1
00:00:01,100 --> 00:00:24,508
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
2
00:02:20,374 --> 00:02:27,147
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
DigiMoviez@
3
00:02:29,300 --> 00:02:36,000
« زیرنویس از سینا صداقت و آرمان اسدی»
::. Arman333 & SinCities .::
4
00:03:41,539 --> 00:03:43,574
تو این کارو با خودت کردی
5
00:03:46,111 --> 00:03:48,189
باید به من گوش بدی
6
00:03:48,213 --> 00:03:49,857
فقط باید گوش بدی
7
00:03:49,881 --> 00:03:52,884
باید گوش بدی!
8
00:04:03,661 --> 00:04:05,263
آره، میخوای انجامش بدی؟
9
00:04:06,564 --> 00:04:08,166
میخوای انجامش بدی؟
10
00:04:10,435 --> 00:04:11,746
یالا. تو...
11
00:04:11,770 --> 00:04:14,082
تو انجامش بده. انجامش بده. یالا
12
00:04:14,106 --> 00:04:16,150
خودشه. خودشه.
نشونم بده چطور انجامش میدی.
13
00:04:16,174 --> 00:04:17,352
یالا. خودشه
14
00:04:17,376 --> 00:04:19,344
خیلی خب، زود باش
15
00:04:22,580 --> 00:04:25,117
یالا، بهم شلیک کن
16
00:04:26,084 --> 00:04:27,395
بهم شلیک کن! یالا، یالا!
17
00:04:27,419 --> 00:04:29,998
نشونم بده!
نشونم بده چطور انجامش میدی!
18
00:04:30,022 --> 00:04:31,165
یالا!
19
00:04:31,189 --> 00:04:33,025
یالا، بهم شلیک کن!
20
00:04:37,162 --> 00:04:39,730
خیلی خب، بیاد چند ثانیه به عقب برگردیم
21
00:04:40,664 --> 00:04:42,676
وقتی میگی بیارزشی،
22
00:04:42,700 --> 00:04:45,679
اون شخص به نظرت چه شکلی میاد؟
23
00:04:45,703 --> 00:04:47,849
میدونم
24
00:04:47,873 --> 00:04:50,550
هفتهی پیش تمرینش کردیم
25
00:04:50,574 --> 00:04:53,912
میدونم. احساس احمق بودن میکنم
که بلند بلند با خودم حرف میزنم
26
00:04:55,280 --> 00:04:57,548
نیاز داریم صدای تو رو بشنویم
27
00:04:58,450 --> 00:05:00,018
نه صدای اون رو
28
00:05:05,323 --> 00:05:07,035
باشه
29
00:05:07,059 --> 00:05:09,303
بیا...
30
00:05:09,327 --> 00:05:11,296
یه چیز دیگه رو امتحان کنیم
31
00:05:12,097 --> 00:05:14,708
برو گوشهی بالای سمت چپ صفحه نمایشت
32
00:05:14,732 --> 00:05:18,804
و روی نمای «نشان دادن خود» کلیک کن
33
00:05:20,272 --> 00:05:21,807
باشه
34
00:05:23,041 --> 00:05:24,786
هیچی نگو
35
00:05:24,810 --> 00:05:28,980
فقط روی این تمرکز کن که واقعاً
زنی رو که بهت زُل زده ببینی
36
00:05:29,881 --> 00:05:32,026
هرچی که از سر گذرونده
37
00:05:32,050 --> 00:05:34,462
تا کجا پیش اومده
38
00:05:34,486 --> 00:05:36,855
قبل از سوءاستفاده کی بوده
39
00:05:40,691 --> 00:05:43,061
حالا سعی کن بهم بگی اون بیارزشه
40
00:05:51,970 --> 00:05:54,106
بفرما
41
00:05:58,567 --> 00:06:02,583
[هنری]
[آخرین فرصتته که پا به فرار بذاری]
42
00:06:18,430 --> 00:06:21,342
اوه. ببخشید که ترسوندمتون.
فقط باید کنتورتون رو بخونم.
43
00:06:21,366 --> 00:06:22,777
اوه
44
00:06:22,801 --> 00:06:25,113
کنتورمون پشته.
میتونید از دروازهی کناری استفاده کنید.
45
00:06:25,137 --> 00:06:26,637
مرسی
46
00:06:36,813 --> 00:06:40,609
[مامان]
47
00:06:54,464 --> 00:06:56,875
[سِر توبی قایم شده]
48
00:07:00,172 --> 00:07:01,406
ای وای
49
00:07:03,041 --> 00:07:06,744
توبی کجا ممکنه قایم شده باشه؟
50
00:07:08,813 --> 00:07:11,049
اون اینجاست؟
51
00:07:15,353 --> 00:07:17,956
اینجا چی؟
52
00:07:21,593 --> 00:07:24,095
من سِر توبی رو هیچ جا نمیبینم
53
00:07:25,830 --> 00:07:27,399
آب شده رفته زیر زمین
54
00:07:29,601 --> 00:07:32,204
بگیر که اومد!
55
00:07:32,871 --> 00:07:34,339
ضربهی کاری!
56
00:07:35,507 --> 00:07:37,209
اوه، توبی
57
00:07:38,577 --> 00:07:41,422
- خاله اوقاتِ خوش!
- توبی گردباد!
58
00:07:41,446 --> 00:07:43,248
- سلام، رفیق
- سلام
59
00:07:45,617 --> 00:07:47,919
- سلام
- چیه؟
60
00:07:48,753 --> 00:07:50,697
- نه، فقط...
- هنوز آرایش نکردم
61
00:07:50,721 --> 00:07:53,000
مشکل آرایش نیست
62
00:07:53,024 --> 00:07:55,269
مشکل اونه
63
00:07:55,293 --> 00:07:57,305
- این؟
- نه، نگران نباش
64
00:07:57,329 --> 00:07:59,207
درستش میکنیم
65
00:07:59,231 --> 00:08:00,365
«درستش میکنیم»؟
66
00:08:01,099 --> 00:08:03,744
خدایا، این مجله خیلی
به آدم استرس میده
67
00:08:03,768 --> 00:08:05,580
مطمئنم نصفِ این اختلالات رو دارم،
68
00:08:05,604 --> 00:08:07,615
با شروع از بیارادگی؟
69
00:08:07,639 --> 00:08:09,116
چی؟
70
00:08:09,140 --> 00:08:12,153
«ناتوانیِ بیمارگونه در تصمیمگیری»
71
00:08:12,177 --> 00:08:13,912
میدونی، اون روز توی فروشگاه بودم،
72
00:08:13,936 --> 00:08:16,225
و توی راهروی اسپری زیربغل
بودم و 20 دقیقه فقط زُل زده بودم
73
00:08:16,249 --> 00:08:17,333
نمیتونستم یکی رو انتخاب کنم
74
00:08:17,357 --> 00:08:18,784
از کِی اسپری زیربغل میزنی؟
75
00:08:18,808 --> 00:08:20,344
خیلی مسخرهای
76
00:08:20,368 --> 00:08:22,363
خیلی خب، بهتر شد؟
77
00:08:22,387 --> 00:08:24,532
عجب
78
00:08:24,556 --> 00:08:25,924
خیلی بدتر شد
79
00:08:26,758 --> 00:08:28,169
قصد داشتی مثل یه آبنبات عصایی لباس بپوشی؟
80
00:08:28,193 --> 00:08:31,772
تو بدنجسترین آدمِ دنیا هستی
81
00:08:31,796 --> 00:08:34,242
آره، خب، من خواهرتم.
یه جورایی کارم اینه.
82
00:08:34,266 --> 00:08:38,312
حداقل بگو که زیرِ این یه چیز سکسی میپوشی
83
00:08:38,336 --> 00:08:39,871
باشه، این یعنی نه
84
00:08:40,805 --> 00:08:42,783
شرمنده. میدونی چیه؟
نه، خوشتیپ شدی
85
00:08:42,807 --> 00:08:45,477
نه، نشدم. به نظر میاد دارم میرم
توی خانه سالمندان بینگو بازی کنم
86
00:08:45,877 --> 00:08:47,488
بس کن. نه، اینطور نیستی
87
00:08:47,512 --> 00:08:48,923
خیلی وقته که خرید نرفتم
88
00:08:48,947 --> 00:08:50,348
چیزی جز لباس کار ندارم
89
00:08:51,282 --> 00:08:53,093
فکر کنم بهتره نرم
90
00:08:53,117 --> 00:08:54,562
یعنی، توبی حالش خوب نیست،
91
00:08:54,586 --> 00:08:56,397
- و احساس میکنم باید اینجا بمونم
- وی، نه
92
00:08:56,421 --> 00:08:58,232
- شاید امشب بهم نیاز داشته باشه
- نه، وی
93
00:08:58,256 --> 00:08:59,466
- زمانِ خیلی بدیه
- وی، نه، نه، نه
94
00:08:59,490 --> 00:09:00,665
هی. هی
95
00:09:00,809 --> 00:09:02,444
به من نگاه کن
96
00:09:04,529 --> 00:09:06,331
اونا همه بلیک نیستن
97
00:09:08,433 --> 00:09:09,644
آره
98
00:09:09,668 --> 00:09:11,445
- فقط یه قراره
- اوهوم
99
00:09:11,469 --> 00:09:13,948
میدونی؟ فقط میری و یه شامِ خوب میخوری
100
00:09:13,972 --> 00:09:19,153
و از همنشینی با مرد خیلی خوشتیپ
و فوقالعاده صبوری لذت میبری
101
00:09:19,177 --> 00:09:21,389
که سه ماهه باهات حرف میزنه
102
00:09:21,413 --> 00:09:23,815
و اگه حس و حالش رو نداشتی،
فقط زودتر تمومش کن.
103
00:09:24,516 --> 00:09:26,827
- هیچ بدی و ضرری نداره
- باشه
104
00:09:26,851 --> 00:09:29,421
ولی اگه خوب پیش رفت...
105
00:09:30,922 --> 00:09:33,034
آره. اوهوم. بیا اینجا
106
00:09:33,058 --> 00:09:34,492
- عه...
- یالا
107
00:09:36,428 --> 00:09:38,774
اگه خوب پیش رفت،
108
00:09:38,798 --> 00:09:41,099
خوشحال میشی که این رو پوشیدی
109
00:09:42,500 --> 00:09:44,602
چون حقته خوشحال باشی
110
00:09:46,871 --> 00:09:48,406
و نیاز داری با یکی بخوابی
111
00:09:49,841 --> 00:09:51,552
داره یه جورایی عجیب میشه
112
00:09:51,576 --> 00:09:54,322
مامان، آب دماغم توش گیر کرده!
113
00:09:54,346 --> 00:09:56,157
بچه هنوز بلد نیست دماغش رو پاک کنه
114
00:09:56,181 --> 00:09:57,425
آره
115
00:09:57,449 --> 00:09:59,260
خیلی خب، این رو بپوش
116
00:09:59,284 --> 00:10:01,262
من میرم آب دماغش رو تمیز میکنم
117
00:10:01,286 --> 00:10:02,387
ممنون
118
00:10:03,488 --> 00:10:05,457
آره، خواهش میکنم
119
00:10:08,493 --> 00:10:09,937
- یالا، یالا، یالا
- آره
120
00:10:09,961 --> 00:10:12,273
نمک بزن، نمک بزن، نمک بزن.
توبی، نگاه کن.
121
00:10:12,297 --> 00:10:13,708
خیلی خب، آمادهی رفتنم
122
00:10:13,732 --> 00:10:15,576
وای، مامان
123
00:10:15,600 --> 00:10:17,611
خیلی خوشگل شدی
124
00:10:17,635 --> 00:10:19,246
مرسی، آقا کوچولو
125
00:10:19,270 --> 00:10:21,549
خاله جن رو که اذیت نمیکنی؟
126
00:10:21,573 --> 00:10:24,109
اون از بابام خبر داره؟
127
00:10:26,779 --> 00:10:28,356
آره، خبر داره
128
00:10:28,380 --> 00:10:29,890
باشه
129
00:10:29,914 --> 00:10:31,827
ولی هی، چقدر دوستم داری؟
130
00:10:31,851 --> 00:10:32,993
انقدر!
131
00:10:33,017 --> 00:10:34,628
من بیشتر دوستت دارم
132
00:10:34,652 --> 00:10:36,197
- ممنون
- خواهش
133
00:10:36,221 --> 00:10:39,835
باشه، دستگاه بخور یادت نره،
134
00:10:39,859 --> 00:10:41,803
- و دستگاه صدای سفید...
- باشه
135
00:10:41,827 --> 00:10:43,805
و دندونهاش رو
با خمیر دندون واقعی مسواک بزنه
136
00:10:43,829 --> 00:10:46,607
البته، آره. مشکلی برامون پیش نمیاد، خب؟
137
00:10:46,631 --> 00:10:47,776
چیزیمون نمیشه
138
00:10:47,800 --> 00:10:50,511
- باشه
- خوش بگذره
139
00:10:50,535 --> 00:10:52,569
و ساعت خوابش رأس ساعت هشته
140
00:10:52,593 --> 00:10:54,038
آبجی بزرگه نگاه میکنه
141
00:10:54,874 --> 00:10:57,002
باشه، چشم خانم.
خوش بگذره!
142
00:10:57,026 --> 00:10:59,394
- هردوتون رو دوست دارم
- خدافظ
143
00:11:25,753 --> 00:11:28,323
فقط یه قراره
144
00:12:02,856 --> 00:12:06,376
[ازم بدت نیاد. 10 دقیقه دیر میرسمئ. شرمنده.]
[لطفاً نرو. از بار یه چیز گرون سفارش بده.]
145
00:12:13,969 --> 00:12:15,212
به پلت خوش اومدید
146
00:12:15,236 --> 00:12:16,915
امشب اینجا میز رزرو کردید؟
147
00:12:16,939 --> 00:12:19,750
آره. فکر کنم به نام کمبل باشه
148
00:12:19,774 --> 00:12:20,885
- هنری کمبل؟
- اوهوم
149
00:12:20,909 --> 00:12:22,252
بفرمایید. برای دو نفر؟
150
00:12:22,276 --> 00:12:24,121
اون یکم دیر میرسه
151
00:12:24,145 --> 00:12:26,037
اشکالی نداره توی بار منتظرش بمونم؟
152
00:12:26,061 --> 00:12:27,497
البته. فقط برید داخل راهرو
153
00:12:27,499 --> 00:12:28,776
بار رو جلوتون میبینید
154
00:12:28,800 --> 00:12:30,611
وقتی همراهتون بیاد
میام پیداتون میکنم
155
00:12:30,635 --> 00:12:32,418
- باشه، ممنون
- میتونم کتتون رو بگیرم؟
156
00:12:32,787 --> 00:12:34,622
اوه، آره، عالی میشه
157
00:12:35,823 --> 00:12:37,902
مرسی. ممنون
158
00:12:37,926 --> 00:12:39,536
سلام. به پلت خوش اومدید
159
00:12:39,560 --> 00:12:41,930
- سلام
- میز رزرو کردید؟
160
00:13:03,224 --> 00:13:05,293
[هنری]
[چیزی نمونده برسم]
161
00:13:08,489 --> 00:13:10,725
خدای من! خیلی معذرت میخوام
162
00:13:13,895 --> 00:13:15,472
- اشکالی نداره
- ممنون
163
00:13:15,496 --> 00:13:17,732
- واقعاً باید جلوی پام رو نگاه کنم
- آره
164
00:13:37,218 --> 00:13:39,196
میتونم چیزی براتون بیارم؟
165
00:13:39,220 --> 00:13:41,665
اوه، عه...
