35:47,579
- Ili veliki dečko Twelver?
- Bolje se pridržavajte osam.
593
00:35:47,579 --> 00:35:48,884
U redu.
594
00:35:48,885 --> 00:35:50,103
Uh, srednje retko?
595
00:35:50,103 --> 00:35:52,496
- Srednji.
- U redu.
596
00:35:52,498 --> 00:35:55,456
I bilo koje strane?
597
00:35:55,456 --> 00:35:57,893
Da li biste podijelili tartuf
pire krompir ako ih imam?
598
00:35:57,893 --> 00:36:00,373
- Volim. Odlično.
Hajde da to učinimo.
599
00:36:00,375 --> 00:36:03,246
Shvatio sam.
Carfles pire ...
600
00:36:03,248 --> 00:36:05,900
U redu, ja ću
Uzmi te, uh, uključili su se.
601
00:36:05,902 --> 00:36:09,601
I ja ću se odmah vratiti.
602
00:36:11,211 --> 00:36:13,692
- Oh, ne.
- Šta je to?
603
00:36:13,693 --> 00:36:15,824
Moj sat, ja ...
604
00:36:15,824 --> 00:36:17,652
Mislio sam
da se pričvršćuje fiksni.
605
00:36:17,652 --> 00:36:20,393
Mora da je pao negdje.
606
00:36:20,394 --> 00:36:22,918
Pa, uh, gdje je bio zadnji
Mjesto sjećate se da imate?
607
00:36:22,918 --> 00:36:24,659
Hm, ne sećam se.
608
00:36:24,659 --> 00:36:26,139
Oh.
609
00:36:26,139 --> 00:36:29,315
Imao sam ga kad sam ušao.
610
00:36:29,317 --> 00:36:32,623
Jer sećam se domaćice
pohvalio me na njemu.
611
00:36:32,625 --> 00:36:34,059
Hm ...
612
00:36:34,061 --> 00:36:35,757
Pa, mora biti
Ovde.
613
00:36:35,757 --> 00:36:37,541
Da li bi ti smetalo?
614
00:36:37,543 --> 00:36:40,284
Ja ću gledati ovdje,
ali hoćeš li smetnuti.
615
00:36:40,284 --> 00:36:42,068
Samo pitam domaćicu
Da je neko uključio unutra?
616
00:36:42,068 --> 00:36:44,592
Da. Da. Naravno. Sjednite čvrsto.
Odmah se vraćam.
617
00:37:38,907 --> 00:37:41,083
Nema sreće.
618
00:37:41,083 --> 00:37:42,911
Žao mi je.
619
00:37:42,911 --> 00:37:44,347
Moja mama mi je imala taj sat.
620
00:37:44,349 --> 00:37:46,001
- Oh, stvarno? To je bummer.
- Da.
621
00:37:46,001 --> 00:37:48,307
Pa, gledaj, mora biti
Ovdje negdje negdje.
622
00:37:48,309 --> 00:37:49,961
Siguran sam da će se pojaviti.
623
00:37:53,835 --> 00:37:55,836
Oh.
Znate šta?
624
00:37:55,838 --> 00:37:58,536
Kladim se da je pala
u ženskoj sobi.
625
00:37:58,536 --> 00:38:00,800
Brzo ću brzo trčati
i zgrabi ga. Izvini.
626
00:38:11,679 --> 00:38:13,159
Ok, ovde sam.
627
00:38:43,798 --> 00:38:47,148
U redu. Gotovo je.
Ja sam to uradio.
628
00:38:47,150 --> 00:38:49,630
Dobiti svog momka
Izlazi iz moje kuće sada.
629
00:38:55,594 --> 00:38:56,811
Molim te.
630
00:38:57,943 --> 00:39:00,293
Molim te.
Učinio sam ono što si pitao.
631
00:39:40,202 --> 00:39:41,639
Ne...
632
00:39:47,079 --> 00:39:48,559
Ne...
633
00:39:50,561 --> 00:39:52,259
Ne, ne mogu...
634
00:39:53,695 --> 00:39:55,393
Ne mogu to učiniti.
635
00:40:31,297 --> 00:40:33,300
Jeste li našli sat?
636
00:40:36,737 --> 00:40:38,173
Gospođo?
637
00:40:44,137 --> 00:40:45,530
Gospođo?
638
00:40:49,184 --> 00:40:51,449
Tvoj sat, jesi li ga našao?
639
00:40:56,628 --> 00:40:58,976
Uh ...
640
00:40:58,978 --> 00:41:01,806
Ne. Nisam.
641
00:41:01,806 --> 00:41:04,503
Pa, ako ga neko uključi,
Doći ću da te nađem.
642
00:41:04,505 --> 00:41:06,244
Hvala.
643
00:41:16,561 --> 00:41:18,431
Hvala na držanju.
644
00:41:19,389 --> 00:41:20,826
Žao mi je.
645
00:41:22,740 --> 00:41:24,916
W-Mi smo samo u potpunosti
rezervirani. Drugi put.
646
00:41:24,916 --> 00:41:26,570
Ok, hvala.
Hvala na pozivu.
647
00:41:26,570 --> 00:41:29,094
Izvinite. Izvini.
Samo znatiželjan.
648
00:41:29,094 --> 00:41:31,574
Je li neko drugi konkretno
Zatražite tablicu večeras,
649
00:41:31,576 --> 00:41:33,577
Možda u isto vrijeme
Mi smo daljinu?
650
00:41:33,577 --> 00:41:35,230
Samo se želim uvjeriti
da nismo slučajno...
651
00:41:35,231 --> 00:41:36,318
...da uzmeš tuđe.
652
00:41:36,318 --> 00:41:37,797
Ti si u pravom stolu.
653
00:41:37,798 --> 00:41:39,452
Izvinite.
654
00:41:39,452 --> 00:41:41,193
- Spremni?
- Izvini.
655
00:41:50,246 --> 00:41:52,030
911. Kakva je vaša hitnost?
656
00:41:52,030 --> 00:41:53,465
Zdravo. Moj sin se drži ...
657
00:41:53,467 --> 00:41:54,599
Pozdrav?
658
00:41:57,688 --> 00:41:59,166
Pozdrav ...
659
00:41:59,168 --> 00:42:01,300
Presekli su liniju.
Presekli su liniju.
660
00:42:27,369 --> 00:42:30,197
Mmm. Kokosov kalamari.
661
00:42:30,199 --> 00:42:32,157
Evo nas.
662
00:42:32,157 --> 00:42:34,768
Oh, nemate tanjire.
663
00:42:34,768 --> 00:42:37,684
Vraća se ili ...
664
00:42:37,684 --> 00:42:39,643
- Nadaj se nada.
- Hm, tačno.
665
00:42:39,643 --> 00:42:41,382
Pa, hoću, uh,
666
00:42:41,384 --> 00:42:42,429
Odmah se vraćam
sa tim pločama.
667
00:43:59,288 --> 00:44:00,898
- Zdravo.
- Zdravo.
668
00:44:02,030 --> 00:44:03,682
Opet si.
669
00:44:03,684 --> 00:44:04,989
Da.
670
00:44:04,989 --> 00:44:07,469
Čekali ste ovdje
Dugo vremena.
671
00:44:07,469 --> 00:44:09,166
Uh, upoznajem sestru.
672
00:44:09,168 --> 00:44:10,907
Zaglavila je na termaku
u O'Hareu.
673
00:44:10,909 --> 00:44:12,561
Žao mi je.
674
00:44:12,561 --> 00:44:14,347
- Jesi?
- Violet.
675
00:44:16,827 --> 00:44:19,045
Ljubičica, zar ne
na datum trenutno?
676
00:44:19,047 --> 00:44:20,481
Zašto pitaš?
677
00:44:20,483 --> 00:44:22,572
Pa, mislim da
Gleda ovde.
678
00:44:24,052 --> 00:44:25,880
Možda se želite vratiti
do vašeg stola.
679
00:44:28,577 --> 00:44:29,666
Tačno.
680
00:44:30,842 --> 00:44:32,798
Izvini.
681
00:44:32,800 --> 00:44:34,367
Nisam te hteo smetati.
682
00:44:36,195 --> 00:44:37,762
Nije gnjaviti.
683
00:44:51,905 --> 00:44:53,427
Jeste li sigurni da ne učinite
Želite li to u kutiji?
684
00:44:53,429 --> 00:44:56,041
Da, da. U redu je.
Hvala vam puno.
685
00:45:00,480 --> 00:45:02,699
Ne odlazite, zar ne?
686
00:45:02,699 --> 00:45:03,742
Da, da.
687
00:45:03,744 --> 00:45:06,485
Gledaj, jasno mi je
688
00:45:06,485 --> 00:45:08,181
da toby stvarno treba
Njegova mama trenutno,
689
00:45:08,182 --> 00:45:10,576
...i mislim da si samo previše
pristojno da bih to rekao.
690
00:45:10,577 --> 00:45:12,751
Pa ću te pustiti
sa kuke.
691
00:45:12,753 --> 00:45:14,710
Molim te, ne idi.
