1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:01:06,358 --> 00:01:09,653 ‫« دراپ » 3 00:02:20,385 --> 00:02:28,385 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 4 00:03:41,610 --> 00:03:43,745 ‫خودت این بلا رو سر خودت آوردی 5 00:03:46,182 --> 00:03:48,283 ‫باید به حرفم گوش کنی 6 00:03:48,284 --> 00:03:49,951 ‫فقط باید گوش کنی 7 00:03:49,952 --> 00:03:52,955 ‫گوش... گوش کن 8 00:04:03,732 --> 00:04:05,334 ‫می‌خوای تو شلیک کنی؟ 9 00:04:06,635 --> 00:04:08,237 ‫می‌خوای تو شلیک کنی؟ 10 00:04:10,506 --> 00:04:11,840 ‫بیا، خودت... 11 00:04:11,841 --> 00:04:14,176 ‫خودت شلیک کن ‫خودت شلیک کن. یالا 12 00:04:14,177 --> 00:04:16,244 ‫آفرین. آفرین. نشونم بده چطوری انجامش میدی 13 00:04:16,245 --> 00:04:17,446 ‫یالا. بزن 14 00:04:17,447 --> 00:04:19,415 ‫خیلی‌خب، بزن 15 00:04:22,651 --> 00:04:25,188 ‫یالا، بهم شلیک کن 16 00:04:26,155 --> 00:04:27,489 ‫بهم شلیک کن! یالا، یالا! 17 00:04:27,490 --> 00:04:30,092 ‫نشونم بده! ‫نشونم بده چند مرده حلاجی! 18 00:04:30,093 --> 00:04:31,259 ‫یالا! 19 00:04:31,260 --> 00:04:33,096 ‫یالا، بهم شلیک کن! 20 00:04:37,233 --> 00:04:39,801 ‫خیلی‌خب، بیا چند لحظه برگردیم عقب 21 00:04:40,735 --> 00:04:42,770 ‫وقتی میگی بی‌ارزشی 22 00:04:42,771 --> 00:04:45,773 ‫به‌نظرت داری شبیه کی حرف می‌زنی؟ 23 00:04:45,774 --> 00:04:47,943 ‫آره می‌دونم 24 00:04:47,944 --> 00:04:50,644 ‫هفته‌ی قبل اینو تمرین کردیم 25 00:04:50,645 --> 00:04:53,983 ‫می‌دونم. وقتی بلند بلند ‫با خودم حرف می‌زنم احساس حماقت می‌کنم 26 00:04:55,351 --> 00:04:57,619 ‫باید صدای تو رو بشنویم 27 00:04:58,521 --> 00:05:00,121 ‫نه صدای اون 28 00:05:05,394 --> 00:05:07,129 ‫خیلی‌خب 29 00:05:07,130 --> 00:05:09,397 ‫بیا... 30 00:05:09,398 --> 00:05:11,367 ‫یه روش متفاوت رو امتحان کنیم 31 00:05:12,168 --> 00:05:14,802 ‫موست رو ببر گوشه‌ی راست بالای صفحه 32 00:05:14,803 --> 00:05:18,875 ‫و دکمه‌ی "نمایش تصویر خود" رو بزن 33 00:05:20,343 --> 00:05:21,943 ‫خیلی‌خب 34 00:05:23,112 --> 00:05:24,880 ‫هیچی نگو 35 00:05:24,881 --> 00:05:26,714 ‫فقط روی دیدن تمام و کمال 36 00:05:26,715 --> 00:05:29,051 ‫زنی که بهت خیره شده تمرکز کن 37 00:05:29,952 --> 00:05:32,120 ‫تمام سختی‌هایی که کشیده 38 00:05:32,121 --> 00:05:34,556 ‫که تا کجا پیش اومده 39 00:05:34,557 --> 00:05:36,926 ‫که قبل از اذیت و آزار، چجور آدمی بوده 40 00:05:40,762 --> 00:05:43,132 ‫حالا اگر می‌تونی ‫بهم بگو همچین زنی بی‌ارزشه 41 00:05:52,041 --> 00:05:54,177 ‫حالا شد 42 00:05:58,358 --> 00:06:01,528 ‫« هنری: آخرین فرصتته که بزنی به چاک » 43 00:06:18,501 --> 00:06:21,436 ‫آخ. ببخشید ترسوندمت ‫باید کنتورتون رو بخونم 44 00:06:21,437 --> 00:06:22,871 ‫اوه 45 00:06:22,872 --> 00:06:25,207 ‫پشت خونه‌ست ‫می‌تونین از دروازه‌ی پشتی برین 46 00:06:25,208 --> 00:06:26,808 ‫ممنون 47 00:06:36,730 --> 00:06:38,565 ‫« مـامـان » 48 00:06:54,540 --> 00:06:56,750 ‫« جـنـاب تـوبـی مـخـفـی شـده » 49 00:07:00,243 --> 00:07:01,843 ‫ای وای 50 00:07:03,112 --> 00:07:06,815 ‫یعنی توبی کجا قایم شده؟ 51 00:07:08,884 --> 00:07:11,120 ‫اینجاست؟ 52 00:07:15,424 --> 00:07:18,027 ‫اینجا چی؟ 53 00:07:21,664 --> 00:07:24,166 ‫جناب توبی رو پیدا نمی‌کنم 54 00:07:25,901 --> 00:07:27,501 ‫هیچ اثری ازش نیست 55 00:07:29,672 --> 00:07:32,275 ‫بگیر که اومد! 56 00:07:32,942 --> 00:07:34,542 ‫ضربه‌ی مرگباری خوردم! 57 00:07:35,578 --> 00:07:37,280 ‫توبی کجایی؟ 58 00:07:38,648 --> 00:07:41,516 ‫- خاله‌جون هم‌بازیم! ‫- تونی گردباد! 59 00:07:41,517 --> 00:07:43,319 ‫- سلام رفیق ‫- سلام 60 00:07:45,688 --> 00:07:47,990 ‫- سلام ‫- چیه؟ 61 00:07:48,824 --> 00:07:50,791 ‫- نه، آخه... ‫- هنوز آرایش نکردم 62 00:07:50,792 --> 00:07:53,094 ‫مشکل آرایش نیست 63 00:07:53,095 --> 00:07:55,363 ‫مشکل اینه 64 00:07:55,364 --> 00:07:57,399 ‫- این؟ ‫- نه، نگران نباش 65 00:07:57,400 --> 00:07:59,301 ‫درستش می‌کنیم 66 00:07:59,302 --> 00:08:00,902 ‫"درستش می‌کنیم"؟ 67 00:08:01,170 --> 00:08:03,838 ‫ای خدا، چقدر این مجله استرس‌زاست 68 00:08:03,839 --> 00:08:05,674 ‫کمابیش مطمئنم نصف این اختلال‌ها رو دارم 69 00:08:05,675 --> 00:08:07,709 ‫اولیش هم "بی‌ارادگی"ـه؟ 70 00:08:07,710 --> 00:08:09,210 ‫بی‌ چی‌چی؟ 71 00:08:09,211 --> 00:08:12,247 ‫"ناتوانی بیمارگونه در تصمیم‌گیری" 72 00:08:12,248 --> 00:08:14,082 ‫می‌دونی، اون روز رفته بودم مغازه 73 00:08:14,083 --> 00:08:16,017 ‫وایساده بودم توی راهروی ‫خوشبوکننده‌های بدن و بهشون خیره شده بودم 74 00:08:16,018 --> 00:08:17,352 ‫و تا 20 دقیقه نمی‌تونستم انتخاب کنم 75 00:08:17,353 --> 00:08:18,920 ‫از کی تابحال خوشبوکننده‌ی بدن می‌زنی؟ 76 00:08:18,921 --> 00:08:20,555 ‫هرهر خندیدم 77 00:08:20,556 --> 00:08:22,457 ‫خیلی‌خب، این بهتره؟ 78 00:08:22,458 --> 00:08:24,626 ‫عجب 79 00:08:24,627 --> 00:08:26,227 ‫وای، خیلی بدتره 80 00:08:26,829 --> 00:08:28,263 ‫عمداً عین آب‌نبات لباس پوشیدی؟ 81 00:08:28,264 --> 00:08:31,866 ‫تو... بدجنس‌ترین آدم دنیایی 82 00:08:31,867 --> 00:08:34,336 ‫آره، خب، من خواهرتم ‫وظیفه‌م همینه 83 00:08:34,337 --> 00:08:35,970 ‫حداقل بگو زیر این لباس 84 00:08:35,971 --> 00:08:38,406 ‫یه چیز سکسی پوشیدی 85 00:08:38,407 --> 00:08:40,007 ‫خیلی‌خب، این یعنی نه 86 00:08:40,876 --> 00:08:42,877 ‫ببخشید. می‌دونی چیه؟ ‫نه، خیلی خوشگل شدی 87 00:08:42,878 --> 00:08:44,245 ‫نه، نشدم. انگار قراره 88 00:08:44,246 --> 00:08:45,647 ‫برم آسایشگاه سالمندان بینگو بازی کنم 89 00:08:45,648 --> 00:08:47,282 ‫بس کن. نه، اینطور نیست 90 00:08:47,283 --> 00:08:48,717 ‫خیلی وقته نرفتم خرید 91 00:08:48,718 --> 00:08:50,318 ‫چیزی جز لباس‌های کاریم ندارم 92 00:08:51,053 --> 00:08:52,887 ‫به‌نظرم بهتره نرم 93 00:08:52,888 --> 00:08:54,356 ‫آخه توبی حالش خوب نیست 94 00:08:54,357 --> 00:08:56,191 ‫- و حس می‌کنم بهتره بمونم... ‫- "وای"، نه 95 00:08:56,192 --> 00:08:58,026 ‫- شاید امشب بهم نیاز داشته باشه ‫- نه، "وای" 96 00:08:58,027 --> 00:08:59,260 ‫- اصلاً وقت خوبی نیست، آخه... ‫- وای، نه، نه، نه 97 00:08:59,261 --> 00:09:00,006 ‫هی 98 00:09:00,007 --> 00:09:00,729 ‫هی 99 00:09:00,730 --> 00:09:02,365 ‫منو نگاه کن 100 00:09:04,600 --> 00:09:06,402 ‫همه‌شون مثل بلیک نیستن 101 00:09:08,504 --> 00:09:09,738 ‫آره 102 00:09:09,739 --> 00:09:11,539 ‫- یه قرار ساده بیشتر نیست ‫- اوهوم 103 00:09:11,540 --> 00:09:14,042 ‫می‌دونی؟ میری اونجا ‫و یه شام خوشمزه می‌خوری 104 00:09:14,043 --> 00:09:17,679 ‫و از هم‌صحبتی با یه مرد خوشتیپ 105 00:09:17,680 --> 00:09:19,247 ‫و به‌شدت صبور لذت می‌بری 106 00:09:19,248 --> 00:09:21,483 ‫که سه ماهه داره باهات صحبت می‌کنه 107 00:09:21,484 --> 00:09:23,886 ‫و اگر حس کردی آدم مناسبی نیست ‫بلند شو بیا 108 00:09:24,587 --> 00:09:26,921 ‫- ضرری که نداره ‫- باشه 109 00:09:26,922 --> 00:09:29,492 ‫ولی اگر خوب پیش رفت... 110 00:09:30,993 --> 00:09:33,128 ‫اوه، آره. اوهوم. بیا اینجا 111 00:09:33,129 --> 00:09:34,729 ‫بیا 112 00:09:36,499 --> 00:09:38,868 ‫اگر خوب پیش رفت 113 00:09:38,869 --> 00:09:41,170 ‫خوشحال میشی که اینو پوشیدی 114 00:09:42,571 --> 00:09:44,673 ‫چون لیاقت اینو داری که شاد باشی 115 00:09:46,942 --> 00:09:48,542 ‫و باید با یکی بخوابی 116 00:09:49,912 --> 00:09:51,646 ‫دیگه وضعت داره عجیب غریب میشه 117 00:09:51,647 --> 00:09:54,416 ‫مامانی، مفم توی دماغم گیر کرده! 118 00:09:54,417 --> 00:09:56,251 ‫فسقلی هنوزم بلد نیست ‫چطوری دماغشو بگیره 119 00:09:56,252 --> 00:09:57,519 ‫آره 120 00:09:57,520 --> 00:09:59,354 ‫خیلی‌خب، تو اینو بپوش 121 00:09:59,355 --> 00:10:01,356 ‫من میرم مفش رو بگیرم 122 00:10:01,357 --> 00:10:02,957 ‫ممنون 123 00:10:03,559 --> 00:10:05,528 ‫این چه حرفیه، خواهش می‌کنم 124 00:10:08,564 --> 00:10:10,031 ‫- یالا، یالا، یالا، یالا ‫- آره 125 00:10:10,032 --> 00:10:12,367 ‫نمک بزن، نمک بزن، نمک بزن. توبی، ببین 126 00:10:12,368 --> 00:10:13,802 ‫خیلی‌خب، آماده‌ی رفتنم 127 00:10:13,803 --> 00:10:15,670 ‫مامانی، عجب 128 00:10:15,671 --> 00:10:17,705 ‫خوشگل شدی 129 00:10:17,706 --> 00:10:19,340 ‫ممنون، آقا کوچولو 130 00:10:19,341 --> 00:10:21,643 ‫پیش خاله "جن" پسر خوبی می‌مونی؟ 131 00:10:21,644 --> 00:10:24,180 ‫آقاهه در مورد بابام می‌دونه؟ 132 00:10:26,850 --> 00:10:28,450 ‫آره، می‌دونه 133 00:10:28,451 --> 00:10:29,984 ‫باشه 134 00:10:29,985 --> 00:10:31,921 ‫ولی هی، چقدر دوستم داری؟ 135 00:10:31,922 --> 00:10:33,087 ‫اینقدر! 136 00:10:33,088 --> 00:10:34,722 ‫من بیشتر دوستت دارم 137 00:10:34,723 --> 00:10:36,291 ‫- ممنون ‫- خواهش 138 00:10:36,292 --> 00:10:39,929 ‫خیلی‌خب، یادت نره ‫دستگاه بخور... 139 00:10:39,930 --> 00:10:41,897 ‫- دستگاه صدای سفید... ‫- باشه 140 00:10:41,898 --> 00:10:43,899 ‫و دندون‌هاشم با خمیردندون مسواک بزنه 141 00:10:43,900 --> 00:10:46,701 ‫حتماً، باشه. خودمون از پسش برمیایم، مگه نه؟ 142 00:10:46,702 --> 00:10:47,870 ‫از پسش برمیایم 143 00:10:47,871 --> 00:10:50,605 ‫- باشه ‫- خوش بگذره 144 00:10:50,606 --> 00:10:52,173 ‫راستی، ساعت خوابش سر ساعت 8ـه 145 00:10:52,174 --> 00:10:54,109 ‫خواهربزرگه حواسش بهتون هست 146 00:10:54,945 --> 00:10:56,946 ‫خیلی‌خب، چشم خانم. خوش بگذره 147 00:10:56,947 --> 00:10:59,315 ‫- جفتتون رو دوست دارم ‫- خداحافظ 148 00:11:25,674 --> 00:11:28,244 ‫یه قرار ساده‌ست 149 00:12:02,973 --> 00:12:04,194 ‫« ازم دلخور نشو، 10 دقیقه‌ دیرتر میام » 150 00:12:04,195 --> 00:12:05,851 ‫« شرمنده‌م. لطفاً نرو ‫دم بار یه چیز گرون سفارش بده » 151 00:12:13,890 --> 00:12:15,156 ‫به پالت خوش اومدین 152 00:12:15,157 --> 00:12:16,859 ‫برای امشب میز رزرو کردین؟ 153 00:12:16,860 --> 00:12:19,694 ‫آره. فکر کنم به اسم "کمبل" باشه 154 00:12:19,695 --> 00:12:20,829 ‫- هنری کمبل؟ ‫- اوهوم 155 00:12:20,830 --> 00:12:22,196 ‫پیداش کردم. میز دو نفره؟ 156 00:12:22,197 --> 00:12:24,065 ‫یکم دیرتر میاد 157 00:12:24,066 --> 00:12:25,500 ‫اشکال نداره دم بار منتظرش بمونم؟ 158 00:12:25,501 --> 00:12:26,969 ‫نه چه اشکالی. تشریف ببرید آخر راهرو 159 00:12:26,970 --> 00:12:28,570 ‫اونجا بار رو می‌بینین 160 00:12:28,571 --> 00:12:30,405 ‫وقتی همراهتون از راه رسید ‫میام خبرتون می‌کنم 161 00:12:30,406 --> 00:12:32,707 ‫- باشه، ممنون ‫- می‌خواین پالتوتون رو بگیرم؟ 162 00:12:32,708 --> 00:12:34,543 ‫آره، ممنون میشم 163 00:12:35,744 --> 00:12:36,806 ‫ممنون 164 00:12:36,807 --> 00:12:37,846 ‫ممنون 165 00:12:37,847 --> 00:12:39,480 ‫سلام. به پالت خوش اومدین 166 00:12:39,481 --> 00:12:41,851 ‫- سلام ‫- میز رزرو کردین؟ 167 00:13:03,158 --> 00:13:04,951 ‫« هنری: یکم دیگه می‌رسم » 168 00:13:08,410 --> 00:13:10,646 ‫وای خدا! واقعاً شرمنده 169 00:13:13,816 --> 00:13:15,416 ‫- فدای سرت ‫- ممنون 170 00:13:15,417 --> 00:13:17,653 ‫- باید حواسم به جلوم باشه ‫- آره 171 00:13:37,139 --> 00:13:39,140 ‫چیزی میل دارین؟ 172 00:13:39,141 --> 00:13:41,609 ‫خب... 173 00:13:41,610 --> 00:13:43,078 ‫شراب قرمز مخصوصتون چطوره؟ 174 00:13:43,079 --> 00:13:45,547 ‫- همم، مالبک بهتره ‫- پس یه لیوان مالبک می‌خورم، ممنون 175 00:13:52,624 --> 00:13:55,669 ‫« جن: رسیدم. دیر کرده. توبی چطوره؟ » 176 00:13:55,925 --> 00:13:57,793 ‫عه، ممنون 177 00:13:58,594 --> 00:14:00,762 ‫راستی، عاشق... عاشق لباستم 178 00:14:00,763 --> 00:14:02,397 ‫اوه 179 00:14:02,398 --> 00:14:03,966 ‫خواهرم مجبورم کرد بپوشمش 180 00:14:03,967 --> 00:14:05,667 ‫اوه. اولین قرارته؟ 