1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:33,083 --> 00:00:37,000
YALEN GERTATU ZEN
4
00:01:07,083 --> 00:01:09,125
Egun ona izan, andrea.
5
00:01:20,666 --> 00:01:22,541
- Egun on, irakasle.
- Egun on.
6
00:01:30,458 --> 00:01:32,875
Miopiarekin ez obsesionatzea.
7
00:01:32,958 --> 00:01:38,125
- Kierkegaardek esan zuen...
- Baina ez al doa hori esan gabe?
8
00:01:38,208 --> 00:01:42,000
Hobe dela norbera
bere buruan kontzentratzea?
9
00:01:44,958 --> 00:01:46,333
Aste lanpetua, Alma.
10
00:01:46,875 --> 00:01:48,250
Badakit.
11
00:01:48,333 --> 00:01:49,791
HANK GIBSON
ALBOKO IRAKASLEA
12
00:01:49,875 --> 00:01:51,708
Nocken klasean, ipurdia garbitzen.
13
00:01:52,416 --> 00:01:53,958
{\an8}Gauera arte, Patricia.
14
00:01:56,958 --> 00:02:00,583
Foucaultek tortura publikoko
marrazki bat sortzen du
15
00:02:00,666 --> 00:02:03,333
kontratu sozialari eusteko egina,
16
00:02:03,416 --> 00:02:05,583
denbora horretan boterea erakusteak...
17
00:02:06,750 --> 00:02:08,083
Faviola.
18
00:02:11,250 --> 00:02:13,583
- Mahaiak itxura ederra du.
- Mila esker.
19
00:02:43,583 --> 00:02:47,166
EHIZAREN OSTEAN
20
00:04:14,500 --> 00:04:20,333
Ez nago moralitate kolektibo baten
hautemandako existentziaren aurka.
21
00:04:20,416 --> 00:04:21,625
Zera...
22
00:04:22,125 --> 00:04:24,041
Diodana da...
23
00:04:24,125 --> 00:04:29,083
Uste izatea gizarte baten etika
24
00:04:29,166 --> 00:04:31,833
ez dela beti hasi alderdikoia den
25
00:04:31,916 --> 00:04:34,291
iritzi publikoaren epaimahaiarekin...
26
00:04:36,000 --> 00:04:36,875
Maggie.
27
00:04:39,333 --> 00:04:40,541
Bai.
28
00:04:41,333 --> 00:04:42,708
...ilusio egokia dela.
29
00:04:42,791 --> 00:04:44,125
Zer du xede ba?
30
00:04:44,208 --> 00:04:48,541
Guk, pertsona gisa, pentsatzea
31
00:04:48,625 --> 00:04:51,458
plana genuela geure buruentzat.
32
00:04:52,291 --> 00:04:54,791
Hobeak edo batuago geundela.
33
00:04:54,875 --> 00:04:56,000
Ez al da hala?
34
00:04:56,916 --> 00:04:59,666
Esango zenuke beti egon garela ados...
35
00:05:00,250 --> 00:05:02,666
Jainkoari, sexuari edo arrazari buruz,
36
00:05:02,750 --> 00:05:05,750
edo ahots gutxiago izanda,
errazagoa zela ados egotea?
37
00:05:05,833 --> 00:05:09,125
Horrek zera gogorarazi dit?
Zer esan duzu?
38
00:05:12,750 --> 00:05:14,625
Zer esan duzu?
39
00:05:15,250 --> 00:05:18,833
- "Desadostasun performatiboa".
- Desadostasuna.
40
00:05:22,208 --> 00:05:24,083
Maggieren disertazioa irakurri duzu?
41
00:05:24,166 --> 00:05:25,000
Noski.
42
00:05:25,083 --> 00:05:28,500
Zatitxoak ematen ari dizkit, besterik ez.
43
00:05:28,875 --> 00:05:30,000
Baina irakurri dudana...
44
00:05:30,083 --> 00:05:31,250
- Koherentea da?
- Ez.
45
00:05:31,333 --> 00:05:33,541
Jakin nahi dut zure iritzia, Alma.
46
00:05:33,625 --> 00:05:37,583
Oso ona izateko
potentziala duela uste dut.
47
00:05:38,208 --> 00:05:39,750
Ba zergatik ezkutatzen duzu?
48
00:05:40,333 --> 00:05:42,708
Zergatik? Zurruna zara.
49
00:05:42,791 --> 00:05:45,708
Zergatik zara hain zurruna?
Zure belaunaldi osoa da
50
00:05:45,791 --> 00:05:46,666
benetan zurruna.
51
00:05:46,750 --> 00:05:47,916
Zergatik? Mila esker.
52
00:05:48,000 --> 00:05:49,583
- Sentitzen dut.
- Adibide ona.
53
00:05:49,666 --> 00:05:52,000
Zerbait txarra esatearen beldur zarete?
54
00:05:52,083 --> 00:05:53,833
- Edo...
- Sentitzen dut.
55
00:05:53,916 --> 00:05:57,166
...norbait mintzearen beldur.
Noiztik da norbait mintzea
56
00:05:57,250 --> 00:05:59,750
bekaturik larriena?
57
00:05:59,833 --> 00:06:03,416
- Ez dut data zehatzik...
- Lasai.
58
00:06:03,500 --> 00:06:05,833
...baina agian zure belaunaldia
59
00:06:05,916 --> 00:06:08,208
gureari buruzko orokortzeak
egitean hasi zen.
60
00:06:08,291 --> 00:06:10,791
Uste duzu ez zaitugula ontzat hartuko
61
00:06:10,875 --> 00:06:12,833
ez bada bikaina?
62
00:06:12,916 --> 00:06:16,750
Zure espresioan duzun edozein lotsa
63
00:06:16,833 --> 00:06:19,958
gezurrezkoa da.
64
00:06:20,041 --> 00:06:21,333
- Gezurra.
- Gezurra.
65
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
Gezurra da.
66
00:06:23,458 --> 00:06:24,666
- Gezurra?
- Ezin duzu
67
00:06:24,750 --> 00:06:27,625
zure xedea edo ahoskera aldatu.
68
00:06:27,708 --> 00:06:29,708
Zuhurregia da.
69
00:06:32,458 --> 00:06:34,208
Badirudi
70
00:06:34,291 --> 00:06:36,583
- komunera joateko ordua dela.
- Zergatik?
71
00:06:36,666 --> 00:06:38,416
Joan behar duzulako edo...
72
00:06:40,000 --> 00:06:42,541
Laztana, ez joan betikora,
73
00:06:42,625 --> 00:06:47,375
Frederikek proiektu bat du han.
Joan zaitez gonbidatuenera.
74
00:06:47,458 --> 00:06:48,500
Ados.
75
00:07:40,416 --> 00:07:43,458
Uste dut zuek biok
76
00:07:43,541 --> 00:07:46,583
xede oro galduko duzuela lortzen duzuenean
77
00:07:46,666 --> 00:07:49,875
azken sei urteotan itsutu zaituztena.
78
00:07:50,666 --> 00:07:54,166
Batzuetan ametsak betetzea
79
00:07:54,666 --> 00:07:57,125
nahasgarriagoa izan daiteke
80
00:07:57,583 --> 00:07:59,916
haren irrika baino.
81
00:08:00,833 --> 00:08:02,166
Ez da gauza ziurra.
82
00:08:02,875 --> 00:08:06,000
Tira, Alma. Apaltasunak
ez zaitzala irudikeriara eraman.
83
00:08:06,083 --> 00:08:07,666
Ez da...
84
00:08:07,750 --> 00:08:11,125
Ez da gailurra, Fred. Ez da egoista den
85
00:08:11,708 --> 00:08:16,416
bilaketa teologikoa.
Titulartasuna, atalasea da.
86
00:08:16,500 --> 00:08:21,041
Askatasunerako atalasea,
edozein bultzada jarraitzeko,
87
00:08:21,125 --> 00:08:24,625
edozein desio, nahi duzuna,
gaitzespen sistemikoaren beldurrik gabe.
88
00:08:24,708 --> 00:08:27,958
Ez dut balioa zalantzan jartzen.
Diodana da,
89
00:08:28,750 --> 00:08:32,583
garrantzitsua dela
bizitza osoa horretan emateko.
90
00:08:32,666 --> 00:08:37,375
Erantzukizunaren gainetik egotea,
edo ondorioen gainetik.
91
00:08:38,166 --> 00:08:40,333
Zer gertatzen da...
92
00:08:40,416 --> 00:08:43,166
Batek lortzen badu eta besteak ez?
93
00:08:51,541 --> 00:08:53,875
Nik lortuz gero baina zuk ez,
haserretuko zara?
94
00:08:56,416 --> 00:08:58,666
Bai, suminduko naiz. Bai.
95
00:08:58,750 --> 00:09:01,875
Ni ere bai. Alderantziz bada.
96
00:09:01,958 --> 00:09:03,125
Amorratuta.
97
00:09:04,666 --> 00:09:07,958
Edo gehiegitxo izango da
zuen adiskidetasunarentzat?
98
00:09:11,500 --> 00:09:13,916
Hankek, nik uste, ez du galtzea atsegin.
99
00:10:37,916 --> 00:10:40,625
Kaka.
100
00:11:14,041 --> 00:11:16,375
Baina gure ikasleetako zenbatek dute
101
00:11:17,375 --> 00:11:20,125
gaurko bilera
gaindituko ez lukeen bizitza pribatua.
102
00:11:20,583 --> 00:11:22,208
- Denek. Edo gehienek.
- Gehienek.
103
00:11:22,291 --> 00:11:24,666
- Askok.
- Baina barkatzen dugu. Zergatik?
104
00:11:24,750 --> 00:11:26,791
- Asmatu behar dugulako...
- Barkatzen dugu.
105
00:11:26,875 --> 00:11:28,833
...nola barkatu, kanonikoak direlako.
106
00:11:28,916 --> 00:11:31,375
Nietzschek erraz onartzen du Lebensrauma.
107
00:11:31,458 --> 00:11:35,500
Carl Schmittek...
Onartu bakarrik ez, nazia zen.
108
00:11:35,583 --> 00:11:38,041
Noski. Hegelek,
109
00:11:38,125 --> 00:11:41,000
- ezin zuen Hegel txikia kontrolatu.
- Ados.
110
00:11:41,083 --> 00:11:42,333
- Heideggerrek.
- Txikia?
111
00:11:42,416 --> 00:11:44,291
Arendt gaizki tratatu zuen.
112
00:11:44,375 --> 00:11:46,750
Dinamika hori gaizki zegoen.
113
00:11:46,833 --> 00:11:49,958
Beraz ez dut uste
ahal dugunik errua guretzat hartu.
114
00:11:50,041 --> 00:11:51,166
Aristoteles xenofoboa.
115
00:11:51,250 --> 00:11:52,791
- Denak arrazistak ziren.
- Bai.
116
00:11:52,875 --> 00:11:54,875
Eta Freud misoginoa.
117
00:11:54,958 --> 00:11:56,541
Entzun duzu hori, laztana?
118
00:11:56,625 --> 00:11:58,583
Freud misoginoa zen, laztana.
119
00:11:58,666 --> 00:12:00,458
Beste garai bat zen.
120
00:12:02,416 --> 00:12:04,791
- Titulartasunak kezkatzen bazaitu...
- Ongi zaude?
121
00:12:04,875 --> 00:12:06,291
- ...ez zaitzala kezkatu.
- Bai.
122
00:12:07,375 --> 00:12:08,791
Ni?
123
00:12:12,250 --> 00:12:14,458
Hala ere ulertuko zenuen,
124
00:12:14,541 --> 00:12:17,041
- baina orain erabat.
- Zer esan nahi duzu?
125
00:12:17,125 --> 00:12:20,041
- Ez.
- Bai, interesa dut.
126
00:12:20,125 --> 00:12:22,291
- Argi gaitzazu.
- Ados.
127
00:12:22,375 --> 00:12:24,000
Ezin da ukatu kultura denik.
128
00:12:24,625 --> 00:12:26,750
Etsai komuna duela gutxi aukeratu da:
129
00:12:26,833 --> 00:12:29,250
gizon zis hetero zuria.
130
00:12:29,333 --> 00:12:31,708
Arthur, sentitzen dut,
131
00:12:31,791 --> 00:12:34,916
ez nekielako hori pairatzen ari zinenik,
132
00:12:35,000 --> 00:12:36,833
biktima sentimendu hori zenuenik.
133
00:12:36,916 --> 00:12:38,416
Ez dut hori esan.
134
00:12:38,500 --> 00:12:40,291
Ez duzu beharrik.
135
00:12:40,375 --> 00:12:42,291
Baina deitoratzen ari zara
136
00:12:42,375 --> 00:12:44,625
zuria zarela
137
00:12:44,708 --> 00:12:51,000
eta gizona eta heterosexuala,
eta zoritxarrez zisgeneroa,
138
00:12:51,083 --> 00:12:54,000
eta orain kultura plantak egiten ari da,
139
00:12:54,083 --> 00:12:58,041
hori gogoko balu bezala,
140
00:12:58,125 --> 00:13:01,583
eta horrek gela honetako
lehen gizona egiten zaitu
141
00:13:01,666 --> 00:13:03,583
- edo historiakoa...
- Historiakoa.
142
00:13:03,666 --> 00:13:06,250
...gizartearen iritzi txarrak mintzen duena?
143
00:13:07,166 --> 00:13:08,083
- Diodana...
- Ez.
144
00:13:08,166 --> 00:13:09,041
Diodana da.
145
00:13:09,125 --> 00:13:12,208
Lehen, gizona maila bereko
emakumearen gainetik zegoela
146
00:13:12,291 --> 00:13:13,833
gizona zelako.
147
00:13:13,916 --> 00:13:16,708
Baina orain emakumea gailentzen da
148
00:13:16,791 --> 00:13:18,625
emakumea delako.
149
00:13:21,041 --> 00:13:22,916
Uler dezadan.
150
00:13:23,375 --> 00:13:25,416
Diozuna da
151
00:13:25,500 --> 00:13:28,416
ez dutela ezer balio lortu ditudan
152
00:13:29,458 --> 00:13:32,583
hainbat gorazarre profesionalek,
153
00:13:32,666 --> 00:13:37,666
urte hauetan zehar eta
ingurumen misogino batean,
154
00:13:37,750 --> 00:13:42,958
urrunaldi luze baten ondoren itzulita,
155
00:13:43,041 --> 00:13:47,416
arloko emakume urrietakoa
naizenez,
156
00:13:47,500 --> 00:13:51,916
lortuko nukeen titulartasuna
ez dela merezitakoa izango
157
00:13:52,000 --> 00:13:55,250
jasoko nukeelako
158
00:13:55,333 --> 00:14:00,666
goi-mailako hezkuntza
inklusibitatearen mende dagoen garaian.
159
00:14:00,750 --> 00:14:02,625
- Ongi esan dut, Arthur?
- Ez, ez dut...
160
00:14:02,708 --> 00:14:04,875
- Zerbait falta zait? Tarta.
- Ez dut...
161
00:14:04,958 --> 00:14:06,416
- Tartaren ordua.
- Irakasle.
162
00:14:06,500 --> 00:14:09,958
- Tartaren ordua. Ederra zara.
- Ez nuen nahi... Mila esker.
163
00:14:10,041 --> 00:14:11,708
Ongi egon zara. Oso ongi.
164
00:14:11,791 --> 00:14:13,833
Bazenuen ni gehiago babestea.
165
00:14:13,916 --> 00:14:16,916
Dibertigarria izan da.
Bakarrik ikusi nahi zintudan.
166
00:14:17,000 --> 00:14:18,958
- Ongi. Hartu tarta apur bat.
- Ados.
167
00:14:19,041 --> 00:14:21,125
Titanic hondoratzen ikusi nahi zenuen.
168
00:14:21,208 --> 00:14:24,125
Utzi handitasuna, jan tarta arraioa.
169
00:14:24,208 --> 00:14:26,541
Ez. Ez nuen probatzeko asmorik.
170
00:14:26,625 --> 00:14:29,500
Ez izan dramatikoa, Arthur.
Iruzkina besterik ez da.
171
00:14:30,291 --> 00:14:32,000
Maggie, emaiozu.
172
00:14:32,083 --> 00:14:33,916
Ausardia behar da ergela izateko.
173
00:14:34,000 --> 00:14:35,666
Ez zenuke hori pentsatu behar.
174
00:14:35,750 --> 00:14:36,708
Ba pentsatu dut.
175
00:14:36,791 --> 00:14:40,291
Heriotza motela
ongi datorkio zure martirioari.
176
00:14:40,375 --> 00:14:41,208
- Arthur.
- Tarta.
177
00:14:41,291 --> 00:14:44,166
- Ez ahaztu esnegaina.
- Ez dugu ahaztuko.
178
00:14:44,250 --> 00:14:45,416
Mila esker.
179
00:14:46,958 --> 00:14:49,375
Hori da dena. Ez hitz egin.
180
00:14:49,458 --> 00:14:50,708
- Agur, Fred.
- Bihar arte.
181
00:14:50,791 --> 00:14:52,250
- Esan isiltzeko.
- Mila esker.
182
00:14:52,333 --> 00:14:53,333
- Milesker.
- Isildu...
183
00:14:53,416 --> 00:14:54,375
Gau on.
184
00:14:54,458 --> 00:14:57,541
Mutiko hori ez da isltzen.
185
00:15:08,083 --> 00:15:09,958
Ez iezadazu horrela begiratu.
186
00:15:10,041 --> 00:15:11,833
Ez dut ezer esan.
187
00:15:12,833 --> 00:15:15,791
Txarra zara gero sentimenduak ezkutatzen.
188
00:15:15,875 --> 00:15:19,916
Horretan txapeldunak badio,
lausengatzen nau.
189
00:15:20,708 --> 00:15:25,000
Ongi nago. Ez dut minik izan astetan.
Gau ona izan da.
190
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Amaitzen ari naiz.
191
00:15:27,041 --> 00:15:29,958
Atsegina izango zen... Zuretzat.
192
00:15:30,041 --> 00:15:30,958
Gozatzea...
193
00:15:31,041 --> 00:15:33,708
- Eta zirraratzen ari zen.
- ...Hanken obsesioarekin.
194
00:15:35,125 --> 00:15:37,333
Gutxienez hobeto ezkuta lezake.
195
00:15:38,375 --> 00:15:41,000
Lagunak gara. Beti izango gara.
196
00:15:41,083 --> 00:15:45,916
Hankek eta Maggiek dizuten gurtza.
197
00:15:46,000 --> 00:15:48,583
- Maggie. Soilik...
- Aski da.
198
00:15:51,958 --> 00:15:54,625
Maggie lesbiana izateak ez du esan nahi
199
00:15:54,708 --> 00:15:56,833
nirekin maiteminduta dagoenik.
200
00:15:56,916 --> 00:15:59,708
Diodana da jendea aukeratu ohi duzula.
201
00:16:00,333 --> 00:16:03,333
Zure onespenaren ohorea ematen diezu
202
00:16:03,416 --> 00:16:06,958
gurtzen zaituztelako.
203
00:16:07,041 --> 00:16:09,583
Ez meritua dutelako.
204
00:16:10,500 --> 00:16:11,666
Maggie...
205
00:16:12,375 --> 00:16:13,458
Jeniala da.
206
00:16:14,416 --> 00:16:15,291
Benetan?
207
00:16:16,916 --> 00:16:18,750
Edo zu jeniala zarela uste du?
208
00:16:20,000 --> 00:16:21,208
Ez dakit.
209
00:16:22,583 --> 00:16:23,500
Aupa.
210
00:16:24,166 --> 00:16:26,333
- Aupa.
- Barkatu.
211
00:16:27,291 --> 00:16:29,000
- Ongi pasa duzu?
- Bai.
212
00:16:29,083 --> 00:16:30,333
Txerria gogorregi zegoen.
213
00:16:30,416 --> 00:16:34,750
Ba 145 gradu baino gehiagotan errez gero,
teknikoki kosher da.
214
00:16:34,833 --> 00:16:37,250
Ez duzu hori egin,
baina eskertzen da ahalegina.
215
00:16:37,333 --> 00:16:39,416
Zerbait bildu dut Alexi eramateko.
216
00:16:39,500 --> 00:16:42,333
Ez da etorriko oraindik. Bostonen dago.
217
00:16:42,416 --> 00:16:44,041
Egin dut dagoeneko.
218
00:16:44,125 --> 00:16:45,125
Mila esker.
219
00:16:46,333 --> 00:16:47,708
Mila esker.
220
00:16:47,791 --> 00:16:51,333
Eta mila esker bioi gaurkoagatik, benetan.
221
00:16:51,416 --> 00:16:54,625
Gauza hauek ez dira onak izaten,
baina eskertzen dut gezurra.
222
00:16:54,708 --> 00:16:56,333
Ongi?
223
00:16:56,833 --> 00:16:58,708
- Mila esker.
- Tori.
224
00:16:58,791 --> 00:17:02,208
- Aski da? Ea...
- Mila esker.
225
00:17:03,416 --> 00:17:04,750
Ados ba.
226
00:17:07,666 --> 00:17:08,916
Aio.
227
00:17:09,000 --> 00:17:10,291
Freddie, aupa.
228
00:17:10,375 --> 00:17:11,708
Milesker, Henry.
229
00:17:11,791 --> 00:17:14,166
- Esan hori hamar aldiz.
- Ona izan da.
230
00:17:14,250 --> 00:17:17,125
- Trankil, ikasleek dioten moduan.
- Milesker denagatik.
231
00:17:17,208 --> 00:17:19,041
- Oso ona, Fred.
- Gabon.
232
00:17:19,125 --> 00:17:20,208
Gabon.
233
00:17:20,291 --> 00:17:21,500
Trankil.
234
00:17:24,791 --> 00:17:26,875
Hank, ez erre sarreran.
235
00:17:28,958 --> 00:17:34,041
Ez erre... Zoaz.
236
00:17:39,208 --> 00:17:41,750
Zurea izan dezakezu. Nahi duzu?
237
00:17:41,833 --> 00:17:44,000
Ez da 1970 dagoeneko, badakizu, ezta?
238
00:17:44,625 --> 00:17:46,541
- Salataria.
- Geldi.
239
00:17:47,416 --> 00:17:48,750
- Lausengaria.
- Pikutara.
240
00:17:48,833 --> 00:17:51,166
Ez dakit, nik uste zu zarela lausengaria.
241
00:17:54,791 --> 00:17:58,458
- Tira. Pikutara...
- Pikutara.
242
00:18:04,541 --> 00:18:05,625
Hugo.
243
00:18:14,875 --> 00:18:16,333
Faviola.
244
00:18:17,333 --> 00:18:20,875
Ziur gaur nekatu zaitugula.
Zer zor dizugu?
245
00:18:22,208 --> 00:18:24,666
Hirurehun eta berrogeita hamar, andrea.
246
00:18:36,291 --> 00:18:38,541
Ez dakit zer egingo genukeen zu gabe.
247
00:18:38,625 --> 00:18:41,458
Mila esker. Mendelssohn andrea.
248
00:18:42,500 --> 00:18:43,791
Ongi zaude?
249
00:18:46,083 --> 00:18:47,375
Edan ura.
250
00:19:04,416 --> 00:19:07,125
Mila esker.
251
00:19:10,750 --> 00:19:12,083
Mila esker.
252
00:21:01,166 --> 00:21:02,666
Arratsalde on.
253
00:21:06,625 --> 00:21:11,750
Foucaulten panoptikoaren
garapenari buruz ari ginen, ezta?
254
00:21:11,833 --> 00:21:13,416
Alma: Non zaude?
Maggie: bidean!
255
00:21:13,500 --> 00:21:15,750
Maggie: eramango dut ezer?
Alma: zu nahiko!
256
00:21:15,833 --> 00:21:18,333
Panoptikoan, edo estatu polizialean
257
00:21:18,416 --> 00:21:20,958
bizi gara guztiok, herritar gisa,
258
00:21:21,041 --> 00:21:25,791
eta errekrutatzen gaituzte
besteen akatsak aztertzeko,
259
00:21:25,875 --> 00:21:29,416
autoritate baten menpean egon beharrean.
260
00:21:30,208 --> 00:21:32,416
Errekrutatze inkontziente horrek...
261
00:21:36,333 --> 00:21:41,666
FREDERIK
Cassouleta egingo dut gaur. Egongo gara?
262
00:21:44,625 --> 00:21:46,791
HANK
Bai edateari.
263
00:21:49,500 --> 00:21:52,208
ALMA
Gera gaitezen Three Sheetsen.
264
00:22:08,916 --> 00:22:12,958
ALMA MAGGIERI
????
265
00:22:17,458 --> 00:22:18,666
Horra hor.
266
00:22:23,583 --> 00:22:25,750
- Ondo porta zaitezke?
- Ez izutu.
267
00:22:25,833 --> 00:22:27,541
Egun luzea izan da.
268
00:22:28,583 --> 00:22:29,916
Itxaron. Ez, begira.
269
00:22:30,875 --> 00:22:33,208
- Micheronekin hitz egin zenuen bart?
- Ez.
270
00:22:33,750 --> 00:22:37,583
- Micheron entzun nuen bart.
- Jeloskor zaude
271
00:22:37,666 --> 00:22:39,541
zu baino ederragoa delako.
272
00:22:42,125 --> 00:22:44,375
Findekin harrapatuta nengoen eta...
273
00:22:44,458 --> 00:22:49,375
Bera gehigarri izateak
dakarren desesperazioa zeriola.
274
00:22:49,458 --> 00:22:52,791
- Txarra da. Benetan.
- Bai.
275
00:22:53,500 --> 00:22:55,375
Hori da zaldi-lasterketen kontua.
276
00:22:55,458 --> 00:22:58,666
Orain titulartasuna nola dabil?
Kentuckyko derbya irabazten?
277
00:22:58,750 --> 00:23:01,291
Metafora hori zehazki, bai.
278
00:23:01,375 --> 00:23:03,083
Nola da kontua ba?
279
00:23:06,000 --> 00:23:08,500
Odolgarbiek soilik irabaz dezakete.
280
00:23:12,250 --> 00:23:14,458
Uste duzu Frederikek esan zuenak
281
00:23:15,083 --> 00:23:16,458
zerbait zuela?
282
00:23:17,166 --> 00:23:20,541
Ez dakit zer esan nahi duzun,
283
00:23:20,958 --> 00:23:23,458
baina ia ziur nago erantzunaz.
284
00:23:23,541 --> 00:23:25,916
Zer gertatuko da?
285
00:23:26,458 --> 00:23:29,583
Irabaztean, amaitzen denean.
286
00:23:29,666 --> 00:23:31,541
Denek aipatzen dute
287
00:23:31,625 --> 00:23:35,666
lehena izateko nahia,
baina inork ez dio zer egin irabaztean.
288
00:23:35,750 --> 00:23:39,041
- Hau nirea da?
- Noski.
289
00:23:39,125 --> 00:23:41,291
Ospatuko dugu.
290
00:23:43,166 --> 00:23:46,208
Eta gero lanera itzuli zuzenean.
291
00:23:47,583 --> 00:23:50,541
Hurrengo argitalpena, hurrengo liburua.
292
00:23:51,541 --> 00:23:53,666
- Opera Completa...
- Ados.
293
00:23:53,750 --> 00:23:58,125
- Lockeren klaseak.
- Ados.
294
00:24:04,541 --> 00:24:06,458
Non da Fred gaur?
295
00:24:06,541 --> 00:24:08,375
Cassouleta egiten.
296
00:24:09,083 --> 00:24:11,958
- Garagardo bat, mesedez.
- Noski.
297
00:24:17,041 --> 00:24:20,208
Zeharo suntsitzen duzu gizon bat
hori esaten baduzu.
298
00:24:22,166 --> 00:24:25,916
- Cassoulet ona da.
- Noizbait aspertu egingo da.
299
00:24:27,291 --> 00:24:28,375
Ez.
300
00:24:29,708 --> 00:24:30,833
Ez da egia.
301
00:24:32,541 --> 00:24:35,000
Bai, ez da egia.
302
00:24:40,958 --> 00:24:42,416
Maggierekin hitz egin duzu?
303
00:24:43,583 --> 00:24:45,000
Ez zegoen klasean.
304
00:24:45,083 --> 00:24:47,000
Ez du deitu, ez da agertu.
305
00:24:47,083 --> 00:24:51,291
Askatasun gehiegi eman diot, nik uste.
306
00:24:55,833 --> 00:24:59,750
Aupa! Zer moduz? Ongi? Aupa.
307
00:24:59,833 --> 00:25:02,166
Nahiago nuen
biok bakarrik etortzen ginenean.
308
00:25:02,250 --> 00:25:03,750
Ez zaitut entzuten.
309
00:25:07,291 --> 00:25:08,875
- Ongi zaude?
- Bai.
310
00:25:13,041 --> 00:25:14,166
Zure kontu?
311
00:25:14,250 --> 00:25:16,416
- Behin txiro...
- Beti zuhur.
312
00:25:19,916 --> 00:25:22,500
Utzi hori egiteari. Izugarria da.
313
00:25:22,583 --> 00:25:24,791
- Aio.
- Aio.
314
00:25:33,416 --> 00:25:36,458
Nire kontu. Zuretzat. Segi lanean.
315
00:25:54,416 --> 00:25:56,458
- Kontua, mesedez.
- Badoa.
316
00:26:02,583 --> 00:26:03,916
Tori.
317
00:26:31,000 --> 00:26:32,583
Maggie, zertan ari zara hemen?
318
00:26:33,458 --> 00:26:36,458
Zure bulegora joan naiz,
baina ez zeunden han.
319
00:26:38,125 --> 00:26:39,875
Sar zaitez barrura, ba.
320
00:26:39,958 --> 00:26:41,000
Frederik etxean da?
321
00:26:45,125 --> 00:26:46,458
Ziurrenik.
322
00:26:48,875 --> 00:26:50,750
Jesus, blai eginda zaude.
323
00:26:51,875 --> 00:26:54,750
Zurekin hitz egin behar dut.
324
00:26:54,833 --> 00:26:56,916
Ados. Goazen barrura.
325
00:26:57,000 --> 00:26:58,958
- Toalla bat hartuko dizut.
- Bakarka.
326
00:27:03,416 --> 00:27:04,500
Ados.
327
00:27:22,500 --> 00:27:24,541
Zera da...
328
00:27:29,041 --> 00:27:32,458
Hankek etxera eraman ninduen, esan bezala.
329
00:27:32,541 --> 00:27:35,833
Atsegina izan zen. Ezagutzen duzu.
330
00:27:35,916 --> 00:27:39,583
Guztiek atsegin dute Hank...
331
00:27:40,541 --> 00:27:45,291
Alex ez dago etxean.
Atzo esan nuen Bostonen zegoela.
332
00:27:46,750 --> 00:27:50,416
Lotarako tragoxka bat eskatu zuen,
eta eman nion...
333
00:27:50,500 --> 00:27:52,500
Ez dut gogoratzen zer edan genuen.
334
00:27:52,583 --> 00:27:55,916
Alexek festa batetik ekarri zuen zerbait.
335
00:27:58,916 --> 00:28:00,541
Dena ongi.
336
00:28:01,125 --> 00:28:04,750
Ez nintzen konturatu
zeinen mozkor zegoen
337
00:28:04,833 --> 00:28:06,291
estropezuka ikusi arte.
338
00:28:09,625 --> 00:28:10,791
Eta...
339
00:28:11,541 --> 00:28:14,541
Galdera desegokiak egiten hasi zen.
340
00:28:14,625 --> 00:28:16,541
Lehenengo lanari buruz ziren.
341
00:28:16,625 --> 00:28:18,583
Nire artikuluari buruz.
342
00:28:19,000 --> 00:28:20,500
Eta gero Alexi buruz,
343
00:28:20,583 --> 00:28:25,583
ea gizonik genuen harremanean, eta...
344
00:28:26,708 --> 00:28:29,791
musukatu ninduenean,
ia txantxa bat zela pentsatu nuen.
345
00:28:29,875 --> 00:28:31,666
Ez nuen ezer egin.
346
00:28:31,750 --> 00:28:35,083
Eta jarraitu zuen,
347
00:28:35,166 --> 00:28:39,291
ezetz esan nuen, eta jarraitu zuen...
348
00:28:41,750 --> 00:28:43,708
Joan zenean, dutxatu egin nintzen.
349
00:28:49,666 --> 00:28:51,375
Zer gertatu zela esan nahi duzu?
350
00:28:53,541 --> 00:28:54,791
Zer esan nahi duzu?
351
00:28:58,041 --> 00:28:59,458
Zer egin zuen?
352
00:29:01,416 --> 00:29:03,208
Ez da bistakoa?
353
00:29:06,916 --> 00:29:08,000
Zera...
354
00:29:08,458 --> 00:29:10,416
Pasa egin zen.
355
00:29:11,125 --> 00:29:13,291
Ezetz esan ostean jarraitu zuen.
356
00:29:15,875 --> 00:29:17,583
Baina zer gertatu zen?
357
00:29:17,666 --> 00:29:21,583
Zer jakin behar duzu? Bortxatu ninduen.
358
00:29:21,666 --> 00:29:25,666
Hori baino okerragorik ba al dago?
Zer nahi duzu...
359
00:29:28,916 --> 00:29:30,125
Beste inork ba al daki?
360
00:29:31,125 --> 00:29:34,166
Zuk soilik. Eta ez nekien...
361
00:29:34,250 --> 00:29:35,375
Zergatik nik?
362
00:29:36,583 --> 00:29:37,833
Zer?
363
00:29:38,375 --> 00:29:41,541
Ez dakit. Egin beharrekoa da, ezta?
364
00:29:41,625 --> 00:29:44,000
Norbaiti kontatzea...
365
00:29:44,083 --> 00:29:46,250
Zure historia kontuan hartuta...
366
00:29:46,333 --> 00:29:48,083
Nola "nire historia"?
367
00:29:49,375 --> 00:29:51,416
Zer esan nahi duzu? Ez dakit.
368
00:29:51,500 --> 00:29:53,750
- Nola "nire historia"?
- Ba hori...
369
00:29:53,833 --> 00:29:55,291
"Ba hori" zer?
370
00:29:55,375 --> 00:29:58,291
Historia duzula
emakumeak babesten departamentuan.
371
00:29:58,375 --> 00:30:00,958
- Ez dakit...
- Etor zaitez barrura.
372
00:30:01,041 --> 00:30:03,666
- Toalla bat hartu eta hitz egingo dugu.
- Ez. Barkatu.
373
00:30:06,541 --> 00:30:07,791
Barkatu.
374
00:31:43,833 --> 00:31:44,708
Berandu da.
375
00:31:45,875 --> 00:31:47,875
Barkatu. Artikulua.
376
00:31:47,958 --> 00:31:50,625
Noski, artikulua.
377
00:31:50,708 --> 00:31:52,958
Ez badut hil honetan argitaratzen...
378
00:31:53,041 --> 00:31:55,666
Postua kolokan izango duzu, eta abar.
379
00:31:55,750 --> 00:31:58,458
- Argitaratu edo desagertu.
- Gora edo kanpora.
380
00:32:03,375 --> 00:32:05,041
Cassouleta galdu dut.
381
00:32:05,125 --> 00:32:07,208
Apur bat utzi dut labean.
382
00:32:08,833 --> 00:32:09,916
Ez zaitut merezi.
383
00:32:17,541 --> 00:32:19,291
Nor ikusi duzu gaur?
384
00:32:20,833 --> 00:32:21,875
Zer?
385
00:32:22,875 --> 00:32:27,125
Ez duzu inoiz
nire lanari buruz hitz egin nahi.
386
00:32:27,625 --> 00:32:30,958
- Ez da egia.
- Laztana, mesedez.
387
00:32:31,041 --> 00:32:33,791
Zaharregi eta ezkonduegi gaude
388
00:32:33,875 --> 00:32:36,208
horrelako gezurrak esateko.
389
00:32:38,541 --> 00:32:42,375
Gorroto nauen nerabe bat ikusi dut,
390
00:32:43,166 --> 00:32:47,875
senarraren adarrei buruz bere buruari
gezurretan ari den emakumea, eta...
391
00:32:47,958 --> 00:32:51,958
paziente berria. Timen gomendioa?
392
00:32:53,708 --> 00:32:55,250
Aipatu dizut.
393
00:32:56,000 --> 00:32:58,125
Uste nuen gogaitzen zintuela.
394
00:32:58,208 --> 00:32:59,833
Interesgarria?
395
00:33:00,541 --> 00:33:02,291
Ikusiko dugu.
396
00:33:07,375 --> 00:33:08,583
Zera...
397
00:33:10,583 --> 00:33:12,000
Noizbait...
398
00:33:12,625 --> 00:33:14,125
Bai?
399
00:33:14,208 --> 00:33:19,416
Desados egon zara paziente batekin
kontu sentikor batean?
400
00:33:19,500 --> 00:33:20,916
Noski.
401
00:33:22,458 --> 00:33:24,875
Gehienak ez datoz terapiara
402
00:33:24,958 --> 00:33:26,916
betiko arazoak konpontzeko.
403
00:33:27,333 --> 00:33:30,833
Laguntzarik behar ez dutela
baieztatzeko baizik.
404
00:33:30,916 --> 00:33:32,625
Esan diezu hori?
405
00:33:35,125 --> 00:33:39,208
Aitak behin istorio bat kontatu zidan,
406
00:33:39,291 --> 00:33:41,250
lanean hasi zenekoa...
407
00:33:43,083 --> 00:33:45,625
Neska gazte batekin ari zen lanean.
408
00:33:46,958 --> 00:33:49,541
Bere miseriari lotuta zegoen
eta aita erotzen zuen.
409
00:33:49,625 --> 00:33:51,208
Eta behin esan zion
410
00:33:51,291 --> 00:33:55,541
ez zela gai izango
patroi berak errepikatzeari uzteko
411
00:33:55,625 --> 00:33:59,041
bere zorigaiztoko bizitza osoan.
412
00:34:02,458 --> 00:34:03,958
Ez zen itzuli.
413
00:34:04,458 --> 00:34:05,750
Noski.
414
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
Zergatik?
415
00:34:08,875 --> 00:34:10,208
Zergatik galdetzen didazu?
416
00:34:12,291 --> 00:34:15,208
Ez da ezer. Ez dakit.
417
00:34:15,291 --> 00:34:17,625
Ez dakit. Gose naiz.
418
00:34:20,458 --> 00:34:21,875
Afaria prest duzu.
419
00:34:24,166 --> 00:34:25,666
Berriro, ez zaitut merezi.
420
00:34:25,750 --> 00:34:29,083
Inork ez du kontrakoa esan.
421
00:34:40,208 --> 00:34:42,041
Zerbait gertatu da?
422
00:34:42,125 --> 00:34:43,666
Ikasle batekin?
423
00:34:43,750 --> 00:34:44,791
Ez.
424
00:34:49,041 --> 00:34:50,583
Uste dut...
425
00:34:51,416 --> 00:34:53,708
batzuetan hotza naizela.
426
00:34:55,791 --> 00:34:58,291
Zu? Hotza?
427
00:34:59,166 --> 00:35:00,541
Benetan diot.
428
00:35:03,208 --> 00:35:05,625
Zehargaitza, agian.
429
00:35:06,875 --> 00:35:08,833
Urruna...
430
00:35:08,916 --> 00:35:12,833
Bai. Baina ez dut uste hotza zarenik...
431
00:35:14,208 --> 00:35:15,541
edo sentimendurik gabekoa.
432
00:35:16,916 --> 00:35:18,791
Ez dut hori esan.
433
00:35:49,041 --> 00:35:51,000
Milesker etortzeagatik.
434
00:35:53,666 --> 00:35:55,333
Ez dut denbora asko.
435
00:35:57,416 --> 00:35:58,666
Zer nahi duzu?
436
00:36:02,833 --> 00:36:04,166
Hitz egingo dugu barruan?
437
00:36:05,291 --> 00:36:06,958
Entzun.
438
00:36:08,208 --> 00:36:11,125
Ez dakit zer... Zer kontatu dizun,
439
00:36:12,958 --> 00:36:15,333
edo zer esaten duten fakultatean.
440
00:36:20,958 --> 00:36:24,250
Badakit tipo horietako bat
ematen dudala, baina...
441
00:36:24,333 --> 00:36:27,791
Ez dakit nola ekidin klixeak hemen.
442
00:36:27,875 --> 00:36:31,375
Gainera,
denak dirudi klixea honetan. Badakit...
443
00:36:32,500 --> 00:36:35,500
Badakit hori esanda
ni egiten ari naizela biktima.
444
00:36:35,583 --> 00:36:38,500
Errua egoztearen gurpil amaigabe honetan.
445
00:36:38,583 --> 00:36:41,000
Baina hori esan nahi dut.
446
00:36:41,083 --> 00:36:43,208
Kondenatuta nago baiezkoan,
447
00:36:44,291 --> 00:36:45,416
eta ezezkoan ere.
448
00:36:45,500 --> 00:36:47,625
Esango dudan oro lehen esan du
449
00:36:47,708 --> 00:36:50,625
nire egoeran zegoen norbaitek,
eta erruduna zena.
450
00:36:51,208 --> 00:36:54,125
Beraz, horren ondorioz,
erruduna naiz. Baina...
451
00:36:54,208 --> 00:36:55,500
- Kaixo.
- Eskatzeko prest?
452
00:36:55,583 --> 00:36:57,708
Bai. Mesedez. Milesker.
453
00:36:57,791 --> 00:36:59,000
Nik ez dut ezer behar.
454
00:36:59,083 --> 00:37:00,250
- Ados.
- Nik betikoa.
455
00:37:00,333 --> 00:37:01,583
- Bai. Noski.
- Milesker.
456
00:37:01,666 --> 00:37:03,833
- Zuk ezer ez?
- Ez.
457
00:37:04,291 --> 00:37:05,458
Ados.
458
00:37:08,125 --> 00:37:09,458
Betikoa?
459
00:37:11,250 --> 00:37:13,416
- Bai.
- Ados.
460
00:37:14,708 --> 00:37:16,375
Ez da egia.
461
00:37:19,500 --> 00:37:21,333
Alma. Ez da...
462
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
Zin degizut.
463
00:37:29,333 --> 00:37:30,875
Oso azkar gertatu zen,
464
00:37:30,958 --> 00:37:35,208
ñuak lehoiengandik ihes egiten bezala.
465
00:37:35,291 --> 00:37:37,583
Une batez multzoaren parte zara eta gero,
466
00:37:37,666 --> 00:37:41,541
hanka harrapakari baten ahoan duzu,
467
00:37:41,625 --> 00:37:45,291
eta guztiek pentsatzen dute:
"Eskerrak ez naizela ni izan".
468
00:37:45,875 --> 00:37:48,250
Ez dut uste denek hori pentsatzen dutenik.
469
00:37:49,041 --> 00:37:54,583
- Hemen saag paneerra.
- Oso ongi.
470
00:37:54,666 --> 00:37:58,833
- Eta tandoori oilaskoa.
- Tandoori oilaskoa. Bai.
471
00:37:58,916 --> 00:38:01,833
- Eta baratxurizko naana.
- Baratxurizko...
472
00:38:01,916 --> 00:38:03,833
Eman baratxurizko naana. Milesker.
473
00:38:03,916 --> 00:38:05,291
Eta basmati arroza.
474
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
Eta plater bat.
475
00:38:07,041 --> 00:38:09,333
- Badaezpada.
- Badaezpada...
476
00:38:09,416 --> 00:38:10,791
- Barkatu.
- Emaiozu berari.
477
00:38:10,875 --> 00:38:13,541
- Mila esker, benetan.
- Mahai-tresnak dituzue?
478
00:38:13,625 --> 00:38:15,083
- Bai, lasai.
- Ederki.
479
00:38:15,166 --> 00:38:16,750
Milesker, Billie.
480
00:38:17,916 --> 00:38:20,875
Esango didazu zergatik ez den egia?
481
00:38:20,958 --> 00:38:24,666
Edo lintxatzeko
etorri ote naizen ikusteko deitu nauzu?
482
00:38:27,291 --> 00:38:28,833
Maggie tranpetan ikusi nuen...
483
00:38:29,750 --> 00:38:31,083
Duela hilabete batzuk.
484
00:38:32,250 --> 00:38:33,875
Ez nion garrantzirik eman.
485
00:38:34,875 --> 00:38:36,375
Badakizu,
486
00:38:36,458 --> 00:38:39,000
berarekin hitz egin nuen,
presiopean omen zegoen.
487
00:38:39,083 --> 00:38:40,416
Esan nion...
488
00:38:40,791 --> 00:38:42,666
Ahaztu egin nuen, eta...
489
00:38:44,791 --> 00:38:46,000
Bai.
490
00:38:46,541 --> 00:38:47,791
Ez ninduen konbentzitu.
491
00:38:49,000 --> 00:38:50,250
Ez erabat.
492
00:38:51,208 --> 00:38:52,541
Eta...
493
00:38:54,666 --> 00:38:56,208
Disertazioa?
494
00:38:56,291 --> 00:38:57,875
Zer du?
495
00:39:00,875 --> 00:39:02,083
Ez dakizu?
496
00:39:04,208 --> 00:39:07,833
Berehala konturatu nintzen.
Plagiatu egin du.
497
00:39:08,916 --> 00:39:10,875
Zuzenean kopiatu du
498
00:39:10,958 --> 00:39:13,333
Agambenen Homo Sacerr etik.
499
00:39:13,416 --> 00:39:19,875
Aldi bereko subjektifikazioa
eta desubjektifikazioaren nozioa.
500
00:39:20,916 --> 00:39:24,333
Ia hitzez hitz idatzi du.
501
00:39:24,416 --> 00:39:27,916
Konturatu behar zinen. Ez zinen konturatu?
502
00:39:29,500 --> 00:39:32,541
Beraz, afarian atera zenuenean,
503
00:39:32,625 --> 00:39:36,375
zer esango nuen entzun nahi zenuen?
Edo harrapatu nahi gintuzun?
504
00:39:39,750 --> 00:39:41,625
Bere erreakzioa ikusi nahi nuen.
505
00:39:42,166 --> 00:39:43,416
Bereziki zure ondoan.
506
00:39:46,708 --> 00:39:48,166
Susmoa frogatu.
507
00:39:48,250 --> 00:39:49,916
Susmoa frogatu?
508
00:39:50,666 --> 00:39:52,875
Bere apartamentura joan ginen gau hartan.
509
00:39:56,333 --> 00:39:57,833
Lotarako tragoxka eskatu nion.
510
00:39:58,375 --> 00:40:00,708
Zergatik?
511
00:40:00,791 --> 00:40:03,250
Badakit.
512
00:40:04,041 --> 00:40:06,791
Akatsa izan zen. Akats itzela.
513
00:40:06,875 --> 00:40:09,708
Uste nuen bere eremuan egonda,
514
00:40:10,333 --> 00:40:13,000
campusetik kanpo...
515
00:40:14,250 --> 00:40:17,666
Irekiago egongo zela, ez hain zelatari.
516
00:40:17,750 --> 00:40:20,666
Nahi nuen, agian akatsez edo ergelkeriaz...
517
00:40:20,750 --> 00:40:22,083
Ergelkeriaz erabat.
518
00:40:22,166 --> 00:40:26,000
Ikusi pentsatzen nuena egia ote zen.
519
00:40:26,083 --> 00:40:28,416
Tragoak hartu genituen. Eta...
520
00:40:29,458 --> 00:40:31,250
Badakizu, egoera horretan,
521
00:40:32,833 --> 00:40:34,625
oso urduri nengoen.
522
00:40:35,708 --> 00:40:38,875
Badakizu nortzuk diren bere gurasoak.
523
00:40:38,958 --> 00:40:42,125
Campus erdia ordaindu dute.
524
00:40:42,708 --> 00:40:46,541
Eta orduan, bat-batean, esan zidan
525
00:40:47,500 --> 00:40:51,083
bikotekidea kanpoan zegoela.
526
00:40:54,958 --> 00:40:58,416
Benetan. Entzun, badakit hau
527
00:40:58,500 --> 00:41:00,666
oso gizonekoa dela. Baina...
528
00:41:03,416 --> 00:41:05,916
Benetan uste nuen nirekin nahi zuela.
529
00:41:11,166 --> 00:41:13,708
Eta orain ikaratuta nago!
530
00:41:13,791 --> 00:41:16,583
Goi-mailako hezkuntzan dagoen giroagatik.
531
00:41:18,000 --> 00:41:23,875
Orduan zergatik joan zinen
emakumezko ikasle baten pisura
532
00:41:23,958 --> 00:41:26,208
eta edan zenuen eman zizuna?
533
00:41:26,291 --> 00:41:28,791
Atzera begiratuta?
534
00:41:30,541 --> 00:41:32,791
Badakit!
535
00:41:32,875 --> 00:41:35,375
Baina horrek itsutzen ninduen.
536
00:41:35,458 --> 00:41:38,541
Baina susmatzen nuela argi utzi nahi nion,
537
00:41:38,625 --> 00:41:42,333
jakin zezan ondorioak izango zituela.
538
00:41:43,416 --> 00:41:45,791
Esan nion. Plagiatu zuen susmoa nuela,
539
00:41:45,875 --> 00:41:48,166
eta bere erreakzioa...
540
00:41:50,625 --> 00:41:53,000
Hotza izan zen. Lasaia.
541
00:41:54,666 --> 00:41:59,375
Ukatu egin zuen.
Eta ondoren, hurrengo egunean...
542
00:41:59,875 --> 00:42:01,000
Zera...
543
00:42:01,750 --> 00:42:03,666
Asmakizun hutsa da.
544
00:42:04,875 --> 00:42:07,041
Eta orain...
545
00:42:07,125 --> 00:42:08,708
Bere hitza da
546
00:42:09,708 --> 00:42:13,000
nire lan gogorraren aurka,
547
00:42:13,083 --> 00:42:16,416
nire ekintza on eta emakumeen alde
egindako guztiaren aurka,
548
00:42:16,500 --> 00:42:19,500
hiru lan arraio izanda.
549
00:42:20,375 --> 00:42:23,625
Urteak eman ditut
zorrak eta izapideak gainditzeko.
550
00:42:23,708 --> 00:42:26,041
Eta ez dut hau onartuko. Ezin dut.
551
00:42:26,125 --> 00:42:28,750
Ez dut onartuko. Oso gogor egin dut lan.
552
00:42:28,833 --> 00:42:30,041
Oso gogor,
553
00:42:30,125 --> 00:42:32,208
orain dena besterik gabe
kentzen uzteko.
554
00:42:32,291 --> 00:42:35,875
puta gezurti batengatik,
555
00:42:35,958 --> 00:42:37,958
gainera izugarri aberatsa da,
556
00:42:38,041 --> 00:42:41,291
eta une kultural honetaz
aprobetxatzen da.
557
00:42:44,625 --> 00:42:48,166
Ez esan hori beste inori inoiz ere ez.
558
00:42:51,833 --> 00:42:53,916
Zurekin hitz egin nahiko dute.
559
00:42:54,000 --> 00:42:55,250
Zergatik nirekin?
560
00:42:55,333 --> 00:42:58,333
Zure festaren ondoren
gertatu zela esan duelako.
561
00:43:00,583 --> 00:43:01,833
Orain egia dakizunez,
562
00:43:01,916 --> 00:43:05,250
espero dut zuzena denak
563
00:43:06,041 --> 00:43:08,458
egin behar dena egitea ez eragoztea.
564
00:43:32,458 --> 00:43:34,875
Imhoff irakaslea. Ez zintudan espero.
565
00:43:34,958 --> 00:43:36,708
Ez dago ordutegian, jauna.
566
00:43:39,500 --> 00:43:42,083
Une bat baduzu,
zurekin hitz egin nahi nuke.
567
00:43:43,083 --> 00:43:44,541
Alma, eseri.
568
00:43:49,291 --> 00:43:50,208
Esan...
569
00:43:50,291 --> 00:43:52,208
Jakingo duzu zergatik etorri naizen.
570
00:43:52,291 --> 00:43:54,166
Ikerketa formala egingo da,
571
00:43:54,250 --> 00:43:56,708
azkar eta beharrezko baliabideez.
572
00:43:56,791 --> 00:43:59,541
Uste dut hobe dela
ni baliabide horiei aurreratzea.
573
00:44:00,000 --> 00:44:04,583
Uste dut interesen gatazka dagoela
eta ezin dudala hitz egiten
574
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
aurreiritzirik gabe
575
00:44:06,250 --> 00:44:08,500
edo aurreiritzi horren susmorik gabe.
576
00:44:08,583 --> 00:44:10,125
Baina galdetuko didate.
577
00:44:10,208 --> 00:44:12,375
Pozten nau
ez titulartasunagatik etortzeak.
578
00:44:12,875 --> 00:44:16,458
Minaz inguraturik gaude, Alma.
579
00:44:16,541 --> 00:44:18,875
Jendeari erakusteko gordetzen duzu hori?
580
00:44:20,333 --> 00:44:22,583
Gorroto dut whiski hori.
581
00:44:22,666 --> 00:44:24,916
Baina itxura ona du.
582
00:44:25,000 --> 00:44:29,041
Eta badirudi optikan nabilela
583
00:44:29,125 --> 00:44:31,875
substantzian beharrean.
584
00:44:36,166 --> 00:44:37,666
Klasea dut gero.
585
00:44:37,750 --> 00:44:43,416
Noski. Helburua.
Ez Sisiforen moduko administrazioa.
586
00:44:43,500 --> 00:44:45,416
Agian zure idazkariak nahiko du.
587
00:44:46,750 --> 00:44:51,291
Ongi jokatu Wendyrekin.
Uste du egiten duena garrantzitsua dela.
588
00:44:54,000 --> 00:44:57,833
Beraz, interesen gatazka hori, esan.
589
00:44:57,916 --> 00:44:59,375
Ez da hori.
590
00:44:59,458 --> 00:45:01,375
Jainkoarren, eskerrak.
591
00:45:01,458 --> 00:45:04,375
Beraz, isilpean?
592
00:45:05,583 --> 00:45:06,791
Isilpean.
593
00:45:06,875 --> 00:45:09,166
JIHADISMOAREN ETORKIZUN EMAKUMEZKOA
594
00:45:09,250 --> 00:45:12,000
HUGO MICHERON ETA JOHN ENSLER
595
00:45:14,166 --> 00:45:16,875
Zenbat aldiz uste duzu
ezikusiarena egingo dugula
596
00:45:17,916 --> 00:45:22,416
John Ensler doktorea ez denean gai
597
00:45:23,708 --> 00:45:25,125
zerbait argi esateko?
598
00:45:25,208 --> 00:45:26,666
Hemen zaude.
599
00:45:26,750 --> 00:45:28,250
Bai.
600
00:45:28,333 --> 00:45:30,250
Esan bezala.
601
00:45:39,125 --> 00:45:40,458
Itxura arraroa duzu.
602
00:45:41,375 --> 00:45:43,500
Izutu nauzu. Gazta jaten ari naiz.
603
00:45:58,125 --> 00:46:00,541
Ardotxo gorri bat hartu dut.
604
00:46:04,750 --> 00:46:05,833
Leku bat gorde dizut.
605
00:46:28,208 --> 00:46:29,458
Ondo egon da.
606
00:46:53,416 --> 00:46:56,083
Eztabaidarako gai nabarmena.
Hamaika ikusteko.
607
00:47:06,416 --> 00:47:08,791
Harrituta nengoen aurreko egunean.
608
00:47:09,291 --> 00:47:12,625
Gaizki erreakzionatu nuen.
Ez da entzuten erraza berri hori.
609
00:47:13,375 --> 00:47:15,208
Imajinatu kontatzea.
610
00:47:17,916 --> 00:47:21,041
Ez zen ondo egon
horrela erreakzionatzea,
611
00:47:21,125 --> 00:47:24,291
irakasle gisa
eta laguntzat zaituen norbait gisa.
612
00:47:26,250 --> 00:47:28,833
Barruan dago, Maggie.
613
00:47:29,416 --> 00:47:32,291
Ez nuen uste etorriko zenik,
abisatuko zintudan.
614
00:47:33,750 --> 00:47:38,333
Eskubidea dut hemen egoteko.
615
00:47:38,416 --> 00:47:41,125
Berak bezain beste eskubide.
616
00:47:44,708 --> 00:47:46,041
Ez duzu zertan sartu.
617
00:47:53,500 --> 00:47:54,583
Ados?
618
00:47:55,708 --> 00:47:57,291
Kredituak behar ditut.
619
00:47:57,375 --> 00:47:58,958
Nik sinatuko dut. Zer axola?
620
00:47:59,708 --> 00:48:01,125
Zer axola. Bai.
621
00:48:03,625 --> 00:48:04,958
Zera...
622
00:48:06,125 --> 00:48:10,833
Hank salatzea erabaki dut.
623
00:48:12,333 --> 00:48:17,958
Eta espero dut... Asko eskertuko nuke...
624
00:48:21,041 --> 00:48:25,541
Zure babesa izango banu.
625
00:48:26,958 --> 00:48:30,083
Are zehatzago, zure lekukotza.
626
00:48:31,208 --> 00:48:32,916
Auzira joan behar badugu.
627
00:48:33,375 --> 00:48:34,791
Abokatua duzu?
628
00:48:37,416 --> 00:48:40,541
Bai. Gutxi gorabehera.
629
00:48:41,166 --> 00:48:43,000
Alex? Ez al dago ikasten oraindik?
630
00:48:43,083 --> 00:48:47,333
Bigarren urtean dago,
eta aholkularitza da gehiago. Ez dakit.
631
00:48:47,416 --> 00:48:48,666
Joan zara klinika batera?
632
00:48:48,750 --> 00:48:51,666
DNA eta argazkiak biltzeko?
633
00:48:52,583 --> 00:48:54,708
Uste dut ez dugula hemen hitz egin behar.
634
00:48:54,791 --> 00:48:56,625
Bai. Joan naiz.
635
00:48:56,708 --> 00:48:58,666
Unibertsitatekora. Ongi.
636
00:48:58,750 --> 00:49:01,416
Ez Whitney etorbidekora...
637
00:49:01,500 --> 00:49:04,916
Joan nintzen baina, ez dakit.
638
00:49:05,000 --> 00:49:09,833
Bakarrik nengoen, berandu zen...
639
00:49:11,333 --> 00:49:14,500
Mutil talde bat zegoen kanpoan
640
00:49:14,583 --> 00:49:17,416
eta niri begira zeuden.
641
00:49:18,291 --> 00:49:19,666
Ez dakit...
642
00:49:20,541 --> 00:49:23,208
Beldurra nuen. Ez nuen izan behar, baina...
643
00:49:23,833 --> 00:49:25,750
Segurtasun-kamera ikusi nuen,
644
00:49:25,833 --> 00:49:28,625
eta gerturatzen grabatuko ninduen.
645
00:49:28,708 --> 00:49:31,208
Eta...
646
00:49:32,041 --> 00:49:33,791
Zuregana joan nintzen.
647
00:49:33,875 --> 00:49:36,750
Beraz, froga fisikorik ez badago ere,
648
00:49:36,833 --> 00:49:39,958
grabazioarekin eta zure lekukotzarekin,
649
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
agian izango nuke bide bat.
650
00:49:43,666 --> 00:49:44,666
Ezta?
651
00:49:47,000 --> 00:49:48,333
Maggie...
652
00:49:48,416 --> 00:49:51,166
Ez nuen ezer ikusi.
Ez dakit zer nahi duzun esatea.
653
00:49:53,375 --> 00:49:54,958
Sinesten zaitut.
654
00:49:55,041 --> 00:49:57,000
Badakizu baietz...
655
00:49:57,083 --> 00:50:00,000
Hori esan diot letretako dekanoari gaur.
656
00:50:00,916 --> 00:50:03,291
- Benetan?
- Bai, baina...
657
00:50:03,375 --> 00:50:06,416
Ez dakit
zertan lagun zaitzakedan zure kasuan,
658
00:50:06,500 --> 00:50:09,833
agian kalte ere egingo diot.
659
00:50:10,625 --> 00:50:11,666
Nola?
660
00:50:12,625 --> 00:50:14,791
Gau hartan esan zenidan azkena izan zen
661
00:50:14,875 --> 00:50:16,791
berak etxera eramango zintuela.
662
00:50:16,875 --> 00:50:20,083
Eta biok ikusi zintuztedan
pasilloan, elkarrekin,
663
00:50:20,166 --> 00:50:23,041
borondatez joaten, edo hori zirudien,
664
00:50:23,125 --> 00:50:24,791
zinpean galdetzen badidate.
665
00:50:24,875 --> 00:50:27,875
Baina ez dizut hori eskatu.
666
00:50:27,958 --> 00:50:29,208
Ongi zaudete?
667
00:50:29,958 --> 00:50:31,375
Bai, Angler irakaslea.
668
00:50:31,458 --> 00:50:33,666
- Eseri zaitezte, mesedez.
- Hastear dago.
669
00:50:33,750 --> 00:50:36,166
- Laster hasiko da.
- Ez berandutu.
670
00:50:41,666 --> 00:50:43,458
- Mesedez...
- Maggie.
671
00:50:43,541 --> 00:50:44,875
- Txalo bero bat...
- Alma...
672
00:50:44,958 --> 00:50:47,958
Ikertzaile, jakintsu
eta ikasketa transregionalean adituari:
673
00:50:48,041 --> 00:50:51,708
- Lagunduko didazu, ezta?
- Hugo Micheron doktorea!
674
00:50:53,125 --> 00:50:56,708
Mila esker! Plazera da hemen egotea.
675
00:53:13,125 --> 00:53:15,541
Nork aurkeztu du azkenekoz? Arthurrek?
676
00:53:19,333 --> 00:53:20,875
Barkatu.
677
00:53:22,166 --> 00:53:23,916
Zertan ari zara hemen?
678
00:53:30,500 --> 00:53:31,958
Nor zara zu?
679
00:53:33,375 --> 00:53:34,708
Nola egin duzu hori?
680
00:53:34,791 --> 00:53:38,291
- Joan bulegora. Itxaron...
- Goizean kaleratu naute.
681
00:53:39,375 --> 00:53:41,000
Ez aldi baterako, betiko.
682
00:53:43,583 --> 00:53:46,375
Hitz egin nahi baduzu,
ados, baina hemen ez.
683
00:53:46,458 --> 00:53:47,416
Hemen ez.
684
00:53:50,000 --> 00:53:51,958
Egia esan dizut.
685
00:53:52,041 --> 00:53:54,791
Ezikusiarena egin duzu
zeure burua salbatzeko.
686
00:53:54,875 --> 00:53:58,291
Paranoiko zaude.
Joan nire bulegora eta itxaron.
687
00:53:58,375 --> 00:54:00,041
Ez.
688
00:54:01,208 --> 00:54:04,875
Uste dut badakidala zer gertatzen den.
689
00:54:04,958 --> 00:54:07,958
Lehen ezin nuen ikusi. Uste nuen
690
00:54:08,041 --> 00:54:11,375
biok, elkarrenganako leialtasuna genuela,
691
00:54:11,458 --> 00:54:14,208
integritatez, etikaz,
zuk irakasten duzun moduan.
692
00:54:14,291 --> 00:54:17,208
Baina estimu gehiegi zintudan.
693
00:54:17,291 --> 00:54:18,875
Burua galdu duzu.
694
00:54:18,958 --> 00:54:20,666
Imhoff irakaslea?
695
00:54:20,750 --> 00:54:22,166
Ongi zaude?
696
00:54:22,625 --> 00:54:24,666
Ez, ez dakit, Katie. Ez nago ziur.
697
00:54:24,750 --> 00:54:26,875
Bere eskuetako odola
ez da inoiz garbituko.
698
00:54:26,958 --> 00:54:29,083
Aski da. Ongi nago, Katie. Milesker.
699
00:54:36,208 --> 00:54:40,041
Badakizu egia, eta ez duzu esango.
700
00:54:40,125 --> 00:54:41,916
Gaizki geraraziko zaituelako.
701
00:54:42,000 --> 00:54:45,375
Nire bizitza hondatzen utziko diezu,
702
00:54:45,458 --> 00:54:46,916
eta geldi zenezake.
703
00:54:48,041 --> 00:54:49,625
Ez dut hainbeste botererik.
704
00:54:49,708 --> 00:54:51,583
Ez da nire errua. Zurea da.
705
00:54:57,541 --> 00:54:59,166
Ondo datorkizu.
706
00:54:59,750 --> 00:55:00,708
Bai.
707
00:55:04,125 --> 00:55:06,666
Badakit. Nire akatsa izan da
708
00:55:08,875 --> 00:55:10,916
baina zuk akabatu nauzu.
709
00:55:14,625 --> 00:55:18,000
"Xalotasunak gorritu dezala
salaketa faltsua,
710
00:55:19,416 --> 00:55:22,958
{\an8}eta tiraniak dardaratu pazientziaz".
711
00:55:23,041 --> 00:55:24,666
{\an8}Koldar hori!
712
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
{\an8}- Zoaz pikutara!
- Zoaz pikutara!
713
00:55:27,500 --> 00:55:29,708
{\an8}Aizu! Zoaz pikutara!
714
00:55:29,791 --> 00:55:31,541
Zoaz pikutara!
715
00:55:33,208 --> 00:55:34,958
Pikutara guztiak!
716
00:55:35,041 --> 00:55:36,333
Pikutara!
717
00:55:37,500 --> 00:55:42,041
Hipokrita pribilegiatu mimatuak!
718
00:56:19,291 --> 00:56:20,333
Alma...
719
00:56:52,375 --> 00:56:57,083
Gertatu zen. Ez nuen nik asmatu.
Egia da.
720
00:56:57,166 --> 00:56:59,750
Zuretzat benetakoa bada, benetakoa da.
721
00:57:02,750 --> 00:57:06,125
Zerbait txarra egin banu bezala
begiratzen naute denek.
722
00:57:06,208 --> 00:57:10,666
Baina bera da, bera da.
723
00:57:12,125 --> 00:57:14,333
- Aholku bat nahi?
- Mesedez.
724
00:57:15,916 --> 00:57:19,458
Esan zer egin eta egingo dut.
Mesedez, lagundu.
725
00:57:19,541 --> 00:57:24,583
Etorri etxera gaur gauean
eta hitz egingo dugu.
726
00:57:24,958 --> 00:57:28,083
Edo ez. Ez duzu zertan
erantzunik izan behar.
727
00:57:28,166 --> 00:57:31,500
Kozinatuko dut. Bueno, Frederikek.
728
00:57:31,583 --> 00:57:34,458
Ados?
729
00:57:34,541 --> 00:57:35,791
Ados.
730
00:58:29,208 --> 00:58:30,625
Berandu da.
731
00:58:30,708 --> 00:58:32,166
Hasiko gara?
732
00:58:32,708 --> 00:58:34,416
Bidean egongo da.
733
00:58:35,500 --> 00:58:38,708
Ni gabe hasiko zinateke
berandu etorriko banintz.
734
00:58:40,041 --> 00:58:42,041
Utzi umekeriak alde batera.
735
00:58:43,791 --> 00:58:47,916
Umekeriak egiten dituena izan nahiko nuke
harreman honetan.
736
00:58:48,833 --> 00:58:50,625
Itxaron hamar minutu, ados?
737
00:58:52,416 --> 00:58:57,375
Eta hala ere itxarongo genuke.
738
00:58:58,583 --> 00:59:00,208
Ziurrenik.
739
00:59:01,208 --> 00:59:02,208
Zergatik?
740
00:59:02,958 --> 00:59:05,000
Hori delako hezibide onekoa.
741
00:59:08,250 --> 00:59:13,250
Nahiago duzulako arrastatu guraso
aberatsak dituen ikasle baten atzetik
742
00:59:13,333 --> 00:59:15,250
zera baino...
743
00:59:32,625 --> 00:59:34,333
Kaixo. Ez zintudan espero.
744
00:59:34,416 --> 00:59:35,750
Nor espero zenuen?
745
00:59:37,791 --> 00:59:41,291
Beraz, Maggie, nola doa disertazioa?
746
00:59:42,750 --> 00:59:44,166
Badoa.
747
00:59:44,958 --> 00:59:47,333
Eta zer ari zara esploratzen?
748
00:59:47,416 --> 00:59:50,250
Ez da oso interesgarria.
749
00:59:50,333 --> 00:59:52,625
Entzun nahi nuke.
750
00:59:53,250 --> 00:59:54,791
Jakinmina dut.
751
00:59:55,916 --> 00:59:57,000
Ados.
752
00:59:58,333 --> 00:59:59,333
Bueno,
753
01:00:00,083 --> 01:00:04,375
bertuteen etikari buruz da gehienbat.
754
01:00:04,458 --> 01:00:10,250
Nortasun moralaren kanporanzko erakusketa
norberaren moralaren eredu berri gisa,
755
01:00:10,333 --> 01:00:15,083
jarraiko eginbehar sozialei
eta pentsamendu karmikoaren arauei
756
01:00:15,166 --> 01:00:19,291
kontrajarrita. Horrelako zerbait.
757
01:00:19,375 --> 01:00:22,375
Barkatu nahasgarria bada.
Aspergarria da ziur.
758
01:00:22,458 --> 01:00:25,166
Ez. Atsegin dut zu hitz egiten entzutea.
759
01:00:25,916 --> 01:00:27,958
Zenbatean behin egiten duzue doro wat?
760
01:00:28,041 --> 01:00:31,625
Jakinmina dut.
Zerk erakarri zintuen bertuteen etikara?
761
01:00:31,708 --> 01:00:34,750
- Erakarri ninduena...
- Bueno...
762
01:00:34,833 --> 01:00:38,666
Lauzpabost urte
pasako dituzu horretan, ezta?
763
01:00:40,916 --> 01:00:42,166
Zergatik?
764
01:00:43,041 --> 01:00:46,000
Zerk pizten dizu jakinmina?
765
01:00:48,791 --> 01:00:51,541
Oso ezaguna egin da azken aldian.
766
01:00:51,625 --> 01:00:54,208
Eta jakingo duzu, edo gogoratu,
767
01:00:54,291 --> 01:00:56,625
60 eta 70ko hamarkadetan asmatu zela
768
01:00:56,708 --> 01:00:58,083
gizartea erradikalizatzean,
769
01:00:58,166 --> 01:01:00,958
eta orain berdin gaudenez,
interesgarria egiten zait.
770
01:01:01,666 --> 01:01:03,541
- Interesgarria?
- Bai. Interesgarria.
771
01:01:03,625 --> 01:01:06,416
- Frederik.
- Barkatu, zerbait esan dut?
772
01:01:06,500 --> 01:01:10,708
Ez. Barkatu, muturra sartzen ari naiz.
773
01:01:10,791 --> 01:01:12,625
Sentitzen dut. Ziur ni joanda,
774
01:01:12,708 --> 01:01:14,916
gai horiei buruz hitz egin dezakezuela
775
01:01:15,000 --> 01:01:16,833
askatasun osoz.
776
01:01:17,750 --> 01:01:18,708
Barkatu.
777
01:01:32,291 --> 01:01:34,291
Sentitzen dut, Maggie. Astakirtena da.
778
01:01:34,833 --> 01:01:37,583
Ergel sentiarazi nahi nau, ala?
779
01:01:46,000 --> 01:01:49,000
- Alexek ez etortzeko esan dit.
- Neska astakirtena da ere.
780
01:01:49,083 --> 01:01:51,291
- Bikotekidea bada...
- Bikotekidea. Bai.
781
01:01:51,375 --> 01:01:53,041
- Aski da.
- Ados.
782
01:01:53,916 --> 01:01:55,625
Uste du kalte egingo didala
783
01:01:55,708 --> 01:01:58,583
hona etortzeak berriro.
784
01:01:58,666 --> 01:02:00,750
Ba, arrazoi zuen.
785
01:02:00,833 --> 01:02:03,375
Ez da zutaz fio.
786
01:02:03,458 --> 01:02:04,541
Zer uste duzu?
787
01:02:14,500 --> 01:02:18,458
Uste nuen ahal nuela neure buruaz fidatu...
788
01:02:18,541 --> 01:02:23,083
Nire senaz, jendeaz, neure buruaz.
789
01:02:23,166 --> 01:02:26,250
Orain ez nago ziur.
790
01:02:27,125 --> 01:02:30,833
Ez nuen uste
hain garrantzitsua izango zenik...
791
01:02:30,916 --> 01:02:32,916
Hainbeste jendek jasoko zuenik.
792
01:02:33,000 --> 01:02:37,625
Emakumeak nirekin
hitz egiten campusean eta telefonoz
793
01:02:37,708 --> 01:02:39,750
antzeko istorioekin...
794
01:02:43,666 --> 01:02:45,333
Kazetari bat etorri zait.
795
01:02:46,875 --> 01:02:48,416
Ez dut berarekin hitz egin...
796
01:02:49,541 --> 01:02:52,916
baina bere txartela eman dit,
eta gorde dut.
797
01:02:55,166 --> 01:02:57,208
- Eta...
- Eta ez dakit.
798
01:03:06,958 --> 01:03:08,625
Ez ezazu egin, Maggie.
799
01:03:09,291 --> 01:03:11,125
Ez kontatu istorioa
800
01:03:11,208 --> 01:03:14,458
saldu nahi duen norbaiti.
801
01:03:15,458 --> 01:03:18,750
Hau aurrera eramanez gero,
802
01:03:19,333 --> 01:03:23,333
salatuz gero,
erradioaktibo bihurtuko zara.
803
01:03:24,708 --> 01:03:30,375
Badakit sistemaren justizian
sinetsi nahi duzula, baina...
804
01:03:33,375 --> 01:03:35,833
Goi-mailako hezkuntzan
gizon zuriek agintzen dute
805
01:03:35,916 --> 01:03:38,833
eta gizon zuri horiek
kontratatu behar zaituzte,
806
01:03:38,916 --> 01:03:40,416
baina ikaratuta egongo dira
807
01:03:40,500 --> 01:03:44,291
gauza bera egingo badiezu ere
gehiago lan egiteko eskatzen badizute
808
01:03:44,375 --> 01:03:46,208
edo sorbalda ukitzen badizute.
809
01:03:46,291 --> 01:03:47,791
Zure lana beharrean,
810
01:03:47,875 --> 01:03:51,875
hori ikusiko dute denek
zu begiratzean. Benetan.
811
01:03:54,708 --> 01:03:56,791
Eta ez badut akademikoa izan nahi?
812
01:04:01,666 --> 01:04:06,625
Zer nahi duzun erabaki behar duzu,
zu zeu edo...
813
01:04:13,166 --> 01:04:15,291
Zer nahi duzun erabaki behar duzu, zu zeu
814
01:04:15,375 --> 01:04:17,833
edo zeure buruarentzat
zer egin nahi duzun.
815
01:04:17,916 --> 01:04:19,708
Eta zein aukeratuko zenuke?
816
01:04:20,416 --> 01:04:21,916
Uste dut badakizula.
817
01:04:23,541 --> 01:04:27,250
Batzuetan,
etorkizunari begiratu behar zaio.
818
01:04:28,208 --> 01:04:32,083
Une batez, utz diezaiokegu azkar izateari?
819
01:04:32,166 --> 01:04:35,708
Badirudi ezabatzen ari zarela
820
01:04:35,791 --> 01:04:38,458
gertatu zitzaidana. Asmakizunekin
821
01:04:38,541 --> 01:04:43,000
hitz egiten ari zara eta bistakoa da
822
01:04:43,083 --> 01:04:44,833
ni hemen aurrean egonda.
823
01:04:45,583 --> 01:04:48,250
- Nire aholkua nahi zenuela uste nuen.
- Bai.
824
01:04:48,333 --> 01:04:50,583
Ez dakit. Zera...
825
01:04:51,208 --> 01:04:52,291
Ba...
826
01:04:53,791 --> 01:04:56,000
Hitz egiteak emakumeak kaltetzen dituenez,
827
01:04:56,083 --> 01:04:58,666
ez nuke egin beharko? Hori da?
828
01:04:59,333 --> 01:05:02,958
Eta gero zer? Libratu egingo da?
829
01:05:03,041 --> 01:05:06,416
Eta beste unibertsitate batera joan,
830
01:05:06,500 --> 01:05:08,500
eta hitzaldiak eman, liburuak idatzi,
831
01:05:08,583 --> 01:05:11,500
eta beste ikasleekin
harremanak izan berriro?
832
01:05:11,583 --> 01:05:14,625
Nik uste Hank erabat izorratuta dagoela,
beraz, ez kezkatu.
833
01:05:16,041 --> 01:05:18,833
Bizitza hondatu diodala uste duzu?
834
01:05:19,875 --> 01:05:21,416
Ez dut hori esan.
835
01:05:21,958 --> 01:05:25,666
Ez dut eskubiderik? Hori gertatu zait
836
01:05:25,750 --> 01:05:27,875
eta ezin dut ezta kontatu ere?
837
01:05:31,250 --> 01:05:33,500
Nahi duzuna egin dezakezu, Maggie.
838
01:05:53,083 --> 01:05:55,000
Baina zure laguntzarik gabe.
839
01:05:55,083 --> 01:05:58,416
Aukeratzen duzunaren alde egongo naiz,
baina uste dut
840
01:05:58,500 --> 01:06:03,291
nahi duzuna justizia dela,
eta lortuko duzuna, aldiz, mendekua.
841
01:06:03,375 --> 01:06:06,666
Eta kalte egingo nizuke
842
01:06:06,750 --> 01:06:09,291
kontrakoa esanez gero.
843
01:07:16,416 --> 01:07:19,000
SARRERAKO DEIA
HANK MUGIKORRA
844
01:07:23,791 --> 01:07:27,333
14 DEI GALDU
HANK
845
01:07:50,291 --> 01:07:51,458
Libre zaude?
846
01:07:57,375 --> 01:07:58,916
Ez da luzea, ezta?
847
01:08:01,375 --> 01:08:02,375
Zer?
848
01:08:04,791 --> 01:08:07,750
Titulartasuna.
Jakinaren gainean egon nahi dut.
849
01:08:08,916 --> 01:08:10,875
Ez duzu horri buruz hitz egin nahi?
850
01:08:10,958 --> 01:08:12,416
Ez dut horri buruz pentsatu.
851
01:08:13,041 --> 01:08:14,625
Nik beti pentsatzen dut.
852
01:08:14,708 --> 01:08:16,458
Nik, behingoz, ez dut dudarik.
853
01:08:20,166 --> 01:08:21,750
Aupa, irakasle.
854
01:08:23,083 --> 01:08:24,833
- Sartuko gara?
- Bai, goazen.
855
01:08:28,833 --> 01:08:31,000
Arraioa! Pixa egin behar dut.
856
01:08:31,083 --> 01:08:33,041
Ez, eseri ba.
857
01:08:33,125 --> 01:08:34,291
Ez dute generorik,
858
01:08:34,375 --> 01:08:37,041
ezin diogu pixaz beteta egotearen errua
inori egotzi,
859
01:08:37,125 --> 01:08:38,791
Aberaskumeak nazkagarriak dira.
860
01:08:38,875 --> 01:08:42,541
Bizitza guztian mimatu dituztelako, noski.
861
01:08:50,875 --> 01:08:52,125
Egun on.
862
01:08:54,375 --> 01:08:55,708
Hartu tragoa.
863
01:08:59,125 --> 01:09:01,833
- Hitz egingo dugu?
- Zertaz?
864
01:09:01,916 --> 01:09:04,333
Maggie Resnick, resnicktarra?
865
01:09:04,416 --> 01:09:06,375
Zurekin hitz egin du?
866
01:09:08,166 --> 01:09:10,833
Mediku eta pazientearen arteko
konfidentzialtasuna.
867
01:09:10,916 --> 01:09:14,416
Ohoragarria eta aspergarria da hori.
868
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
Berez, ez naiz bere medikua.
869
01:09:17,166 --> 01:09:19,875
Batzuetan. Hau gure artekoa da, ezta?
870
01:09:19,958 --> 01:09:21,958
Ez dut zuen arteko ezer izorratuko?
871
01:09:22,041 --> 01:09:22,958
Ez.
872
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
Sinesten diot. Uste dut Hank pasa zela.
873
01:09:26,375 --> 01:09:29,458
Uste dut Maggiek
sakratutzat zuen zerbait urratu zuela.
874
01:09:29,541 --> 01:09:31,541
Ikasle-irakaslearen arteko harremana.
875
01:09:31,625 --> 01:09:33,375
Eta pentsatzekoa da
876
01:09:33,458 --> 01:09:35,625
botere desoreka dagoenean
877
01:09:35,708 --> 01:09:40,041
onarpena ematea ez dela baliozkoa,
878
01:09:40,125 --> 01:09:43,500
galdera hori egitea zalantzan jartzeraino.
879
01:09:44,583 --> 01:09:46,500
Baina ardo asko edan dut.
880
01:09:46,583 --> 01:09:48,833
Badakit hau ez nukeela egin behar.
881
01:09:49,833 --> 01:09:51,500
Baina urte hauen guztien ostean,
882
01:09:51,583 --> 01:09:54,416
zaila egiten zait ume hauei entzutea
883
01:09:54,500 --> 01:09:58,750
dena eman baitiete bizitzan,
uste baitute munduak gelditu behar duela
884
01:09:58,833 --> 01:10:01,625
edozer huskeriagatik.
885
01:10:03,291 --> 01:10:06,208
Ia haien minaren jabetza dute.
886
01:10:06,291 --> 01:10:08,875
Nola zaintzen dute oztopo bakoitza,
887
01:10:08,958 --> 01:10:11,250
biktimizazio bakoitza,
888
01:10:11,333 --> 01:10:14,000
baiezta ditzakeen bakarra
izango balitz bezala.
889
01:10:14,083 --> 01:10:16,000
Ez dakit non geratu den mina irenstea
890
01:10:16,083 --> 01:10:18,083
eta dependentzia garatzea
891
01:10:18,166 --> 01:10:20,208
hogeita hamar urtera iristean.
892
01:10:20,291 --> 01:10:21,916
- Ulertzen?
- Probatzen.
893
01:10:22,000 --> 01:10:23,750
Nahasgarria da gero.
894
01:10:25,083 --> 01:10:26,625
Hori jarriko dute hemen?
895
01:10:26,708 --> 01:10:28,375
- Ongi?
- Oso ongi?
896
01:10:28,458 --> 01:10:29,291
Dena ongi.
897
01:10:29,375 --> 01:10:30,833
- Zer?
- Morrissey.
898
01:10:32,083 --> 01:10:33,375
Bai.
899
01:10:33,458 --> 01:10:35,000
Uste dut The Smiths dela.
900
01:10:35,083 --> 01:10:37,750
Atsegin dut abesti hau.
901
01:10:37,833 --> 01:10:39,541
Proba. Bat, bi.
902
01:10:40,208 --> 01:10:41,500
Zer uste duzu zuk?
903
01:10:42,125 --> 01:10:43,125
Zeri buruz?
904
01:10:43,208 --> 01:10:45,708
Guzti honi buruz. Ikaslea, irakaslea.
905
01:10:46,500 --> 01:10:51,041
Denbora kontua zela uste dut,
906
01:10:51,125 --> 01:10:54,208
eta erabat hutsala da.
907
01:10:54,958 --> 01:10:56,000
Ez zenuen pixagura?
908
01:10:59,125 --> 01:11:00,958
Ez duzu zure buruaz hitz egiten.
909
01:11:01,875 --> 01:11:06,583
Ez duzu ezer esaten
zure familiari eta bizitzari buruz.
910
01:11:07,250 --> 01:11:10,750
Dakidana Fredek dioena da.
911
01:11:12,333 --> 01:11:13,541
Bueno...
912
01:11:14,458 --> 01:11:16,791
Nire pribatutasun-beharra nahastea
913
01:11:16,875 --> 01:11:20,125
zerbait ezkutatzeko dudalakoan
akatsa litzateke.
914
01:11:21,583 --> 01:11:24,458
Errespetu osoz, Alma,
ez dakit ziur akatsa denik.
915
01:11:25,666 --> 01:11:27,166
Entzun.
916
01:11:27,250 --> 01:11:28,833
Maggierekin hitz egin dut.
917
01:11:28,916 --> 01:11:32,083
Eta hitz egitean
irakaslerik gogokoena aipatu du,
918
01:11:32,166 --> 01:11:36,208
aholkularia,
bere Electraren konplexuaren itua.
919
01:11:36,291 --> 01:11:38,875
Ez gaitezen Jungekin hasi.
920
01:11:38,958 --> 01:11:43,666
Pertsona horren babesa behar zuenean,
ez zuen babestu,
921
01:11:43,750 --> 01:11:45,916
eta babes falta horrek, irakaslea
922
01:11:46,000 --> 01:11:48,250
zergatik ez ote den irekia pentsarazi dio
923
01:11:48,333 --> 01:11:52,000
eta irakaslearen arrazoiak
zalantzan jarri ditu.
924
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Gehiegi esan gabe,
925
01:11:55,208 --> 01:11:58,083
jakin behar zenuela uste nuen.
926
01:11:58,166 --> 01:12:00,166
Eta prest egon beharko zinatekeela.
927
01:12:00,250 --> 01:12:01,916
Zertarako?
928
01:12:02,000 --> 01:12:04,541
Erreakziorako, ziurrenik.
929
01:12:08,166 --> 01:12:10,750
Garai eroak dira gaurkoak.
930
01:12:10,833 --> 01:12:13,666
Norbaitekin hitz egin behar baduzu,
nigana etor zaitezke
931
01:12:13,750 --> 01:12:16,000
isilpean edo ez, edo
932
01:12:16,083 --> 01:12:18,375
jende batekin harremanetan jar zaitzaket...
933
01:12:18,458 --> 01:12:21,625
Nola fida naiteke pribatutasuna
urratzen duen psikologo batez?
934
01:12:26,583 --> 01:12:30,041
Lekuz kanpo egon da hori.
935
01:12:31,250 --> 01:12:33,541
- Sentitzen dut...
- Lasai, zera...
936
01:12:34,791 --> 01:12:36,041
Oraintxe nator.
937
01:13:14,958 --> 01:13:16,125
Zera...
938
01:13:16,833 --> 01:13:19,541
Banoa. Barkatu.
939
01:13:19,625 --> 01:13:22,916
Astakirten hutsa naiz. Ardoa nire kontu.
940
01:13:23,750 --> 01:13:26,083
Benetan. Sentitzen dut.
941
01:13:32,125 --> 01:13:34,041
Nork jartzen du musika?
942
01:13:35,375 --> 01:13:36,625
Ederki.
943
01:14:05,958 --> 01:14:08,625
1 DEI GALDU - HANK
1 MEZU BERRI - KIM
944
01:14:43,333 --> 01:14:44,500
Ikusi duzu hau?
945
01:14:45,708 --> 01:14:47,333
Yale Daily?
946
01:14:47,416 --> 01:14:48,416
Zer?
947
01:14:48,500 --> 01:14:51,500
"Maggie Resnickek,
filosofiako doktoregaiak
948
01:14:51,583 --> 01:14:54,500
bere istorioa kontatu du bere hitzetan".
949
01:14:55,583 --> 01:14:57,333
"Lan gogorrerako prest nengoen
950
01:14:57,416 --> 01:14:59,708
zailtasunetarako prest,
951
01:14:59,791 --> 01:15:03,083
emakume beltza bainaiz, gizon zuriz...".
952
01:15:03,166 --> 01:15:04,625
Jainkoarren.
953
01:15:06,583 --> 01:15:07,958
Eta Hank.
954
01:15:09,291 --> 01:15:10,875
Ia pena ematen dit.
955
01:15:11,750 --> 01:15:13,791
Bazenekien ezer honi buruz?
956
01:15:14,291 --> 01:15:16,666
- Ez.
- Ez dizu ezer esan?
957
01:15:17,583 --> 01:15:21,583
Campusa oihana izango da.
Berandu arte egongo naiz lanean.
958
01:15:22,833 --> 01:15:26,000
Eta kito? Ongi zaude?
959
01:15:27,375 --> 01:15:30,083
Sentimendu gabeko sasikumea naiz, antza.
960
01:16:09,833 --> 01:16:11,000
Laztana, itzuli naiz.
961
01:16:11,875 --> 01:16:13,250
- Aupa!
- Hemen zaude?
962
01:16:13,333 --> 01:16:15,208
- Bai.
- Muxu bat?
963
01:16:15,291 --> 01:16:17,208
Izerditan zaude.
964
01:16:17,791 --> 01:16:19,000
Berria da?
965
01:16:20,750 --> 01:16:22,250
Amak erosi dizu?
966
01:16:22,333 --> 01:16:25,083
Ez, etorri zenean utziko zuen.
967
01:16:27,250 --> 01:16:29,125
Janzteko utziko zizun.
968
01:16:33,166 --> 01:16:36,916
Kazetariak zoriontzeko deitu nau.
969
01:16:37,000 --> 01:16:38,333
Oso ongi!
970
01:16:41,125 --> 01:16:43,750
Uste dut. Ez dakit.
971
01:16:44,291 --> 01:16:46,125
Bai. Uste dut...
972
01:16:46,541 --> 01:16:50,666
Agian apur bat txarra da?
973
01:16:50,750 --> 01:16:53,041
Bortxaketagatik zoriontzea.
974
01:16:53,125 --> 01:16:56,791
Ez. Ziur kemenagatik zoriondu zaituela.
975
01:16:58,208 --> 01:17:00,958
Hitz egin dugu honetaz.
Ondorioak ezin dira ekidin.
976
01:17:01,041 --> 01:17:04,041
Zure kemenak inspiratuko ditu besteak.
977
01:17:04,708 --> 01:17:06,250
Bai edo.
978
01:17:06,875 --> 01:17:08,708
Harrigarria da niretzat.
979
01:17:08,791 --> 01:17:10,750
Emakume beltz bat bortxatu dute
980
01:17:10,833 --> 01:17:13,916
eta zuriek nola
bereganatu pentsatu behar dute
981
01:17:14,000 --> 01:17:15,916
edo nola prozesatu.
982
01:17:16,000 --> 01:17:18,458
Edo nola igo mailaz lanean. Esan dit:
983
01:17:18,541 --> 01:17:21,291
"Agian Times ek deituko gaitu" Eta ni:
984
01:17:22,291 --> 01:17:27,000
"Ongi? Zorionak zure Pulitzerragatik edo".
985
01:17:27,500 --> 01:17:28,583
Utziko didazu?
986
01:17:30,375 --> 01:17:32,541
Etorri. Utzi hurbiltzen.
987
01:17:43,041 --> 01:17:45,125
Ez dit deitu.
988
01:17:46,416 --> 01:17:47,583
Zure amak?
989
01:17:48,166 --> 01:17:51,208
Almak. Ez dit ezer esan.
990
01:20:27,625 --> 01:20:31,625
Google Itzultzailea: "Wolff negarrez?
Neska batek eraso sexuala leporatu zion
991
01:20:31,708 --> 01:20:35,708
familiaren lagun bati eta atzera bota du:
Dena asmatu nuen". - Duela hiru uda
992
01:23:01,291 --> 01:23:03,041
- Kim ez dago barruan.
- Zera...
993
01:23:04,208 --> 01:23:06,291
Zoaz barrura. Esango diot hemen zaudela.
994
01:23:56,625 --> 01:23:57,583
Ongi. Hemen zaude.
995
01:23:59,083 --> 01:24:00,000
Berandu nator.
996
01:24:00,916 --> 01:24:02,416
Donna galdekatu behar nuen
997
01:24:02,500 --> 01:24:06,166
nire jogurta jan
eta gainera gezurra esateagatik
998
01:24:06,250 --> 01:24:08,625
berrogeita hamargarrenez.
999
01:24:10,458 --> 01:24:11,958
Zer duzu?
1000
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
Ezer ez. Joan behar dut.
1001
01:24:15,041 --> 01:24:17,750
Alma, ez dira 07:00ak ere.
06:30en ondoren esan genuen.
1002
01:24:17,833 --> 01:24:19,458
Uste nuen denbora gehiago nuela.
1003
01:24:20,083 --> 01:24:22,291
- Ikusi nahi ninduzun.
- Ez da ezer.
1004
01:24:22,375 --> 01:24:23,708
Gero arte. Gabon, Kim.
1005
01:24:25,541 --> 01:24:28,708
Alma Imhoff, 13168.
1006
01:24:32,708 --> 01:24:34,041
Errezeta behar da.
1007
01:24:34,125 --> 01:24:36,708
Farmazialariari deitu beharko diot.
1008
01:24:36,791 --> 01:24:38,125
Itxaron une bat.
1009
01:24:39,208 --> 01:24:40,541
Ongi zaude, andrea?
1010
01:24:56,708 --> 01:24:57,916
Imhoff andrea?
1011
01:24:58,375 --> 01:25:00,416
Zerbait egiaztatu behar dut.
1012
01:25:48,125 --> 01:25:52,333
Biluzik daude neskak eta
zurekin jolastu nahi dute. Deskargatu.
1013
01:27:03,708 --> 01:27:08,083
Ene, Frederik. Jaits dezakezu bolumena?
1014
01:27:12,791 --> 01:27:14,083
Frederik!
1015
01:27:20,416 --> 01:27:21,625
Frederik!
1016
01:27:25,625 --> 01:27:28,208
Jaits dezakezu bolumena?
1017
01:27:34,125 --> 01:27:36,958
Zer, ez duzu nire Adams maitea atsegin?
1018
01:27:42,291 --> 01:27:43,833
Kafea atsegin dut.
1019
01:27:51,750 --> 01:27:53,083
Bart gauekoa ondo egon da.
1020
01:27:56,250 --> 01:27:58,625
Ez dugu hain gertu lo egin...
1021
01:27:59,833 --> 01:28:01,416
aspalditik.
1022
01:28:01,500 --> 01:28:02,875
Atsegin dut.
1023
01:28:04,916 --> 01:28:07,000
Desberdina dirudizu lotan.
1024
01:28:09,791 --> 01:28:11,083
Dohakabe?
1025
01:28:13,166 --> 01:28:15,041
Elkar ezagutu genuenean bezala.
1026
01:28:16,791 --> 01:28:18,708
Hogeita bederatzi urte nituen.
1027
01:28:26,833 --> 01:28:28,708
Ederra zeunden.
1028
01:28:35,958 --> 01:28:37,000
Frederik...
1029
01:28:38,750 --> 01:28:40,083
Frederik.
1030
01:28:41,208 --> 01:28:42,416
Zer?
1031
01:28:43,166 --> 01:28:44,750
Zer?
1032
01:28:46,541 --> 01:28:48,708
Hilabeteak pasa dira jo genuenetik.
1033
01:28:52,666 --> 01:28:54,375
Bizarragatik bada, moztuko dut.
1034
01:28:54,458 --> 01:28:57,958
Sabelagatik bada, denbora beharko dut.
1035
01:29:02,708 --> 01:29:06,666
Edo filosofia sailean ez nagoelako da?
1036
01:29:11,375 --> 01:29:13,541
Zu zara senarra. Zurekin ezkondu nintzen.
1037
01:29:20,250 --> 01:29:23,083
Bataila irabazi,
baina gerra galdu dut, ezta?
1038
01:29:28,125 --> 01:29:29,750
Hemen nago, ezta?
1039
01:29:47,541 --> 01:29:49,166
Nola doa artikulua?
1040
01:29:54,000 --> 01:29:55,375
Amaituta, gutxi gorabehera.
1041
01:29:55,458 --> 01:29:57,375
Amaituta? Benetan?
1042
01:29:57,458 --> 01:30:01,000
MAGGIE
Hitz egin dezakegu?
1043
01:30:01,083 --> 01:30:02,625
Hori ospatzekoa da.
1044
01:30:02,708 --> 01:30:05,625
Saileko buru guztiak
eta graduko langileak...
1045
01:30:05,708 --> 01:30:07,541
Agian ahal dugu... Ez dakit...
1046
01:30:09,458 --> 01:30:12,708
Jendea gonbidatu?
1047
01:30:13,166 --> 01:30:14,958
Edo kanpora joan?
1048
01:30:15,041 --> 01:30:16,750
Agian? Hirira?
1049
01:30:17,166 --> 01:30:18,458
Nahi duzuna.
1050
01:30:22,125 --> 01:30:24,583
Bai. Ideia ona.
1051
01:30:38,208 --> 01:30:41,958
Kim, Alma naiz. Dei nazazu.
1052
01:31:02,250 --> 01:31:04,333
Nire apartamentuan elkartu gintezkeen.
1053
01:31:07,250 --> 01:31:09,875
Ez dut kaleratzeko arriskua izan nahi.
1054
01:31:14,583 --> 01:31:16,500
Alex ez omen zen abokatua oraindik.
1055
01:31:16,583 --> 01:31:19,708
Jakin beharko luke.
Zeri buruz hitz egin nahi duzu?
1056
01:31:26,958 --> 01:31:29,125
Ez zaitut haserretu nahi.
1057
01:31:45,833 --> 01:31:49,166
Ez dakit zergatik hartu nuen.
1058
01:31:49,250 --> 01:31:53,333
Ez nuen pentsatu.
1059
01:31:54,291 --> 01:31:56,333
Baina jakin nahi nuke...
1060
01:31:56,708 --> 01:32:01,166
Gauza bera pasa bazitzaizun...
1061
01:32:03,000 --> 01:32:05,125
Zergatik ez zenidan esan?
1062
01:32:06,541 --> 01:32:07,750
Utziko didazu?
1063
01:32:13,708 --> 01:32:15,958
Itzuli egin duzu?
1064
01:32:16,041 --> 01:32:20,333
Ezin da sekreturik gorde gaur egun.
1065
01:32:20,416 --> 01:32:23,041
- Ez dakizu ezer niri buruz.
- Eta noren errua da?
1066
01:32:23,875 --> 01:32:25,875
Ez duzu eskubiderik
1067
01:32:25,958 --> 01:32:29,083
nitaz ezer jakiteko.
1068
01:32:30,458 --> 01:32:33,500
Baina zuk dena dakizu nitaz.
1069
01:32:33,583 --> 01:32:35,791
Ez dizut ezer eskatu.
1070
01:32:36,666 --> 01:32:38,291
Baina hartu duzu halere.
1071
01:32:39,625 --> 01:32:42,541
Hasieran uste nuen hurkoak ginela
1072
01:32:42,625 --> 01:32:48,458
edo nirekiko interesa zenuela,
pertsona gisa.
1073
01:32:48,541 --> 01:32:51,000
Baina orain pentsatzen dut
1074
01:32:51,625 --> 01:32:55,208
zure fetitxe arraro bat izango zela
1075
01:32:55,291 --> 01:32:59,833
nigandik dena ateratzea hutsaren truke.
1076
01:33:00,875 --> 01:33:02,958
Mila esker. Badut senarra dagoeneko.
1077
01:33:06,041 --> 01:33:08,416
Horrela tratatzen dituzu hurkoak?
1078
01:33:14,791 --> 01:33:15,958
Kimi esan diot.
1079
01:33:18,500 --> 01:33:21,125
Uste dut
norbaitekin hitz egin behar duzula.
1080
01:33:26,208 --> 01:33:27,916
Zure hobe beharrez ari naiz.
1081
01:33:28,583 --> 01:33:30,791
Ez.
1082
01:33:32,000 --> 01:33:36,708
Konbentzitu nahi nauzu,
1083
01:33:36,791 --> 01:33:39,750
eta zeure burua,
nire pribatutasuna urratzea
1084
01:33:39,833 --> 01:33:42,916
ongi egon zela,
arrazoia eman dizulako.
1085
01:33:44,875 --> 01:33:47,000
Utzi bakean, Maggie.
1086
01:33:49,875 --> 01:33:51,166
Zoaz.
1087
01:33:52,250 --> 01:33:53,375
Zoaz!
1088
01:34:11,833 --> 01:34:17,083
Arraioa. Kim, Alma naiz berriro deika!
1089
01:34:19,625 --> 01:34:20,916
Arraioa!
1090
01:34:32,666 --> 01:34:35,583
Adornok dio bere Minima Moralian...
1091
01:34:38,708 --> 01:34:41,708
"Ez dago bizitza onik okerrean".
1092
01:34:43,500 --> 01:34:44,791
Zer esan nahi du?
1093
01:34:53,166 --> 01:34:55,791
Ea. Esan nahi duena da
1094
01:34:55,875 --> 01:34:59,166
ez dagoela bizitza onik mundu okerrean.
1095
01:34:59,250 --> 01:35:01,916
Edo mundu honen pean
eta baldintzapean gaude,
1096
01:35:02,000 --> 01:35:05,125
edo badakigu zer dagoen ongi, eta beraz,
1097
01:35:05,208 --> 01:35:07,000
gizartetik kanpo gaude. Alienatuta.
1098
01:35:07,083 --> 01:35:10,875
Baina zergatik jokatu ongi ezinezkoa bada?
1099
01:35:10,958 --> 01:35:13,833
Ez al da nihilismoa?
1100
01:35:14,583 --> 01:35:16,041
Uste dut...
1101
01:35:16,125 --> 01:35:19,708
horrekin bat datorrela Hannah Arendten
Ulisesen paradoxaren azalpena.
1102
01:35:22,125 --> 01:35:25,250
Ulises feaziarren gortean dago,
1103
01:35:25,333 --> 01:35:27,166
eta...
1104
01:35:27,250 --> 01:35:29,250
poeta itsu bat...
1105
01:35:29,333 --> 01:35:30,666
Aedo.
1106
01:35:32,041 --> 01:35:33,375
Aedo. Hori da.
1107
01:35:34,291 --> 01:35:38,500
Aedo abesten hasten da
Troia eta heroi baten istorioa, Ulises.
1108
01:35:38,583 --> 01:35:41,250
Eta ez daki aurrean duela.
1109
01:35:41,333 --> 01:35:43,708
Bat-batean, Ulises negarrez hasten da.
1110
01:35:43,791 --> 01:35:45,250
Eta Arendtek dio:
1111
01:35:45,333 --> 01:35:47,500
"Noski ez zuela negarrik egin
1112
01:35:47,583 --> 01:35:49,958
zer gertatu zen entzun baino lehen".
1113
01:35:50,041 --> 01:35:54,250
"Narrazioa entzunez soilik
ulertu zuen benetako esanahia".
1114
01:35:55,375 --> 01:35:57,000
Eta zer esan nahi du zuretzat?
1115
01:35:59,708 --> 01:36:03,625
Ulisesek bere burua heroitzat duela
1116
01:36:03,708 --> 01:36:06,125
bere istorioa
beste batek kontatzean soilik.
1117
01:36:06,208 --> 01:36:09,166
Baina ez edozeinek,
1118
01:36:09,250 --> 01:36:13,291
poeta itsu batek, ez baitu
kanpoko bistarik, barrukoa soilik,
1119
01:36:13,375 --> 01:36:14,625
eta gehiago dakielako.
1120
01:36:14,708 --> 01:36:17,666
Beraz "besteak"
1121
01:36:17,750 --> 01:36:21,041
nihilismoa gutxitu
eta linealtasuna eman diezaguke?
1122
01:36:21,125 --> 01:36:23,958
- Helbururako?
- "Bestea" esatean,
1123
01:36:24,041 --> 01:36:25,625
nori buruz ari zara?
1124
01:36:27,250 --> 01:36:30,458
Ez izan literala.
1125
01:36:30,958 --> 01:36:36,250
"Bestea" filosofikoa hartuz
eta bitar soziopolitiko bihurtuz
1126
01:36:36,333 --> 01:36:40,041
arte-museo moderno bateko
turista bezala da,
1127
01:36:40,125 --> 01:36:43,000
Pollock seinalatuz eta esanez:
Haurrak hori egin lezake.
1128
01:36:43,083 --> 01:36:46,750
Ez du ez hanka ez bururik
eta ez doa harira.
1129
01:36:49,583 --> 01:36:53,500
Ea. Baldintza unibertsal gizatarrean...
1130
01:36:54,791 --> 01:36:55,875
Zera...
1131
01:36:57,791 --> 01:36:58,708
Katie.
1132
01:36:59,583 --> 01:37:01,791
Barkatu. Ez dut ulertzen.
1133
01:37:06,541 --> 01:37:07,583
Zer...
1134
01:37:08,708 --> 01:37:11,833
Zer ez duzu ulertzen
zuk egin duzun argudioan?
1135
01:37:11,916 --> 01:37:13,000
Zera...
1136
01:37:13,708 --> 01:37:15,083
Badirudi errealitatea
1137
01:37:15,166 --> 01:37:17,833
literalki arrazoitzen ari zarela.
Ez kontzeptualki
1138
01:37:17,916 --> 01:37:21,541
norbait bestea eginez,
kontrakoaren alde ari zaren bitartean.
1139
01:37:29,750 --> 01:37:32,833
Badakizu hau filosofia klasea dela, ezta?
1140
01:37:32,916 --> 01:37:35,625
Zertan uste duzu ari garela hemen?
1141
01:37:36,875 --> 01:37:38,583
Zure galderak...
1142
01:37:39,333 --> 01:37:42,750
gaizki duena, Katie,
eta garrantzia kentzen diona,
1143
01:37:42,833 --> 01:37:46,750
"bestea" aipatzen dudanean
zerbait txarra dela
1144
01:37:46,833 --> 01:37:49,125
uste izatea da.
1145
01:37:49,208 --> 01:37:52,750
Baina, berez, zu zara nahi gabe
1146
01:37:52,833 --> 01:37:54,708
- erlazionatzen duena.
- Ez dut uste...
1147
01:37:54,791 --> 01:37:55,958
Ez duzu ezer uste!
1148
01:37:56,041 --> 01:37:57,500
Zu, Katie,
1149
01:37:57,583 --> 01:38:02,000
poeta sinboliko baten
eskubideen alde zaude,
1150
01:38:02,083 --> 01:38:06,583
eta ez diozu "besteari" existitzen uzten.
1151
01:38:06,666 --> 01:38:10,166
Uste duzulako desberdintasuna aipatzea,
1152
01:38:10,250 --> 01:38:12,416
izena ematea, gaizki dagoela.
1153
01:38:13,833 --> 01:38:15,708
Beraz, zer dago ongi?
1154
01:38:19,041 --> 01:38:21,625
Zerk egingo zaitu zoriontsu?
1155
01:38:22,125 --> 01:38:26,833
Gizartea zure arabera egingo dugu?
1156
01:38:26,916 --> 01:38:28,916
Mundua egingo dut
1157
01:38:29,000 --> 01:38:33,000
zure gustuen arabera?
1158
01:38:33,083 --> 01:38:37,875
Nahi duzun gauza politez beteko dut?
1159
01:38:39,166 --> 01:38:43,375
Hori ez da nire lana.
Nire lana irakastea da, ados?
1160
01:38:44,208 --> 01:38:45,041
- Ados?
- Ados.
1161
01:38:45,125 --> 01:38:46,500
Ados.
1162
01:38:46,583 --> 01:38:49,208
Ongi.
1163
01:38:49,291 --> 01:38:50,416
Ongi.
1164
01:38:51,041 --> 01:38:54,833
Marcus! Marcus hemen dugu eta.
Beste ezer gehitu nahi?
1165
01:38:55,500 --> 01:38:57,291
Ez, Imhoff irakaslea.
1166
01:38:58,291 --> 01:38:59,416
Ados.
1167
01:39:51,166 --> 01:39:53,291
Nahiago nuke bilera hau izango ez bagenu,
1168
01:39:53,375 --> 01:39:56,125
eta ziur zuek berdina pentsatzen duzuela.
1169
01:39:57,208 --> 01:40:00,958
Yaleren baloreak zeharo urratu dira.
1170
01:40:01,041 --> 01:40:04,708
Ohartarazpena, niretzat eta guztiontzat.
1171
01:40:05,166 --> 01:40:06,541
Jakingo duzuenez,
1172
01:40:06,625 --> 01:40:10,541
emakumezko doktoregai batek
gizonezko irakasle bat salatu du.
1173
01:40:23,875 --> 01:40:25,250
Imhoff irakaslea.
1174
01:40:26,541 --> 01:40:28,791
Gera zaitezke une batez?
1175
01:40:43,500 --> 01:40:45,625
Ez dugu zertan hau gehiago luzatu.
1176
01:40:46,958 --> 01:40:48,333
Jakinarazi digute
1177
01:40:48,416 --> 01:40:49,958
errezeta bat erabili duzula
1178
01:40:50,041 --> 01:40:53,458
Sayers doktorearen izenean,
berak halakorik eman gabe.
1179
01:40:59,666 --> 01:41:00,916
Barkatu?
1180
01:41:01,000 --> 01:41:03,666
Farmazia konturatu da
1181
01:41:03,750 --> 01:41:06,708
ez zuela korolariorik.
1182
01:41:06,791 --> 01:41:10,416
Sayers doktoreak nork erabili zuen
ikustean, ekarri egin zigun.
1183
01:41:12,791 --> 01:41:15,125
Ez dakit zer esaten ari zaren.
1184
01:41:15,208 --> 01:41:19,250
Alma, froga ukaezina dugu.
1185
01:41:19,333 --> 01:41:22,791
Kimek erabaki du ez zaituela salatuko,
baina erabaki behar dugu,
1186
01:41:22,875 --> 01:41:26,375
zein zigor jarriko dizugun.
1187
01:41:28,500 --> 01:41:31,625
Titulartasunari buruzko elkarrizketa...
1188
01:41:32,583 --> 01:41:33,791
eten egin da.
1189
01:41:40,458 --> 01:41:41,875
Eten?
1190
01:41:44,083 --> 01:41:45,333
Mugarik gabe.
1191
01:41:54,375 --> 01:41:58,708
- Faxista dela uste dut.
- Baina artikuluan dago...
1192
01:42:10,000 --> 01:42:12,458
{\an8}- Barrez lehertzen ari zen.
- Jainkoarren.
1193
01:42:14,541 --> 01:42:17,375
{\an8}Hori eredu txarra da, bai.
1194
01:42:17,458 --> 01:42:20,125
{\an8}- Adarra jotzen?
- Ez.
1195
01:42:20,208 --> 01:42:21,208
Zergatik?
1196
01:42:21,291 --> 01:42:22,458
Esan behar diozu.
1197
01:42:22,541 --> 01:42:24,666
- Uste dut bera zela.
- Aio, Charlie.
1198
01:42:24,750 --> 01:42:26,208
Alma, zertan ari zara hemen?
1199
01:42:26,291 --> 01:42:28,750
- Hitz egin nahi dut.
- Ez da ideia ona. Maggie.
1200
01:42:28,833 --> 01:42:32,708
Ez duzu
protesta baten batera joan beharrik?
1201
01:42:32,791 --> 01:42:34,708
Lasai. Ongi nago.
1202
01:42:34,791 --> 01:42:36,083
Ongi dago.
1203
01:42:36,166 --> 01:42:39,208
- Maggie...
- Joan dadila.
1204
01:42:42,375 --> 01:42:44,625
- Lasai. Benetan.
- Ados.
1205
01:42:53,041 --> 01:42:55,666
- Joango gara?
- Ez, lasai.
1206
01:42:57,166 --> 01:42:59,458
Alexek arrazoia du.
1207
01:42:59,541 --> 01:43:01,791
Ez genuke horrela hitz egin behar.
1208
01:43:02,791 --> 01:43:05,833
Jendeak zioen
nire itzala bezalakoa zinela.
1209
01:43:05,916 --> 01:43:08,375
Frederikek beti esaten zuen hori.
1210
01:43:08,458 --> 01:43:12,333
Nire keinuak zenituela,
nire janzkera kopiatzen zenuela.
1211
01:43:12,416 --> 01:43:14,208
Aski da.
1212
01:43:14,291 --> 01:43:15,500
- Ez du zentzurik.
- Bai.
1213
01:43:15,583 --> 01:43:18,125
- Horri buruz egingo dugu txostena?
- Bai.
1214
01:43:18,208 --> 01:43:21,500
- Ados.
- Zera izango da... Zer esan du?
1215
01:43:22,125 --> 01:43:24,875
Badakit gogoko nauzula.
1216
01:43:27,833 --> 01:43:30,166
Zer diozu? Alex han bertan dago.
1217
01:43:30,250 --> 01:43:32,916
Frederik askotan dago oker,
1218
01:43:33,458 --> 01:43:35,583
baina zurekin inoiz ere ez.
1219
01:43:36,625 --> 01:43:39,333
Erdipurdiko ikasle mota okerrena zara.
1220
01:43:39,416 --> 01:43:42,833
Dena duzu arrakasta izateko,
1221
01:43:42,916 --> 01:43:46,333
baina horretarako
talenturik edo gogorik ez.
1222
01:43:47,333 --> 01:43:49,250
Hainbeste baliabide,
1223
01:43:50,041 --> 01:43:53,750
jendeak hainbeste denbora
xahutu du zurekin.
1224
01:43:53,833 --> 01:43:57,916
Horien artean, nik. Eta zure artikulua,
1225
01:43:58,000 --> 01:44:00,708
nabari plagiatuta,
1226
01:44:00,791 --> 01:44:03,000
alferkeria dario,
1227
01:44:03,083 --> 01:44:07,041
eta gainera espero duzu
1228
01:44:07,125 --> 01:44:09,833
merezi izango duzula saria.
1229
01:44:09,916 --> 01:44:11,041
Ados.
1230
01:44:11,791 --> 01:44:14,000
Ez dakit zer uste duzun
1231
01:44:14,083 --> 01:44:16,541
- esaten ari zarela...
- Aski da. Mesedez.
1232
01:44:18,375 --> 01:44:19,250
Mesedez.
1233
01:44:28,125 --> 01:44:31,750
Ez nago eroso zurekin hitz egiten.
1234
01:44:31,833 --> 01:44:34,541
Dena ez zaizu eroso egin behar, Maggie.
1235
01:44:34,625 --> 01:44:38,625
Dena ez da bainu beroa izan behar
1236
01:44:38,708 --> 01:44:42,625
zu lokartu eta itotzeko.
1237
01:44:43,166 --> 01:44:45,625
Eta ez dago saririk heriotzean
1238
01:44:45,708 --> 01:44:48,666
bizitzan ahal bezain beste sufritzeagatik.
1239
01:44:50,833 --> 01:44:53,416
Bizitza osatu duzu ezkutatzeko
1240
01:44:53,500 --> 01:44:56,958
pribilegioduna zarela,
eta behar sutsua duzula
1241
01:44:57,041 --> 01:44:58,833
jendea hunkitzeko.
1242
01:44:58,916 --> 01:45:00,750
Behintzat nik
1243
01:45:00,833 --> 01:45:04,791
neure burua errespetatzen dut
eta nabari da zer nahi dudan. Baina zu?
1244
01:45:04,875 --> 01:45:06,208
Beti gezurretan zabiltza.
1245
01:45:06,291 --> 01:45:11,041
Ordain dezakezuna baino hamar aldiz
merkeagoa den pisu batean bizitzen.
1246
01:45:11,125 --> 01:45:13,500
Erabat desberdina den
pertsona batekin zaude
1247
01:45:13,583 --> 01:45:17,125
bere identitateak
interesgarri egiten zaituelakoan.
1248
01:45:17,208 --> 01:45:20,333
Ni lausengatzen
uste duzulako nik atsegin bazaitut
1249
01:45:20,416 --> 01:45:23,000
sinesgarritasuna izango duzula,
adopziozko ama
1250
01:45:23,083 --> 01:45:26,416
zure ama jasangaitza ordezkatzeko.
Dena gezurra.
1251
01:45:30,458 --> 01:45:33,083
Normala denek uste izatea
Hankena ere gezurra dela.
1252
01:45:35,333 --> 01:45:36,750
Arraioa.
1253
01:45:37,791 --> 01:45:42,625
Puta nazkagarria.
Ez dakizu zer egin didazun.
1254
01:45:42,708 --> 01:45:45,125
Aski da. Goazen.
1255
01:45:45,208 --> 01:45:46,416
- Ongi zaude?
- Bai, Alex.
1256
01:45:46,500 --> 01:45:48,250
- Sentitzen dut.
- Ongi zaude?
1257
01:45:48,333 --> 01:45:50,500
- Zer arraio esan dizu?
- Lasai.
1258
01:45:50,583 --> 01:45:53,125
Arraioa. Goazen. Zurekin nago.
1259
01:45:53,208 --> 01:45:54,833
Goazen hemendik.
1260
01:46:10,833 --> 01:46:11,875
Mila esker. Agur.
1261
01:47:33,208 --> 01:47:35,416
Lotsagarria da.
1262
01:47:36,583 --> 01:47:38,041
Zenbat daramazu hemen?
1263
01:47:41,458 --> 01:47:42,750
Gaur?
1264
01:47:46,750 --> 01:47:48,916
Irteten eta sartzen ibili naiz.
1265
01:47:50,333 --> 01:47:51,958
Nola lortu dituzu nire giltzak?
1266
01:47:52,791 --> 01:47:53,875
Zergatik zaude hemen?
1267
01:47:53,958 --> 01:47:55,916
Nire pisua da.
1268
01:47:57,583 --> 01:48:01,416
Gabonetan eman zenizkidan,
zure ahizpa etorri zenean.
1269
01:48:02,416 --> 01:48:03,791
Ez nizkizun itzuli.
1270
01:48:07,708 --> 01:48:09,833
Egun txarra izan dut. Trago bat?
1271
01:48:12,375 --> 01:48:13,375
Bai.
1272
01:48:41,791 --> 01:48:44,583
- Nahi duzu?
- Ez, mila esker.
1273
01:48:45,541 --> 01:48:48,125
Bueno, bai.
1274
01:49:00,125 --> 01:49:01,416
Begira nola gauden.
1275
01:49:05,375 --> 01:49:07,250
Bi Ikaro.
1276
01:49:07,916 --> 01:49:09,583
Entzun duzu.
1277
01:49:12,208 --> 01:49:13,625
Berria arin zabaldu da.
1278
01:49:17,583 --> 01:49:20,458
Badirudi bizirik gaudela.
1279
01:49:21,500 --> 01:49:24,500
Zer da bizirik egotea
bizimodua kentzen dizutenean?
1280
01:49:33,083 --> 01:49:36,708
Uste dut, nire barnean
beti espero nuela hau.
1281
01:49:38,125 --> 01:49:40,958
Espero nuen nire barneko usteldura
1282
01:49:41,041 --> 01:49:45,250
besteek ikusiko zutela
ezabatu baino lehen.
1283
01:49:47,125 --> 01:49:48,916
Benetako emakume batek bezala.
1284
01:49:52,750 --> 01:49:54,500
Ez dut uste ustelduta nagoenik.
1285
01:49:55,250 --> 01:49:56,541
Benetako gizonek bezala.
1286
01:49:57,833 --> 01:49:59,250
Lehen maite zenuen gizona.
1287
01:50:05,416 --> 01:50:06,583
Bai.
1288
01:50:07,500 --> 01:50:09,208
Banekien hori egia zela.
1289
01:50:12,083 --> 01:50:14,166
Hala ere, esan nezan nahi zenuen.
1290
01:50:14,250 --> 01:50:16,208
Bai, noski. Gizon xumea naiz.
1291
01:50:16,291 --> 01:50:18,500
Maite nazatela nahi dut.
1292
01:50:20,791 --> 01:50:22,166
Maite ninduzun?
1293
01:50:28,500 --> 01:50:30,750
Tira. Esan nizun.
1294
01:50:33,000 --> 01:50:34,250
Esan nizun.
1295
01:50:35,541 --> 01:50:36,875
Hainbat aldiz.
1296
01:50:39,541 --> 01:50:40,708
Eta oraindik ere.
1297
01:50:42,500 --> 01:50:43,916
Nire kasuan.
1298
01:50:46,791 --> 01:50:49,375
Zergatik uste duzu etorri naizela?
1299
01:50:55,041 --> 01:50:56,250
Ez zara, badakizu.
1300
01:50:56,333 --> 01:50:57,333
Zer?
1301
01:50:58,958 --> 01:51:00,375
Gizon xumea.
1302
01:51:12,250 --> 01:51:13,916
Maggiek jo nau.
1303
01:51:15,791 --> 01:51:18,666
- Zer?
- Zaplazteko bat.
1304
01:51:20,583 --> 01:51:21,791
Zaplaztekoa eman dizu?
1305
01:51:23,625 --> 01:51:25,208
Jainkoarren.
1306
01:51:25,291 --> 01:51:28,500
Nahi nuke alderantziz izatea, baina...
1307
01:51:28,583 --> 01:51:29,708
Bueno, esan nahi dut.
1308
01:51:29,791 --> 01:51:32,041
Bere bizitzako erabaki oro arbuiatu
1309
01:51:32,125 --> 01:51:34,125
eta plagioarena nekiela esan diot,
1310
01:51:34,208 --> 01:51:36,916
- beraz bazuen arrazoiren bat.
- Esan nizuna esan diozu?
1311
01:51:37,000 --> 01:51:40,166
Ez. Disertazioarena,
banekien zuk esan baino lehen.
1312
01:51:40,250 --> 01:51:43,791
Argi zegoen,
zuk esan bezala, ikustearekin...
1313
01:51:45,958 --> 01:51:46,916
Bazenekien?
1314
01:51:51,750 --> 01:51:53,625
Denbora honetan guztian?
1315
01:51:56,416 --> 01:51:58,375
Zergatik ez zenidan esan?
1316
01:51:59,375 --> 01:52:01,750
- Ez nuen uste garrantzitsua zenik.
- Ez zenuen...
1317
01:52:02,291 --> 01:52:04,875
Ez zenuen uste garrantzitsua zenik?
1318
01:52:04,958 --> 01:52:06,125
Zer egingo zenukeen?
1319
01:52:06,208 --> 01:52:10,000
Bi argudio ezberdin hartu eta aurka egin
1320
01:52:10,083 --> 01:52:12,125
bortxatzeaz salatu zaituen emakume bati?
1321
01:52:12,208 --> 01:52:13,458
- Hondatuko zaitu.
- Bai.
1322
01:52:13,541 --> 01:52:14,791
- Etsita dirudizu.
- Bai.
1323
01:52:14,875 --> 01:52:18,458
Etsita nago. Erabat etsita!
1324
01:52:22,500 --> 01:52:24,375
Urkatzeko soka emango zeniekeen.
1325
01:52:24,458 --> 01:52:26,958
Nahi nuke urkatzea.
1326
01:52:27,041 --> 01:52:30,750
Ilunpean hiltzen uztea baino.
1327
01:52:30,833 --> 01:52:32,416
Badakizu zenbat aldiz
1328
01:52:33,000 --> 01:52:36,875
pentsatu dudan kaira jauzi egitean?
1329
01:52:36,958 --> 01:52:40,208
Egin nezakeen ezerk ez zuen aldatuko...
1330
01:52:40,291 --> 01:52:43,041
Ez dakizu!
1331
01:52:43,125 --> 01:52:44,541
Ezin duzu jakin.
1332
01:52:57,416 --> 01:52:59,041
Uste duzu egin nuela?
1333
01:53:02,958 --> 01:53:05,291
- Zer?
- Uste duzu bortxatu nuela?
1334
01:53:09,708 --> 01:53:11,166
Denekin ligatu zenuen.
1335
01:53:12,166 --> 01:53:14,000
Ligatu?
1336
01:53:14,083 --> 01:53:16,791
Eta zer? Norekin?
1337
01:53:17,583 --> 01:53:19,166
Ikasle guztiekin.
1338
01:53:19,708 --> 01:53:21,625
Askorekin jo zenezakeen txorta.
1339
01:53:21,708 --> 01:53:24,375
Jeloskor zaude?
1340
01:53:27,500 --> 01:53:28,750
Ez nago ziur.
1341
01:53:28,833 --> 01:53:29,833
Ez delako egia.
1342
01:53:32,541 --> 01:53:34,291
Ez delako egia.
1343
01:53:34,375 --> 01:53:36,541
Ergel baten moduan, txortan egiteko
1344
01:53:36,625 --> 01:53:38,916
arauak urratu nituen bakarrean
1345
01:53:39,916 --> 01:53:41,208
zurekin izan zen.
1346
01:53:46,916 --> 01:53:48,041
Kaka.
1347
01:53:52,166 --> 01:53:54,458
Arraioa!
1348
01:53:54,541 --> 01:53:56,875
Jainkoarren.
1349
01:53:58,791 --> 01:54:00,541
- Arraioa. Kaka!
- Ergela zara.
1350
01:54:00,625 --> 01:54:03,125
Utzi ikusten.
1351
01:54:03,583 --> 01:54:05,416
Jesus!
1352
01:54:07,208 --> 01:54:08,333
Aizu.
1353
01:54:10,375 --> 01:54:11,541
Ergela zara.
1354
01:54:40,416 --> 01:54:41,500
Hank.
1355
01:54:42,416 --> 01:54:43,416
Ez. Mesedez.
1356
01:54:43,958 --> 01:54:45,041
Hank.
1357
01:54:47,291 --> 01:54:49,041
Hank. Aski da.
1358
01:54:51,125 --> 01:54:54,208
Utikan! Jainkoarren.
1359
01:54:54,291 --> 01:54:55,666
Ene.
1360
01:55:06,541 --> 01:55:08,000
Alde hemendik.
1361
01:55:10,708 --> 01:55:12,791
Akatsa izan da. Alde hemendik.
1362
01:55:20,083 --> 01:55:21,375
Mesedez...
1363
01:55:22,041 --> 01:55:23,083
Alde hemendik.
1364
01:59:04,708 --> 01:59:08,250
15 DEI GALDU
ZENBAKI EZEZAGUNA
1365
01:59:10,166 --> 01:59:13,458
FRANK IBSEN
Begiratu hau lehenbailehen.
1366
01:59:15,833 --> 01:59:16,708
ANNA - Egia da?
1367
01:59:16,791 --> 01:59:19,541
{\an8}MAGGIEK HITZ EGIN DU:
OKER DAGOEN "MENTORE" BATEN AURKA
1368
01:59:19,625 --> 01:59:21,166
{\an8}Ikusi duzu?
Ongi zaude?
1369
01:59:28,125 --> 01:59:29,166
Bera da!
1370
01:59:30,541 --> 01:59:32,541
- Irakaslea.
- Begira.
1371
01:59:32,625 --> 01:59:34,041
- Hor dago!
- Irakasle.
1372
01:59:34,125 --> 01:59:36,000
- Goazen!
- Irakasle!
1373
01:59:36,083 --> 01:59:39,583
Irakasle, zera... Yale salatuko duzu?
1374
01:59:39,666 --> 01:59:41,250
Hitz egin nahi dugu.
1375
01:59:41,333 --> 01:59:44,250
- Erantzukizuna nahi dugu.
- Ez. Barkatu...
1376
01:59:44,333 --> 01:59:46,500
- Justizia nahi dugu.
- Barkatu... Mesedez.
1377
01:59:46,583 --> 01:59:48,583
- Sinesten diozu Maggieri?
- Guk bai!
1378
01:59:48,666 --> 01:59:51,416
Esango duzu egin zuena gaizki egon zela?
1379
01:59:51,500 --> 01:59:52,958
Erantzukizuna nahi dugu.
1380
01:59:53,041 --> 01:59:55,083
- Emakumeei sinesten diegu.
- Ez. Zera...
1381
01:59:57,875 --> 01:59:59,916
- Kaka.
- Ongi dago?
1382
02:00:00,000 --> 02:00:01,625
Ez dakit. Arraioa.
1383
02:00:02,958 --> 02:00:05,375
- Egin lekua, gazteak.
- Ongi dago?
1384
02:00:05,458 --> 02:00:08,000
- Atzera. Egin lekua.
- Ez dugu ukitu. Benetan.
1385
02:00:08,083 --> 02:00:09,291
Erori egin da.
1386
02:00:27,291 --> 02:00:28,875
Kaixo.
1387
02:00:30,666 --> 02:00:32,333
Nola zaude?
1388
02:00:33,375 --> 02:00:35,125
Inoiz baino okerrago.
1389
02:00:38,541 --> 02:00:39,625
Bueno...
1390
02:00:40,166 --> 02:00:43,750
Hainbat ultzeraren errua da.
1391
02:00:46,916 --> 02:00:49,666
Medikuak esan du
min handia izan behar zenuela.
1392
02:00:51,333 --> 02:00:53,416
Zergatik ez zenuen ezer esan?
1393
02:01:03,750 --> 02:01:05,041
Dei...
1394
02:01:05,916 --> 02:01:07,375
Asko dituzu.
1395
02:01:08,083 --> 02:01:09,875
Zenbaki berekoak.
1396
02:01:11,666 --> 02:01:13,250
Eta...
1397
02:01:19,125 --> 02:01:21,000
Ahaztuko da.
1398
02:01:21,958 --> 02:01:26,500
Beste zerbait agertuko da
eta ahaztu egingo da.
1399
02:01:33,041 --> 02:01:34,291
Irakur iezadazu.
1400
02:01:36,416 --> 02:01:38,000
Al, zera...
1401
02:01:39,083 --> 02:01:40,500
Mesedez.
1402
02:01:51,458 --> 02:01:56,083
"Resnickek feministen belaunaldien arteko
tartea deritzona da,
1403
02:01:56,916 --> 02:02:01,375
Almak eman behar ziotena lortzeko
borrokatu behar izan zuen,
1404
02:02:01,458 --> 02:02:05,583
baina aurrerapena
bere erara soilik uler dezake,
1405
02:02:06,541 --> 02:02:11,375
agenda patriarkalean sartuz.
1406
02:02:15,875 --> 02:02:19,958
Almak huts egin dit,
irakasle gisa, emakume gisa,
1407
02:02:21,250 --> 02:02:26,166
eta mentore gisa. Eta orain,
beste emakume beltz bat baino ez naiz,
1408
02:02:26,250 --> 02:02:30,208
onarpen berdin eta justua espero zuena
1409
02:02:30,291 --> 02:02:31,916
emakume zuri batengandik,
1410
02:02:32,000 --> 02:02:35,416
baina menpekotasuna baino ez zuena lortu".
1411
02:02:35,500 --> 02:02:38,041
Ez dugu horrela utziko, ezta?
1412
02:02:38,791 --> 02:02:42,666
Aurkako artikulu bat edo.
1413
02:02:48,166 --> 02:02:50,375
Zerbait esan nahi dizut.
1414
02:02:54,541 --> 02:02:55,916
Esan nizun, txikitan,
1415
02:02:56,000 --> 02:02:59,916
aitaren lagunik onenak bortxatu ninduela.
1416
02:03:01,875 --> 02:03:03,333
Ez zen egia.
1417
02:03:10,875 --> 02:03:12,291
Elkar maite genuen.
1418
02:03:15,083 --> 02:03:17,875
Ona zen. Oso ederra.
1419
02:03:17,958 --> 02:03:20,333
Urrutitik begiratzen nuen.
1420
02:03:20,416 --> 02:03:23,541
Lanera joaten nintzen, batzuetan,
1421
02:03:23,625 --> 02:03:26,375
aitarekin, bera ikusteko.
1422
02:03:28,041 --> 02:03:30,083
Ezin nuen kontzentratu klasean,
1423
02:03:30,875 --> 02:03:33,333
eskolan, lagunekin,
1424
02:03:33,416 --> 02:03:35,666
dena zen hain...
1425
02:03:35,750 --> 02:03:37,166
hutsala.
1426
02:03:37,250 --> 02:03:38,583
Bera izan ezik.
1427
02:03:41,166 --> 02:03:43,791
Benetakoa zirudien bakarra zen.
1428
02:03:48,291 --> 02:03:52,125
Nire 15. urtebetetzean
musukatu ninduen lehenengoz.
1429
02:03:53,916 --> 02:03:55,458
Eta...
1430
02:03:56,708 --> 02:03:57,708
Gero...
1431
02:03:57,791 --> 02:03:59,541
Sei hilabete beranduago.
1432
02:04:00,875 --> 02:04:03,916
Gazteegia nintzela esan zidan,
baina ni tematu nintzen.
1433
02:04:08,000 --> 02:04:10,291
Nire bizitzako garairik onena izan zen.
1434
02:04:14,791 --> 02:04:17,375
Orduan, bat-batean, esan zuen
1435
02:04:18,375 --> 02:04:20,833
beste norbaitekin zegoela, eta...
1436
02:04:21,875 --> 02:04:24,708
Norbait egokiagoarekin.
1437
02:04:25,625 --> 02:04:26,625
Hasi zen...
1438
02:04:27,458 --> 02:04:30,416
neska gurasoen festetara ekartzen eta...
1439
02:04:32,541 --> 02:04:35,041
Nire aurrean jartzen...
1440
02:04:35,625 --> 02:04:38,833
Ez zitzaiola axola frogatzeko.
1441
02:04:42,416 --> 02:04:44,500
Krudela izan zen.
1442
02:04:48,333 --> 02:04:50,166
Beraz, istorio bat asmatu nuen
1443
02:04:52,750 --> 02:04:54,708
bera ahalik eta gehien mintzeko.
1444
02:04:58,125 --> 02:05:00,625
Eta hiru urte geroago,
bere burua hil zuen.
1445
02:05:05,458 --> 02:05:09,083
Ordurako istorioa ukatu nuen jada, baina...
1446
02:05:10,833 --> 02:05:12,083
Berdin zuen.
1447
02:05:12,166 --> 02:05:15,708
Mindu nahi nuen
berak mindu ninduen moduan, eta egin nuen.
1448
02:05:28,166 --> 02:05:30,375
Alma, oso...
1449
02:05:31,416 --> 02:05:32,708
gaztea zinen.
1450
02:05:33,958 --> 02:05:37,708
Neska gazteek gauza helduak nahi dituzte
1451
02:05:38,708 --> 02:05:41,250
eta goizegi nahi dituzte.
1452
02:05:42,208 --> 02:05:45,791
Baina helduen beharra da
1453
02:05:45,875 --> 02:05:49,041
haurrak babestea.
1454
02:05:49,125 --> 02:05:50,125
Ez.
1455
02:05:50,583 --> 02:05:52,750
Ez nion aukerarik eman.
1456
02:05:55,791 --> 02:05:57,625
Beti dago aukera.
1457
02:05:59,708 --> 02:06:02,583
Berdin dio bera nahi bazenuen,
1458
02:06:02,666 --> 02:06:04,625
berdin dio beregana bota bazinen,
1459
02:06:04,708 --> 02:06:07,041
berehala errefusatu behar zintuen.
1460
02:06:08,041 --> 02:06:09,875
Errefusatu ninduen.
1461
02:06:11,458 --> 02:06:13,708
Hala egin zuen.
1462
02:06:14,458 --> 02:06:18,500
Gizon ona zen,
eta gezur batekin hondatu nuen.
1463
02:06:18,583 --> 02:06:19,625
Alma.
1464
02:06:20,708 --> 02:06:22,333
Ez zen gezurra.
1465
02:06:24,750 --> 02:06:26,458
Uste duzu
1466
02:06:27,083 --> 02:06:29,041
ez zuela ezer txarra egin.
1467
02:06:30,041 --> 02:06:32,041
Zeure buruari egozten diozu errua.
1468
02:06:33,916 --> 02:06:38,791
Uste duzu
egia onartzeko gai izango zarela?
1469
02:06:41,250 --> 02:06:42,500
Egia...
1470
02:06:44,541 --> 02:06:46,333
Maite dudala da.
1471
02:06:52,250 --> 02:06:54,000
Baita nik zu.
1472
02:08:21,750 --> 02:08:27,625
BOST URTE BERANDUAGO
1473
02:08:34,916 --> 02:08:36,083
Hau berria da.
1474
02:08:37,375 --> 02:08:39,333
Bai, begira egon gara... Hedatu egin da,
1475
02:08:39,416 --> 02:08:41,458
zuhaitz hauetatik... Begira txingarrak.
1476
02:08:41,541 --> 02:08:44,708
Ez dakit ahal duzun gora fokuratu,
baina begira txingar horiek.
1477
02:08:44,791 --> 02:08:47,708
Kean ikus daitezke.
1478
02:08:47,791 --> 02:08:50,291
Haizeak ez dira bortitzak...
1479
02:08:50,375 --> 02:08:54,583
Hor itzali dira.
Baina horiek haizeak eraman ditzake,
1480
02:08:54,666 --> 02:08:58,125
eta kilometrotan bidaiatu erori arte...
1481
02:08:58,208 --> 02:09:00,875
Norbaiten teilatuan eroriz gero,
sua has dezakete.
1482
02:09:00,958 --> 02:09:04,541
Imhoff dekanoa. Lauak puntuan.
Gogorarazteko esan didazu.
1483
02:09:04,625 --> 02:09:06,916
Eskerrik asko, Peter.
Prestatzen ari nintzen.
1484
02:09:08,166 --> 02:09:09,791
Izugarria, ezta?
1485
02:09:10,916 --> 02:09:12,250
Erabat.
1486
02:09:14,333 --> 02:09:16,833
Txingarrok, elur malutak bezalakoak dira.
1487
02:09:16,916 --> 02:09:19,083
Gure inguruan erortzen dira.
1488
02:09:19,875 --> 02:09:23,166
Eguzkia... Begira, izugarria da.
1489
02:09:23,250 --> 02:09:26,041
Ezin duzu eguzkia ikusi ere.
Erabat estalita dago.
1490
02:09:26,125 --> 02:09:27,666
Kaixo, Alma:
1491
02:09:27,750 --> 02:09:29,250
Trago bat bi aste barru?
1492
02:09:29,333 --> 02:09:31,916
Metak, Facebook eta Instagram-en enpresak,
1493
02:09:32,000 --> 02:09:34,250
ostiralean iragarri zuen amaitu dituela
1494
02:09:34,333 --> 02:09:37,125
berdintasun eta inklusibitate programak. Aste honetan,
1495
02:09:37,208 --> 02:09:40,250
Metak iragarri du
egiaztatze-programak amaitu dituela
1496
02:09:40,333 --> 02:09:43,583
Estatu Batuetan.
Aldatuko du ere gorrotozko...
1497
02:10:18,166 --> 02:10:19,958
Barkatu berandu etortzeagatik.
1498
02:10:20,041 --> 02:10:21,958
- Barkatu zu gabe eskatzeagatik.
- Lasai.
1499
02:10:22,041 --> 02:10:24,000
Hemengo ardoa oso ona da.
1500
02:10:24,083 --> 02:10:26,500
Ez dut edaten dagoeneko...
1501
02:10:26,583 --> 02:10:29,541
- Inork ez du edaten. Ona zu ikustea.
- Bai.
1502
02:10:30,125 --> 02:10:32,250
Itxura bera duzu.
1503
02:10:32,333 --> 02:10:33,875
- Gezurtia.
- Ez.
1504
02:10:33,958 --> 02:10:35,250
Baina...
1505
02:10:35,333 --> 02:10:39,250
Helburu bakarra dutenak
ez dira zahartzen.
1506
02:10:40,708 --> 02:10:44,708
Hona ekarri ohi gintuen Hankek.
1507
02:10:44,791 --> 02:10:47,250
Horkoa zen bere mahaia.
1508
02:10:48,458 --> 02:10:50,958
Batzuetan, jakin nahi nuke non dagoen.
1509
02:10:51,750 --> 02:10:55,333
Dirua irabazten,
demokrata baten alde hitz egiteagatik.
1510
02:10:56,041 --> 02:10:58,666
"Intelektualtasunaren heriotza
politika da".
1511
02:10:58,750 --> 02:11:00,458
Hori zioen Frederikek.
1512
02:11:00,541 --> 02:11:03,416
- Elkarrekin zaudete?
- Bai.
1513
02:11:04,333 --> 02:11:05,625
Eta Alex?
1514
02:11:07,416 --> 02:11:09,000
Baina badirudi ongi dagoela.
1515
02:11:09,083 --> 02:11:11,750
Abokatu-langelako kidea izatear.
1516
02:11:12,583 --> 02:11:14,208
Irakurri dut zure artikulua.
1517
02:11:14,291 --> 02:11:17,875
Oso azkarra iruditu zait.
Aitormena, harra.
1518
02:11:17,958 --> 02:11:19,958
Ongi idatzita zegoen, ezta?
1519
02:11:20,041 --> 02:11:23,541
Nahi zenuena lortzeko
zegoen ongi idatzita.
1520
02:11:23,625 --> 02:11:26,125
Eta zu? Ezkonduta?
1521
02:11:27,458 --> 02:11:28,875
Hitza emanda.
1522
02:11:29,416 --> 02:11:31,125
- Zorionak.
- Bai.
1523
02:11:31,208 --> 02:11:33,791
- Nor da...
- Nia.
1524
02:11:33,875 --> 02:11:36,291
Aparta da. Zera,
1525
02:11:36,375 --> 02:11:39,583
oso azkarra eta... Ikusi nahi?
1526
02:11:39,666 --> 02:11:41,041
Noski.
1527
02:11:49,333 --> 02:11:50,375
Ederra da.
1528
02:11:50,458 --> 02:11:52,208
Zenbat urte dituela uste duzu?
1529
02:11:52,750 --> 02:11:54,083
Berrogeita hiru.
1530
02:11:54,666 --> 02:11:57,166
Komisarioen zuzendaria da
New Whitney museoan.
1531
02:11:57,250 --> 02:11:58,625
Segi horrela.
1532
02:12:01,416 --> 02:12:02,458
Badakizu,
1533
02:12:03,333 --> 02:12:06,750
hainbeste denbora pasa dut
zu porrotean ikusteko,
1534
02:12:06,833 --> 02:12:09,375
berdin gaudela, nik uste.
1535
02:12:13,375 --> 02:12:15,833
Ez du garrantzirik orain...
1536
02:12:17,041 --> 02:12:19,666
Baina mindu zintudan,
Maggie, eta sentitzen dut.
1537
02:12:23,083 --> 02:12:25,458
Ez dakit gehiago espero zenuen...
1538
02:12:25,541 --> 02:12:26,916
Eskerrik asko.
1539
02:12:28,375 --> 02:12:29,625
Zera...
1540
02:12:29,708 --> 02:12:32,208
Garai hartan nahastuta nengoela uste dut.
1541
02:12:32,291 --> 02:12:36,541
Ez nekien zu izan
edo zurekin egon nahi nuen.
1542
02:12:36,625 --> 02:12:37,583
Eta orain?
1543
02:12:39,500 --> 02:12:43,041
Banekien desberdinak ginela, baina...
1544
02:12:43,625 --> 02:12:45,500
Orain badakit hori ona dela.
1545
02:12:47,125 --> 02:12:49,791
Atsegin dut bizitakoa sentitzea,
1546
02:12:51,041 --> 02:12:52,666
eta ezerk ez du eragin zugan.
1547
02:12:53,458 --> 02:12:54,833
Dena galdu nuen.
1548
02:12:55,916 --> 02:12:57,333
Eta begira orain.
1549
02:12:58,625 --> 02:13:00,666
- Uste duzu txarra naizela?
- Zera...
1550
02:13:01,541 --> 02:13:03,083
Axola al du?
1551
02:13:04,333 --> 02:13:07,375
Norberak merezitakoa jasotzea
aspaldi ahaztu nuen.
1552
02:13:09,500 --> 02:13:11,500
Baina jakinmina dut.
1553
02:13:12,541 --> 02:13:14,583
Denaren ostean...
1554
02:13:16,166 --> 02:13:17,791
Zoriontsu zara?
1555
02:13:21,541 --> 02:13:23,208
Bai, banaiz.
1556
02:13:24,833 --> 02:13:26,208
Ba orduan ni ere bai.
1557
02:13:27,833 --> 02:13:29,041
Lortu duzu.
1558
02:13:30,375 --> 02:13:31,500
Irabazi duzu.
1559
02:13:44,666 --> 02:13:46,041
Kontua, mesedez.
1560
02:14:27,000 --> 02:14:27,833
Moztu!
1561
02:14:42,958 --> 02:14:48,541
LUCA GUADAGNINO'S EHIZAREN OSTEAN
1562
02:18:05,250 --> 02:18:07,250
Azpitituluak: Julen Zabaleta
1563
02:18:07,333 --> 02:18:09,333
Ikuskatzailea:
Leire Arrillaga