692
00:45:14,711 --> 00:45:16,494
Ja sam ...
Žao mi je.
693
00:45:16,496 --> 00:45:18,757
Znam da sam bio ... bio sam
tako ometaju cijelu noć,
694
00:45:18,759 --> 00:45:21,369
...ali ja - stvarno, stvarno
Ne želite da odete.
695
00:45:21,369 --> 00:45:25,634
- Ostanite.
- Ne morate se izvinjavati.
696
00:45:25,635 --> 00:45:28,376
Možda, uh, možda, znaš,
pokupi ga neko drugo vrijeme.
697
00:46:27,132 --> 00:46:29,088
Sjedni sa mnom.
698
00:46:29,090 --> 00:46:30,657
Molim te?
699
00:46:32,050 --> 00:46:33,268
U redu.
700
00:46:37,969 --> 00:46:39,231
Pravi si kreten.
701
00:46:40,057 --> 00:46:41,666
Gubitnik.
702
00:46:53,375 --> 00:46:56,724
Pa, vi ljudi imate
Divno veče.
703
00:46:56,726 --> 00:46:58,076
Zapravo, znate šta, Matt?
704
00:46:59,119 --> 00:47:01,077
Mislim da ćemo ostati.
705
00:47:01,079 --> 00:47:03,079
Stvarno?
706
00:47:03,081 --> 00:47:05,211
Aw. Plac Twist. U redu.
707
00:47:05,213 --> 00:47:07,867
- Drži me na nožnim prstima. Cool.
- Suđenje vatrom, jesam li u pravu?
708
00:47:07,867 --> 00:47:09,650
Da.
709
00:47:09,652 --> 00:47:12,219
Ovdje sam zbog toga.
Zaista, jesam.
710
00:47:12,219 --> 00:47:14,438
- hm, trebam li te dobiti
Još jedna čaša vina? - Da.
711
00:47:14,440 --> 00:47:17,485
Da, kako se osjećate prema vinu?
712
00:47:26,320 --> 00:47:28,061
- Uh, šta mislite?
- Oh.
713
00:47:34,547 --> 00:47:37,548
Izvini. Zatražio sam ovu pjesmu.
714
00:47:37,550 --> 00:47:40,248
Oh, zatražili ste "Baby Shark"?
715
00:47:41,989 --> 00:47:43,512
Da.
716
00:47:45,340 --> 00:47:46,951
Moj sin to voli.
717
00:47:49,257 --> 00:47:50,605
Vino.
718
00:47:50,606 --> 00:47:51,998
- Da.
- Zvuči dobro.
719
00:47:51,998 --> 00:47:53,826
Ovo mi je bilo malo teško.
720
00:47:53,827 --> 00:47:55,523
Mogao bih se prebaciti na nešto
drugo. Postoji li vinska lista?
721
00:47:55,523 --> 00:47:57,307
Sigurno jeste. Upravo ovdje.
722
00:47:57,309 --> 00:47:59,309
Da li bi ti smetalo?
Strašna sam u tome.
723
00:47:59,311 --> 00:48:01,442
- Oh, da. Da. Volim.
- Hvala.
724
00:48:01,443 --> 00:48:04,054
Hm, da vidimo ovdje.
Šta imamo?
725
00:48:05,751 --> 00:48:07,579
Vau.
Imate prilično veliku listu.
726
00:48:07,579 --> 00:48:09,449
Stvarno je veliko.
727
00:48:09,451 --> 00:48:10,929
Teška za nošenje.
728
00:48:10,931 --> 00:48:13,498
Hm, ovdje dobio gomilu Pinota.
729
00:48:13,498 --> 00:48:14,847
Šta preporučujete?
730
00:48:14,847 --> 00:48:17,501
Mislim, kao, nisam somm ...
731
00:48:17,503 --> 00:48:19,634
Sommel ... sommel ... Somm ...
732
00:48:19,635 --> 00:48:22,681
Uh, vinski momak, ali ja, uh,
733
00:48:22,681 --> 00:48:24,856
Pokušao sam, kao, svi crveni,
i onaj iz, uh.
734
00:48:24,858 --> 00:48:28,077
Paso Robles je baš dobar
Kao što su stvari na Napa dolini.
735
00:48:28,079 --> 00:48:29,862
- i to je, pola
Cijena, pa...Da li to učinimo.
736
00:48:29,862 --> 00:48:32,211
Sjajno. U redu.
Dakle, dva od njih?
737
00:48:32,213 --> 00:48:34,126
U redu, sjajno i
Entrées će biti odmah van.
738
00:48:34,128 --> 00:48:36,956
Možete li samo dati ovo klavirski
igrač, reci da je od mene?
739
00:48:36,956 --> 00:48:38,827
Aw. Da, hoću.
740
00:48:38,827 --> 00:48:40,221
- Hvala ti.
- Mm-hmm.
741
00:48:42,831 --> 00:48:44,442
Evo malo nešto
od dame tamo.
742
00:48:44,443 --> 00:48:46,487
To je bilo zaista lijepo.
743
00:48:46,487 --> 00:48:49,969
Pa, on je igrao moju pjesmu.
744
00:49:06,117 --> 00:49:08,119
Hm ...
745
00:49:09,380 --> 00:49:11,164
Koliko dugo si
Radeći za gradonačelnika?
746
00:49:11,164 --> 00:49:12,556
Uh, pet godina.
747
00:49:12,557 --> 00:49:14,733
- Mm, neko vrijeme.
- Da.
748
00:49:14,733 --> 00:49:16,735
Dakle, morate ga znati
prilično dobro.
749
00:49:16,735 --> 00:49:18,824
Mislim, ja sam samo
Momak je novinar za štampu.
750
00:49:18,824 --> 00:49:20,782
Nije kao
Ja sam mu najbolji prijatelj.
751
00:49:20,782 --> 00:49:22,088
Da li je dobar momak?
752
00:49:31,838 --> 00:49:33,056
Da.
753
00:49:34,666 --> 00:49:36,668
Da. On je, hm, u redu je.
754
00:49:41,021 --> 00:49:43,891
Ja, uh, samo slikam
ljudi za život.
755
00:49:43,893 --> 00:49:45,764
Dobijate cijeli svoj život.
756
00:49:45,764 --> 00:49:49,637
Mislim, to mora biti ...
To mora biti prilično ludo.
757
00:49:49,637 --> 00:49:52,510
Iskreno, može biti
Intenzivno, da.
758
00:49:52,510 --> 00:49:55,251
- Da.
- Nedavno sam prebacio fokus.
759
00:49:55,253 --> 00:49:57,166
do, uh,
preživjeli zlostavljanja.
760
00:49:57,168 --> 00:49:59,126
Šta te je nateralo,
Šta si učinio?
761
00:50:02,302 --> 00:50:03,434
Iskustvo.
762
00:50:04,697 --> 00:50:06,829
Moj bivši suprug,
Toby's otac.
763
00:50:09,222 --> 00:50:11,137
Oh.
764
00:50:11,137 --> 00:50:12,356
Žao mi je.
765
00:50:13,748 --> 00:50:15,663
Sada se i opet vodi glavu.
766
00:50:15,664 --> 00:50:17,101
Pogledajte večeras za detalje.
767
00:50:18,753 --> 00:50:22,018
Ali još uvijek sam ovdje zbog Tobyja,
I to je ono što je zaista važno.
768
00:50:24,063 --> 00:50:25,152
Naravno.
769
00:50:28,721 --> 00:50:30,722
Pa, hvala što mi kažeš.
Cijenim to.
770
00:50:34,726 --> 00:50:36,032
Natrag u pet.
771
00:50:47,521 --> 00:50:50,784
Hej, uh, žao mi je što to radim.
772
00:50:50,786 --> 00:50:53,135
Ali imam posao na poslu.
Moram uzeti.
773
00:50:53,137 --> 00:50:55,702
- Je li to u redu?
- Dugujem ti. Naravno.
774
00:50:55,704 --> 00:50:57,661
- Odvojite vreme.
- U redu. Odmah se vraćam.
775
00:50:57,663 --> 00:50:59,056
U redu.
776
00:52:06,601 --> 00:52:08,036
Sve je u redu?
777
00:52:08,036 --> 00:52:09,994
Da.
778
00:52:09,996 --> 00:52:11,909
Da, biće dobro.
779
00:52:11,911 --> 00:52:13,389
Da, samo neki
Zakazivanje stvari.
780
00:52:13,391 --> 00:52:15,521
U redu.
781
00:52:15,523 --> 00:52:17,610
A sada za glavni događaj.
782
00:52:17,612 --> 00:52:19,483
U redu.
783
00:52:19,483 --> 00:52:22,746
Dakle, imamo salatu od patke
za damu.
784
00:52:22,748 --> 00:52:24,139
Hvala ti.
785
00:52:24,141 --> 00:52:27,360
I kobe filet
za gospodina.
786
00:52:27,360 --> 00:52:30,407
I krompir za pire tartufa.
787
00:52:30,407 --> 00:52:32,190
I treba li vam nešto drugo?