181 00:14:05,668 --> 00:14:07,268 ‫اینقدر ضایع‌ست؟ 182 00:14:08,303 --> 00:14:09,437 ‫مطمئنی چیز قوی‌تری نمی‌خوای؟ 183 00:14:09,438 --> 00:14:10,973 ‫احتمالاً بهتره همینو بخورم 184 00:14:10,974 --> 00:14:12,908 ‫یهویی دیدی مجبور شدم بزنم به چاک 185 00:14:12,909 --> 00:14:14,242 ‫آره 186 00:14:14,243 --> 00:14:16,912 ‫دایان؟ منم ریچارد 187 00:14:16,913 --> 00:14:18,947 ‫اوه 188 00:14:18,948 --> 00:14:20,648 ‫من دایان نیستم. شرمنده 189 00:14:20,649 --> 00:14:23,284 ‫- اوه، نه. شرمنده ‫- نه، اشکال نداره 190 00:14:23,285 --> 00:14:25,553 ‫- معلومه که دایان نیستی. شرمنده ‫- فدای سرتون 191 00:14:25,554 --> 00:14:27,988 ‫با کسی قرار دارم ‫که تابحال ندیدمش، برای همین... 192 00:14:27,989 --> 00:14:30,258 ‫- عجب، مردم هنوزم از این قرارها می‌ذارن؟ ‫- ظاهراً آره 193 00:14:30,259 --> 00:14:32,627 ‫اگر بخوان با تنها زن کل شیکاگو آشنات کنن 194 00:14:32,628 --> 00:14:34,830 ‫- که توی شبکه‌های اجتماعی حساب نداره ‫- عجب 195 00:14:34,831 --> 00:14:36,264 ‫آره. عجیبه، مگه نه؟ 196 00:14:36,265 --> 00:14:38,467 ‫- آره ‫- حتی توی فرندستر هم نداره 197 00:14:41,570 --> 00:14:43,771 ‫نشون دادم چقدر پیر شدم. همون فیسبوک 198 00:14:43,772 --> 00:14:45,107 ‫عجب 199 00:14:45,108 --> 00:14:46,774 ‫- ولی یجورایی باحاله ‫- آره 200 00:14:46,775 --> 00:14:49,477 ‫آخه... این روزا ‫چیزای اسرارآمیز کم پیدا میشن 201 00:14:49,478 --> 00:14:51,612 ‫دیدگاه خوبیه 202 00:14:51,613 --> 00:14:53,581 ‫آخه خیلی وقته از این کارا نکردم 203 00:14:53,582 --> 00:14:56,418 ‫حس می‌کنم دارم عرق می‌کنم ‫دارم عرق می‌کنم؟ 204 00:14:57,553 --> 00:14:58,519 ‫نه 205 00:14:58,520 --> 00:15:00,288 ‫- ظاهرت عالیه ‫- ممنون 206 00:15:00,289 --> 00:15:02,491 ‫خیلی لطف داری 207 00:15:04,127 --> 00:15:06,061 ‫هی. به افتخار خودمون 208 00:15:06,062 --> 00:15:07,528 ‫- آره ‫- به افتخار دوباره قرار گذاشتن‌مون 209 00:15:07,529 --> 00:15:10,232 ‫- نوش. به افتخار دوباره قرار گذاشتن‌مون ‫- نوش 210 00:15:12,367 --> 00:15:13,434 ‫خب، تو زود اومدی یا طرف مقابل دیر کرده؟ 211 00:15:13,435 --> 00:15:14,802 ‫همون همیشگی؟ 212 00:15:14,803 --> 00:15:16,572 ‫آره. هرموقع خالی شد بریز 213 00:15:22,778 --> 00:15:25,214 ‫- آهنگ درخواستی داری؟ ‫- نه 214 00:15:25,215 --> 00:15:28,150 ‫بیخیال، آهنگ مورد علاقه‌ت چیه؟ 215 00:15:28,151 --> 00:15:30,251 ‫فیل، منتظر قرارشه 216 00:15:30,252 --> 00:15:33,021 ‫منم فقط دارم می‌پرسم ‫از چه آهنگی خوشش میاد 217 00:15:33,022 --> 00:15:34,622 ‫آهنگ‌های پینگ‌فانگ بلدی؟ 218 00:15:35,859 --> 00:15:37,658 ‫آهنگ "بچه کوسه"؟ 219 00:15:37,659 --> 00:15:39,259 ‫خیلی خفنه 220 00:15:39,495 --> 00:15:42,397 ‫بذار ببینم چیکار می‌تونم بکنم 221 00:15:43,732 --> 00:15:45,801 ‫یادت نره انعام بدی 222 00:15:47,103 --> 00:15:48,837 ‫- واقعاً شرمنده ‫- اشکال نداره 223 00:15:48,838 --> 00:15:51,140 ‫نوازنده‌ی پیانوی جدیدمونه ‫و ظاهراً لاشی و سبک بودن 224 00:15:51,141 --> 00:15:52,741 ‫جزو شرح وظایف شغلیشه 225 00:15:54,010 --> 00:15:55,177 ‫بچه‌ت چند سالشه؟ 226 00:15:55,178 --> 00:15:56,444 ‫پنج 227 00:15:56,445 --> 00:15:58,247 ‫- آخی ‫- یکم دیگه 13 سالش میشه 228 00:15:58,248 --> 00:15:59,982 ‫صحیح. مال منم 9 سالشه 229 00:15:59,983 --> 00:16:01,583 ‫همین الانشم ازم متنفره 230 00:16:03,552 --> 00:16:05,720 ‫پس تا وقتی می‌تونی از این روزهای ‫"بچه کوسه"ـش لذت ببر 231 00:16:05,721 --> 00:16:08,056 ‫ببخشید. شما ریچاردی؟ 232 00:16:08,057 --> 00:16:09,323 ‫بله خودمم 233 00:16:09,324 --> 00:16:11,793 ‫گمونم شما دایان هستین 234 00:16:11,794 --> 00:16:12,995 ‫درسته 235 00:16:12,996 --> 00:16:14,362 ‫بیا اینجا. همدیگه رو بغل کنیم؟ 236 00:16:14,363 --> 00:16:15,964 ‫خوشحالم بالاخره می‌بینمت 237 00:16:15,965 --> 00:16:17,032 ‫همچنین 238 00:16:17,033 --> 00:16:19,367 ‫آره 239 00:16:19,368 --> 00:16:22,038 ‫خیلی‌خب. گمونم آماده‌ی رفتنیم 240 00:16:24,108 --> 00:16:25,109 ‫ممنون 241 00:16:37,455 --> 00:16:38,914 ‫« صبورانه منتظر یه عکس بامزه از پسرمم » 242 00:16:38,915 --> 00:16:40,833 ‫« دیجی‌دراپ: "بیا بازی کنیم" ‫می‌خواد یک عکس باهاتون به اشتراک بذاره » 243 00:16:40,834 --> 00:16:42,752 ‫« اونا: می‌خوای یکم خوش بگذرونیم؟ » ‫« من: » 244 00:16:46,548 --> 00:16:47,590 ‫« نپذیر » 245 00:16:49,634 --> 00:16:51,386 ‫« هنری کمبل، 32 ساله، عکاس » 246 00:16:59,561 --> 00:17:03,565 ‫« بدترین شب زندگیت » « بهترین شب زندگیت » ‫« تو » 247 00:17:26,870 --> 00:17:28,136 ‫- سلام ‫- سلام 248 00:17:28,137 --> 00:17:30,272 ‫عجب، خیلی خوشگل شدی 249 00:17:30,273 --> 00:17:31,772 ‫خیلی ممنون 250 00:17:31,773 --> 00:17:33,942 ‫- ببخشید دیر کردم. مجبور شدم... ‫- اشکال داره 251 00:17:33,943 --> 00:17:36,544 ‫منظورم اینه که اشکالی نداره ‫مشکلی نیست 252 00:17:36,545 --> 00:17:38,579 ‫ببخشید، اضطراب داشتم ‫برای همین یه لیوان مشروب گرفتم 253 00:17:38,580 --> 00:17:40,048 ‫مشخصه آرومم نکرده 254 00:17:40,049 --> 00:17:42,217 ‫آره، منم توی راه ‫سوار ماشین چند قلپ خوردم 255 00:17:42,218 --> 00:17:44,619 ‫اونم آرومم نکرد 256 00:17:44,620 --> 00:17:47,022 ‫نظرت چیه بریم سر میزمون؟ 257 00:17:47,023 --> 00:17:48,657 ‫- آره، باشه ‫- عالیه 258 00:17:51,995 --> 00:17:53,829 ‫تو راه به ترافیک برخوردی؟ 259 00:17:53,830 --> 00:17:57,133 ‫نه. خداروشکر از خونه‌م تا مرکز شهر ‫فقط چند دقیقه فاصله‌ست 260 00:18:01,838 --> 00:18:04,940 ‫بفرمایید 261 00:18:04,941 --> 00:18:06,541 ‫ممنون 262 00:18:09,444 --> 00:18:12,181 ‫ممنون 263 00:18:14,017 --> 00:18:15,350 ‫بابت کیف شرمنده 264 00:18:15,351 --> 00:18:17,052 ‫نمی‌تونم دوربینم رو توی ماشین ول کنم 265 00:18:17,053 --> 00:18:18,186 ‫وگرنه یکی می‌دزدتش 266 00:18:18,187 --> 00:18:19,553 ‫نه، اشکال نداره 267 00:18:19,554 --> 00:18:21,123 ‫اینطوری از کار بیکار میشم، برای همین... 268 00:18:21,124 --> 00:18:23,091 ‫پیشخدمتتون به‌زودی میاد خدمتتون 269 00:18:23,092 --> 00:18:24,126 ‫- از شام‌تون لذت ببرین ‫- ممنون 270 00:18:24,127 --> 00:18:26,062 ‫ممنون 271 00:18:28,231 --> 00:18:30,799 ‫عجب منظره‌ای، ها؟ 272 00:18:32,068 --> 00:18:34,136 ‫اوه، چقدر بلنده 273 00:18:34,137 --> 00:18:35,737 ‫عجب 274 00:18:40,676 --> 00:18:42,878 ‫باورم نمیشه واقعاً اومدیم سر قرار 275 00:18:42,879 --> 00:18:44,525 ‫- آره ‫- آخه... نمی‌دونستم قبول می‌کنی 276 00:18:44,526 --> 00:18:45,479 ‫همدیگه رو ببینیم یا نه 277 00:18:45,480 --> 00:18:46,982 ‫آخه... نمی‌تونم تصور کنم 278 00:18:46,983 --> 00:18:49,483 ‫توی این برنامه‌ها ‫به چند تا آدم چند‌ش‌آور برمی‌خوری 279 00:18:49,484 --> 00:18:50,986 ‫خب تو اولین مردی بودی 280 00:18:50,987 --> 00:18:53,055 ‫که ازم نخواست عکس پا براش بفرستم ‫برای همین خیالم راحت شد... 281 00:18:53,056 --> 00:18:55,257 ‫معمولاً رودررو همچین درخواستی می‌کنم 282 00:18:55,258 --> 00:18:57,659 ‫تا پیامی چیزی ازش به‌جا نمونه 283 00:19:00,662 --> 00:19:04,299 ‫خب تابحال... تابحال اینجا اومده بودی؟ 284 00:19:04,300 --> 00:19:05,800 ‫نه، نه 285 00:19:05,801 --> 00:19:07,837 ‫همیشه دلم می‌خواست ‫ولی هیچوقت دلیلی نداشتم که بیام 286 00:19:09,372 --> 00:19:10,973 ‫واقعاً شرمنده. می‌دونم بی‌ادبانه‌ست 287 00:19:10,974 --> 00:19:13,008 ‫ولی اشکال نداره ‫گوشیم رو بذارم روی میز؟ 288 00:19:13,009 --> 00:19:15,609 ‫آخه خواهرم داره از توبی مراقبت می‌کنه 289 00:19:15,610 --> 00:19:18,246 ‫و توی این چند مدت این اولین باریه ‫که توبی پیش من نیست 290 00:19:18,247 --> 00:19:20,882 ‫- هیچ اشکالی نداره ‫- ممنون 291 00:19:20,883 --> 00:19:23,318 ‫اسمش "جن"ـه، آره؟ 292 00:19:23,319 --> 00:19:24,953 ‫آره. عجب، چه خوب یادت مونده 293 00:19:24,954 --> 00:19:27,389 ‫راستشو بخوای قبل از اومدن ‫تمام پیام‌هامون رو خوندم 294 00:19:27,390 --> 00:19:28,622 ‫واقعاً؟ 295 00:19:28,623 --> 00:19:30,491 ‫وقتی مضطرب میشم ‫شوخی‌های مسخره‌ای می‌کنم 296 00:19:30,492 --> 00:19:33,562 ‫- به‌نظر من که شوخی خوبی بود ‫- راستی... 297 00:19:35,298 --> 00:19:38,733 ‫اینو برای توبی گرفتم ‫چون با خودم گفتم 298 00:19:38,734 --> 00:19:41,904 ‫حالا که یه شیکاگویی واقعی شده ‫باید بدونه طرفدار کدوم تیم باشه 299 00:19:43,349 --> 00:19:44,934 ‫« هاکی شیکاگو - لیگ آمریکا » 300 00:19:46,342 --> 00:19:47,909 ‫امیدوارم این‌کارم از نظرت عجیب باشه 301 00:19:47,910 --> 00:19:50,778 ‫نه، راستش خیلی کار قشنگی کردی ‫عاشقش میشه 302 00:19:50,779 --> 00:19:52,680 ‫یکی از پنجره‌هام رو باهاش می‌شکنه 303 00:19:52,681 --> 00:19:53,882 ‫ولی عاشقش میشه 304 00:19:53,883 --> 00:19:56,184 ‫صورت‌حسابشو برام بفرست 305 00:19:56,185 --> 00:19:57,818 ‫سلام 306 00:19:57,819 --> 00:19:59,254 ‫من "مت" هستم 307 00:19:59,255 --> 00:20:01,957 ‫امشب در خدمت شما ‫مرغ عشق‌ها هستم 308 00:20:01,958 --> 00:20:03,959 ‫امشب چه مناسبتیه؟ 309 00:20:03,960 --> 00:20:06,694 ‫آره، راستش... اولین قرارمونه 310 00:20:06,695 --> 00:20:08,230 ‫چی...؟ جدی میگی؟ 311 00:20:08,231 --> 00:20:09,431 ‫آره 312 00:20:09,432 --> 00:20:12,201 ‫اینم اولین شیفت منه 313 00:20:13,436 --> 00:20:16,838 ‫باورتون میشه؟ 314 00:20:16,839 --> 00:20:18,572 ‫خیلی‌خب، تمام تلاشم رو می‌کنم 315 00:20:18,573 --> 00:20:20,342 ‫که شب خاصی برای همه‌مون رقم بخوره 316 00:20:20,343 --> 00:20:22,277 ‫ممنون 317 00:20:22,278 --> 00:20:23,811 ‫راستشو بخواین... 318 00:20:23,812 --> 00:20:25,847 ‫راستش من کارم تئاتر بداهه‌ست 319 00:20:25,848 --> 00:20:27,748 ‫میشه گفت این شغل دوممه 320 00:20:27,749 --> 00:20:29,251 ‫تابحال اسم "شهر دوم" رو شنیدین؟ 321 00:20:29,252 --> 00:20:31,520 ‫- آره، معلومه ‫- آره 322 00:20:31,521 --> 00:20:35,057 ‫- اجرایی در پیش داری؟ ‫- نه، نه 323 00:20:35,058 --> 00:20:36,324 ‫فعلاً فقط کلاس میرم 324 00:20:36,325 --> 00:20:38,126 ‫دارم روی یه قطعه کار می‌کنم 325 00:20:38,127 --> 00:20:42,431 ‫که توش نقش یه کلاه ‫روی سر الیسون جنی رو بازی می‌کنم 326 00:20:42,432 --> 00:20:44,732 ‫و زن قدبلندیه و نکته‌ی داستان اینه که 327 00:20:44,733 --> 00:20:47,768 ‫کلاهه از ارتفاع می‌ترسه 328 00:20:47,769 --> 00:20:49,204 ‫برای همین... 329 00:20:49,205 --> 00:20:51,174 ‫حسابی داره زجر می‌کشه و دوستش... 330 00:20:52,508 --> 00:20:54,276 ‫می‌بینم که خانم نوشیدنی گرفتن 331 00:20:54,277 --> 00:20:59,448 ‫شما... شما نوشیدنی‌ای میل داری جناب؟ 332 00:20:59,449 --> 00:21:01,917 ‫آره. این چیه؟ 333 00:21:01,918 --> 00:21:04,419 ‫- مالبکه ‫- یه لیوان مالبک می‌خورم 334 00:21:04,420 --> 00:21:06,654 ‫خیلی‌خب. الان یه لیوان مالبک میارم خدمتتون 335 00:21:06,655 --> 00:21:08,623 ‫- بذارین اینا رو بردارم ‫- باشه، حتماً 336 00:21:10,259 --> 00:21:12,127 ‫خیلی‌خب. الان برمی‌گردم 337 00:21:12,128 --> 00:21:13,996 ‫مالبک 338 00:21:14,729 --> 00:21:16,131 ‫- عجب ‫- وای خدا 339 00:21:16,132 --> 00:21:18,067 ‫- چقدر حرف می‌زد ‫- آره 340 00:21:21,736 --> 00:21:24,163 ‫حتماً خاله هم‌بازیه 341 00:21:24,164 --> 00:21:26,164 ‫« اینقدر دراپ‌هام رو نادیده نگیر » 342 00:21:27,343 --> 00:21:28,943 ‫همه‌چی مرتبه؟ 