166
00:13:41,689 --> 00:13:43,134
شراب قرمز مخصوص چطوره؟
167
00:13:43,158 --> 00:13:45,626
- شراب مالبک بهتره
- پس مالبک بدید. ممنون
168
00:13:56,004 --> 00:13:57,872
اوه، ممنون
169
00:13:58,673 --> 00:14:00,818
راستی لباست رو خیلی دوست دارم
170
00:14:00,842 --> 00:14:02,453
اوه
171
00:14:02,477 --> 00:14:04,022
خواهرم مجبورم کرد بپوشمش
172
00:14:04,046 --> 00:14:05,723
اوه. قرار اولته؟
173
00:14:05,747 --> 00:14:06,949
انقدر تابلوئه؟
174
00:14:08,382 --> 00:14:09,493
مطمئنی نوشیدنی سنگینتری نمیخوای؟
175
00:14:09,517 --> 00:14:11,029
احتمالاً باید به همین بسنده کنم
176
00:14:11,053 --> 00:14:12,964
تا اگه مجبور شدم فرار کنم بتونم
177
00:14:12,988 --> 00:14:14,298
درسته
178
00:14:14,322 --> 00:14:16,968
دایان؟ ریچارد هستم
179
00:14:16,992 --> 00:14:19,003
اوه
180
00:14:19,027 --> 00:14:20,704
من دایان نیستم. شرمنده
181
00:14:20,728 --> 00:14:23,340
- اوه، نه. شرمنده
- نه، اشکالی نداره
182
00:14:23,364 --> 00:14:25,609
- البته که اون نیستی. شرمنده
- اشکالی نداره
183
00:14:25,633 --> 00:14:27,544
با یکی قرار بدونِ آشنایی قبلی دارم
184
00:14:27,568 --> 00:14:30,314
- وای، هنوز از اون کارها میکنن؟
- ظاهراً بله
185
00:14:30,338 --> 00:14:32,683
اگه با تنها زنی توی شیکاگو جور شی
186
00:14:32,707 --> 00:14:34,886
- که توی شبکههای اجتماعی نیستم
- عجب
187
00:14:34,910 --> 00:14:36,320
میدونم. عجیبه، مگه نه؟
188
00:14:36,344 --> 00:14:38,546
- آره
- حتی توی فرندستر هم نیست
189
00:14:41,649 --> 00:14:43,827
با یکی عینِ خودم دوست شدم.
از طریق فیسبوک.
190
00:14:43,851 --> 00:14:45,163
عجب
191
00:14:45,187 --> 00:14:46,830
- ولی یه جورایی باحاله
- آره
192
00:14:46,854 --> 00:14:49,533
یعنی یه جورایی مرموزه
و این روزها کم پیدا میشه
193
00:14:49,557 --> 00:14:51,668
اینم دیدگاه خوبیه
194
00:14:51,692 --> 00:14:53,637
فقط یکم توی این چیزها از کار افتادم
195
00:14:53,661 --> 00:14:56,497
احساس میکنم دارم عرق میریزم؟
عرق کردم؟
196
00:14:57,632 --> 00:14:58,575
نه
197
00:14:58,599 --> 00:15:00,344
- خیلی خوب به نظر میای
- ممنون
198
00:15:00,368 --> 00:15:02,570
خیلی لطف داری
199
00:15:04,206 --> 00:15:06,117
هی. خب، به سلامتی خودمون
200
00:15:06,141 --> 00:15:07,584
- آره
- به سلامتی شروع رابطهی جدید
201
00:15:07,608 --> 00:15:10,311
- نوش. به سلامتی شروع رابطهی جدید
- نوش
202
00:15:12,446 --> 00:15:13,490
خب، شما زود رسیدی
یا طرف دیر کرده؟
203
00:15:13,514 --> 00:15:14,858
- عه...
- همون؟
204
00:15:14,882 --> 00:15:16,651
آره. بازم بیار
205
00:15:22,857 --> 00:15:25,270
- درخواستی داری؟
- نه
206
00:15:25,294 --> 00:15:28,206
بیخیال. آهنگِ مورد علاقهات چیه؟
207
00:15:28,230 --> 00:15:30,307
فیل، اون رسماً منتظر دوست پسرشه
208
00:15:30,331 --> 00:15:33,077
و من ازش میپرسم چه آهنگی دوست داره
209
00:15:33,101 --> 00:15:34,535
آهنگهای پینکفانگ رو شنیدی؟
210
00:15:35,938 --> 00:15:37,714
«بچه کوسه»؟
211
00:15:37,738 --> 00:15:38,840
خیلی خفنه
212
00:15:39,574 --> 00:15:42,476
گمونم باید ببینیم چیکار میتونیم بکنیم
213
00:15:43,811 --> 00:15:45,880
یادت نره انعام بدی
214
00:15:47,182 --> 00:15:48,893
- خیلی متأسفم
- اشکالی نداره
215
00:15:48,917 --> 00:15:51,196
پیانیستِ جدید رستورانه
و ظاهراً هرزه و لوس بودن
216
00:15:51,220 --> 00:15:52,787
واقعاً بخشی از شرح وظایفشه
217
00:15:54,089 --> 00:15:55,233
بچهات چند سالشه؟
218
00:15:55,257 --> 00:15:56,500
پنج
219
00:15:56,524 --> 00:15:58,303
- اوه
- یعنی سیزدهم پنج ساله میشه
220
00:15:58,327 --> 00:16:00,038
صحیح. مالِ من 9 سالشه
221
00:16:00,062 --> 00:16:01,662
- اوه
- از همین الان ازم متنفره
222
00:16:03,631 --> 00:16:05,776
پس تا میتونی از روزهای
«بچه کوسه» لذت ببر
223
00:16:05,800 --> 00:16:08,112
ببخشید. شما ریچارد هستی؟
224
00:16:08,136 --> 00:16:09,379
بله
225
00:16:09,403 --> 00:16:11,849
فرض میکنم شما دایان هستی
226
00:16:11,873 --> 00:16:13,051
درسته
227
00:16:13,075 --> 00:16:14,418
بیا اینجا. همدیگه رو بغل کنیم؟
228
00:16:14,442 --> 00:16:16,020
خوشحالم که بالأخره میبینمت
229
00:16:16,044 --> 00:16:17,088
همچنین
230
00:16:17,112 --> 00:16:19,423
آره
231
00:16:19,447 --> 00:16:22,117
خیلی خب. گمونم آمادهی رفتنیم
232
00:17:26,949 --> 00:17:28,192
- سلام
- سلام
233
00:17:28,216 --> 00:17:30,328
تو خیلی خوشگل شدی
234
00:17:30,352 --> 00:17:31,828
خیلی ممنون
235
00:17:31,852 --> 00:17:33,998
- ببخشید که دیر کردم. مجبور شدم...
- اوه، خوب نیست
236
00:17:34,022 --> 00:17:36,600
یعنی، خوبه. اشکالی نداره
237
00:17:36,624 --> 00:17:38,635
ببخشید، چون استرس داشتم
یه نوشیدنی خوردم
238
00:17:38,659 --> 00:17:40,104
به وضوح کمکی نکرده
239
00:17:40,128 --> 00:17:42,273
آره، منم وقتی میاومدم اینجا
توی ماشین نوشیدنی خوردم
240
00:17:42,297 --> 00:17:44,675
به منم کمکی نکرد
241
00:17:44,699 --> 00:17:47,078
نظرت چیه بریم سرِ میزمون بشینیم؟
242
00:17:47,102 --> 00:17:48,736
- آره، باشه
- عالیه
243
00:17:52,074 --> 00:17:53,885
توی راه اینجا به ترافیک خوردی؟
244
00:17:53,909 --> 00:17:57,212
نه. خوشبختانه فقط چند دقیقه
از مرکز شهر فاصله دارم
245
00:18:01,917 --> 00:18:04,996
اینجاست
246
00:18:05,020 --> 00:18:06,587
مرسی
247
00:18:09,523 --> 00:18:12,260
مرسی
248
00:18:14,096 --> 00:18:15,406
بابتِ کیف متأسفم
249
00:18:15,430 --> 00:18:17,108
نمیتونم بذارم دوربینم توی ماشین بمونه
250
00:18:17,132 --> 00:18:18,242
وگرنه یکی برش میداره
251
00:18:18,266 --> 00:18:19,609
اوه، البته
252
00:18:19,633 --> 00:18:21,179
و اون وقت از کار بیکار میشم، پس...
253
00:18:21,203 --> 00:18:23,147
گارسون یکم دیگه خدمت میرسه
254
00:18:23,171 --> 00:18:24,182
- خوش باشید
- ممنون
255
00:18:24,206 --> 00:18:26,141
ممنون
256
00:18:28,310 --> 00:18:30,878
عجب منظرهای، هان؟
257
00:18:32,147 --> 00:18:34,192
خیلی بلنده
258
00:18:34,216 --> 00:18:35,516
واو!
259
00:18:40,755 --> 00:18:42,934
باورم نمیشه واقعاً این کارو میکنیم
260
00:18:42,958 --> 00:18:45,535
- آره
- نمیدونستم قبول میکنی همدیگه رو ببینیم
261
00:18:45,559 --> 00:18:47,038
نمیتونم تصور کنم...
262
00:18:47,062 --> 00:18:49,539
توی این برنامهها به چه منحرفهایی برخوردی
263
00:18:49,563 --> 00:18:51,042
یعنی، تو اولین مردی هستی
264
00:18:51,066 --> 00:18:53,111
که ازم عکسِ پا نخواستی،
پس فقط فکر کردم...
265
00:18:53,135 --> 00:18:55,313
معمولاً این درخواست رو
حضوری مطرح میکنم
266
00:18:55,337 --> 00:18:57,738
ردی از خودم به جا نمیذارم
267
00:19:00,741 --> 00:19:04,355
خب تو قبلاً اینجا اومدی؟
268
00:19:04,379 --> 00:19:05,856
عه، نه، نه
269
00:19:05,880 --> 00:19:07,916
همیشه میخواستم بیام.
فقط دلیلی برای اومدن نداشتم.
270
00:19:09,451 --> 00:19:11,029
واقعاً متأسفم.
میدونم این بیادبیه،
271
00:19:11,053 --> 00:19:13,064
ولی اشکالی نداره
گوشیام روی میز بمونه؟
272
00:19:13,088 --> 00:19:15,665
فقط خواهرم داره از توبی نگهداری میکنه،
273
00:19:15,689 --> 00:19:18,302
و بعد از مدتها این اولین باریه
که من پیشش نیستم
274
00:19:18,326 --> 00:19:20,938
- هیچ اشکالی نداره
- مرسی
275
00:19:20,962 --> 00:19:23,374
عه، جن، درسته؟
276
00:19:23,398 --> 00:19:24,830
آره. واو، خیلی خوب یادت مونده
277
00:19:24,854 --> 00:19:27,445
راستش قبلاً از این که سرِ قرار بیام
تمام پیامهامون رو خوندم
278
00:19:27,469 --> 00:19:28,678
واقعاً؟
279
00:19:28,702 --> 00:19:30,547
وقتی استرس دارم
شوخیهای خیلی بدی میکنم
280
00:19:30,571 --> 00:19:33,641
- به نظرم شوخی خیلی خوبی بود
- اوه، من...
281
00:19:35,377 --> 00:19:38,789
این رو واسه توبی گرفتم چون فکر کردم...
282
00:19:38,813 --> 00:19:41,983
حالا که یه شیکاگویی واقعیه
باید بدونه از کی طرفداری کنه
283
00:19:43,332 --> 00:19:45,059
[هاکی شیکاگو - لیگ آمریکا]
284
00:19:46,421 --> 00:19:47,965
امیدوارم این کارم ناجور نباشه
285
00:19:47,989 --> 00:19:50,834
نه، راستش خیلی قشنگه.
اون عاشقش میشه.
286
00:19:50,858 --> 00:19:52,736
شیشهی یکی از پنجرهها رو باهاش میشکنه،
287
00:19:52,760 --> 00:19:53,938
ولی عاشقش میشه
288
00:19:53,962 --> 00:19:56,240
راحت باش و فاکتورش رو برام بفرست
289
00:19:56,264 --> 00:19:57,874
سلام
290
00:19:57,898 --> 00:19:59,310
من مت هستم
291
00:19:59,334 --> 00:20:02,013
امشب قراره از شما دوتا مرغ عشق پذیرایی کنم
292
00:20:02,037 --> 00:20:04,015
چی رو جشن میگیرید؟
293
00:20:04,039 --> 00:20:06,750
آره، راستش این قرارِ اولمونه
294
00:20:06,774 --> 00:20:08,286
چی... جدی میگی؟
295
00:20:08,310 --> 00:20:09,487
آره
296
00:20:09,511 --> 00:20:12,280
این شیفتِ اولمه
297
00:20:13,515 --> 00:20:16,090
باورتون میشه؟
298
00:20:16,215 --> 00:20:18,628
خیلی خب، تمام تلاشم رو میکنم
مطمئن شم
299
00:20:18,652 --> 00:20:20,398
برای همهمون خاص باشه
300
00:20:20,422 --> 00:20:22,333
مرسی
301
00:20:22,357 --> 00:20:23,867
راستش من...
302
00:20:23,891 --> 00:20:25,903
راستش من کُمدینم
303
00:20:25,927 --> 00:20:27,804
این شغل دوممه
304
00:20:27,828 --> 00:20:29,307
اسمِ گروه کُمدی «سکند سیتی» رو شنیدید؟
305
00:20:29,331 --> 00:20:31,576
- آره، معلومه
- آره
306
00:20:31,600 --> 00:20:35,113
- اجرا هم داری؟
- نه، نه
307
00:20:35,137 --> 00:20:36,380
فعلاً فقط کلاس دارم
308
00:20:36,404 --> 00:20:38,182
راستش روی یه قطعه کار میکنم
309
00:20:38,206 --> 00:20:42,487
که توش نقش یه کلاه
روی سر آلیسون جنی رو باز میکنم
310
00:20:42,511 --> 00:20:44,788
و اون قدبلنده و نکتهی طنزش اینه که
311
00:20:44,812 --> 00:20:47,824
کلاهه از ارتفاع میترسه
312
00:20:47,848 --> 00:20:49,260
پس، اون فقط...
313
00:20:49,284 --> 00:20:51,253
اون حسابی با خودش درگیره و دوستش...
314
00:20:52,587 --> 00:20:54,332
میبینم که واسه خانم
نوشیدنی سِرو شده
315
00:20:54,356 --> 00:20:59,504
میتونم براتون یه نوشیدنی بیارم
که یه گلویی تازه کنید، جناب؟
316
00:20:59,528 --> 00:21:01,973
آره. اون چیه؟
317
00:21:01,997 --> 00:21:04,475
- عه، این مالبکه
- یه لیوان مالبک
318
00:21:04,499 --> 00:21:06,710
خیلی خب. الان یه مالبک براتون میارم
319
00:21:06,734 --> 00:21:08,702
- فقط اینا رو برمیدارم
- آره، اشکالی نداره
320
00:21:10,338 --> 00:21:12,183
خیلی خب. الان برمیگردم
321
00:21:12,207 --> 00:21:14,075
مالبک
322
00:21:14,808 --> 00:21:16,187
- واو
- خدای من
323
00:21:16,211 --> 00:21:18,146
- خیلی عجیب بود
- آره
324
00:21:21,815 --> 00:21:23,365
این باید خاله اوقات خوش باشه
325
00:21:23,389 --> 00:21:25,543
[دیجیدراپ]
[بیا_بازی_کنیم تصویری برای شما فرستاد]
[انقدر دراپهام رو نادیده نگیر]
326
00:21:27,422 --> 00:21:28,822
همه چی روبراهه؟
327
00:21:29,991 --> 00:21:32,360
یکی مدام اینا رو برام میفرسته
328
00:21:33,328 --> 00:21:34,572
اوه، دیجیدراپ
329
00:21:34,596 --> 00:21:36,673
من خودم بیشتر اهلِ ایردراپم،
330
00:21:36,697 --> 00:21:38,742
ولی اون یارو تابلو دستشه
که یعنی قدیمی و کلاسیکه
331
00:21:38,766 --> 00:21:41,879
آره، یکم پیش یه زوج هم لب بار دیدم
332
00:21:41,903 --> 00:21:43,972
- عجیبه
- ای وای
333
00:21:45,525 --> 00:21:46,417
[پذیرش - رد]
334
00:21:46,441 --> 00:21:48,052
تو انتخاب شدی
335
00:21:48,076 --> 00:21:50,221
همیشه توی متروی اِل برام اتفاق میافته
336
00:21:50,245 --> 00:21:53,524
احتمالاً فقط یه مشت بچهی احمقن
که سعی دارن سر به سرت بذارن
337
00:21:53,548 --> 00:21:55,026
احساس میکنم توی مترو منطقیه،
338
00:21:55,050 --> 00:21:58,462
ولی اینجا یه جورایی عجیب به نظر میاد
339
00:21:58,486 --> 00:22:00,231
یعنی...