788
00:52:32,192 --> 00:52:33,757
- Hvala ti puno.
- Da, dobro smo.
789
00:52:33,759 --> 00:52:35,193
Ok, odlično. Ja ću biti
Odmah se vratim s tim vinom.
790
00:52:35,195 --> 00:52:36,500
Uživajte.
791
00:52:36,501 --> 00:52:37,980
Čovječe, ovo izgleda sjajno.
792
00:52:53,039 --> 00:52:54,300
Kako je tvoja salata?
793
00:53:01,134 --> 00:53:03,266
- Izvini, Jen Texted.
- Oh, to je u redu.
794
00:53:25,376 --> 00:53:26,898
Hej, druže.
795
00:53:26,898 --> 00:53:28,943
Jesi li dobro?
796
00:53:56,494 --> 00:53:57,711
..
797
00:54:14,032 --> 00:54:16,338
Molim te.
798
00:54:16,340 --> 00:54:18,994
Molim te, preklinjem te.
Molim te. Ne radi to.
799
00:54:26,349 --> 00:54:28,916
Shvatio sam.
Shvatio sam.
800
00:54:33,052 --> 00:54:34,617
Izvinite, narode.
801
00:54:34,619 --> 00:54:37,273
Pretpostavljam da je to bilo
Jedno previše votke martinis.
802
00:54:37,273 --> 00:54:38,971
Nazad u nekoliko.
803
00:54:44,018 --> 00:54:45,411
To je bilo tako ludo.
804
00:54:45,411 --> 00:54:47,021
- Da, zastrašujuće.
- Nadam se da je u redu.
805
00:54:47,021 --> 00:54:48,152
I ja.
806
00:55:11,655 --> 00:55:12,916
Misliš da je to za njega?
807
00:55:12,918 --> 00:55:15,398
Pa, ne znam.
Možda.
808
00:55:22,143 --> 00:55:24,277
Možemo li započeti?
809
00:55:25,322 --> 00:55:26,844
Večeras je bio tako čudan.
810
00:55:26,844 --> 00:55:28,193
Počnite nad Kako?
811
00:55:28,193 --> 00:55:30,369
Uh ...
812
00:55:30,369 --> 00:55:31,891
Šta ako smo snimili?
813
00:55:31,893 --> 00:55:33,023
Oh.
814
00:55:33,025 --> 00:55:34,764
U redu.
815
00:55:34,766 --> 00:55:36,461
To nije tamo gdje sam mislio
Išli ste s tim.
816
00:55:36,463 --> 00:55:38,985
Da. Samo se osjećam kao
Mogli bismo koristiti resetiranje.
817
00:55:38,987 --> 00:55:40,639
Hm, da, volio bih.
818
00:55:40,641 --> 00:55:42,076
Samo ... moram,
Moram kupatiti
819
00:55:42,077 --> 00:55:43,469
gomila fotografija
Kad dođem kući,
820
00:55:43,469 --> 00:55:44,688
- I već sam
Malo zujanje. -Oh.
821
00:55:44,688 --> 00:55:45,905
- Da. Ne, to je bilo glupo.
- Dakle ...
822
00:55:45,907 --> 00:55:48,387
Zapravo, zaboravite.
Ja, hm ...
823
00:55:48,387 --> 00:55:50,432
Shvaćam da sam napravio
ovu noć prilično teška,
824
00:55:50,434 --> 00:55:53,436
pa sam samo želio
da olakša raspoloženje.
825
00:55:58,876 --> 00:56:00,094
Ah, znaš šta?
826
00:56:01,706 --> 00:56:03,793
Zavijte ga. Da.
827
00:56:03,795 --> 00:56:05,273
- Hajde da učinimo.
- Da?
828
00:56:05,273 --> 00:56:06,362
Da, pucanj nikad
ubio bilo koga, zar ne?
829
00:56:09,061 --> 00:56:11,846
Uh, koji je tvoj otrov?
830
00:56:13,152 --> 00:56:14,675
Hmm. Uh ...
831
00:56:15,849 --> 00:56:17,983
- Tequila.
- Ooh.
832
00:56:19,027 --> 00:56:20,288
- Volim tekilu.
- Da?
833
00:56:20,289 --> 00:56:21,942
- Da.
- U redu.
834
00:56:21,943 --> 00:56:23,856
- Idemo sa par snimaka.
- U redu.
835
00:56:23,858 --> 00:56:25,510
Hm, dobit ću ga
iz bara.
836
00:56:25,512 --> 00:56:28,384
Ne, shvatio sam.
Molim te sjedni. Shvatio sam.
837
00:56:28,385 --> 00:56:30,036
Matt je negdje ovdje.
838
00:56:30,038 --> 00:56:31,909
Mogu dobiti ...
839
00:56:31,909 --> 00:56:34,346
Ko će biti
pokriva ovo? U redu.
840
00:56:34,347 --> 00:56:36,086
Izgleda kao da ima
Stvarno grub prvi dan.
841
00:56:36,088 --> 00:56:38,001
Hm, idem po njega.
To nije Biggie.
842
00:56:38,003 --> 00:56:40,744
Ne, ne budi blesav. U redu je.
Mogu ... ja - shvatio sam.
843
00:56:40,744 --> 00:56:43,746
Ne, molim te. Iskreno,
To je najmanje što mogu učiniti.
844
00:56:43,748 --> 00:56:46,226
Idem,
I ja ću se odmah vratiti.
845
00:56:46,228 --> 00:56:47,358
Dvije minute.
846
00:56:47,360 --> 00:56:48,360
- U redu.
- Dođi odmah nazad.
847
00:56:48,360 --> 00:56:50,449
- U redu.
- U redu?
848
00:57:00,416 --> 00:57:02,505
Hej, vratio si se.
849
00:57:02,505 --> 00:57:04,202
- Zdravo.
- Šta mogu da te dovedem?
850
00:57:04,202 --> 00:57:06,858
Uh, dva snimaka
tekile, molim te.
851
00:57:10,338 --> 00:57:13,516
Pa, kako ide datum?
852
00:57:15,735 --> 00:57:17,434
Dobro je.
853
00:57:20,349 --> 00:57:22,349
Sigurno u vezi?
854
00:57:22,351 --> 00:57:24,963
- Izgledate nekako na ivici.
- Dobro sam.
855
00:57:25,876 --> 00:57:28,487
Samo ... prvozazni džitteri.
856
00:57:30,315 --> 00:57:31,534
U redu.
857
00:57:55,123 --> 00:57:57,429
Treba da me vidi da to radim.
858
00:58:00,215 --> 00:58:02,826
Oh, hm, samo zapamćen
Ostavio sam torbicu za stolom.
859
00:58:02,827 --> 00:58:05,088
Ne brini zbog toga.
Samo ću ga dodati na karticu.
860
00:58:05,090 --> 00:58:07,135
- Ok, hvala.
- Želite li neke limene?
861
00:58:11,487 --> 00:58:14,010
Ne, hvala.
862
00:58:14,012 --> 00:58:15,925
Sretno.
863
00:59:07,586 --> 00:59:09,195
Oh, gde si ga našao?
864
00:59:09,197 --> 00:59:11,764
Oh, tvoja, uh, tvoja torbica.
865
00:59:11,764 --> 00:59:14,550
Kad si ustao,
Vaša tašna pala je na zemlju.
866
00:59:14,550 --> 00:59:15,768
Izlila se.
867
00:59:17,248 --> 00:59:19,556
- Henry, ja, uh ...
- Lažeš me.
868
00:59:22,820 --> 00:59:24,342
Gledaš okolo
Restoran.
869
00:59:24,342 --> 00:59:26,780
Odvratit si.
Ti si na svom telefonu.
870
00:59:28,826 --> 00:59:30,304
Nešto se događa.
871
00:59:30,304 --> 00:59:32,655
Ne, nije.
872
00:59:32,655 --> 00:59:36,135
Je li to, je li ...
neko u restoranu?
873
00:59:36,137 --> 00:59:38,704
Jesu li kapi?
Samo želim pomoći.
874
00:59:41,228 --> 00:59:42,579
Violet.
875
00:59:44,668 --> 00:59:46,494
Hajde, hajde!
Pokažeš mi!
876
00:59:46,494 --> 00:59:48,931
Pokažite mi kako
to radite! Hajde!
877
00:59:54,242 --> 00:59:55,896
Ne možeš!
878
00:59:57,418 --> 00:59:58,724
Oh, dušo.
879
01:00:04,077 --> 01:00:08,211
Idem uzeti
Sve od tebe.
880
01:00:11,041 --> 01:00:13,043
Molim te, ne. Molim te.
881
01:00:15,001 --> 01:00:16,264
Violet?
882
01:00:19,876 --> 01:00:22,007
Zašto si mi poslao poruku?
883
01:00:22,009 --> 01:00:24,010
Kako to misliš?
884
01:00:24,010 --> 01:00:25,621
Na aplikaciji.
Zašto si mi poslao poruku?
885
01:00:27,101 --> 01:00:28,710
Mislim, znaš to
Udovica sam sa detetom.