343 00:21:29,912 --> 00:21:32,281 ‫یکی مدام از اینا برام می‌فرسته 344 00:21:33,249 --> 00:21:34,516 ‫عه، دیجی‌دراپ 345 00:21:34,517 --> 00:21:36,617 ‫من که شخصاً بیشتر اهل ایردراپم 346 00:21:36,618 --> 00:21:38,686 ‫ولی این، آقای تابلو به‌دست... ‫جزو میم‌های موندگاره 347 00:21:38,687 --> 00:21:41,823 ‫آره، یکم پیش دم بار هم ‫چند تا دیگه فرستاد 348 00:21:41,824 --> 00:21:43,893 ‫عجیبه 349 00:21:46,362 --> 00:21:47,996 ‫انتخاب شدی 350 00:21:47,997 --> 00:21:50,165 ‫توی قطار "ال" همیشه همین اتفاق برام میفته ‫(یکی از خطوط متروی نیویورک) 351 00:21:50,166 --> 00:21:51,900 ‫- اوه ‫- یه مشت بچه‌ی احمق بیشتر نیستن 352 00:21:51,901 --> 00:21:53,468 ‫که احتمالاً دارن سربه‌سرت می‌دارن 353 00:21:53,469 --> 00:21:54,970 ‫حس می‌کنم همچین چیزی توی قطار منطقیه 354 00:21:54,971 --> 00:21:58,406 ‫ولی اینجا به‌نظر... نمی‌دونم والا ‫عجیب میاد 355 00:21:58,407 --> 00:22:00,175 ‫خب... 356 00:22:00,176 --> 00:22:03,012 ‫- به‌نظرت کیه؟ ‫- نمی‌دونم 357 00:22:05,548 --> 00:22:06,982 ‫خیلی‌خب، قطعاً اونا نیستن 358 00:22:06,983 --> 00:22:09,051 ‫اونا چشمشون فقط همدیگه رو می‌بینه 359 00:22:09,886 --> 00:22:11,921 ‫خب... 360 00:22:13,823 --> 00:22:17,160 ‫اونا هم که قطعاً نیستن 361 00:22:17,994 --> 00:22:20,429 ‫هنوز بلد نیستن ‫چطوری با دستگاه ویدئو کار کنن 362 00:22:21,998 --> 00:22:23,866 ‫اونا چی که اونجا نشستن؟ 363 00:22:26,269 --> 00:22:29,437 ‫خیلی‌خب، اونا بدون آشنایی قبلی اومدن سر قرار 364 00:22:29,438 --> 00:22:31,239 ‫و وقتی همدیگه رو دیدن دم بار نشسته بودم 365 00:22:31,240 --> 00:22:33,041 ‫و خیلی غم‌انگیز بود چون خانمه 366 00:22:33,042 --> 00:22:35,676 ‫وقتی دیدش به‌وضوح مأیوس شده بود 367 00:22:35,677 --> 00:22:38,813 ‫- بیچاره ‫- خب پس کیه؟ 368 00:22:40,650 --> 00:22:42,250 ‫اوه 369 00:22:44,420 --> 00:22:45,854 ‫اون بچه‌هایین که از رقص آخرسال اومدن 370 00:22:45,855 --> 00:22:47,589 ‫ذوق کنم که برای من فرستادن؟ 371 00:22:47,590 --> 00:22:48,857 ‫- من باشم ذوق می‌کنم ‫- باشه 372 00:22:48,858 --> 00:22:50,458 ‫حداقل عکس آلت که نیست 373 00:22:50,459 --> 00:22:52,693 ‫- وای خدا ‫- راستش توی قطار زیاد برام پیش میاد 374 00:22:52,694 --> 00:22:54,229 ‫و بدترین بخشش اینه که 375 00:22:54,230 --> 00:22:56,665 ‫همیشه نورپردازی‌شون افتضاحه 376 00:22:56,666 --> 00:22:58,366 ‫آره، این واقعاً بدترین بخششه 377 00:22:58,367 --> 00:23:01,036 ‫خب اگر می‌خوای همچین چیزی بفرستی ‫حداقل یکم هنرمندانه بگیر 378 00:23:01,037 --> 00:23:03,038 ‫- می‌گیری چی میگم؟ ‫- آره 379 00:23:03,039 --> 00:23:04,806 ‫قطعاً کابوس عکاس‌هاست 380 00:23:07,210 --> 00:23:08,977 ‫این یکی رو حتی نگاه هم نمی‌کنم 381 00:23:08,978 --> 00:23:10,545 ‫آره، بده من ببینمش، که شاید... 382 00:23:10,546 --> 00:23:12,714 ‫می‌دونی... یا خدا 383 00:23:14,517 --> 00:23:15,816 ‫شوخی کردم. عکس آلت نیست 384 00:23:15,817 --> 00:23:18,720 ‫- وای خدا ‫- آره 385 00:23:19,982 --> 00:23:21,656 ‫« من » ‫« تو که داری از شبت لذت می‌بری » 386 00:23:21,657 --> 00:23:23,225 ‫یکی بدجوری می‌خواد توجهت رو جلب کنه 387 00:23:23,226 --> 00:23:25,261 ‫خب پس، احتمالاً بهتره ‫بهش توجه نکنیم 388 00:23:29,098 --> 00:23:31,299 ‫نگاهش نمی‌کنم 389 00:23:31,300 --> 00:23:34,269 ‫ولی ممکنه خواهرم باشه 390 00:23:34,270 --> 00:23:36,770 ‫آره، خودشه 391 00:23:36,771 --> 00:23:39,574 ‫داره می‌ذاره دو لپی بستنی بخوره 392 00:23:39,575 --> 00:23:41,367 ‫- چه بامزه‌ست ‫- اوهوم 393 00:23:42,505 --> 00:23:46,384 ‫« عذاب دادن وایولت - عذاب دادن یه غریبه » 394 00:23:48,750 --> 00:23:50,585 ‫چیه؟ 395 00:23:50,586 --> 00:23:53,289 ‫اسمم رو می‌دونه 396 00:23:54,323 --> 00:23:56,891 ‫خب، چیز خاصی نیست. بده 397 00:23:56,892 --> 00:23:58,627 ‫نشونت میدم 398 00:23:58,628 --> 00:24:00,929 ‫خب، این... 399 00:24:00,930 --> 00:24:02,763 ‫- این تویی ‫- آره 400 00:24:02,764 --> 00:24:04,499 ‫وایولت گیتس 401 00:24:04,500 --> 00:24:06,234 ‫همه می‌تونن اسم و عکست رو ببینن 402 00:24:06,235 --> 00:24:07,569 ‫این دوستته 403 00:24:07,570 --> 00:24:10,739 ‫و اینا بقیه‌ی کسایی هستن که توی رستورانن 404 00:24:10,740 --> 00:24:15,911 ‫پس... فقط کافیه چهره‌ها رو ‫با اسم‌ها مطابقت بدیم 405 00:24:24,387 --> 00:24:25,786 ‫- اوه ‫- چیه؟ 406 00:24:25,787 --> 00:24:27,387 ‫خیلی عجیبه 407 00:24:27,923 --> 00:24:29,758 ‫همه توی لیست هستن 408 00:24:29,759 --> 00:24:32,461 ‫پس دوستت هرکی که هست ‫یه نفر دیگه‌ست 409 00:24:35,031 --> 00:24:38,066 ‫اینو می‌دونم که باید ‫حداقل 15 متر فاصله داشته باشی، فکر کنم 410 00:24:38,067 --> 00:24:41,336 ‫- تا بتونی دیجی‌دراپ بفرستی یا دریافت کنی ‫- چه نکته‌ی جالبی 411 00:24:41,337 --> 00:24:43,439 ‫می‌تونیم پیداش کنیم 412 00:24:46,008 --> 00:24:48,477 ‫چیکار می‌کنی؟ 413 00:24:51,013 --> 00:24:52,915 ‫معما حل می‌کنم 414 00:25:23,045 --> 00:25:25,046 ‫- خیلی تحسین‌برانگیز بود ‫- ممنون 415 00:25:25,047 --> 00:25:26,647 ‫باید ببینی با تراز چه می‌کنم 416 00:25:28,617 --> 00:25:29,617 ‫خیلی‌خب، چی شد؟ 417 00:25:29,618 --> 00:25:31,753 ‫خب، لابی خارج از محدوده‌ست 418 00:25:31,754 --> 00:25:33,221 ‫و اکثر آشپزخونه هم همینطور 419 00:25:33,222 --> 00:25:35,390 ‫بقیه‌ی جاها جزوشه 420 00:25:35,391 --> 00:25:36,991 ‫همم 421 00:25:39,038 --> 00:25:42,897 ‫« من - تو که سعی می‌کنی پیدام کنی » ‫« تمام آدمای اشتباهی » 422 00:25:42,898 --> 00:25:44,498 ‫آره، داره سربه‌سرمون می‌ذاره 423 00:25:45,501 --> 00:25:49,137 ‫سلام. بفرمایید آقای مالبک 424 00:25:49,138 --> 00:25:51,906 ‫- خب، کی می‌خواد غذاهای مخصوصمون رو بشنوه؟ ‫- باشه 425 00:25:51,907 --> 00:25:53,475 ‫غذاهای مخصوص رو بگو 426 00:25:53,476 --> 00:25:54,676 ‫خیلی‌خب، عالیه 427 00:25:54,677 --> 00:25:56,778 ‫خب، با اصل کاری شروع می‌کنم 428 00:25:56,779 --> 00:25:59,782 ‫شاه‌میگو‌ی آفریقای جنوبی 429 00:26:01,517 --> 00:26:02,751 ‫راستشو بخواین گرونه 430 00:26:02,752 --> 00:26:03,952 ‫بخصوص برای قرار اول 431 00:26:03,953 --> 00:26:06,154 ‫شوخی می‌کنم 432 00:26:06,155 --> 00:26:08,223 ‫خب، نه راستش شوخی نمی‌کنم، چون خرچنگه... 433 00:26:08,224 --> 00:26:10,860 ‫واقعاً... واقعاً گرونه 434 00:26:10,861 --> 00:26:13,061 ‫ولی بذار ببینم، دیگه چیا داریم؟ 435 00:26:13,062 --> 00:26:15,497 ‫تاتار ماهی تن داریم 436 00:26:15,498 --> 00:26:17,298 ‫که خیلی خوشمزه‌ست ‫« "بیا بازی کنیم" یک پیام فرستاده » 437 00:26:17,299 --> 00:26:18,467 ‫سوپ صدف لیمویی هم داریم ‫« "بیا بازی کنیم" یک پیام فرستاده » 438 00:26:18,468 --> 00:26:19,612 ‫سوپ صدف لیمویی هم داریم ‫« یه نگاهی به دوربین‌های امنیتیت بنداز » 439 00:26:19,613 --> 00:26:21,503 ‫که به‌نظر عجیب میاد ‫« یه نگاهی به دوربین‌های امنیتیت بنداز » 440 00:26:21,504 --> 00:26:23,738 ‫و واقعاً هم هست 441 00:26:23,739 --> 00:26:26,274 ‫ولی خوشمزه‌ست... خوشمزه‌ست ‫من باشم سفارشش نمیدم 442 00:26:26,275 --> 00:26:28,410 ‫ولی... ولی بعضی از ‫ مشتری‌های اینجا سفارش دادن 443 00:26:28,411 --> 00:26:31,146 ‫خب... می‌خواین براتون پیش‌غذا بیارم؟ 444 00:26:31,147 --> 00:26:34,549 ‫نظرت چیه؟ برای پیش‌غذا؟ 445 00:26:34,550 --> 00:26:36,384 ‫آره. خودت سفارش بده 446 00:26:36,385 --> 00:26:37,685 ‫- مطمئنی؟ ‫- اوهوم 447 00:26:37,686 --> 00:26:39,554 ‫مسئولیت سنگینیه. خیلی‌خب 448 00:26:39,555 --> 00:26:41,723 ‫ کالاماری دوست داری؟ 449 00:26:41,724 --> 00:26:43,358 ‫- آره ‫- خیلی‌خب 450 00:26:43,359 --> 00:26:44,726 ‫کالاماری نارگیلی‌تون چطوره؟ راستشو بگو 451 00:26:44,727 --> 00:26:45,960 ‫بهم گفتن محبوب‌ترین 452 00:26:45,961 --> 00:26:47,128 ‫غذای مخصوص لیست غذاهامونه 453 00:26:47,129 --> 00:26:48,496 ‫عالیه. همونو سفارش میدیم 454 00:26:48,497 --> 00:26:50,465 ‫خب، میرم سفارشتون رو به آشپزخونه میگم 455 00:26:50,466 --> 00:26:53,904 ‫و زودی برمی‌گردم ‫« پخش زنده - آشپزخانه » 456 00:26:58,875 --> 00:27:00,475 ‫وایولت؟ 457 00:27:01,110 --> 00:27:02,811 ‫وایولت، همه‌چی مرتبه؟ 458 00:27:02,812 --> 00:27:04,447 ‫وایولت، همه‌چی مرتبه؟ 459 00:27:07,376 --> 00:27:09,795 ‫« هـیـچـی نـگـو » 460 00:27:11,587 --> 00:27:12,821 ‫چی... چی شده؟ 461 00:27:12,822 --> 00:27:14,857 ‫هیچی، فقط... باید... 462 00:27:14,858 --> 00:27:17,092 ‫باید زنگ بزنم خونه ‫الان برمی‌گردم 463 00:27:22,641 --> 00:27:24,693 ‫« گوشیت کلون شده » 464 00:27:24,694 --> 00:27:27,063 ‫« همه‌چی رو می‌بینم » 465 00:27:32,777 --> 00:27:35,278 ‫« اگر به پلیس زنگ بزنی، پسرت می‌میره » 466 00:27:35,279 --> 00:27:37,990 ‫« اگر از رستوران خارج بشی، پسرت می‌میره » 467 00:27:37,991 --> 00:27:40,409 ‫« اگر به کسی بگی، پسرت می‌میره » 468 00:27:42,751 --> 00:27:44,219 ‫اوه 469 00:27:44,220 --> 00:27:45,353 ‫اگر مدام به همدیگه بخوریم 470 00:27:45,354 --> 00:27:47,389 ‫- کم‌کم بهم برمی‌خوره‌ها ‫- ببخشید 471 00:27:48,524 --> 00:27:50,625 ‫هی. حالت خوبه؟ 472 00:27:50,626 --> 00:27:52,594 ‫خوبم 473 00:27:52,595 --> 00:27:54,263 ‫بازم معذرت می‌خوام 474 00:28:14,483 --> 00:28:16,084 ‫- داشتیم می‌رفتیم خونه‌ش که... ‫- آره. آره 475 00:28:16,085 --> 00:28:17,619 ‫گمونم چند نفر دیگه هم... 476 00:28:17,620 --> 00:28:20,715 ‫ببخشید، به کمکتون احتیاج دارم... 477 00:28:20,716 --> 00:28:23,110 ‫« اگر از اون دخترها کمک بخوای، می‌فهمم » 478 00:28:23,994 --> 00:28:26,829 ‫کمک لازم داری؟ 479 00:28:26,830 --> 00:28:28,831 ‫خط چشمت رو لازم دارم 480 00:28:28,832 --> 00:28:31,065 ‫- مال خودمو خونه جا گذاشتم ‫- خط چشمم؟ 481 00:28:31,066 --> 00:28:34,303 ‫- آره، الان بهت پسش میدم ‫- باشه 482 00:28:37,450 --> 00:28:39,474 ‫« زنگ بزن به... » 483 00:28:39,475 --> 00:28:42,678 ‫- کل؟ کل دیگه کیه؟ ‫- نه 484 00:28:48,083 --> 00:28:49,683 ‫بهتره دیگه بریم 485 00:28:51,220 --> 00:28:54,722 ‫میشه خط چشمم رو بهم پس بدی؟ ‫« مگه احمقی؟ » 486 00:28:54,723 --> 00:28:57,358 ‫آره، ببخشید 487 00:28:57,359 --> 00:28:59,761 ‫- اشکال نداره ‫- آره، بیاین بریم 488 00:28:59,762 --> 00:29:01,964 ‫- بیا بریم ‫- ای خدا 489 00:29:01,965 --> 00:29:03,565 ‫آره، برو، برو 490 00:29:53,582 --> 00:29:54,782 ‫همه‌چی مرتبه؟ 491 00:29:54,783 --> 00:29:57,352 ‫آره، فقط... 492 00:29:57,353 --> 00:29:59,721 ‫یه مشکل اضطراری قبل از خواب ‫ برای پسرم پیش اومده بود 493 00:29:59,722 --> 00:30:01,322 ‫مطمئنی؟ 494 00:30:01,891 --> 00:30:04,660 ‫آخه به‌نظر میاد یه‌خرده بهم ریختی 495 00:30:05,929 --> 00:30:08,630 ‫شرمنده. واقعاً خجالت‌آوره 496 00:30:10,633 --> 00:30:12,835 ‫آخه... از وقتی پسرم به‌دنیا اومده 497 00:30:12,836 --> 00:30:16,671 ‫اینجوری بیرون نرفته بودم ‫و یه روال و برنامه‌ی خاصی با همدیگه داریم 498 00:30:16,672 --> 00:30:18,606 ‫دلش می‌خواد بعضی چیزا ‫یه‌جور خاصی باشن 499 00:30:18,607 --> 00:30:21,010 ‫گمونم برای همین جفتمون ‫یکم احساساتی شدیم 500 00:30:21,011 --> 00:30:23,112 ‫آره. من... 501 00:30:23,113 --> 00:30:25,380 ‫می‌دونی چیه؟ فکر کنم همه‌ش تقصیر منه 502 00:30:25,381 --> 00:30:27,281 ‫- نه ‫- فکر کنم با اینکه آماده نبودی مجبورت کردم 503 00:30:27,282 --> 00:30:29,184 ‫- نه، اصلاً اینطور نیست ‫- مطمئنی؟ 504 00:30:30,120 --> 00:30:32,754 ‫فقط اینو بدون که متوجهم چی میگی ‫و اگر مشکلی پیش اومد 505 00:30:32,755 --> 00:30:34,589 ‫کاملاً درک می‌کنم 506 00:30:34,590 --> 00:30:38,093 ‫بچه داشتن مهم‌ترین چیز دنیاست 507 00:30:38,094 --> 00:30:39,762 ‫این اولویت داره 508 00:30:42,197 --> 00:30:45,600 ‫ممنون، خیلی لطف داری 509 00:30:45,601 --> 00:30:47,136 ‫خواهش می‌کنم 510 00:30:47,137 --> 00:30:49,570 ‫راستش... عروسکش رو گم کردن 511 00:30:49,571 --> 00:30:51,874 ‫ولی فکر کنم بدونم کجاست 512 00:30:51,875 --> 00:30:54,477 ‫آخه بدون ببعی‌خان خوابش نمی‌بره 513 00:30:54,478 --> 00:30:55,562 ‫خب، امیدوارم پیداش کنن 514 00:30:55,563 --> 00:30:57,480 ‫« تو کی هستی؟ » 515 00:30:57,481 --> 00:30:59,747 ‫آره خب، منم عملاً ‫همیشه باید گوش به زنگ باشم 516 00:30:59,748 --> 00:31:01,249 ‫ولی اصلاً با بچه داشتن قابل مقایسه نیست 517 00:31:01,250 --> 00:31:03,085 ‫آره، عملاً جدایی ناپذیریم 518 00:31:03,086 --> 00:31:05,219 ‫می‌دونی، بخصوص از وقتی پدرش فوت کرد 519 00:31:05,220 --> 00:31:06,906 ‫آره. نمی‌تونم تصورش کنم 520 00:31:06,907 --> 00:31:09,660 ‫« شاید پیشخدمتتم » 521 00:31:15,040 --> 00:31:17,084 ‫« یا جوون متخصص فناوری پشت سرت » 522 00:31:18,586 --> 00:31:21,088 ‫« یا خانم صورتی‌پوش » 523 00:31:22,304 --> 00:31:23,939 ‫دراپ‌های بیشتری برات فرستاد؟ 524 00:31:23,940 --> 00:31:25,373 ‫نه 525 00:31:25,374 --> 00:31:27,608 ‫آخه مدام داری اینور اونور رو نگاه می‌کنی 526 00:31:27,609 --> 00:31:30,378 ‫واقعاً شرمنده ‫بدترین طرف قرار دنیام 527 00:31:30,379 --> 00:31:33,115 ‫نه، نه، نه. حرف نداری. حرف... حرف نداری 528 00:31:33,116 --> 00:31:34,582 ‫محشری، فقط... 529 00:31:34,583 --> 00:31:37,186 ‫اگر مشکلی پیش اومده ‫می‌خوام... می‌خوام کمکت کنم 530 00:31:37,187 --> 00:31:38,787 ‫همین 531 00:31:39,989 --> 00:31:42,091 ‫خب... 532 00:31:42,092 --> 00:31:43,826 ‫با ارتفاع مشکل دارم ‫گمونم برای همین... 533 00:31:43,827 --> 00:31:45,895 ‫دارم سعی می‌کنم یکم خودمو آروم کنم 534 00:31:47,329 --> 00:31:49,098 ‫پس چرا اینجا نشستیم؟ 535 00:31:49,099 --> 00:31:50,999 ‫می‌تونیم راحت حلش کنیم 536 00:31:51,000 --> 00:31:53,635 ‫مت 537 00:31:55,004 --> 00:31:57,739 ‫بله، پیش‌غذاها رو ‫چند لحظه‌ی دیگه میارم خدمتتون 538 00:31:57,740 --> 00:32:01,076 ‫مسئله این نیست... ‫راستش، می‌دونی چیه مت؟ 539 00:32:01,077 --> 00:32:03,377 ‫به‌نظرت میشه میزمون رو عوض کنیم؟ 540 00:32:03,378 --> 00:32:06,181 ‫آخه منظره‌ش یه‌خرده سرگیجه‌آوره 541 00:32:06,182 --> 00:32:08,249 ‫باشه، بذارین برم سوال کنم 542 00:32:08,250 --> 00:32:09,850 ‫ممنون 543 00:32:11,020 --> 00:32:12,620 ‫به همین سادگی 544 00:32:15,158 --> 00:32:17,159 ‫واقعاً نیازی نیست 545 00:32:17,160 --> 00:32:19,027 ‫خب، ببین، احتمالاً این اولین 546 00:32:19,028 --> 00:32:21,096 ‫درخواست تعویض میز "مت"ـه ‫و داره عالی پیش میره 547 00:32:21,097 --> 00:32:23,365 ‫ترکونده 548 00:32:24,433 --> 00:32:25,767 ‫نگرانش نباش 549 00:32:25,768 --> 00:32:27,301 ‫ممنون 550 00:32:27,302 --> 00:32:29,704 ‫ایول، ایول، ایول، ایول! تونستم! 551 00:32:29,705 --> 00:32:30,839 ‫با چند نفر صحبت کردم 552 00:32:30,840 --> 00:32:32,740 ‫یکم رو انداختم، یکم پارتی‌بازی کردم ‫یه میز جدید براتون جور کردم 553 00:32:32,741 --> 00:32:34,877 ‫پس وسایلتون رو جمع کنین و دنبالم بیاین 554 00:32:34,878 --> 00:32:36,145 ‫عالیه. ممنون 555 00:32:36,146 --> 00:32:38,547 ‫- بیاین بریم ‫- عالیه 556 00:32:45,297 --> 00:32:48,589 ‫بفرمایید. از این طرف ‫« میزتون رو عوض نکنین » 557 00:32:48,590 --> 00:32:52,195 ‫اینم یه میز جدید ‫بدون سرگیجه خدمت شما 558 00:32:53,389 --> 00:32:58,599 ‫« اگر برنگردی توبی ‫تا یک دقیقه‌ی دیگه می‌میره » 559 00:32:58,600 --> 00:32:59,667 ‫صبر کن 560 00:32:59,668 --> 00:33:01,702 ‫معذرت می‌خوام 561 00:33:01,703 --> 00:33:03,272 ‫میشه برگردیم سر همون میز قبلی‌مون؟ 562 00:33:03,273 --> 00:33:06,275 ‫می‌تونم... می‌تونم بپرسم 563 00:33:06,276 --> 00:33:08,043 ‫میز دیگه‌ای هست یا نه ‫اگر از این راضی نیستی 564 00:33:08,044 --> 00:33:11,446 ‫نه، نه، می‌خوام برگردیم سر میز قبلی‌مون 565 00:33:12,048 --> 00:33:13,648 ‫برای منظره اومدیم اینجا 566 00:33:14,483 --> 00:33:16,317 ‫پس مجبورم باهاش کنار بیام 567 00:33:16,318 --> 00:33:19,088 ‫خوبم. بیا برگردیم 568 00:33:21,090 --> 00:33:24,226 ‫برمی‌گردیم 569 00:33:24,227 --> 00:33:25,827 ‫ای خدا 570 00:33:34,304 --> 00:33:35,369 ‫خیلی‌خب 571 00:33:35,370 --> 00:33:37,072 ‫- راضی هستین؟ ‫- آره 572 00:33:37,073 --> 00:33:39,208 ‫خب، اگر چیز دیگه‌ای لازم داشتین ‫بهم بگین، باشه؟ 573 00:33:39,209 --> 00:33:40,877 ‫- ممنون ‫- خواهش 574 00:33:44,613 --> 00:33:47,615 ‫شرمنده که اینطوری شد. خیلی زشت بود 575 00:33:47,616 --> 00:33:49,750 ‫اشکال نداره. درهرحال ‫ باید امروز یکم قدم می‌زدم 576 00:33:49,751 --> 00:33:51,819 ‫خب، من دارم سعی می‌کنم ‫به ترسم غلبه کنم 577 00:33:51,820 --> 00:33:53,172 ‫پس این فرصت خوبیه 578 00:33:53,173 --> 00:33:54,422 ‫« پخش زنده - سالن غذاخوری 3 » 579 00:33:54,423 --> 00:33:56,424 ‫برام خوبه 580 00:33:56,425 --> 00:33:58,895 ‫- از ارتفاع می‌ترسی؟ ‫- و یه سری چیزای دیگه 581 00:33:59,413 --> 00:34:02,363 ‫« بیشتر لبخند بزن چون اگر ‫دوست‌پسرت بره پسرت می‌میره » 582 00:34:02,364 --> 00:34:04,066 ‫ببعی‌خان رو پیدا کردن؟ 583 00:34:04,067 --> 00:34:06,168 ‫آره 584 00:34:06,169 --> 00:34:07,236 ‫- بالاخره ‫- خوبه 585 00:34:07,237 --> 00:34:10,039 ‫بحران رفع شد 586 00:34:11,540 --> 00:34:13,175 ‫شبتون بخیر 587 00:34:13,176 --> 00:34:15,043 ‫می‌خوام مطمئن بشم ‫با میز مشکلی نداشته باشین 588 00:34:15,044 --> 00:34:17,612 ‫- نه، همه‌چی عالیه ‫- آره، عالیه 589 00:34:17,613 --> 00:34:20,148 ‫خیلی‌خب، خوبه، چون خودتون ‫این میز رو رزرو کردین، آقای کمبل 590 00:34:20,149 --> 00:34:21,449 ‫نه، نکردم 591 00:34:21,450 --> 00:34:23,585 ‫فقط گفتم یه میز می‌خوام ‫که منظره‌ی خوبی داشته باشه 592 00:34:23,586 --> 00:34:26,221 ‫عه. توی یادداشت‌هام هست که تماس گرفتین 593 00:34:26,222 --> 00:34:27,956 ‫و تاکید کردین این میز رزرو بشه 594 00:34:27,957 --> 00:34:29,993 ‫جالبه. یادم نمیاد ‫همچین کاری کرده باشم 595 00:34:30,692 --> 00:34:33,427 ‫ولی فکر... فکر کنم از همین میز ‫راضی باشیم، مگه نه؟ 596 00:34:33,428 --> 00:34:34,629 ‫- آره. اوهوم ‫- آره 597 00:34:34,630 --> 00:34:36,230 ‫- شام لذت‌بخشی داشته باشین ‫- ممنون 598 00:34:37,100 --> 00:34:40,169 ‫حتماً منو با یکی دیگه اشتباه گرفتن 599 00:34:41,004 --> 00:34:43,105 ‫می‌دونی چیه؟ 600 00:34:43,106 --> 00:34:45,439 ‫شرط می‌بندم دراپ‌ها برای همینه 601 00:34:45,440 --> 00:34:46,909 ‫میز یکی دیگه رو گرفتیم 602 00:34:46,910 --> 00:34:49,312 ‫رزرو اونو رو گرفتم و الان عصبانیه 603 00:34:51,131 --> 00:34:52,924 ‫« وقتشه شروع کنی » 604 00:34:52,925 --> 00:34:54,548 ‫حتماً قضیه همینه 605 00:34:54,549 --> 00:34:56,952 ‫- سفارش بدیم؟ ‫- آره 606 00:34:56,953 --> 00:34:58,553 ‫- خیلی‌خب ‫- بیا سفارش بدیم 607 00:35:04,928 --> 00:35:06,128 ‫آماده‌این سفارش بدین؟ 608 00:35:06,129 --> 00:35:07,996 ‫- آره، فکر کنم ‫- خیلی‌خب 609 00:35:07,997 --> 00:35:09,197 ‫بانوی من، اول شما بفرمایید 610 00:35:09,198 --> 00:35:11,199 ‫« از جون من چی می‌خوای؟ » 611 00:35:11,200 --> 00:35:13,001 ‫چه تصمیم سختی 612 00:35:13,002 --> 00:35:15,029 ‫خب... 613 00:35:15,030 --> 00:35:17,504 ‫« کارت حافظه‌ی دوربینش رو بردار » 614 00:35:17,505 --> 00:35:18,673 ‫سالاد اردک چطوره؟ 615 00:35:18,674 --> 00:35:21,076 ‫توی لیست غذاها ‫اونو بیشتر از همه دوست دارم 616 00:35:21,077 --> 00:35:22,743 ‫عاشقشم 617 00:35:22,744 --> 00:35:25,780 ‫زنجبیل شیرین و بادوم هندی توش داره ‫« چطوری؟ » 618 00:35:25,781 --> 00:35:27,883 ‫یه حالت ترد و خوشمزه‌ای داره 619 00:35:27,884 --> 00:35:29,852 ‫خیلی خوبه ‫« خودت یه راهی پیدا کن » 620 00:35:29,876 --> 00:35:31,297 ‫« خودت یه راهی پیدا کن » 621 00:35:31,321 --> 00:35:32,921 ‫پس... سالاد اردک می‌خواین؟ 622 00:35:33,389 --> 00:35:35,456 ‫آره، عالیه 623 00:35:35,457 --> 00:35:37,625 ‫- ممنون ‫- باشه 624 00:35:37,626 --> 00:35:40,329 ‫و آقا چی میل داره؟ 625 00:35:40,330 --> 00:35:42,730 ‫من فیله‌ی کوبه می‌خورم 626 00:35:42,731 --> 00:35:44,933 ‫انتخاب خوبیه. فیله‌ی 220 گرمی 627 00:35:44,934 --> 00:35:47,601 ‫- یا 350 گرمی؟ ‫- بهتره همون 220 رو بخورم 628 00:35:47,602 --> 00:35:49,071 ‫باشه 629 00:35:49,072 --> 00:35:50,172 ‫نیم‌پز باشه؟ 630 00:35:50,173 --> 00:35:52,506 ‫- آره نیم‌پز ‫- باشه 631 00:35:52,507 --> 00:35:55,310 ‫مخلفات چی میل دارین؟ 632 00:35:55,311 --> 00:35:57,846 ‫اگر پوره سیب‌زمینی ترافلی بگیرم ‫توام باهام می‌خوری؟ 633 00:35:57,847 --> 00:36:00,449 ‫- عاشقشم ‫- عالیه. همینو سفارش میدیم 634 00:36:00,450 --> 00:36:03,085 ‫چشم، پوره سیب‌زمینی... 635 00:36:03,086 --> 00:36:05,786 ‫خیلی‌خب، میرم اینا رو تحویل آشپزخونه بدم 636 00:36:05,787 --> 00:36:09,859 ‫و زودی برمی‌گردم 637 00:36:11,260 --> 00:36:13,661 ‫- ای وای ‫- چی شده؟ 638 00:36:13,662 --> 00:36:15,763 ‫ساعتم، می‌خواستم... 639 00:36:15,764 --> 00:36:17,665 ‫می‌خواستم بدم قفلش رو عوض کننا 640 00:36:17,666 --> 00:36:20,202 ‫حتماً یه جایی از دستم افتاده 641 00:36:20,203 --> 00:36:23,138 ‫خب، آخرین جایی که یادته ‫دستت بود کجاست؟ 642 00:36:23,139 --> 00:36:24,940 ‫یادم نمیاد 643 00:36:24,941 --> 00:36:26,274 ‫آها 644 00:36:26,275 --> 00:36:29,111 ‫وقتی اومدم داخل دستم بود 645 00:36:29,112 --> 00:36:32,646 ‫چون یادمه میزبان ازش تعریف کرد 646 00:36:32,647 --> 00:36:33,915 ‫خب... 647 00:36:33,916 --> 00:36:35,984 ‫پس قطعاً یه جایی همین اطرافه 648 00:36:35,985 --> 00:36:37,551 ‫میشه زحمتشو بکشی؟ 649 00:36:37,552 --> 00:36:40,155 ‫من این اطراف رو می‌گردم ‫ولی میشه زحمت بکشی 650 00:36:40,156 --> 00:36:41,923 ‫بری از میزبان بپرسی ‫کسی تحویلش داده یا نه؟ 651 00:36:41,924 --> 00:36:44,726 ‫آره. آره. باشه. جایی نریا، الان برمی‌گردم 652 00:37:10,145 --> 00:37:11,688 ‫« رسید انتقال پول » 653 00:37:39,082 --> 00:37:41,216 ‫نه پیداش نکردن 654 00:37:41,217 --> 00:37:42,884 ‫متاسفم 655 00:37:42,885 --> 00:37:44,386 ‫مامانم اون ساعتو برام گرفته بود 656 00:37:44,387 --> 00:37:45,954 ‫- عه، واقعاً؟ چه ضدحال ‫- آره 657 00:37:45,955 --> 00:37:48,390 ‫خب، ببین، قطعاً یه جایی همین اطرافه 658 00:37:48,391 --> 00:37:50,093 ‫مطمئنم پیدا میشه 659 00:37:52,062 --> 00:37:53,739 ‫« همین الان برو دستشویی » 660 00:37:53,795 --> 00:37:55,796 ‫ای وای، می‌دونی چیه؟ 661 00:37:55,797 --> 00:37:58,567 ‫شرط می‌بندم توی سرویس بهداشتی افتاده 662 00:37:58,568 --> 00:38:01,003 ‫سریع میرم میارمش، شرمنده 663 00:38:11,680 --> 00:38:13,280 ‫خیلی‌خب، اومدم 664 00:38:14,793 --> 00:38:17,379 ‫« کارت رو بشکن و روش سیفون بکش » 665 00:38:43,745 --> 00:38:47,048 ‫خیلی‌خب. تموم شد. انجامش دادم 666 00:38:47,049 --> 00:38:49,585 ‫زود باش به آدمت بگو ‫از خونه‌م بیاد بیرون 667 00:38:50,954 --> 00:38:53,832 ‫« کسی که دستور میده تو نیستی » 668 00:38:55,591 --> 00:38:57,191 ‫خواهش می‌کنم 669 00:38:57,827 --> 00:39:00,329 ‫تو رو خدا، کاری که گفتی رو انجام دادم 670 00:39:01,256 --> 00:39:02,507 ‫« نه تمام کارهایی که می‌خوام » 671 00:39:05,218 --> 00:39:10,432 ‫« جعبه‌ی دستمال‌ها رو باز کن » 672 00:39:36,500 --> 00:39:39,168 ‫« بریزش توی نوشیدنی هنری » 673 00:39:39,169 --> 00:39:40,252 ‫« سریع کارشو می‌سازه » 674 00:39:40,403 --> 00:39:42,003 ‫نه 675 00:39:42,422 --> 00:39:46,259 ‫« بدون درده » 676 00:39:47,276 --> 00:39:48,276 ‫نه 677 00:39:48,286 --> 00:39:50,571 ‫« باید دوست‌پسرت رو بکشی » 678 00:39:50,613 --> 00:39:52,381 ‫نه، نمی‌تونم 679 00:39:53,715 --> 00:39:55,717 ‫نمی‌تونم این‌کارو بکنم 680 00:39:58,772 --> 00:40:00,272 ‫« معلومه که می‌تونی » 681 00:40:00,273 --> 00:40:07,072 ‫« قبلاً هم آدم کشتی » 682 00:40:31,220 --> 00:40:33,422 ‫ساعتتون رو پیدا کردین؟ 683 00:40:36,993 --> 00:40:38,593 ‫خانم؟ 