340
00:22:00,255 --> 00:22:03,091
- فکر میکنی کیه؟
- اوه، نمیدونم
341
00:22:05,627 --> 00:22:07,038
خیلی خب، قطعاً اونا نیستن
342
00:22:07,062 --> 00:22:09,130
تنها چیزی که اونا میبینن همدیگهست
343
00:22:09,965 --> 00:22:12,000
عه...
344
00:22:13,902 --> 00:22:17,239
یعنی... قطعاً اونا نیستن
345
00:22:18,073 --> 00:22:20,508
اونا هنوز سعی دارن یاد بگیرن
چطور با دستگاه ویدیو کار کنن
346
00:22:22,077 --> 00:22:23,945
اوه، اونا که اونجان چی؟
347
00:22:26,348 --> 00:22:29,493
اوه، خیلی خب، اونا در واقع
برای قرار ناشناس اینجان،
348
00:22:29,517 --> 00:22:31,295
و وقتی همدیگه رو دیدن لب بار بودم،
349
00:22:31,319 --> 00:22:33,097
و خیلی غمانگیز بود چون زنه
350
00:22:33,121 --> 00:22:35,732
وقتی طرف رو دید از ظاهرش ناامید شد
351
00:22:35,756 --> 00:22:38,892
- مرد بیچاره
- صحیح، ولی اون کیه؟
352
00:22:40,729 --> 00:22:42,230
اوه
353
00:22:44,499 --> 00:22:45,910
بچههای دبیرستانی هستن
354
00:22:45,934 --> 00:22:47,645
باید خوشحال باشم؟
355
00:22:47,669 --> 00:22:48,913
- من خوشحال میشدم
- باشه
356
00:22:48,937 --> 00:22:50,514
یعنی، حداقل عکسِ کیر نفرستادن
357
00:22:50,538 --> 00:22:52,749
- خدای من
- راستش توی مترو خیلی برام اتفاق میافته
358
00:22:52,773 --> 00:22:54,285
و بدترین قسمتش اینه که
359
00:22:54,309 --> 00:22:56,721
نورپردازیِ عکس همیشه افتضاحه
360
00:22:56,745 --> 00:22:58,422
آره. حتماً بدترین قسمتش همینه
361
00:22:58,446 --> 00:23:01,092
یعنی، اگه میخوای انجامش بدی، اقلاً
362
00:23:01,116 --> 00:23:03,094
- یکم زحمت صرفش کن. میدونی چی میگم؟
- آره
363
00:23:03,118 --> 00:23:04,885
قطعاً واسه یه عکاس کابوسه
364
00:23:07,289 --> 00:23:09,033
اصلاً به این یکی نگاه نمیکنم
365
00:23:09,057 --> 00:23:10,601
آره، بذار من ببینم
فقط اگه یه وقت عکسِ...
366
00:23:10,625 --> 00:23:12,793
میدونی که، عکسِ... خدایا!
367
00:23:14,596 --> 00:23:15,872
فقط شوخی میکنم.
عکسِ کیر نیست.
368
00:23:15,896 --> 00:23:18,799
- خدای من
- آره
369
00:23:19,965 --> 00:23:23,244
{\an8}[میخوام شبِ قشنگت رو خراب کنم]
370
00:23:21,736 --> 00:23:23,281
یکی واقعاً میخواد توجهت رو جلب کنه
371
00:23:23,305 --> 00:23:25,340
خب، پس احتمالاً نباید بهش توجه کنیم
372
00:23:29,177 --> 00:23:31,355
من بهش نگاه نمیکنم
373
00:23:31,379 --> 00:23:34,325
ولی شاید خواهرم باشه
374
00:23:34,349 --> 00:23:36,826
آره، خودشه
375
00:23:36,850 --> 00:23:39,630
داره شکمِ بچه رو با بستنی پر میکنه
376
00:23:39,654 --> 00:23:41,423
- وای، خیلی نازه
- اوهوم
377
00:23:42,421 --> 00:23:46,267
[ترجیح میدم وایولت رو عذاب بدم]
[تا یه غریبه رو!]
378
00:23:48,829 --> 00:23:50,641
چیه؟
379
00:23:50,665 --> 00:23:53,368
طرف اسمم رو میدونه
380
00:23:54,402 --> 00:23:56,947
خب، این اصلاً اشکالی نداره. بیا
381
00:23:56,971 --> 00:23:58,683
نشونت میدم
382
00:23:58,707 --> 00:24:00,985
خب، این...
383
00:24:01,009 --> 00:24:02,819
- این تویی
- آره
384
00:24:02,843 --> 00:24:04,555
وایولت گیتس
385
00:24:04,579 --> 00:24:06,290
و همه میتونن اسم و عکست رو ببینن
386
00:24:06,314 --> 00:24:07,625
این دوستته
387
00:24:07,649 --> 00:24:10,795
و اینا هم بقیهی افراد توی رستوران هستن
388
00:24:10,819 --> 00:24:15,990
پس، فقط کافیه چهرهها رو
با اسمها مطابقت بدی
389
00:24:24,466 --> 00:24:25,842
- اوه
- چیه؟
390
00:24:25,866 --> 00:24:27,268
واقعاً عجیبه
391
00:24:28,002 --> 00:24:29,814
همه اینجان
392
00:24:29,838 --> 00:24:32,540
پس دوستت هرکی که هست،
یه نفر دیگهست
393
00:24:35,110 --> 00:24:38,122
فکر کنم باید توی شعاع 15 متری باشی
394
00:24:38,146 --> 00:24:41,392
- تا بتونی با دیجیدراپ ارسال و دریافت کنی
- اوه، این نکتهی جالبیه
395
00:24:41,416 --> 00:24:43,518
میتونیم حلش کنیم
396
00:24:46,087 --> 00:24:48,556
چیکار میکنی؟
397
00:24:51,092 --> 00:24:52,994
یه معما رو حل میکنم
398
00:25:23,124 --> 00:25:25,102
- خیلی تحسینبرانگیز بود
- مرسی
399
00:25:25,126 --> 00:25:26,428
باید کارم با تراز رو ببینی
400
00:25:28,696 --> 00:25:29,673
باشه، خب؟
401
00:25:29,697 --> 00:25:33,277
خب، لابی خارج از محدودهست
و تقریباً بیشتر آشپزخونه هم همینطوره
402
00:25:33,301 --> 00:25:35,446
بقیهی جاها داخل محدوده قرار دارن
403
00:25:35,470 --> 00:25:36,704
هوم
404
00:25:38,996 --> 00:25:42,953
[داری بین افراد اشتباهی دنبالم میگردی]
405
00:25:42,977 --> 00:25:44,479
آره، اون فقط داره مچلت میکنه
406
00:25:45,580 --> 00:25:49,193
سلام. بفرمایید، آقای مالبک
407
00:25:49,217 --> 00:25:51,962
- خب، کی میخواد پیشنهادهای ویژهمون رو بشنوه؟
- حتماً
408
00:25:51,986 --> 00:25:53,531
پیشنهادهای ویژه رو بگو ببینیم
409
00:25:53,555 --> 00:25:54,732
خیلی خب، عالیه
410
00:25:54,756 --> 00:25:56,834
خب، با بزرگه شروع میکنم
411
00:25:56,858 --> 00:25:59,861
لابسترِ آفریقای جنوبی
412
00:26:01,596 --> 00:26:02,807
دروغ نمیگم، گرونه،
413
00:26:02,831 --> 00:26:04,008
مخصوصاً برای قرار اول
414
00:26:04,032 --> 00:26:06,210
شوخی میکنم
415
00:26:06,234 --> 00:26:08,279
خب، راستش نه، شوخی نمیکنم،
چون لباستره...
416
00:26:08,303 --> 00:26:10,916
خیلی گرونه
417
00:26:10,940 --> 00:26:13,117
ولی بذارید ببینیم.
دیگه چی داریم؟
418
00:26:13,141 --> 00:26:15,553
تارتارِ تُنماهی داریم،
419
00:26:15,577 --> 00:26:17,354
که خوشمزهست
420
00:26:16,575 --> 00:26:18,494
{\an8}[پذیرش]
421
00:26:17,378 --> 00:26:21,559
همچنین سوپِ صدف لیمویی،
که عجیب به نظر میاد.
422
00:26:18,535 --> 00:26:21,505
{\an8}[دوربینهای خونهات رو چک کن]
423
00:26:21,583 --> 00:26:23,794
و عجیبم هست
424
00:26:23,818 --> 00:26:26,330
ولی خوبه، خوبه.
یعنی، من بودم سفارشش نمیدادم،
425
00:26:26,354 --> 00:26:28,466
ولی بعضی از مشتریها سفارشش دادن
426
00:26:28,490 --> 00:26:31,202
خب میتونم اول براتون پیشغذا بیارم؟
427
00:26:31,226 --> 00:26:34,605
نظرت در مورد پیشغذا چیه؟
428
00:26:34,629 --> 00:26:36,440
آره. میتونی سفارش بدی
429
00:26:36,464 --> 00:26:37,741
- مطمئنی؟
- اوهوم
430
00:26:37,765 --> 00:26:39,610
مسئولیتِ بزرگیه. خیلی خب
431
00:26:39,634 --> 00:26:41,779
عه، کالاماری دوست داری؟
432
00:26:41,803 --> 00:26:43,414
- آره
- باشه
433
00:26:43,438 --> 00:26:44,782
کالاماریِ نارگیل چطوره؟
راستش رو بگو.
434
00:26:44,806 --> 00:26:47,184
گفتن محبوبترین گزینهی ویژهی منومونه
435
00:26:47,208 --> 00:26:48,552
عالیه. همون رو سفارش میدیم
436
00:26:48,576 --> 00:26:50,521
خب، میگم همون رو براتون آماده کنن،
437
00:26:50,545 --> 00:26:53,983
و زود برمیگردم
438
00:26:58,954 --> 00:27:00,421
وایولت؟
439
00:27:01,189 --> 00:27:02,867
وایولت، همه چی روبراهه؟
440
00:27:02,891 --> 00:27:04,526
وایولت، همه چی روبراهه؟
441
00:27:07,359 --> 00:27:09,753
[دهنت رو بسته نگه دار]
442
00:27:11,666 --> 00:27:12,877
چی شده؟
443
00:27:12,901 --> 00:27:14,913
آره، فقط من باید، عه...
444
00:27:14,937 --> 00:27:17,171
باید به خونه زنگ بزنم.
زود برمیگردم.
445
00:27:22,608 --> 00:27:27,229
[گوشیات هک شده]
[من همه چی رو میبینم]
446
00:27:32,817 --> 00:27:35,195
[اگه به پلیس زنگ بزنی]
[پسرت میمیره]
447
00:27:35,219 --> 00:27:37,823
[اگه از رستوران بری بیرون]
[پسرت میمیره]
448
00:27:37,847 --> 00:27:40,525
[اگه به کسی بگی]
[پسرت میمیره]
449
00:27:42,830 --> 00:27:43,954
اوه
450
00:27:43,978 --> 00:27:45,409
این اتفاق هی تکرار میشه
کم کم مجبور میشم
451
00:27:45,433 --> 00:27:47,468
- برداشتِ شخصی کنم
- شرمنده
452
00:27:48,603 --> 00:27:50,681
هی. حالت خوبه؟
453
00:27:50,705 --> 00:27:52,650
خوبم
454
00:27:52,674 --> 00:27:54,342
بازم ببخشید
455
00:28:14,562 --> 00:28:16,140
- رفتیم خونهاش و بعدش...
- آره، آره
456
00:28:16,870 --> 00:28:17,675
ببخشید
457
00:28:17,699 --> 00:28:19,489
واقعاً به کمکتون نیاز دارم.
میخوام...
458
00:28:20,641 --> 00:28:23,076
[اگه از اون دخترها کمک بخوای]
[من میفهمم]
459
00:28:24,073 --> 00:28:26,885
- کمک لازم داری؟
- عه...
460
00:28:26,909 --> 00:28:28,887
خط چشمت رو لازم دارم
461
00:28:28,911 --> 00:28:31,121
- مالِ خودم رو خونه جا گذاشتم
- خط چشمم؟
462
00:28:31,145 --> 00:28:34,382
- آره، الان پسش میدم
- باشه
463
00:28:39,554 --> 00:28:42,757
- «کال»؟ کال چی؟
- نه
464
00:28:48,162 --> 00:28:49,497
واقعاً باید از اینجا بریم بیرون
465
00:28:51,299 --> 00:28:54,778
میشه خط چشمم رو پس بدی؟
466
00:28:51,563 --> 00:28:54,516
{\an8}[مگه احمقی؟]
467
00:28:54,802 --> 00:28:57,414
آره. ببخشید
468
00:28:57,438 --> 00:28:59,817
- اشکالی نداره
- آره، بیاید از اینجا بریم بیرون
469
00:28:59,841 --> 00:29:02,020
خدای من
470
00:29:02,044 --> 00:29:03,045
آره، برو، برو
471
00:29:53,391 --> 00:29:54,838
همه چی روبراهه؟
472
00:29:54,862 --> 00:29:57,438
آره، فقط...
473
00:29:57,462 --> 00:29:59,777
بچه قبل از خواب یه مشکل اضطراری داشت
474
00:29:59,801 --> 00:30:01,136
مطمئنی؟
475
00:30:01,970 --> 00:30:04,739
فقط یکم ناراحت به نظر میای، همین
476
00:30:06,008 --> 00:30:08,686
شرمنده. این خیلی خجالتآوره
477
00:30:08,710 --> 00:30:09,777
عه...
478
00:30:10,712 --> 00:30:12,891
فقط از وقتی پسرم به دنیا اومده
479
00:30:12,915 --> 00:30:16,727
هیچوقت اینجوری بیرون نرفتم
و ما یه روتینِ خاصی داریم
480
00:30:16,751 --> 00:30:18,662
اون همه چی رو یه طور خاصی
دوست داره، پس گمونم
481
00:30:18,686 --> 00:30:21,066
هردومون یکم احساساتی شدیم
482
00:30:21,090 --> 00:30:23,168
آره. من...
483
00:30:23,192 --> 00:30:25,436
میدونی چیه؟ فکر کنم تقصیرِ منه
484
00:30:25,460 --> 00:30:27,337
- نه
- احساس میکنم به عجله انداختمت
485
00:30:27,361 --> 00:30:29,263
- نه، قطعاً نه
- مطمئنی؟
486
00:30:30,199 --> 00:30:32,810
فقط بدون که درک میکنم
و اگه مشکلی پیش بیاد،
487
00:30:32,834 --> 00:30:34,645
کاملاً درک میکنم
488
00:30:34,669 --> 00:30:38,149
بچه داشتن از هر چیزی مهمتره
489
00:30:38,173 --> 00:30:39,841
که در اولویت قرار میگیره
490
00:30:42,276 --> 00:30:45,656
عه، ممنونم
491
00:30:45,680 --> 00:30:47,192
آره
492
00:30:47,216 --> 00:30:49,626
راستش، اونا عروسکش رو گُم کردن،
493
00:30:49,650 --> 00:30:51,930
ولی فکر کنم میدونم کجاست
494
00:30:51,954 --> 00:30:54,798
آخه بدونِ برّه کوچولوش خوابش نمیبره
495
00:30:54,822 --> 00:30:55,823
خب، امیدوارم پیداش کنن
496
00:30:55,847 --> 00:30:58,048
{\an8}[تو کی هستی؟]
497
00:30:56,992 --> 00:30:59,803
آره، یعنی، در واقع من همیشه کشیکم،
498
00:30:59,827 --> 00:31:01,305
ولی در مقایسه با مادر بودن هیچی نیست
499
00:31:01,329 --> 00:31:03,141
آره، ما تقریباً جدانشدنی هستیم
500
00:31:03,165 --> 00:31:05,275
میدونی، مخصوصاً از وقتی باباش فوت شد
501
00:31:05,299 --> 00:31:07,035
آره. نمیتونم تصور کنم
502
00:31:07,059 --> 00:31:09,693
[شاید گارسونتون هستم]
503
00:31:14,956 --> 00:31:17,334
[یا متخصصِ فناوری پشت سرت]
504
00:31:18,668 --> 00:31:21,087
[یا زنِ صورتیپوش]
505
00:31:22,383 --> 00:31:23,995
بازم ایردراپ میگیری؟
506
00:31:24,019 --> 00:31:25,429
نه
507
00:31:25,453 --> 00:31:27,664
خب، همش دور و برو نگاه میکنی
508
00:31:27,688 --> 00:31:30,434
خیلی معذرت میخوام.