886
01:00:28,711 --> 01:00:30,800
To je puno prtljaga.
887
01:00:34,456 --> 01:00:36,110
Pa ...
888
01:00:37,371 --> 01:00:39,112
Ja, uh ...
889
01:00:41,681 --> 01:00:43,943
Stvarno mrzim ove aplikacije.
890
01:00:43,943 --> 01:00:46,250
I, uh ...
891
01:00:46,251 --> 01:00:49,427
Bio sam stvarno blizu
za brisanje mog profila.
892
01:00:49,427 --> 01:00:51,864
Osjećam se kao
svi pokušavaju predstaviti...
893
01:00:51,864 --> 01:00:54,737
...ova verzija sebe da nisu.
894
01:00:54,737 --> 01:00:57,391
Verzija koja misle
drugi ljudi žele vidjeti.
895
01:00:58,871 --> 01:01:00,699
A onda sam te vidio.
896
01:01:01,744 --> 01:01:03,615
I nisam vidio ništa od toga.
897
01:01:06,052 --> 01:01:08,054
Upravo ste se činili ljubaznim.
898
01:01:10,405 --> 01:01:11,929
Pravinski.
899
01:01:13,494 --> 01:01:15,193
Nema pretenzija.
Samo dobra mama.
900
01:01:19,065 --> 01:01:20,371
Nisam.
901
01:01:25,159 --> 01:01:26,943
Ostao sam unutra
nasilni odnos
902
01:01:26,943 --> 01:01:28,684
Čak i nakon što se Toby rodio.
903
01:01:29,902 --> 01:01:31,905
A on je bio stvarno mali ...
904
01:01:35,516 --> 01:01:37,867
... ali vidio je stvari koje, hm ...
905
01:01:41,306 --> 01:01:43,742
Mislim, nema djeteta
ikad to treba vidjeti.
906
01:01:48,965 --> 01:01:50,793
Pa, znaš šta?
907
01:01:50,793 --> 01:01:51,925
Izvukao si.
908
01:01:54,275 --> 01:01:55,797
To je sve što je važno.
909
01:01:55,798 --> 01:01:57,844
Nisam.
910
01:02:01,760 --> 01:02:03,197
Nikad nisam izašao.
911
01:02:04,721 --> 01:02:09,028
Još sam zaglavljen u toj sobi.
912
01:02:10,900 --> 01:02:14,731
The Night koju sam gledao blake
Gotovo ubiti mog S sina.
913
01:02:18,429 --> 01:02:20,996
I ja samo ...
914
01:02:25,784 --> 01:02:27,744
Samo sam tamo sjedio.
915
01:02:31,704 --> 01:02:33,836
Nisam učinio ništa.
916
01:02:38,231 --> 01:02:40,581
I to je takva vrsta
majke jesam.
917
01:02:45,762 --> 01:02:48,414
Znate, ja, hm ...
918
01:02:50,244 --> 01:02:53,898
Našao sam se u...
u prilično zabrljanoj situaciji.
919
01:02:53,900 --> 01:02:57,250
Ne davno, i neko...
920
01:02:57,251 --> 01:02:58,860
neko koga sam stvarno verovao
921
01:02:58,862 --> 01:03:01,429
...završio biće
neko se potpuno razlikuje.
922
01:03:03,561 --> 01:03:05,606
I već dugo ...
923
01:03:08,001 --> 01:03:09,393
...ljudi su se povredili.
924
01:03:10,960 --> 01:03:13,963
Stvarno dobri ljudi bili
ozlijediti se i ja ...
925
01:03:16,748 --> 01:03:18,532
Ostao sam tiho
a ja nisam ništa rekao,
926
01:03:18,532 --> 01:03:19,706
...a onda sam napokon učinio.
927
01:03:19,708 --> 01:03:21,143
I pokušao sam to učiniti
Prava stvar,
928
01:03:21,144 --> 01:03:23,449
...šta god sam mislio
Prava stvar je bila,
929
01:03:23,451 --> 01:03:25,931
Što god to bilo, i, uh ...
930
01:03:29,806 --> 01:03:32,068
... i dalje sam našao osjećaj
kriv zbog toga, znaš?
931
01:03:32,068 --> 01:03:34,809
I znam da nisam učinio
Sve što nije u redu.
932
01:03:34,811 --> 01:03:37,376
Znaš, mislim da
To rade nasilni ljudi.
933
01:03:37,378 --> 01:03:39,467
Natjeraju nas da se osjećamo...
934
01:03:44,081 --> 01:03:46,996
Sve okreću okolo
I oni nas čine ludom.
935
01:03:49,128 --> 01:03:51,478
Znate, odbijaju ga.
936
01:03:51,478 --> 01:03:52,784
Čak i ako su mrtvi.
937
01:03:54,873 --> 01:03:55,961
Uzmi šta?
938
01:03:58,094 --> 01:03:59,617
Nadam se.
939
01:04:02,360 --> 01:04:04,969
I mislim da je to ono što ...
940
01:04:04,971 --> 01:04:07,059
Mislim da je to ono
doveo me danas ovde
941
01:04:07,059 --> 01:04:09,670
Na ovaj datum.
942
01:04:09,670 --> 01:04:12,936
Nadam se da mogu, uh ...
da mogu biti sretan.
943
01:04:14,153 --> 01:04:16,112
Da stvari mogu biti različite.
944
01:04:17,418 --> 01:04:19,507
Mislim da je to možda
Šta te je dovelo ovde.
945
01:04:25,208 --> 01:04:27,864
Dobar si, Henry.
946
01:04:29,429 --> 01:04:31,302
Trudim se. Trudim se.
947
01:04:32,650 --> 01:04:34,304
Niko nije savršen, zar ne?
948
01:04:34,304 --> 01:04:35,914
Da.
949
01:04:36,960 --> 01:04:38,570
Da, pretpostavljam
da je to istina.
950
01:04:39,527 --> 01:04:41,137
Da.
951
01:04:49,407 --> 01:04:51,320
Pa, valjda
ubio sam raspoloženje za ovo.
952
01:04:53,106 --> 01:04:54,237
Ne, ne.
953
01:04:55,543 --> 01:04:57,936
Nikad nije loše vrijeme
Za neke tekile, zar ne?
954
01:04:57,936 --> 01:04:59,764
Pa, zaboravio sam limene.
955
01:04:59,764 --> 01:05:01,766
Mogu dobiti neke limene.
956
01:05:01,766 --> 01:05:04,246
Možete li reći da nisam
Snimljeno od fakulteta?
957
01:05:05,945 --> 01:05:08,730
Mislim da si stvarno sjajan.
958
01:05:09,688 --> 01:05:12,036
Hvala ti.
959
01:05:12,038 --> 01:05:13,952
Idem vidjeti momka
o nekim limama.
960
01:05:13,952 --> 01:05:15,911
U redu?
961
01:05:15,911 --> 01:05:18,565
Odmah se vraćam. U redu.
962
01:05:35,148 --> 01:05:36,670
Pozdrav.
963
01:05:36,670 --> 01:05:38,715
PINOT DOSTAVA.
964
01:05:38,717 --> 01:05:41,284
Samo provjeravam ovdje.
Pogledajte kako stvari idu.
965
01:05:41,284 --> 01:05:43,242
Da, sve je sjajno.
966
01:05:43,242 --> 01:05:44,677
- Ti si dobar?
- Uh, da.
967
01:05:44,679 --> 01:05:46,679
Mogu li dobiti par
Klinovi za lipe, molim vas?
968
01:05:46,681 --> 01:05:48,117
Šta, predomislila se?
969
01:05:52,643 --> 01:05:55,079
Hm, da.
970
01:05:55,081 --> 01:05:58,257
A ti ne trebaš
bilo šta drugo?
971
01:05:58,257 --> 01:05:59,302
Ne, hvala.
972
01:05:59,302 --> 01:06:01,130
U redu. Oh.
973
01:06:01,130 --> 01:06:03,784
Oh, imamo neke snimke.
To je zabavno.
974
01:06:03,784 --> 01:06:07,440
Pucao, pucao, pucao, pucao,
Pucanj, pucao, snimke.
975
01:06:07,440 --> 01:06:11,967
U redu, pa, samo ću, um, hm,
Ostavit ću te, zato uživaj.
976
01:07:03,757 --> 01:07:05,150
Evo.
977
01:07:05,150 --> 01:07:07,675
- Neke limene.
- Oh, hvala.
978
01:07:11,548 --> 01:07:13,246
Pa šta bismo to
trebali nazdraviti?
979
01:07:15,509 --> 01:07:16,639
To je,
To je dobro pitanje.
980
01:07:16,641 --> 01:07:17,771
Ne znam, ne znam.
981
01:07:18,773 --> 01:07:19,905
Šta kažete na nadu?
982
01:07:22,994 --> 01:07:24,083
Ok, da.
983
01:07:27,608 --> 01:07:28,739
Nadu.
984
01:07:40,230 --> 01:07:41,882
Oh, moj Bože.