684 00:40:44,267 --> 00:40:45,868 ‫خانم؟ 685 00:40:49,105 --> 00:40:51,773 ‫ساعتتون رو پیدا کردین؟ 686 00:40:59,248 --> 00:41:01,782 ‫نه، پیداش نکردم 687 00:41:01,783 --> 00:41:04,586 ‫خب، اگر کسی تحویلش داد ‫میام بهتون میگم 688 00:41:04,587 --> 00:41:06,355 ‫ممنون 689 00:41:16,699 --> 00:41:18,567 ‫ممنون که پشت‌خط موندین 690 00:41:19,502 --> 00:41:21,102 ‫ببخشید 691 00:41:22,772 --> 00:41:24,873 ‫اصلاً میز خالی نداریم ‫یه وقت دیگه در خدمتتون هستیم 692 00:41:24,874 --> 00:41:26,708 ‫خیلی‌خب، ممنونم ‫ممنون که تماس گرفتین 693 00:41:26,709 --> 00:41:29,077 ‫ببخشید. شرمنده. از سر کنجکاوی می‌پرسم 694 00:41:29,078 --> 00:41:31,680 ‫کس دیگه‌ای امشب ‫ یه میز خاص ازتون نخواسته؟ 695 00:41:31,681 --> 00:41:33,381 ‫مثلاً طرفای زمان رزرو ما؟ 696 00:41:33,382 --> 00:41:34,917 ‫فقط می‌خوام مطمئن بشم اشتباهی 697 00:41:34,918 --> 00:41:36,518 ‫میز یکی دیگه رو نگرفته باشیم 698 00:41:36,519 --> 00:41:37,786 ‫سر میز خودتون هستین 699 00:41:37,787 --> 00:41:39,554 ‫ببخشید 700 00:41:39,555 --> 00:41:41,357 ‫- آماده‌این؟ ‫- ببخشید 701 00:41:50,132 --> 00:41:52,033 ‫با 911 تماس گرفتید ‫موقعیت اورژانسی‌تون چیه؟ 702 00:41:52,034 --> 00:41:53,601 ‫سلام، پسرم گروگان... 703 00:41:53,602 --> 00:41:55,202 ‫الو؟ 704 00:41:57,673 --> 00:41:59,040 ‫الو...؟ 705 00:41:59,041 --> 00:42:00,247 ‫خط تلفن رو قطع کردن 706 00:42:00,271 --> 00:42:01,477 ‫خط تلفن رو قطع کردن 707 00:42:15,825 --> 00:42:18,203 ‫« خط تماس اورژانس ملی خشونت خانگی » 708 00:42:22,791 --> 00:42:23,792 ‫« چت زنده » 709 00:42:24,960 --> 00:42:26,253 ‫« کمک لازم دارم » 710 00:42:27,503 --> 00:42:30,438 ‫کالاماری نارگیلی 711 00:42:30,439 --> 00:42:32,073 ‫بفرمایید 712 00:42:32,074 --> 00:42:34,909 ‫عه، بشقاب ندارین 713 00:42:34,910 --> 00:42:37,712 ‫خانم برمی‌گرده یا...؟ 714 00:42:37,713 --> 00:42:39,748 ‫- امیدوارم ‫- صحیح 715 00:42:39,749 --> 00:42:41,349 ‫خب، الان... 716 00:42:41,350 --> 00:42:42,950 ‫الان بشقاب میارم خدمتت 717 00:42:44,312 --> 00:42:45,313 ‫« در خدمتم. اسم شما چیه؟ » 718 00:42:46,064 --> 00:42:48,024 ‫« پسرم گروگان گرفته شده » 719 00:42:48,817 --> 00:42:49,818 ‫« بیا بازی کنیم » 720 00:42:50,235 --> 00:42:51,735 ‫« یه مرد مسلح توی خونه‌ست » 721 00:42:52,946 --> 00:42:54,906 ‫« بیا بازی کنیم یک پیام براتون فرستاد » 722 00:42:55,824 --> 00:42:57,575 ‫« من جات بودم همچین کاری نمی‌کردم » 723 00:43:07,669 --> 00:43:10,338 ‫« لطفاً اگر کمک لازم دارین باهام صحبت کنین » 724 00:43:49,803 --> 00:43:57,803 ‫« ارائـ ـه از سـ ـی ـنـ ـما » 725 00:43:59,428 --> 00:44:01,197 ‫- سلام ‫- سلام 726 00:44:02,264 --> 00:44:03,798 ‫بازم تویی 727 00:44:03,799 --> 00:44:05,033 ‫آره 728 00:44:05,034 --> 00:44:07,669 ‫خیلی وقته اینجا منتظری 729 00:44:07,670 --> 00:44:09,137 ‫منتظر خواهرمم 730 00:44:09,138 --> 00:44:10,940 ‫روی باند فرودگاه اوهر معطل شده 731 00:44:10,941 --> 00:44:12,674 ‫ببخشید 732 00:44:12,675 --> 00:44:14,510 ‫- شما؟ ‫- وایولتم 733 00:44:16,812 --> 00:44:19,047 ‫وایولت، مگه الان سر قرار نیستی؟ 734 00:44:19,048 --> 00:44:20,348 ‫چرا می‌پرسی؟ 735 00:44:20,349 --> 00:44:22,718 ‫خب، فکر کنم داره به ما نگاه می‌کنه 736 00:44:23,986 --> 00:44:26,188 ‫بهتره برگردی سر میزت 737 00:44:28,691 --> 00:44:30,291 ‫صحیح 738 00:44:30,894 --> 00:44:32,862 ‫ببخشید 739 00:44:32,863 --> 00:44:34,530 ‫نمی‌خواستم مزاحمتون بشم 740 00:44:36,398 --> 00:44:38,100 ‫مزاحمتی نیست 741 00:44:43,890 --> 00:44:47,560 ‫« اینقدر وقت تلف نکن » 742 00:44:51,915 --> 00:44:53,381 ‫مطمئنی نمی‌خوای با خودت ببریش؟ 743 00:44:53,382 --> 00:44:56,285 ‫نه، نیازی نیست. خیلی ممنون 744 00:45:00,623 --> 00:45:02,825 ‫نگو که داری میری 745 00:45:02,826 --> 00:45:03,893 ‫چرا 746 00:45:03,894 --> 00:45:06,427 ‫ببین، کاملاً برام واضحه 747 00:45:06,428 --> 00:45:08,129 ‫که توبی الان به‌شدت ‫به مادرش نیاز داره 748 00:45:08,130 --> 00:45:10,465 ‫و به‌نظرم مؤدب‌تر از اونی هستی که بتونی بگی 749 00:45:10,466 --> 00:45:12,868 ‫پس دیگه مزاحمت نمیشم 750 00:45:12,869 --> 00:45:14,769 ‫لطفاً نرو 751 00:45:14,770 --> 00:45:16,371 ‫واقعاً... واقعاً معذرت می‌خوام 752 00:45:16,372 --> 00:45:18,640 ‫می‌دونم... می‌دونم تمام شب ‫حواسم پرت بوده 753 00:45:18,641 --> 00:45:21,342 ‫ولی واقعاً... واقعاً دلم نمی‌خواد بری 754 00:45:21,343 --> 00:45:24,613 ‫- لطفاً بمون... ‫- لازم نیست عذرخواهی کنی 755 00:45:25,447 --> 00:45:28,584 ‫می‌تونیم یه روز دیگه قرار بذاریم 756 00:46:27,109 --> 00:46:29,377 ‫کنارم بشین 757 00:46:29,378 --> 00:46:30,978 ‫لطفاً؟ 758 00:46:32,082 --> 00:46:33,682 ‫باشه 759 00:46:38,021 --> 00:46:39,621 ‫خیلی عوضی هستی 760 00:46:40,090 --> 00:46:41,724 ‫بی‌شعور 761 00:46:53,302 --> 00:46:56,905 ‫خب، شب لذت‌بخشی داشته باشین 762 00:46:56,906 --> 00:46:58,506 ‫می‌دونی چیه، مت؟ 763 00:46:59,174 --> 00:47:01,110 ‫فکر کنم قراره بمونیم 764 00:47:01,111 --> 00:47:03,177 ‫واقعاً؟ 765 00:47:03,178 --> 00:47:04,980 ‫آخی. انتظارشو نداشتم ‫« احسنت » 766 00:47:04,981 --> 00:47:07,983 ‫- خیلی‌خب. غافلگیرم کردین. ایول ‫- می‌خوایم ببینیم چند مرده حلاجی، مگه نه؟ 767 00:47:07,984 --> 00:47:09,784 ‫آره 768 00:47:09,785 --> 00:47:12,220 ‫من که پایه‌م، چجورم 769 00:47:12,221 --> 00:47:14,389 ‫- یه لیوان شراب دیگه براتون بیارم؟ ‫- آره 770 00:47:14,390 --> 00:47:17,593 ‫آره... نظرت در مورد شراب چیه؟ ‫« یادت نره باید یه کاری انجام بدی » 771 00:47:26,235 --> 00:47:28,370 ‫نظر تو چیه؟ 772 00:47:34,476 --> 00:47:37,512 ‫ببخشید، من این آهنگ رو درخواست کرده بودم 773 00:47:37,513 --> 00:47:40,516 ‫عه، گفته بودی "بچه کوسه" بزنه؟ 774 00:47:42,085 --> 00:47:43,719 ‫آره 775 00:47:45,320 --> 00:47:47,289 ‫پسرم عاشقشه 776 00:47:49,491 --> 00:47:50,725 ‫شراب 777 00:47:50,726 --> 00:47:52,127 ‫- آره ‫- فکر خوبیه 778 00:47:52,128 --> 00:47:53,728 ‫این یکم برام سنگین بود 779 00:47:53,729 --> 00:47:55,530 ‫شاید چیز دیگه‌ای سفارش بدم ‫لیست شراب دارین؟ 780 00:47:55,531 --> 00:47:57,298 ‫معلومه که داریم. خدمت شما 781 00:47:57,299 --> 00:47:59,300 ‫میشه زحمتشو بکشی؟ ‫توی انتخاب شراب افتضاحم 782 00:47:59,301 --> 00:48:01,402 ‫- آره، آره، خوشحال میشم ‫- ممنون 783 00:48:01,403 --> 00:48:03,973 ‫بذار ببینم چیا داریم 784 00:48:05,875 --> 00:48:07,542 ‫عجب. چه لیست بزرگی دارین 785 00:48:07,543 --> 00:48:09,477 ‫خیلی بزرگه 786 00:48:09,478 --> 00:48:11,046 ‫سنگین هم هست 787 00:48:11,047 --> 00:48:13,715 ‫شراب پینوهای مختلفی توش هست 788 00:48:13,716 --> 00:48:14,983 ‫کدوم رو توصیه می‌کنی؟ 789 00:48:14,984 --> 00:48:17,719 ‫خب، با اینکه سومـ... 790 00:48:17,720 --> 00:48:19,855 ‫سوملـ... سوملـ... سومـ... 791 00:48:19,856 --> 00:48:22,590 ‫متخصص شراب نیستم، ولی... ‫(سوملیه) 792 00:48:22,591 --> 00:48:24,692 ‫تمام شراب‌های قرمز رو امتحان کردم 793 00:48:24,693 --> 00:48:27,963 ‫و اونی که مال پاسو روبلزه ‫به اندازه‌ی شراب دره‌ی ناپا باکیفیته 794 00:48:27,964 --> 00:48:29,965 ‫- و قیمتش نصف اونه، پس... ‫- همونو سفارش میدیم 795 00:48:29,966 --> 00:48:31,967 ‫عالیه. خیلی‌خب ‫پس، دو لیوان ازش می‌خواین؟ 796 00:48:31,968 --> 00:48:33,936 ‫خیلی‌خب، عالیه ‫الان غذای اصلی رو هم میارم خدمتتون 797 00:48:33,937 --> 00:48:37,106 ‫میشه اینو بدی به نوازنده‌ی پیانو؟ ‫بگی از طرف منه؟ 798 00:48:37,107 --> 00:48:39,007 ‫آخی، معلومه که میشه 799 00:48:39,008 --> 00:48:40,608 ‫- ممنون ‫- اوهوم 800 00:48:42,778 --> 00:48:44,378 ‫اینو اون خانم داد 801 00:48:44,379 --> 00:48:46,414 ‫کار قشنگی کردی 802 00:48:46,415 --> 00:48:50,319 ‫خب... آهنگم رو زد 803 00:49:06,069 --> 00:49:08,403 ‫خب... 804 00:49:09,304 --> 00:49:11,206 ‫چند وقته داری ‫برای شهردار کار می‌کنی؟ 805 00:49:11,207 --> 00:49:12,473 ‫پنج سال 806 00:49:12,474 --> 00:49:14,675 ‫- خیلی وقته ‫- آره 807 00:49:14,676 --> 00:49:16,677 ‫پس حتماً خیلی خوب می‌شناسیش 808 00:49:16,678 --> 00:49:18,713 ‫خب... من فقط عکاس مطبوعاتیشم 809 00:49:18,714 --> 00:49:20,949 ‫بهترین دوستش که نیستم 810 00:49:20,950 --> 00:49:22,550 ‫آدم خوبیه؟ 811 00:49:31,928 --> 00:49:33,528 ‫آره 812 00:49:34,596 --> 00:49:36,833 ‫آره... آره بدک نیست 813 00:49:40,837 --> 00:49:44,072 ‫من شغلم فقط عکاسیه 814 00:49:44,073 --> 00:49:45,706 ‫تو تمام زندگیشون رو می‌فهمی 815 00:49:45,707 --> 00:49:49,644 ‫حتماً... حتماً خیلی عجیب غریبه 816 00:49:49,645 --> 00:49:52,513 ‫راستشو بخوای، گاهی اوقات پرتنشه، آره 817 00:49:52,514 --> 00:49:55,316 ‫- آره ‫- این اواخر تمرکزم رو 818 00:49:55,317 --> 00:49:57,252 ‫گذاشتم روی قربانی‌های آزار و اذیت 819 00:49:57,253 --> 00:49:59,454 ‫چرا... چرا همچین کاری کردی؟ 820 00:50:02,324 --> 00:50:03,924 ‫تجربه‌م 821 00:50:04,626 --> 00:50:06,996 ‫شوهر سابقم، بابای توبی 822 00:50:09,265 --> 00:50:11,166 ‫اوه 823 00:50:11,167 --> 00:50:12,767 ‫متاسفم 824 00:50:13,635 --> 00:50:15,838 ‫هرازگاهی زخم‌های روحیش دوباره سر باز می‌کنه 825 00:50:15,839 --> 00:50:17,439 ‫به عنوان مثال همین امشب 826 00:50:17,941 --> 00:50:22,312 ‫ولی هنوزم بخاطر توبی اینجام ‫و مهم همینه 827 00:50:24,180 --> 00:50:25,780 ‫درسته 828 00:50:28,650 --> 00:50:30,887 ‫خب، ممنون که بهم گفتی. ازت ممنونم 829 00:50:34,858 --> 00:50:36,458 ‫پنج دقیقه‌ی دیگه برمی‌گردم 830 00:50:47,436 --> 00:50:50,705 ‫هی، ببخشید که این‌کارو می‌کنم 831 00:50:50,706 --> 00:50:53,175 ‫ولی یه تماس کاری دارم که باید جواب بدم 832 00:50:53,176 --> 00:50:55,643 ‫- اشکالی نداره؟ ‫- نه بابا این چه حرفیه، بهت مدیونم 833 00:50:55,644 --> 00:50:57,880 ‫- راحت باش ‫- باشه. الان برمی‌گردم 834 00:50:57,881 --> 00:50:59,481 ‫باشه 835 00:52:06,815 --> 00:52:08,183 ‫همه‌چی مرتبه؟ 836 00:52:08,184 --> 00:52:10,118 ‫آره 837 00:52:10,119 --> 00:52:11,853 ‫آره، قراره محشر باشه 838 00:52:11,854 --> 00:52:13,688 ‫آره، بخاطر برنامه‌ریزی و این حرفا بود 839 00:52:13,689 --> 00:52:15,556 ‫باشه 840 00:52:15,557 --> 00:52:17,625 ‫این شما و این غذای اصلی 841 00:52:17,626 --> 00:52:19,460 ‫خیلی‌خب 842 00:52:19,461 --> 00:52:22,898 ‫خب، یه سالاد اردک برای خانم 843 00:52:22,899 --> 00:52:24,266 ‫ممنون 844 00:52:24,267 --> 00:52:27,369 ‫و فیله‌ی کوبه برای آقا 845 00:52:27,370 --> 00:52:30,504 ‫و پوره‌ی سیب‌زمینی ترافلی 846 00:52:30,505 --> 00:52:32,074 ‫و چیز دیگه‌ای لازم دارین؟ 847 00:52:32,075 --> 00:52:33,708 ‫- خیلی ممنون ‫- نه، همین عالیه 848 00:52:33,709 --> 00:52:35,310 ‫خیلی‌خب، عالیه ‫الان با شرابتون برمی‌گردم 849 00:52:35,311 --> 00:52:36,544 ‫نوش جان 850 00:52:36,545 --> 00:52:38,147 ‫چقدر خوشمزه به‌نظر میاد 851 00:52:53,162 --> 00:52:54,762 ‫سالادت چطوره؟ 852 00:52:55,882 --> 00:52:58,926 ‫« گـنـد زدی » 853 00:53:00,937 --> 00:53:03,605 ‫- ببخشید، جن پیام داد... ‫- اشکال نداره 854 00:53:03,622 --> 00:53:06,892 ‫« خواهش می‌کنم، معذرت می‌خوام » 855 00:53:06,893 --> 00:53:09,854 ‫« کسی که باید ازش عذرخواهی کنی من نیستم » 856 00:53:25,428 --> 00:53:27,129 ‫هی، رفیق 857 00:53:27,130 --> 00:53:29,132 ‫حالت خوبه؟ 