من بدترین دوست دختر دنیام.
509
00:31:30,458 --> 00:31:33,171
نه، نه، نه. تو عالی هستی.
حرف نداری.
510
00:31:33,195 --> 00:31:34,638
فوقالعادهای. فقط...
511
00:31:34,662 --> 00:31:37,242
اگه مشکلی پیش اومده،
فقط میخوام کمک کنم.
512
00:31:37,266 --> 00:31:38,766
همین
513
00:31:40,068 --> 00:31:42,147
عه...
514
00:31:42,171 --> 00:31:43,882
من ترس از ارتفاع دارم، پس فقط...
515
00:31:43,906 --> 00:31:45,974
فکر کنم سعی دارم
یکم خودم رو آروم کنم
516
00:31:47,408 --> 00:31:49,154
خب چرا اینجا نشستیم؟
517
00:31:49,178 --> 00:31:51,055
میتونیم درستش کنیم. آسونه
518
00:31:51,079 --> 00:31:53,714
مت
519
00:31:55,083 --> 00:31:57,795
هی، آره، پیشغذاها الان آماده میشن
520
00:31:57,819 --> 00:32:01,132
مسئله اون نیست. عه...
راستش، میدونی چیه، مت؟
521
00:32:01,156 --> 00:32:03,433
فکر میکنی میتونیم میزمون رو عوض کنیم؟
522
00:32:03,457 --> 00:32:06,237
فقط منظره یکم گیجکنندهست
523
00:32:06,261 --> 00:32:08,305
حتماً. بذار چک کنم
524
00:32:08,329 --> 00:32:09,597
اوه، ممنون
525
00:32:11,099 --> 00:32:12,533
به همین راحتی
526
00:32:15,237 --> 00:32:17,215
واقعاً لازم نیست
527
00:32:17,239 --> 00:32:21,152
خب ببین، این احتمالاً اولین درخواستِ
تعویض میز مته و یارو کارش درسته
528
00:32:21,176 --> 00:32:23,444
یعنی حرف نداره
529
00:32:24,512 --> 00:32:25,823
نگرانش نباش
530
00:32:25,847 --> 00:32:27,357
مرسی
531
00:32:27,381 --> 00:32:29,760
آره، آره، آره! موفق شدم!
532
00:32:29,784 --> 00:32:30,895
با چند جا تماس گرفتم،
533
00:32:30,919 --> 00:32:31,950
یکم آشنابازی و پارتیبازی کردم
534
00:32:31,974 --> 00:32:34,933
و یه میز جدید براتون جور کردم،
.پس وسایلتون رو بردارید و دنبالم بیاید
535
00:32:34,957 --> 00:32:36,201
محشره. ممنون
536
00:32:36,225 --> 00:32:38,626
- یالا
- عالیه
537
00:32:45,213 --> 00:32:49,751
{\an8}[میز عوض نکن]
538
00:32:45,833 --> 00:32:48,645
بفرمایید. از این طرف
539
00:32:48,669 --> 00:32:52,274
و... میزِ جدید، بدون سرگیجه
540
00:32:53,346 --> 00:32:58,655
[اگه برنگردی سرِ جات]
[توبی یه دقیقه دیگه میمیره]
541
00:32:58,679 --> 00:32:59,723
صبر کن
542
00:32:59,747 --> 00:33:01,758
ببخشید
543
00:33:01,782 --> 00:33:03,328
میتونیم برگردیم سرِ میز قبلیمون
544
00:33:03,352 --> 00:33:06,331
عه، میتونم بپرسم
545
00:33:06,355 --> 00:33:08,099
ببینم میز دیگهای هست یا نه
اگه این خوب نیست
546
00:33:08,123 --> 00:33:11,525
نه، نه، واقعاً دلم میخواد برگردیم
سرِ میز اصلیمون
547
00:33:12,127 --> 00:33:13,661
ما به خاطر منظره اومدیم
548
00:33:14,562 --> 00:33:16,373
پس من باهاش کنار میام
549
00:33:16,397 --> 00:33:19,167
خوبم. بیا برگردیم
550
00:33:21,169 --> 00:33:24,282
برمیگردیم
551
00:33:24,306 --> 00:33:25,640
خدایا!
552
00:33:34,383 --> 00:33:35,425
خیلی خب
553
00:33:35,449 --> 00:33:37,128
- راضی هستید؟
- آره - آره
554
00:33:37,152 --> 00:33:39,264
خب، اگه چیز دیگهای لازم داشتید
بهم خبر بدید، باشه؟
555
00:33:39,288 --> 00:33:40,956
- ممنون
- خیلی خب
556
00:33:44,692 --> 00:33:47,671
شرمنده. خیلی مسخره بود
557
00:33:47,695 --> 00:33:49,806
اشکالی نداره. به هر حال
باید یکم تحرک داشته باشم
558
00:33:49,830 --> 00:33:51,875
خب، من دارم روی
غلبه به ترسم کار میکنم،
559
00:33:51,899 --> 00:33:53,235
پس این خوبه
560
00:33:54,502 --> 00:33:56,480
برام خوبه
561
00:33:56,504 --> 00:33:58,974
- از ارتفاع میترسی
- و یه سری چیزهای دیگه
562
00:33:58,998 --> 00:34:02,419
[بیشتر لبخند بزن]
[چون اگه دوست پسرت بره]
[پسرت میمیره]
563
00:34:02,443 --> 00:34:04,122
برّه کوچولو رو پیدا کردن؟
564
00:34:04,146 --> 00:34:06,224
آره
565
00:34:06,248 --> 00:34:07,292
- بالأخره
- خوبه
566
00:34:07,316 --> 00:34:10,118
از بحران جلوگیری شد
567
00:34:11,619 --> 00:34:13,231
عصر بخیر
568
00:34:13,255 --> 00:34:15,099
فقط میخوام مطمئن شم
میز هیچ مشکلی نداره
569
00:34:15,123 --> 00:34:17,668
- نه، همه چی عالیه
- نه؟ - آره، عالیه
570
00:34:17,692 --> 00:34:20,204
خیلی خب، خوبه، چون این همون میزیه
که رزرو کردید، آقای کمبل
571
00:34:20,228 --> 00:34:21,505
نه، این نیست
572
00:34:21,529 --> 00:34:22,941
فقط میزی خواستم
که منظره داشته باشه
573
00:34:22,965 --> 00:34:26,277
اوه. خب، توی یادداشتهام هست
که تماس گرفتید
574
00:34:26,301 --> 00:34:28,012
و دقیقاً همین میز رو رزرو کردید
575
00:34:28,036 --> 00:34:30,072
جالبه. یادم نمیاد این کارو کرده باشم
576
00:34:30,771 --> 00:34:33,483
ولی فکر کنم سرِ همین میز راحتیم، آره؟
577
00:34:33,507 --> 00:34:34,685
- آره. اوهوم
- آره
578
00:34:34,709 --> 00:34:36,178
- خوش باشید
- ممنون
579
00:34:37,179 --> 00:34:40,248
حتماً ما رو با یه رزرو دیگه اشتباه گرفته
580
00:34:41,083 --> 00:34:43,161
میدونی چیه؟
581
00:34:43,185 --> 00:34:45,495
مطمئنم این ایردراپها رو توضیح میده
582
00:34:45,519 --> 00:34:46,965
ما سرِ میز یه نفر دیگه نشستیم
583
00:34:46,989 --> 00:34:49,391
جاش رو گرفتیم و طرف عصبانیه
584
00:34:51,172 --> 00:34:53,041
{\an8}[وقتشه مشغول به کار شی]
585
00:34:52,127 --> 00:34:54,604
- عه...
- باید همین باشه
586
00:34:54,628 --> 00:34:57,008
- سفارش بدیم؟
- آره
587
00:34:57,032 --> 00:34:58,166
- خیلی خب
- بیا سفارش بدیم
588
00:35:00,002 --> 00:35:01,635
عه...
589
00:35:05,007 --> 00:35:06,184
برای سفارش دادن حاضرید؟
590
00:35:06,208 --> 00:35:08,052
- آره، فکر کنم
- خیلی خب
591
00:35:07,839 --> 00:35:11,117
{\an8}[ازم چی میخوای؟]
592
00:35:08,076 --> 00:35:09,253
اول شما، بانو
593
00:35:09,277 --> 00:35:11,255
عه...
594
00:35:11,279 --> 00:35:13,057
بذار تصمیم بگیرم
595
00:35:13,081 --> 00:35:14,237
عه...
596
00:35:15,155 --> 00:35:18,525
{\an8}[کارت حافظهی دوربینش رو بردار]
597
00:35:16,184 --> 00:35:18,729
عه، سالاد اردک چطوره؟
598
00:35:18,753 --> 00:35:21,132
اوه، گزینهی مورد علاقهام توی منوئه
599
00:35:21,156 --> 00:35:22,799
یعنی، عاشقشم
600
00:35:22,823 --> 00:35:25,836
توش زنجبیلِ شکری و بادوم هندی داره
601
00:35:22,704 --> 00:35:26,691
{\an8}[چطوری؟]
602
00:35:25,860 --> 00:35:27,939
یه حالتِ تردی بهش میده
603
00:35:27,963 --> 00:35:29,931
خیلی خوبه
604
00:35:28,293 --> 00:35:31,329
{\an8}[خودت یه راهی پیدا کن]
605
00:35:31,400 --> 00:35:32,867
پس، سالاد اردک؟
606
00:35:33,468 --> 00:35:35,512
آره، عالیه
607
00:35:35,536 --> 00:35:37,681
- ممنون
- خیلی خب
608
00:35:37,705 --> 00:35:40,385
و برای حضرتِ آقا؟
609
00:35:40,409 --> 00:35:42,786
من فیلهی کوبه سفارش میدم
610
00:35:42,810 --> 00:35:44,989
انتخاب خوبیه.
هشت اُنسی رو میخواید
611
00:35:45,013 --> 00:35:47,657
- یا دوازده اُنسی بزرگ؟
- هشت اُنسی بهتره
612
00:35:47,681 --> 00:35:49,127
خیلی خب
613
00:35:49,151 --> 00:35:50,228
نیمپز؟
614
00:35:50,252 --> 00:35:52,562
- نیمپز
- خیلی خب
615
00:35:52,586 --> 00:35:55,366
و مخلفات هم میخواید؟
616
00:35:55,390 --> 00:35:57,902
اگه پورهی سیبزمینی ترافل بگیرم
باهام میخوری؟
617
00:35:57,926 --> 00:36:00,505
- عاشقشم
- عالیه. همون رو بیارید
618
00:36:00,529 --> 00:36:03,141
عالیه. پورهی سیبزمینی...
619
00:36:03,165 --> 00:36:05,842
خیلی خب، من سفارشتون رو تحویل میدم
620
00:36:05,866 --> 00:36:09,938
و زود برمیگردم
621
00:36:11,339 --> 00:36:13,717
- وای، نه
- چیه؟
622
00:36:13,741 --> 00:36:15,819
ساعتم، من...
623
00:36:15,843 --> 00:36:17,721
میخواستم بدم قفلش رو تعمیر کنن
624
00:36:17,745 --> 00:36:20,258
حتماً یه جایی از دستم افتاده
625
00:36:20,282 --> 00:36:23,194
خب، آخرین جایی که
یادته دستت بود کجاست؟
626
00:36:23,218 --> 00:36:24,996
عه، یادم نمیاد
627
00:36:25,020 --> 00:36:26,330
اوه
628
00:36:26,354 --> 00:36:29,167
وقتی اومدم داخل دستم بود،
629
00:36:29,191 --> 00:36:32,702
چون یادمه سرپیشخدمت
از ساعتم تعریف کرد
630
00:36:32,726 --> 00:36:33,971
عه...
631
00:36:33,995 --> 00:36:36,040
خب، باید همین دور و بر باشه
632
00:36:36,064 --> 00:36:37,607
میشه تو بری؟
633
00:36:37,631 --> 00:36:40,211
من این اطراف رو میگردم،
ولی میشه بری از سرپیشخدمت بپرسی
634
00:36:40,235 --> 00:36:41,979
کسی بهشون تحویلش داده یا نه؟
635
00:36:42,003 --> 00:36:44,805
آره. آره. حتماً. تو بشین.
زود برمیگردم.
636
00:37:10,145 --> 00:37:16,376
[رسید تأیید انتقال وجه]
637
00:37:16,734 --> 00:37:18,395
[صورتهای مالی حسابرسی شده]
638
00:37:39,161 --> 00:37:41,272
موفق نشدم
639
00:37:41,296 --> 00:37:42,940
شرمنده
640
00:37:42,964 --> 00:37:44,442
مامانم اون ساعت رو برام گرفته بود
641
00:37:44,466 --> 00:37:46,010
- واقعاً؟ خیلی بد شد که
- آره
642
00:37:46,034 --> 00:37:48,446
خب، ببین، باید یه جایی این اطراف باشه
643
00:37:48,470 --> 00:37:50,172
مطمئنم پیدا میشه
644
00:37:52,087 --> 00:37:53,850
[همین الان برو دستشویی]
645
00:37:53,874 --> 00:37:55,852
اوه. میدونی چیه؟
646
00:37:55,876 --> 00:37:58,623
مطمئنم توی دستشویی
از دستم در اومده
647
00:37:58,647 --> 00:38:01,082
سریع میرم و برش میدارم. ببخشید
648
00:38:11,759 --> 00:38:13,328
خیلی خب، من اینجام
649
00:38:14,734 --> 00:38:17,378
[کارت حافظه رو بشکن]
[و بنداز توی دستشویی]
650
00:38:43,824 --> 00:38:47,104
خیلی خب. انجام شد. انجامش دادم
651
00:38:47,128 --> 00:38:49,664
همین الان آدمت رو از خونهام ببر بیرون
652
00:38:50,800 --> 00:38:53,825
[تو رئیس نیستی]
653
00:38:54,049 --> 00:38:55,646
[جوی]
654
00:38:55,670 --> 00:38:57,138
خواهش میکنم
655
00:38:57,906 --> 00:39:00,408
خواهش میکنم. کاری رو که خواستی انجام دادم
656
00:39:01,172 --> 00:39:02,632
[همه چی رو نه]
657
00:39:05,260 --> 00:39:10,442
[جای دستمال کاغذی رو باز کن]
658
00:39:36,357 --> 00:39:39,450
[بریزش توی نوشیدنیِ هنری]
659
00:39:39,474 --> 00:39:42,455
{\an8}[سریع تموم میشه]
660
00:39:40,482 --> 00:39:41,683
نه
661
00:39:42,465 --> 00:39:46,301
{\an8}[بدون درد]
662
00:39:46,325 --> 00:39:50,179
{\an8}[تو دوست پسرت رو میکشی]
663
00:39:47,355 --> 00:39:48,923
نه
664
00:39:50,692 --> 00:39:52,460
نه، نمیتونم
665
00:39:53,794 --> 00:39:55,796
نمیتونم این کارو بکنم
666
00:39:58,771 --> 00:40:00,415
[معلومه که میتونی]
667
00:40:00,439 --> 00:40:05,439
[تو قبلاً آدم کشتی]
668
00:40:31,299 --> 00:40:33,501
ساعتتون رو پیدا کردید؟
669
00:40:37,072 --> 00:40:38,440
خانم؟
670
00:40:44,346 --> 00:40:45,947
خانم؟
671
00:40:49,184 --> 00:40:51,852
ساعتتون، پیداش کردید؟
672
00:40:56,758 --> 00:40:59,303
عه...