985
01:07:41,882 --> 01:07:44,449
- Henry, tako mi je žao.
- Hm ...
986
01:07:44,451 --> 01:07:46,974
Oh, vau. Stvarno bih mogao pobijediti
Nagrada za najgore datum ikad.
987
01:07:46,974 --> 01:07:48,715
- U redu je.
- Žao mi je.
988
01:07:48,715 --> 01:07:50,413
- Jesi li dobro?
- Da.
989
01:07:50,414 --> 01:07:52,327
Hteo sam, hteo sam
Ionako se riješite ovih pantalona.
990
01:07:52,329 --> 01:07:54,981
Uh, samo ću ići,
Idem, uh, čistiti se.
991
01:07:54,983 --> 01:07:57,420
Da, naravno.
Odvojite vreme.
992
01:07:57,420 --> 01:07:59,771
U redu, uh, odmah se vraćam.
993
01:08:18,310 --> 01:08:19,789
Zdravo.
994
01:08:19,791 --> 01:08:21,835
- Eto je.
- Hej.
995
01:08:23,141 --> 01:08:24,925
- Kako si?
- Zdravo.
996
01:08:32,760 --> 01:08:34,326
Vau, to je bilo
prilično izlijevanje.
997
01:08:34,327 --> 01:08:35,805
Oh.
998
01:08:35,806 --> 01:08:39,070
Da, izvini.
Ja sam ... pravi Klutz.
999
01:08:40,158 --> 01:08:42,117
Hajde.
1000
01:08:42,118 --> 01:08:44,684
Znam šta se ovdje događa.
1001
01:08:44,685 --> 01:08:46,337
Bio sam barmen
ceo moj život,
1002
01:08:46,338 --> 01:08:49,471
...a ne samo
na sličnim mjestima.
1003
01:08:49,472 --> 01:08:50,908
Ponašali ste se nervozne
cijelu noć.
1004
01:08:50,908 --> 01:08:53,911
Vidio sam je milion puta.
1005
01:08:53,912 --> 01:08:57,914
Ako se osjećate nesigurno sa svojim
vremenom ili se plašite njega.
1006
01:08:57,916 --> 01:09:00,439
Izvući ću te odavde.
1007
01:09:00,439 --> 01:09:02,224
Uh, gle, znam
Ponašala sam se...
1008
01:09:02,225 --> 01:09:05,444
malo na ivici cijelu noć,
Ali to nije on.
1009
01:09:05,444 --> 01:09:08,185
Stvarno? Jer svoj konobar
i to je primijetio.
1010
01:09:08,186 --> 01:09:09,360
Ne...
1011
01:09:09,362 --> 01:09:11,449
On je, uh, bio je sjajan.
1012
01:09:11,451 --> 01:09:12,626
Hvala, ipak.
1013
01:09:14,541 --> 01:09:16,498
Hej, hm ...
1014
01:09:16,500 --> 01:09:18,064
Znate li ko je to?
1015
01:09:18,065 --> 01:09:19,762
Izgleda poznato.
1016
01:09:19,764 --> 01:09:23,940
Oh, nju? Da.
Ovdje je stalno.
1017
01:09:23,942 --> 01:09:25,463
Iako, čudno.
1018
01:09:25,465 --> 01:09:28,640
Obično traži
Taj tablicu tamo.
1019
01:09:28,641 --> 01:09:33,079
Uzgred, ne krivim njegov
sastanak za izbacivanje njega.
1020
01:09:33,081 --> 01:09:35,997
Taj čovek je bio
zuri u tebe cijelu noć.
1021
01:09:38,173 --> 01:09:40,609
Pa, uživajte u ostatku
svog datuma.
1022
01:09:40,610 --> 01:09:42,524
Samo ću ti nabaviti drugu.
1023
01:10:01,457 --> 01:10:03,502
Pozdrav ponovo.
1024
01:10:03,502 --> 01:10:05,677
Pitao bih kako ide,
Ali zamišljam
1025
01:10:05,679 --> 01:10:08,158
Imate beskonačno
Bolja noć od mene.
1026
01:10:10,554 --> 01:10:12,163
Mislio sam da možeš
ovo iskoristiti.
1027
01:10:13,164 --> 01:10:14,382
Nema šanse.
1028
01:10:14,384 --> 01:10:15,993
Da se vratimo tamo.
1029
01:10:15,993 --> 01:10:17,515
Violet, wow.
1030
01:10:17,516 --> 01:10:21,432
To je - to je neverovatno slatko,
Ali, hm ...
1031
01:10:21,434 --> 01:10:23,217
Mislim da jedno piće
Moja granica za večeras.
1032
01:10:24,784 --> 01:10:27,047
Ne sjećam se da ti kažem
Moje ime prije.
1033
01:10:33,403 --> 01:10:35,230
U pravu si.
1034
01:10:36,144 --> 01:10:37,710
Ne, u pravu si.
1035
01:10:37,711 --> 01:10:39,103
Nisi. To je dobar.
1036
01:10:39,104 --> 01:10:41,367
Molim te sjedni.
1037
01:10:42,586 --> 01:10:44,368
Sjedni.
1038
01:10:56,469 --> 01:10:57,600
Divim se vašoj upornosti.
1039
01:10:57,600 --> 01:10:59,341
Ja znam. Ne, stvarno znam.
1040
01:10:59,341 --> 01:11:01,820
Mislim, imali ste sranje...
1041
01:11:01,822 --> 01:11:04,389
...i igrali ste pakao
iz toga. Mislim ...
1042
01:11:04,390 --> 01:11:07,479
To-to neće učiniti
Bilo koji dobar, ali, hm ...
1043
01:11:08,960 --> 01:11:10,569
Izaberite jedan.
1044
01:11:12,224 --> 01:11:14,225
Izaberite prokleti snimak.
1045
01:11:19,318 --> 01:11:21,233
Pijte ga.
1046
01:11:22,452 --> 01:11:24,235
Oh, evo ti.
1047
01:11:25,411 --> 01:11:26,456
To nije bilo tako teško.
1048
01:11:27,717 --> 01:11:29,501
Dakle, ovo je bio najbolji
stol da me gledaju?
1049
01:11:29,502 --> 01:11:30,850
To je u redu sto.
1050
01:11:30,850 --> 01:11:32,635
Mislim, da, u redu je,
1051
01:11:32,636 --> 01:11:34,768
Ali to je jedini u
slijepo mjesto kamera.
1052
01:11:38,729 --> 01:11:40,685
Ubijanje Henryja neće prestati
šta god ovo jest.
1053
01:11:40,686 --> 01:11:42,774
Mislim, siguran sam podržao
je sigurnosnu kopiju fotografija.
1054
01:11:42,775 --> 01:11:45,212
Da, naravno. Mislim, sve
Službene fotografije idu ravno na
1055
01:11:45,212 --> 01:11:46,518
...privatni server gradonačelnika,
1056
01:11:46,519 --> 01:11:48,171
...koji, znate,
Već smo pročišali.
1057
01:11:48,172 --> 01:11:50,347
Ali SD kartica,
To je bio labav kraj.
1058
01:11:50,349 --> 01:11:53,002
Ali srušili ste ga.
Mislim, bukvalno ga je srušio.
1059
01:11:53,003 --> 01:11:55,310
Hej, zabavna činjenica.
1060
01:11:55,310 --> 01:11:57,573
Henry je upravo dobio poziv
1061
01:11:57,573 --> 01:12:00,358
sastanak večeras sa FBI-om
da ga preda.
1062
01:12:00,359 --> 01:12:02,011
On je informator.
1063
01:12:02,012 --> 01:12:05,319
To je malo velika reč.
Ne, on je pacov.
1064
01:12:05,320 --> 01:12:08,365
Što vas čini ratnim.
1065
01:12:08,367 --> 01:12:11,282
- Video sam tvoje lice.
- Ok, odlično.
1066
01:12:11,283 --> 01:12:14,590
Samo sam, znaš ... momak
koji uživa u lijepom obroku.
1067
01:12:14,591 --> 01:12:17,244
Reći ću policiji
o kapima.
1068
01:12:18,507 --> 01:12:19,595
Oh, sranje.
1069
01:12:21,118 --> 01:12:24,469
Misliš na, hm,
Male note i memes
1070
01:12:24,470 --> 01:12:26,601
koji se nalaze u rolni
Na svom telefonu?
1071
01:12:26,603 --> 01:12:28,212
Kapi su neprekidive.
1072
01:12:28,212 --> 01:12:29,648
Nema načina da se dokaže
Došli su od bilo koga.
1073
01:12:29,649 --> 01:12:31,215
Mislim, mogao si
stavite ih tamo sami,
1074
01:12:31,216 --> 01:12:32,520
za sve znače.
1075
01:12:32,521 --> 01:12:33,912
Pa, šta je sa Dianeom?
1076
01:12:33,913 --> 01:12:35,393
Siguran sam da će moći
da im kažem
1077
01:12:35,394 --> 01:12:37,002
da si bio na svom telefonu
cijelu noć.
1078
01:12:37,003 --> 01:12:39,484
Je li to zločin ili je to
Samo, znate, loš sastanak?