858 00:53:32,919 --> 00:53:36,756 ‫« اون تنها کسی نیست که توی دردسر افتاده » 859 00:53:38,925 --> 00:53:40,927 ‫« اتاق توبی » 860 00:53:42,386 --> 00:53:43,596 ‫« پله‌ها » 861 00:53:45,556 --> 00:53:46,599 ‫« آشپزخانه » 862 00:53:56,426 --> 00:53:58,026 ‫نه 863 00:54:14,210 --> 00:54:16,178 ‫تو رو خدا 864 00:54:16,179 --> 00:54:19,182 ‫تو رو خدا، التماست می‌کنم ‫تو رو خدا، این‌کارو نکن 865 00:54:24,596 --> 00:54:26,263 ‫« کارو تموم کن » 866 00:54:26,355 --> 00:54:28,991 ‫خوبم. خوبم 867 00:54:33,229 --> 00:54:34,628 ‫ببخشید دوستان 868 00:54:34,629 --> 00:54:37,365 ‫گمونم زیادی وودکا مارتینی خوردم 869 00:54:37,366 --> 00:54:39,135 ‫چند دقیقه‌ی دیگه برمی‌گردم 870 00:54:44,207 --> 00:54:45,474 ‫عجب وضعی بود 871 00:54:45,475 --> 00:54:47,242 ‫- آره، ترسناک بود ‫- امیدوارم حالش خوب باشه 872 00:54:47,243 --> 00:54:48,843 ‫منم همینطور 873 00:54:59,463 --> 00:55:02,633 ‫« زنده به لابی نمی‌رسه » 874 00:55:04,927 --> 00:55:08,222 ‫« دفعه‌ی بعدی دخل بچه‌ت میاد ‫نه بیلی جول » 875 00:55:11,700 --> 00:55:12,868 ‫به‌نظرت آمبولانسه بخاطر یاروئه؟ 876 00:55:12,869 --> 00:55:15,737 ‫نمی‌دونم. شاید 877 00:55:22,278 --> 00:55:24,413 ‫میشه از نو شروع کنیم؟ 878 00:55:25,414 --> 00:55:27,048 ‫امشب خیلی عجیب بوده 879 00:55:27,049 --> 00:55:28,350 ‫چطوری از نو شروع کنیم؟ 880 00:55:28,351 --> 00:55:30,452 ‫خب... 881 00:55:30,453 --> 00:55:32,120 ‫نظرت چیه یه شات بخوریم؟ 882 00:55:32,121 --> 00:55:33,155 ‫اوه 883 00:55:33,156 --> 00:55:34,788 ‫باشه 884 00:55:34,789 --> 00:55:36,291 ‫فکر نمی‌کردم منظورت این باشه 885 00:55:36,292 --> 00:55:39,161 ‫آره. حس می‌کنم ‫بد نیست از نو شروع کنیم 886 00:55:39,162 --> 00:55:40,694 ‫آره، خوشحال میشم 887 00:55:40,695 --> 00:55:42,030 ‫فقط... فقط باید وقتی رسیدم خونه 888 00:55:42,031 --> 00:55:43,598 ‫یه سری عکس دسته‌بندی کنم 889 00:55:43,599 --> 00:55:44,732 ‫و همین الانشم یکم مستم 890 00:55:44,733 --> 00:55:45,834 ‫آره. نه، فکر احمقانه‌ای بود... 891 00:55:45,835 --> 00:55:48,270 ‫اصلاً فراموشش کن. می‌دونم... 892 00:55:48,271 --> 00:55:50,539 ‫می‌دونم جو قرار امشب‌مون رو خیلی سنگین کردم 893 00:55:50,540 --> 00:55:53,775 ‫برای همین می‌خواستم ‫حال و هوامون رو عوض کنم 894 00:55:58,881 --> 00:56:00,481 ‫می‌دونی چیه؟ 895 00:56:01,750 --> 00:56:03,751 ‫به جهنم. باشه 896 00:56:03,752 --> 00:56:05,187 ‫- بیا بخوریم ‫- آره؟ 897 00:56:05,188 --> 00:56:06,788 ‫آره، یه شات که کسی رو نکشته، مگه نه؟ 898 00:56:09,192 --> 00:56:12,192 ‫سَم‌ت چیه؟ ‫(چی می‌خوری) 899 00:56:13,262 --> 00:56:14,964 ‫همم... 900 00:56:15,797 --> 00:56:18,201 ‫- تکیلا ‫- اوه 901 00:56:18,901 --> 00:56:20,368 ‫- عاشق تکیلام ‫- آره؟ 902 00:56:20,369 --> 00:56:21,937 ‫- آره ‫- باشه 903 00:56:21,938 --> 00:56:23,872 ‫- بیا دو تا شات بخوریم ‫- باشه 904 00:56:23,873 --> 00:56:25,574 ‫میرم از بار بگیرمشون 905 00:56:25,575 --> 00:56:28,476 ‫نه، خودم سفارش میدم ‫لطفاً بشین. خودم سفارش میدم 906 00:56:28,477 --> 00:56:30,212 ‫مت باید همین اطراف باشه 907 00:56:30,213 --> 00:56:31,880 ‫می‌تونم... 908 00:56:31,881 --> 00:56:34,216 ‫کی اینو حساب می‌کنه؟ خیلی‌خب 909 00:56:34,217 --> 00:56:36,051 ‫ظاهراً روز اول خیلی سختی داره 910 00:56:36,052 --> 00:56:37,986 ‫خودم میرم میارمش. زحمتی نیست 911 00:56:37,987 --> 00:56:40,821 ‫نه بابا، این چه حرفیه. نیازی نیست ‫الان... الان میگم بیارتش 912 00:56:40,822 --> 00:56:43,791 ‫نه، لطفاً بذار خودم برم ‫واقعاً حداقل کاریه که ازم برمیاد 913 00:56:43,792 --> 00:56:46,428 ‫میرم و سریع برمی‌گردم 914 00:56:46,429 --> 00:56:47,429 ‫دو دقیقه طول می‌کشه 915 00:56:47,430 --> 00:56:48,496 ‫- باشه ‫- الان برمی‌گردم 916 00:56:48,497 --> 00:56:50,366 ‫- خیلی‌خب ‫- باشه؟ 917 00:57:00,543 --> 00:57:02,611 ‫سلام، برگشتی 918 00:57:02,612 --> 00:57:04,179 ‫- سلام ‫- چی برات بیارم؟ 919 00:57:04,180 --> 00:57:07,116 ‫دو تا شات تکیلا لطفاً 920 00:57:10,419 --> 00:57:13,856 ‫خب، قرارت چطور پیش میره؟ 921 00:57:15,725 --> 00:57:17,759 ‫خوبه 922 00:57:20,496 --> 00:57:22,230 ‫مطمئنی؟ 923 00:57:22,231 --> 00:57:25,167 ‫- به‌نظر بهم ریخته میای ‫- خوبم 924 00:57:25,868 --> 00:57:28,838 ‫بخاطر... اضطراب قرار اوله 925 00:57:30,406 --> 00:57:32,006 ‫باشه 926 00:57:52,428 --> 00:57:54,914 ‫« سر میزت انجامش بده » 927 00:57:54,997 --> 00:57:57,566 ‫می‌خواد ببینه انجامش میدم 928 00:58:00,136 --> 00:58:02,837 ‫اوه، الان یادم اومد ‫کیفم رو روی میزم جا گذاشتم 929 00:58:02,838 --> 00:58:05,073 ‫نگرانش نباش. می‌زنمش به حساب میزتون 930 00:58:05,074 --> 00:58:07,343 ‫- باشه، ممنون ‫- لیمو می‌خوای؟ 931 00:58:11,547 --> 00:58:14,249 ‫نه، ممنون 932 00:58:14,250 --> 00:58:16,118 ‫موفق باشی 933 00:59:07,703 --> 00:59:09,404 ‫عه، از کجا پیداش کردی؟ 934 00:59:09,405 --> 00:59:11,806 ‫توی... توی کیفت بود 935 00:59:11,807 --> 00:59:14,676 ‫وقتی رفتی، کیفت افتاد زمین 936 00:59:14,677 --> 00:59:16,277 ‫همه‌چیش ریخت بیرون 937 00:59:17,213 --> 00:59:19,882 ‫- هنری، من... ‫- داری بهم دروغ میگی 938 00:59:22,853 --> 00:59:24,285 ‫اینور اونور رستوران رو نگاه می‌کنی 939 00:59:24,286 --> 00:59:27,089 ‫حواست پرته. سرت تو گوشیته 940 00:59:28,891 --> 00:59:30,492 ‫یه خبرایی هست 941 00:59:30,493 --> 00:59:32,460 ‫نه، خبری نیست 942 00:59:32,461 --> 00:59:36,064 ‫بخاطر... بخاطر یه نفر توی رستورانه؟ 943 00:59:36,065 --> 00:59:39,034 ‫بخاطر دراپ‌هاست؟ ‫فقط می‌خوام کمکت کنم 944 00:59:41,404 --> 00:59:43,004 ‫وایولت 945 00:59:44,740 --> 00:59:46,674 ‫یالا، یالا! نشونم بده! 946 00:59:46,675 --> 00:59:48,845 ‫نشونم بده چند مرده حلاجی! یالا! 947 00:59:54,083 --> 00:59:56,185 ‫نمی‌تونی! 948 00:59:57,520 --> 00:59:59,120 ‫اوه، عزیزدلم 949 01:00:04,026 --> 01:00:08,297 ‫همه‌چی رو ازت می‌گیرم 950 01:00:10,966 --> 01:00:13,302 ‫تو رو خدا، نه. تو رو خدا 951 01:00:15,004 --> 01:00:16,604 ‫وایولت؟ 952 01:00:19,876 --> 01:00:22,010 ‫چرا بهم پیام دادی؟ 953 01:00:22,011 --> 01:00:24,045 ‫منظورت چیه؟ 954 01:00:24,046 --> 01:00:25,948 ‫توی برنامه. چرا بهم پیام دادی؟ 955 01:00:27,016 --> 01:00:28,851 ‫خودت می‌دونی که یه بیوه‌ی بچه‌دارم 956 01:00:28,852 --> 01:00:31,086 ‫مسئولیت خیلی زیادیه 957 01:00:34,590 --> 01:00:36,358 ‫خب... 958 01:00:37,526 --> 01:00:39,361 ‫خیلی... 959 01:00:41,764 --> 01:00:43,933 ‫خیلی از این برنامه‌ها متنفرم 960 01:00:43,934 --> 01:00:46,201 ‫و... 961 01:00:46,202 --> 01:00:49,404 ‫دیگه می‌خواستم حسابم رو پاک کنم 962 01:00:49,405 --> 01:00:51,874 ‫حس می‌کنم همه سعی می‌کنن 963 01:00:51,875 --> 01:00:54,642 ‫خودشون رو جوری نشون بدن که نیستن 964 01:00:54,643 --> 01:00:57,580 ‫جوری که فکر می‌کنن ‫بقیه‌ی مردم می‌خوان ببینن 965 01:00:58,849 --> 01:01:01,050 ‫بعدش تو رو دیدم 966 01:01:01,817 --> 01:01:03,752 ‫و همچین چیزایی ازت ندیدم 967 01:01:06,021 --> 01:01:08,324 ‫به‌نظر مهربون میومدی 968 01:01:10,559 --> 01:01:12,228 ‫و بی شیله پیله 969 01:01:13,629 --> 01:01:15,397 ‫بدون هیچ تظاهری، فقط یه مادر خوبی 970 01:01:19,301 --> 01:01:20,901 ‫نیستم 971 01:01:25,074 --> 01:01:27,041 ‫توی یه رابطه‌ی خشونت‌آمیز موندم 972 01:01:27,042 --> 01:01:29,011 ‫حتی بعد از اینکه توبی به دنیا اومد 973 01:01:29,980 --> 01:01:32,214 ‫و خیلی کوچیک بود... 974 01:01:35,651 --> 01:01:38,153 ‫ولی چیزهایی رو دید که... 975 01:01:41,223 --> 01:01:44,093 ‫هیچ بچه‌ای نباید همچین چیزایی رو ببینه 976 01:01:49,031 --> 01:01:50,900 ‫خب، می‌دونی چیه؟ 977 01:01:50,901 --> 01:01:52,501 ‫ازش خلاص شدی 978 01:01:54,203 --> 01:01:55,938 ‫مهم همینه 979 01:01:55,939 --> 01:01:58,173 ‫نشدم 980 01:02:01,912 --> 01:02:03,512 ‫هیچوقت ازش خلاص نشدم 981 01:02:04,813 --> 01:02:09,318 ‫هنوزم توی اون اتاق گیر افتادم 982 01:02:10,653 --> 01:02:15,057 ‫شبی که شاهد بودم ‫نزدیک بود بلیک پسرمو بکشه 983 01:02:18,294 --> 01:02:20,997 ‫و من... 984 01:02:25,869 --> 01:02:28,070 ‫من از جام تکون نخوردم 985 01:02:31,807 --> 01:02:34,176 ‫هیچ‌کاری نکردم 986 01:02:38,147 --> 01:02:40,749 ‫و من همچین مادری هستم 987 01:02:45,889 --> 01:02:48,490 ‫می‌دونی، من... 988 01:02:50,225 --> 01:02:53,996 ‫منم همین چند مدت پیش 989 01:02:53,997 --> 01:02:57,265 ‫توی یه موقعیت خیلی ناجوری افتادم ‫و یه نفر... 990 01:02:57,266 --> 01:02:58,666 ‫یه نفر که واقعاً بهش اعتماد داشتم 991 01:02:58,667 --> 01:03:01,637 ‫آخرش معلوم شد با چیزی که فکر می‌کردم ‫ زمین تا آسمون فرق می‌کنه 992 01:03:03,739 --> 01:03:05,774 ‫و تا مدت‌ها... 993 01:03:08,078 --> 01:03:09,678 ‫مردم صدمه می‌دیدن... 994 01:03:10,713 --> 01:03:14,249 ‫آدمای خیلی خوب صدمه می‌دیدن و من... 995 01:03:16,552 --> 01:03:18,753 ‫من ساکت موندم و هیچی نگفتم 996 01:03:18,754 --> 01:03:19,821 ‫و بعدش بالاخره سکوتم رو شکستم 997 01:03:19,822 --> 01:03:21,189 ‫و سعی کردم کار درست رو انجام بدم 998 01:03:21,190 --> 01:03:23,391 ‫کاری که فکر می‌کردم درسته 999 01:03:23,392 --> 01:03:26,261 ‫حالا هرچی که هست و... 1000 01:03:29,698 --> 01:03:32,101 ‫آخرش بازم عذاب وجدان گرفتم، می‌دونی؟ 1001 01:03:32,102 --> 01:03:34,636 ‫و می‌دونم کار اشتباهی نکردم 1002 01:03:34,637 --> 01:03:37,605 ‫به‌نظرم آدمای سوءاستفاده‌گر کارشون همینه 1003 01:03:37,606 --> 01:03:39,675 ‫باعث میشن حس کنیم... 1004 01:03:43,812 --> 01:03:47,282 ‫همه‌چی رو وارونه جلوه میدن ‫و باعث میشن احساس دیوونگی کنیم 1005 01:03:49,151 --> 01:03:51,653 ‫و اونو ازمون می‌گیرن 1006 01:03:51,654 --> 01:03:53,254 ‫حتی اگر مُرده باشن 1007 01:03:54,991 --> 01:03:56,591 ‫چی رو می‌گیرن؟ 1008 01:03:58,128 --> 01:03:59,795 ‫امید 1009 01:04:02,331 --> 01:04:05,067 ‫و به‌نظرم بخاطر... 1010 01:04:05,068 --> 01:04:07,168 ‫به‌نظرم بخاطر همین ‫امروز اومدم اینجا 1011 01:04:07,169 --> 01:04:08,838 ‫سر این قرار 1012 01:04:09,605 --> 01:04:13,275 ‫به امید اینکه بتونم... بتونم شاد باشم 1013 01:04:14,209 --> 01:04:16,378 ‫که شرایط بتونه عوض بشه 1014 01:04:17,346 --> 01:04:19,715 ‫به‌نظرم توام بخاطر همین اومدی 1015 01:04:25,187 --> 01:04:28,190 ‫مرد خوبی هستی، هنری 1016 01:04:29,658 --> 01:04:30,394 ‫سعی می‌کنم 1017 01:04:30,418 --> 01:04:31,527 ‫سعی می‌کنم باشم 1018 01:04:32,561 --> 01:04:34,562 ‫هیچکس بی‌نقص نیست، مگه نه؟ 1019 01:04:34,563 --> 01:04:36,265 ‫آره 1020 01:04:37,033 --> 01:04:38,734 ‫آره، گمونم درست میگی 1021 01:04:39,702 --> 01:04:41,302 ‫آره 1022 01:04:49,378 --> 01:04:51,447 ‫خب، گمونم حس و حال خوردن اینا رو خراب کردم 1023 01:04:53,149 --> 01:04:54,749 ‫نه، نه 1024 01:04:55,284 --> 01:04:58,020 ‫هیچوقت برای خوردن تکیلا ‫زمان بدی نیست، درست میگم؟ 1025 01:04:58,021 --> 01:04:59,955 ‫خب، لیموها یادم رفت 1026 01:04:59,956 --> 01:05:01,656 ‫خودم میرم لیمو میارم 1027 01:05:01,657 --> 01:05:04,426 ‫مشخصه از دانشگاه تا الان شات نخوردم؟ 1028 01:05:06,062 --> 01:05:08,898 ‫به‌نظر من که واقعاً معرکه‌ای 1029 01:05:09,798 --> 01:05:12,067 ‫ممنون 1030 01:05:12,068 --> 01:05:14,069 ‫میرم ببینم می‌تونم لیمو جور کنم یا نه 1031 01:05:14,070 --> 01:05:15,971 ‫باشه؟ 1032 01:05:15,972 --> 01:05:18,774 ‫الان برمی‌گردم. خیلی‌خب 1033 01:05:35,191 --> 01:05:36,859 ‫سلام 1034 01:05:36,860 --> 01:05:38,659 ‫پینو آوردم براتون 1035 01:05:38,660 --> 01:05:41,329 ‫اومدم یه سری بهتون بزنم ‫ببینم اوضاع‌تون چطوره 1036 01:05:41,330 --> 01:05:43,264 ‫آره، همه‌چی عالیه 1037 01:05:43,265 --> 01:05:44,632 ‫- خوبی؟ ‫- آره 1038 01:05:44,633 --> 01:05:46,634 ‫میشه چند تا تکه لیمو بهم بدی لطفاً؟ 1039 01:05:46,635 --> 01:05:48,403 ‫مگه نظرش عوض شد؟ 1040 01:05:52,808 --> 01:05:55,210 ‫آره 1041 01:05:55,211 --> 01:05:58,312 ‫و چیز دیگه‌ای لازم نداری؟ 1042 01:05:58,313 --> 01:05:59,547 ‫نه، ممنون 1043 01:05:59,548 --> 01:06:00,983 ‫باشه. عه 1044 01:06:00,984 --> 01:06:03,684 ‫عه، شات هم گرفتین. چه خوب 1045 01:06:03,685 --> 01:06:07,222 ‫شات، شات، شات، شات ‫شات، شات، شات 1046 01:06:07,223 --> 01:06:11,928 ‫خیلی‌خب، دیگه مزاحمتون نمیشم ‫نوش جان 1047 01:06:26,483 --> 01:06:28,735 ‫« آماده » 1048 01:06:45,877 --> 01:06:48,213 ‫« آفرین دختر خوب » 1049 01:07:03,847 --> 01:07:05,247 ‫بفرما 1050 01:07:05,248 --> 01:07:07,884 ‫- اینم لیمو ‫- ممنون 1051 01:07:11,486 --> 01:07:13,555 ‫خب به افتخار چی بخوریم؟ 1052 01:07:15,490 --> 01:07:16,859 ‫سوال... سوال خوبیه 1053 01:07:16,860 --> 01:07:18,460 ‫نمی‌... نمی‌دونم 1054 01:07:18,895 --> 01:07:20,495 ‫امید چطوره؟ 1055 01:07:23,099 --> 01:07:24,699 ‫خیلی‌خب، باشه 1056 01:07:27,803 --> 01:07:29,403 ‫به افتخار امید 1057 01:07:40,283 --> 01:07:42,050 ‫وای خدا 1058 01:07:42,051 --> 01:07:44,219 ‫هنری، واقعاً شرمنده 1059 01:07:44,220 --> 01:07:47,355 ‫عجب. راحت می‌تونم جایزه‌ی ‫بدترین قرار تاریخ دنیا رو ببرم 1060 01:07:47,356 --> 01:07:48,924 ‫- اشکال نداره ‫- واقعاً شرمنده 1061 01:07:48,925 --> 01:07:50,458 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره 1062 01:07:50,459 --> 01:07:52,094 ‫خودم... خودم می‌خواستم ‫این شلوارو بندازم دور 1063 01:07:52,095 --> 01:07:55,163 ‫میرم... میرم خودمو تر و تمیز کنم 1064 01:07:55,164 --> 01:07:57,431 ‫باشه، حتماً. راحت باش 1065 01:07:57,432 --> 01:07:59,936 ‫خیلی‌خب، الان برمی‌گردم 1066 01:08:10,128 --> 01:08:13,465 ‫« کار عاقلانه‌ای نکردی » 1067 01:08:18,321 --> 01:08:19,754 ‫سلام 1068 01:08:19,755 --> 01:08:21,925 ‫- بالاخره اومدی ‫- سلام 1069 01:08:23,192 --> 01:08:24,928 ‫- چطوری؟ ‫- سلام 1070 01:08:32,734 --> 01:08:34,336 ‫عجب، چقدر ناجور ریخت 1071 01:08:35,704 --> 01:08:39,208 ‫آره، شرمنده ‫خیلی... خیلی دست‌و‌پا چلفتیم 1072 01:08:40,209 --> 01:08:42,277 ‫بیخیال 1073 01:08:42,278 --> 01:08:44,679 ‫می‌دونم قضیه چیه 1074 01:08:44,680 --> 01:08:46,415 ‫تمام عمرم کافه‌چی بودم 1075 01:08:46,416 --> 01:08:49,517 ‫و نه فقط توی جاهای باکلاسی مثل اینجا 1076 01:08:49,518 --> 01:08:51,086 ‫تمام شب اضطراب از سر و روت می‌باریده 1077 01:08:51,087 --> 01:08:53,855 ‫بارها و بارها همچین چیزی رو دیدم 1078 01:08:53,856 --> 01:08:58,093 ‫اگر کنار قرارت احساس امنیت نمی‌کنی ‫یا ازش می‌ترسی 1079 01:08:58,094 --> 01:09:00,528 ‫خودم از اینجا می‌برمت بیرون 1080 01:09:00,529 --> 01:09:02,064 ‫ببین، می‌دونم تمام شب 1081 01:09:02,065 --> 01:09:05,466 ‫عصبی و پریشون بودم ‫ولی بخاطر اون نیست 1082 01:09:05,467 --> 01:09:08,303 ‫واقعاً؟ چون پیشخدمتت هم متوجه شد 1083 01:09:08,304 --> 01:09:09,438 ‫نه 1084 01:09:09,439 --> 01:09:11,539 ‫خیلی... خیلی مرد خوبیه 1085 01:09:11,540 --> 01:09:13,140 ‫ولی ممنون 1086 01:09:14,776 --> 01:09:16,510 ‫میگما... 1087 01:09:16,511 --> 01:09:18,213 ‫می‌دونی اون کیه؟ 1088 01:09:18,214 --> 01:09:19,714 ‫به‌نظر آشنا میاد 1089 01:09:19,715 --> 01:09:24,119 ‫عه، اون دختره میگی؟ آره ‫همیشه میاد اینجا 1090 01:09:24,120 --> 01:09:25,519 ‫ولی عجیبه 1091 01:09:25,520 --> 01:09:27,857 ‫معمولاً اون میزه رو رزرو می‌کنه 1092 01:09:28,623 --> 01:09:32,995 ‫درضمن، از خانمه خرده نمی‌گیرم ‫ که چرا ولش کرد رفت 1093 01:09:32,996 --> 01:09:36,165 ‫یارو تمام شب به تو خیره شده بود 1094 01:09:38,034 --> 01:09:40,601 ‫خب، از بقیه‌ی قرارتون لذت ببرین 1095 01:09:40,602 --> 01:09:42,604 ‫یه لیوان دیگه برات میارم 1096 01:10:01,523 --> 01:10:03,492 ‫سلامی دوباره 1097 01:10:03,493 --> 01:10:05,693 ‫دلم می‌خواد بپرسم ‫قرارت چطور پیش میره 1098 01:10:05,694 --> 01:10:08,231 ‫ولی فکر کنم ‫از قرار من بی‌اندازه بهتره 1099 01:10:10,532 --> 01:10:12,301 ‫گفتم شاید بخوای اینو بخوری 1100 01:10:13,302 --> 01:10:14,503 ‫نه بابا 1101 01:10:14,504 --> 01:10:16,138 ‫به افتخار دوباره قرار گذاشتن 1102 01:10:16,139 --> 01:10:17,571 ‫وایولت، عجب 1103 01:10:17,572 --> 01:10:21,443 ‫خیلی لطف داری ولی... 1104 01:10:21,444 --> 01:10:23,212 ‫فکر کنم همون یه مشروب ‫برای امشبم کافیه 1105 01:10:24,780 --> 01:10:27,216 ‫یادم نمیاد اسممو بهت گفته باشم 1106 01:10:33,456 --> 01:10:35,557 ‫حق با توئه 1107 01:10:36,225 --> 01:10:37,758 ‫نه، حق با توئه 1108 01:10:37,759 --> 01:10:39,294 ‫نگفتی. نکته‌ی خوبی بود 1109 01:10:39,295 --> 01:10:41,696 ‫لطفاً بشین 1110 01:10:42,865 --> 01:10:44,465 ‫بشین 1111 01:10:56,512 --> 01:10:57,611 ‫یکدندگیت رو تحسین می‌کنم 1112 01:10:57,612 --> 01:10:59,448 ‫جدی میگم. واقعاً تحسینت می‌کنم 1113 01:10:59,449 --> 01:11:01,782 ‫توی بد وضعی بودی 1114 01:11:01,783 --> 01:11:04,486 ‫ولی خیلی خوب پیش رفتی، آخه... 1115 01:11:04,487 --> 01:11:07,789 ‫البته فایده‌ای برات نداره، ولی خب... 1116 01:11:09,125 --> 01:11:10,860 ‫یکی رو انتخاب کن 1117 01:11:12,328 --> 01:11:14,363 ‫یه شات کوفتی رو انتخاب کن 1118 01:11:19,402 --> 01:11:21,370 ‫بخورش 1119 01:11:22,538 --> 01:11:24,373 ‫آفرین 1120 01:11:25,475 --> 01:11:27,075 ‫دیدی چندان سخت نبود؟ 1121 01:11:27,510 --> 01:11:29,610 ‫این بهترین میز برای زیر نظر گرفتن من بود؟ 1122 01:11:29,611 --> 01:11:30,879 ‫میز چندان بدی نیست 1123 01:11:30,880 --> 01:11:32,680 ‫آره، خوبه 1124 01:11:32,681 --> 01:11:35,017 ‫ولی تنها میزیه ‫که توی نقطه‌ی کور دوربین‌هاست 1125 01:11:38,720 --> 01:11:40,688 ‫کشتن هنری جلوی این قضایا رو نمی‌گیره 1126 01:11:40,689 --> 01:11:42,790 ‫مطمئنم از عکس‌ها نسخه‌ی پشتیبان گرفته 1127 01:11:42,791 --> 01:11:45,360 ‫آره، معلومه. تمام عکس‌های رسمی مستقیم میرن 1128 01:11:45,361 --> 01:11:46,528 ‫توی سرور خصوصی شهردار 1129 01:11:46,529 --> 01:11:48,096 ‫که، می‌دونی... از قبل پاکش کردیم 1130 01:11:48,097 --> 01:11:50,198 ‫ولی اون کارت حافظه ‫کارمون رو ناتموم گذاشته بود 1131 01:11:50,199 --> 01:11:53,235 ‫ولی خردش کردی ‫به معنای واقعی کلمه خردش کردی 1132 01:11:53,236 --> 01:11:55,470 ‫راستی، یه نکته‌ی جالب 1133 01:11:55,471 --> 01:11:57,572 ‫الان به هنری زنگ زدن و گفتن 1134 01:11:57,573 --> 01:12:00,475 ‫امشب با اف‌بی‌آی جلسه داره ‫که تحویلش بده 1135 01:12:00,476 --> 01:12:01,877 ‫خبرچینه 1136 01:12:01,878 --> 01:12:05,380 ‫لازم نیست با این حرفای گنده توصیفش کنی ‫نه، جاسوسه (موشه) 1137 01:12:05,381 --> 01:12:08,450 ‫که یعنی تو تله موشی 1138 01:12:08,451 --> 01:12:11,186 ‫- من چهره‌ت رو دیدم ‫- خیلی‌خب، عالیه 1139 01:12:11,187 --> 01:12:14,623 ‫من که فقط یه نفرم ‫که داره از یه غذای دلچسب لذت می‌بره 1140 01:12:14,624 --> 01:12:17,393 ‫قضیه‌ی درا‌پ‌ها رو به پلیس میگم 1141 01:12:18,561 --> 01:12:20,161 ‫وای خدا 1142 01:12:20,997 --> 01:12:24,566 ‫منظورت اون یادداشت‌های کوچولو و میم‌هاییه 1143 01:12:24,567 --> 01:12:26,700 ‫که توی گالری گوشیت هستن؟ 1144 01:12:26,701 --> 01:12:28,036 ‫دراپ‌ها غیرقابل ردیابین 1145 01:12:28,037 --> 01:12:29,703 ‫نمیشه اثبات کرد از طرف کی بودن 1146 01:12:29,704 --> 01:12:31,406 ‫حتی ممکنه خودت ریخته باشی تو گالریت 1147 01:12:31,407 --> 01:12:32,607 ‫از کجا معلوم؟ 1148 01:12:32,608 --> 01:12:33,875 ‫خب، دایان چی؟ 1149 01:12:33,876 --> 01:12:35,243 ‫مطمئنم می‌تونه بهشون بگه 1150 01:12:35,244 --> 01:12:36,978 ‫که تمام شب سرت تو گوشیت بوده 1151 01:12:36,979 --> 01:12:39,814 ‫همچین چیزی جرمه؟ ‫یا فقط یه قرار بده؟ 1152 01:12:41,184 --> 01:12:43,318 ‫لازم نبود پای منو به این قضیه باز کنی 1153 01:12:43,319 --> 01:12:45,020 ‫یجورایی لازم بود 1154 01:12:45,021 --> 01:12:47,755 ‫مرگ مشکوک یک شاهد مهم 1155 01:12:47,756 --> 01:12:50,758 ‫تیتر چندان خوبی برای کارفرمام نیست 1156 01:12:50,759 --> 01:12:53,761 ‫ولی اگر تیتر در مورد تو باشه 1157 01:12:53,762 --> 01:12:55,931 ‫"بیوه‌ی قاتل دوباره دستش به خون آلوده شد" 1158 01:12:55,932 --> 01:12:57,199 ‫بیخیال بابا 1159 01:12:57,200 --> 01:12:58,867 ‫اینطوری دیگه در مورد ‫کس دیگه‌ای تحقیق نمی‌کنن 1160 01:12:58,868 --> 01:13:02,071 ‫و پرونده‌ی اف‌بی‌آی دود میشه میره هوا 1161 01:13:02,872 --> 01:13:04,906 ‫من شوهرم رو نکشتم 1162 01:13:04,907 --> 01:13:07,275 ‫خیلی‌خب. باشه. آره، حتماً 1163 01:13:07,276 --> 01:13:11,046 ‫خانواده‌ی بلیک که نمی‌تونن ‫توی دادگاه اثباتش کنن، ولی خب... 1164 01:13:11,047 --> 01:13:13,515 ‫فقط تو اونجا بودی، مگه نه؟ 1165 01:13:13,516 --> 01:13:14,950 ‫شبی که مُرد 1166 01:13:14,951 --> 01:13:17,153 ‫اسلحه غرق اثر انگشت تو بود 1167 01:13:20,722 --> 01:13:22,692 ‫نه. نه، نه 1168 01:13:36,172 --> 01:13:38,106 ‫می‌دونی چیه؟ 1169 01:13:38,107 --> 01:13:40,774 ‫حرفتو باور می‌کنم، بلیک 1170 01:13:40,775 --> 01:13:43,044 ‫ولی فیل بیچاره چی؟ 1171 01:13:43,045 --> 01:13:46,481 ‫اونم باید می‌مُرد؟ 1172 01:13:46,482 --> 01:13:48,049 ‫- اون کار تو بود ‫- نه، کار تو بود 1173 01:13:48,050 --> 01:13:50,619 ‫وقتی اون حرکت احمقانه رو زدی 1174 01:13:50,620 --> 01:13:52,786 ‫توبی شانس آورد 1175 01:13:52,787 --> 01:13:54,160 ‫که قبل از تماس با پلیس ‫« قطعش کن وگرنه پسرش می‌میره » 1176 01:13:54,184 --> 01:13:55,557 ‫تونستم باهاش حرف بزنم ‫« قطعش کن وگرنه پسرش می‌میره » 1177 01:13:55,558 --> 01:13:58,893 ‫وگرنه الان مغز پسرت 1178 01:13:58,894 --> 01:14:00,494 ‫پاشیده بود رو در و دیوار 1179 01:14:08,037 --> 01:14:09,637 ‫کون لقت 1180 01:14:10,139 --> 01:14:14,110 ‫لطف داری، ولی فعلاً مشغول کارم 1181 01:14:15,111 --> 01:14:16,411 ‫پاناکوتا خدمت شما 1182 01:14:16,412 --> 01:14:18,947 ‫عجب 1183 01:14:18,948 --> 01:14:20,348 ‫چقدر خوشگله 1184 01:14:20,349 --> 01:14:23,285 ‫- ممنون ‫- چیز دیگه‌ای میل دارین براتون بیارم؟ 1185 01:14:23,286 --> 01:14:25,854 ‫نه آخه، هیچی نمی‌تونه ‫رو دست همچین چیزی بزنه، مگه نه؟ 1186 01:14:25,855 --> 01:14:28,590 ‫- درسته. نوش جان ‫- اینو ببین 1187 01:14:28,591 --> 01:14:30,725 ‫وای خدا. نمی‌دونم باید 1188 01:14:30,726 --> 01:14:33,428 ‫ازش عکس بگیرم یا بخورمش 1189 01:14:33,429 --> 01:14:34,795 ‫باید توی خوردنش کمکم کنی 1190 01:14:34,796 --> 01:14:37,766 ‫راستی... 1191 01:14:37,767 --> 01:14:39,367 ‫دوربین‌های بالای میزتون 1192 01:14:39,368 --> 01:14:41,503 ‫تصویرت رو موقع مسموم کردن اون شات گرفتن 1193 01:14:41,504 --> 01:14:43,705 ‫سرترالینه 1194 01:14:43,706 --> 01:14:45,974 ‫که یکم فنتانیل قاطیشه 1195 01:14:45,975 --> 01:14:48,210 ‫زیاد پیش میاد سرترالین تجویز ‌کنی، مگه نه؟ 1196 01:14:49,645 --> 01:14:51,579 ‫معلومه که تجویز می‌کنی ‫برای همین انتخابش کردم 1197 01:14:51,580 --> 01:14:52,747 ‫متوجه نیستی، مگه نه؟ 1198 01:14:52,748 --> 01:14:54,382 ‫من... من دارم شطرنج بازی می‌کنم 1199 01:14:54,383 --> 01:14:58,254 ‫تمام مدت حداقل دو حرکت از تو جلوترم 1200 01:14:59,255 --> 01:15:00,989 ‫تو داری چیکار می‌کنی؟ تو داری... 1201 01:15:00,990 --> 01:15:03,692 ‫تو داری منچ بازی می‌کنی 1202 01:15:03,693 --> 01:15:05,460 ‫نمی‌تونی برنده بشی 1203 01:15:05,461 --> 01:15:08,063 ‫درواقع، به محض اینکه اومدی اینجا باختی 1204 01:15:08,064 --> 01:15:09,130 ‫پس باید اینو بپذیری 1205 01:15:09,131 --> 01:15:10,865 ‫می‌خوای توبی کوچولو رو نجات بدی؟ 