1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,840 --> 00:00:47,000 E vineri. 4 00:00:47,520 --> 00:00:49,480 E aproape șapte seara. 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,440 Îi așteptăm la noi pe frații soțului meu, 6 00:00:52,520 --> 00:00:55,640 care au de rezolvat o dispută în familie. 7 00:00:56,160 --> 00:00:59,280 „Dispută” e, fără îndoială, cuvântul cel mai potrivit 8 00:00:59,360 --> 00:01:02,080 când e vorba de Julián și de frații lui. 9 00:01:02,600 --> 00:01:05,280 Dă-mi din celălalt, ca săptămâna trecută. 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 Și niște brânză. 11 00:01:07,920 --> 00:01:12,240 Julián nu voia să cumpăr nimic, dar mi-am zis că, dacă tot se reunesc… 12 00:01:12,760 --> 00:01:15,640 Sun trei frați. Víctor e cel mai mare. 13 00:01:15,720 --> 00:01:17,040 Apoi e Natalia, 14 00:01:17,120 --> 00:01:19,760 iar ultimul e Julian, soțul meu. 15 00:01:20,720 --> 00:01:25,240 Natalia a insistat să se întâlnească pentru a vorbi despre tatăl lor. 16 00:01:25,760 --> 00:01:28,200 Socrul meu are 89 de ani. 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 E văduv. 18 00:01:29,200 --> 00:01:32,640 Ea susține, pe bună dreptate, că nu mai poate trăi singur. 19 00:01:32,720 --> 00:01:35,040 Se rătăcește tot mai des. 20 00:01:35,560 --> 00:01:40,640 În ultima vreme, a căpătat prostul obicei de a-și etala penisul în fața vecinelor. 21 00:01:41,840 --> 00:01:43,240 Atât. Cât face? 22 00:01:44,080 --> 00:01:48,040 Chestia e că, după părerea Nataliei, trebuie luată urgent o decizie, 23 00:01:48,120 --> 00:01:50,880 înainte să se întâmple ceva grav. 24 00:01:52,640 --> 00:01:55,080 Víctor a spus deja că ajunge mai târziu. 25 00:01:55,160 --> 00:01:59,440 Se pare că e, ca întotdeauna, efectiv îngropat în muncă. 26 00:02:00,040 --> 00:02:02,160 Víctor e căsătorit cu Marisa. 27 00:02:02,240 --> 00:02:04,920 Au patru copii și doi câini. 28 00:02:05,960 --> 00:02:08,600 S-au cunoscut de tineri, la facultate. 29 00:02:09,120 --> 00:02:12,280 După multe insistențe, au devenit iubiți, 30 00:02:12,360 --> 00:02:15,560 iar Víctor a reușit s-o lase însărcinată. 31 00:02:16,640 --> 00:02:19,200 Socrul lui e un avocat renumit. 32 00:02:19,280 --> 00:02:22,520 În scurt timp, Víctor s-a angajat la cabinetul lui. 33 00:02:22,600 --> 00:02:27,080 Deși nici până în ziua de azi nu se știe ce face acolo. 34 00:02:29,240 --> 00:02:32,080 E un crai de mucava, un fanfaron, 35 00:02:32,160 --> 00:02:34,240 cum îl descrie Julián. 36 00:02:35,240 --> 00:02:37,840 Un bărbat care se lasă ținut sub papuc 37 00:02:37,920 --> 00:02:42,040 ca să nu-și piardă statutul la care nici nu visase să ajungă. 38 00:02:45,200 --> 00:02:46,280 Natalia. 39 00:02:47,080 --> 00:02:50,280 În schimb, Natalia e diametral opusă fraților ei. 40 00:02:50,360 --> 00:02:52,760 E o femeie serioasă, introvertită, 41 00:02:52,840 --> 00:02:55,760 metodică până la obsesie, o mare perfecționistă. 42 00:02:56,600 --> 00:03:00,680 E o profesoară foarte respectată și, cireașa de pe tort, 43 00:03:00,760 --> 00:03:06,320 în timpul liber mai și scrie articole și traduce din nu știu câte limbi. 44 00:03:07,280 --> 00:03:09,240 Natalia s-a măritat cu Jerónimo. 45 00:03:09,320 --> 00:03:10,640 Au o fiică. 46 00:03:10,720 --> 00:03:12,760 Dar nu și-a găsit fericirea. 47 00:03:13,520 --> 00:03:15,680 Jerónimo o înșală constant. 48 00:03:15,760 --> 00:03:17,040 Știm cu toții asta. 49 00:03:17,880 --> 00:03:21,960 Din fericire, pe Natalia o leagă o mare prietenie de o femeie. 50 00:03:22,680 --> 00:03:25,680 Merg împreună peste tot și se înțeleg de minune. 51 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 Prietena ei nu are partener. 52 00:03:28,720 --> 00:03:33,960 Nu insinuez nimic, dar uneori cred că, dacă Natalia n-ar fi atât de serioasă, 53 00:03:34,040 --> 00:03:37,920 atât de inhibată și, nu știu, dacă s-ar lăsa puțin dusă de val… 54 00:03:39,480 --> 00:03:40,360 La revedere! 55 00:03:41,480 --> 00:03:43,120 Se reunesc foarte rar. 56 00:03:43,200 --> 00:03:46,080 Mă încântă să-i văd când se întâlnesc, 57 00:03:46,160 --> 00:03:48,440 se încontrează și se ciondănesc. 58 00:03:50,600 --> 00:03:53,920 Eu sunt singură la părinți. Ai mei au murit. 59 00:03:54,680 --> 00:03:56,320 Acum, ei sunt familia mea. 60 00:03:56,840 --> 00:04:00,960 Nimic nu e mai important decât familia, pentru că partenerul de viață… 61 00:04:01,640 --> 00:04:04,000 El te poate părăsi oricând. 62 00:04:04,520 --> 00:04:05,960 Prietenii vin și pleacă. 63 00:04:06,040 --> 00:04:10,280 Dar familia, frații sunt cu tine pe viață. 64 00:04:10,880 --> 00:04:12,760 Habar nu au ce norocoși sunt. 65 00:04:16,360 --> 00:04:19,960 53 DE DUMINICI 66 00:04:24,040 --> 00:04:25,320 S-a auzit ușa. 67 00:04:25,400 --> 00:04:26,680 Bună! 68 00:04:26,760 --> 00:04:28,720 Sunt Julián. Acum a sosit. 69 00:04:28,800 --> 00:04:31,120 Se va face că plouă. 70 00:04:33,360 --> 00:04:34,200 Că ce? 71 00:04:34,280 --> 00:04:35,680 Nimic, vorbeam singură. 72 00:04:36,520 --> 00:04:38,720 - Unde ai întârziat? - La un casting. 73 00:04:38,800 --> 00:04:39,960 I-auzi! 74 00:04:40,040 --> 00:04:41,880 - Nu mi-ai spus nimic. - Nu. 75 00:04:41,960 --> 00:04:43,520 Pentru un serial TV? 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,760 Nu. Pentru o reclamă. 77 00:04:46,600 --> 00:04:50,920 - Și reclamele apar la televizor, nu? - Așa am auzit. 78 00:04:51,440 --> 00:04:53,080 La ce e reclama? 79 00:04:54,480 --> 00:04:55,840 La gazpacho. 80 00:04:56,720 --> 00:04:57,760 Eu sunt roșia. 81 00:04:59,400 --> 00:05:00,240 Păi… 82 00:05:00,320 --> 00:05:02,000 Mă duc să fac duș. 83 00:05:02,600 --> 00:05:03,520 Perfect. 84 00:05:04,160 --> 00:05:06,440 Dar nu sta mult. Trebuie să apară. 85 00:05:13,040 --> 00:05:14,520 Cine să apară? 86 00:05:14,600 --> 00:05:16,560 Vin frații tăi, ai uitat? 87 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 Azi? 88 00:05:18,520 --> 00:05:19,400 Ești sigură? 89 00:05:19,480 --> 00:05:21,200 A rămas pe vineri, nu? 90 00:05:21,720 --> 00:05:22,760 Azi e vineri. 91 00:05:22,840 --> 00:05:24,760 Poate am vrut să uit. 92 00:05:24,840 --> 00:05:25,920 Poate. 93 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 Gustări? 94 00:05:29,240 --> 00:05:31,120 Da, gustări. 95 00:05:31,200 --> 00:05:34,120 - Știam că o să uiți. - Ce insinuezi? 96 00:05:34,200 --> 00:05:36,320 Nu insinuez nimic, stai liniștit. 97 00:05:39,800 --> 00:05:40,840 Bine. 98 00:05:40,920 --> 00:05:42,080 Vreau să spun 99 00:05:42,160 --> 00:05:45,480 că, dacă le pui masa, nu mai scăpăm de ei. 100 00:05:45,560 --> 00:05:47,880 Da, dar, la cât de rar vin pe la noi… 101 00:05:52,240 --> 00:05:54,400 Eu sunt asistentă într-un spital. 102 00:05:54,480 --> 00:05:55,760 Julián e actor. 103 00:05:55,840 --> 00:05:58,560 Dar n-a prea avut noroc în carieră, sărmanul. 104 00:05:59,080 --> 00:06:04,760 În tinerețe, a jucat în niște seriale și piese, dar n-a reușit să se lanseze. 105 00:06:05,520 --> 00:06:09,320 Ne-am cunoscut acum cinci ani și ne-am îndrăgostit pe loc. 106 00:06:09,400 --> 00:06:10,600 Mai ales el. 107 00:06:11,120 --> 00:06:14,200 Nu avem copii și locuim aici cu chirie. 108 00:06:14,800 --> 00:06:17,160 Am trei apeluri pierdute de la soră-mea. 109 00:06:18,440 --> 00:06:20,440 Da. Te-a căutat la prânz. 110 00:06:20,520 --> 00:06:22,560 I-am spus să te sune pe mobil. 111 00:06:22,640 --> 00:06:25,560 - Ce voia? - Să știe dacă ai vorbit cu Víctor. 112 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 - Despre ce? - Despre un bec. 113 00:06:28,520 --> 00:06:29,440 Ce bec? 114 00:06:29,520 --> 00:06:30,400 Nu știu. 115 00:06:30,920 --> 00:06:34,240 A zis că te sună pe mobil, fiindcă e foarte important. 116 00:06:34,320 --> 00:06:36,800 Un bec nu poate fi atât de important. 117 00:06:36,880 --> 00:06:38,200 N-are cum. 118 00:06:39,520 --> 00:06:40,600 Carolina! 119 00:06:40,680 --> 00:06:41,640 Da? 120 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Ce faci? 121 00:06:43,680 --> 00:06:45,800 Am cumpărat niște flori. 122 00:06:46,440 --> 00:06:49,400 Cum nu aveam altă vază, am luat-o pe asta. 123 00:06:49,480 --> 00:06:51,720 - O păstram în dulap. - O ascundeam. 124 00:06:52,600 --> 00:06:55,200 O ascundeam în dulap. E cu totul altceva. 125 00:06:55,280 --> 00:06:58,520 Dar e de la fratele tău și m-am gândit că, dacă vin azi… 126 00:06:58,600 --> 00:07:00,520 Și ce dacă vin azi? 127 00:07:01,640 --> 00:07:03,000 Parcă te duceai la duș. 128 00:07:03,520 --> 00:07:05,720 Am discutat asta, dacă îți amintești. 129 00:07:05,800 --> 00:07:08,800 Eu voiam s-o arunc de la balcon, dar nu m-ai lăsat. 130 00:07:08,880 --> 00:07:10,360 Da. Așa e. 131 00:07:11,480 --> 00:07:14,800 - Dar unde să pun florile? - Sper că n-o faci dinadins. 132 00:07:14,880 --> 00:07:17,120 Trebuie să-i dăm de mâncare pisicii. 133 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 Carolina! 134 00:07:18,280 --> 00:07:19,360 Te ascult. 135 00:07:19,440 --> 00:07:22,200 Ai luat florile ca să ai motiv să scoți vaza? 136 00:07:22,280 --> 00:07:26,840 Le-am cumpărat pentru că sunt frumoase. E o atenție față de musafiri. 137 00:07:28,920 --> 00:07:32,480 Sunt frații mei, nu musafiri. 138 00:07:32,560 --> 00:07:34,600 Nu e nevoie să le facem impresie. 139 00:07:35,120 --> 00:07:36,320 Ba dimpotrivă. 140 00:07:37,400 --> 00:07:42,920 Dacă nu înțelegi dinamica de familie, iubito, mai bine nu te băga. 141 00:07:43,000 --> 00:07:44,920 - Poftim? - Dinamica de familie. 142 00:07:45,000 --> 00:07:48,520 - Vaza asta e o insultă. - Nu mi se pare atât de urâtă. 143 00:07:48,600 --> 00:07:51,840 E o insultă și știi foarte bine asta. 144 00:07:52,960 --> 00:07:56,320 E urâtă, de prost-gust și pretențioasă. 145 00:07:56,960 --> 00:07:58,160 Ca frate-meu. 146 00:08:00,800 --> 00:08:02,280 Și, poate ai uitat, 147 00:08:02,800 --> 00:08:04,840 dar ne-a dăruit-o de Crăciun. 148 00:08:05,520 --> 00:08:08,960 Apoi am aflat că o primise bonus de la magazin. 149 00:08:09,040 --> 00:08:10,240 Deschizi o conservă? 150 00:08:10,320 --> 00:08:11,360 Și s-a gândit: 151 00:08:11,880 --> 00:08:14,920 „Dacă trebuie să-i dau ceva fraierului de frate-meu, 152 00:08:15,000 --> 00:08:18,120 îi dau vaza asta de căcat și rămân un domn.” 153 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 Ce conservă? 154 00:08:19,360 --> 00:08:20,520 De anșoa. 155 00:08:21,040 --> 00:08:22,720 Și, iartă-mă că îți spun, 156 00:08:22,800 --> 00:08:27,000 dar ți s-a părut că e o idee bună s-o instalezi în mijlocul sufrageriei, 157 00:08:27,080 --> 00:08:31,400 să creadă că ne place vaza lui de rahat, ceea ce mă enervează și mai rău. 158 00:08:31,480 --> 00:08:33,760 Stai liniștit, că o s-o pun altundeva. 159 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 Iar începi? Sunt liniștit. 160 00:08:36,160 --> 00:08:37,240 Nu par liniștit? 161 00:08:37,320 --> 00:08:39,080 N-aș ști ce să-ți spun. 162 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 Ți-a mers bine azi? 163 00:08:41,520 --> 00:08:42,720 Până de curând, da. 164 00:08:49,920 --> 00:08:53,440 Tot ce spun e că trebuie să fim atenți la gesturi. 165 00:08:54,320 --> 00:08:58,640 Tu o faci cu cele mai bune intenții, dar el o să înțeleagă altceva. 166 00:08:59,600 --> 00:09:02,520 Și nu trebuie să-i acordăm vreo atenție deosebită. 167 00:09:02,600 --> 00:09:05,520 E fratele meu, nu șeful guvernului, înțelegi? 168 00:09:05,600 --> 00:09:06,720 Perfect. 169 00:09:08,120 --> 00:09:12,200 Cupă ce că vin aici, colac este pupăză, mai trebuie să-i și hrănim. 170 00:09:12,720 --> 00:09:17,320 Pentru că, bineînțeles, el s-a asigurat că ne vedem aici. 171 00:09:17,920 --> 00:09:20,480 Nu suntem demni de vila lui din Moraleja. 172 00:09:20,560 --> 00:09:24,120 Nu! Doamne ferește, să nu-i murdărim covoarele persane! 173 00:09:24,720 --> 00:09:27,000 Bine. Am început să mă neliniștesc. 174 00:09:27,080 --> 00:09:28,120 Da, puțin. 175 00:09:28,640 --> 00:09:29,960 Hai, bagă-te la duș! 176 00:09:44,480 --> 00:09:47,520 - Ce fac cu anșoaurile? - Le pui pe pâinea prăjită. 177 00:09:49,640 --> 00:09:53,680 - La ce oră le-ai spus să vină? - Lui Víctor, la 20:00. 178 00:09:54,200 --> 00:09:56,200 - Păi e deja 20:00. - Știu. 179 00:09:56,720 --> 00:10:00,040 O să întârzie jumătate de oră, cum face întotdeauna. 180 00:10:00,640 --> 00:10:03,800 Șmecherii, ca el și nevastă-sa, 181 00:10:04,320 --> 00:10:07,560 ajung mereu ultimii, cu aerul că îți fac o favoare. 182 00:10:07,640 --> 00:10:09,320 Sora ta face exact invers. 183 00:10:09,400 --> 00:10:11,640 Și de-aia i-am spus să vină la 21:00. 184 00:10:11,720 --> 00:10:14,800 - Vrei să-ți spun de ce? - Mor de curiozitate. 185 00:10:15,920 --> 00:10:19,320 Pentru că, știind că vine cu jumătate de oră mai devreme, 186 00:10:19,400 --> 00:10:23,840 așa sunt convins că se vor întâlni la intrare la 20:30 fix, 187 00:10:23,920 --> 00:10:26,360 o să urce împreună și n-o să mă agaseze. 188 00:10:28,000 --> 00:10:32,560 E extenuant să ai frați, iubito. Tu nu ai cum să înțelegi. 189 00:10:32,640 --> 00:10:35,360 Sora ta vine mai devreme ca să te ajute. 190 00:10:35,440 --> 00:10:38,640 Ba nu. O face ca să deranjeze. 191 00:10:39,160 --> 00:10:40,360 Dar, bineînțeles, 192 00:10:40,880 --> 00:10:46,040 fiindcă simte nevoia să se implice și se stresează să iasă totul perfect… 193 00:10:46,760 --> 00:10:48,120 Ca reuniunea asta. 194 00:10:49,080 --> 00:10:51,960 Tata s-a zăpăcit, a încurcat autobuzele 195 00:10:52,040 --> 00:10:54,600 și ne-am dus după el la Colmenar de Oreja. 196 00:10:55,360 --> 00:10:56,280 Așa, și? 197 00:10:56,800 --> 00:10:59,240 Ăsta e motiv să-l băgăm la azil? 198 00:10:59,320 --> 00:11:02,080 Și știi ce mai… Știi ce? 199 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Spune-mi. 200 00:11:03,600 --> 00:11:08,320 Dacă tata vrea să-i arate vecinei scula lui, să i-o arate! Nicio problemă. 201 00:11:09,440 --> 00:11:11,480 - Da… - Tata nu mai are mult. 202 00:11:11,560 --> 00:11:14,240 Așa sunt bărbații. Nu e vina noastră. 203 00:11:14,320 --> 00:11:15,320 Da. 204 00:11:15,960 --> 00:11:19,400 Nu știu dacă am înțeles tot, dar discutăm în altă zi. 205 00:11:19,480 --> 00:11:20,840 Când nu avem musafiri. 206 00:11:26,360 --> 00:11:27,480 Natalia! 207 00:11:28,680 --> 00:11:29,600 Da. 208 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 Nu, nu e nevoie să aduci nimic. 209 00:11:33,560 --> 00:11:35,200 Rezolvăm repede, nu? 210 00:11:36,000 --> 00:11:37,080 Unde ești? 211 00:11:39,200 --> 00:11:40,120 Poftim? 212 00:11:41,600 --> 00:11:44,440 Nu stabiliserăm să ne vedem azi? 213 00:11:45,560 --> 00:11:47,280 Mâine. Sâmbătă. 214 00:11:47,960 --> 00:11:49,200 Nu. 215 00:11:49,760 --> 00:11:50,800 Nicio problemă. 216 00:11:50,880 --> 00:11:53,240 Nu. Cred că am greșit eu. 217 00:11:53,880 --> 00:11:55,800 Da. Nicio problemă. 218 00:11:55,880 --> 00:11:58,680 Punem anșoaurile înapoi în conservă și gata. 219 00:11:59,640 --> 00:12:00,760 Glumeam. 220 00:12:01,600 --> 00:12:04,240 Bine. Ne vedem mâine la 20:30. 221 00:12:04,760 --> 00:12:06,880 Ba nu! La 21:00. 222 00:12:07,400 --> 00:12:08,440 Vino la 21:00! 223 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Pa! 224 00:12:10,320 --> 00:12:11,240 Pa! 225 00:12:16,840 --> 00:12:19,200 Cel mai rău mă sâcâie vaza. 226 00:12:19,840 --> 00:12:21,960 Acum, că am scos-o la vedere. 227 00:12:32,760 --> 00:12:34,560 La cinci! 228 00:12:34,640 --> 00:12:39,000 Unu, doi, trei, patru, cinci… 229 00:12:42,040 --> 00:12:45,960 E sâmbătă. Din nou, se apropie ora 19:00. 230 00:12:46,720 --> 00:12:52,000 Julián s-a trezit în toane foarte proaste și pornit să contramandeze reuniunea. 231 00:12:52,600 --> 00:12:57,000 E convins că neînțelegerea de ieri nu a fost vina lui, ci a fraților lui. 232 00:12:57,080 --> 00:13:00,800 Se pare că iau adesea decizii și se răzgândesc fără să-l anunțe. 233 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Potrivit lui Julián, așa e de când erau mici 234 00:13:05,640 --> 00:13:09,960 și are legătură cu disprețul față de mezini. 235 00:13:10,040 --> 00:13:12,960 Din fericire, s-a mai destins după ce a mâncat 236 00:13:13,040 --> 00:13:15,560 și s-a împăcat cu ideea reuniunii. 237 00:13:15,640 --> 00:13:16,880 Natalia! 238 00:13:17,440 --> 00:13:20,040 - Punctuală, cum te știu. - Voiam să vă ajut. 239 00:13:20,120 --> 00:13:21,040 Desigur. 240 00:13:21,840 --> 00:13:23,360 - Ce faci? - Foarte bine. 241 00:13:24,920 --> 00:13:25,760 Intră! 242 00:13:27,840 --> 00:13:28,760 Julián. 243 00:13:29,280 --> 00:13:30,600 Natalia! 244 00:13:31,360 --> 00:13:34,600 Am sunat, dar nu mi-a deschis. 245 00:13:35,280 --> 00:13:38,080 Îmi făceam exercițiile de relaxare. 246 00:13:38,160 --> 00:13:39,880 Așa fac când am musafiri. 247 00:13:41,280 --> 00:13:43,800 - Víctor a ajuns? - Nu. Ciudat, nu? 248 00:13:43,880 --> 00:13:45,800 Credeam că ajungeți împreună. 249 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 Oi fi socotit eu greșit. 250 00:13:48,920 --> 00:13:51,240 - Ce? - Nimic. Nu-l lua în seamă. 251 00:13:51,320 --> 00:13:53,320 - Revin imediat. - Unde te duci? 252 00:13:53,400 --> 00:13:56,400 La magazin, să iau mâncare pentru pisică. 253 00:13:56,960 --> 00:13:58,760 - Vin cu tine. - Da, du-te! 254 00:13:58,840 --> 00:14:00,200 Ești sigură? 255 00:14:00,280 --> 00:14:02,680 Să nu ne luăm la harță prea devreme. 256 00:14:02,760 --> 00:14:05,880 Mă duc să fac un duș. N-am apucat să fac la sală. 257 00:14:09,760 --> 00:14:10,600 Poftește! 258 00:14:12,400 --> 00:14:15,080 - Ieri te-am sunat de trei ori. - Da. 259 00:14:15,160 --> 00:14:19,440 Mi-a spus ceva Carol. Te preocupa un bec. 260 00:14:19,520 --> 00:14:20,960 Întocmai. 261 00:14:21,040 --> 00:14:24,040 Știi bine că soră-ta e o mare isterică. 262 00:14:24,560 --> 00:14:26,440 - Te-ai supărat? - Puțin. 263 00:14:26,520 --> 00:14:30,680 - Dar tu nu te superi niciodată. - Păi, uite că se schimbă lucrurile! 264 00:14:30,760 --> 00:14:32,680 Trebuia să mă anunți și pe mine. 265 00:14:32,760 --> 00:14:35,280 Voiam doar să știu dacă l-ai schimbat. 266 00:14:35,920 --> 00:14:38,440 - Becul? - Da, Julián, becul. 267 00:14:38,520 --> 00:14:42,560 Sigur. Despre ce bec e vorba, mai exact? 268 00:14:43,080 --> 00:14:45,400 Becul din camera de baie a tatei. 269 00:14:45,480 --> 00:14:46,960 N-ai vorbit cu Víctor? 270 00:14:47,560 --> 00:14:48,640 Cine e Víctor? 271 00:14:51,160 --> 00:14:52,680 Becul de la baie pâlpâie. 272 00:14:52,760 --> 00:14:53,640 Pâlpâie? 273 00:14:53,720 --> 00:14:55,560 Da. Tata spune că clipocește. 274 00:14:55,640 --> 00:14:56,880 Poftim? 275 00:14:56,960 --> 00:14:59,800 Clipocește. Așa zice. Se aprinde și se stinge. 276 00:15:00,400 --> 00:15:02,960 Mă roagă de nu știu când să-l schimbăm. 277 00:15:03,040 --> 00:15:05,120 Ai putea săptămâna asta? 278 00:15:05,680 --> 00:15:06,920 Sigur, îl schimb eu. 279 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 Nicio grijă, stai liniștită! 280 00:15:08,880 --> 00:15:11,520 Sunt foarte liniștită. Nu par liniștită? 281 00:15:11,600 --> 00:15:13,280 Păi, nu știu ce să-ți spun. 282 00:15:13,360 --> 00:15:16,680 Pe bune, „clipocește”? Tâmpit cuvânt! 283 00:15:17,960 --> 00:15:20,360 I-am spus lui Víctor de câteva zile. 284 00:15:20,440 --> 00:15:24,800 Credeam că ați vorbit deja. A zis că te sună și te duci să-l schimbi. 285 00:15:27,800 --> 00:15:29,320 - Poftim? - Ce? 286 00:15:29,840 --> 00:15:32,720 Poți să repeți ultima frază? 287 00:15:33,960 --> 00:15:36,600 Păi, ce ai auzit. A zis că te sună. 288 00:15:36,680 --> 00:15:38,760 Și partea a doua? 289 00:15:38,840 --> 00:15:40,920 Și că te duci să-l schimbi. 290 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 De ce eu? 291 00:15:42,440 --> 00:15:45,480 Nu știu, Julián. Cineva trebuie să-l schimbe, nu? 292 00:15:45,560 --> 00:15:48,600 Sigur, cineva, dar de ce eu? De ce nu-l schimbă el? 293 00:15:48,680 --> 00:15:52,480 - Sau femeia care face curățenie. - E mai în vârstă decât tata. 294 00:15:52,560 --> 00:15:55,560 O ia amețeala dacă urcă pe scară. Iar Víctor… 295 00:15:56,160 --> 00:15:57,080 Iar Víctor? 296 00:15:57,160 --> 00:15:59,640 Păi, doar știi că e foarte ocupat și… 297 00:15:59,720 --> 00:16:02,880 Da, sigur. Așa e. 298 00:16:03,400 --> 00:16:04,320 Bietul de el! 299 00:16:08,520 --> 00:16:10,560 - Bună ziua! - Bună ziua! 300 00:16:15,560 --> 00:16:17,040 Și cum ți-a spus? 301 00:16:17,600 --> 00:16:18,600 Ce anume? 302 00:16:18,680 --> 00:16:23,040 Ce ton a folosit când vorbeați despre „clipoceli”? 303 00:16:23,120 --> 00:16:24,080 Ce a spus? 304 00:16:24,600 --> 00:16:27,920 „Julián o să schimbe becul. 305 00:16:28,440 --> 00:16:30,240 N-are nimic mai bun de făcut.” 306 00:16:30,320 --> 00:16:32,120 E doar un bec, Julián. 307 00:16:32,200 --> 00:16:35,360 Desigur, el nu se înjosește să-i schimbe becul tatei. 308 00:16:35,440 --> 00:16:37,640 Aristocrații nu fac de-astea. 309 00:16:38,160 --> 00:16:39,880 Nu, cum încă îi datorez bani… 310 00:16:42,000 --> 00:16:44,320 - Încă îi datorezi bani? - La revedere! 311 00:16:44,840 --> 00:16:46,160 Da. Și ce? 312 00:16:46,240 --> 00:16:49,880 Julián, e vorba de un biet bec care trebuie schimbat. 313 00:16:49,960 --> 00:16:52,320 Víctor credea că ai mai mult timp. Atât. 314 00:16:52,400 --> 00:16:54,520 Sigur, și de ce o fi crezut el asta? 315 00:16:55,040 --> 00:16:57,720 Fiindcă, după el, eu sunt majordomul familiei, 316 00:16:57,800 --> 00:17:00,520 hamalul, băiatul de mingi. 317 00:17:00,600 --> 00:17:02,160 N-am de gând să-l schimb. 318 00:17:03,720 --> 00:17:04,840 Ce faci? 319 00:17:05,560 --> 00:17:06,760 Caut cheile. 320 00:17:09,120 --> 00:17:09,960 Păi, atunci… 321 00:17:10,680 --> 00:17:12,120 Și ce facem? 322 00:17:12,200 --> 00:17:13,360 Nu știu. 323 00:17:13,880 --> 00:17:15,520 Pune-o pe ordinea de zi. 324 00:17:15,600 --> 00:17:19,640 Vorbim despre ciucurașul tatei, apoi despre cine îi schimbă becul. 325 00:17:21,280 --> 00:17:23,000 În afară de asta, toate bune? 326 00:17:23,080 --> 00:17:26,320 Da, minunat. Dacă nu intru în detalii, totul e minunat. 327 00:17:26,400 --> 00:17:28,320 - Tu? - Vreau un pahar cu apă. 328 00:17:28,400 --> 00:17:30,360 Trebuie să iau o pastilă. 329 00:17:30,440 --> 00:17:31,880 Tu și migrenele tale… 330 00:17:31,960 --> 00:17:33,000 Păi, da. 331 00:17:34,960 --> 00:17:37,680 Vai, ce flori frumoase! 332 00:17:38,200 --> 00:17:40,080 Da, foarte frumoase. 333 00:17:40,680 --> 00:17:44,520 Păcat, pentru că va trebui să le aruncăm dacă nu le vrea cineva. 334 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Cu tot cu vază. 335 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Mulțumesc. 336 00:17:53,560 --> 00:17:55,760 Așa. Ce e de făcut? 337 00:17:55,840 --> 00:17:58,480 Pune din nou anșoaurile pe feliile de pâine. 338 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 Bine. 339 00:18:03,920 --> 00:18:05,720 Încă n-am discutat nimic. 340 00:18:06,720 --> 00:18:09,040 - Despre ce? - Dacă ți-a plăcut cartea. 341 00:18:09,560 --> 00:18:10,520 Ce carte? 342 00:18:11,600 --> 00:18:12,440 Romanul. 343 00:18:13,400 --> 00:18:14,240 Ce roman? 344 00:18:15,200 --> 00:18:18,720 Cel pe care l-a scris… Víctor. 345 00:18:23,160 --> 00:18:24,640 A scris un roman? 346 00:18:25,240 --> 00:18:27,520 Tatei îi trebuie o mașină de spălat… 347 00:18:27,600 --> 00:18:29,080 - Natalia! - Da? 348 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 Nu e cazul să schimbi subiectul. 349 00:18:32,320 --> 00:18:34,040 - Ai observat? - Da, un pic. 350 00:18:34,120 --> 00:18:36,840 - Nu știam că nu știi. - Nu e nicio problemă. 351 00:18:36,920 --> 00:18:39,400 Știu. Ce problemă să fie? 352 00:18:39,920 --> 00:18:43,840 Sunt sigură că Víctor ți-a spus, dar ai uitat fiindcă ești foarte… 353 00:18:44,360 --> 00:18:45,200 Foarte ce? 354 00:18:45,880 --> 00:18:48,640 Păi, așa. Ești mai uituc. 355 00:18:49,160 --> 00:18:51,560 O să-ți dea romanul, stai liniștit! 356 00:18:51,640 --> 00:18:53,080 Sunt liniștit. 357 00:18:53,600 --> 00:18:54,880 Nu par liniștit? 358 00:18:54,960 --> 00:18:57,040 Sunt foarte liniștit. E perfect. 359 00:18:58,560 --> 00:19:00,360 Măi să fie… 360 00:19:01,560 --> 00:19:04,040 Vasăzică, frate-meu a scris un roman. 361 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 Măiculiță! Impresionant, nu? 362 00:19:08,040 --> 00:19:09,880 Nu e mare lucru, nu? Adică… 363 00:19:09,960 --> 00:19:11,400 Asta da veste! 364 00:19:12,640 --> 00:19:15,160 Și de când scrie frate-meu romane? 365 00:19:15,680 --> 00:19:18,080 Nu vorbim despre tata? De-aia am venit. 366 00:19:18,160 --> 00:19:20,960 Ne punem și noi la curent până vine artistul. 367 00:19:21,040 --> 00:19:22,080 Când l-a scris? 368 00:19:22,160 --> 00:19:25,680 - Nu știu. - Ba știi. Hai, zi! 369 00:19:25,760 --> 00:19:28,920 Nu știu, acum ceva vreme. Un an, poate? 370 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 - Da, cam așa. - I-auzi! Un an? 371 00:19:31,120 --> 00:19:33,200 Și vorbiți des despre asta? 372 00:19:33,280 --> 00:19:36,400 - Nu, din când în când. - Când nu sunt eu de față. 373 00:19:36,480 --> 00:19:38,560 Da, Julián, mai ales când nu ești. 374 00:19:38,640 --> 00:19:41,040 Mie mi-a povestit fiindcă voia un sfat. 375 00:19:41,560 --> 00:19:43,760 I-auzi! Voia un sfat? 376 00:19:43,840 --> 00:19:45,560 E doar un hobby de duminică. 377 00:19:46,680 --> 00:19:49,920 Un hobby de duminică? Ce vrei să spui? 378 00:19:50,000 --> 00:19:52,120 Duminicile scria la roman. 379 00:19:52,200 --> 00:19:54,200 - Duminicile? - Da, Julián. 380 00:19:54,280 --> 00:19:56,480 Scrie pe prima pagină. 381 00:19:57,040 --> 00:20:00,120 I-a luat 53 de duminici să scrie romanul. 382 00:20:00,200 --> 00:20:01,360 Vin imediat! 383 00:20:02,160 --> 00:20:03,920 53 de duminici? 384 00:20:04,440 --> 00:20:05,600 Să fiu al naibii! 385 00:20:06,560 --> 00:20:08,720 - Acum înțeleg totul. - Ce anume? 386 00:20:09,240 --> 00:20:11,480 De ce nu răspunde la telefon. 387 00:20:11,560 --> 00:20:13,960 E greu să scrii un roman, Julián. 388 00:20:14,040 --> 00:20:16,240 - Nu-i lua apărarea! - Nu i-o iau. 389 00:20:16,320 --> 00:20:19,560 Ba da, asta voiai să faci. Mereu îi găsești scuze. 390 00:20:19,640 --> 00:20:22,520 Spuneam doar că nu e ușor să scrii un roman. 391 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Exact. 392 00:20:23,960 --> 00:20:26,520 Iar din propoziția asta se deduce 393 00:20:26,600 --> 00:20:29,840 că, fiind foarte complicat să scrii un roman, 394 00:20:29,920 --> 00:20:33,040 Víctor nu are timp să răspundă la telefon, 395 00:20:33,120 --> 00:20:37,880 mai ales când îl sună fraierul de frate-său mai mic, adică eu. 396 00:20:37,960 --> 00:20:40,280 Zău, Julián, doar știi cum e Víctor. 397 00:20:40,360 --> 00:20:44,560 Răspunde doar când îi convine, când vrea, când are chef. 398 00:20:44,640 --> 00:20:45,800 Și de ce? 399 00:20:45,880 --> 00:20:47,160 Ce „de ce”? 400 00:20:47,240 --> 00:20:49,640 De ce a scris un roman? Ce clocește? 401 00:20:49,720 --> 00:20:53,240 Nu știu. Poate că simte nevoia să povestească una-alta… 402 00:20:53,320 --> 00:20:55,920 - Să povestească! I-auzi! - Înțelegi ce spun. 403 00:20:56,000 --> 00:20:58,520 Înțeleg, Natalia. Înțeleg perfect. 404 00:20:58,600 --> 00:21:00,080 Așa sper. 405 00:21:00,160 --> 00:21:01,320 Săracul de el! 406 00:21:02,680 --> 00:21:05,600 Am vorbit ieri cu vecina apropo de tata, 407 00:21:05,680 --> 00:21:08,720 când i-a arătat organele genitale. 408 00:21:09,240 --> 00:21:10,640 Știi ce mi-a spus? 409 00:21:10,720 --> 00:21:13,600 Și ți-a plăcut cărțulia? 410 00:21:16,120 --> 00:21:18,840 - Nu-l lua nici în râs. - Nu-l iau în râs. 411 00:21:18,920 --> 00:21:21,120 Ba da. Ai zis „cărțulie”. 412 00:21:21,200 --> 00:21:23,120 - Pe un ton sarcastic. - Zău? 413 00:21:24,440 --> 00:21:27,320 E adevărat. Recunosc. Nu mă pot abține. 414 00:21:27,400 --> 00:21:29,240 E din invidie. 415 00:21:29,320 --> 00:21:32,040 În adâncul sufletului, îl admir mult. 416 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 Îl admiri? 417 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 Mult. 418 00:21:36,760 --> 00:21:39,320 - Pot să merg la baie? - Sigur. E liberă. 419 00:21:39,400 --> 00:21:40,480 Mulțumesc. 420 00:21:41,480 --> 00:21:43,120 Víctor n-a sosit încă? 421 00:21:43,640 --> 00:21:45,080 Imediat apare. 422 00:21:45,600 --> 00:21:48,360 - Despre ce vorbeați? - Îți spun mai târziu. 423 00:21:49,560 --> 00:21:51,920 Și despre ce e vorba? 424 00:21:52,440 --> 00:21:53,600 E un roman erotic? 425 00:21:54,120 --> 00:21:56,480 E puțin cam lung. 426 00:21:56,560 --> 00:21:59,160 Hopa… Și i-ai spus? 427 00:21:59,240 --> 00:22:02,560 Nu, dar mă sună zilnic să mă întrebe dacă l-am citit. 428 00:22:03,080 --> 00:22:06,240 E foarte enervant. Insistă să-mi afle părerea. 429 00:22:06,320 --> 00:22:08,120 La naiba! Ce nasol! 430 00:22:08,200 --> 00:22:10,000 Să fiu sinceră, obiectivă… 431 00:22:10,080 --> 00:22:12,280 Adevărul nu se spune niciodată. 432 00:22:12,360 --> 00:22:14,000 În general, adică? 433 00:22:14,080 --> 00:22:15,760 În general și întotdeauna. 434 00:22:16,520 --> 00:22:18,560 E de prost-gust să spui adevărul. 435 00:22:18,640 --> 00:22:20,800 Frate-meu a scris un roman. 436 00:22:21,360 --> 00:22:23,800 Un roman? Ce tare, nu? 437 00:22:24,320 --> 00:22:27,280 Oricum, cred că ești foarte mândră. 438 00:22:27,360 --> 00:22:29,760 - Ce-am mai făcut? - Nimic. Asta zic. 439 00:22:29,840 --> 00:22:31,960 Ține cont de tine. Te prețuiește. 440 00:22:32,480 --> 00:22:35,120 Pentru el, părerea ta înseamnă recunoaștere. 441 00:22:35,200 --> 00:22:38,880 Părerea mea nu e mai cu moț. Te rog, hai să nu începem! 442 00:22:38,960 --> 00:22:42,640 Pentru Víctor, că e părerea mea sau a cactușilor lui, e totuna. 443 00:22:42,720 --> 00:22:46,520 Gata, Julián! Nu e mare lucru! O să-ți dea el romanul. 444 00:22:46,600 --> 00:22:47,840 Dacă nu, și mai bine. 445 00:22:47,920 --> 00:22:51,640 Nu va trebui să-l citești și să-i spui ce părere ai! 446 00:22:54,520 --> 00:22:56,760 Acum se enervează. 447 00:22:57,280 --> 00:22:58,120 Foarte bine. 448 00:22:58,720 --> 00:22:59,560 Da. 449 00:23:00,800 --> 00:23:03,800 În plus, Víctor te prețuiește pentru alte lucruri. 450 00:23:03,880 --> 00:23:07,360 - Poftim? - Te prețuiește pentru alte lucruri. 451 00:23:08,720 --> 00:23:10,040 Ai auzit, Carol? 452 00:23:10,720 --> 00:23:13,000 - Frate-meu mă iubește. - Ce bine, nu? 453 00:23:23,600 --> 00:23:24,840 Când ți-a dat cartea? 454 00:23:26,880 --> 00:23:29,960 Nu știu. Acum câteva luni. 455 00:23:30,040 --> 00:23:32,520 Așa, vasăzică! Câteva luni? 456 00:23:32,600 --> 00:23:35,760 Da, când am fost acasă la tata, de ziua lui. 457 00:23:35,840 --> 00:23:38,760 Tu ai lipsit. Poate de asta nu ți-a dat-o. 458 00:23:39,400 --> 00:23:41,760 Ba nu. Am fost și eu acolo atunci. 459 00:23:41,840 --> 00:23:45,160 - Ba nu, Julián. - Ba da. Am întârziat, dar am ajuns. 460 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 - Serios? - Da. 461 00:23:47,320 --> 00:23:50,640 Și Dostoievski nu mi-a dat niciun roman. 462 00:23:51,160 --> 00:23:53,800 Nu totul e atât de întortocheat cum crezi tu. 463 00:23:53,880 --> 00:23:58,480 Poate că nu avea mai multe exemplare și de asta nu ți-a dat. 464 00:23:58,560 --> 00:24:02,280 - Ediție limitată, pentru public select? - Mai mult ca sigur. 465 00:24:04,280 --> 00:24:05,120 Și? 466 00:24:05,640 --> 00:24:09,320 Și gata! Dacă Víctor nu vine în cinci minute, plec. 467 00:24:09,400 --> 00:24:12,160 - E legată frumos cartea? - Presupun. 468 00:24:12,240 --> 00:24:13,680 Păi, e important! 469 00:24:13,760 --> 00:24:15,720 Nu știu. E legată, Julián. 470 00:24:15,800 --> 00:24:18,200 - E cartonată? Țeapănă? - Nu prea. 471 00:24:18,280 --> 00:24:21,080 Din economie. Toți bogătașii sunt zgârciți. 472 00:24:21,160 --> 00:24:23,000 - Cum o chema pe pisică? - Fani. 473 00:24:23,080 --> 00:24:24,160 Așa, Fani. 474 00:24:24,240 --> 00:24:26,400 - I-ai dat mâncare? - Da, scumpo. 475 00:24:26,480 --> 00:24:27,560 Și ți-a plăcut? 476 00:24:30,640 --> 00:24:32,480 Hopa… 477 00:24:32,560 --> 00:24:34,200 Ce înseamnă mutra asta? 478 00:24:34,720 --> 00:24:35,640 Ce mutră? 479 00:24:36,480 --> 00:24:39,040 Pe care ai făcut-o când ai auzit întrebarea. 480 00:24:39,800 --> 00:24:40,880 Pot să fumez aici? 481 00:24:40,960 --> 00:24:42,720 Nu. Pisica are astm. 482 00:24:45,920 --> 00:24:49,360 Nu-i nimic dacă nu ți-a plăcut romanul, Nati. 483 00:24:49,440 --> 00:24:51,880 De fapt, mi-a plăcut mult. 484 00:24:51,960 --> 00:24:53,600 - Zău? Mult? - Da. 485 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 Destul. 486 00:24:55,160 --> 00:24:57,640 Mult sau destul? Nu e totuna. 487 00:24:57,720 --> 00:25:00,280 Nu e rău. Putea fi mai bun, dar… 488 00:25:00,360 --> 00:25:01,960 - Aoleu… - Ce „aoleu”? 489 00:25:02,040 --> 00:25:04,600 Ai terminat propoziția cu „dar”. 490 00:25:05,560 --> 00:25:07,720 Unele lucruri scârțâie. 491 00:25:07,800 --> 00:25:08,880 De exemplu? 492 00:25:10,120 --> 00:25:13,880 Sunt prea multe personaje. Și are prea multe niveluri narative. 493 00:25:13,960 --> 00:25:17,000 Aoleu! Nu te pui cu nivelurile narative. 494 00:25:17,080 --> 00:25:18,520 Nivelurile narative… 495 00:25:18,600 --> 00:25:22,040 - Iar finalul nu prea are sens. - Un final expeditiv. 496 00:25:22,120 --> 00:25:25,360 E o lectură plăcută. Nu e prea distractiv, dar… 497 00:25:25,440 --> 00:25:27,960 - Adică e o… - E primul lui roman, Julián. 498 00:25:28,040 --> 00:25:31,000 Da, e primul lui roman, Nati, dar e o… 499 00:25:31,080 --> 00:25:32,720 - E o… - O ce? 500 00:25:32,800 --> 00:25:35,320 - O… - Ce e, Nati? 501 00:25:35,400 --> 00:25:36,680 E o porcărie! 502 00:25:42,080 --> 00:25:43,200 Vin imediat! 503 00:25:44,200 --> 00:25:45,800 Sunt foarte mândru de tine. 504 00:25:46,840 --> 00:25:50,080 Nu mă bucur că nu mi-a plăcut romanul fratelui meu. 505 00:25:50,640 --> 00:25:52,080 Văd că tu te bucuri. 506 00:25:55,120 --> 00:25:58,120 Sunt josnic. Trebuie să recunosc. 507 00:25:58,800 --> 00:26:02,520 Dar asta e. În plus, aroganța nu trebuie recompensată. 508 00:26:02,600 --> 00:26:06,120 Deci aroganța l-a împins să scrie romanul. 509 00:26:06,200 --> 00:26:07,240 Bineînțeles. 510 00:26:07,320 --> 00:26:10,520 Acum, să nu-i spui ce ți-am zis mai devreme! 511 00:26:10,600 --> 00:26:14,200 - Te rog. M-aș simți oribil. - Sigur că nu. Nu-s atât de crud. 512 00:26:14,280 --> 00:26:17,560 - A muncit atâtea duminici, bietul… - El? Biata de tine! 513 00:26:17,640 --> 00:26:18,600 De mine? De ce? 514 00:26:18,680 --> 00:26:21,680 Pentru că acum ești obligată să-i spui ce crezi. 515 00:26:21,760 --> 00:26:25,560 Despre cărțulia lui care e o porcărie. Nu-i așa, Natalia? 516 00:26:26,440 --> 00:26:28,040 - Cine era? - Víctor. 517 00:26:28,120 --> 00:26:31,760 Da? Și ce voia? Să coborâm să-i parcăm BMW-ul? 518 00:26:33,160 --> 00:26:35,120 Nu. Zicea că nu mai ajung. 519 00:26:36,120 --> 00:26:40,000 Rămân în Marbella, fiindcă mâine vor să iasă pe mare și… 520 00:26:40,520 --> 00:26:43,520 Și că rămâne pe săptămâna viitoare. 521 00:26:44,120 --> 00:26:46,120 Sau în altă zi. 522 00:26:49,720 --> 00:26:54,160 Tu nu mă crezi, Natalia, dar eu chiar îl admir pe fratele meu. 523 00:26:54,680 --> 00:26:55,960 Știi de ce? 524 00:26:57,280 --> 00:26:59,680 Pentru că jinduiesc să fiu ca el. 525 00:27:00,760 --> 00:27:02,920 Și cine îi schimbă becul tatei? 526 00:27:07,680 --> 00:27:09,800 - Lasă, mă ocup eu. - Nu, le duc eu… 527 00:27:10,320 --> 00:27:11,200 Mulțumesc. 528 00:27:17,080 --> 00:27:21,760 După a doua tentativă ratată, a rămas să se vadă în timpul săptămânii. 529 00:27:22,280 --> 00:27:26,760 Natalia l-a implorat pe Julián să nu-l provoace pe Víctor, 530 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 după „regretabila lipsă de respect de zilele trecute”. 531 00:27:31,400 --> 00:27:34,400 Îl citez pe Julián cuvânt cu cuvânt. 532 00:27:35,080 --> 00:27:38,200 - Ai așteptat mult? - Nu. Nu prea mult. 533 00:27:38,720 --> 00:27:42,200 Doamne, ce ploaie inoportună! 534 00:27:42,280 --> 00:27:43,640 S-a întâmplat ceva? 535 00:27:44,720 --> 00:27:46,440 Nu. De ce? 536 00:27:46,520 --> 00:27:49,600 Păi, așa, fiindcă ești foarte punctual azi. 537 00:27:52,440 --> 00:27:54,520 Sigur nu vrei să te descalți? 538 00:27:55,200 --> 00:27:58,240 - Ești fleașcă. - Da, mai bine mă descalț. 539 00:27:58,320 --> 00:27:59,960 - Așa! Fă-te comod! - Da. 540 00:28:00,040 --> 00:28:01,040 Pardon! 541 00:28:04,160 --> 00:28:07,640 Chiar am vrut să-mi iau umbrela, dar până la urmă… 542 00:28:10,320 --> 00:28:14,040 Vai! Ce flori superbe! 543 00:28:14,120 --> 00:28:15,560 - Nu-i așa? - Da. 544 00:28:15,640 --> 00:28:19,520 Au început să se cam ofilească, dar vaza le pune în valoare. 545 00:28:19,600 --> 00:28:20,640 Nu crezi? 546 00:28:22,000 --> 00:28:24,200 - De vază zic. - Da. 547 00:28:24,840 --> 00:28:26,200 Am adus un vin. 548 00:28:26,720 --> 00:28:28,400 Vai, dar nu trebuia! 549 00:28:28,480 --> 00:28:31,120 Lasă, că altfel mă bârfiți. 550 00:28:31,200 --> 00:28:34,120 E un Bordeaux Gran Reserva. 551 00:28:34,200 --> 00:28:36,360 Sigur n-ați mai gustat așa ceva. 552 00:28:36,440 --> 00:28:37,640 Sunt convins. 553 00:28:37,720 --> 00:28:40,360 Noi bem numai vin de buturugă. 554 00:28:41,080 --> 00:28:41,920 Nu-i așa? 555 00:28:42,640 --> 00:28:45,080 - Ce fac fetele? - Foarte bine. 556 00:28:45,600 --> 00:28:49,600 Sper să-și găsească repede iubiți și să plece de acasă, fiindcă… 557 00:28:50,120 --> 00:28:50,960 Și soția ta? 558 00:28:51,480 --> 00:28:54,000 Marisa? E minunată, ca de obicei. Superbă. 559 00:28:54,080 --> 00:28:55,200 Voia să vină și ea, 560 00:28:55,280 --> 00:28:58,880 dar, cum Natalia a insistat să ne vedem fără cumnați… 561 00:28:58,960 --> 00:29:02,600 Natalia are dreptate. Altfel ne-am lungi prea mult. 562 00:29:03,240 --> 00:29:06,360 Sigur nu vrei să-ți scoți șosetele? 563 00:29:06,880 --> 00:29:08,680 Sau dă-i papucii tăi! 564 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 Papucii mei? 565 00:29:10,000 --> 00:29:11,280 Nu. Nici mort. 566 00:29:11,360 --> 00:29:12,840 Nu e nevoie, Carol. 567 00:29:12,920 --> 00:29:15,800 N-o să dureze prea mult reuniunea, nu? 568 00:29:15,880 --> 00:29:18,000 Așa te vreau, Víctor. 569 00:29:18,080 --> 00:29:20,360 Julián, dacă ești de acord cu mine 570 00:29:20,440 --> 00:29:24,840 că nu e nevoie să-l băgăm pe tata la azil… 571 00:29:24,920 --> 00:29:27,400 Mulțumesc. Suntem noi doi contra Nataliei. 572 00:29:27,480 --> 00:29:31,520 Putem angaja pe cineva să-l ajute acasă și am încheiat subiectul. 573 00:29:32,120 --> 00:29:33,840 Ești de acord cu mine, nu? 574 00:29:33,920 --> 00:29:38,160 Avocatul mi-a interzis să comentez până nu suntem toți trei de față. 575 00:29:38,680 --> 00:29:40,240 - Carol… - Spune! 576 00:29:40,760 --> 00:29:45,320 Regret că n-am venit sâmbătă, dar a trebuit să mergem la Marbella. 577 00:29:46,040 --> 00:29:48,680 Nu e nicio problemă, ne-a spus Natalia. 578 00:29:48,760 --> 00:29:52,040 Víctor, e foarte obositor să fii bogat, nu? 579 00:29:52,560 --> 00:29:56,600 Nici nu-ți imaginezi, Julián. Este absolut epuizant. 580 00:29:56,680 --> 00:29:58,600 Absolut epuizant. Sigur. 581 00:29:58,680 --> 00:30:02,240 În plus, am promis să-mi scot în larg socrul 582 00:30:02,320 --> 00:30:06,320 și pe niște prieteni de-ai lui care au venit special din Santander. 583 00:30:06,840 --> 00:30:11,720 Oameni importanți. Oameni cu mulți bani, Julián. 584 00:30:11,800 --> 00:30:14,840 Dacă-s importanți și cu mulți bani… Se știe cum e. 585 00:30:14,920 --> 00:30:18,120 Stai liniștit, n-a fost niciun deranj, nu? 586 00:30:18,200 --> 00:30:20,440 Am pregătit niște gustări, acolo. 587 00:30:20,520 --> 00:30:24,320 Da. Și anșoaurile adoră să iasă din conservă și să intre la loc. 588 00:30:24,920 --> 00:30:27,520 Anșoauri? Deliciu! Din Marea Cantabrică? 589 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 Nu, de la supermarket. 590 00:30:30,120 --> 00:30:32,920 Îți aduc niște papuci. Nu poți să stai așa. 591 00:30:39,200 --> 00:30:41,280 Și? Cum îți merge? 592 00:30:41,880 --> 00:30:43,800 Totul e minunat. 593 00:30:44,560 --> 00:30:45,520 Ție? 594 00:30:46,320 --> 00:30:49,520 E ceva nou? Ceva ce nu știu? 595 00:30:49,600 --> 00:30:51,320 Nu. De ce? 596 00:30:51,840 --> 00:30:54,480 Păi, așa, să ne punem la curent. 597 00:30:54,560 --> 00:30:57,280 Am conversat pa WhatsApp săptămâna trecută. 598 00:30:57,360 --> 00:31:00,800 Când să se întâmple ceva remarcabil de atunci? 599 00:31:01,520 --> 00:31:05,520 Dacă nu s-a întâmplat nimic remarcabil, atunci mă simt mai liniștit. 600 00:31:06,040 --> 00:31:08,720 - Am avut mult de lucru, asta da. - I-auzi! 601 00:31:08,800 --> 00:31:13,080 Chestia e că am devenit exagerat de indispensabil. 602 00:31:13,720 --> 00:31:17,520 Vezi să nu te numească director general, că s-a zis cu gluma! 603 00:31:17,600 --> 00:31:19,720 Să știi că ai dreptate. 604 00:31:20,240 --> 00:31:21,200 Normal. 605 00:31:22,720 --> 00:31:24,520 Ce diferență e între noi, nu? 606 00:31:25,320 --> 00:31:26,280 Noi doi, adică. 607 00:31:27,880 --> 00:31:29,720 - Așa crezi? - Da. 608 00:31:30,440 --> 00:31:34,120 Eu vreau tot mai mult, iar tu te mulțumești cu tot mai puțin. 609 00:31:37,800 --> 00:31:40,880 Mă uit așa la tine fiindcă nu știu ce să-ți răspund. 610 00:31:40,960 --> 00:31:43,760 Sper că nu te-a supărat remarca mea. 611 00:31:44,840 --> 00:31:46,080 Încă nu-mi dau seama. 612 00:31:50,280 --> 00:31:52,760 Tu și umorul tău! 613 00:31:52,840 --> 00:31:54,440 Îți invidiez trăsătura sta. 614 00:31:54,520 --> 00:31:58,880 Nu iei nimic în serios, chiar dacă îți merge cum îți merge. 615 00:32:01,560 --> 00:32:04,280 Se numește „instinct de conservare”, Víctor. 616 00:32:04,360 --> 00:32:05,360 Scuză-mă. 617 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 Papucii. 618 00:32:11,160 --> 00:32:14,200 Ies puțin până la farmacie. Vin repede. 619 00:32:14,800 --> 00:32:16,400 Nu vă certați fără mine! 620 00:32:16,480 --> 00:32:17,920 Nu, fii serioasă! 621 00:32:28,080 --> 00:32:30,440 M-am tot gândit zilele astea: 622 00:32:30,520 --> 00:32:34,240 „Când îl vezi pe Julián, trebuie să-i spui ceva.” 623 00:32:35,720 --> 00:32:38,280 - Dar acum nu mai știu… - Zău? 624 00:32:38,800 --> 00:32:41,360 Despre ce era vorba? Ce o fi? 625 00:32:42,240 --> 00:32:43,720 Nu știu. Îmi amintesc eu. 626 00:32:45,480 --> 00:32:48,680 Te-am tot sunat, dar n-am reușit să dau de tine. 627 00:32:48,760 --> 00:32:49,640 Când? 628 00:32:50,240 --> 00:32:52,000 - Duminica. - Duminica? 629 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 După-amiaza. 630 00:32:53,160 --> 00:32:54,840 După-amiaza? Ce ciudat! 631 00:32:54,920 --> 00:32:56,600 Serios? De ce? 632 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 Pentru că sunt mereu acasă. 633 00:32:58,880 --> 00:33:01,280 În după-amiezile de duminică? 634 00:33:01,360 --> 00:33:02,520 Sunt mereu acasă. 635 00:33:02,600 --> 00:33:06,000 Dacă ieșim în weekend, ne întoarcem după masa de prânz. 636 00:33:06,080 --> 00:33:07,440 - E un obicei. - Zău? 637 00:33:07,520 --> 00:33:10,840 Nu răspund niciodată dacă nu știu cine e, Julián. 638 00:33:11,480 --> 00:33:13,000 - Nu? - Nu. 639 00:33:13,520 --> 00:33:14,920 Pentru că nu vreau 640 00:33:16,040 --> 00:33:17,840 să-mi pierd concentrarea. 641 00:33:18,440 --> 00:33:20,720 Sigur că da, fiindcă ești… 642 00:33:21,800 --> 00:33:24,040 concentrat la ce faci tu acolo. 643 00:33:24,120 --> 00:33:26,280 Întocmai. 644 00:33:26,360 --> 00:33:29,440 E foarte bine să ai astfel de momente. 645 00:33:29,960 --> 00:33:32,800 Să fii singur cu gândurile tale, 646 00:33:32,880 --> 00:33:34,200 să meditezi 647 00:33:34,280 --> 00:33:37,520 și să dai formă, cumva, 648 00:33:37,600 --> 00:33:40,800 tuturor lucrurilor pe care vrea omul să le exprime 649 00:33:41,320 --> 00:33:42,680 și nu știe cum. 650 00:33:43,960 --> 00:33:48,080 - Julián, ai descris perfect! - Da, știu. 651 00:33:48,720 --> 00:33:52,160 Pare că s- a oprit ploaia. Mă duc să pun rufele la uscat. 652 00:33:52,680 --> 00:33:57,040 Lipsesc o clipă. Simte-te ca acasă! Dacă sună Natalia, deschide-i tu. 653 00:33:58,880 --> 00:33:59,800 Vin cu tine? 654 00:34:02,840 --> 00:34:04,240 Dacă e musai… 655 00:34:04,320 --> 00:34:05,720 Vin cu tine. 656 00:34:10,200 --> 00:34:11,480 Și ce voiai? 657 00:34:12,000 --> 00:34:13,200 Să-ți cer un sfat. 658 00:34:13,280 --> 00:34:16,000 Dar, cum n-ai răspuns, am sunat-o pe Natalia. 659 00:34:18,400 --> 00:34:19,640 Ce păcat! 660 00:34:21,320 --> 00:34:24,280 A profitat de ocazie să-mi împuie capul cu tata. 661 00:34:24,360 --> 00:34:28,120 Femeia e bolnavă la cap, Julián. 662 00:34:28,200 --> 00:34:32,520 - Ia totul în tragic. - Nici că se putea spune mai bine. 663 00:34:32,600 --> 00:34:34,960 Uite, reuniunea asta atât de urgentă! 664 00:34:35,040 --> 00:34:39,240 Tata a încurcat autobuzele și ne-am dus după el la Torrelondones. 665 00:34:39,320 --> 00:34:40,840 Și ce mare lucru? 666 00:34:41,480 --> 00:34:44,600 Zilele trecute m-a sunat de trei ori. De trei ori! 667 00:34:44,680 --> 00:34:45,720 Ce voia? 668 00:34:45,800 --> 00:34:49,080 Ceva cu becul lui tata, care clipocește, chipurile. 669 00:34:49,160 --> 00:34:50,360 Da, clipocește. 670 00:34:51,120 --> 00:34:54,240 I-am spus să se calmeze, că o să-l schimbi tu. 671 00:34:54,760 --> 00:34:56,520 Mi-a zis ea ceva, da. 672 00:34:56,600 --> 00:35:00,760 Schimbă-l mai repede, până nu o ia razna, fiindcă mă scoate din minți… 673 00:35:01,360 --> 00:35:05,400 Știi care e problema, Víctor? Sunt foarte ocupat zilele astea și… 674 00:35:05,920 --> 00:35:08,480 Serios? Ai vreun proiect nou? 675 00:35:08,560 --> 00:35:11,320 O să am. Am fost la un casting. 676 00:35:11,400 --> 00:35:14,000 - Pentru un serial TV? - Nu, o reclamă. 677 00:35:14,080 --> 00:35:16,280 O reclamă, deci… La ce? 678 00:35:16,360 --> 00:35:17,600 La gazpacho. 679 00:35:20,240 --> 00:35:23,320 Aveau nevoie de cineva cu experiență în rol de roșie. 680 00:35:24,720 --> 00:35:26,880 - Roșie? - Da. 681 00:35:29,400 --> 00:35:30,920 Julián… 682 00:35:31,680 --> 00:35:34,560 Meseria asta a ta… Îmi fac griji pentru tine. 683 00:35:34,640 --> 00:35:35,920 - Serios? - Da. 684 00:35:43,200 --> 00:35:45,600 E ciudat că întârzie Natalia atât, nu? 685 00:35:46,120 --> 00:35:47,480 Sincer să fiu, da. 686 00:35:52,920 --> 00:35:55,080 Grozav apartament, Julián! 687 00:35:55,160 --> 00:35:57,080 - Crezi? - Da. 688 00:35:57,160 --> 00:35:59,840 Sigur, nu se compară cu casa mea, care e… 689 00:36:00,360 --> 00:36:01,520 Da… 690 00:36:02,320 --> 00:36:04,720 - Și tu arăți bine. - Îmi e bine. 691 00:36:05,800 --> 00:36:08,240 Mai ales dacă nu intrăm în detalii. 692 00:36:08,320 --> 00:36:09,840 Înseamnă că acum ai timp. 693 00:36:10,880 --> 00:36:11,720 Timp? 694 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 Da, să te duci la tata și să-i schimbi becul ăla care… 695 00:36:15,400 --> 00:36:17,200 Da. Ăla care clipocește. 696 00:36:17,280 --> 00:36:20,080 - Știi care e problema, Víctor? - Ia spune! 697 00:36:20,160 --> 00:36:24,000 Trebuie să joc rolul ăla de roșie, să scot pisica la plimbare, 698 00:36:24,080 --> 00:36:25,520 așa că nu prea am timp. 699 00:36:25,600 --> 00:36:28,320 N-ai putea trece tu pe acolo duminică? 700 00:36:28,400 --> 00:36:31,120 Duminică? Nu am cum. Nu. 701 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 - Știi ce? - Ia zi! 702 00:36:33,920 --> 00:36:35,600 Să schimbe Natalia becul! 703 00:36:36,200 --> 00:36:37,680 - Natalia? - De ce nu? 704 00:36:38,200 --> 00:36:41,800 - Chiar! Ai dreptate. - De ce noi? Fiindcă suntem bărbați? 705 00:36:41,880 --> 00:36:44,200 - Nu erau ele moderne? - Și feministe? 706 00:36:44,280 --> 00:36:46,200 Să schimbe ele becurile! 707 00:36:46,280 --> 00:36:49,600 - S-a zis cu gluma! - Ce atâtea clipoceli? 708 00:36:49,680 --> 00:36:51,120 - E fată deșteaptă. - Nu? 709 00:36:51,640 --> 00:36:54,760 Cu diplome de masterat. Și știi cum e cu diplomele. 710 00:36:54,840 --> 00:36:59,400 Te aburește cu mutra aia de neajutorată. 711 00:36:59,480 --> 00:37:01,960 Și nu spune niciodată ce crede cu adevărat. 712 00:37:02,040 --> 00:37:05,400 - Niciodată. - Nici dacă o rogi să fie obiectivă? 713 00:37:06,760 --> 00:37:08,920 Atunci, poate că da. 714 00:37:09,000 --> 00:37:12,200 I-ar veni greu. N-ar fi simplu, dar da. 715 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 Stai liniștit! 716 00:37:14,080 --> 00:37:15,760 Sunt liniștit. Nu par? 717 00:37:16,520 --> 00:37:18,160 Era un fel de-a spune. 718 00:37:25,600 --> 00:37:27,840 M-aș spăla pe mâini. Unde e baia? 719 00:37:27,920 --> 00:37:31,040 Unde a fost mereu. În capăt, pe dreapta. 720 00:37:34,280 --> 00:37:35,560 Julián! 721 00:37:35,640 --> 00:37:37,800 Mi-am amintit ce voiam să-ți spun. 722 00:37:38,320 --> 00:37:40,440 Nu e nimic important. O prostie. 723 00:37:41,400 --> 00:37:42,800 Am scris un roman. 724 00:37:50,520 --> 00:37:52,280 Un roman? 725 00:37:52,360 --> 00:37:53,320 Tu? 726 00:37:53,400 --> 00:37:57,920 - Eu. Fratele tău mai mare, da. - Știu că ești fratele meu mai mare. 727 00:37:58,000 --> 00:38:00,520 Ai rămas fără cuvinte. 728 00:38:00,600 --> 00:38:04,200 Am rămas impresionat. Nu mi-aș fi imaginat. 729 00:38:04,960 --> 00:38:07,680 Julián, știi că mie îmi plac provocările. 730 00:38:07,760 --> 00:38:10,640 Știm toți. Întreaga ta viață e o aventură. 731 00:38:13,120 --> 00:38:14,040 Julián… 732 00:38:21,720 --> 00:38:22,840 Nu… 733 00:38:23,360 --> 00:38:25,000 Mi-ar face mare plăcere… 734 00:38:25,080 --> 00:38:26,320 Serios? 735 00:38:26,400 --> 00:38:27,560 Dacă… 736 00:38:27,640 --> 00:38:29,800 Pentru mine? La naiba! Ce onoare! 737 00:38:31,200 --> 00:38:32,720 Dacă ai citi-o și tu. 738 00:38:37,440 --> 00:38:39,920 Chestiile astea au darul să mă emoționeze. 739 00:38:40,000 --> 00:38:42,240 Dă-mi să-ți scriu o dedicație! 740 00:38:42,840 --> 00:38:43,880 E musai? 741 00:38:43,960 --> 00:38:47,200 Așa se face și nu e niciun efort din partea mea. 742 00:38:47,720 --> 00:38:49,040 În cazul ăsta… 743 00:38:56,720 --> 00:38:59,760 - Dacă nu-ți vine nicio idee… - Nu e cazul. 744 00:39:03,680 --> 00:39:06,640 - Îmi scrii altădată. - Nu, îmi vine acum. 745 00:39:26,560 --> 00:39:28,280 „Pentru fratele meu mai mic, 746 00:39:29,920 --> 00:39:31,440 care poate că nu pare… 747 00:39:34,200 --> 00:39:35,800 dar, în sinea lui, este.” 748 00:39:39,640 --> 00:39:43,040 Chiar nu știu… Nu prea știu ce să spun. 749 00:39:43,120 --> 00:39:44,880 Am rămas fără cuvinte. 750 00:39:45,600 --> 00:39:46,840 Fără cuvinte. 751 00:39:51,280 --> 00:39:53,440 - Julián! - Da? 752 00:39:55,240 --> 00:39:58,200 - Voiam să te întreb ceva. - Nu spune nimic! 753 00:39:59,680 --> 00:40:01,440 - Nu e nevoie. - Ba da, e. 754 00:40:01,520 --> 00:40:02,920 Ba nu. Nu e nevoie. 755 00:40:03,920 --> 00:40:09,200 Voiai să îți spun cum mi s-a părut cartea după ce am citit-o. 756 00:40:10,480 --> 00:40:14,600 Să fiu obiectiv și, mai presus de toate, sincer, nu? 757 00:40:15,120 --> 00:40:17,040 Să fiu al dracu', Julián! 758 00:40:17,120 --> 00:40:18,320 Exact asta era. 759 00:40:18,400 --> 00:40:19,960 Mă așteptam. 760 00:40:20,040 --> 00:40:21,880 Mă așteptam și… 761 00:40:21,960 --> 00:40:26,000 Nici dacă aș vrea, n-aș putea decât să fiu sincer cu tine. 762 00:40:26,520 --> 00:40:30,640 Am ezitat să-ți dau cartea, să știi. Nu eram sigur. 763 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 Nu? De ce? 764 00:40:35,920 --> 00:40:39,120 Mă gândeam că o să te simți obligat s-o citești 765 00:40:39,200 --> 00:40:41,160 și că poate n-ai avea chef. 766 00:40:41,240 --> 00:40:43,800 Nici vorbă! Abia aștept s-o citesc. 767 00:40:43,880 --> 00:40:46,480 Dar, cum tu nu citești, o să fie un efort. 768 00:40:47,960 --> 00:40:50,280 Un efort mai mare decât pentru alții? 769 00:40:50,360 --> 00:40:53,720 Mult mai mare, pentru că nu-ți stă în obicei, Julián. 770 00:40:54,360 --> 00:40:59,360 Sigur, pentru că tu crezi că mie o să îmi fie mai greu să înțeleg 771 00:40:59,440 --> 00:41:02,400 decât, de pildă, sorei noastre. 772 00:41:03,040 --> 00:41:04,080 Mult mai greu. 773 00:41:04,160 --> 00:41:05,600 Zău? 774 00:41:05,680 --> 00:41:08,720 Sigur că da. Natalia are două diplome universitare. 775 00:41:08,800 --> 00:41:10,880 Știe patru limbi 776 00:41:10,960 --> 00:41:13,960 și e obișnuită să gândească abstract. 777 00:41:14,480 --> 00:41:15,640 Iar tu… 778 00:41:17,720 --> 00:41:19,200 Eu sunt o roșie. 779 00:41:19,720 --> 00:41:22,120 Sunt profesii diferite, Julián. 780 00:41:22,200 --> 00:41:23,640 Aici nu te contrazic. 781 00:41:24,280 --> 00:41:26,920 E un roman complex. 782 00:41:27,000 --> 00:41:30,600 Da. Pun pariu că e plin de niveluri narative. 783 00:41:31,120 --> 00:41:33,280 - De unde știi? - Îmi imaginez. 784 00:41:33,360 --> 00:41:35,920 Sunt atâtea niveluri narative încât… 785 00:41:36,000 --> 00:41:37,840 Nu mai înțelegi nimic. 786 00:41:38,360 --> 00:41:39,600 Poftim? 787 00:41:39,680 --> 00:41:42,480 Nu-i nimic. Îmi plac subiectele întortocheate. 788 00:41:42,560 --> 00:41:45,800 Nu sunt la primul roman. Am mai citit niște cărțulii. 789 00:41:45,880 --> 00:41:47,120 „Cărțulii”? 790 00:41:47,200 --> 00:41:49,040 Cărți. 791 00:41:49,560 --> 00:41:50,400 Scuză-mă! 792 00:41:56,160 --> 00:41:57,120 Carol! 793 00:41:58,880 --> 00:41:59,800 Da. 794 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Da? 795 00:42:04,800 --> 00:42:05,640 Da. 796 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 Ce faci? 797 00:42:11,960 --> 00:42:13,000 Nimic. 798 00:42:13,080 --> 00:42:16,040 E un joc la care ne dedăm în ultima vreme pe-aici. 799 00:42:16,120 --> 00:42:19,640 Scoatem anșoaurile la plimbare, apoi le punem în conservă. 800 00:42:20,240 --> 00:42:21,560 Ce ți-a spus Carol? 801 00:42:22,080 --> 00:42:25,480 Doar că a sunat-o Natalia și a zis că îi pare rău, 802 00:42:25,560 --> 00:42:30,680 dar a răpus-o o migrenă groaznică și nu poate să vină. 803 00:42:30,760 --> 00:42:31,840 Serios? 804 00:42:32,520 --> 00:42:34,280 La naiba, ce ghinion! 805 00:42:35,840 --> 00:42:37,000 E foarte la modă. 806 00:42:37,080 --> 00:42:40,840 Organizezi o cină și nu se prezintă nimeni. Nu știai? 807 00:42:41,360 --> 00:42:45,480 Atunci, ce să fac? Rămân la cină sau… Ce? 808 00:42:47,560 --> 00:42:50,280 - Nu e musai, nu? - Așa e. 809 00:42:50,800 --> 00:42:53,080 Ma bine o lăsăm pe când suntem toți. 810 00:42:53,160 --> 00:42:56,600 De acord. Ar fi păcat să irosim o ceartă bună. 811 00:42:57,880 --> 00:42:59,560 O suni tu pe Natalia? 812 00:43:00,080 --> 00:43:02,480 Da. O sun eu. 813 00:43:05,880 --> 00:43:08,560 Dar de ce s-o sun eu pe Natalia? 814 00:43:10,240 --> 00:43:12,520 Ca să-i spui să schimbe becul. 815 00:43:12,600 --> 00:43:14,480 Da! Așa e. 816 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 - Să-l schimbe ea. - Revoluția se plătește. 817 00:43:17,960 --> 00:43:19,880 Revoluția se plătește! 818 00:43:21,680 --> 00:43:23,120 - Bine. Mai vorbim. - Da. 819 00:43:23,200 --> 00:43:25,560 - Pup-o pe Carol din partea mea! - O pup. 820 00:43:26,560 --> 00:43:29,480 Julián, vaza aia… 821 00:43:31,120 --> 00:43:35,120 Vaza aia e foarte urâtă. Mai bine ați folosi vaza de la mine. 822 00:44:10,440 --> 00:44:14,160 E ora 18:46 și e din nou vineri. 823 00:44:14,680 --> 00:44:18,960 Tocmai mi-am terminat tura la spital, iar Julián ar trebui să sosească. 824 00:44:19,480 --> 00:44:23,240 Azi a fost la filmări și s-a trezit cu noaptea în cap, săracul. 825 00:44:23,760 --> 00:44:25,680 Víctor și Natalia au ajuns deja. 826 00:44:26,600 --> 00:44:29,400 Julián o să se bucure că au ajuns împreună. 827 00:44:30,120 --> 00:44:33,520 Dar se pare că Víctor și-a uitat telefonul în mașină. 828 00:44:34,160 --> 00:44:37,240 Ieri, Julián a aruncat florile, fiindcă erau ofilite, 829 00:44:37,320 --> 00:44:39,520 și a pus vaza înapoi în dulap. 830 00:44:39,600 --> 00:44:41,280 Dar, din ce văd, 831 00:44:41,360 --> 00:44:44,800 Natalia a venit astăzi cu alt buchet. 832 00:44:48,760 --> 00:44:53,200 Le-am văzut când treceam prin fața florăriei și m-am gândit că… 833 00:44:53,280 --> 00:44:55,840 Sunt superbe. Dar nu era nevoie, serios. 834 00:44:55,920 --> 00:44:59,360 Ba da, era. Mai ales că nu am venit data trecută. 835 00:44:59,440 --> 00:45:03,640 - Și, cum știu că vă plac florile… - Le adorăm! Mai ales Julián. 836 00:45:05,160 --> 00:45:08,280 Nu răspunde. De aseară nu-mi răspunde. 837 00:45:08,360 --> 00:45:09,840 - Cine? - Tata. 838 00:45:09,920 --> 00:45:13,840 Nu știe să folosească audiofonul, nu aude și nu răspunde. 839 00:45:13,920 --> 00:45:17,120 Dacă vrei, am putea să luăm prânzul cu el și cu copiii. 840 00:45:17,640 --> 00:45:19,880 Eu mă bucur mult când veniți la noi. 841 00:45:19,960 --> 00:45:23,160 Se bucură prea mult, iar asta se va termina prost. 842 00:45:23,240 --> 00:45:25,120 - Julián. - Credeam că nu ești. 843 00:45:25,200 --> 00:45:27,080 Am terminat mai devreme. 844 00:45:27,160 --> 00:45:29,280 Natalia, cum stai cu migrenele? 845 00:45:29,360 --> 00:45:30,520 Mi-e mai bine. 846 00:45:31,200 --> 00:45:33,480 M-am simțit groaznic că n-am venit. 847 00:45:33,560 --> 00:45:34,880 Noi, și mai și. 848 00:45:35,400 --> 00:45:37,880 N-am avut încotro, a trebuit să te bârfim. 849 00:45:40,080 --> 00:45:44,000 - Uite ce surpriză ne-a făcut Natalia! - Știu că vă plac mult. 850 00:45:44,080 --> 00:45:45,320 Foarte mult. 851 00:45:46,880 --> 00:45:47,960 Și Víctor? 852 00:45:48,040 --> 00:45:50,400 E la mașină. Și-a uitat telefonul. 853 00:45:50,480 --> 00:45:53,400 Ce ți-e cu artiștii ăștia! Mereu cu capul în nori. 854 00:45:53,480 --> 00:45:57,000 N-o să-ți vină să crezi! Ne-am întâlnit la intrare. 855 00:45:57,080 --> 00:45:59,360 - Ce coincidență! - Să știi că da! 856 00:45:59,440 --> 00:46:01,520 Pentru asta s-au făcut eforturi. 857 00:46:01,600 --> 00:46:03,040 Cum a fost la filmări? 858 00:46:03,120 --> 00:46:04,760 Ai avut filmări? 859 00:46:06,440 --> 00:46:07,720 La un serial TV? 860 00:46:08,560 --> 00:46:10,920 - Mă duc să fac un duș. - La o reclamă. 861 00:46:11,000 --> 00:46:13,160 Da? La ce e reclama? 862 00:46:13,240 --> 00:46:16,160 - De ce nu-i povestești? - Chiar nu e cazul. 863 00:46:16,680 --> 00:46:18,120 La gazpacho. 864 00:46:18,200 --> 00:46:19,880 El e roșia. 865 00:46:21,240 --> 00:46:24,680 Păi, și asta cred că poate fi interesant, nu? 866 00:46:25,880 --> 00:46:28,880 Sigur nu e ușor să joci rolul unei roșii. 867 00:46:31,120 --> 00:46:32,440 Ca să vezi! 868 00:46:32,960 --> 00:46:36,280 Víctor mi-a spus că ieri ți-a dat romanul. 869 00:46:36,360 --> 00:46:38,240 Cred că te bucuri, nu? 870 00:46:38,760 --> 00:46:40,040 Nu știu sigur. 871 00:46:41,120 --> 00:46:43,200 Abia așteptai să-l citești. 872 00:46:44,000 --> 00:46:45,480 L-a citit de două ori. 873 00:46:45,560 --> 00:46:46,560 Serios? 874 00:46:47,080 --> 00:46:48,280 Ce repede, nu? 875 00:46:49,280 --> 00:46:52,840 A stat toată după-amiaza pe canapea, parcă fără răsuflare. 876 00:46:53,480 --> 00:46:57,000 Vorbim despre cărțulie? 877 00:46:57,640 --> 00:47:01,800 - Nu i-aș spune „cărțulie”. - Nu-mi spune că ți-a plăcut! 878 00:47:01,880 --> 00:47:02,960 La nebunie. 879 00:47:05,760 --> 00:47:09,760 - Acum glumești, nu? - Habar nu ai cât mă înfurie. 880 00:47:10,280 --> 00:47:14,520 - Sufăr ca un câine. - Dar e imposibil. Cum putea să-ți placă? 881 00:47:14,600 --> 00:47:15,720 Nu știu. 882 00:47:16,240 --> 00:47:17,920 Asta mă îngrijorează. 883 00:47:19,680 --> 00:47:21,680 Trebuie să existe un motiv. 884 00:47:23,120 --> 00:47:24,200 Așa sper și eu. 885 00:47:25,000 --> 00:47:26,800 Poate nu l-ai înțeles. 886 00:47:26,880 --> 00:47:28,800 Așa am crezut și eu inițial. 887 00:47:29,480 --> 00:47:33,240 Apoi l-am recitit și mi-a plăcut și mai mult. 888 00:47:33,800 --> 00:47:35,080 Mai ales metaforele. 889 00:47:35,160 --> 00:47:37,440 - Da. - Care metafore? 890 00:47:37,520 --> 00:47:39,680 - Nu voiam să se termine. Nu? - Da. 891 00:47:41,520 --> 00:47:42,360 Răspund eu. 892 00:47:43,080 --> 00:47:45,560 Ți-a cerut părerea sinceră? 893 00:47:46,480 --> 00:47:48,560 Sinceră și obiectivă. 894 00:47:53,400 --> 00:47:55,280 - Scuze. - Ce te amuză așa? 895 00:47:55,360 --> 00:48:01,840 Nimic. Vreau doar să te aud cum îi spui cât de mult ți-a plăcut cărțulia lui. 896 00:48:01,920 --> 00:48:03,280 N-am de gând să-i spun. 897 00:48:03,360 --> 00:48:05,680 Eu a trebuit să-i spun. Îi spui și tu. 898 00:48:05,760 --> 00:48:10,080 În plus, probabil că s-a gândit că n-o să-l termin până la vară, 899 00:48:10,600 --> 00:48:14,360 fiindcă pentru mine e un efort mai mare decât restul omenirii. 900 00:48:14,440 --> 00:48:18,640 Acum, dacă mă scuzi, o să trag pe nas niște șampon, poate mă înveselesc. 901 00:48:21,960 --> 00:48:22,960 - Víctor! - Carol! 902 00:48:23,040 --> 00:48:25,440 - Bine ai venit! - Am sosit din nou. 903 00:48:26,120 --> 00:48:26,960 Intră! 904 00:48:31,120 --> 00:48:34,680 Simt că am fost aici de mai multe ori în ultimele zile 905 00:48:34,760 --> 00:48:37,440 decât în toți anii de când locuiesc aici. 906 00:48:38,280 --> 00:48:40,400 Locuiesc de mult aici? 907 00:48:41,000 --> 00:48:43,400 Da, Víctor. De când s-au cunoscut. 908 00:48:43,480 --> 00:48:44,320 - Serios? - Da. 909 00:48:44,400 --> 00:48:45,240 Da? 910 00:48:45,920 --> 00:48:48,720 Carol, Julián n-a ajuns încă? 911 00:48:48,800 --> 00:48:50,200 Ba da, face un duș. 912 00:48:50,720 --> 00:48:53,240 A avut filmare azi. La reclamă. 913 00:48:53,320 --> 00:48:57,360 Da, reclama! Mi-a spus că e în rol de… 914 00:48:57,440 --> 00:48:58,720 - Ce era? - De roșie. 915 00:48:58,800 --> 00:49:01,800 Carol, e timpul să se lase păgubaș, nu crezi? 916 00:49:01,880 --> 00:49:05,200 Dacă nu ți-ai atins visul, e timpul să mergi mai departe. 917 00:49:05,280 --> 00:49:07,480 Pot să-i găsesc un serviciu la firmă. 918 00:49:07,560 --> 00:49:09,760 Ca șofer. E nevoie mereu. 919 00:49:09,840 --> 00:49:11,640 Spune-i! 920 00:49:12,320 --> 00:49:15,320 Sigur, o să-i spun. Dar mai bine în altă zi. 921 00:49:15,400 --> 00:49:17,400 Da, mai bine în altă zi. 922 00:49:18,200 --> 00:49:20,760 Bun, iată-ne în sfârșit reuniți! 923 00:49:20,840 --> 00:49:23,040 Cred că ești mulțumită, nu, surioară? 924 00:49:23,120 --> 00:49:24,280 Ce insinuezi? 925 00:49:24,360 --> 00:49:26,240 Nimic. Nu insinuez nimic. 926 00:49:26,320 --> 00:49:28,240 Ai spus-o pe un ton anume. 927 00:49:28,320 --> 00:49:29,880 Nu sunt tâmpită, Víctor. 928 00:49:29,960 --> 00:49:32,760 Te-ai supărat? Tu nu te superi niciodată. 929 00:49:32,840 --> 00:49:35,160 De acum, da. Obișnuiește-te cu ideea! 930 00:49:35,240 --> 00:49:38,560 - Trebuia să mă anunți. - Certurile, doar în plen! 931 00:49:38,640 --> 00:49:41,240 Nu ne certam, Carol. Încă nu. 932 00:49:41,320 --> 00:49:43,320 Ne puneam la curent. Nu? 933 00:49:43,400 --> 00:49:46,840 Ai spus-o pe un ton anume. Cu accent pe „i”. 934 00:49:46,920 --> 00:49:49,240 - Nu mi-am dat seama. - Dar ai făcut-o. 935 00:49:49,320 --> 00:49:53,000 Și ce mă deranjează e tonul, ceea ce insinuezi. 936 00:49:53,080 --> 00:49:56,120 Carol, ție ți s-a părut că voiam să insinuez ceva? 937 00:49:56,200 --> 00:49:58,880 I-am promis lui Julián că azi nu am păreri. 938 00:49:58,960 --> 00:50:00,600 Cumnații n-au voie la… 939 00:50:03,200 --> 00:50:05,600 De parcă îmi faci o favoare că ai venit. 940 00:50:05,680 --> 00:50:08,520 De parcă binele tatei nu e și grija voastră. 941 00:50:08,600 --> 00:50:10,880 Nu asta am vrut, stai liniștită. 942 00:50:11,400 --> 00:50:12,800 Sunt liniștită. 943 00:50:13,320 --> 00:50:16,040 Nu par liniștită? Sunt foarte liniștită. 944 00:50:16,560 --> 00:50:19,520 Dar m-am săturat de felul în care mă tratați. 945 00:50:20,040 --> 00:50:22,520 De atitudinea voastră de superioritate. 946 00:50:22,600 --> 00:50:26,720 Mai ales că sunt singura care își face griji pentru toate. 947 00:50:26,800 --> 00:50:29,280 Poate n-ar trebui să-ți faci atâtea griji. 948 00:50:29,360 --> 00:50:30,680 Ce vrei să spui? 949 00:50:30,760 --> 00:50:34,920 Când iei lucrurile prea în serios, nu mai e amuzant. 950 00:50:35,000 --> 00:50:38,480 Ia uite ce teorie interesantă! De unde ai scos-o? 951 00:50:38,560 --> 00:50:41,640 Din manualul pentru scriitori începători recomandat de mine? 952 00:50:41,720 --> 00:50:42,600 Scuze! 953 00:50:43,520 --> 00:50:46,160 Nu îl așteptați și pe Julián cu cearta? 954 00:50:46,240 --> 00:50:48,760 - Ba da. - Ai dreptate, Carol, scuze. 955 00:50:50,480 --> 00:50:52,800 Carol, am adus o mică atenție. 956 00:50:52,880 --> 00:50:55,080 Niște anșoauri de calitate. 957 00:50:55,160 --> 00:50:57,640 Ce frumos! Mulțumesc! Dar nu era nevoie. 958 00:50:57,720 --> 00:51:01,040 Îi dai puțină apă, să-mi iau pastila contra migrenei? 959 00:51:01,120 --> 00:51:03,200 - Sigur că da. Imediat. - Mulțumesc. 960 00:51:03,280 --> 00:51:06,600 Mama spunea că migrenele sunt sertare prost închise. 961 00:51:06,680 --> 00:51:08,640 Sertare prost închise? 962 00:51:09,160 --> 00:51:10,480 Ce înseamnă asta? 963 00:51:10,560 --> 00:51:12,120 E o metaforă, Víctor. 964 00:51:12,640 --> 00:51:14,840 Ca scriitor, ar trebui să știi. 965 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Acum, că ai atins subiectul… 966 00:51:19,800 --> 00:51:20,760 Ce subiect? 967 00:51:21,280 --> 00:51:23,000 Mi-ai citit romanul? 968 00:51:24,760 --> 00:51:26,680 - Carol! - Da? 969 00:51:26,760 --> 00:51:30,040 - Te ajut să pregătești ceva? - Nu, nu e nevoie. 970 00:51:30,560 --> 00:51:31,840 - Sigur? - Da. 971 00:51:32,760 --> 00:51:34,520 - Natalia? - Da? 972 00:51:35,040 --> 00:51:36,720 - Ce s-a întâmplat? - Când? 973 00:51:36,800 --> 00:51:37,920 Adineauri. 974 00:51:38,440 --> 00:51:40,480 Încercai să schimbi subiectul? 975 00:51:41,680 --> 00:51:42,520 Ai observat? 976 00:51:43,080 --> 00:51:45,120 Cam da. Sigur. 977 00:51:45,640 --> 00:51:48,400 Dacă nu ți-a plăcut, nu-i nimic. Poți să-mi spui. 978 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 Da, știu că nu-i nimic. Ce să fie? 979 00:51:50,560 --> 00:51:53,440 Vreau doar să-mi spui adevărul, să fii sinceră… 980 00:51:53,520 --> 00:51:54,400 Știu. 981 00:51:54,480 --> 00:51:58,000 Dar n-ar fi mai bine să vorbim altădată despre asta? 982 00:51:58,080 --> 00:51:59,080 - Da… - Apa. 983 00:51:59,160 --> 00:52:00,160 Mulțumesc. 984 00:52:01,400 --> 00:52:02,520 Adică… 985 00:52:03,640 --> 00:52:08,120 La câte lucruri delicate și importante avem de discutat azi… 986 00:52:08,640 --> 00:52:10,680 - Nu-i așa, Carol? - Sigur că da. 987 00:52:12,160 --> 00:52:13,880 Haide! Doar un comentariu. 988 00:52:13,960 --> 00:52:16,640 Prima impresie de după ce l-ai citit. 989 00:52:17,240 --> 00:52:20,320 Primele impresii sunt întotdeauna foarte delicate. 990 00:52:20,400 --> 00:52:21,360 Delicate? 991 00:52:21,880 --> 00:52:22,960 Da… 992 00:52:23,040 --> 00:52:26,920 Și nu reflectă mereu ceea ce crezi cu adevărat. 993 00:52:27,000 --> 00:52:30,600 Dar măcar așa, patru cuvinte, gen titlu. 994 00:52:30,680 --> 00:52:32,000 Ce titlu? 995 00:52:33,480 --> 00:52:35,600 Părerea ei despre roman. 996 00:52:35,680 --> 00:52:36,840 L-a citit deja. 997 00:52:36,920 --> 00:52:37,920 - Serios? - Da. 998 00:52:38,000 --> 00:52:40,800 Ai citit deja romanul, Nati? 999 00:52:41,400 --> 00:52:43,240 Dar mie nu mi-ai spus nimic! 1000 00:52:43,840 --> 00:52:45,520 - Cum ți s-a părut? - Păi… 1001 00:52:46,680 --> 00:52:48,880 Ce bine! Sunteți toți trei. 1002 00:52:49,400 --> 00:52:53,000 - Suntem încântați că ați venit. - Ba nu. N-o ascultați! 1003 00:52:55,960 --> 00:52:57,920 Când vreți, așezați-vă la masă. 1004 00:52:58,000 --> 00:53:02,960 Eu mă uit la un serial în camera mea și vă las să discutați liniștiți. 1005 00:53:03,040 --> 00:53:04,440 - Mulțumim. - Mulțumim. 1006 00:53:04,520 --> 00:53:05,600 Mulțumim! 1007 00:53:06,840 --> 00:53:08,080 Natalia. 1008 00:53:11,360 --> 00:53:12,720 Te ascultăm. 1009 00:53:22,040 --> 00:53:24,920 Cât ți-a luat să-l citești? Peste o săptămână? 1010 00:53:25,000 --> 00:53:27,680 - De ce? Contează? - Contează enorm. 1011 00:53:27,760 --> 00:53:30,240 Cu cât mai repede, cu atât mai bine. 1012 00:53:30,320 --> 00:53:32,320 - Nu știai? - Nu. 1013 00:53:32,400 --> 00:53:35,600 Nu știu. Vreo două săptămâni, cred. 1014 00:53:35,680 --> 00:53:36,960 Hopa… 1015 00:53:37,040 --> 00:53:38,360 Ce „hopa”? 1016 00:53:39,080 --> 00:53:42,600 - Citeam când aveam timp, seara… - Și? 1017 00:53:42,680 --> 00:53:45,360 Adevărul e că m-a surprins mult. 1018 00:53:45,440 --> 00:53:46,960 A surprins-o mult. 1019 00:53:47,920 --> 00:53:50,640 - Da, nu mă așteptam. - Nu se aștepta. 1020 00:53:50,720 --> 00:53:53,760 - În sensul bun sau în sensul rău? - Depinde. 1021 00:53:53,840 --> 00:53:55,240 De ce depinde? 1022 00:53:55,760 --> 00:53:57,120 De multe lucruri. 1023 00:53:57,200 --> 00:54:01,400 Adevărul e că nu mi-am imaginat că ai putea scrie așa ceva. 1024 00:54:01,480 --> 00:54:03,360 Nu e un roman facil. 1025 00:54:03,960 --> 00:54:06,360 Nu știu dacă te înțeleg, Natalia. 1026 00:54:06,440 --> 00:54:10,760 - Așa sunt recenziile, Víctor. - Vreau doar să știu dacă i-a plăcut. 1027 00:54:10,840 --> 00:54:12,760 Vrea să știe dacă ți-a plăcut. 1028 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 Adevărul e, Víctor, că nu… 1029 00:54:16,320 --> 00:54:19,120 Să știi că nu mi-e deloc ușor să-ți spun asta. 1030 00:54:19,720 --> 00:54:21,880 Asta înseamnă să spui adevărul. 1031 00:54:21,960 --> 00:54:25,120 Adevărul e că… 1032 00:54:26,160 --> 00:54:27,920 Mi-a plăcut enorm! 1033 00:54:34,160 --> 00:54:35,240 Ce a spus? 1034 00:54:35,840 --> 00:54:38,000 Că i-a plăcut enorm. 1035 00:54:45,920 --> 00:54:48,040 Enorm, Natalia? 1036 00:54:48,120 --> 00:54:49,960 Da, mi-a plăcut mult. 1037 00:54:50,480 --> 00:54:51,440 Ești sigură? 1038 00:54:51,520 --> 00:54:54,240 Pentru un prim roman, e foarte bun. 1039 00:54:54,320 --> 00:54:59,680 „Pentru un prim roman, e foarte bun” se poate interpreta în multe feluri. 1040 00:55:00,440 --> 00:55:03,040 Mă simt ușurat. 1041 00:55:03,560 --> 00:55:08,440 Sincer să fiu, aveam emoții cu privire la părerea ta, surioară. 1042 00:55:08,960 --> 00:55:12,440 Mult? Sau enorm? Fii mai clară. 1043 00:55:14,160 --> 00:55:16,680 Mergem la masă și începem reuniunea? 1044 00:55:23,040 --> 00:55:26,000 Deci nu te-a plictisit, nu? 1045 00:55:26,080 --> 00:55:27,760 Absolut deloc. 1046 00:55:27,840 --> 00:55:30,720 În niciun caz. Te felicit. 1047 00:55:30,800 --> 00:55:33,120 - Îl feliciți? - Mă felicită. 1048 00:55:33,960 --> 00:55:35,760 Mulțumesc frumos, Natalia. 1049 00:55:36,280 --> 00:55:39,520 Părerea ta contează mult pentru mine. 1050 00:55:39,600 --> 00:55:42,120 Da, pentru că ea e publicul țintă. 1051 00:55:43,280 --> 00:55:45,160 - Scuze. - Nicio problemă. 1052 00:55:47,600 --> 00:55:48,480 Marisa. 1053 00:55:49,360 --> 00:55:50,760 Da, scumpo? 1054 00:55:50,840 --> 00:55:52,880 Ca să vezi… 1055 00:55:53,920 --> 00:55:58,640 Ți-a plăcut cărțulia, așadar? 1056 00:55:58,720 --> 00:55:59,920 Nu, nicio grijă… 1057 00:56:00,000 --> 00:56:02,760 Am venit să vorbim despre tata, să cădem de acord. 1058 00:56:02,840 --> 00:56:06,400 Da, acum înțeleg. Totul face parte dintr-o strategie. 1059 00:56:06,480 --> 00:56:07,520 Evident. 1060 00:56:08,040 --> 00:56:10,960 Ce câștig spunându-i că romanul lui e o porcărie? 1061 00:56:11,040 --> 00:56:14,240 Să-l jignesc și să pună bot înainte să discutăm? 1062 00:56:14,320 --> 00:56:16,520 - Nu ți-a plăcut romanul lui? - Deloc. 1063 00:56:16,600 --> 00:56:17,440 Nu, plus că… 1064 00:56:17,520 --> 00:56:20,640 Acum e rândul tău să-i spui că și ție ți-a plăcut. 1065 00:56:21,160 --> 00:56:24,640 De fericire, o să-l mute pe tata la el. 1066 00:56:25,480 --> 00:56:29,760 La cramă, la piscină… Să-și arate penisul la menajere… 1067 00:56:29,840 --> 00:56:33,960 Mi-a dăruit cărțulia lui pentru că ținea să-mi dea autograf. 1068 00:56:34,560 --> 00:56:38,440 - I se rupe de părerea mea. - Te prețuiește mai mult decât crezi. 1069 00:56:38,520 --> 00:56:42,400 Natalia, oi fi eu o roșie, dar tâmpit nu sunt. 1070 00:56:46,920 --> 00:56:50,480 - Ce cauți, scumpo? - Tableta mea. Nu știu unde am lăsat-o. 1071 00:56:51,520 --> 00:56:54,280 Pisica mănâncă o plantă pe hol. 1072 00:56:55,160 --> 00:56:56,000 Mă duc eu. 1073 00:56:57,840 --> 00:56:59,640 Scuze de întrerupere. 1074 00:57:00,160 --> 00:57:01,680 Despre ce vorbeam? 1075 00:57:01,760 --> 00:57:03,600 - Despre romanul tău. - Da, așa. 1076 00:57:04,720 --> 00:57:07,800 Julián îmi spunea că l-a citit și el. 1077 00:57:07,880 --> 00:57:10,320 - Da? Atât de repede? - Și? Ți-a plăcut? 1078 00:57:10,920 --> 00:57:12,600 Hai, spune sincer! 1079 00:57:12,680 --> 00:57:15,200 N-ar putea să mintă nici dacă ar vrea. 1080 00:57:15,280 --> 00:57:16,200 N-aș putea. 1081 00:57:16,720 --> 00:57:20,680 Dar hai s-o lăsăm pe… Pe altă zi, nu? 1082 00:57:20,760 --> 00:57:23,040 Mă interesează și părerea ta, Julián. 1083 00:57:23,120 --> 00:57:25,200 - Vezi? Ți-am zis eu. - Serios? 1084 00:57:25,800 --> 00:57:28,160 Tot cât părerea Nataliei? 1085 00:57:28,240 --> 00:57:31,680 Nu, sunt lucruri diferite. Nu se pot compara. 1086 00:57:31,760 --> 00:57:33,880 În ce sens sunt diferite? 1087 00:57:33,960 --> 00:57:37,160 Julián, asta nu contează acum. 1088 00:57:37,240 --> 00:57:39,920 Víctor vrea să știe dacă ți-a plăcut, 1089 00:57:40,000 --> 00:57:44,040 dacă ai relaționat cu personajele, ce părere ai despre metafore… 1090 00:57:44,120 --> 00:57:45,160 Care metafore? 1091 00:57:45,240 --> 00:57:46,360 Titlul. 1092 00:57:46,920 --> 00:57:48,760 - Ți-a plăcut? - Ți-a plăcut? 1093 00:57:49,960 --> 00:57:52,200 53 de duminici. 1094 00:57:53,800 --> 00:57:56,640 - M-a surprins. - În sens bun sau în sens rău? 1095 00:57:57,960 --> 00:57:59,040 Depinde. 1096 00:58:00,800 --> 00:58:03,160 - Știi ceva, Julián? - Ce? 1097 00:58:03,800 --> 00:58:05,800 Mai bine nu-mi spui nimic încă. 1098 00:58:05,880 --> 00:58:09,480 Mai citește-l o dată înainte să-mi spui ce crezi. 1099 00:58:10,920 --> 00:58:13,960 Te gândești că n-am înțeles bine cartea? 1100 00:58:14,640 --> 00:58:17,520 O a doua lectură e întotdeauna recomandabilă. 1101 00:58:17,600 --> 00:58:20,120 Mai ales pentru noi, ăștia cu gazpacho, nu? 1102 00:58:21,480 --> 00:58:23,640 E normal s-o iei pe îndelete. 1103 00:58:23,720 --> 00:58:26,800 Nu ești obișnuit și nu e un roman facil. 1104 00:58:28,040 --> 00:58:30,960 Nu te grăbi. Citește-l din nou. 1105 00:58:31,040 --> 00:58:32,040 Din nou? 1106 00:58:32,120 --> 00:58:33,040 Ce „din nou”? 1107 00:58:33,120 --> 00:58:34,760 L-a citit de două ori. 1108 00:58:36,360 --> 00:58:38,120 L-ai citit de două ori? 1109 00:58:38,200 --> 00:58:39,160 Fără pauză. 1110 00:58:39,680 --> 00:58:41,280 Fără pauză? 1111 00:58:42,040 --> 00:58:44,800 Măiculiță! Julián, am rămas fără cuvinte. 1112 00:58:44,880 --> 00:58:47,840 Nu mă așteptam. M-am emoționat. 1113 00:58:48,360 --> 00:58:53,440 Păi, dacă l-a citit deja de două ori, îți poate spune ce părere are. 1114 00:58:53,520 --> 00:58:56,440 Sigur că da. În cazul ăsta, da, clar. 1115 00:58:56,960 --> 00:58:59,480 Deci? Scurt, gen titlu. 1116 00:59:00,400 --> 00:59:01,960 Gen titlu? 1117 00:59:04,320 --> 00:59:08,960 Ca să se știe, și mie îmi vine foarte greu să-ți spun asta. 1118 00:59:10,560 --> 00:59:12,160 Mi s-a părut… 1119 00:59:12,880 --> 00:59:16,920 lung, cam plicticos, cu prea multe personaje și povești 1120 00:59:17,000 --> 00:59:19,240 și cu un final expeditiv și fără sens. 1121 00:59:21,200 --> 00:59:24,520 Spun asta fiindcă ți-am promis să fiu sincer și obiectiv. 1122 00:59:24,600 --> 00:59:28,040 Altfel te-aș fi mințit, cum face toată lumea. 1123 00:59:28,800 --> 00:59:31,080 Dar, fiindcă ai insistat atâta… 1124 00:59:36,640 --> 00:59:37,760 Foarte bun. 1125 00:59:43,120 --> 00:59:45,400 Era gen titlu. 1126 00:59:46,040 --> 00:59:47,040 Víctor? 1127 00:59:47,920 --> 00:59:49,160 Te simți bine? 1128 00:59:49,240 --> 00:59:53,360 Da, doar că e prima critică pe care am primit-o și sunt puțin… 1129 00:59:53,960 --> 00:59:58,280 Chestia e că e o mizerie să le ceri oamenilor să-ți spună adevărul. 1130 00:59:58,360 --> 01:00:01,960 - Ar trebui să știi. - Nu credeam că o s-o iei în serios. 1131 01:00:02,040 --> 01:00:04,880 Doar nu te-ai supărat că am fost atât de sincer. 1132 01:00:05,480 --> 01:00:09,920 - Atât de cum? - Haideți să nu ne certăm pentru un hobby! 1133 01:00:10,520 --> 01:00:12,880 Nu e un hobby, Julián. 1134 01:00:12,960 --> 01:00:14,960 Asta i-am spus și eu Nataliei. 1135 01:00:15,480 --> 01:00:17,160 Să nu spună așa. 1136 01:00:18,880 --> 01:00:22,120 Cred că va trebui să mă obișnuiesc cu criticile, 1137 01:00:22,200 --> 01:00:23,920 chiar dacă nu sunt obiective. 1138 01:00:24,760 --> 01:00:28,560 - Nu sunt obiective? Ce vrei să spui? - Nu vrea să spună nimic. 1139 01:00:28,640 --> 01:00:32,840 Vă rog, nu vreți să ne așezăm la masă și începem odată reuniunea? 1140 01:00:32,920 --> 01:00:36,440 Ești fratele meu mai mic. Nu poți fi obiectiv. E normal. 1141 01:00:36,520 --> 01:00:39,720 Dar ce legătură are părerea mea despre cărțulia ta 1142 01:00:39,800 --> 01:00:41,440 cu faptul că suntem frați? 1143 01:00:41,520 --> 01:00:42,680 „Cărțulie”? 1144 01:00:42,760 --> 01:00:44,360 E un fel de-a spune. 1145 01:00:46,320 --> 01:00:47,800 E un termen peiorativ. 1146 01:00:48,320 --> 01:00:52,000 L-ai folosit zilele trecute, dar m-am prefăcut că n-am auzit. 1147 01:00:52,080 --> 01:00:56,400 În primul rând, trebuie să stabilim ce facem cu becul. 1148 01:00:57,360 --> 01:00:59,560 Poate să-l schimbe Víctor. 1149 01:01:00,080 --> 01:01:03,360 Acum, că a terminat de scris, o să aibă mult timp liber. 1150 01:01:03,440 --> 01:01:05,040 Voi mă ascultați? 1151 01:01:05,120 --> 01:01:09,120 E normal să nu fii obiectiv. Probabil că încă mă invidiezi. 1152 01:01:09,720 --> 01:01:11,560 Zău? De când te invidiez eu? 1153 01:01:11,640 --> 01:01:13,400 Dintotdeauna m-ai invidiat. 1154 01:01:13,480 --> 01:01:16,520 E o patologie foarte comună la frații mai mici. 1155 01:01:16,600 --> 01:01:18,720 Dar ce invidiez, mai exact? 1156 01:01:18,800 --> 01:01:20,280 Pe mine. 1157 01:01:20,360 --> 01:01:23,800 Faptul că mie mi-a mers bine, iar ție, nu prea. 1158 01:01:25,040 --> 01:01:26,320 Ce ți-a mers? 1159 01:01:26,840 --> 01:01:30,240 Ești șoferul socrului și majordomul nevestei. 1160 01:01:35,400 --> 01:01:39,200 Acum chiar cred că m-a deranjat puțin ce ai spus. 1161 01:01:40,200 --> 01:01:42,920 Cred că ar fi mai bine să plec. 1162 01:01:43,000 --> 01:01:45,120 - Ne vedem altădată. - Nu… 1163 01:01:48,480 --> 01:01:49,440 Víctor… 1164 01:01:50,040 --> 01:01:51,880 Víctor, te rog… 1165 01:01:52,400 --> 01:01:56,200 Vă rog frumos pe amândoi, haideți să facem un efort! 1166 01:01:56,280 --> 01:01:59,640 N-a fost ușor să ne reunim toți trei în seara asta. 1167 01:01:59,720 --> 01:02:02,720 Trebuie să luăm niște decizii. Vă rog! 1168 01:02:02,800 --> 01:02:04,880 Mai întâi să-și ceară scuze. 1169 01:02:04,960 --> 01:02:06,480 Scuze? Pentru ce? 1170 01:02:07,080 --> 01:02:10,120 Printre altele, pentru insinuarea ta, 1171 01:02:10,200 --> 01:02:11,760 și te citez, 1172 01:02:11,840 --> 01:02:13,640 că „poate schimb eu becul, 1173 01:02:13,720 --> 01:02:16,600 acum, că mi-am terminat de scris cărțulia”. 1174 01:02:16,680 --> 01:02:19,360 Da. Poate că am accentuat nițel „i”-ul. 1175 01:02:20,000 --> 01:02:22,600 E o tradiție de familie, Víctor. Doar știi. 1176 01:02:22,680 --> 01:02:27,040 Critica era de-ajuns. Nu era cazul să mă și iei la mișto. 1177 01:02:27,560 --> 01:02:29,560 E umorul supraviețuitorilor. 1178 01:02:30,080 --> 01:02:31,520 Înainte îți plăcea. 1179 01:02:31,600 --> 01:02:33,040 Înainte, da. 1180 01:02:33,760 --> 01:02:37,080 Și, apropo, dacă tot veni vorba, poate ar trebui să știi 1181 01:02:37,160 --> 01:02:41,200 că amândoi credem că tu trebuie să schimbi becul. 1182 01:02:42,760 --> 01:02:43,960 Care „amândoi”? 1183 01:02:44,040 --> 01:02:46,240 Eu și Natalia. 1184 01:02:46,760 --> 01:02:48,000 Víctor! 1185 01:02:50,960 --> 01:02:52,920 Ca să vezi… 1186 01:02:53,440 --> 01:02:54,960 Ești foarte secretoasă, 1187 01:02:55,040 --> 01:02:57,600 deși ne-am văzut foarte des în ultima vreme. 1188 01:02:57,680 --> 01:02:59,640 Deci ați vorbit despre asta. 1189 01:02:59,720 --> 01:03:01,800 Poate, la un moment dat. 1190 01:03:01,880 --> 01:03:04,280 Ba nu, Natalia. Am vorbit de multe ori. 1191 01:03:04,360 --> 01:03:05,560 De multe ori? 1192 01:03:05,640 --> 01:03:08,400 Și de ce, mă rog trebuie ca eu 1193 01:03:08,480 --> 01:03:11,600 să îi schimb becul tatei, dacă pot să știu? 1194 01:03:11,680 --> 01:03:14,080 Pentru că noi plătim, iar tu, nu. 1195 01:03:17,200 --> 01:03:19,680 Stați, că m-ați pierdut. 1196 01:03:20,640 --> 01:03:22,280 - Ce plătiți? - Lucruri. 1197 01:03:22,360 --> 01:03:25,240 Îi spun eu, Natalia. O să înțeleagă, o să vezi. 1198 01:03:25,320 --> 01:03:26,360 O să vezi că nu. 1199 01:03:26,440 --> 01:03:29,200 O să încerc, deși nu pot să promit nimic. 1200 01:03:29,280 --> 01:03:33,240 Amândoi ne-am gândit că tu trebuie să schimbi becul 1201 01:03:33,320 --> 01:03:36,720 pentru că noi ne ocupăm de cheltuielile tatei. 1202 01:03:37,600 --> 01:03:38,720 Ce cheltuieli? 1203 01:03:39,560 --> 01:03:41,240 Hai să nu intrăm în detalii! 1204 01:03:41,320 --> 01:03:45,320 Ba da, Natalia, să intrăm! Detaliile sunt foarte importante. 1205 01:03:45,400 --> 01:03:46,600 Ce cheltuieli? 1206 01:03:46,680 --> 01:03:48,240 Cheltuielile medicale. 1207 01:03:48,320 --> 01:03:52,000 Audiofoanele, dieta, noua proteză, fizioterapeutul, 1208 01:03:52,080 --> 01:03:55,880 femeia care îi face curat, mașina de spălat, lucrurile, Julián. 1209 01:03:55,960 --> 01:04:00,160 - Lucrurile de zi cu zi. - Lucrurile de zi cu zi din ultimii ani. 1210 01:04:01,520 --> 01:04:02,720 A zis „ani”? 1211 01:04:02,800 --> 01:04:04,200 Exagerează. 1212 01:04:08,520 --> 01:04:09,480 Natalia? 1213 01:04:12,840 --> 01:04:14,280 Câți ani? 1214 01:04:15,440 --> 01:04:17,080 Nu știu… 1215 01:04:17,680 --> 01:04:19,040 Patru, cinci. 1216 01:04:19,120 --> 01:04:20,840 Patru sau cinci? 1217 01:04:20,920 --> 01:04:23,840 Chestia e că Natalia nu voia să-ți spună nimic 1218 01:04:23,920 --> 01:04:27,480 pentru că nu voiam să te simți ca un ratat lefter. 1219 01:04:27,560 --> 01:04:28,440 De asta. 1220 01:04:30,400 --> 01:04:33,000 Sigur, se înțelege de ce nu mi-ați spus. 1221 01:04:33,080 --> 01:04:37,760 Știm că mereu stai prost cu banii și ne-am gândit că… 1222 01:04:37,840 --> 01:04:41,320 Stați așa, să văd dacă am înțeles bine. 1223 01:04:42,320 --> 01:04:43,960 Cum sunt un biet amărât 1224 01:04:44,040 --> 01:04:46,920 și nu pot contribui la cheltuielile tatei, 1225 01:04:47,000 --> 01:04:51,240 voi doi v-ați gândit că, pentru a compensa, 1226 01:04:52,080 --> 01:04:54,560 aș putea să fiu cârpaciul familiei. 1227 01:04:55,600 --> 01:04:56,640 Asta e? 1228 01:04:56,720 --> 01:04:58,320 - Da. - Víctor! 1229 01:04:59,000 --> 01:05:02,520 - Așa ai spus, Natalia. - Da, dar sună foarte urât. 1230 01:05:02,600 --> 01:05:04,720 Sună foarte urât, Natalia. 1231 01:05:07,280 --> 01:05:08,920 Aici era! 1232 01:05:10,520 --> 01:05:13,800 - Încă nu v-ați așezat la masă? - Imediat, scumpo. 1233 01:05:13,880 --> 01:05:14,800 Julián… 1234 01:05:14,880 --> 01:05:18,080 Data trecută, când mi-ai zis că a sunat Natalia 1235 01:05:18,160 --> 01:05:23,080 ca să-mi spună ceva foarte important legat de un bec, 1236 01:05:23,160 --> 01:05:24,560 ce ți-am spus? 1237 01:05:25,080 --> 01:05:28,440 Că un bec nu poate fi atât de important. 1238 01:05:28,520 --> 01:05:29,360 Uite că era! 1239 01:05:29,440 --> 01:05:31,040 Vezi? Nu se știe niciodată. 1240 01:05:31,120 --> 01:05:32,920 Nu se știe niciodată, scumpo. 1241 01:05:33,480 --> 01:05:35,320 - Julián! - Da? 1242 01:05:35,920 --> 01:05:37,720 Ne certăm de degeaba. 1243 01:05:38,320 --> 01:05:41,000 - Asta e sigur. - Nu. Ia să vedem! 1244 01:05:41,080 --> 01:05:45,160 Nu ne-am înțeles data trecută să schimbe Natalia becul? 1245 01:05:45,680 --> 01:05:48,160 - Eu? - Da. Exact. Tu. 1246 01:05:48,240 --> 01:05:49,480 De ce eu? 1247 01:05:49,560 --> 01:05:52,240 Pentru că, în timp ce discutam despre bec, 1248 01:05:52,320 --> 01:05:56,920 ne-am dat seama că nu e corect să nu fii pe lista candidaților. 1249 01:05:57,000 --> 01:05:59,960 Suntem o familie modernă, feministă, de stânga. 1250 01:06:00,040 --> 01:06:06,160 Ne-am dat seama că, poate inconștient, te-am eliminat din ecuație. 1251 01:06:06,240 --> 01:06:07,880 - Ce ecuație? - A clipocelilor. 1252 01:06:07,960 --> 01:06:12,520 Când e vorba de bricolaj, voi, femeile, aveți impresia că nu vă privește. 1253 01:06:12,600 --> 01:06:14,600 „Se ocupă bărbații.” Ei bine, nu. 1254 01:06:14,680 --> 01:06:16,480 Eu nu schimb becul. 1255 01:06:18,680 --> 01:06:19,600 Ce a spus? 1256 01:06:22,840 --> 01:06:25,560 Și de ce nu schimbi becul, Natalia? 1257 01:06:25,640 --> 01:06:28,840 Psihologul meu s-ar supăra, și pe bună dreptate. 1258 01:06:30,280 --> 01:06:33,360 Psihologul tău nu vrea să îi schimbi becul tatei? 1259 01:06:33,440 --> 01:06:36,760 Am discutat despre asta și mi-a spus să n-o fac. 1260 01:06:37,320 --> 01:06:39,680 Vorbești cu psihologul despre clipoceli? 1261 01:06:39,760 --> 01:06:43,040 E un plan de terapie pe care nu-l pot schimba. 1262 01:06:43,120 --> 01:06:46,480 Și de ce nu-l schimbă psihologul? Becul. 1263 01:06:46,560 --> 01:06:48,040 Sau tu, psihologul? 1264 01:06:48,120 --> 01:06:50,800 Ca să știți, eu merg până la capăt. 1265 01:06:51,560 --> 01:06:53,160 Pentru prima oară în viață, 1266 01:06:53,240 --> 01:06:55,720 am găsit pe cineva care mă înțelege perfect 1267 01:06:55,800 --> 01:06:57,360 și care mă ajută. 1268 01:06:57,920 --> 01:06:59,400 La ce te ajută? 1269 01:06:59,480 --> 01:07:02,080 Să nu mai fiu cine credeam că sunt 1270 01:07:02,600 --> 01:07:05,280 și să mă descopăr cu adevărat ca femeie. 1271 01:07:07,680 --> 01:07:08,960 Vorbesc serios. 1272 01:07:09,480 --> 01:07:13,760 Puteți să mă luați în serios măcar o dată în viața voastră? 1273 01:07:14,280 --> 01:07:16,520 Nu sunt doar sora voastră. Sunt un om. 1274 01:07:16,600 --> 01:07:19,120 - Nu te enerva! Acum se enervează. - Văd. 1275 01:07:19,200 --> 01:07:22,600 Primul lucru pe care trebuie să-l fac este să vă înfrunt 1276 01:07:22,680 --> 01:07:26,040 și să vă spun ce gândesc, cu orice preț. 1277 01:07:26,120 --> 01:07:29,520 Dar tu spui mereu ce gândești. Nu? 1278 01:07:29,600 --> 01:07:31,800 În locul tău, n-aș fi prea sigur. 1279 01:07:31,880 --> 01:07:36,320 Apoi îl confrunt pe soțul meu și îl dau afară pentru cât m-a chinuit. 1280 01:07:36,400 --> 01:07:39,120 Și, în cele din urmă, o să mă fac lesbiană. 1281 01:07:43,160 --> 01:07:45,720 Dar noi ce vină avem, Natalia? 1282 01:07:45,800 --> 01:07:47,200 O grămadă. 1283 01:07:47,920 --> 01:07:51,120 Am fost menajera casei de când a murit mama. 1284 01:07:51,640 --> 01:07:56,240 V-am rugat să vorbim despre tata, pentru că nu cred că mai poate sta singur, 1285 01:07:56,320 --> 01:08:00,840 iar voi mă tratați ca pe o isterică. 1286 01:08:01,800 --> 01:08:05,520 Cine credeți că îi aranjează chiloții și șosetele? 1287 01:08:06,520 --> 01:08:09,600 Cine îi cumpără mâncare și medicamente? 1288 01:08:09,680 --> 01:08:12,280 Cine îi taie unghiile de la picioare? 1289 01:08:12,840 --> 01:08:16,080 Cine schimbă bateria la audiofon, la ceasul deșteptător 1290 01:08:16,160 --> 01:08:18,280 și la cele trei telefoane fără fir? 1291 01:08:18,360 --> 01:08:22,800 Cine îl scuză în fața vecinei când tata îi arată organele genitale? 1292 01:08:22,880 --> 01:08:25,000 Și, după toate astea, 1293 01:08:25,080 --> 01:08:28,200 vreți ca tot eu să mă duc la el acasă 1294 01:08:28,280 --> 01:08:29,880 și să-i repar clipocelile 1295 01:08:29,960 --> 01:08:34,120 fiindcă niciunul dintre voi nu își dă o amărâtă de oră din viață 1296 01:08:34,200 --> 01:08:37,160 ca să treacă pe la el, să vadă dacă mai respiră 1297 01:08:37,240 --> 01:08:41,040 și să îi schimbe un nenorocit de bec? 1298 01:08:46,560 --> 01:08:48,040 Mă duc la baie. 1299 01:09:00,440 --> 01:09:01,640 Răspund eu. 1300 01:09:04,200 --> 01:09:07,120 - Cred că psihologul ăsta e scump. - Foarte. 1301 01:09:07,800 --> 01:09:10,800 A spus că îi taie unghiile de la picioare? 1302 01:09:19,120 --> 01:09:22,280 Atunci, ce facem cu revoluția? 1303 01:09:22,360 --> 01:09:23,640 Nu arată bine deloc. 1304 01:09:24,200 --> 01:09:27,120 Cred că becurile rămân în sarcina noastră. 1305 01:09:27,640 --> 01:09:29,160 Ce-ar fi să dăm cu banul? 1306 01:09:29,680 --> 01:09:31,360 Sau chemăm un electrician. 1307 01:09:31,880 --> 01:09:33,360 Oricum plătiți voi. 1308 01:09:34,360 --> 01:09:37,560 Plătim fiindcă ne pasă de tata, Julián. 1309 01:09:38,960 --> 01:09:41,120 Aș putea să v-o iau în nume de rău. 1310 01:09:41,640 --> 01:09:43,360 Ia-o cum vrei! 1311 01:09:43,440 --> 01:09:44,880 E aceeași pisică? 1312 01:09:47,480 --> 01:09:49,680 Ai mai făcut o dată remarca asta. 1313 01:09:50,840 --> 01:09:54,720 Păi, dacă nu ne invitați niciodată pe la voi, uit. 1314 01:09:55,440 --> 01:09:58,560 Nu vă invităm fiindcă singura dată când ați venit 1315 01:09:58,640 --> 01:10:01,640 nevastă-ta n-a stat pe canapea fiindcă era la mâna a doua. 1316 01:10:01,720 --> 01:10:04,840 Se simțea nu-știu-cum. Nu vreau să-i provoc suferințe. 1317 01:10:04,920 --> 01:10:06,200 Biata Marisa! 1318 01:10:09,800 --> 01:10:12,800 Mă simt mai bine. Putem începe reuniunea? 1319 01:10:12,880 --> 01:10:16,360 Marisa e foarte sensibilă și are multe alergii. 1320 01:10:16,880 --> 01:10:18,600 Are alergie la săraci, cred. 1321 01:10:18,680 --> 01:10:20,960 Acum îmi critici soția? 1322 01:10:21,560 --> 01:10:24,960 Fiindcă atunci chiar mă supăr și va trebui să plec. 1323 01:10:25,040 --> 01:10:26,560 Dacă pleci, 1324 01:10:27,080 --> 01:10:30,000 ia și vaza asta a ta de căcat. 1325 01:10:30,920 --> 01:10:34,760 O țineam ascunsă în dulap, dar, cum soția mea e un om bun, 1326 01:10:34,840 --> 01:10:37,840 a scos-o cu gândul că o să-ți facă plăcere s-o vezi. 1327 01:10:37,920 --> 01:10:41,280 Zece minute. Dacă ne propunem, o să reușim. 1328 01:10:41,360 --> 01:10:47,200 Vorbim zece despre problemele tatei, apoi nu mai trebuie să ne vedem niciodată. 1329 01:10:48,240 --> 01:10:49,200 Nici de Crăciun? 1330 01:10:49,280 --> 01:10:53,640 - Noi mergem în safari de Crăciun. - Sau până la înmormântarea tatei. 1331 01:10:54,160 --> 01:10:55,800 Zece minute. 1332 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 Víctor? 1333 01:10:59,120 --> 01:11:00,800 Dacă nu avem de ales… 1334 01:11:01,680 --> 01:11:04,040 Bine. Nicio problemă. O să-l anunț. 1335 01:11:05,120 --> 01:11:06,040 La revedere! 1336 01:11:07,120 --> 01:11:08,080 Scuze! 1337 01:11:08,600 --> 01:11:09,680 Da, scumpo? 1338 01:11:09,760 --> 01:11:11,120 A sunat vecina. 1339 01:11:11,760 --> 01:11:12,600 Care vecină? 1340 01:11:13,640 --> 01:11:15,120 A tatălui vostru. 1341 01:11:15,200 --> 01:11:17,240 Ce ciudat! Mereu mă sună pe mine. 1342 01:11:17,320 --> 01:11:20,160 A zis că te-a sunat, dar nu i-ai răspuns. 1343 01:11:20,240 --> 01:11:23,440 Cred că am rămas fără baterie. Ce voia? 1344 01:11:24,400 --> 01:11:28,160 Se pare că a auzit telefonul tatălui tău sunând toată ziua. 1345 01:11:28,240 --> 01:11:31,280 Eu eram, mai mult ca sigur. L-am sunat toată ziua. 1346 01:11:31,360 --> 01:11:34,120 Dar nu aude, că nu-și schimbă bateriile la audiofon. 1347 01:11:34,200 --> 01:11:35,040 Da… 1348 01:11:35,120 --> 01:11:38,640 S-a dus să-i bată la ușă, fiindcă se auzea muzică. 1349 01:11:38,720 --> 01:11:42,400 Dar, cum nu i-a deschis, a hotărât să intre ca să vadă ce… 1350 01:11:43,440 --> 01:11:44,920 Unde era tata? 1351 01:11:46,320 --> 01:11:47,840 Era întins pe jos. 1352 01:11:47,920 --> 01:11:50,000 Ce făcea întins pe jos? 1353 01:11:51,200 --> 01:11:52,720 Era inconștient. 1354 01:11:54,320 --> 01:11:55,680 Și avea sânge la cap. 1355 01:11:55,760 --> 01:11:58,000 - Vedeți? - Ce? 1356 01:11:58,520 --> 01:12:00,920 Nu se descurcă singur. Aveam dreptate. 1357 01:12:01,000 --> 01:12:03,560 Doar nu insinuezi că e vina noastră? 1358 01:12:04,240 --> 01:12:05,760 La ce spital l-au dus? 1359 01:12:05,840 --> 01:12:07,840 - La niciunul. - Cum, la niciunul? 1360 01:12:07,920 --> 01:12:10,440 Dacă are comoție, trebuie dus la spital. 1361 01:12:10,520 --> 01:12:11,800 Păi, n-a fost nevoie. 1362 01:12:11,880 --> 01:12:14,600 Când a ajuns ambulanța și s-au uitat la el, 1363 01:12:14,680 --> 01:12:17,760 și-au dat seama că trecuseră multe ore 1364 01:12:19,320 --> 01:12:20,280 de când murise. 1365 01:12:23,080 --> 01:12:24,000 Cine? 1366 01:12:25,880 --> 01:12:27,560 Tata e mort? 1367 01:12:29,920 --> 01:12:31,280 Tata e mort? 1368 01:12:32,600 --> 01:12:34,080 În urma loviturii la cap. 1369 01:12:34,600 --> 01:12:36,960 Ce lovitură la cap, Carol? 1370 01:12:37,040 --> 01:12:39,080 S-a lovit când a căzut. 1371 01:12:39,680 --> 01:12:40,960 Când a căzut? 1372 01:12:48,040 --> 01:12:50,560 Socrului meu îi plăcea mult muzica. 1373 01:12:51,760 --> 01:12:53,440 Mai ales cea clasică. 1374 01:12:55,440 --> 01:12:59,680 Asculta la orice oră din zi și din noapte. Casa se umplea de ariile lui. 1375 01:12:59,760 --> 01:13:00,680 Bună! 1376 01:13:02,120 --> 01:13:05,640 Sunt mulți ani de atunci, dar acum, când își vor aminti, 1377 01:13:06,160 --> 01:13:09,800 vor retrăi fără să vrea clipe din copilărie. 1378 01:13:11,160 --> 01:13:14,480 Clipe de mult uitate, de când împărțeau aceeași casă 1379 01:13:14,560 --> 01:13:17,680 și tatăl lor îi trezea la sfârșit de săptămână 1380 01:13:17,760 --> 01:13:19,680 cu muzica dată la maximum. 1381 01:13:21,360 --> 01:13:25,440 Își vor aminti duminicile în familie, cu mic-dejunurile interminabile, 1382 01:13:26,920 --> 01:13:29,880 cu certurile, cu joaca lor. 1383 01:13:31,080 --> 01:13:32,240 Și se vor înduioșa. 1384 01:13:33,440 --> 01:13:37,320 Pentru că muzica le va aminti că prin ei curge același sânge, 1385 01:13:37,400 --> 01:13:39,880 că sunt uniți iremediabil. 1386 01:13:40,400 --> 01:13:44,720 Și că, în ciuda certurilor, între ei e o legătură foarte profundă, 1387 01:13:45,240 --> 01:13:47,960 un instinct înrădăcinat în misterul vieții, 1388 01:13:48,040 --> 01:13:50,640 care ne face să ne simțim mai puțin singuri. 1389 01:13:50,720 --> 01:13:53,040 La mulți ani… 1390 01:13:53,120 --> 01:13:59,040 Și astă-seară, după mult timp și, poate, pentru ultima oară în viață, 1391 01:13:59,560 --> 01:14:00,680 se vor îmbrățișa. 1392 01:14:02,640 --> 01:14:04,720 Și astfel, împreună, 1393 01:14:04,800 --> 01:14:08,040 fie și pentru câteva clipe, 1394 01:14:08,640 --> 01:14:12,960 vor împărtăși acest moment irepetabil și de neuitat. 1395 01:14:28,320 --> 01:14:30,400 - Sunteți în regulă? - Da. 1396 01:14:30,920 --> 01:14:34,440 Carol, de unde a căzut tata? 1397 01:14:34,520 --> 01:14:36,440 Gata, Natalia, ajunge… 1398 01:14:36,520 --> 01:14:38,320 Am înțeles toți, Natalia. 1399 01:14:39,560 --> 01:14:41,720 A căzut de pe scară. 1400 01:14:43,640 --> 01:14:45,560 Dar ce căuta pe scară? 1401 01:14:46,520 --> 01:14:48,560 Voia să schimbe becul din baie. 1402 01:14:49,280 --> 01:14:50,560 Ăla care cli… 1403 01:17:00,200 --> 01:17:05,400 Subtitrarea: Liana Oprea