1079
01:12:41,356 --> 01:12:43,182
Nisi morao
Dovedi me u ovo.
1080
01:12:43,184 --> 01:12:45,011
Nekako sam.
1081
01:12:45,011 --> 01:12:47,752
Sumnjiva smrt
budućeg svedoka zvezde
1082
01:12:47,753 --> 01:12:50,668
nije baš sjajan naslov
Za mog poslodavca.
1083
01:12:50,670 --> 01:12:53,716
Ali ako postanete naslov:
1084
01:12:53,716 --> 01:12:55,935
"Udovica ubojica ponovo udara."
1085
01:12:55,935 --> 01:12:57,328
Mislim, hajde.
1086
01:12:57,328 --> 01:12:58,895
Niko neće biti
gledajući bilo gdje drugo,
1087
01:12:58,895 --> 01:13:01,811
i slučaj FBI-ja
Samo ide po poofu.
1088
01:13:02,855 --> 01:13:04,900
Nisam ubio svog muža.
1089
01:13:04,902 --> 01:13:07,337
U redu. Naravno.
Mislim, da. Naravno.
1090
01:13:07,338 --> 01:13:11,211
Nije da bi se porodica Blakea mogla
dokazati na sudu, ali, mislim,
1091
01:13:11,212 --> 01:13:13,344
Bili ste jedini
Eto, zar ne?
1092
01:13:13,345 --> 01:13:14,911
Noć je umrla.
1093
01:13:14,912 --> 01:13:17,000
Mislim, vaši otisci prstiju
bili su po cijelom pištolju.
1094
01:13:20,699 --> 01:13:22,744
Ne. Ne, ne.
1095
01:13:36,237 --> 01:13:38,150
Reći ću ti šta.
1096
01:13:38,152 --> 01:13:40,719
Preuzmim vašu reč
za to na Blakeu.
1097
01:13:40,720 --> 01:13:43,069
Ali šta je sa lošim Phil-om?
1098
01:13:43,069 --> 01:13:46,332
Je li i on umro?
1099
01:13:46,333 --> 01:13:48,118
- Jesi li to uradio?
- Ne, ti si to uradio,
1100
01:13:48,118 --> 01:13:50,555
Kad si povukao
taj glupi štoh.
1101
01:13:50,555 --> 01:13:52,818
To je dobra stvar za Toby
1102
01:13:52,819 --> 01:13:55,778
Došao sam do njega pre nego
što je stigao do policajaca.
1103
01:13:55,779 --> 01:13:58,911
Inače, mozak vašeg sina
bio bi prskan
1104
01:13:58,912 --> 01:14:00,131
po cijelom zidu.
1105
01:14:07,791 --> 01:14:08,921
Jebi se.
1106
01:14:10,270 --> 01:14:13,840
Ja sam polaskan,
Ali trenutno sam na poslu.
1107
01:14:14,885 --> 01:14:16,233
Panna Cotta?
1108
01:14:16,234 --> 01:14:18,887
Oh, vau.
1109
01:14:18,889 --> 01:14:20,454
To izgleda prekrasno.
1110
01:14:20,456 --> 01:14:23,369
- Hvala ti.
Mogu li vam doneti bilo šta drugo?
1111
01:14:23,371 --> 01:14:25,807
Ne. Mislim, to će biti težak čin
koji treba slijediti, zar ne?
1112
01:14:25,809 --> 01:14:28,550
- Tačno. Uživajte.
- Pogledaj ovo.
1113
01:14:28,551 --> 01:14:30,681
Oh, moj Bože.
Kao, ne znam
1114
01:14:30,682 --> 01:14:33,250
Ako bih to trebao fotografirati
ili jeli.
1115
01:14:33,251 --> 01:14:34,773
Morate mi pomoći u tome.
1116
01:14:34,774 --> 01:14:37,645
Oh, i, hm,
1117
01:14:37,646 --> 01:14:39,516
kamere preko vašeg stola,
1118
01:14:39,518 --> 01:14:41,301
Mislim, snimili su te
šiljavši taj snimak.
1119
01:14:41,301 --> 01:14:43,608
Sertralin.
1120
01:14:43,609 --> 01:14:45,957
Zatečen sa malo fentanila.
1121
01:14:45,958 --> 01:14:47,961
Vi propisujete sertralin
Puno, zar ne?
1122
01:14:49,572 --> 01:14:51,398
Naravno da to učinite.
Zato sam je izabrao.
1123
01:14:51,399 --> 01:14:52,791
Ne shvataš, zar ne?
1124
01:14:52,792 --> 01:14:54,488
Ja sam, kao ...
Ovdje igram šah.
1125
01:14:54,489 --> 01:14:59,405
Ja sam barem dva poteza
predstoje u svakom trenutku.
1126
01:14:59,407 --> 01:15:01,016
Šta radiš? Ti si
igrati ... šta igraš?
1127
01:15:01,018 --> 01:15:03,585
Sviraš Yahtzee.
1128
01:15:03,586 --> 01:15:05,587
Ne možete pobijediti.
1129
01:15:05,587 --> 01:15:08,024
Zapravo ste izgubili
Drugi ste ušli ovdje,
1130
01:15:08,024 --> 01:15:09,154
Dakle, to morate prihvatiti.
1131
01:15:09,155 --> 01:15:10,895
Želite uštedjeti malo Tobyja?
1132
01:15:10,896 --> 01:15:12,114
Dobijate Henryja
piti taj snimak.
1133
01:15:12,115 --> 01:15:13,291
To je tvoja poslednja šansa.
1134
01:15:15,118 --> 01:15:16,859
Oh, nikako.
1135
01:15:16,859 --> 01:15:18,686
Samo smo razgovarali o tebi.
Izvini, ja sam Richard.
1136
01:15:18,688 --> 01:15:20,645
- Henry.
- Zadovoljstvo.
1137
01:15:20,645 --> 01:15:24,213
Hm, ljubičasta i ja
smo stari prijatelji.
1138
01:15:24,215 --> 01:15:26,304
Idemo do kraja
Uh, uh, bar ranije.
1139
01:15:28,131 --> 01:15:29,524
Da.
1140
01:15:29,524 --> 01:15:31,743
Drugove u
prveseg rovova.
1141
01:15:31,743 --> 01:15:33,265
Sviđa mi se, da.
1142
01:15:33,266 --> 01:15:34,615
Ne znam da li ste primijetili,
Ali ja sam, uh ...
1143
01:15:34,617 --> 01:15:35,747
nisam imao
najbolja noć večeras,
1144
01:15:35,747 --> 01:15:37,226
a ljubičica je takva draga
1145
01:15:37,228 --> 01:15:38,488
Donijela je te snimke.
1146
01:15:38,489 --> 01:15:39,663
Ali sada nisi pijući ih.
1147
01:15:39,664 --> 01:15:41,186
Napuštaš me da visim.
1148
01:15:41,188 --> 01:15:42,537
Pa, ja sam mali Tipsier
nego što sam mislio.
1149
01:15:43,974 --> 01:15:45,887
I, hm ...
1150
01:15:45,889 --> 01:15:47,542
Pa, ovo je ionako bilo tvoje.
1151
01:15:50,720 --> 01:15:53,112
- Mislim da sam dobar.
- Oh, molim te.
1152
01:15:53,113 --> 01:15:55,070
Molim te.
Nemoj da pijem sama.
1153
01:15:55,072 --> 01:15:57,247
Da, hajde.
1154
01:15:57,247 --> 01:15:59,555
Nakon večeras ste ga zaradili.
1155
01:16:14,395 --> 01:16:16,658
Majstorski učinjeno.
1156
01:16:17,963 --> 01:16:19,355
Hej.
1157
01:16:19,356 --> 01:16:21,618
Možete li nam samo dati
Još jedna minuta?
1158
01:16:21,619 --> 01:16:24,144
- Objasniću sve.
- Da, naravno.
1159
01:16:26,015 --> 01:16:27,670
- Drago mi je što smo se upoznali.
- Moje zadovoljstvo.
1160
01:16:32,326 --> 01:16:34,590
Gotovo je.
Nazovite ga odmah.
1161
01:16:35,591 --> 01:16:38,158
U redu. Dovoljno fer.
1162
01:16:43,381 --> 01:16:44,250
Da?
1163
01:16:44,251 --> 01:16:45,600
Popio je.
1164
01:16:45,600 --> 01:16:47,340
Ovdje ću završiti ovdje.
1165
01:16:47,341 --> 01:16:48,515
U redu.
Sačekaću potvrdu.
1166
01:16:48,515 --> 01:16:50,039
Tačno.
1167
01:16:51,563 --> 01:16:52,780
Sretan?
1168
01:16:52,782 --> 01:16:54,609
- Da li odlazi?
- Vaš sin je siguran.
1169
01:16:54,609 --> 01:16:56,654
Ne brini zbog toga.
1170
01:17:01,137 --> 01:17:02,485
Šta se događa sada?
1171
01:17:02,487 --> 01:17:05,488
Jedem ovaj ukusni desert.