1206 01:15:10,866 --> 01:15:12,334 ‫هنری رو راضی کن این شات رو بخوره 1207 01:15:12,335 --> 01:15:13,935 ‫این آخرین فرصتته 1208 01:15:15,304 --> 01:15:16,905 ‫باورم نمیشه 1209 01:15:16,906 --> 01:15:18,740 ‫الان داشتیم در موردت صحبت می‌کردیم ‫ببخشید. من ریچاردم 1210 01:15:18,741 --> 01:15:20,742 ‫- هنری ‫- خوشبختم 1211 01:15:20,743 --> 01:15:24,179 ‫من و وایولت دوستای قدیمی هستیم 1212 01:15:24,180 --> 01:15:26,482 ‫یکم پیش دم بار با همدیگه آشنا شدیم 1213 01:15:28,351 --> 01:15:29,617 ‫آره 1214 01:15:29,618 --> 01:15:31,820 ‫هم‌‌رزم‌های جبهه‌ی قرارهای اولیم 1215 01:15:31,821 --> 01:15:33,154 ‫خوشم اومد، آره 1216 01:15:33,155 --> 01:15:34,656 ‫نمی‌دونم متوجه شدی یا نه، ولی من... 1217 01:15:34,657 --> 01:15:35,790 ‫امشب شب چندان خوبی نداشتم 1218 01:15:35,791 --> 01:15:37,158 ‫و وایولت اونقدر مهربونه 1219 01:15:37,159 --> 01:15:38,593 ‫که این شات‌ها رو برام آورد 1220 01:15:38,594 --> 01:15:39,761 ‫ولی خودت نمی‌خوری 1221 01:15:39,762 --> 01:15:41,162 ‫بلاتکلیف گذاشتیم 1222 01:15:41,163 --> 01:15:42,865 ‫خب، یکم مست‌تر از چیزیم که فکر می‌کردم 1223 01:15:44,166 --> 01:15:45,967 ‫و... 1224 01:15:45,968 --> 01:15:47,870 ‫خب، درهرحال این مال تو بود 1225 01:15:50,706 --> 01:15:53,041 ‫- میل ندارم ‫- خواهش می‌کنم 1226 01:15:53,042 --> 01:15:55,343 ‫لطفاً، مجبورم نکن تنهایی بخورم 1227 01:15:55,344 --> 01:15:57,178 ‫آره، بخور 1228 01:15:57,179 --> 01:15:59,882 ‫بعد از اتفاقات امشب، لیاقتشو داری 1229 01:16:14,530 --> 01:16:16,999 ‫چه استادانه خوردی 1230 01:16:18,200 --> 01:16:19,300 ‫هی 1231 01:16:19,301 --> 01:16:21,536 ‫میشه یه دقیقه تنهامون بذاری؟ 1232 01:16:21,537 --> 01:16:24,373 ‫- بعداً همه‌چی رو توضیح میدم ‫- باشه، حتماً 1233 01:16:25,975 --> 01:16:28,010 ‫- از آشناییت خوشحال شدم ‫- همچنین 1234 01:16:32,214 --> 01:16:34,917 ‫تموم شد. زود باش بگو ولشون کنه 1235 01:16:35,684 --> 01:16:38,387 ‫باشه. درست میگی 1236 01:16:43,292 --> 01:16:44,492 ‫بله؟ 1237 01:16:44,493 --> 01:16:45,693 ‫خوردش 1238 01:16:45,694 --> 01:16:47,328 ‫اینجا رو جمع‌و‌جور می‌کنم و میام 1239 01:16:47,329 --> 01:16:48,696 ‫باشه. منتظر تاییدیه‌ت می‌مونم 1240 01:16:48,697 --> 01:16:50,299 ‫باشه 1241 01:16:51,700 --> 01:16:52,801 ‫راضی شدی؟ 1242 01:16:52,802 --> 01:16:54,736 ‫- داره میره؟ ‫- پسرت در امانه 1243 01:16:54,737 --> 01:16:57,006 ‫نگرانش نباش 1244 01:17:01,343 --> 01:17:02,410 ‫حالا چی میشه؟ 1245 01:17:02,411 --> 01:17:05,346 ‫این دسر خوشمزه رو می‌خورم 1246 01:17:05,347 --> 01:17:08,416 ‫و منتظر می‌مونم تا هنری... به رحمت خدا بره 1247 01:17:08,417 --> 01:17:10,084 ‫که متاسفانه بعدش 1248 01:17:10,085 --> 01:17:12,821 ‫میفته گردن تو، ولی خب، می‌دونی... 1249 01:17:12,822 --> 01:17:15,090 ‫حداقل پسرت رو نجات دادی، مگه نه؟ 1250 01:17:16,225 --> 01:17:17,960 ‫نه بابا 1251 01:17:18,727 --> 01:17:19,994 ‫ای وای 1252 01:17:19,995 --> 01:17:23,365 ‫ازش بهت نمیدم ‫همه‌شو خودم می‌خورم 1253 01:17:28,270 --> 01:17:31,373 ‫آخرین باری که بلیک منو برای شام ‫برد بیرون، پاناکوتا سفارش داد 1254 01:17:32,141 --> 01:17:34,477 ‫- باشه ‫- یه رستورات ایتالیایی بود 1255 01:17:35,311 --> 01:17:39,014 ‫همونی که همیشه منو می‌برد ‫بعد از اینکه... 1256 01:17:40,449 --> 01:17:41,616 ‫که با شام از دلم در بیاره 1257 01:17:41,617 --> 01:17:42,885 ‫اوهوم 1258 01:17:42,886 --> 01:17:45,320 ‫و من روبه‌روش می‌نشستم و... 1259 01:17:45,321 --> 01:17:48,991 ‫تظاهر می‌کردم همه‌چی مرتبه 1260 01:17:49,992 --> 01:17:52,127 ‫خیلی توش مهارت پیدا کردم 1261 01:17:53,462 --> 01:17:55,029 ‫توی تظاهر به اینکه باور می‌کردم 1262 01:17:55,030 --> 01:17:56,630 ‫وقتی می‌گفت دیگه تکرار نمیشه 1263 01:17:57,333 --> 01:17:59,634 ‫و توی تظاهر به اینکه قراره ولش کنم 1264 01:17:59,635 --> 01:18:01,669 ‫ولی... 1265 01:18:01,670 --> 01:18:03,270 ‫می‌دونستم ولش نمی‌کنم 1266 01:18:05,741 --> 01:18:08,711 ‫مثل امشب که تظاهر کردم ‫ سم رو ریختم توی شات 1267 01:18:27,663 --> 01:18:29,263 ‫دیدی منچ خوب بلدم؟ 1268 01:18:31,033 --> 01:18:32,701 ‫زنیکه‌ی کثافت! 1269 01:18:42,244 --> 01:18:44,313 ‫اسلحه داره! 1270 01:18:47,851 --> 01:18:49,451 ‫کجا داری میری؟ 1271 01:18:50,185 --> 01:18:51,785 ‫کجا داری میری؟ 1272 01:18:52,788 --> 01:18:54,590 ‫مگه اینکه دستم بهت نرسه! 1273 01:19:20,349 --> 01:19:22,151 ‫آدمم... 1274 01:19:22,818 --> 01:19:25,321 ‫هنوز توی خونه‌ته 1275 01:19:27,057 --> 01:19:28,657 ‫بکششون 1276 01:19:34,797 --> 01:19:36,967 ‫بهم نخورد 1277 01:19:51,881 --> 01:19:53,481 ‫کمکم کنین! 1278 01:20:20,010 --> 01:20:21,610 ‫وای. وای خدا 1279 01:20:22,012 --> 01:20:24,113 ‫وای خدا. خیلی‌خب 1280 01:20:24,114 --> 01:20:25,914 ‫خیلی‌خب 1281 01:20:25,915 --> 01:20:27,916 ‫خیلی‌خب، روش فشار بیار 1282 01:20:27,917 --> 01:20:29,150 ‫حالت خوب میشه. منو نگاه کن 1283 01:20:29,151 --> 01:20:30,418 ‫حالت خوب میشه 1284 01:20:30,419 --> 01:20:32,320 ‫می‌دونستم یه خبرایی هست 1285 01:20:32,321 --> 01:20:34,155 ‫هیچی نگو. همین‌جا بمون 1286 01:20:34,156 --> 01:20:35,925 ‫الان برمی‌گردم 1287 01:20:37,169 --> 01:20:39,169 ‫خیلی‌خب، سلام 1288 01:20:39,194 --> 01:20:40,728 ‫حالت خوب میشه، خب؟ 1289 01:20:40,729 --> 01:20:42,329 ‫- کمک تو راهه ‫- باشه 1290 01:20:49,887 --> 01:20:51,097 ‫« اتاق توبی » 1291 01:20:53,641 --> 01:20:56,018 ‫« پله‌ها » 1292 01:20:56,412 --> 01:20:58,012 ‫گندش بزنن! 1293 01:20:58,714 --> 01:20:59,982 ‫سوئیچت رو لازم دارم 1294 01:20:59,983 --> 01:21:01,215 ‫توی کیفمه، توی کیفمه 1295 01:21:01,216 --> 01:21:02,816 ‫گوشیم رو بده 1296 01:21:03,619 --> 01:21:05,921 ‫بیا گوشیت. ماشینت کجاست؟ 1297 01:21:05,922 --> 01:21:07,255 ‫پ3، ردیف ج 1298 01:21:07,256 --> 01:21:08,991 ‫- باشه ‫- خودم به پلیس زنگ می‌زنم، تو برو 1299 01:21:08,992 --> 01:21:11,193 ‫- خیابون الن پلاک 27 ‫- برو 1300 01:21:17,867 --> 01:21:19,467 ‫فال طالع‌بینیم درست بود 1301 01:21:22,504 --> 01:21:23,972 ‫گندش بزنن! 1302 01:21:23,973 --> 01:21:25,373 ‫یالا، کجاست؟ 1303 01:21:25,374 --> 01:21:27,409 ‫کجاست؟ 1304 01:21:43,194 --> 01:21:46,794 ‫« وایولت » 1305 01:21:46,819 --> 01:21:48,029 ‫« تماس بی‌پاسخ » 1306 01:21:57,006 --> 01:21:58,439 ‫توبی 1307 01:21:58,440 --> 01:22:00,375 ‫توبی! 1308 01:22:02,212 --> 01:22:03,812 ‫بردار، بردار، بردار! 1309 01:22:13,857 --> 01:22:16,458 ‫پشت سرته! بخواب زمین! 1310 01:22:42,085 --> 01:22:43,685 ‫توبی، نه! 1311 01:22:45,855 --> 01:22:47,455 ‫فرار کن! 1312 01:22:49,424 --> 01:22:51,060 ‫برو، برو، برو، برو، برو، برو، برو! 1313 01:23:02,906 --> 01:23:04,206 ‫برو! برو! فرار کن! 1314 01:23:04,207 --> 01:23:06,708 ‫فرار کن، فرار کن، فرار کن! ‫برو، برو، برو، برو، برو، برو! 1315 01:23:08,044 --> 01:23:09,178 ‫برو! 1316 01:23:09,179 --> 01:23:10,879 ‫برو، برو، برو، برو، برو! 1317 01:23:10,880 --> 01:23:12,147 ‫برو 1318 01:23:12,148 --> 01:23:14,348 ‫یالا دیگه! 1319 01:23:14,349 --> 01:23:15,949 ‫تکون بخور! 1320 01:23:24,760 --> 01:23:26,395 ‫این گوشه وایسا 1321 01:23:41,476 --> 01:23:43,579 ‫گندش بزنن! 1322 01:23:47,050 --> 01:23:49,618 ‫برو زیر تخت! 1323 01:23:52,021 --> 01:23:53,622 ‫نه، نه! 1324 01:23:56,425 --> 01:23:58,025 ‫برید کنار، برید کنار، برید کنار! 1325 01:26:39,489 --> 01:26:41,089 ‫توبی! 1326 01:26:43,759 --> 01:26:45,862 ‫مامانی! 1327 01:26:47,763 --> 01:26:51,266 ‫حالت خوبه. حالت خوبه. حالت خوبه 1328 01:26:51,267 --> 01:26:54,669 ‫چیزی نیست. حالت خوبه 1329 01:27:00,443 --> 01:27:02,043 ‫خب، قرارت چطور بود؟ 1330 01:27:05,982 --> 01:27:07,582 ‫اوه 1331 01:27:11,487 --> 01:27:13,088 ‫چیزی که مقامات ادعا می‌کنند 1332 01:27:13,089 --> 01:27:15,991 ‫نقشه‌ای برای کشتن ‫یک شاهد کلیدی بوده است 1333 01:27:15,992 --> 01:27:18,626 ‫منجر به افشای شواهد جدیدی ‫در رابطه با دست داشتن دفتر شهردار 1334 01:27:18,627 --> 01:27:20,795 ‫در اختلاس‌های گسترده شده 1335 01:27:20,796 --> 01:27:23,731 ‫و بسیاری از مقامات ارشد شهر را ‫در مظن اتهام قرار داده است 1336 01:27:23,732 --> 01:27:26,035 ‫دیدی زدمت زدین، عوضی 1337 01:27:33,809 --> 01:27:35,978 ‫پالت بخاطر بازسازی تعطیل بود 1338 01:27:37,113 --> 01:27:38,679 ‫عه. به‌نظرت چرا؟ 1339 01:27:38,680 --> 01:27:40,449 ‫- کوبه نیست ‫- هرچی باشه فقط غذایی 1340 01:27:40,450 --> 01:27:41,483 ‫که اینجا بهم میدن نباشه 1341 01:27:41,484 --> 01:27:43,585 ‫آره 1342 01:27:46,456 --> 01:27:48,290 ‫ای وای 1343 01:27:48,291 --> 01:27:49,992 ‫ببخشید 1344 01:27:51,308 --> 01:27:53,310 ‫« بیا دوباره بازی کنیم یک پیام فرستاد » 1345 01:27:54,964 --> 01:27:56,933 ‫همه‌چی مرتبه؟ 1346 01:28:00,192 --> 01:28:02,361 ‫« وجداناً خودت لباس‌های خودتو انتخاب نکن » 1347 01:28:03,306 --> 01:28:04,638 ‫برای همچین شوخی‌ای زیادی زود بود؟ 1348 01:28:04,639 --> 01:28:06,975 ‫بی‌شعور، آره 1349 01:28:06,976 --> 01:28:08,176 ‫باورم نمیشه 1350 01:28:08,177 --> 01:28:11,446 ‫سلام هنری ‫من خواهرشم که آخر راهرو بستریم 1351 01:28:11,447 --> 01:28:13,248 ‫خوشبختم، خواهرش که آخر راهرو بستریه 1352 01:28:13,249 --> 01:28:14,849 ‫براش غذا آوردی؟ 1353 01:28:15,384 --> 01:28:18,888 ‫- می‌دونی که منم تیر خوردم مگه نه؟ ‫- می‌خوای یه بار دیگه تیر بخوری؟ 1354 01:28:19,654 --> 01:28:22,492 ‫باشه 1355 01:28:22,992 --> 01:28:25,026 ‫- میرم ‫- بعداً می‌بینمت 1356 01:28:25,027 --> 01:28:27,229 ‫- خوش بگذره ‫- ممنون که بهم سر زدی، جن 1357 01:28:27,230 --> 01:28:28,363 ‫یکم سیب‌زمینی برای منم نگه دار 1358 01:28:28,364 --> 01:28:29,797 ‫دختر خیلی خوبیه 1359 01:28:29,798 --> 01:28:32,335 ‫فکر کنم باید توی بیمارستان روانی بستری بشه 1360 01:28:35,571 --> 01:28:38,173 ‫خب، عجب... 1361 01:28:38,174 --> 01:28:40,243 ‫قرار اول ناجوری بود 1362 01:28:42,245 --> 01:28:45,080 ‫وای خدا، بارها پیش اومد که 1363 01:28:45,081 --> 01:28:47,449 ‫با خودم گفتم "این یارو چرا هنوز نرفته؟" 1364 01:28:47,450 --> 01:28:50,052 ‫حتماً فکر کردی دیوونه‌م 1365 01:28:52,488 --> 01:28:54,589 ‫جونمو نجات دادی 1366 01:28:54,590 --> 01:28:56,591 ‫حتی نمی‌دونم چی بهت بگم 1367 01:28:56,592 --> 01:28:58,994 ‫بگو حاضری خطر قرار دوم ‫با من رو به‌جون بخری 1368 01:28:58,995 --> 01:29:02,998 ‫از خدامه باهات برم سر قرار دوم 1369 01:29:02,999 --> 01:29:05,467 ‫می‌خوای برای قرار چیکار کنیم؟ 1370 01:29:05,468 --> 01:29:07,668 ‫نمی‌دونم 1371 01:29:07,669 --> 01:29:12,073 ‫خب، تو فکر بودم یه کار... 1372 01:29:12,074 --> 01:29:14,176 ‫خیلی... 1373 01:29:14,177 --> 01:29:15,310 ‫حوصله‌سربر بکنیم 1374 01:29:15,311 --> 01:29:17,646 ‫اوه. ایول 1375 01:29:17,647 --> 01:29:19,781 ‫به‌نظر معرکه میاد 1376 01:29:20,782 --> 01:29:23,552 ‫- نظرت در مورد شیربستنی چیه؟ ‫- به‌نظرم محشره 1377 01:29:23,553 --> 01:29:24,853 ‫- آره؟ ‫- چیا داریم؟ 1378 01:29:24,854 --> 01:29:26,388 ‫خیلی‌خب، از هر طعم یکی داریم 1379 01:29:26,389 --> 01:29:28,857 ‫پس اهل شکلاتی یا توت‌فرنگی؟ 1380 01:29:28,858 --> 01:29:30,892 ‫اهل توت‌فرنگیم 1381 01:29:30,893 --> 01:29:32,493 ‫- این یکیه ‫- عالیه 1382 01:29:42,517 --> 01:29:50,517 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 1383 01:29:50,541 --> 01:29:55,541 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1384 01:29:55,565 --> 01:30:00,565 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 1385 01:30:00,589 --> 01:30:05,589 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM