1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,470 ついてこい 4 00:00:42,751 --> 00:00:43,710 よお 5 00:00:53,261 --> 00:00:59,434 キルターズ 6 00:01:01,269 --> 00:01:06,024 レベル5厳重警備刑務所 ミズーリ州リッキング 7 00:01:11,112 --> 00:01:13,281 チル 8 00:01:13,364 --> 00:01:17,368 刑期:25年 9 00:01:21,998 --> 00:01:23,374 129番です 10 00:01:23,458 --> 00:01:27,837 “受刑者から職員に 話しかけてはならない” 11 00:01:32,342 --> 00:01:34,427 俺は第一級暴行罪で 12 00:01:34,928 --> 00:01:39,224 8年間 服役し あと14年の刑期が残ってる 13 00:01:45,230 --> 00:01:48,441 ここは まるでジャングルだ 14 00:01:48,525 --> 00:01:52,320 だから少し 粗削りでいなきゃダメだ 15 00:01:52,403 --> 00:01:56,991 悪いオオカミでいないと 食われてしまう 16 00:01:57,075 --> 00:02:01,329 レベル5らしく こんな感じで歩くんだ 17 00:02:01,830 --> 00:02:02,705 どけどけ 18 00:02:05,542 --> 00:02:06,960 それは表向きだ 19 00:02:07,877 --> 00:02:11,923 ここの扉をくぐると 感情が変化する 20 00:02:12,382 --> 00:02:13,216 よお 21 00:02:13,967 --> 00:02:14,759 おはよう 22 00:02:14,759 --> 00:02:15,301 おはよう 修復的司法協会(R J O) 23 00:02:15,301 --> 00:02:15,385 修復的司法協会(R J O) 24 00:02:15,385 --> 00:02:17,846 修復的司法協会(R J O) その色をここに置いて 25 00:02:17,846 --> 00:02:18,304 修復的司法協会(R J O) 26 00:02:18,388 --> 00:02:22,475 この裁縫室の男たちは キルト計画の参加者で 27 00:02:22,559 --> 00:02:27,063 その使命は誕生日用キルトを 作ることだ 28 00:02:27,147 --> 00:02:29,983 作品は周辺の郡の 全ての里子に贈られる 29 00:02:29,983 --> 00:02:31,734 作品は周辺の郡の 全ての里子に贈られる 裁断台を使いたい 30 00:02:31,818 --> 00:02:33,736 これが中央の布だ 31 00:02:33,820 --> 00:02:37,699 白かグレーがいい 表布にグレーが入ってる 32 00:02:37,782 --> 00:02:40,910 たしかグレーの生地が 来たはず 33 00:02:40,994 --> 00:02:42,954 手が空いた時⸺ 34 00:02:44,122 --> 00:02:46,791 これに名前を入れてくれ 35 00:02:46,875 --> 00:02:48,001 名前って? 36 00:02:48,084 --> 00:02:48,793 これだ 37 00:02:48,877 --> 00:02:50,086 赤紫色? 38 00:02:50,170 --> 00:02:51,004 赤がいい 39 00:02:51,087 --> 00:02:52,005 濃い赤か 40 00:02:52,088 --> 00:02:52,630 ああ 41 00:02:58,595 --> 00:02:59,971 いいぞ 42 00:03:00,722 --> 00:03:01,973 ここまでだ 43 00:03:02,682 --> 00:03:04,225 J(ジョー)・サターフィールド 更生局コーディネーター 調子はどう? 44 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 J(ジョー)・サターフィールド 更生局コーディネーター 45 00:03:05,643 --> 00:03:06,644 J(ジョー)・サターフィールド 更生局コーディネーター RJOの参加者は 里子にキルトを作ってる 46 00:03:06,644 --> 00:03:06,728 RJOの参加者は 里子にキルトを作ってる 47 00:03:06,728 --> 00:03:09,564 RJOの参加者は 里子にキルトを作ってる 〝キルト クイーン 年齢 16歳〞 48 00:03:09,564 --> 00:03:10,857 〝キルト クイーン 年齢 16歳〞 49 00:03:10,857 --> 00:03:12,942 〝キルト クイーン 年齢 16歳〞 ボランティアで週に5日 7時半から3時半までだ 50 00:03:12,942 --> 00:03:16,362 ボランティアで週に5日 7時半から3時半までだ 51 00:03:17,739 --> 00:03:21,242 彼らの中には 終身刑の者もいる 52 00:03:21,743 --> 00:03:26,289 だから これが彼らなりの 社会への恩返しの方法だ 53 00:03:27,916 --> 00:03:31,920 5カ月前 里子のリストが届いた 54 00:03:32,003 --> 00:03:34,005 ジミー そのうちの ある少女の誕生日が⸺ 55 00:03:34,005 --> 00:03:34,130 そのうちの ある少女の誕生日が⸺ 56 00:03:34,130 --> 00:03:35,215 そのうちの ある少女の誕生日が⸺ 刑期:終身 57 00:03:35,215 --> 00:03:36,758 刑期:終身 58 00:03:36,758 --> 00:03:38,468 刑期:終身 俺と同じだった 59 00:03:38,468 --> 00:03:38,551 刑期:終身 60 00:03:38,551 --> 00:03:38,843 刑期:終身 俺はすごく感動して キルトを作り始めた 61 00:03:38,843 --> 00:03:42,388 俺はすごく感動して キルトを作り始めた 62 00:03:46,142 --> 00:03:49,938 こういう子たちは 軽視されがちだ 63 00:03:51,439 --> 00:03:56,319 だから“俺たちは 君を思ってる”と伝えたい 64 00:03:56,402 --> 00:03:58,905 それで完成品を思いついた 65 00:04:06,955 --> 00:04:09,457 これに合うのは ないな 66 00:04:09,540 --> 00:04:10,917 説明書がない 67 00:04:11,000 --> 00:04:12,710 写真しかなかった 68 00:04:12,794 --> 00:04:15,964 すごいな これは素晴らしい 69 00:04:16,464 --> 00:04:19,384 こういう柄が好きなんだ 70 00:04:20,677 --> 00:04:21,386 そうか 71 00:04:21,928 --> 00:04:22,762 クソ 72 00:04:24,055 --> 00:04:25,682 このキルトは 73 00:04:25,765 --> 00:04:28,935 60年代のヒッピー風にと 頼まれた 74 00:04:30,353 --> 00:04:32,939 この四角が完成したら 75 00:04:33,439 --> 00:04:36,442 次はこれを縫い付ける 76 00:04:36,943 --> 00:04:38,319 間違えた 77 00:04:38,403 --> 00:04:38,987 これはこっちだ 78 00:04:38,987 --> 00:04:40,280 これはこっちだ フレッド 79 00:04:40,280 --> 00:04:40,530 フレッド 80 00:04:40,613 --> 00:04:41,614 刑期:終身 81 00:04:41,614 --> 00:04:45,618 刑期:終身 そして これを ここに縫い付ける 82 00:04:45,618 --> 00:04:45,660 そして これを ここに縫い付ける 83 00:04:47,537 --> 00:04:51,666 ブロックと呼ばれるパーツが 9つあり 84 00:04:51,749 --> 00:04:55,878 それぞれに 81枚のピースが含まれる 85 00:04:55,962 --> 00:04:58,881 長方形の12個のブロックには 86 00:04:58,965 --> 00:05:02,260 それぞれに 99枚のピースがある 87 00:05:02,343 --> 00:05:06,931 そしてキルト全体に 大きな4つのブロックがあり 88 00:05:07,015 --> 00:05:10,101 1つに99枚のピースがある 89 00:05:10,852 --> 00:05:14,981 つまり表だけで 何千ものピースが必要だ 90 00:05:16,441 --> 00:05:20,361 もう3月なのに 期限は5月1日だ 91 00:05:22,030 --> 00:05:22,697 大丈夫 92 00:05:24,991 --> 00:05:25,825 “注意” 93 00:05:25,908 --> 00:05:29,620 “布を取り出したら 棚の中を整えること” 94 00:05:29,704 --> 00:05:30,788 切り方を教える時 最初にやるのは 95 00:05:30,788 --> 00:05:33,583 切り方を教える時 最初にやるのは リッキー 刑期:終身 96 00:05:33,666 --> 00:05:35,460 方眼紙に描くこと 97 00:05:36,044 --> 00:05:39,047 何よりも それが肝心だ 98 00:05:39,756 --> 00:05:43,426 俺は最初 頭に描けても 図にできない 99 00:05:45,345 --> 00:05:49,891 リッキーに叱られるけど まず切り始める 100 00:05:50,683 --> 00:05:51,517 そして… 101 00:05:54,228 --> 00:05:57,982 夜中に目を覚まして 図を描き始める 102 00:05:59,359 --> 00:06:02,445 俺は型破りだ 模倣は好きじゃない 103 00:06:02,528 --> 00:06:05,698 隣の色を基にして 色を決めてる 104 00:06:05,782 --> 00:06:10,328 このやり方が好きだし これが俺の手法だ 105 00:06:10,411 --> 00:06:11,621 つまり… 106 00:06:11,704 --> 00:06:15,083 最初に真ん中に来る布を切る 107 00:06:15,166 --> 00:06:19,754 だいたい125センチかける 75センチだ 108 00:06:19,837 --> 00:06:23,174 この比率で切り 縦に75センチ加える 109 00:06:23,257 --> 00:06:29,013 125センチに75センチ足して 200センチにするんだ 110 00:06:29,097 --> 00:06:29,806 ポター 刑期:21年 111 00:06:29,806 --> 00:06:34,852 ポター 刑期:21年 俺はまだ新人だから よく分かってないんだ 112 00:06:34,936 --> 00:06:36,562 次はどれをやる? 113 00:06:36,646 --> 00:06:38,022 この2列 114 00:06:38,106 --> 00:06:40,733 そして これをその下に縫う 115 00:06:40,817 --> 00:06:43,486 これはどこに縫うのかな 116 00:06:43,569 --> 00:06:47,615 うまいぞ どの角も剝(は)がれてない 117 00:06:49,784 --> 00:06:52,912 この部屋は “整理されたカオス”だ 118 00:06:52,995 --> 00:06:54,247 カッターは? 119 00:06:54,330 --> 00:06:55,873 持ってきてくれ 120 00:06:55,957 --> 00:06:59,168 漫画のキャラクターの 気分だ 121 00:06:59,252 --> 00:07:03,548 中に入るとハサミや紙が 飛び交ってる 122 00:07:04,257 --> 00:07:06,884 何かが変だ 気に入らない 123 00:07:06,968 --> 00:07:08,261 何やってんだ 124 00:07:08,344 --> 00:07:12,515 作業工程は 裁断 縫製 アイロン 125 00:07:12,598 --> 00:07:14,976 それを何度も繰り返す 126 00:07:15,059 --> 00:07:18,312 そして次に それに裏布を付ける 127 00:07:18,396 --> 00:07:21,524 これが蝶(ちょう)のキルトの裏布だ 128 00:07:21,607 --> 00:07:24,318 それをキルト室に運ぶと 彼の出番だ 129 00:07:24,318 --> 00:07:25,528 それをキルト室に運ぶと 彼の出番だ 〝キルティング機専用〞 130 00:07:25,528 --> 00:07:25,945 〝キルティング機専用〞 131 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 もうすぐ完成だぞ 132 00:07:30,408 --> 00:07:31,784 見てみよう 133 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 いい感じだ 134 00:07:35,163 --> 00:07:36,289 ほら 135 00:07:37,457 --> 00:07:39,625 こうやって巻くんだ 136 00:07:47,467 --> 00:07:48,050 ここは小さな共同体だ 137 00:07:48,050 --> 00:07:50,344 ここは小さな共同体だ 〝作業中〞 138 00:07:52,930 --> 00:07:54,307 かなりデカい 139 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 先走ったな 140 00:07:56,809 --> 00:08:00,855 RJOの外では 他の男たちと同じだが 141 00:08:00,938 --> 00:08:04,817 彼らには 俺たちの気持ちは分からない 142 00:08:04,901 --> 00:08:09,071 理解できない者もいるが 俺たちには分かる 143 00:08:13,326 --> 00:08:17,705 ここの連中は皆 一緒にいて楽しい 144 00:08:18,873 --> 00:08:22,293 波長が合って 協力し合ってるが 145 00:08:22,376 --> 00:08:24,128 センスは多様だ 146 00:08:25,171 --> 00:08:26,631 フレッドの好みは… 147 00:08:26,714 --> 00:08:27,840 この色だ 148 00:08:27,924 --> 00:08:29,759 ジミーは星が好き 149 00:08:29,842 --> 00:08:31,010 きれいだな 150 00:08:31,719 --> 00:08:32,553 よし 151 00:08:32,637 --> 00:08:34,305 ロッドは素材を選ぶ 152 00:08:36,516 --> 00:08:39,602 俺が好きなのは この蝶だ 153 00:08:40,186 --> 00:08:42,897 俺の作品を見せてもいい? 154 00:08:42,980 --> 00:08:44,148 もちろん 155 00:08:44,232 --> 00:08:47,068 先週 これを作ったんだ 156 00:08:47,151 --> 00:08:48,444 女の子にね 157 00:08:50,446 --> 00:08:51,447 俺の作品 158 00:08:54,617 --> 00:08:57,537 20センチにするなら 159 00:08:58,329 --> 00:09:01,666 8分の1は こことここから 160 00:09:01,749 --> 00:09:03,251 4分の1でもいい 161 00:09:03,334 --> 00:09:05,545 そうしたら完璧だ 162 00:09:05,628 --> 00:09:08,089 やっと分かったよ 163 00:09:08,589 --> 00:09:10,591 リッキーはいい先生だ 164 00:09:10,675 --> 00:09:12,176 1週間もすれば 165 00:09:12,260 --> 00:09:15,596 最高のキルトを 作れるようになる 166 00:09:15,680 --> 00:09:20,560 助けが必要な時は リッキーに聞けばいい 167 00:09:20,643 --> 00:09:24,438 彼は裁縫は初めてだから 教わりに来た 168 00:09:26,524 --> 00:09:29,151 なかなかの出来だ 169 00:09:29,235 --> 00:09:32,780 これは他のキルトの余り布だ 170 00:09:33,281 --> 00:09:37,577 俺がそれを切り分けて 縫い合わせた 171 00:09:38,744 --> 00:09:40,037 達人だな 172 00:09:41,122 --> 00:09:42,582 センセイだ 173 00:09:43,833 --> 00:09:47,587 ここの連中は 大きな間違いを犯した 174 00:09:47,670 --> 00:09:50,923 そんな彼らが探してるのは… 175 00:09:51,549 --> 00:09:52,383 目標だ 176 00:09:53,050 --> 00:09:55,678 そこに置いて 緩ませて回す 177 00:09:59,265 --> 00:10:00,975 よし 完璧だ 178 00:10:01,892 --> 00:10:03,769 この仕事が好きだ 179 00:10:03,853 --> 00:10:07,565 里子たちに 何かしてやれるところがいい 180 00:10:07,648 --> 00:10:12,236 女の子用に考えるのは ピンク 紫 緑 181 00:10:12,320 --> 00:10:18,034 そして男の子だったら 黒っぽい色 黄色 青系だ 182 00:10:19,827 --> 00:10:21,996 一心に縫製する 183 00:10:24,332 --> 00:10:28,961 作業中は塀の中にいるのを 忘れられる 184 00:10:29,045 --> 00:10:31,297 魂が解き放たれるんだ 185 00:10:45,394 --> 00:10:50,733 「ライフ・プリンシプルズ デイリー・バイブル」 186 00:11:08,250 --> 00:11:13,255 ここで働けるのは 違反の報告がない者だけだ 187 00:11:15,216 --> 00:11:18,678 彼らの罪状は 考えないようにしてる 188 00:11:19,261 --> 00:11:22,515 彼らは人間だから 人間として扱う 189 00:11:38,489 --> 00:11:40,074 〝ゾロ〞 190 00:12:26,036 --> 00:12:31,041 この仕事をするのは 母の影響が一番の要因だ 191 00:12:34,253 --> 00:12:36,756 母の母である俺の祖母は 192 00:12:37,256 --> 00:12:41,469 布切れで 服やキルトを作ってたんだ 193 00:12:41,552 --> 00:12:45,347 この仕事をしてると 子供の頃を思い出す 194 00:12:47,099 --> 00:12:49,602 俺は若い頃 刑務所に入った 195 00:12:49,685 --> 00:12:53,773 ここに指を置いて押さえろ この角のところだ 196 00:12:53,856 --> 00:12:56,317 今は64歳になったが 197 00:12:56,942 --> 00:12:59,695 刑務所に入ったのは 20歳の時だ 198 00:13:01,614 --> 00:13:06,285 俺はクソ野郎で 大きな間違いを犯したが 199 00:13:07,161 --> 00:13:11,165 家庭環境は悪くなく 良い両親がいた 200 00:13:11,248 --> 00:13:13,209 俺は恵まれてたんだ 201 00:13:13,292 --> 00:13:17,963 だが悪い連中と関われば 間違いを犯すものだ 202 00:13:20,758 --> 00:13:23,719 だが今はそんなことはない 203 00:13:32,937 --> 00:13:33,687 これはジェレマイアが 初めて作ったキルトだ 204 00:13:33,687 --> 00:13:35,272 これはジェレマイアが 初めて作ったキルトだ ジェレマイア 205 00:13:35,272 --> 00:13:35,356 これはジェレマイアが 初めて作ったキルトだ 206 00:13:35,356 --> 00:13:37,566 これはジェレマイアが 初めて作ったキルトだ 刑期:終身 207 00:13:37,566 --> 00:13:38,359 刑期:終身 208 00:13:39,527 --> 00:13:41,403 角を見てくれ 209 00:13:41,946 --> 00:13:43,823 全て完璧な出来だ 210 00:13:44,323 --> 00:13:45,908 俺の初キルト 211 00:13:46,534 --> 00:13:48,702 俺は役目を果たした 212 00:13:48,786 --> 00:13:50,663 母親も喜ぶな 213 00:13:50,746 --> 00:13:51,664 そうだな 214 00:13:51,747 --> 00:13:53,749 おっと 裏返しだ 215 00:13:54,291 --> 00:13:56,585 そこまで広げて 216 00:13:57,336 --> 00:14:00,339 俺は長い間 刑務所にいる 217 00:14:01,131 --> 00:14:05,886 しばらくすると家族のことを 考えるようになる 218 00:14:05,970 --> 00:14:10,391 そうすると 真実が明らかになるんだ 219 00:14:10,474 --> 00:14:13,269 俺のしたこと全てがね 220 00:14:13,352 --> 00:14:14,603 ヤクをしてた 221 00:14:14,687 --> 00:14:18,023 俺はアルコール依存症だった 222 00:14:18,107 --> 00:14:21,443 20代になった頃 破滅が訪れた 223 00:14:21,527 --> 00:14:25,364 その時 殺人罪で収監された 224 00:14:26,240 --> 00:14:29,451 そうなったのは自業自得だ 225 00:14:29,535 --> 00:14:30,786 そのとおり 226 00:14:31,579 --> 00:14:34,164 責任を取らないとならない 227 00:14:34,248 --> 00:14:36,166 ここに来る前に 228 00:14:36,250 --> 00:14:40,421 それを感じたり 示したりできなかった 229 00:14:40,504 --> 00:14:43,632 それが残念でならないんだ 230 00:14:43,716 --> 00:14:45,843 本当に後悔してる 231 00:14:46,385 --> 00:14:49,430 30年も経つと… 232 00:14:50,222 --> 00:14:51,515 ただ… 233 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 ああ 234 00:14:55,227 --> 00:14:58,606 母は俺には大切な存在だから 235 00:14:59,523 --> 00:15:00,608 つらいよ 236 00:15:02,818 --> 00:15:05,070 話すのがつらいんだ 237 00:15:12,786 --> 00:15:15,039 荷物が届いたぞ 238 00:15:15,122 --> 00:15:17,416 そうか 中身は? 239 00:15:18,125 --> 00:15:20,920 あれが荷物の届いた 時のセリフ 240 00:15:21,003 --> 00:15:23,422 全て寄付された物だ 241 00:15:23,505 --> 00:15:27,927 寄付してくれる寛大な人々が いるからこそ 242 00:15:28,010 --> 00:15:29,845 この活動ができる 243 00:15:31,138 --> 00:15:34,433 この棚にあるのは 子供用の布だ 244 00:15:35,017 --> 00:15:37,811 漫画風のドーナツとか 245 00:15:37,895 --> 00:15:40,564 ピアノの柄の物もある 246 00:15:40,648 --> 00:15:41,273 これはピーナツで ベーコンだってある 247 00:15:41,273 --> 00:15:45,069 これはピーナツで ベーコンだってある ロッド 刑期:35年 248 00:15:45,152 --> 00:15:49,657 これは自閉症の子が使う 加重ベストの詰め物だ 249 00:15:50,240 --> 00:15:56,038 この部屋が入室禁止なのは ここに道具があるからだ 250 00:15:56,121 --> 00:15:59,750 たとえばハサミや ロータリーカッター 251 00:15:59,833 --> 00:16:04,254 他にも先の尖(とが)った鋭利な物が 保管されてる 252 00:16:04,338 --> 00:16:08,550 こんなのを持って 走り回られたら大変だ 253 00:16:08,634 --> 00:16:12,054 ここに来たら 道具台帳にサインする 254 00:16:12,137 --> 00:16:16,892 ポターのためには この道具袋が割り当てられた 255 00:16:16,976 --> 00:16:20,187 在庫表で 袋の中身が分かるから 256 00:16:20,270 --> 00:16:24,566 この袋に紛失物があれば 彼の責任となる 257 00:16:24,650 --> 00:16:27,194 今までその事例はない 258 00:16:38,747 --> 00:16:43,168 昔 裁縫は習ったが いす張りが専門だった 259 00:16:45,254 --> 00:16:48,382 自分の店を持ってたんだ 260 00:16:48,465 --> 00:16:53,804 そこで扱う素材は いつも革とビニールだった 261 00:16:54,513 --> 00:16:59,309 ビニールや革を縫う時は 力いっぱい引っ張るけど 262 00:16:59,393 --> 00:17:01,270 布は柔らかい 263 00:17:05,649 --> 00:17:07,568 失敗しちゃった 264 00:17:08,402 --> 00:17:09,445 さあ大変 265 00:17:12,531 --> 00:17:18,495 1週間半かかって やっと 柔らかい生地の扱いに慣れた 266 00:17:19,913 --> 00:17:22,416 よし 次はアイロンだ 267 00:17:31,800 --> 00:17:34,887 別の蝶のキルトも作った 268 00:17:35,554 --> 00:17:40,225 本当に美しい作品で 皆が“ホタル”と呼んだ 269 00:17:40,309 --> 00:17:43,604 他の色彩も加え 美しく仕上がった 270 00:17:44,188 --> 00:17:45,814 〝黒人と誇り〞 271 00:17:45,814 --> 00:17:47,566 〝黒人と誇り〞 母は蝶が好きだった 272 00:17:48,484 --> 00:17:51,320 だから俺も蝶が好きなんだ 273 00:17:51,403 --> 00:17:54,364 蝶を扱うたび 母を思い出す 274 00:17:55,949 --> 00:18:01,455 母が最も俺に望むことは 以前の俺に戻らないこと 275 00:18:01,538 --> 00:18:04,792 怒りを抱かず 辛抱強くなること 276 00:18:04,875 --> 00:18:08,295 人を理解し 思いやりを持つこと 277 00:18:08,378 --> 00:18:11,215 誰かに悪いことをされても 278 00:18:11,298 --> 00:18:13,675 その報復をする必要はない 279 00:18:15,135 --> 00:18:17,638 変に聞こえるだろうけど 280 00:18:17,721 --> 00:18:21,934 家に電話したら 家族は俺の声で分かる 281 00:18:22,017 --> 00:18:24,353 会話はこんな感じだ 282 00:18:24,436 --> 00:18:26,772 “すごく変わったね” 283 00:18:26,855 --> 00:18:28,816 “ああ 変わったよ” 284 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 蝶々だらけ 285 00:18:45,707 --> 00:18:50,462 彼は完全にマスターし 三角に取り掛かってる 286 00:19:00,848 --> 00:19:05,602 “さあ 行こう” 287 00:19:26,123 --> 00:19:29,376 頭痛がしてきた 鎮痛剤ある? 288 00:19:30,210 --> 00:19:31,837 ボトルごと欲しい 289 00:19:34,631 --> 00:19:37,467 色や模様を いろいろ試しすぎた 290 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 何してるのか分からない 291 00:19:41,597 --> 00:19:42,431 俺は… 292 00:19:43,724 --> 00:19:47,978 年寄りだから 集中するのが一苦労だ 293 00:19:48,937 --> 00:19:53,692 デカいブロックを あと17枚作らなきゃ 294 00:19:54,568 --> 00:19:58,197 一晩中 スケッチをして過ごした 295 00:19:58,280 --> 00:20:02,743 気になることがあると 起き上がって描くんだ 296 00:20:05,037 --> 00:20:07,164 締め切りは2週間後だ 297 00:20:07,873 --> 00:20:10,751 だから いつも汗だくだよ 298 00:20:15,964 --> 00:20:17,966 クソったれ 299 00:20:18,634 --> 00:20:19,718 しくじった 300 00:20:19,801 --> 00:20:22,971 全ての列を 逆の方向に縫い付けた 301 00:20:23,055 --> 00:20:25,307 列をバラバラにして 302 00:20:26,141 --> 00:20:30,395 裏返して 逆向きに縫い戻さなきゃ 303 00:20:30,479 --> 00:20:35,400 この大きな四角のうち 2枚をバラして 304 00:20:35,484 --> 00:20:37,945 ひっくり返し 縫い直す 305 00:20:38,028 --> 00:20:40,364 今日の計画が崩れた 306 00:20:42,241 --> 00:20:44,868 彼は時々イライラする 307 00:20:45,452 --> 00:20:46,745 手を貸すよ 308 00:20:46,828 --> 00:20:48,914 アイロンをかけないと 309 00:20:48,997 --> 00:20:49,831 任せろ 310 00:20:50,415 --> 00:20:51,625 気長に待って 311 00:20:51,708 --> 00:20:53,877 すぐ出来るさ 312 00:20:54,836 --> 00:20:58,507 俺が60年代のキルト作りで… 313 00:20:59,841 --> 00:21:00,968 つまずくと⸺ 314 00:21:02,135 --> 00:21:04,096 ポターが現れた 315 00:21:04,596 --> 00:21:06,056 上手だな 316 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 見ろよ どれも完璧だ 317 00:21:08,225 --> 00:21:11,395 彼の仕事の速さには 衝撃を受ける 318 00:21:11,478 --> 00:21:14,439 その最初の2枚を縫い付ける 319 00:21:14,523 --> 00:21:15,774 2枚一緒に? 320 00:21:15,857 --> 00:21:16,900 そのとおり 321 00:21:17,484 --> 00:21:18,193 了解 322 00:21:18,277 --> 00:21:18,902 頼むぞ 323 00:21:18,986 --> 00:21:20,028 やるぞ 324 00:21:20,737 --> 00:21:24,283 若い頃の自分に会ったら こう言いたい 325 00:21:24,366 --> 00:21:29,913 ここで他の人々を 助けることに集中するべきだ 326 00:21:30,539 --> 00:21:31,707 それは… 327 00:21:32,666 --> 00:21:36,336 2000年に息子を失ったことが 関係してる 328 00:21:37,838 --> 00:21:40,424 息子は15歳で他界した 329 00:21:42,217 --> 00:21:45,137 彼は心臓と肺の移植が 必要なのに 330 00:21:45,220 --> 00:21:48,015 40歳の俺は刑務所にいた 331 00:21:50,642 --> 00:21:54,771 俺には後悔の念の他に 何もなかった 332 00:21:57,399 --> 00:22:00,193 だが ここで キルトを作ってると 333 00:22:00,694 --> 00:22:04,239 作業に集中することができる 334 00:22:04,323 --> 00:22:07,284 そして あのことを 忘れられる 335 00:22:15,917 --> 00:22:18,670 ハサミを研いでくれ 336 00:22:18,754 --> 00:22:20,255 摩耗してるな 337 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 どこか欠けてる感じがする 338 00:22:29,222 --> 00:22:30,015 よせ 339 00:22:30,098 --> 00:22:32,434 油断も隙もないな 340 00:22:32,517 --> 00:22:33,810 やれやれ 341 00:22:33,894 --> 00:22:35,270 自分の腕を切れ 342 00:22:35,354 --> 00:22:37,397 リッキーが凶暴化した 343 00:22:39,483 --> 00:22:42,986 加重ベストを着せたら 落ち着くかも 344 00:22:43,695 --> 00:22:45,238 とにかく静めろ 345 00:22:46,239 --> 00:22:47,282 似合ってる 346 00:22:47,366 --> 00:22:48,408 ありがとう 347 00:22:48,950 --> 00:22:49,910 あと1分 348 00:22:51,036 --> 00:22:52,829 いいマネキンだ 349 00:22:53,538 --> 00:22:56,917 これは2.7キロで 27キロまでの子供用だ 350 00:22:57,000 --> 00:22:59,920 自閉症の子供の学校へ届ける 351 00:23:00,003 --> 00:23:01,046 これが… 352 00:23:02,756 --> 00:23:07,177 俺たちの贈り物に対する 反応の1つだ 353 00:23:07,260 --> 00:23:08,678 読むぞ 354 00:23:08,762 --> 00:23:12,682 ”子供たちは何度も贈り物を 受け取っていますが” 355 00:23:12,766 --> 00:23:15,811 〝最年長の子は 今年は最高だと言い〞 356 00:23:16,436 --> 00:23:17,437 〝大喜びです〞 357 00:23:17,521 --> 00:23:20,440 〝最年少の子は ベストを気に入り〞 358 00:23:20,982 --> 00:23:24,986 “今では居間を占拠して 遊んでいます” 359 00:23:25,070 --> 00:23:27,197 “本当にありがとう” 360 00:23:27,280 --> 00:23:30,867 “彼らは今までで一番 幸せそうです” 361 00:23:34,538 --> 00:23:35,497 感動した 362 00:23:41,253 --> 00:23:42,337 ポターさん 363 00:23:42,421 --> 00:23:43,547 はい 364 00:23:43,630 --> 00:23:44,798 一緒に来る? 365 00:23:44,881 --> 00:23:47,551 ついていくよ フレッド 366 00:23:50,053 --> 00:23:51,388 並べてみた 367 00:23:52,097 --> 00:23:52,806 いいね 368 00:23:52,889 --> 00:23:55,517 あとは… 369 00:23:56,643 --> 00:23:57,686 ここ 370 00:23:58,812 --> 00:23:59,813 そして… 371 00:24:00,730 --> 00:24:01,523 すごい 372 00:24:01,606 --> 00:24:02,399 ああ 373 00:24:02,482 --> 00:24:05,819 この部分がここに来て 戻ってくる 374 00:24:06,319 --> 00:24:06,862 ああ 375 00:24:07,696 --> 00:24:08,363 いいね 376 00:24:08,447 --> 00:24:11,199 偶然にもカッコよく 仕上がった 377 00:24:11,825 --> 00:24:13,160 まったくだ 378 00:24:16,788 --> 00:24:17,873 今 いい? 379 00:24:17,956 --> 00:24:18,623 ああ 380 00:24:19,124 --> 00:24:21,209 荷造りしないと 381 00:24:21,293 --> 00:24:22,127 ああ 382 00:24:25,338 --> 00:24:26,465 いいぞ 383 00:24:30,635 --> 00:24:32,554 うまく収めたな 384 00:24:36,933 --> 00:24:37,934 よし 385 00:24:39,519 --> 00:24:41,354 鍵は持ってるか? 386 00:24:45,317 --> 00:24:46,735 きっと気に入る 387 00:25:05,754 --> 00:25:07,255 フレッドは去った 388 00:25:08,924 --> 00:25:14,137 報告書が提出され ここから追い出された 389 00:25:14,638 --> 00:25:16,848 房の中で仕事をしていて 390 00:25:16,932 --> 00:25:21,186 カミソリを使うところを 見つかったんだ 391 00:25:21,269 --> 00:25:22,646 厳しいと思うが 392 00:25:22,729 --> 00:25:28,109 気をしっかり持たないと 彼のようにしくじってしまう 393 00:25:28,193 --> 00:25:31,363 彼は本当に良い働き手だった 394 00:25:31,446 --> 00:25:33,156 俺たちも… 395 00:25:33,240 --> 00:25:36,785 いつ追い出されるか 分からない 396 00:25:36,868 --> 00:25:41,289 ここでは誰でも 移動させられかねないんだ 397 00:25:41,373 --> 00:25:43,291 そうなれば戻れない 398 00:25:44,459 --> 00:25:47,337 フレッドなしでは 状況が変わる 399 00:25:49,839 --> 00:25:54,344 俺たちは皆 完璧じゃないが 努力してる 400 00:25:54,427 --> 00:25:56,137 進歩したいんだ 401 00:25:56,221 --> 00:26:01,309 そのために彼は あと2歩必要だっただけかも 402 00:26:05,355 --> 00:26:06,273 ポール 403 00:26:06,356 --> 00:26:08,400 60年代のキルトだ 404 00:26:19,703 --> 00:26:20,996 待ってくれ 405 00:26:21,997 --> 00:26:23,248 何だよ 406 00:26:23,331 --> 00:26:24,708 メチャクチャだ 407 00:26:25,834 --> 00:26:27,252 中断しよう 408 00:26:27,335 --> 00:26:31,256 よし これを外して 下ろさないと 409 00:26:33,008 --> 00:26:34,593 問題発生だ 410 00:26:38,972 --> 00:26:41,516 週末までに終わらせないと 411 00:26:41,600 --> 00:26:42,809 見ろよ 412 00:26:42,892 --> 00:26:46,521 生地がきちんと伸びてなくて 413 00:26:46,605 --> 00:26:49,733 小さなよじれが残ってる 414 00:26:49,816 --> 00:26:52,360 俺はそれを許せない 415 00:26:52,444 --> 00:26:55,947 これは誰かが長く使う物だ 416 00:26:56,448 --> 00:26:58,491 全部 外さなきゃ 417 00:27:00,535 --> 00:27:02,787 こいつは最悪だ 418 00:27:03,622 --> 00:27:05,790 フレッド なぜ消えた 419 00:27:07,626 --> 00:27:09,419 持って運んでくれ 420 00:27:10,712 --> 00:27:12,088 四角がいっぱい 421 00:27:12,172 --> 00:27:14,424 小さい四角があるか? 422 00:27:14,507 --> 00:27:15,884 同じ素材だ 423 00:27:15,967 --> 00:27:16,676 緑は? 424 00:27:16,760 --> 00:27:18,178 緑はダメだ 425 00:27:18,261 --> 00:27:20,639 それならいい よし 426 00:27:38,156 --> 00:27:39,616 フレッドには? 427 00:27:40,700 --> 00:27:42,577 まだ見せてない 428 00:27:43,703 --> 00:27:45,163 やり直しだ 429 00:27:56,716 --> 00:27:58,009 ほら 消えた 430 00:28:00,720 --> 00:28:04,641 よじれがない 簡単だろ? 何てことない 431 00:28:11,231 --> 00:28:12,190 完成した 432 00:28:12,691 --> 00:28:14,567 これが俺の限界だ 433 00:28:17,028 --> 00:28:18,405 裏を見せて 434 00:28:19,030 --> 00:28:22,992 少し問題が起きたが 元どおりになった 435 00:28:29,374 --> 00:28:32,711 俺が去ったら リッキーは悲しむだろう 436 00:28:33,628 --> 00:28:38,800 俺は警備の緩い刑務所に移り 5年以内に出所する 437 00:28:38,883 --> 00:28:40,844 長い付き合いだった 438 00:28:40,927 --> 00:28:44,180 25年近くも一緒に過ごした 439 00:28:44,264 --> 00:28:46,891 連絡は絶やさない 440 00:28:46,975 --> 00:28:50,520 好きな者がいなくなるのは つらい 441 00:28:50,603 --> 00:28:54,607 人々が去っていくのを 俺は見てきた 442 00:28:54,691 --> 00:28:57,444 約40年もの間 何度もね 443 00:28:57,527 --> 00:28:59,446 本当につらいものだ 444 00:28:59,946 --> 00:29:02,949 いつか俺も出されるかも 445 00:29:03,032 --> 00:29:04,117 だといいな 446 00:29:04,200 --> 00:29:09,205 だが その資格はない 俺が罪を犯したのは事実だ 447 00:29:09,289 --> 00:29:13,084 家族がどう思うか 想像できない 448 00:29:13,168 --> 00:29:14,252 無理だ 449 00:29:14,753 --> 00:29:17,589 でも 許してもらいたい 450 00:29:18,131 --> 00:29:21,259 俺が自分を許したようにね 451 00:29:21,342 --> 00:29:23,094 多くの者は⸺ 452 00:29:23,595 --> 00:29:27,432 自分を許せないから 変われない 453 00:29:27,515 --> 00:29:29,392 悪魔が居座ってる 454 00:29:29,476 --> 00:29:32,562 他人を許す前に 自分を許すんだ 455 00:29:32,645 --> 00:29:36,107 人を愛す前に 自分を愛すようにね 456 00:29:36,191 --> 00:29:38,151 それが肝心なんだ 457 00:29:38,234 --> 00:29:42,113 俺は立ち上がって こう宣言できる 458 00:29:42,197 --> 00:29:45,575 俺は刑務所で 悪魔を解き放った 459 00:29:45,658 --> 00:29:48,161 誇れる話じゃないがね 460 00:29:48,953 --> 00:29:50,955 でも 本当なんだ 461 00:29:51,039 --> 00:29:55,627 悪魔を解放しないと 自分が蝕(むしば)まれる 462 00:30:04,677 --> 00:30:06,346 〝ありがとう〞 463 00:30:16,439 --> 00:30:17,440 ホワイト 464 00:30:22,529 --> 00:30:24,531 すごい マジか 465 00:30:25,824 --> 00:30:26,991 かわいい 466 00:30:28,618 --> 00:30:29,744 届いたのか 467 00:30:33,248 --> 00:30:34,415 感激だ 468 00:30:35,124 --> 00:30:39,254 “チル・ホワイトさんに 感謝します” 469 00:30:39,337 --> 00:30:41,881 “キルトを縫う他の方々にも” 470 00:30:42,799 --> 00:30:43,842 いいね 471 00:30:45,718 --> 00:30:47,053 いい手紙だ 472 00:30:47,136 --> 00:30:47,971 だろ? 473 00:30:54,936 --> 00:30:56,312 すごくいい 474 00:31:04,737 --> 00:31:05,572 最高だ 475 00:31:06,364 --> 00:31:09,492 ホッチキスで 掲示板に貼ろう 476 00:31:16,708 --> 00:31:20,712 これは裁断済みだが 真っすぐじゃない 477 00:31:20,795 --> 00:31:22,672 これじゃダメだ 478 00:31:22,755 --> 00:31:26,342 俺が調整して 別のを上にかぶせてみる 479 00:31:27,510 --> 00:31:27,594 真っ黒のやつがある 480 00:31:27,594 --> 00:31:29,470 真っ黒のやつがある このプログラムが 開始されて以来 481 00:31:29,470 --> 00:31:29,971 このプログラムが 開始されて以来 482 00:31:29,971 --> 00:31:30,889 このプログラムが 開始されて以来 端を入れてみろ 483 00:31:30,889 --> 00:31:30,972 端を入れてみろ 484 00:31:30,972 --> 00:31:31,514 端を入れてみろ 2000枚近いキルトが NPOや里子たちに贈られた 485 00:31:31,514 --> 00:31:31,598 2000枚近いキルトが NPOや里子たちに贈られた 486 00:31:31,598 --> 00:31:35,184 2000枚近いキルトが NPOや里子たちに贈られた でもデザインはいい すっきりしてる 487 00:31:35,184 --> 00:31:36,060 2000枚近いキルトが NPOや里子たちに贈られた 488 00:32:41,918 --> 00:32:44,671 自分の話を語ってくれた⸺ 489 00:32:44,754 --> 00:32:49,342 リッキングの更生施設の RJO参加者に感謝する 490 00:32:53,972 --> 00:32:59,602 ジミー・ウィリアムズ 1954~2023年 491 00:32:59,686 --> 00:33:03,398 日本語字幕 小泉 真理