1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,470 Pojďte se mnou. 4 00:00:42,751 --> 00:00:43,710 Ahoj. 5 00:00:53,261 --> 00:00:59,434 JAKO V PEŘINCE 6 00:01:01,269 --> 00:01:06,024 VĚZNICE S MAXIMÁLNÍ OSTRAHOU LICKING, MISSOURI 7 00:01:13,364 --> 00:01:17,368 ODNĚTÍ SVOBODY: 25 LET 8 00:01:21,998 --> 00:01:23,374 129, prosím. 9 00:01:23,458 --> 00:01:27,837 VĚZNI NESMÍ ZAHAJOVAT KOMUNIKACI S PERSONÁLEM 10 00:01:32,342 --> 00:01:34,427 Jsem zavřený už osm let 11 00:01:34,928 --> 00:01:39,224 a zbývá mi 14 let za pokus o zabití. 12 00:01:45,230 --> 00:01:46,397 Tohle prostředí 13 00:01:46,981 --> 00:01:48,024 je džungle. 14 00:01:48,525 --> 00:01:52,320 Takže musím ukazovat, že jsem velkej drsňák. 15 00:01:52,403 --> 00:01:54,656 Tady dole jsem velký zlý vlk. 16 00:01:54,739 --> 00:01:56,991 Jenže to musíte, nebo vás sežerou. 17 00:01:57,075 --> 00:01:59,702 Tak to prostě je. Máme maximální ostrahu. 18 00:01:59,786 --> 00:02:02,705 Takže tady se tvářím: „Uhni mi z cesty.“ 19 00:02:05,542 --> 00:02:06,709 Ale je to maska. 20 00:02:07,877 --> 00:02:11,798 Protože tady nahoře se moje emoce změní, jakmile projdu dveřmi. 21 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 Nazdárek. Dobrý ráno. 22 00:02:15,385 --> 00:02:16,928 Dej tam barevnou nit. 23 00:02:17,011 --> 00:02:18,304 NÁPRAVNÝ PROGRAM RJD 24 00:02:18,388 --> 00:02:22,475 MUŽI V TÉTO ŠICÍ DÍLNĚ PRACUJÍ VE VĚZEŇSKÉM ŠICÍM PROJEKTU. 25 00:02:22,559 --> 00:02:25,687 MAJÍ ZA ÚKOL VYRÁBĚT DEKY K NAROZENINÁM 26 00:02:25,770 --> 00:02:29,899 PRO DĚTI V PĚSTOUNSKÉ PÉČI V OKOLNÍCH OKRESECH. 27 00:02:29,983 --> 00:02:31,734 Potřebuju stůl. 28 00:02:31,818 --> 00:02:33,736 Z tohohle udělám střed. 29 00:02:33,820 --> 00:02:37,699 Zvažuju bílou nebo šedou. Na přední straně deky je šedá. 30 00:02:37,782 --> 00:02:40,910 Nějakou novou šedou tu mám, to by šlo. 31 00:02:40,994 --> 00:02:42,954 Jakmile budeš mít možnost… 32 00:02:44,122 --> 00:02:46,791 Našij tam jméno, ať to může jít do stroje. 33 00:02:46,875 --> 00:02:48,793 - Jaký jméno chceš? - Tohle. 34 00:02:48,877 --> 00:02:51,004 - Chceš vínovou? - Ne, červenou. 35 00:02:51,087 --> 00:02:52,630 - Tmavě červenou? - Jo. 36 00:02:58,595 --> 00:02:59,971 Tak jo. 37 00:03:00,722 --> 00:03:01,973 Až sem. 38 00:03:02,682 --> 00:03:04,058 Ahoj, jak se máš? 39 00:03:04,142 --> 00:03:05,560 KOORDINÁTOR NÁPRAVY 40 00:03:05,643 --> 00:03:09,189 Muži v RJO vyrábějí deky pro děti u pěstounů. 41 00:03:09,272 --> 00:03:10,773 DEKA: QUEEN VĚK: 16 42 00:03:10,857 --> 00:03:15,862 Věnují se tomu dobrovolnicky od 7.30 do 15.30 pět dní v týdnu. 43 00:03:17,739 --> 00:03:21,242 Můžou, ale nemusí jednou odejít. Možná mají doživotí. 44 00:03:21,743 --> 00:03:26,080 Tohle je způsob, jakým se odvděčují společnosti. 45 00:03:27,916 --> 00:03:31,920 Před pěti měsíci přišel seznam dětí v pěstounské péči. 46 00:03:32,003 --> 00:03:34,797 Všiml jsem si, že jedna slečna má narozeniny… 47 00:03:34,881 --> 00:03:36,674 DOŽIVOTÍ 48 00:03:36,758 --> 00:03:38,468 …ve stejný den jako já. 49 00:03:38,551 --> 00:03:40,094 To mě zasáhlo. 50 00:03:40,178 --> 00:03:42,388 Tak jsem jí začal vyrábět deku. 51 00:03:46,142 --> 00:03:49,062 Spousta těch dětí slýchá, že nic nedokážou. 52 00:03:49,145 --> 00:03:50,563 Že nejsou k ničemu. 53 00:03:51,439 --> 00:03:54,234 Tohle je moje příležitost jim říct: 54 00:03:54,317 --> 00:03:56,319 „Hele, záleží nám na tobě.“ 55 00:03:56,402 --> 00:03:58,529 A viděl jsem hotový výrobek. 56 00:04:06,955 --> 00:04:09,457 K tomu mýmu mi nic nesedí. 57 00:04:09,540 --> 00:04:12,710 - K téhle nebyly instrukce. - Ne, jenom fotka. 58 00:04:12,794 --> 00:04:15,964 To je úžasný. To seš ty. Fakt nádhera. 59 00:04:16,464 --> 00:04:19,384 - Mám rád takovýhle vzory. - Nádhera. 60 00:04:19,467 --> 00:04:21,219 - Ano. - Jo. 61 00:04:21,928 --> 00:04:22,845 Ty vole. 62 00:04:24,055 --> 00:04:28,935 Tuhle deku chtěli ve stylu šedesátek a hipíků. 