1172
01:17:05,489 --> 01:17:08,492
I čekati Henryja ...
kobilica,
1173
01:17:08,493 --> 01:17:10,059
koji nažalost,
Mislim, bićeš
1174
01:17:10,060 --> 01:17:12,801
na kuku za,
Ali, znate, hej,
1175
01:17:12,801 --> 01:17:14,760
barem ste spasili
Tvoj sin, zar ne?
1176
01:17:15,979 --> 01:17:17,632
Nema šanse.
1177
01:17:18,590 --> 01:17:20,024
Oh, čoveče.
1178
01:17:20,025 --> 01:17:23,115
Ne možete otići.
To ću pojesti sve sam.
1179
01:17:28,381 --> 01:17:32,167
Posljednji put me je Blake izveo
Na večeri, imao je Panna Cottu.
1180
01:17:32,168 --> 01:17:35,431
- U redu.
- Bio je to italijanski restoran.
1181
01:17:35,432 --> 01:17:39,001
Isti onaj koji je uvijek
odveo me nakon njega ...
1182
01:17:40,220 --> 01:17:41,438
Večera za izvinjenje.
1183
01:17:41,439 --> 01:17:42,787
Mm-hmm.
1184
01:17:42,787 --> 01:17:45,354
I sjedio bih preko puta
Od njega i...
1185
01:17:45,355 --> 01:17:48,663
...samo se pretvarajte
da je sve bilo u redu.
1186
01:17:49,926 --> 01:17:51,841
Stvarno sam dobri u tome.
1187
01:17:53,537 --> 01:17:54,930
Pretvarajući se da sam mu
vjerovao kad je rekao...
1188
01:17:54,930 --> 01:17:56,105
to se ne bi više dogodilo.
1189
01:17:57,454 --> 01:17:59,498
I pretvarajući se
Hteo sam otići.
1190
01:17:59,500 --> 01:18:01,501
Ali ...
1191
01:18:01,502 --> 01:18:02,939
Znao sam da ne bih.
1192
01:18:06,029 --> 01:18:08,639
I kao večeras, kad sam
pretvarao se da je otrov koji su pucali.
1193
01:18:27,528 --> 01:18:28,703
Yahtzee.
1194
01:18:31,010 --> 01:18:32,533
Prokletstvo!
1195
01:18:42,282 --> 01:18:44,067
Ima pištolj!
1196
01:18:47,853 --> 01:18:49,246
Kuda ideš?
1197
01:18:50,159 --> 01:18:51,421
Kuda ideš?
1198
01:18:52,640 --> 01:18:54,381
Bolje se sakriješ od mene!
1199
01:19:20,451 --> 01:19:22,668
Moj momak.
1200
01:19:22,670 --> 01:19:25,020
Još je u vašoj kući.
1201
01:19:27,023 --> 01:19:28,110
Ubij ih.
1202
01:19:34,770 --> 01:19:37,032
Propustili ste.
1203
01:19:51,829 --> 01:19:52,875
Pomozi mi!
1204
01:20:19,902 --> 01:20:20,945
Oh. Oh, Bože.
1205
01:20:21,947 --> 01:20:23,992
Oh, Bože. U redu.
1206
01:20:23,993 --> 01:20:25,731
U redu.
1207
01:20:25,733 --> 01:20:27,822
U redu.
Vrši pritisak na njega.
1208
01:20:27,823 --> 01:20:29,039
Bićeš dobro.
Pogledaj me.
1209
01:20:29,041 --> 01:20:30,432
Bićeš dobro.
1210
01:20:30,434 --> 01:20:32,304
- Znao sam da postoji
Nešto se događa. -Hhh.
1211
01:20:32,305 --> 01:20:34,045
Ne govori ništa.
Ok, ostanite ovde.
1212
01:20:34,046 --> 01:20:35,872
Odmah se vraćam.
1213
01:20:39,137 --> 01:20:40,529
Bićeš dobro, u redu?
1214
01:20:40,530 --> 01:20:41,792
- Pomoć dolazi.
- U redu.
1215
01:20:56,154 --> 01:20:57,461
Sranje!
1216
01:20:58,591 --> 01:20:59,940
Trebaju mi tvoji ključevi.
1217
01:20:59,942 --> 01:21:01,158
Oni su u mojoj torbi.
Oni su u mojoj torbi.
1218
01:21:01,159 --> 01:21:02,378
Nabavite moj telefon.
1219
01:21:03,728 --> 01:21:05,771
Evo vašeg telefona.
Gde ti je auto?
1220
01:21:05,773 --> 01:21:07,296
Uh, p3, red J.
1221
01:21:07,296 --> 01:21:08,863
- U redu.
- Nazvat ću policajce. Samo idi.
1222
01:21:08,863 --> 01:21:10,865
- 27 Allen Street.
- Idi.
1223
01:21:17,784 --> 01:21:19,220
Moj horoskop je bio u pravu.
1224
01:21:22,268 --> 01:21:23,789
Sranje!
1225
01:21:23,791 --> 01:21:25,444
Hajde, gde je?
1226
01:21:25,444 --> 01:21:27,099
Gdje je to?
1227
01:21:56,954 --> 01:21:58,434
Toby.
1228
01:21:58,435 --> 01:22:01,131
Toby!
1229
01:22:02,177 --> 01:22:03,483
Pokupi, pokupi, pokupi!
1230
01:22:13,971 --> 01:22:16,148
On je
odmah iza tebe! Spustite se!
1231
01:22:42,043 --> 01:22:43,045
Toby, ne!
1232
01:22:45,655 --> 01:22:46,699
Trčanje!
1233
01:22:49,485 --> 01:22:51,007
Idi, idi, idi, idi, idi, idi!
1234
01:23:02,760 --> 01:23:04,194
Idi! Idi!
Trčanje!
1235
01:23:04,195 --> 01:23:06,458
Pokreni, trči, trči!
Idi, idi, idi, idi!
1236
01:23:07,939 --> 01:23:09,025
Idi!
1237
01:23:09,027 --> 01:23:10,636
Idi, idi, idi, idi!
1238
01:23:10,636 --> 01:23:12,115
Idi.
1239
01:23:12,117 --> 01:23:14,292
Hajde!
1240
01:23:14,292 --> 01:23:15,599
Pomeri se!
1241
01:23:24,608 --> 01:23:26,043
Uđite u kut.
1242
01:23:41,581 --> 01:23:43,279
Sranje!
1243
01:23:46,890 --> 01:23:49,457
Pozovite ispod kreveta!
1244
01:23:51,895 --> 01:23:53,376
Ne, ne!
1245
01:23:56,509 --> 01:23:57,770
Pomeri se,
pomeri se, kretati se!
1246
01:26:39,454 --> 01:26:40,630
Toby!
1247
01:26:43,502 --> 01:26:45,591
Mama!
1248
01:26:47,810 --> 01:26:51,117
Dobro si.
Dobro si. Dobro si.
1249
01:26:51,118 --> 01:26:54,382
Znam. Dobro si.
1250
01:27:00,389 --> 01:27:01,737
Pa kako je bio vaš sastanak?
1251
01:27:05,742 --> 01:27:07,176
Oh.
1252
01:27:11,487 --> 01:27:13,226
Šta vlasti tvrde
1253
01:27:13,228 --> 01:27:16,055
bila je zaplet za ubistvo
Ključni svjedok je sada vodio
1254
01:27:16,055 --> 01:27:18,622
za eksplozivno nove dokaze
Povezivanje ureda gradonačelnika
1255
01:27:18,623 --> 01:27:20,798
...na rašireno
Pronemerička shema...
1256
01:27:20,800 --> 01:27:23,759
...i impliciranje mnogih
Vrhunskih najviših lidera.
1257
01:27:23,760 --> 01:27:25,805
Imam te, kretenu glavu.
1258
01:27:33,856 --> 01:27:35,728
Nepce je zatvoren za obnove.
1259
01:27:36,989 --> 01:27:38,600
Oh. Pitam se zašto.
1260
01:27:38,600 --> 01:27:40,341
- Nije Kobe.
- Ja ću nešto preuzeti
1261
01:27:40,341 --> 01:27:41,429
stvari
Daju mi ovde.
1262
01:27:41,430 --> 01:27:43,257
Tačno.
1263
01:27:46,435 --> 01:27:48,087
Uh-oh.
1264
01:27:48,087 --> 01:27:49,786
Žao mi je.
1265
01:27:54,747 --> 01:27:56,662
Sve je u redu?
1266
01:28:03,234 --> 01:28:04,712
Prerano?
1267
01:28:04,713 --> 01:28:06,715
Kučko, da.
1268
01:28:06,716 --> 01:28:08,282
Neverovatno.
1269
01:28:08,283 --> 01:28:11,414
Hej, Henry.
Ja sam sestra niz hodnik.
1270
01:28:11,416 --> 01:28:13,112
Drago mi je što smo se upoznali,
sestra niz hodnik.
1271
01:28:13,113 --> 01:28:14,636
Imaš mu hranu?
1272
01:28:16,333 --> 01:28:18,640
- Ali znaš da sam i ja upucan.
- Da li želite da pucate dva puta?
1273
01:28:19,685 --> 01:28:23,034
U redu.
1274
01:28:23,036 --> 01:28:25,167
- Idem.
- Vidimo se kasnije.
1275
01:28:25,168 --> 01:28:27,126
- Zabavite se.
- Hvala što ste se zaustavili, Jen.
1276
01:28:27,127 --> 01:28:28,213
Spremite mi pomfrit.
1277
01:28:28,215 --> 01:28:29,738
Znate, stvarno je lijepa.
1278
01:28:29,738 --> 01:28:32,305
Mislim da je unutra
pogrešna vrsta bolnice.
1279
01:28:35,484 --> 01:28:38,311
Dakle, to je bilo ...
1280
01:28:38,313 --> 01:28:40,052
Prilično hardcore prvi sastanak.
1281
01:28:42,490 --> 01:28:45,188
O, moj Bože, bilo je
toliko trenutaka gde...
1282
01:28:45,189 --> 01:28:47,582
...samo sam razmišljao:
"Šta je ovaj momak još radi ovde? "
1283
01:28:47,582 --> 01:28:49,801
Sigurno ste mislili
Da sam bila luda osoba.
1284
01:28:52,457 --> 01:28:54,588
Spasili ste mi život.
1285
01:28:54,590 --> 01:28:56,503
Ne znam ni
Šta da vam kažem.
1286
01:28:56,505 --> 01:28:59,070
Recite da ćete hraniti
drugi sastanak sa mnom.
1287
01:28:59,072 --> 01:29:02,988
Volio bih ići
na drugom sastanku sa vama.
1288
01:29:02,988 --> 01:29:05,426
Što si imao na umu?
1289
01:29:05,426 --> 01:29:07,689
Ne znam.
1290
01:29:07,689 --> 01:29:11,867
Pa, razmišljao sam
nešto zaista ...
1291
01:29:11,868 --> 01:29:13,956
Zaista ...
1292
01:29:13,957 --> 01:29:15,173
Dosadno.
1293
01:29:15,175 --> 01:29:17,568
Oh. Da.
1294
01:29:17,569 --> 01:29:20,788
Zvuči sjajno.
1295
01:29:20,789 --> 01:29:23,530
- Kako zvuk milkshakesa?
- Oh, prilično mi je dobro.
1296
01:29:23,532 --> 01:29:24,836
- Da?
- Sa čime radimo?
1297
01:29:24,837 --> 01:29:26,533
Ok, imam jedan od njih.
1298
01:29:26,534 --> 01:29:28,840
Dakle, jeste li vi čokoladna djevojka
Ili djevojčica jagode?
1299
01:29:28,841 --> 01:29:30,841
Oh, ja sam jagoda djevojka.
1300
01:29:30,842 --> 01:29:32,408
- To je ovo.
- Oh, odlično.
1301
01:29:33,802 --> 01:29:36,587
♪ Konačno dišem ♪
1302
01:29:36,587 --> 01:29:39,546
♪ Dim nije otišao,
Ali to je čišćenje ♪
1303
01:29:39,547 --> 01:29:42,462
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim ♪
1304
01:29:42,463 --> 01:29:44,466
♪ Nikad još nisam tamo ♪
1305
01:29:46,381 --> 01:29:49,426
♪ Udah, izdahnite
Ponovite, da, da ♪
1306
01:29:49,426 --> 01:29:52,515
♪ U posljednje vrijeme tako
je teško da dišemo, da, da ♪
1307
01:29:52,516 --> 01:29:55,083
♪ Falling 'Bout
milion puta ♪
1308
01:29:55,085 --> 01:29:58,521
♪ To je čudo
Još sam živ ♪
1309
01:29:58,523 --> 01:30:01,481
♪ Niko nije rekao da je to lako ♪
1310
01:30:01,483 --> 01:30:04,398
♪ Pokušaj da komadiš
slomljeni komadi ♪
1311
01:30:04,399 --> 01:30:07,313
♪ Ali to je sranje
Radim na ♪
1312
01:30:07,314 --> 01:30:09,185
♪ Putovanje je umjetničko djelo ♪
1313
01:30:09,185 --> 01:30:14,625
♪ Ne mogu izbrisati sve stvari
da sam uradio ♪
1314
01:30:14,626 --> 01:30:18,063
♪ Ali sve su me greške učinile ♪
1315
01:30:18,064 --> 01:30:21,762
♪ Koga sam postao ♪
1316
01:30:21,764 --> 01:30:24,809
♪ Osjećam se ♪
1317
01:30:24,810 --> 01:30:27,855
♪ iznutra u mojim osjećajima ♪
1318
01:30:27,856 --> 01:30:30,162
♪ naglavačke na plafonu ♪
1319
01:30:30,162 --> 01:30:33,688
♪ Ooh, da, da ♪
1320
01:30:33,689 --> 01:30:36,646
♪ Konačno dišem ♪
1321
01:30:36,648 --> 01:30:39,563
♪ Dim nije otišao,
Ali to je čišćenje ♪
1322
01:30:39,564 --> 01:30:42,609
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim se♪
1323
01:30:42,610 --> 01:30:44,046
♪ Nikad još nisam tamo ♪
1324
01:30:44,046 --> 01:30:45,176
♪ Ali izlečim se ♪
1325
01:30:45,177 --> 01:30:48,484
♪ Ooh, da, da ♪
1326
01:30:48,485 --> 01:30:51,009
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim se ♪
1327
01:30:51,010 --> 01:30:54,578
♪ Ooh, da, da ♪
1328
01:30:54,578 --> 01:30:57,363
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim se ♪
1329
01:30:58,670 --> 01:31:00,497
♪ razbijanje
ne znači da sam slomljen ♪
1330
01:31:00,497 --> 01:31:01,976
♪ Da, slomljen sam ♪
1331
01:31:01,978 --> 01:31:04,413
♪ Gubitak nade
ne znači da sam beznađana ♪
1332
01:31:04,414 --> 01:31:06,284
♪ I možda je sve
što mi treba vremena ♪
1333
01:31:06,286 --> 01:31:07,503
♪ oh, da, da, da ♪
1334
01:31:07,505 --> 01:31:09,201
♪ Nikad se ne događa preko noći ♪
1335
01:31:09,202 --> 01:31:13,640
♪ Ne mogu izbrisati sve stvari
da sam uradio ♪
1336
01:31:13,641 --> 01:31:14,859
♪ Napravio sam ♪
1337
01:31:14,859 --> 01:31:18,079
♪ Ali sve su me greške učinile ♪
1338
01:31:18,081 --> 01:31:19,734
♪ Koga sam postao ♪
1339
01:31:19,734 --> 01:31:21,692
♪ Ali još uvek ih vraćam ♪
1340
01:31:21,693 --> 01:31:24,912
♪ Osjećam se ♪
1341
01:31:24,913 --> 01:31:26,828
♪ iznutra u mojim osjećajima ♪
1342
01:31:26,828 --> 01:31:28,046
♪ moja osećanja ♪
1343
01:31:28,046 --> 01:31:30,179
♪ naglavačke na plafonu ♪
1344
01:31:30,180 --> 01:31:33,661
♪ Ooh, da, da ♪
1345
01:31:33,662 --> 01:31:35,314
- ♪ Konačno sam ♪
- ♪ Napokon ♪
1346
01:31:35,314 --> 01:31:36,967
♪ disanje ♪
1347
01:31:36,969 --> 01:31:39,622
♪ Dim nije otišao,
Ali to je čišćenje ♪
1348
01:31:39,623 --> 01:31:42,626
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim se ♪
1349
01:31:42,627 --> 01:31:44,105
♪ Nikad još nisam tamo ♪
1350
01:31:44,106 --> 01:31:45,323
♪ Ali izlečim ♪
1351
01:31:45,324 --> 01:31:48,719
♪ Ooh, da, da ♪
1352
01:31:48,720 --> 01:31:51,199
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim se ♪
1353
01:31:51,201 --> 01:31:54,811
♪ Ooh, da, da ♪
1354
01:31:54,813 --> 01:31:57,859
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim se ♪
1355
01:31:57,859 --> 01:32:00,730
♪ Konačno dišem ♪
1356
01:32:00,731 --> 01:32:03,690
♪ Dim nije otišao,
Ali to je čišćenje ♪
1357
01:32:03,692 --> 01:32:06,694
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim se ♪
1358
01:32:06,694 --> 01:32:08,086
♪ Nikad još nisam tamo ♪
1359
01:32:08,087 --> 01:32:09,305
♪ Ali izlečim ♪
1360
01:32:09,305 --> 01:32:12,787
♪ Ooh, da, da ♪
1361
01:32:12,787 --> 01:32:15,180
♪ Još nisam tamo,
Ali izliječim se ♪
1362
01:32:15,180 --> 01:32:18,618
♪ Ooh, da, da ♪
1363
01:32:18,619 --> 01:32:20,707
♪ Još nisam tamo. ♪