673
00:40:59,327 --> 00:41:01,838
نه. پیداش نکردم
674
00:41:01,862 --> 00:41:04,642
خب، اگه کسی تحویلش بده،
براتون میارمش.
675
00:41:04,666 --> 00:41:06,434
ممنون
676
00:41:16,778 --> 00:41:18,646
ممنون که منتظر موندید
677
00:41:19,581 --> 00:41:21,149
متأسفم
678
00:41:22,851 --> 00:41:24,929
تمام میزهامون رزرو شدن.
یه زمانِ دیگه.
679
00:41:24,953 --> 00:41:26,764
باشه، ممنون.
ممنون که تماس گرفتید.
680
00:41:26,788 --> 00:41:29,133
ببخشید. شرمنده. فقط محض کنجکاوی میپرسم
681
00:41:29,157 --> 00:41:31,736
کسِ دیگهای میز به خصوصی
واسه امشب نخواسته،
682
00:41:31,760 --> 00:41:33,437
شاید همون زمانی که ما غذا میخوریم؟
683
00:41:33,461 --> 00:41:36,574
فقط میخوام مطمئن شم تصادفی
سر میزِ یکی دیگه ننشسته باشیم
684
00:41:36,598 --> 00:41:37,842
شما سرِ میز درستی نشستید
685
00:41:37,866 --> 00:41:39,610
ببخشید
686
00:41:39,634 --> 00:41:41,436
- حاضرید؟
- شرمنده
687
00:41:50,211 --> 00:41:52,089
مرکز فوریتها. مورد اضطراریـتون چیه؟
688
00:41:52,113 --> 00:41:53,657
...سلام، پسرم رو
689
00:41:53,681 --> 00:41:55,016
الو؟
690
00:41:57,752 --> 00:41:59,096
...الو
691
00:41:59,120 --> 00:42:01,556
.خط تلفن رو قطع کردن
خط تلفن رو قطع کردن
692
00:42:15,955 --> 00:42:18,244
[خدمات ملی کمک به خشونت خانگی]
693
00:42:22,832 --> 00:42:23,916
[چت آنلاین]
694
00:42:25,001 --> 00:42:26,294
[کمک لازم دارم]
695
00:42:27,582 --> 00:42:30,494
کالاماری نارگیلی
696
00:42:30,518 --> 00:42:32,129
بفرمایین
697
00:42:32,153 --> 00:42:34,965
اوه، بشقاب ندارین
698
00:42:34,989 --> 00:42:37,768
...ایشون برمیگردن یا
699
00:42:37,792 --> 00:42:39,804
امیدوارم -
درسته -
700
00:42:39,828 --> 00:42:41,405
...خب، من
701
00:42:41,429 --> 00:42:42,630
براتون بشقاب میارم
702
00:42:44,395 --> 00:42:45,480
[در خدمتم. اسمت چیه؟]
703
00:42:46,189 --> 00:42:48,024
[پسرم رو گروگان گرفتن]
704
00:42:50,151 --> 00:42:51,611
[یه مرد با اسلحه توی خونهاس]
705
00:42:55,573 --> 00:42:57,600
{\an8}[جات باشم این کار رو نمیکنم]
706
00:42:56,532 --> 00:42:57,532
نه!
707
00:43:07,668 --> 00:43:10,379
[لطفا اگه کمک نیاز دارین صحبت کنین]
708
00:43:59,507 --> 00:44:01,276
سلام -
سلام -
709
00:44:02,343 --> 00:44:03,854
بازم تویی
710
00:44:03,878 --> 00:44:05,089
آره
711
00:44:05,113 --> 00:44:07,725
مدت زیادی اینجا منتظر بودی
712
00:44:07,749 --> 00:44:09,193
منتظرم خواهرم بیاد
713
00:44:09,217 --> 00:44:10,996
توی فرودگاه اوهیر معطل شده
714
00:44:11,020 --> 00:44:12,730
ببخشید
715
00:44:12,754 --> 00:44:14,589
شما؟ -
وایولت -
716
00:44:16,891 --> 00:44:19,103
وایولت، مگه الان سر قرار نیستی؟
717
00:44:19,127 --> 00:44:20,404
چرا میپرسی؟
718
00:44:20,428 --> 00:44:22,797
خب، فکر کنم داره اینور رو نگاه میکنه
719
00:44:24,065 --> 00:44:26,267
شاید بهتره برگردی سر میزت
720
00:44:28,770 --> 00:44:30,071
درسته
721
00:44:30,973 --> 00:44:32,918
شرمنده
722
00:44:32,942 --> 00:44:34,609
نمیخواستم مزاحمت بشم
723
00:44:36,477 --> 00:44:38,179
مراحمی
724
00:44:43,955 --> 00:44:47,627
[انقدر وقت تلف نکن]
725
00:44:51,994 --> 00:44:53,437
مطمئنی نمیخوای برات بستهبندیش کنم؟
726
00:44:53,461 --> 00:44:56,364
آره. نمیخواد. خیلی ممنون
727
00:45:00,702 --> 00:45:02,881
نمیخوای که بری؟
728
00:45:02,905 --> 00:45:03,949
چرا
729
00:45:03,973 --> 00:45:06,483
ببین، به نظرم مشخصه
730
00:45:06,507 --> 00:45:08,185
که توبی الان خیلی به مادرش نیاز داره
731
00:45:08,209 --> 00:45:10,521
و فکر کنم از روی ادب بهم نمیگی
732
00:45:10,545 --> 00:45:12,924
پس رفع زحمت میکنم
733
00:45:12,948 --> 00:45:14,825
لطفا نرو
734
00:45:14,849 --> 00:45:16,427
خیلی متأسفم
735
00:45:16,451 --> 00:45:18,696
...میدونم
،تموم شب خیلی حواسم پرت بود
736
00:45:18,720 --> 00:45:21,398
ولی اصلا دلم نمیخواد بری
737
00:45:21,422 --> 00:45:24,692
لطفا بمون -
لازم نیست عذرخواهی کنی -
738
00:45:25,526 --> 00:45:28,663
شاید بتونیم یه زمان دیگه قرار بذاریم
739
00:46:27,188 --> 00:46:29,433
بشین پیشم
740
00:46:29,457 --> 00:46:30,858
لطفا
741
00:46:32,161 --> 00:46:33,594
باشه
742
00:46:38,100 --> 00:46:39,567
خیلی بیشعوری
743
00:46:40,169 --> 00:46:41,803
بیعرضه
744
00:46:53,381 --> 00:46:56,961
خب، شب قشنگی داشته باشین
745
00:46:56,985 --> 00:46:58,453
راستش، میدونی چیه، مت؟
746
00:46:59,253 --> 00:47:01,166
فکر کنم بمونیم
747
00:47:01,190 --> 00:47:03,233
واقعا؟
748
00:47:03,257 --> 00:47:05,036
داستان پیچیده شد. خیلی خب
749
00:47:03,888 --> 00:47:04,988
{\an8}[آفرین]
750
00:47:05,060 --> 00:47:08,039
میخواین حواسم رو جمع کنم، خوبه -
سخت آزمایشت میکنیم، مگه نه؟ -
751
00:47:08,063 --> 00:47:09,840
آره
752
00:47:09,864 --> 00:47:12,276
پایهام. جدی میگم
753
00:47:12,300 --> 00:47:14,445
یه لیوان شراب دیگه براتون بیارم؟ -
آره -
754
00:47:14,469 --> 00:47:17,672
آره، نظرت در مورد شراب چیه؟
755
00:47:15,249 --> 00:47:17,493
{\an8}[هنوز یه کاری داری که باید بکنی]
756
00:47:26,314 --> 00:47:28,449
نظرت چیه؟
757
00:47:34,555 --> 00:47:37,568
ببخشید. این آهنگ رو من درخواست دادم
758
00:47:37,592 --> 00:47:40,595
بچه کوسه» رو درخواست دادی؟»
759
00:47:42,164 --> 00:47:43,798
آره
760
00:47:45,399 --> 00:47:47,368
پسرم عاشقشه
761
00:47:49,570 --> 00:47:50,781
شراب
762
00:47:50,805 --> 00:47:52,183
آره -
خوب به نظر میاد -
763
00:47:52,207 --> 00:47:53,784
این شراب یکم برام سنگین بود
764
00:47:53,808 --> 00:47:55,586
.شاید یه چیز دیگه سفارش بدم
منوی شراب دارین؟
765
00:47:55,610 --> 00:47:57,354
معلومه که هست. بفرمایین
766
00:47:57,378 --> 00:47:59,356
میشه تو انتخاب کنی؟
انتخابهام خوب نیستن
767
00:47:59,380 --> 00:48:01,458
آره. آره. خوشحال میشم -
ممنون -
768
00:48:01,482 --> 00:48:04,052
.بذار ببینم
چی داریم؟
769
00:48:05,954 --> 00:48:07,598
وای. منوی بزرگی دارین
770
00:48:07,622 --> 00:48:09,533
خیلی بزرگه
771
00:48:09,557 --> 00:48:11,102
واسه حمل کردن هم سنگینه
772
00:48:11,126 --> 00:48:13,771
چند نوع شراب پینو دارین
773
00:48:13,795 --> 00:48:15,039
کدوم رو پیشنهاد میدی؟
774
00:48:15,063 --> 00:48:17,775
...آخه من خیلی
775
00:48:17,799 --> 00:48:19,911
...خیلی... خیلی... خیلی
776
00:48:19,755 --> 00:48:24,855
{\an8}[باید به خیابان آلن پلاک 27 بری]
777
00:48:19,935 --> 00:48:22,646
...اهل شراب نیستم، ولی
778
00:48:22,670 --> 00:48:24,748
همهی شرابهای قرمز رو امتحان کردم و اونی که
779
00:48:24,772 --> 00:48:28,019
،مال پاسو روبلیز هست
به خوبیِ شرابِ ناپا ولی هست
780
00:48:28,043 --> 00:48:30,021
و قیمتش نصف اونه -
همین رو بیار -
781
00:48:30,045 --> 00:48:32,023
.عالیه. خیلی خب
دو تا از اون؟
782
00:48:32,047 --> 00:48:33,992
،خیلی خب، عالیه
پیشغذا هم الان میاد
783
00:48:34,016 --> 00:48:37,162
میشه اینو به نوازندهی پیانو بدی
و بگی از طرف منه؟
784
00:48:37,186 --> 00:48:39,063
حتما میدم
785
00:48:39,087 --> 00:48:40,588
ممنون
786
00:48:42,857 --> 00:48:44,434
اون خانومی که اونجاست اینو داد
787
00:48:44,458 --> 00:48:46,470
کار خوبی کردی
788
00:48:46,494 --> 00:48:50,398
خب، آهنگ منو زد
789
00:49:06,148 --> 00:49:08,482
...امم
790
00:49:09,383 --> 00:49:11,262
چند وقته واسه شهردار کار میکنی؟
791
00:49:11,286 --> 00:49:12,529
پنج سال
792
00:49:12,553 --> 00:49:14,731
مدت زیادیه -
آره -
793
00:49:14,755 --> 00:49:16,733
حتما خیلی خوب میشناسیش
794
00:49:16,757 --> 00:49:18,769
من فقط عکاس کنفرانس خبریش هستم
795
00:49:18,793 --> 00:49:21,005
بهترین دوستش حساب نمیشم
796
00:49:21,029 --> 00:49:22,496
آدم خوبیه؟
797
00:49:32,007 --> 00:49:33,474
آره
798
00:49:34,675 --> 00:49:36,912
آره. بدک نیست
799
00:49:40,916 --> 00:49:44,128
من واسه پول در آوردن
از مردم عکس میگیرم
800
00:49:44,152 --> 00:49:45,762
تو کل زندگیشون رو میشنوی
801
00:49:45,786 --> 00:49:49,700
این باید خیلی پرهیجان باشه
802
00:49:49,724 --> 00:49:52,569
راستش، میتونه یکم سنگین باشه، آره
803
00:49:52,593 --> 00:49:55,372
آره -
به تازگی تمرکز اصلیم رو -
804
00:49:55,396 --> 00:49:57,308
به بازماندههای خشونت تغییر دادم
805
00:49:57,332 --> 00:49:59,533
چی باعث شده این کار رو بکنی؟
806
00:50:02,403 --> 00:50:03,771
تجربه
807
00:50:04,705 --> 00:50:07,075
شوهر سابقم، پدرِ توبی
808
00:50:09,344 --> 00:50:11,222
اوه
809
00:50:11,246 --> 00:50:12,680
متأسفم
810
00:50:13,714 --> 00:50:15,894
گهگاهی فکرم رو مشغول میکنه
811
00:50:15,918 --> 00:50:17,286
برای جزئیات بیشتر امشب رو ببین
812
00:50:18,020 --> 00:50:22,391
ولی هنوز به خاطر توبی اینجام
و فقط همین مهمه
813
00:50:24,259 --> 00:50:25,559
البته
814
00:50:28,729 --> 00:50:30,966
مرسی که بهم گفتی. ممنونم
815
00:50:34,937 --> 00:50:36,437
پنج دقیقهی دیگه برمیگردم
816
00:50:47,515 --> 00:50:50,761
،ببخشید که این کار رو میکنم
817
00:50:50,785 --> 00:50:53,231
،ولی تماس کاریه
باید جواب بدم
818
00:50:53,255 --> 00:50:55,699
اشکالی نداره؟ -
بهت مدیونم. البته -
819
00:50:55,723 --> 00:50:57,936
عجله نکن -
باشه. الان برمیگردم -
820
00:50:57,960 --> 00:50:59,460
خیلی خب
821
00:52:06,894 --> 00:52:08,239
همه چی روبراهه؟
822
00:52:08,263 --> 00:52:10,174
آره
823
00:52:10,198 --> 00:52:11,909
آره، قراره خوب باشه
824
00:52:11,933 --> 00:52:13,744
آره، در مورد برنامهی کاری بود
825
00:52:13,768 --> 00:52:15,612
خیلی خب
826
00:52:15,636 --> 00:52:17,681
حالا برای رویداد اصلی
827
00:52:17,705 --> 00:52:19,516
خیلی خب
828
00:52:19,540 --> 00:52:22,954
سالاد اردک برای خانم آوردیم
829
00:52:22,978 --> 00:52:24,322
ممنون
830
00:52:24,346 --> 00:52:27,425
و فیلهی کوبه برای آقا
831
00:52:27,449 --> 00:52:30,560
و پورهی سیبزمینی ترافل
832
00:52:30,584 --> 00:52:32,130
چیز دیگهای لازم دارین؟
833
00:52:32,154 --> 00:52:33,764
خیلی ممنون -
آره، مشکلی نداریم -
834
00:52:33,788 --> 00:52:35,366
.خیلی خب، عالیه
الان شراب رو هم میارم
835
00:52:35,390 --> 00:52:36,600
لذت ببرین
836
00:52:36,624 --> 00:52:38,226
وای، عالی به نظر میاد
837
00:52:53,241 --> 00:52:54,376
سالادت چطوره؟
838
00:52:55,798 --> 00:52:58,851
[گند زدی]
839
00:53:01,016 --> 00:53:03,305
ببخشید، جن پیام داد -
اشکالی نداره -
840
00:53:03,329 --> 00:53:06,683
[خواهش میکنم. ببخشید]
841
00:53:06,707 --> 00:53:09,887
[عذرخواهی رو به من بدهکار نیستی]
842
00:53:25,507 --> 00:53:27,185
هی، رفیق
843
00:53:27,209 --> 00:53:29,211
حالت خوبه؟
844
00:53:32,955 --> 00:53:36,789
[فقط اون نیست که توی دردسر افتاده]
845
00:53:56,505 --> 00:53:58,039
نه
846
00:54:14,289 --> 00:54:16,234
خواهش میکنم
847
00:54:16,258 --> 00:54:19,261
.خواهش میکنم، التماست میکنم
.خواهشا این کار رو نکن