63 00:04:30,353 --> 00:04:32,939 Až dokončím tenhle čtverec, 64 00:04:33,439 --> 00:04:36,442 navážu na něj tímhle. 65 00:04:36,943 --> 00:04:38,319 Aha, špatná strana. 66 00:04:38,403 --> 00:04:40,280 Bude to na téhle straně. 67 00:04:40,363 --> 00:04:41,531 DOŽIVOTÍ 68 00:04:41,614 --> 00:04:45,660 A pak tohle půjde na tuhle stranu. 69 00:04:47,537 --> 00:04:51,666 Máme devět kusů, kterým říkáme díly. 70 00:04:51,749 --> 00:04:55,878 V každém takovém dílu je 81 kusů látky. 71 00:04:55,962 --> 00:04:58,840 Dvanáct obdélníkových dílů, 72 00:04:58,923 --> 00:05:02,260 v každém 99 kusů. 73 00:05:02,343 --> 00:05:06,931 A potom máme čtyři velké díly na celou deku. 74 00:05:07,015 --> 00:05:10,101 Tam je v každém 99 kusů. 75 00:05:10,852 --> 00:05:14,856 Tím pádem máme přes 3 500 kusů jenom na přední straně. 76 00:05:16,441 --> 00:05:19,986 Teď je březen a já musím mít hotovo do 1. května. 77 00:05:20,069 --> 00:05:22,697 Takže, fakt doufám. 78 00:05:24,991 --> 00:05:25,825 POZOR 79 00:05:25,908 --> 00:05:28,286 POKUD SI Z POLICE NĚCO VEZMEŠ, 80 00:05:28,369 --> 00:05:29,620 UKLIĎ PO SOBĚ 81 00:05:29,704 --> 00:05:31,456 Učíme je vystřihovat čtverce. 82 00:05:31,539 --> 00:05:32,373 DOŽIVOTÍ 83 00:05:32,457 --> 00:05:33,583 Nejdřív uděláme to, 84 00:05:33,666 --> 00:05:35,460 že si rozvrhneme vzor. 85 00:05:36,044 --> 00:05:39,047 To je zásadní krok před započetím práce. 86 00:05:39,756 --> 00:05:43,426 Jakmile začnu, vidím vzor v hlavě, ale nedokážu ho načrtnout. 87 00:05:45,345 --> 00:05:48,222 Často, a Ricky mě za to zastřelí, 88 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 rovnou stříhám. 89 00:05:50,683 --> 00:05:51,517 A pak… 90 00:05:54,228 --> 00:05:56,356 proberu se uprostřed noci. 91 00:05:56,439 --> 00:05:57,982 Tehdy začnu rozkreslovat. 92 00:05:59,359 --> 00:06:01,194 Neřídím se vzorci. 93 00:06:01,277 --> 00:06:02,445 Nerad kopíruju. 94 00:06:02,528 --> 00:06:05,698 Další barvu si vybírám podle předchozí. 95 00:06:05,782 --> 00:06:10,328 Tak to rád dělám. Podle sebe. Patří to mně. 96 00:06:10,411 --> 00:06:11,621 Dělám to tak, 97 00:06:11,704 --> 00:06:15,083 že si nejdřív vystřihnu to, co dám doprostřed. 98 00:06:15,166 --> 00:06:19,754 Můj prostřední kus má obvykle 50 na 30. 99 00:06:19,837 --> 00:06:25,885 Jakmile mám těch 50 na 30, vím, že nahoru a dolu dám dalších 30, 100 00:06:25,968 --> 00:06:27,595 ty přidám k těm 50, 101 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 a dostanu 80. 102 00:06:29,097 --> 00:06:30,056 TREST: 21 LET 103 00:06:30,139 --> 00:06:34,852 Sám toho vlastně moc nevím, protože jsem ještě nováček. 104 00:06:34,936 --> 00:06:36,562 Tak co jako další? 105 00:06:36,646 --> 00:06:38,022 Dokončím ty dvě řady 106 00:06:38,106 --> 00:06:40,733 a tohle je další řada, kterou dám pod tuhle. 107 00:06:40,817 --> 00:06:43,486 Těžko říct, jak mám tohle otočit. 108 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 Jde ti to. 109 00:06:44,737 --> 00:06:47,615 Vidíš, že se ti žádný roh nerozjíždí. 110 00:06:49,784 --> 00:06:52,912 Organizovaný chaos, to je asi nejvýstižnější. 111 00:06:52,995 --> 00:06:55,873 - Kdo má můj nůž? - Jo, přines to sem. 112 00:06:55,957 --> 00:06:59,419 Je to jako taková kreslená postavička, 113 00:06:59,502 --> 00:07:03,548 co vběhne dovnitř a nese nůžky a všude kolem lítají papíry. 114 00:07:04,257 --> 00:07:05,758 Něco je úplně mimo. 115 00:07:05,842 --> 00:07:08,261 - To se mi nelíbí. - Jak jsi to udělal? 116 00:07:08,344 --> 00:07:12,515 Je to neustále stříhání, šití, žehlení, 117 00:07:12,598 --> 00:07:14,976 stříhání, šití, žehlení a pořád dokola. 118 00:07:15,059 --> 00:07:18,312 Pak jdeme na další krok. Začnu dělat zadní stranu. 119 00:07:18,396 --> 00:07:21,524 Tohle bude zadní strana motýlí deky. 120 00:07:21,607 --> 00:07:25,528 Odnesou to do šicí místnosti, kde se to sešije. 121 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 Brzo uvidíte hotovou deku. 122 00:07:30,408 --> 00:07:31,784 Tak se ukaž. 123 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 - Vypadá to dobře. - Jo. 124 00:07:35,163 --> 00:07:36,289 Hej. 125 00:07:37,457 --> 00:07:39,250 Správně. Smotáme to. 126 00:07:46,841 --> 00:07:47,675 OTEVŘENO 127 00:07:47,758 --> 00:07:50,344 Jsme malá komunita ve velké komunitě. 128 00:07:52,346 --> 00:07:54,307 - To je hezký. - Tyhle jsou větší. 129 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 Předbíhám. 130 00:07:56,809 --> 00:08:00,855 Mimo šicí dílnu jsme se všemi ostatními. 131 00:08:00,938 --> 00:08:04,817 Ale ti nemají sebemenší tušení, jak se tady cítíme. 132 00:08:04,901 --> 00:08:09,071 Ne každej to chápe, ale my to chápem. 133 00:08:13,326 --> 00:08:14,702 Ti chlapi tady, 134 00:08:14,785 --> 00:08:17,455 moc rád s nimi trávím čas. 135 00:08:18,873 --> 00:08:22,251 Máme stejný nastavení a na tom tady stavíme. 136 00:08:22,335 --> 00:08:24,128 Jsme každý jiný. 137 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 Fred má rád barvy. 138 00:08:26,714 --> 00:08:27,840 Tenhle půjde… 139 00:08:27,924 --> 00:08:29,759 Jimmy má rád hvězdy. 140 00:08:29,842 --> 00:08:31,010 Nádherný. 141 00:08:31,719 --> 00:08:33,888 Rod rád vybírá materiály. 142 00:08:36,516 --> 00:08:39,602 A tohle je moje oblíbený. Motýli. 143 00:08:40,186 --> 00:08:42,897 Jestli můžu, rád vám ukážu tuhle. 144 00:08:42,980 --> 00:08:44,148 Jasně. 145 00:08:44,232 --> 00:08:47,068 Tuhle jsem ušil minulý týden 146 00:08:47,151 --> 00:08:48,236 pro holku. 147 00:08:50,446 --> 00:08:51,447 Já udělal tuhle. 148 00:08:54,617 --> 00:08:57,537 Pokud chceš mít sedm a půl, udělej to tak, 149 00:08:58,329 --> 00:09:02,833 že vezmeš osminu odsud, osminu odsud, nebo čtvrtinu… 150 00:09:03,334 --> 00:09:05,545 - A vyjde to? - Jo, dokonale. 151 00:09:05,628 --> 00:09:08,506 - To jsem nevěděl, ale už to vím. - Jo. 152 00:09:08,589 --> 00:09:10,591 Ricky je dobrý učitel. 153 00:09:10,675 --> 00:09:13,928 Za týden člověk vyrábí tak fajnový deky, 154 00:09:14,011 --> 00:09:15,596 že o tom ani nesnil. 155 00:09:15,680 --> 00:09:17,473 Pokud potřebujete pomoct 156 00:09:17,557 --> 00:09:20,560 nebo se chcete něco naučit, jdete za Rickym. 157 00:09:20,643 --> 00:09:24,438 Ještě nikdy nešil a teď se naučí, jak se to dělá. 158 00:09:26,524 --> 00:09:28,734 Tohle se ti fakt povedlo. 159 00:09:29,235 --> 00:09:32,780 Jsou to zbytky z jeho deky, z jiných dek. 160 00:09:33,281 --> 00:09:37,577 Vezmu je, rozstříhám se a potom je znovu sešiju. 161 00:09:38,744 --> 00:09:40,037 Tohle je mistr. 162 00:09:41,122 --> 00:09:42,498 Učíme se od senseie. 163 00:09:43,833 --> 00:09:47,587 Většina lidí tady si podělala život. 164 00:09:47,670 --> 00:09:50,631 Hledají… jak to říct? 165 00:09:51,549 --> 00:09:52,383 Smysl. 166 00:09:53,050 --> 00:09:55,678 Trochu zatáhneš, teď to uvolníš. Otoč to. 167 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 Tak teď to máš hotový. 168 00:10:01,892 --> 00:10:03,769 Strašně mě to baví. 169 00:10:03,853 --> 00:10:07,565 Hlavně mě baví dělat něco pro děti v pěstounské péči. 170 00:10:07,648 --> 00:10:12,236 Když vymýšlím pro holky, vidím růžovou, fialovou, zelenou. 171 00:10:12,320 --> 00:10:18,034 A když vymýšlím pro kluky, vidím černou, žlutou, modrou. 172 00:10:19,827 --> 00:10:21,871 Vypnu hlavu a šiju. 173 00:10:24,332 --> 00:10:25,541 Je to můj únik. 174 00:10:25,625 --> 00:10:28,961 Tohle tady je můj únik. Takhle se dostávám jinam. 175 00:10:29,045 --> 00:10:31,297 Když šiju, vlastně tady nejsem. 176 00:10:45,603 --> 00:10:50,733 ŽIVOTNÍ PRINCIPY DENNÍ BIBLE 177 00:11:08,334 --> 00:11:09,960 Ne každý tu může pracovat. 178 00:11:10,753 --> 00:11:13,255 Nesmí mít žádné přestupky ani provinění. 179 00:11:15,216 --> 00:11:18,260 Snažím se nemyslet na to, co spáchali. 180 00:11:19,261 --> 00:11:22,515 Beru je jako lidi, protože to oni jsou. 181 00:12:26,036 --> 00:12:31,041 Moje máma je můj největší pohon. Díky ní tohle dělám. 182 00:12:34,253 --> 00:12:36,756 Její máma, moje babička, 183 00:12:37,256 --> 00:12:41,469 šila z kusů látky všechno oblečení a přikrývky. 184 00:12:41,552 --> 00:12:44,805 Tohle jsem si odnesl z dětství. 185 00:12:47,099 --> 00:12:49,602 Byl jsem mladý, když mě zavřeli. 186 00:12:49,685 --> 00:12:53,773 Dej tam prst a drž. Přímo do rohu. Teď… 187 00:12:53,856 --> 00:12:56,317 Teď je mi 64 let. 188 00:12:56,942 --> 00:12:59,361 Zavřeli mě, když mi bylo 20. 189 00:13:01,614 --> 00:13:06,285 Byl jsem prostě blbec a zkazil jsem si život. 190 00:13:07,286 --> 00:13:11,123 Ale neměl jsem špatný dětství, měl jsem hodný rodiče. 191 00:13:11,207 --> 00:13:13,209 Žilo se mi dobře. 192 00:13:13,292 --> 00:13:17,963 Jenže spadneš do špatný party a uděláš osudovou chybu. 193 00:13:20,758 --> 00:13:23,719 Ale to už je moc dávno. 194 00:13:32,937 --> 00:13:37,066 Jeremiah teď poprvé v životě vyrábí deku. 195 00:13:37,149 --> 00:13:38,359 DOŽIVOTÍ 196 00:13:39,527 --> 00:13:41,403 Když se podíváš na tyto body, 197 00:13:41,946 --> 00:13:43,823 všechno přesně sedí. 198 00:13:44,323 --> 00:13:45,324 Moje první deka. 199 00:13:46,325 --> 00:13:48,202 Takže jsem odvedl svou práci. 200 00:13:48,786 --> 00:13:50,663 Máma by byla hrdá. 201 00:13:50,746 --> 00:13:51,664 Jo. 202 00:13:51,747 --> 00:13:53,749 Ajéje, špatná strana. 203 00:13:54,291 --> 00:13:56,585 Roztáhni to až tam. 204 00:13:57,336 --> 00:14:00,172 V base sedím už skoro 38 let. 205 00:14:01,131 --> 00:14:05,886 Po nějaký době člověk začne přemýšlet o své rodině. 206 00:14:05,970 --> 00:14:10,391 A když o ní přemýšlíte dlouho, pravda nakonec vyjde najevo. 207 00:14:10,474 --> 00:14:12,852 Ty bláho. Co všechno jsem prováděl. 208 00:14:13,352 --> 00:14:14,603 Byl jsem narkoman. 209 00:14:14,687 --> 00:14:17,606 Já byl závislý na alkoholu. 210 00:14:18,107 --> 00:14:21,026 Začalo to jít z kopce, když mi bylo asi 20. 211 00:14:21,527 --> 00:14:25,364 Tehdy jsem se… Odsoudili mě za vraždu a… 212 00:14:26,240 --> 00:14:29,451 Já… Jsem vinen z toho, co jsem udělal. 213 00:14:29,535 --> 00:14:30,786 Rozhodně ano. 214 00:14:30,870 --> 00:14:34,164 - Takže… - Převzali jsem zodpovědnost. 215 00:14:34,248 --> 00:14:38,419 Je škoda, že jsme to necítili a nedávali najevo, 216 00:14:38,502 --> 00:14:40,421 než nás tady zavřeli. 217 00:14:40,504 --> 00:14:43,632 S tím se hodně těžko smiřuje. 218 00:14:43,716 --> 00:14:45,843 Upřímně toho lituju. 219 00:14:46,385 --> 00:14:49,430 Prostě, po 30 letech je člověk… 220 00:14:50,222 --> 00:14:51,515 Chápete, je to… 221 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 Jo. Já nevím. 222 00:14:55,227 --> 00:14:58,439 Protože moje máma pro mě hodně znamená. 223 00:14:59,523 --> 00:15:00,608 Je to těžké. 224 00:15:02,818 --> 00:15:04,904 Je těžké o tom mluvit. 225 00:15:12,786 --> 00:15:15,039 Pánové, přišel nám balík. 226 00:15:15,122 --> 00:15:17,416 Aha, a co v té krabici je? 227 00:15:18,125 --> 00:15:20,920 Takhle to řekl. „Hele, přišel nám balík.“ 228 00:15:21,003 --> 00:15:23,005 Všechno, co tu máme, je darované. 229 00:15:23,505 --> 00:15:27,927 Nebýt toho, že máme darované látky od velkorysých lidí, 230 00:15:28,010 --> 00:15:29,845 nemohli bychom tohle dělat. 231 00:15:31,138 --> 00:15:34,433 Na téhle polici jsou hlavně věci pro děti. 232 00:15:35,017 --> 00:15:37,811 Máme tady nějaké kreslené koblihy, 233 00:15:37,895 --> 00:15:40,564 hudbu, látky s obrázky klavírů. 234 00:15:40,648 --> 00:15:42,191 Jídlo, buráky. 235 00:15:42,274 --> 00:15:43,609 TREST: 35 LET 236 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 Taky slanina. 237 00:15:45,152 --> 00:15:49,657 Tohle je výplň do přikrývek a zátěžových vest pro autistické děti. 238 00:15:50,240 --> 00:15:55,287 Za tyhle dveře chlapi nesmí, tady máme uložené nástroje. 239 00:15:55,371 --> 00:15:59,750 Máme tady nůžky, máme rotační řezačky. 240 00:15:59,833 --> 00:16:01,418 Říkáme tomu ostrý věci. 241 00:16:01,919 --> 00:16:04,254 Cokoli, co má hranu nebo hrot. 242 00:16:04,338 --> 00:16:08,550 Nechceme, aby nám tady s tím někdo pobíhal. 243 00:16:08,634 --> 00:16:12,054 Když ráno přijdou, zapíšou se do evidence. 244 00:16:12,137 --> 00:16:15,432 Potter, co stojí tam, to je jeho sáček s nářadím. 245 00:16:15,516 --> 00:16:16,892 Má ho přidělený. 246 00:16:16,976 --> 00:16:20,187 Tady je hlavní inventář. Píše se tam, co má v sáčku, 247 00:16:20,270 --> 00:16:23,107 takže kdyby se mu sáček ztratil, víme to. 248 00:16:23,190 --> 00:16:24,566 Za sáček si zodpovídá. 249 00:16:24,650 --> 00:16:27,194 Naštěstí se nám nikdy žádný neztratil. 250 00:16:38,747 --> 00:16:39,999 Když jsem byl mladší, 251 00:16:40,082 --> 00:16:43,168 naučil jsem se šít, ale dělal jsem čalounění. 252 00:16:45,254 --> 00:16:47,631 Měl jsem čalounickou dílnu. 253 00:16:48,549 --> 00:16:53,595 Tohle šití jsem nikdy nedělal. Pracoval jsem s kůží a vinylem. 254 00:16:54,513 --> 00:16:59,309 Když děláš s vinylem a kůží, musíš hodně silně tahat. 255 00:16:59,393 --> 00:17:00,894 Tohle je měkčí. 256 00:17:05,649 --> 00:17:07,568 Sakryš. Chybička se vloudila. 257 00:17:08,402 --> 00:17:09,403 Hups. 258 00:17:12,531 --> 00:17:14,742 Trvalo mi to asi týden a půl 259 00:17:14,825 --> 00:17:18,495 naučit svoje ruce pracovat s lehčím materiálem. 260 00:17:19,913 --> 00:17:22,332 Jo, jdu to vyžehlit. 261 00:17:31,800 --> 00:17:34,553 Vyrobil jsem další motýlí deku 262 00:17:34,636 --> 00:17:37,973 a byla opravdu nádherná. 263 00:17:38,057 --> 00:17:40,225 Pojmenovali jsme ji Světluška. 264 00:17:40,309 --> 00:17:43,270 Byla na ní spousta barev, byla moc krásná. 265 00:17:44,188 --> 00:17:45,731 ČERNÁ A HRDÁ 266 00:17:45,814 --> 00:17:47,566 Máma motýly milovala. 267 00:17:48,484 --> 00:17:51,320 Tak se stalo, že miluju motýly. 268 00:17:51,403 --> 00:17:54,364 Pokaždé, když dělám motýly, myslím na mámu. 269 00:17:55,949 --> 00:17:58,243 Žádala mě o jedinou věc. 270 00:17:58,327 --> 00:18:01,455 Abych už nebyl takový, jaký jsem býval. 271 00:18:01,538 --> 00:18:02,873 Abych neměl vztek. 272 00:18:03,373 --> 00:18:04,792 Abych byl trpělivější, 273 00:18:04,875 --> 00:18:08,295 abych byl chápavější, soucitnější. 274 00:18:08,378 --> 00:18:11,215 To, že vám někdo udělá něco špatného, 275 00:18:11,298 --> 00:18:13,675 neznamená, že mu to musíte vrátit. 276 00:18:15,135 --> 00:18:17,638 Bude to znít trochu divně, 277 00:18:17,721 --> 00:18:21,517 ale když zavolám domů, moje rodina to slyší v mém hlase. 278 00:18:22,017 --> 00:18:24,770 Ty naše rozhovory, to je: 279 00:18:24,853 --> 00:18:26,772 „Změnil ses. Zvládls to.“ 280 00:18:26,855 --> 00:18:28,816 A já: „Jo, zvládl jsem to.“ 281 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 Samí motýli. 282 00:18:45,707 --> 00:18:50,462 Už se to naučil, vidíte? Teď bude dělat ty trojúhelníky. 283 00:19:00,848 --> 00:19:05,602 JEDEM! 284 00:19:26,123 --> 00:19:27,332 Bolí mě hlava. 285 00:19:27,416 --> 00:19:29,209 Nemáš paralen? 286 00:19:30,210 --> 00:19:31,628 Potřebuju celý plato. 287 00:19:34,631 --> 00:19:37,467 Hlava mi třeští z těch barev a vzorů a… 288 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 Ani nevím, co dneska dělám. 289 00:19:41,597 --> 00:19:42,431 Je mi… 290 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 Když… 291 00:19:44,641 --> 00:19:47,978 Jsem už starý a musím se vzchopit. 292 00:19:48,937 --> 00:19:53,692 Čeká mě vyrobit ještě dalších 17 velkých dílů. 293 00:19:54,568 --> 00:19:57,779 Celou noc jsem strávil u nákresů. 294 00:19:58,280 --> 00:20:02,743 Když mě v hlavě něco trápí, sednu si a kreslím. 295 00:20:05,037 --> 00:20:10,751 Termín je za dva týdny, každá minuta je drahá. 296 00:20:15,964 --> 00:20:17,966 Do prdele! 297 00:20:18,634 --> 00:20:19,718 Podělal jsem to. 298 00:20:19,801 --> 00:20:22,971 Všechny řady jsem sešil špatným směrem. 299 00:20:23,055 --> 00:20:25,307 Musím všechny řady rozpárat, 300 00:20:26,141 --> 00:20:30,395 otočit je na druhou stranu a pak sešít. 301 00:20:30,479 --> 00:20:35,400 Takže musím odpárat dva z těchto velkých čtverců, 302 00:20:35,484 --> 00:20:37,945 otočit je a přešít. 303 00:20:38,028 --> 00:20:40,364 To jsem dneska neměl… 304 00:20:42,241 --> 00:20:44,868 Jo, občas je z toho zoufalý. 305 00:20:45,452 --> 00:20:46,745 Pomůžu ti. 306 00:20:46,828 --> 00:20:49,831 - Nejdřív se musí vyžehlit. - Udělám to rychle. 307 00:20:49,915 --> 00:20:51,625 - Dobře. - Snad rychle. 308 00:20:51,708 --> 00:20:53,710 Jo, to bude rychlý. 309 00:20:54,836 --> 00:21:00,968 Když mi začal docházet čas na tu šedesátkovou deku, 310 00:21:02,135 --> 00:21:03,929 Potter mi píchnul. 311 00:21:04,596 --> 00:21:06,056 Jde ti to skvěle. 312 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 Podívej se na to. Přesný. 313 00:21:08,225 --> 00:21:09,935 Dělá to rychle. 314 00:21:10,018 --> 00:21:11,395 Jsem v šoku. 315 00:21:11,478 --> 00:21:14,439 Máš hotové první dvě, dej je bokem. 316 00:21:14,523 --> 00:21:16,400 - Dvě najednou? - Přesně tak. 317 00:21:16,483 --> 00:21:18,902 - Dobře. - To zvládneš. 318 00:21:18,986 --> 00:21:20,028 Jsem připravený. 319 00:21:20,737 --> 00:21:24,283 Kdybych potkal své mladší já, řekl bych mu, 320 00:21:24,366 --> 00:21:29,913 že se má víc soustředit na pomoc ostatním. 321 00:21:30,539 --> 00:21:31,707 A… 322 00:21:32,749 --> 00:21:36,336 V roce 2000 jsem ztratil syna, to to ve mně vyvolalo. 323 00:21:37,838 --> 00:21:40,215 Zemřel v 15 letech. 324 00:21:42,217 --> 00:21:44,511 Potřeboval transplantaci srdce a plic. 325 00:21:44,594 --> 00:21:48,015 Mně bylo 40 let a seděl jsem ve vězení. 326 00:21:50,642 --> 00:21:54,771 Necítil jsem nic než pocit viny. 327 00:21:57,399 --> 00:22:00,068 Být tady a dělat to, co děláme, 328 00:22:00,694 --> 00:22:03,822 mi pomáhá se soustředit. 329 00:22:04,323 --> 00:22:07,284 A když se soustředím, na tyhle věci nemyslím. 330 00:22:15,917 --> 00:22:20,255 - Nabrousíš mi nůžky? - Jsou už staré a tupé. 331 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 Zdálo se mi, že mají zuby. 332 00:22:29,222 --> 00:22:32,434 - Ani to nezkoušej. - Málem tě dostal. 333 00:22:32,517 --> 00:22:33,810 Ty vole. 334 00:22:33,894 --> 00:22:37,272 - Vyříznu ti díru do ruky. - Ricky chce mít navrch. 335 00:22:38,982 --> 00:22:41,068 - Jo. - Dáme Rickymu vestu. 336 00:22:41,151 --> 00:22:43,403 Třeba ho to uklidní. 337 00:22:43,487 --> 00:22:45,155 Hlavně ho to zpomalí. 338 00:22:46,239 --> 00:22:48,408 - Sluší ti to, Ricky. - Díky, Rode. 339 00:22:48,950 --> 00:22:49,785 Minutku. 340 00:22:51,036 --> 00:22:52,829 Seš dobrá modelka. 341 00:22:53,538 --> 00:22:56,917 Váží tři kila. Je pro 30kilové dítě. 342 00:22:57,000 --> 00:22:59,461 Jsou do školy pro děti s autismem. 343 00:23:00,003 --> 00:23:01,004 Tady mám… 344 00:23:02,756 --> 00:23:07,260 To je jeden z dopisů, co přišel, když jsme dětem poslali vesty. 345 00:23:07,344 --> 00:23:10,389 „Dobrý den. Pracuji v domově 346 00:23:10,472 --> 00:23:12,682 a sleduju kluky, co dostávají dárky. 347 00:23:12,766 --> 00:23:15,685 Nejstarší řekl, že to jsou nejlepší Vánoce, 348 00:23:16,353 --> 00:23:17,437 a byl moc šťastný. 349 00:23:17,521 --> 00:23:20,023 Nejmladší má těžký autismus, 350 00:23:20,982 --> 00:23:24,986 vestu miluje a teď si zabral obývák jako svou hernu.“ 351 00:23:25,070 --> 00:23:28,448 Moc vám děkuje a je vám vděčná. 352 00:23:28,532 --> 00:23:30,867 Prý je nikdy neviděla tak šťastné. 353 00:23:34,538 --> 00:23:35,497 To mě dojímá. 354 00:23:41,253 --> 00:23:42,337 Pane Pottere. 355 00:23:42,421 --> 00:23:43,338 Ano. 356 00:23:43,422 --> 00:23:44,798 Půjdeš se mnou? 357 00:23:44,881 --> 00:23:47,426 Ano. Půjdu za tebou, Frede. 358 00:23:50,053 --> 00:23:51,471 Už to mám připravený. 359 00:23:51,972 --> 00:23:52,806 Hezký. 360 00:23:52,889 --> 00:23:55,434 A tohle dáme… 361 00:23:56,810 --> 00:23:57,769 sem. 362 00:23:58,812 --> 00:23:59,813 A… 363 00:24:00,730 --> 00:24:02,399 - To je divočina. - Jo. 364 00:24:02,482 --> 00:24:05,819 Vypadá to, jako by tohle šlo sem a zase zpátky. 365 00:24:06,319 --> 00:24:08,363 - Jo. - Sedí to. 366 00:24:08,447 --> 00:24:11,199 Myslím, že to náhodou vyjde skvěle. 367 00:24:11,825 --> 00:24:13,160 Jo, asi jo. 368 00:24:16,788 --> 00:24:18,623 - Můžeme jít. - Tak jo. 369 00:24:19,124 --> 00:24:22,127 - Tak, musíme tyhle připravit. - Jo. 370 00:24:25,338 --> 00:24:26,465 Dobře. 371 00:24:30,635 --> 00:24:32,554 Tyhle jsi sejmul. 372 00:24:36,933 --> 00:24:37,934 Tak jo. 373 00:24:39,603 --> 00:24:42,522 Ty už máš klíč? 374 00:24:45,317 --> 00:24:46,610 Budou se jim líbit. 375 00:25:05,837 --> 00:25:06,922 Fred je pryč. 376 00:25:08,924 --> 00:25:11,426 Fred spáchal přestupek 377 00:25:11,510 --> 00:25:13,887 a museli nám ho vzít. 378 00:25:14,638 --> 00:25:16,848 Pracoval i u sebe v cele. 379 00:25:16,932 --> 00:25:19,392 Přistihli ho s žiletkou, 380 00:25:19,476 --> 00:25:21,186 řezal a opravoval oblečení. 381 00:25:21,269 --> 00:25:22,646 No, je to těžký. 382 00:25:22,729 --> 00:25:24,940 Jestli si neudržíš příčetnost, 383 00:25:25,023 --> 00:25:28,109 nebudeš se o to snažit, skončíš jako on. 384 00:25:28,193 --> 00:25:31,363 Byl to fakt neskutečný pracant. 385 00:25:31,446 --> 00:25:36,785 Tak už to holt chodí, že někdy vás propustí, vyřadí. 386 00:25:36,868 --> 00:25:41,289 A tady můžou vyřadit každýho a vrátit ho zpátky dolů. 387 00:25:41,373 --> 00:25:43,291 Pak už sem nemůže. 388 00:25:44,459 --> 00:25:47,337 Bez Freda to tady bude jiné. 389 00:25:49,839 --> 00:25:53,885 Nezapomínejte, kde jsme. Nejsme dokonalí, ale snažíme se. 390 00:25:54,427 --> 00:25:56,137 Snažíme se být lepší. 391 00:25:56,221 --> 00:25:59,182 Možná se měl víc snažit být lepší. 392 00:25:59,266 --> 00:26:01,101 To někdy stačí. 393 00:26:05,355 --> 00:26:07,941 Ahoj, Paule. Předávám šedesátkovou deku. 394 00:26:19,703 --> 00:26:20,996 Počkej. 395 00:26:21,997 --> 00:26:23,248 Co to je? 396 00:26:23,331 --> 00:26:24,708 Je to zvoraný. 397 00:26:25,834 --> 00:26:27,252 Musíme přestat. 398 00:26:27,335 --> 00:26:31,256 Tak jo, vytáhneme to. Musíme to vytáhnout a vrátit. 399 00:26:33,008 --> 00:26:34,593 No, máme problém. 400 00:26:38,972 --> 00:26:41,516 Musíme to dodělat do konce týdne. 401 00:26:41,600 --> 00:26:42,809 Vidíte to? 402 00:26:42,892 --> 00:26:46,521 Materiál nebyl dokonale vypnutý. 403 00:26:46,605 --> 00:26:49,733 Tehdy se na něm udělají malé puky. 404 00:26:49,816 --> 00:26:52,360 A něco takovýho já neodešlu. 405 00:26:52,444 --> 00:26:55,947 Protože tohle je… Někdo tu deku bude mít dlouho. 406 00:26:56,448 --> 00:26:58,491 Musíme to celý rozpárat. 407 00:27:00,535 --> 00:27:02,787 Sakra, tohle je přiskřípnutý. 408 00:27:03,622 --> 00:27:05,790 Ach jo, Frede. Do prdele. 409 00:27:07,626 --> 00:27:09,419 Vem to a přines to sem. 410 00:27:10,712 --> 00:27:12,088 Je tam tolik čtverců. 411 00:27:12,172 --> 00:27:14,424 Máš něco z toho? Malinký čtverce. 412 00:27:14,507 --> 00:27:15,884 Stejný materiál. 413 00:27:15,967 --> 00:27:18,178 - Ty zelené kousky? - Ne, zelenou ne. 414 00:27:18,261 --> 00:27:20,639 - Aha. - Jo, to je ono. Tak jo. 415 00:27:38,239 --> 00:27:39,616 Viděl to Fred? 416 00:27:40,700 --> 00:27:42,577 Ještě to neviděl. 417 00:27:43,703 --> 00:27:46,122 Musíme to tam znovu strčit. 418 00:27:56,716 --> 00:27:58,009 Vidíš? Je to pryč. 419 00:28:00,720 --> 00:28:04,265 Všechno je to pryč. Vidíš, jak je to snadný? Pohoda. 420 00:28:11,231 --> 00:28:12,190 Máme to! 421 00:28:12,691 --> 00:28:14,567 Výš to nezvednu. 422 00:28:17,028 --> 00:28:18,405 Ukážeme zadní stranu. 423 00:28:19,030 --> 00:28:20,699 Měli jsme malý zádrhel. 424 00:28:21,241 --> 00:28:22,784 Tak, jsme zpátky. 425 00:28:29,374 --> 00:28:32,711 Ricky bude ztracenej. Zlomí mu to srdce, až odejdu. 426 00:28:33,628 --> 00:28:35,505 - Jo. - Jdu do nižší ostrahy. 427 00:28:35,588 --> 00:28:38,800 A za pět let snad budu doma. Nebo za míň. 428 00:28:38,883 --> 00:28:40,844 Jsme tady už tolik let. 429 00:28:40,927 --> 00:28:44,180 Jo, sedíme spolu už skoro 25 let. 430 00:28:44,264 --> 00:28:46,891 - Nebudeme… - Zůstaneme v kontaktu. 431 00:28:46,975 --> 00:28:50,520 Je to těžký, když někdo jako ty odejde. 432 00:28:50,603 --> 00:28:54,607 Spoustu let sleduju, jak lidi odcházejí, 433 00:28:54,691 --> 00:28:57,444 a to už skoro 40 let. 434 00:28:57,527 --> 00:28:59,237 A je to těžký. 435 00:28:59,946 --> 00:29:02,949 Kdo ví? Jednou odsud možná pošlou pryč i mě. 436 00:29:03,032 --> 00:29:04,117 Snad. 437 00:29:04,200 --> 00:29:06,286 Ale nevím, jestli si zasloužím… 438 00:29:06,369 --> 00:29:09,205 Udělal jsem, co jsem udělal. To říkám všem. 439 00:29:09,289 --> 00:29:13,084 Neumím si představit, jak se cítí ta rodina. 440 00:29:13,168 --> 00:29:14,252 Nedokážu to. 441 00:29:14,753 --> 00:29:17,589 Ale chápeš, je to něco, co prostě musíš… 442 00:29:18,131 --> 00:29:21,259 Snad mi odpustí, jako jsem si odpustil i já. 443 00:29:21,342 --> 00:29:23,094 Většinou je to… 444 00:29:23,636 --> 00:29:27,432 Většina chlapů si nedokáže odpustit. Proto se nemůžou změnit. 445 00:29:27,515 --> 00:29:29,392 Ten démon v nich pořád je. 446 00:29:29,476 --> 00:29:32,604 Musíš nejdřív odpustit sobě, až pak druhým. 447 00:29:32,687 --> 00:29:35,565 Musíš milovat sebe, až pak ostatní. 448 00:29:35,648 --> 00:29:38,151 - Chápeš? - Musíš to dokázat. 449 00:29:38,234 --> 00:29:42,113 Protože můžu odpřisáhnout, 450 00:29:42,197 --> 00:29:45,575 že jsem ve vězení svého démona párkrát vypustil. 451 00:29:45,658 --> 00:29:48,161 A nejsem na to hrdý. 452 00:29:48,953 --> 00:29:50,955 Ale musíš prostě… 453 00:29:51,039 --> 00:29:55,627 Musíš to nechat plavat. Když to neuděláš, sežere tě to. 454 00:30:04,677 --> 00:30:06,346 DĚKUJI 455 00:30:16,439 --> 00:30:17,440 Hej, White. 456 00:30:22,529 --> 00:30:24,531 Jo. Bomba. 457 00:30:25,824 --> 00:30:26,991 Pecka. 458 00:30:28,618 --> 00:30:29,744 Mají je. 459 00:30:33,248 --> 00:30:34,415 No teda. 460 00:30:35,124 --> 00:30:39,254 „…vyjádřit své uznání panu Whiteovi (Chillovi) 461 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 a dalším mužům, co šijí deky.“ 462 00:30:42,799 --> 00:30:43,842 Pecka. 463 00:30:45,718 --> 00:30:47,971 - To je hezký. - Že jo? 464 00:30:54,936 --> 00:30:56,312 Fakt hezký. 465 00:31:04,737 --> 00:31:05,572 Super. 466 00:31:06,447 --> 00:31:09,492 Zajdu pro sešívačku a připevním to na tabuli. 467 00:31:16,708 --> 00:31:19,085 Tak tyhle jsou předstříhané. 468 00:31:19,168 --> 00:31:20,712 - Nejsou rovné. - 72,16. 469 00:31:20,795 --> 00:31:22,672 Neměly by být… 470 00:31:22,755 --> 00:31:26,342 Tak já to rozstříhám a tohle dám nahoru. 471 00:31:27,594 --> 00:31:29,888 OD ZAČÁTKU NÁPRAVNÉHO PROGRAMU 472 00:31:29,971 --> 00:31:33,224 DAROVALA VĚZNICE PŘES 2 000 DEK NEZISKOVKÁM, 473 00:31:33,308 --> 00:31:36,060 CHARITÁM A DĚTEM V PĚSTOUNSKÉ PÉČI. 474 00:32:41,918 --> 00:32:45,171 DĚKUJEME VŠEM ÚČASTNÍKŮM NÁPRAVNÉHO PROGRAMU RJO 475 00:32:45,254 --> 00:32:49,342 VE VĚZNICI V LICKINGU, MISSOURI, ŽE NÁM SDĚLILI SVŮJ PŘÍBĚH. 476 00:32:51,219 --> 00:32:53,221 Překlad titulků: Lucie Olešová