848
00:54:25,012 --> 00:54:27,247
{\an8}[کار رو تموم کن]
849
00:54:26,434 --> 00:54:29,070
روبراهم. روبراهم
850
00:54:33,308 --> 00:54:34,684
ببخشید، دوستان
851
00:54:34,708 --> 00:54:37,421
فکر کنم مارتینی زیاد نوشیدم
852
00:54:37,445 --> 00:54:39,214
یکم دیگه برمیگردم
853
00:54:44,286 --> 00:54:45,530
خیلی ناجور بود
854
00:54:45,554 --> 00:54:47,298
آره، ترسناک بود -
امیدوارم حالش خوب باشه -
855
00:54:47,322 --> 00:54:48,190
منم همینطور
856
00:54:59,546 --> 00:55:02,708
[زنده به لابی نمیرسه]
857
00:55:05,035 --> 00:55:08,355
[دفعهی دیگه نوبت پسرته نه پیانیست]
858
00:55:11,779 --> 00:55:12,924
به نظرت به خاطر اون اومده؟
859
00:55:12,948 --> 00:55:15,816
نمیدونم. شاید
860
00:55:22,357 --> 00:55:24,492
میشه از اول شروع کنیم؟
861
00:55:25,493 --> 00:55:27,104
امشب خیلی عجیب بود
862
00:55:27,128 --> 00:55:28,406
چطوری از اول شروع کنیم؟
863
00:55:28,430 --> 00:55:30,508
...اه
864
00:55:30,532 --> 00:55:32,176
چطوره یه پیک مشروب قوی بخوریم؟
865
00:55:32,200 --> 00:55:33,211
اوه
866
00:55:33,235 --> 00:55:34,844
خیلی خب
867
00:55:34,868 --> 00:55:36,347
فکر نمیکردم منظورت این باشه
868
00:55:36,371 --> 00:55:39,217
آره. حس میکنم خوب میشه از اول شروع کنیم
869
00:55:39,241 --> 00:55:40,750
آره، خوشحال میشم
870
00:55:40,774 --> 00:55:42,086
ولی باید وقتی رسیدم خونه
871
00:55:42,110 --> 00:55:43,654
یه عالمه عکس رو دستهبندی کنم
872
00:55:43,678 --> 00:55:44,788
و الانش هم یکم مست شدم
873
00:55:44,812 --> 00:55:45,890
آره، نه، فکر احمقانهای بود
874
00:55:45,914 --> 00:55:48,326
راستش، فراموشش کن
875
00:55:48,350 --> 00:55:50,595
فهمیدم که جَو امشب رو خیلی سنگین کردم
876
00:55:50,619 --> 00:55:53,854
واسه همین میخواستم فضا رو شاد کنم
877
00:55:58,960 --> 00:56:00,362
میدونی چیه؟
878
00:56:01,829 --> 00:56:03,807
به جهنم. آره
879
00:56:03,831 --> 00:56:05,243
بیا بخوریم -
آره -
880
00:56:05,267 --> 00:56:06,401
آره، یه پیک که کسی رو نکشته، مگه نه؟
881
00:56:09,271 --> 00:56:12,173
چی میخوری؟
882
00:56:13,341 --> 00:56:15,043
...اه
883
00:56:15,876 --> 00:56:18,280
تکیلا
884
00:56:18,980 --> 00:56:20,424
عاشق تکیلا هستم -
واقعا؟ -
885
00:56:20,448 --> 00:56:21,993
آره -
خیلی خب -
886
00:56:22,017 --> 00:56:23,928
بیا چند تا پیک بخوریم -
خیلی خب -
887
00:56:23,952 --> 00:56:25,630
میرم از بار بگیرم
888
00:56:25,654 --> 00:56:28,532
.نه، سفارش میدم بیارن
لطفا بشین. سفارش میدم
889
00:56:28,556 --> 00:56:30,268
مت همینجاهاست
890
00:56:30,292 --> 00:56:31,936
...میتونم یه
891
00:56:31,960 --> 00:56:34,272
کی حساب میکنه؟
خیلی خب
892
00:56:34,296 --> 00:56:36,107
انگار روز اول سختی داره
893
00:56:36,131 --> 00:56:38,042
.من میرم بگیرم
چیز مهمی نیست
894
00:56:38,066 --> 00:56:40,877
.نه، احمق نباش. اشکالی نداره
سفارشش میدم
895
00:56:40,901 --> 00:56:43,847
.نه، خواهش میکنم
واقعا حداقل کاریه که میتونم بکنم
896
00:56:43,871 --> 00:56:46,484
میرم و سریع برمیگردم
897
00:56:46,508 --> 00:56:47,485
دو دقیقه
898
00:56:47,509 --> 00:56:48,552
خیلی خب -
سریع برمیگردم -
899
00:56:48,576 --> 00:56:50,445
خیلی خب -
باشه؟ -
900
00:57:00,622 --> 00:57:02,667
هی، برگشتی
901
00:57:02,691 --> 00:57:04,235
سلام -
چی برات بیارم؟ -
902
00:57:04,259 --> 00:57:07,195
دو پیک تکیلا، لطفا
903
00:57:10,498 --> 00:57:13,935
خب، قرارت چطور پیش میره؟
904
00:57:15,804 --> 00:57:17,838
خوبه
905
00:57:20,575 --> 00:57:22,286
مطمئنی؟
906
00:57:22,310 --> 00:57:25,246
یکم مضطرب به نظر میای -
خوبم -
907
00:57:25,947 --> 00:57:28,917
استرس قرار اوله
908
00:57:30,485 --> 00:57:31,953
خیلی خب
909
00:57:52,344 --> 00:57:55,052
[سر میز خودت انجامش بده]
910
00:57:55,076 --> 00:57:57,645
میخواد ببینه که انجامش میدم
911
00:58:00,215 --> 00:58:02,893
الان یادم اومد
کیفم رو سر میز جا گذاشتم
912
00:58:02,917 --> 00:58:05,129
.نگرانش نباش
به حساب میز اضافهاش میکنم
913
00:58:05,153 --> 00:58:07,422
باشه، ممنون -
چند تا لیمو میخوای؟ -
914
00:58:11,626 --> 00:58:14,305
نه، ممنون
915
00:58:14,329 --> 00:58:16,197
موفق باشی
916
00:59:07,782 --> 00:59:09,460
کجا پیداش کردی؟
917
00:59:09,484 --> 00:59:11,862
توی کیفت بود
918
00:59:11,886 --> 00:59:14,732
وقتی بلند شدی، کیفت روی زمین افتاد
919
00:59:14,756 --> 00:59:16,157
اینم افتاد بیرون
920
00:59:17,292 --> 00:59:19,961
...هنری، من -
داری بهم دروغ میگی -
921
00:59:22,932 --> 00:59:24,341
اطراف رستوران رو نگاه میکنی
922
00:59:24,365 --> 00:59:27,168
.حواست پرته
سرت به گوشیه
923
00:59:28,970 --> 00:59:30,548
یه خبری هست
924
00:59:30,572 --> 00:59:32,516
نه، نیست
925
00:59:32,540 --> 00:59:36,120
به خاطر یکی توی رستورانه؟
926
00:59:36,144 --> 00:59:39,113
به خاطر ایردراپهاست؟
فقط میخوام کمک کنم
927
00:59:41,483 --> 00:59:42,984
وایولت
928
00:59:44,819 --> 00:59:46,730
!یالا، یالا! نشونم بده
929
00:59:46,754 --> 00:59:48,924
!نشون بده چطوری انجامش میدی! یالا
930
00:59:54,162 --> 00:59:56,264
!نمیتونی
931
00:59:57,599 --> 00:59:59,133
عزیزم
932
01:00:04,105 --> 01:00:08,376
همه چیت رو ازت میگیرم
933
01:00:11,045 --> 01:00:13,381
خواهش میکنم، نه. خواهش میکنم
934
01:00:15,083 --> 01:00:16,551
وایولت؟
935
01:00:19,955 --> 01:00:22,066
چرا بهم پیام دادی؟
936
01:00:22,090 --> 01:00:24,101
منظورت چیه؟
937
01:00:24,125 --> 01:00:26,027
.توی برنامه
چرا بهم پیام دادی؟
938
01:00:27,095 --> 01:00:28,907
آخه میدونستی که یه بیوهی بچهدارم
939
01:00:28,931 --> 01:00:31,165
مشکلات زیادی حساب میشه
940
01:00:34,669 --> 01:00:36,437
...خب
941
01:00:37,605 --> 01:00:39,440
...من
942
01:00:41,843 --> 01:00:43,989
از این برنامههای دوستیابی خیلی متنفرم
943
01:00:44,013 --> 01:00:46,257
...و
944
01:00:46,281 --> 01:00:49,460
نزدیک بود پروفایلم رو پاک کنم
945
01:00:49,484 --> 01:00:51,930
حس میکنم همه سعی دارن
946
01:00:51,954 --> 01:00:54,698
نسخهی متفاوتی از خودشون رو نشون بدن
947
01:00:54,722 --> 01:00:57,659
نسخهای که فکر میکنن
بقیه میخوان اون رو ببینن
948
01:00:58,928 --> 01:01:01,129
بعدش تو رو دیدم
949
01:01:01,896 --> 01:01:03,831
و هیچکدوم این چیزها رو ندیدم
950
01:01:06,100 --> 01:01:08,403
مهربون به نظر میاومدی
951
01:01:10,638 --> 01:01:12,307
بیریا
952
01:01:13,708 --> 01:01:15,476
تظاهر نمیکنی. فقط یه مادر خوبی
953
01:01:19,380 --> 01:01:20,615
نیستم
954
01:01:25,153 --> 01:01:27,097
حتی بعد از اینکه توبی به دنیا اومد
955
01:01:27,121 --> 01:01:29,090
توی یه رابطهی خشونتآمیز موندم
956
01:01:30,059 --> 01:01:32,293
...توبی خیلی کوچیک بود
957
01:01:35,730 --> 01:01:38,232
...ولی چیزهایی رو دید که
958
01:01:41,302 --> 01:01:44,172
هیچ بچهای نباید اونا رو ببینه
959
01:01:49,110 --> 01:01:50,956
خب، میدونی چیه؟
960
01:01:50,980 --> 01:01:52,313
خلاص شدی
961
01:01:54,282 --> 01:01:55,994
مهم همینه
962
01:01:56,018 --> 01:01:58,252
نشدم
963
01:02:01,991 --> 01:02:03,524
هیچوقت خلاص نشدم
964
01:02:04,892 --> 01:02:09,397
هنوز توی اون اتاق گیر افتادم
965
01:02:10,732 --> 01:02:15,136
شبی که دیدم بلیک نزدیک بود پسرم رو بکشه
966
01:02:18,373 --> 01:02:21,076
...و من
967
01:02:25,948 --> 01:02:28,149
همونجا نشستم
968
01:02:31,886 --> 01:02:34,255
هیچ کاری نکردم
969
01:02:38,226 --> 01:02:40,828
من همچین مادری هستم
970
01:02:45,968 --> 01:02:48,569
...میدونی، من
971
01:02:50,304 --> 01:02:54,052
منم همین تازگیها توی یه وضعیتِ
972
01:02:54,076 --> 01:02:57,321
...ناجور بودم و یه نفر
973
01:02:57,345 --> 01:02:58,722
یکی که خیلی بهش اعتماد داشتم
974
01:02:58,746 --> 01:03:01,716
معلوم شد یه شخص کاملاً متفاوته
975
01:03:03,818 --> 01:03:05,853
...و مدت زیادی
976
01:03:08,157 --> 01:03:09,691
آدمها داشتن آسیب میدیدن
977
01:03:10,792 --> 01:03:14,328
...آدمهای خوبی داشتن آسیب میدیدن و من
978
01:03:16,631 --> 01:03:18,809
ساکت موندم و چیزی نگفتم
979
01:03:18,833 --> 01:03:19,877
بعدش آخرش صدام در اومد
980
01:03:19,901 --> 01:03:21,245
و سعی کردم کار درست رو انجام بدم
981
01:03:21,269 --> 01:03:23,447
،کاری که فکر میکردم درسته
982
01:03:23,471 --> 01:03:26,340
...هر چی که بود و
983
01:03:29,777 --> 01:03:32,157
هنوز به خاطرش حس گناه میکنم
984
01:03:32,181 --> 01:03:34,692
و میدونم کار اشتباهی نکردم
985
01:03:34,716 --> 01:03:37,661
فکر کنم آدمهای سوءاستفادهگر
همین کار رو میکنن
986
01:03:37,685 --> 01:03:39,754
...باعث میشن حس کنیم
987
01:03:43,891 --> 01:03:47,361
همه چی رو وارونه میکنن
و باعث میشن حس کنیم دیوونه شدیم
988
01:03:49,230 --> 01:03:51,709
اون رو ازمون میگیرن
989
01:03:51,733 --> 01:03:53,001
حتی اگه مرده باشن
990
01:03:55,070 --> 01:03:56,370
چی رو میگیرن؟
991
01:03:58,207 --> 01:03:59,874
امید
992
01:04:02,410 --> 01:04:05,123
...و فکر کنم این
993
01:04:05,147 --> 01:04:07,224
فکر کنم همین منو امروز به اینجا آورد
994
01:04:07,248 --> 01:04:08,917
سر این قرار
995
01:04:09,684 --> 01:04:13,354
امیدوار بودم که میتونم شاد باشم
996
01:04:14,288 --> 01:04:16,457
و اوضاع میتونه متفاوت باشه
997
01:04:17,425 --> 01:04:19,794
فکر کنم همین تو رو امروز به اینجا آورده
998
01:04:25,266 --> 01:04:28,269
تو خوبی، هنری
999
01:04:29,737 --> 01:04:31,606
سعیم رو میکنم. سعیم رو میکنم
1000
01:04:32,640 --> 01:04:34,618
هیچکس بینقص نیست، نه؟
1001
01:04:34,642 --> 01:04:36,344
آره
1002
01:04:37,112 --> 01:04:38,813
آره، به گمونم درسته
1003
01:04:39,781 --> 01:04:41,183
آره
1004
01:04:49,457 --> 01:04:51,526
فکر کنم حس و حالِ
خوردن اینا رو خراب کردم
1005
01:04:53,228 --> 01:04:54,495
نه، نه
1006
01:04:55,363 --> 01:04:58,076
هیچوقت زمان بدی واسه خوردن تکیلا نیست، نه؟
1007
01:04:58,100 --> 01:05:00,011
لیمو یادم رفت
1008
01:05:00,035 --> 01:05:01,712
میتونم لیمو بیارم
1009
01:05:01,736 --> 01:05:04,505
مشخصه از زمان دانشگاه پیک نخوردم؟
1010
01:05:06,141 --> 01:05:08,977
به نظرم خیلی عالی هستی
1011
01:05:09,877 --> 01:05:12,123
ممنون
1012
01:05:12,147 --> 01:05:14,125
میرم از یکی لیمو بگیرم
1013
01:05:14,149 --> 01:05:16,027
خیلی خب؟
1014
01:05:16,051 --> 01:05:18,853
الان برمیگردم. خیلی خب
1015
01:05:35,270 --> 01:05:36,915
سلام
1016
01:05:36,939 --> 01:05:38,715
شراب پینو آوردم
1017
01:05:38,739 --> 01:05:41,385
اومدم بهتون سر بزنم
و ببینم اوضاع چطوره
1018
01:05:41,409 --> 01:05:43,320
آره، همه چی عالیه
1019
01:05:43,344 --> 01:05:44,688
خوبی؟ -
آره -
1020
01:05:44,712 --> 01:05:46,690
میشه لطفا چند تیکه لیمو بدین؟
1021
01:05:46,714 --> 01:05:48,482
نظرش عوض شد؟
1022
01:05:52,887 --> 01:05:55,266
آره
1023
01:05:55,290 --> 01:05:58,368
چیز دیگهای لازم نداری؟
1024
01:05:58,392 --> 01:05:59,603
نه، ممنون
1025
01:05:59,627 --> 01:06:01,039
خیلی خب
1026
01:06:01,063 --> 01:06:03,740
.چند تا پیک هم گرفتین
چه باحال
1027
01:06:03,764 --> 01:06:07,278
،پیک، پیک، پیک، پیک، پیک
پیک، پیک، پیک
1028
01:06:07,302 --> 01:06:12,007
،خیلی خب، رفع زحمت میکنم
لذت ببرین
1029
01:06:26,455 --> 01:06:28,818
[آماده]
1030
01:06:45,960 --> 01:06:48,588
[آفرین دختر خوب]
1031
01:07:03,926 --> 01:07:05,303
بفرمایین
1032
01:07:05,327 --> 01:07:07,963
لیمو -
مرسی -
1033
01:07:11,565 --> 01:07:13,634
به سلامتیِ چی بزنیم؟
1034
01:07:15,569 --> 01:07:16,915
سوال خوبیه
1035
01:07:16,939 --> 01:07:18,040
نمیدونم
1036
01:07:18,974 --> 01:07:20,108
امید چطوره؟
1037
01:07:23,178 --> 01:07:24,512
خیلی خب، آره
1038
01:07:27,882 --> 01:07:28,984
به سلامتی امید
1039
01:07:40,362 --> 01:07:42,106
خدای من
1040
01:07:42,130 --> 01:07:44,275
هنری، خیلی متأسفم
1041
01:07:44,299 --> 01:07:46,911
وای. میتونم جایزهی بدترین قرار تاریخ
رو برنده بشم
1042
01:07:46,935 --> 01:07:48,980
اشکالی نداره -
خیلی متأسفم -
1043
01:07:49,004 --> 01:07:50,514
خوبی؟ -
آره -
1044
01:07:50,538 --> 01:07:52,150
به هر حال قرار بود این شلوار رو
دور بندازم
1045
01:07:52,174 --> 01:07:55,219
میرم خودم رو تمیز کنم
1046
01:07:55,243 --> 01:07:57,487
آره، البته. عجله نکن
1047
01:07:57,511 --> 01:08:00,015
خیلی خب، برمیگردم
1048
01:08:10,253 --> 01:08:13,556
[کار هوشمندانهای نکردی]
1049
01:08:18,400 --> 01:08:19,810
سلام
1050
01:08:19,834 --> 01:08:22,004
اومدی -
هی -
1051
01:08:23,271 --> 01:08:25,007
چطوری؟ -
سلام -
1052
01:08:32,813 --> 01:08:34,392
وای، خیلی خوب ریختی
1053
01:08:34,416 --> 01:08:35,759
اوه
1054
01:08:35,783 --> 01:08:39,287
.آره، شرمنده
خیلی دست و پاچلفتیم
1055
01:08:40,288 --> 01:08:42,333
بیخیال
1056
01:08:42,357 --> 01:08:44,735
میدونم چه خبره
1057
01:08:44,759 --> 01:08:46,471
کل عمرم رو متصدی بار بودم
1058
01:08:46,495 --> 01:08:49,573
اونم نه فقط توی همچین جاهای باکلاسی
1059
01:08:49,597 --> 01:08:51,142
کل شب رو استرس داشتی
1060
01:08:51,166 --> 01:08:53,911
میلیونها بار دیدمش
1061
01:08:53,935 --> 01:08:58,149
اگه با پسره احساس امنیت نمیکنی
،یا ازش میترسی
1062
01:08:58,173 --> 01:09:00,584
از اینجا میبرمت بیرون
1063
01:09:00,608 --> 01:09:02,120
ببین، میدونم کل شب رو
1064
01:09:02,144 --> 01:09:05,522
مضطرب رفتار میکردم،
ولی به خاطر اون نیست
1065
01:09:05,546 --> 01:09:08,359
واقعا؟
چون پیشخدمت هم متوجهش شده
1066
01:09:08,383 --> 01:09:09,494
نه
1067
01:09:09,518 --> 01:09:11,595
اون مرد خیلی خوبیه
1068
01:09:11,619 --> 01:09:12,954
ولی ممنون
1069
01:09:14,855 --> 01:09:16,566
...هی
1070
01:09:16,590 --> 01:09:18,269
میدونی اون دختره کیه؟
1071
01:09:18,293 --> 01:09:19,770
آشنا به نظر میاد
1072
01:09:19,794 --> 01:09:24,175
.اون؟ آره
همیشه میاد اینجا
1073
01:09:24,199 --> 01:09:25,575
البته عجیبه
1074
01:09:25,599 --> 01:09:27,936
معمولا اون میز رو درخواست میکنه
1075
01:09:28,702 --> 01:09:33,051
راستی، دختره رو سرزنش نمیکنم
که ولش کرد و رفت
1076
01:09:33,075 --> 01:09:36,244
یارو کل شب حواسش به تو بود
1077
01:09:38,113 --> 01:09:40,657
خب، باقی قرارت خوش بگذره
1078
01:09:40,681 --> 01:09:42,683
یکی دیگه براتون میارم
1079
01:10:01,602 --> 01:10:03,548
دوباره سلام
1080
01:10:03,572 --> 01:10:05,749
،میخواستم بپرسم قرارت چطوره
ولی به نظرم
1081
01:10:05,773 --> 01:10:08,310
شبت خیلی بهتر از منه
1082
01:10:10,611 --> 01:10:12,380
فکر کردم این به دردت میخوره
1083
01:10:13,381 --> 01:10:14,559
امکان نداره
1084
01:10:14,583 --> 01:10:16,194
تا دوباره اعتماد به نفست رو به دست بیاری
1085
01:10:16,218 --> 01:10:17,627
وایولت، وای
1086
01:10:17,651 --> 01:10:21,499
...خیلی لطف داری، ولی
1087
01:10:21,523 --> 01:10:23,291
فکر کنم واسه امشب یه نوشیدنی برام کافیه
1088
01:10:24,859 --> 01:10:27,295
یادم نمیاد قبلا اسمم رو بهت گفته باشم
1089
01:10:33,535 --> 01:10:35,636
حق داری
1090
01:10:36,304 --> 01:10:37,814
نه، حق داری
1091
01:10:37,838 --> 01:10:39,350
نگفتی. خوب متوجه شدی
1092
01:10:39,374 --> 01:10:41,775
لطفا بشین
1093
01:10:42,944 --> 01:10:44,479
بشین
1094
01:10:56,591 --> 01:10:57,667
مقاومتت رو تحسین میکنم
1095
01:10:57,691 --> 01:10:59,504
جدی میگم. نه، جدی میگم
1096
01:10:59,528 --> 01:11:01,838
شانس اصلا باهات یار نبود
1097
01:11:01,862 --> 01:11:04,542
...ولی نهایت استفاده رو ازش بردی. البته
1098
01:11:04,566 --> 01:11:07,868
...دردی ازت دوا نمیکنه، ولی
1099
01:11:09,204 --> 01:11:10,939
یکی رو انتخاب کن
1100
01:11:12,407 --> 01:11:14,442
یه پیک لامصب رو انتخاب کن
1101
01:11:19,481 --> 01:11:21,449
بخورش
1102
01:11:22,617 --> 01:11:24,452
خودشه
1103
01:11:25,554 --> 01:11:26,787
خیلی هم سخت نبود
1104
01:11:27,589 --> 01:11:29,666
پس این بهترین میز
برای تحتنظر گرفتنم بود؟
1105
01:11:29,690 --> 01:11:30,935
میز بدی نیست
1106
01:11:30,959 --> 01:11:32,736
،آره، کار رو راه میاندازه
1107
01:11:32,760 --> 01:11:35,096
ولی تنها میزیه که توی نقطه کور دوربینهاست
1108
01:11:38,799 --> 01:11:40,744
کشتن هنری این قضیه رو تموم نمیکنه
1109
01:11:40,768 --> 01:11:42,846
مطمئنم از عکسها کپی داره
1110
01:11:42,870 --> 01:11:45,416
آره، معلومه. همهی عکسهای رسمی مستقیماً
1111
01:11:45,440 --> 01:11:46,584
به سرور خصوصی شهردار میرن
1112
01:11:46,608 --> 01:11:48,152
که قبلا پاکش کردم
1113
01:11:48,176 --> 01:11:50,254
ولی کارت حافظه، کار رو ناتموم گذاشته بود
1114
01:11:50,278 --> 01:11:53,291
.ولی ترکوندی
به معنای واقعی زدی نابودش کردی
1115
01:11:53,315 --> 01:11:55,526
یه نکتهی جالب
1116
01:11:55,550 --> 01:11:57,628
الان با هنری تماس گرفتن
1117
01:11:57,652 --> 01:12:00,531
که امشب با افبیآی جلسه داره
تا تحویلش بده
1118
01:12:00,555 --> 01:12:01,933
اون یه خبرچینه
1119
01:12:01,957 --> 01:12:05,436
.این کلمهی گندهایه
نه، اون یه موش جاسوسه
1120
01:12:05,460 --> 01:12:08,506
پس یعنی تو هم تلهموشی
1121
01:12:08,530 --> 01:12:11,242
چهرهات رو دیدم -
خیلی خب، عالیه -
1122
01:12:11,266 --> 01:12:14,679
من یه نفرم که از غذاش لذت میبره
1123
01:12:14,703 --> 01:12:17,472
در مورد ایردراپها به پلیس میگم
1124
01:12:18,640 --> 01:12:19,975
تف توش
1125
01:12:21,076 --> 01:12:24,622
منظورت یادداشتها و میمهای کوچیکیه
1126
01:12:24,646 --> 01:12:26,756
که توی آلبوم گوشیت هست؟
1127
01:12:26,780 --> 01:12:28,092
ایردراپها غیرقابل ردیابی هستن
1128
01:12:28,116 --> 01:12:29,759
عمرا بتونی ثابت کنی از طرف کی بوده
1129
01:12:29,783 --> 01:12:31,462
هیچکس نمیدونه
1130
01:12:31,486 --> 01:12:32,663
شاید خودت اونا رو پخش کردی
1131
01:12:32,687 --> 01:12:33,931
خب، دایان چطور؟
1132
01:12:33,955 --> 01:12:35,299
مطمئنم میتونه بگه
1133
01:12:35,323 --> 01:12:37,034
کل شب سرت به گوشیت بود
1134
01:12:37,058 --> 01:12:39,893
این جرمه یا فقط قرار بدی بوده؟
1135
01:12:41,263 --> 01:12:43,374
لازم نبود پای منو وسط بکشی
1136
01:12:43,398 --> 01:12:45,076
یه جورایی لازم بود
1137
01:12:45,100 --> 01:12:47,811
مرگ مشکوک یه شاهد پروندهی آینده
1138
01:12:47,835 --> 01:12:50,814
تیتر خبری خوبی واسه رئیسم نیست
1139
01:12:50,838 --> 01:12:53,817
،ولی اگه تو تبدیل به تیتر خبری بشی
1140
01:12:53,841 --> 01:12:55,987
«بیوهی قاتل دوباره حمله کرد»
1141
01:12:56,011 --> 01:12:57,255
بیخیال
1142
01:12:57,279 --> 01:12:58,923
هیچکس جای دیگهای رو نمیگرده
1143
01:12:58,947 --> 01:13:02,150
و پروندهی افبیآی میره رو هوا
1144
01:13:02,951 --> 01:13:04,962
من شوهرم رو نکشتم
1145
01:13:04,986 --> 01:13:07,331
خیلی خب. حتما. آره. هر چی تو بگی
1146
01:13:07,355 --> 01:13:11,102
،خانوادهی بلیک نتونستن توی دادگاه ثابت کنن
...ولی
1147
01:13:11,126 --> 01:13:13,571
تو تنها کسی بودی که اونجا بود، درسته؟
1148
01:13:13,595 --> 01:13:15,006
شبی که مرد
1149
01:13:15,030 --> 01:13:17,232
اثر انگشتت روی تفنگ بود
1150
01:13:20,801 --> 01:13:22,771
نه. نه، نه
1151
01:13:36,251 --> 01:13:38,162
اصلا میدونی چیه
1152
01:13:38,186 --> 01:13:40,830
حرفت رو در مورد بلیک قبول میکنم
1153
01:13:40,854 --> 01:13:43,100
ولی فیل بیچاره چی؟
1154
01:13:43,124 --> 01:13:46,537
اونم لازم بود بمیره؟
1155
01:13:46,561 --> 01:13:48,105
کار تو بود؟ -
نه، کار تو بود -
1156
01:13:48,129 --> 01:13:50,675
وقتی اون شیرینکاری رو کردی
1157
01:13:50,699 --> 01:13:52,842
به نفع توبی شد
1158
01:13:52,866 --> 01:13:55,613
قبل از اینکه بره پیش پلیس، رفتم سراغش
1159
01:13:53,663 --> 01:13:57,008
{\an8}[قطع کن وگرنه پسرش میمیره]
1160
01:13:55,637 --> 01:13:58,949
وگرنه مغز پسرت
1161
01:13:58,973 --> 01:14:00,375
روی دیوار میپاشید
1162
01:14:08,116 --> 01:14:09,250
سرش رو بخور
1163
01:14:10,218 --> 01:14:14,189
خوشحال میشم، ولی الان سر کارم
1164
01:14:15,190 --> 01:14:16,467
دسر پاناکوتا؟
1165
01:14:16,491 --> 01:14:19,003
وای
1166
01:14:19,027 --> 01:14:20,404
خیلی خوشگل شده
1167
01:14:20,428 --> 01:14:23,341
ممنون -
چیز دیگهای میتونم براتون بیارم؟ -
1168
01:14:23,365 --> 01:14:25,910
نه. بعد از خوردن این
دیگه هیچی حال نمیده، مگه نه؟
1169
01:14:25,934 --> 01:14:28,646
درسته. لذت ببرین -
نگاهش کن -
1170
01:14:28,670 --> 01:14:30,781
وای خدا. نمیدونم
1171
01:14:30,805 --> 01:14:33,484
باید ازش عکس بگیرم یا بخورمش
1172
01:14:33,508 --> 01:14:34,851
باید بهم کمک کنی
1173
01:14:34,875 --> 01:14:37,822
...راستی
1174
01:14:37,846 --> 01:14:39,423
دوربینهای بالای میزت
1175
01:14:39,447 --> 01:14:41,559
فیلمت رو گرفتن که
یه چیزی توی نوشیدنیش ریختی
1176
01:14:41,583 --> 01:14:43,761
سرترالین
1177
01:14:43,785 --> 01:14:46,030
همراه با کمی فنتانیل
1178
01:14:46,054 --> 01:14:48,289
تو سرترالین تجویز میکنی، درسته؟
1179
01:14:49,724 --> 01:14:51,635
.البته که میکنی
واسه همین انتخابش کردم
1180
01:14:51,659 --> 01:14:52,803
متوجه نیستی، نه؟
1181
01:14:52,827 --> 01:14:54,438
اینجا دارم شطرنج بازی میکنم
1182
01:14:54,462 --> 01:14:58,333
همیشه حداقل دو حرکت جلوترم
1183
01:14:59,334 --> 01:15:01,045
چیکار میکنی؟
تو چی بازی میکنی؟
1184
01:15:01,069 --> 01:15:03,748
داری یاتزی بازی میکنی؟
1185
01:15:03,772 --> 01:15:05,516
نمیتونی برنده بشی
1186
01:15:05,540 --> 01:15:08,119
راستش، همون لحظهای که
وارد اینجا شدی، باختی
1187
01:15:08,143 --> 01:15:09,186
پس باید قبولش کنی
1188
01:15:09,210 --> 01:15:10,921
میخوای توبی کوچولو رو نجات بدی؟
1189
01:15:10,945 --> 01:15:12,390
هنری رو مجبور کن پیک رو بخوره
1190
01:15:12,414 --> 01:15:13,548
آخرین فرصتته
1191
01:15:15,383 --> 01:15:16,961
امکان نداره
1192
01:15:16,985 --> 01:15:18,796
.داشتیم در موردت حرف میزدیم
ببخشید، ریچارد هستم
1193
01:15:18,820 --> 01:15:20,798
هنری -
خوشوقتم -
1194
01:15:20,822 --> 01:15:24,235
من و وایولت رفقای قدیمی هستیم
1195
01:15:24,259 --> 01:15:26,561
از یکم پیش که توی بار بودیم، رفیق شدیم
1196
01:15:28,430 --> 01:15:29,673
آره
1197
01:15:29,697 --> 01:15:31,876
سربازهایی که توی سنگر قرار اول هستن
1198
01:15:31,900 --> 01:15:33,210
از این خوشم اومد، آره
1199
01:15:33,234 --> 01:15:34,712
...نمیدونم متوجه شدی یا نه، ولی
1200
01:15:34,736 --> 01:15:35,846
امشب شب خوبی نداشتم
1201
01:15:35,870 --> 01:15:37,214
و چون وایولت خیلی مهربونه
1202
01:15:37,238 --> 01:15:38,649
پیکها رو آورد اینجا
1203
01:15:38,673 --> 01:15:39,817
ولی حالا نمیخوریش
1204
01:15:39,841 --> 01:15:41,218
رفیق نیمهراه شدی
1205
01:15:41,242 --> 01:15:42,944
خب، یکم مستتر از اونیم که فکر میکردم
1206
01:15:44,245 --> 01:15:46,023
...و
1207
01:15:46,047 --> 01:15:47,949
خب، به هر حال این مال تو بود
1208
01:15:50,785 --> 01:15:53,097
فکر نکنم بخورم -
خواهش میکنم -
1209
01:15:53,121 --> 01:15:55,399
.خواهش میکنم
نذار تنهایی بنوشم
1210
01:15:55,423 --> 01:15:57,234
آره، بیخیال
1211
01:15:57,258 --> 01:15:59,961
بعد از امشب، لایقش هستی
1212
01:16:14,609 --> 01:16:17,078
استادانه بود
1213
01:16:18,279 --> 01:16:19,356
هی
1214
01:16:19,380 --> 01:16:21,592
میشه یه دقیقه بهمون وقت بدی؟
1215
01:16:21,616 --> 01:16:24,452
همه چی رو توضیح میدم -
آره، البته -
1216
01:16:26,054 --> 01:16:28,089
از آشناییت خوشحال شدم -
باعث افتخار بود -
1217
01:16:32,293 --> 01:16:34,996
تموم شد. لغوش کن
1218
01:16:35,763 --> 01:16:38,466
خیلی خب، عادلانهاس
1219
01:16:43,371 --> 01:16:44,548
بله؟
1220
01:16:44,572 --> 01:16:45,749
خوردش
1221
01:16:45,773 --> 01:16:47,384
کارهای اینجا رو تموم میکنم
1222
01:16:47,408 --> 01:16:48,752
خیلی خب. منتظر تایید میمونم
1223
01:16:48,776 --> 01:16:50,378
درسته
1224
01:16:51,779 --> 01:16:52,857
خوشحال شدی؟
1225
01:16:52,881 --> 01:16:54,792
از اونجا میره؟ -
پسرت در امانه -
1226
01:16:54,816 --> 01:16:57,085
نگرانش نباش
1227
01:17:01,422 --> 01:17:02,466
الان چی میشه؟
1228
01:17:02,490 --> 01:17:05,402
این دسر خوشمزه رو میخورم
1229
01:17:05,426 --> 01:17:08,472
،و منتظر میمونم هنری بخوره زمین
1230
01:17:08,496 --> 01:17:10,140
البته متأسفانه تو
1231
01:17:10,164 --> 01:17:12,877
،مقصر شناخته میشی
ولی، خب
1232
01:17:12,901 --> 01:17:15,169
حداقل پسرت رو نجات دادی، درسته؟
1233
01:17:16,304 --> 01:17:18,039
امکان نداره
1234
01:17:18,806 --> 01:17:20,050
وای پسر
1235
01:17:20,074 --> 01:17:23,444
.نمیتونی بری
تنهایی میخورمش
1236
01:17:28,349 --> 01:17:31,452
،آخرین باری که بلیک منو واسه شام برد بیرون
پاناکوتا خورد
1237
01:17:32,220 --> 01:17:34,556
خیلی خب -
یه رستوران ایتالیایی بود -
1238
01:17:35,390 --> 01:17:39,093
همونی که همیشه منو اونجا میبرد
...بعد از اینکه
1239
01:17:39,863 --> 01:17:41,657
شام عذرخواهی بود
1240
01:17:41,696 --> 01:17:42,941
همم
1241
01:17:42,965 --> 01:17:45,376
...منم روبروش مینشستم و
1242
01:17:45,400 --> 01:17:49,070
تظاهر میکردم همه چی روبراهه
1243
01:17:50,071 --> 01:17:52,206
خیلی توش حرفهای شده بودم
1244
01:17:53,541 --> 01:17:55,085
وقتی میگفت دیگه تکرار نمیشه
1245
01:17:55,109 --> 01:17:56,444
تظاهر میکردم حرفش رو باور میکنم
1246
01:17:57,412 --> 01:17:59,690
و تظاهر میکردم میخوام ترکش کنم
1247
01:17:59,714 --> 01:18:01,725
...ولی
1248
01:18:01,749 --> 01:18:03,318
میدونستم ترکش نمیکنم
1249
01:18:05,820 --> 01:18:08,790
مثل امشب که تظاهر کردم پیک رو مسموم کردم
1250
01:18:27,742 --> 01:18:29,110
یاتزی
1251
01:18:31,112 --> 01:18:32,780
!زنیکهی عوضی
1252
01:18:42,323 --> 01:18:44,392
اون اسلحه داره
1253
01:18:47,930 --> 01:18:49,530
کجا میری؟
1254
01:18:50,264 --> 01:18:51,666
کجا میری؟
1255
01:18:52,867 --> 01:18:54,669
به نفعته ازم قایم بشی
1256
01:19:20,428 --> 01:19:22,230
همکارمه
1257
01:19:22,897 --> 01:19:25,400
هنوز توی خونهاته
1258
01:19:27,136 --> 01:19:28,436
بکششون
1259
01:19:34,876 --> 01:19:37,046
خطا زدی
1260
01:19:51,960 --> 01:19:53,294
کمکم کنین
1261
01:20:20,089 --> 01:20:21,355
وای خدا
1262
01:20:22,091 --> 01:20:24,169
وای خدا. خیلی خب
1263
01:20:24,193 --> 01:20:25,970
خیلی خب
1264
01:20:25,994 --> 01:20:27,972
خیلی خب. روش فشار بیار
1265
01:20:27,996 --> 01:20:29,206
.حالت خوب میشه
نگاهم کن
1266
01:20:29,230 --> 01:20:30,474
حالت خوب میشه
1267
01:20:30,498 --> 01:20:32,376
میدونستم یه خبری هست
1268
01:20:32,400 --> 01:20:34,211
.چیزی نگو
خیلی خب، همینجا بمون
1269
01:20:34,235 --> 01:20:36,004
الان برمیگردم
1270
01:20:39,273 --> 01:20:40,784
حالت خوب میشه، خیلی خب؟
1271
01:20:40,808 --> 01:20:42,010
کمک توی راهه -
خیلی خب -
1272
01:20:56,491 --> 01:20:57,759
!لعنتی
1273
01:20:58,793 --> 01:21:00,038
سوئیچهات رو لازم دارم
1274
01:21:00,062 --> 01:21:01,271
.توی کیفمه
توی کیفمه
1275
01:21:01,295 --> 01:21:02,663
گوشیم رو بیار
1276
01:21:03,698 --> 01:21:05,977
.اینم گوشیت
ماشینت کجاست؟
1277
01:21:06,001 --> 01:21:07,311
پارکینگ شماره 3، ردیف جی
1278
01:21:07,335 --> 01:21:09,047
خیلی خب -
به پلیس زنگ میزنم. برو -
1279
01:21:09,071 --> 01:21:11,272
خیابان آلن، پلاک 27 -
برو -
1280
01:21:17,946 --> 01:21:19,380
طالعبینیم درست بود
1281
01:21:22,583 --> 01:21:24,028
!لعنتی
1282
01:21:24,052 --> 01:21:25,429
یالا، کجاست؟
1283
01:21:25,453 --> 01:21:27,488
کجاست؟
1284
01:21:35,807 --> 01:21:37,267
[جن]
1285
01:21:43,523 --> 01:21:46,660
[وایولت]
1286
01:21:57,085 --> 01:21:58,495
توبی
1287
01:21:58,519 --> 01:22:00,454
!توبی
1288
01:22:02,291 --> 01:22:03,791
!بردار، بردار، بردار
1289
01:22:13,936 --> 01:22:16,537
!پشت سرته! بخواب رو زمین
1290
01:22:42,164 --> 01:22:43,464
!توبی، نه
1291
01:22:45,934 --> 01:22:46,969
!فرار کن
1292
01:22:49,503 --> 01:22:51,139
!برو، برو، برو، برو، برو
1293
01:23:02,985 --> 01:23:04,262
!برو! برو! فرار کن
1294
01:23:04,286 --> 01:23:06,787
!بدو، بدو، بدو
برو، برو، برو، برو، برو
1295
01:23:08,123 --> 01:23:09,234
!برو
1296
01:23:09,258 --> 01:23:10,935
!برو، برو، برو
1297
01:23:10,959 --> 01:23:12,203
برو
1298
01:23:12,227 --> 01:23:14,404
یالا دیگه
1299
01:23:14,428 --> 01:23:15,897
!تکون بخور
1300
01:23:24,839 --> 01:23:26,474
برو گوشه
1301
01:23:41,555 --> 01:23:43,658
!تو روحش
1302
01:23:47,129 --> 01:23:49,697
!برو زیر تخت
1303
01:23:52,100 --> 01:23:53,701
!نه، نه
1304
01:23:56,504 --> 01:23:57,940
!برو کنار، برو کنار، برو کنار
1305
01:26:39,568 --> 01:26:40,969
!توبی
1306
01:26:43,838 --> 01:26:45,941
!مامانی
1307
01:26:47,842 --> 01:26:51,322
.حالت خوبه
حالت خوبه. حالت خوبه
1308
01:26:51,346 --> 01:26:54,748
میدونم. حالت خوبه
1309
01:27:00,522 --> 01:27:01,957
قرارت چطور بود؟
1310
01:27:06,061 --> 01:27:07,329
اوه
1311
01:27:11,566 --> 01:27:13,144
اتفاقی که مسئولان ادعا میکنند
1312
01:27:13,168 --> 01:27:16,047
یک نقشه برای به قتل رساندن
،یک شاهد کلیدی بود
1313
01:27:16,071 --> 01:27:18,682
حالا منجر به پیدا شدن شواهد جدیدی شده است
که دفتر شهردار را
1314
01:27:18,706 --> 01:27:20,851
به یک برنامهی اختلاس گسترده مرتبط میکند
1315
01:27:20,875 --> 01:27:23,787
و بسیاری از افراد عالیرتبهی شهر
را محکوم میکند
1316
01:27:23,811 --> 01:27:26,114
گیرت انداختم، بزغاله
1317
01:27:33,888 --> 01:27:36,057
رستوران «پلت» رو برای تعمیرات تعطیل کردن
1318
01:27:37,192 --> 01:27:38,735
موندم دلیلش چیه
1319
01:27:38,759 --> 01:27:40,505
فیلهی کوبه نیست -
هر چی باشه -
1320
01:27:40,529 --> 01:27:41,539
بهتر از غذاهای اینجاست
1321
01:27:41,563 --> 01:27:43,664
درسته
1322
01:27:46,535 --> 01:27:48,346
وای
1323
01:27:48,370 --> 01:27:50,071
ببخشید
1324
01:27:51,308 --> 01:27:53,393
[بیا_دوباره_بازی_کنیم یک پیام فرستاده]
1325
01:27:55,043 --> 01:27:57,012
همه چی روبراهه؟
1326
01:28:00,050 --> 01:28:02,294
[اصلا بلد نیستی لباسهات رو انتخاب کنی]
1327
01:28:03,385 --> 01:28:04,694
واسه شوخی زوده؟
1328
01:28:04,718 --> 01:28:07,031
آره، عوضی
1329
01:28:07,055 --> 01:28:08,232
واقعا که
1330
01:28:08,256 --> 01:28:11,502
.هی، هنری
من آبجیِ ته راهرو هستم
1331
01:28:11,526 --> 01:28:13,304
از آشناییت خوشحالم، آبجیِ ته راهرو
1332
01:28:13,328 --> 01:28:14,663
براش غذا گرفتی؟
1333
01:28:15,463 --> 01:28:18,967
ولی میدونی که منم تیر خوردم -
میخوای دو بار تیر بخوری؟ -
1334
01:28:19,733 --> 01:28:22,571
خیلی خب
1335
01:28:23,071 --> 01:28:25,082
میرم -
بعداً میبینمت -
1336
01:28:25,106 --> 01:28:27,285
خوش بگذره -
ممنون که سر زدی، جن -
1337
01:28:27,309 --> 01:28:28,419
یکم سیبزمینی سرخکرده برام نگه دارین
1338
01:28:28,443 --> 01:28:29,853
خیلی دختر خوبیه
1339
01:28:29,877 --> 01:28:32,414
فکر کنم باید توی تیمارستان باشه
1340
01:28:35,650 --> 01:28:38,229
...خب، اون
1341
01:28:38,253 --> 01:28:40,322
قرار اول سنگینی بود
1342
01:28:42,324 --> 01:28:45,136
وای خدا، لحظات زیادی بود
1343
01:28:45,160 --> 01:28:47,505
،که فکر میکردم
«این یارو چرا هنوز اینجاست؟»
1344
01:28:47,529 --> 01:28:50,131
حتما فکر کردی دیوونهام
1345
01:28:52,567 --> 01:28:54,645
جونم رو نجات دادی
1346
01:28:54,669 --> 01:28:56,647
اصلا نمیدونم چی بهت بگم
1347
01:28:56,671 --> 01:28:59,050
بگو شجاعتش رو داری
که سر قرار دوم باهام بیای
1348
01:28:59,074 --> 01:29:03,054
از خدامه که باهات سر قرار دوم برم
1349
01:29:03,078 --> 01:29:05,523
چی تو فکرته؟
1350
01:29:05,547 --> 01:29:07,724
نمیدونم
1351
01:29:07,748 --> 01:29:12,129
...خب، فکر میکردم یه چیزی که خیلی
1352
01:29:12,153 --> 01:29:14,232
...خیلی
1353
01:29:14,256 --> 01:29:15,366
کسلکننده باشه
1354
01:29:15,390 --> 01:29:17,702
اوه. آره
1355
01:29:17,726 --> 01:29:19,860
عالی به نظر میاد
1356
01:29:20,861 --> 01:29:23,608
نظرت در مورد میلکشیک چیه؟ -
به نظرم خیلی عالیه -
1357
01:29:23,632 --> 01:29:24,909
واقعا؟ -
چه طعمی گرفتی؟ -
1358
01:29:24,933 --> 01:29:26,444
خب، از هر طعم یکی گرفتم
1359
01:29:26,468 --> 01:29:28,913
اهلِ شکلاتی یا توتفرنگی؟
1360
01:29:28,937 --> 01:29:30,948
اهلِ توتفرنگی هستم
1361
01:29:30,972 --> 01:29:32,474
اینه -
عالیه -
1362
01:29:34,955 --> 01:29:42,955
« زیرنویس از سینا صداقت و آرمان اسدی»
::. Arman333 & SinCities .::
1363
01:29:42,979 --> 01:29:49,979
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1364
01:29:50,003 --> 01:29:58,003
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez