1 00:00:27,152 --> 00:00:28,987 Damn. That sounds close. 2 00:00:29,821 --> 00:00:31,489 And the snow's picking up. 3 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 There is a hut near here. Let's go. 4 00:00:50,425 --> 00:00:51,509 There it is. 5 00:00:55,180 --> 00:00:56,890 You hear that? 6 00:01:43,603 --> 00:01:44,938 Get out of here. 7 00:01:45,855 --> 00:01:46,773 Yeah, okay! 8 00:01:54,864 --> 00:01:56,407 The hell are you doing? 9 00:03:36,507 --> 00:03:38,551 Right around here is where it happened. 10 00:03:39,260 --> 00:03:40,929 Look, that's the hut there. 11 00:03:41,721 --> 00:03:44,641 We came back here as soon as we got the two mountaineers to shelter 12 00:03:44,724 --> 00:03:45,808 and knew they were safe. 13 00:03:45,892 --> 00:03:48,645 But by then, the snow was too thick. 14 00:03:48,728 --> 00:03:51,439 We couldn't see a thing and had to call off the search. 15 00:03:52,232 --> 00:03:54,234 It looks like the man in question 16 00:03:54,317 --> 00:03:56,903 had been living in that hut for just about a year. 17 00:03:56,986 --> 00:03:59,697 It seems that he worked as a bokka every now and again. 18 00:03:59,781 --> 00:04:01,032 What's a bokka? 19 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 A guide that carries things for hikers. 20 00:04:03,451 --> 00:04:06,120 The guy that gave him the job said he was a bit quiet, 21 00:04:06,204 --> 00:04:08,373 but other than that, he seemed to be nice enough 22 00:04:08,456 --> 00:04:09,707 and pretty sincere. 23 00:04:10,625 --> 00:04:14,379 Anyway, you've made quite the trek from the Nara Prefectural Force. 24 00:04:14,462 --> 00:04:17,006 Especially for a seven-year-old case. 25 00:04:18,132 --> 00:04:19,175 At first, 26 00:04:19,676 --> 00:04:22,095 we didn't really understand what happened. 27 00:04:22,762 --> 00:04:25,515 The bear raised its right paw like this, 28 00:04:25,598 --> 00:04:27,892 and the guy dodged it like lightning. 29 00:04:27,976 --> 00:04:31,020 And it looked like the bear had lost its chance to attack him. 30 00:04:31,104 --> 00:04:34,524 But then, the bear tried to catch him with its left paw. 31 00:04:34,607 --> 00:04:37,527 Next thing I knew, the bear was on the ground. 32 00:04:37,610 --> 00:04:39,862 Now that I think about it, 33 00:04:39,946 --> 00:04:43,032 it was almost like he did something like a Judo shoulder throw. 34 00:04:45,702 --> 00:04:48,538 The closest judo move is the Floating Drop. 35 00:04:49,038 --> 00:04:50,373 But this is… 36 00:04:50,456 --> 00:04:52,292 Mr. Tamon, can I ask… 37 00:04:52,375 --> 00:04:55,128 What on earth makes you think that the man in the hut 38 00:04:55,211 --> 00:04:57,130 is the same man you're hunting? 39 00:04:57,797 --> 00:05:01,050 Juzo Fujimaki, martial arts specialist. 40 00:05:01,134 --> 00:05:04,971 Seven years ago, he killed the robber who broke into his master's house. 41 00:05:05,054 --> 00:05:06,723 Now, he's on the run. 42 00:05:18,026 --> 00:05:20,361 Officer, whose blood is this? 43 00:05:20,445 --> 00:05:21,279 Huh? 44 00:05:21,362 --> 00:05:23,948 Oh, that's definitely the mystery man's. 45 00:05:24,032 --> 00:05:25,825 You saw the photo, didn't you? 46 00:05:26,326 --> 00:05:28,911 It would've been impossible for him to escape that. 47 00:05:29,495 --> 00:05:31,456 I don't think he tried to escape. 48 00:05:31,956 --> 00:05:33,958 I'd like to confirm it's his. 49 00:05:34,042 --> 00:05:37,128 If it's human blood, please take a DNA test. 50 00:05:37,211 --> 00:05:39,797 Understood, sir. Consider it done. 51 00:05:39,881 --> 00:05:41,507 Where'd you say the bear is? 52 00:05:41,591 --> 00:05:43,134 Over there. I'll show you. 53 00:06:17,001 --> 00:06:20,046 We had to leave the body here since it's buried in the snow. 54 00:06:20,546 --> 00:06:22,548 We only managed to dig up half of it. 55 00:06:22,632 --> 00:06:24,467 No idea what to do with it now. 56 00:06:25,134 --> 00:06:28,554 It could've been the gunshot wound that actually killed it. 57 00:06:29,138 --> 00:06:32,141 The man in the hut must've fallen off the cliff here. 58 00:06:33,142 --> 00:06:35,061 The bear's jaw is fractured, 59 00:06:35,144 --> 00:06:36,896 and its neck is broken. 60 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 I knew it. 61 00:06:39,273 --> 00:06:41,401 He used a move from the Takemiya School. 62 00:06:41,984 --> 00:06:44,654 It had to have been the Tiger King. 63 00:06:50,410 --> 00:06:52,745 Today, there's a 10,000-yen job for two people 64 00:06:52,829 --> 00:06:55,373 and a 6,000 trash pick-up job for ten. 65 00:06:55,456 --> 00:06:56,624 First come, first served. 66 00:06:56,707 --> 00:06:59,710 Whoa, 10,000 yen? 67 00:06:59,794 --> 00:07:00,878 Okay. 68 00:07:00,962 --> 00:07:02,296 You and you. 69 00:07:02,380 --> 00:07:04,215 The rest of you draw straws or whatever. 70 00:07:04,799 --> 00:07:07,051 And for you guys, do what you normally do. 71 00:07:07,135 --> 00:07:08,302 -Got it. -Okay. 72 00:07:08,386 --> 00:07:11,222 -The rest of ya, the usual site. -Copy that. 73 00:07:11,305 --> 00:07:12,890 Who are those guys? 74 00:07:12,974 --> 00:07:14,350 They're bad news. 75 00:07:14,434 --> 00:07:15,560 Yeah? Why? 76 00:07:15,643 --> 00:07:17,562 They're helping with the business. 77 00:07:18,146 --> 00:07:19,605 Isn't that why you came here? 78 00:07:19,689 --> 00:07:21,566 'Cause I would've put money on it. 79 00:07:21,649 --> 00:07:23,609 Hey, the newbie. 80 00:07:23,693 --> 00:07:25,820 You got another checkup today, all right? 81 00:07:25,903 --> 00:07:28,948 And the boss wants to talk to you. 82 00:07:30,283 --> 00:07:32,910 Your resilience is truly remarkable. 83 00:07:33,453 --> 00:07:34,954 Your wounds are almost gone. 84 00:07:35,037 --> 00:07:37,373 Your radius has a small fracture, 85 00:07:37,457 --> 00:07:39,917 and your broken ribs will eventually heal. 86 00:07:40,001 --> 00:07:41,419 When they brought you here, 87 00:07:41,502 --> 00:07:43,921 I honestly didn't know what to do with you, 88 00:07:44,005 --> 00:07:47,175 but this is the body of a man who defeated a brown bear. 89 00:07:47,258 --> 00:07:48,676 You're a miracle. 90 00:07:48,759 --> 00:07:50,887 Well, the fight wasn't that fair. 91 00:07:50,970 --> 00:07:52,638 The bear was wounded. 92 00:07:52,722 --> 00:07:56,392 They say wounded animals are more ferocious, don't they? 93 00:07:56,476 --> 00:07:58,311 Doc, I have a question for you. 94 00:07:58,394 --> 00:07:59,520 Ask away. 95 00:07:59,604 --> 00:08:02,815 The guys that brought me here, who the hell are they? 96 00:08:02,899 --> 00:08:05,943 Uh, I think you're referring to the men in black? 97 00:08:07,028 --> 00:08:08,863 I was wandering in the wilderness, 98 00:08:08,946 --> 00:08:10,907 covered in blood, when they showed up. 99 00:08:11,532 --> 00:08:12,617 They put me in a car, 100 00:08:12,700 --> 00:08:15,828 drove me to an unlicensed doctor, and patched me up. 101 00:08:15,912 --> 00:08:18,956 And then they arranged a hiding place for me. 102 00:08:19,624 --> 00:08:22,543 It just feels too good to be true. 103 00:08:22,627 --> 00:08:23,461 As if… 104 00:08:24,045 --> 00:08:26,255 As if they'd been watching me for a while. 105 00:08:27,006 --> 00:08:27,882 But why? 106 00:08:28,799 --> 00:08:30,718 Ah, there he is! 107 00:08:30,801 --> 00:08:33,513 So, doctor, how's our guy doing? 108 00:08:34,430 --> 00:08:35,973 See for yourself. 109 00:08:36,057 --> 00:08:38,559 Look at this body. It's quite the sight! 110 00:08:39,185 --> 00:08:41,771 So, are you ready to work for me or what? 111 00:08:42,271 --> 00:08:44,440 I already work for you. 112 00:08:44,524 --> 00:08:48,653 That's not really the kind of work I want to ask you to do, 113 00:08:48,736 --> 00:08:52,323 Mr. Juzo Fujimaki, a wanted criminal. 114 00:08:55,493 --> 00:08:58,871 Don't worry now. Really. I'm not gonna sell you out. 115 00:08:58,955 --> 00:09:02,458 You are valuable, and the Sergeant trusted me with you. 116 00:09:02,542 --> 00:09:03,459 Wait a minute… 117 00:09:03,543 --> 00:09:05,878 Hang on, doc. Didn't you know? 118 00:09:06,420 --> 00:09:08,214 He would've found out eventually. 119 00:09:08,297 --> 00:09:10,049 Well, I guess that's true. 120 00:09:10,675 --> 00:09:12,218 The Sergeant's who brought me here? 121 00:09:12,301 --> 00:09:16,722 Anyway, we're just looking after you for the Sergeant temporarily. 122 00:09:17,306 --> 00:09:18,266 The thing is, 123 00:09:18,349 --> 00:09:21,644 we've got a job on our hands that's looking a little tough. 124 00:09:21,727 --> 00:09:24,355 And since you're here, I thought I'd get your help. 125 00:09:24,897 --> 00:09:28,859 Plus, since this is also for the Sergeant, there's no conflict. 126 00:09:28,943 --> 00:09:31,612 The job's for the Sergeant? I didn't think-- 127 00:09:32,697 --> 00:09:35,992 I guess it's about time that you found someone else to fight. 128 00:09:36,075 --> 00:09:37,326 After that brown bear. 129 00:09:40,788 --> 00:09:42,039 Go to sleep, 130 00:09:42,665 --> 00:09:44,000 my inner wolf! 131 00:09:47,044 --> 00:09:49,505 I will not fight a human again. 132 00:09:49,589 --> 00:09:50,673 Huh? 133 00:09:50,756 --> 00:09:52,049 Hang on, boss. 134 00:09:52,133 --> 00:09:54,552 His body isn't done healing just yet. 135 00:09:54,635 --> 00:09:57,013 He'd be okay on a smaller menial job, 136 00:09:57,096 --> 00:09:59,098 but not an opponent like this. 137 00:09:59,599 --> 00:10:01,142 Excuse me, sir. 138 00:10:01,684 --> 00:10:04,228 Uh, Sister! What can I do for you? 139 00:10:04,312 --> 00:10:08,190 I told you, I wanted to talk to you about your donation to the church. 140 00:10:08,274 --> 00:10:10,234 Ah, you're absolutely right. 141 00:10:10,318 --> 00:10:11,694 Sorry, I forgot. 142 00:10:12,278 --> 00:10:14,530 All right, doc, I'll leave you to it. 143 00:10:19,493 --> 00:10:20,828 I should go too. 144 00:10:22,079 --> 00:10:23,748 You can't escape. 145 00:10:24,832 --> 00:10:28,961 Even if the boss did let you go one day, you can't escape the Sergeant. 146 00:10:29,587 --> 00:10:30,463 Or rather, 147 00:10:30,546 --> 00:10:33,257 you wouldn't be able to escape your own past. 148 00:10:40,097 --> 00:10:42,433 Okay, guys. Everyone take five. 149 00:10:46,145 --> 00:10:48,105 Excuse me, can I just get by you? 150 00:10:48,189 --> 00:10:50,608 Huh? You trying to pick a fight with us? 151 00:10:53,110 --> 00:10:54,695 Come on, just hit me already. 152 00:10:54,779 --> 00:10:55,613 Hey! 153 00:10:55,696 --> 00:10:57,323 Gentlemen, what's going on? 154 00:10:57,406 --> 00:10:58,824 Sir, I'm sorry! 155 00:10:58,908 --> 00:11:00,576 Get inside. All of you. 156 00:11:00,660 --> 00:11:01,661 Yes, sir! 157 00:11:04,830 --> 00:11:05,831 Meh-meh. 158 00:11:06,332 --> 00:11:07,416 Come on. 159 00:11:08,376 --> 00:11:09,460 Let's go, Dad. 160 00:11:10,002 --> 00:11:10,961 All right. 161 00:11:11,587 --> 00:11:12,421 Hmm? 162 00:11:19,887 --> 00:11:21,931 See? What did I tell ya? 163 00:11:22,723 --> 00:11:25,976 That dojo is what Kurogami's really after. 164 00:11:26,060 --> 00:11:29,063 If they pick fights and cause trouble, the trainees won't come. 165 00:11:29,146 --> 00:11:31,649 Then Kurogami can get it for a cheap price. 166 00:11:32,233 --> 00:11:35,653 That teacher you saw, his name's Ichiro Shino. 167 00:11:35,736 --> 00:11:38,531 Legend has it he won the famous Hokushinkan Tournament. 168 00:11:38,614 --> 00:11:41,450 You know it? You know what that is? Hokushinkan? 169 00:11:41,534 --> 00:11:43,744 It's a high-contact style of karate. 170 00:11:43,828 --> 00:11:47,289 The founder, Shozan Matsuo, started a yearly tournament. 171 00:11:47,373 --> 00:11:50,751 The winner of which claims to be the strongest fighter in all the schools. 172 00:11:50,835 --> 00:11:54,255 Ichiro Shino won, so he was the strongest fighter. 173 00:11:54,839 --> 00:11:58,008 He was in his prime, and that's when he built that dojo. 174 00:11:58,092 --> 00:12:01,387 For a while, he had a lot of trainees and made a lot of money. 175 00:12:01,887 --> 00:12:05,433 Then, three years ago, he lost in the first round, 176 00:12:05,516 --> 00:12:07,059 and it all went downhill. 177 00:12:08,269 --> 00:12:10,062 This area was being redeveloped, 178 00:12:10,146 --> 00:12:12,481 and they say Kurogami wanted the dojo. 179 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 But you know what I think? 180 00:12:14,650 --> 00:12:17,278 I think his real target is Shino himself. 181 00:12:18,612 --> 00:12:20,531 Why would he do that? 182 00:12:22,867 --> 00:12:24,660 He wants to poach his fighters. 183 00:12:24,744 --> 00:12:26,912 What? Why does he need them? 184 00:12:26,996 --> 00:12:29,874 I've heard of an organization that headhunts martial artists 185 00:12:29,957 --> 00:12:31,876 and drags them into the underworld. 186 00:12:32,585 --> 00:12:35,254 Turns them into bodyguards for the mob. 187 00:12:35,337 --> 00:12:36,338 Just saying. 188 00:12:36,422 --> 00:12:38,132 I think they do that in Mexico. 189 00:12:38,215 --> 00:12:39,800 Or something like that. 190 00:12:48,225 --> 00:12:49,268 Uh… 191 00:12:58,861 --> 00:13:00,237 Is that you, Saeko? 192 00:13:00,780 --> 00:13:02,490 I just saw him again. 193 00:13:02,573 --> 00:13:03,699 The detective. 194 00:13:04,283 --> 00:13:05,451 Interesting. 195 00:13:06,202 --> 00:13:08,162 Yes, he said he had been to Hokkaido. 196 00:13:08,245 --> 00:13:09,914 Hokkaido? Is that right? 197 00:13:09,997 --> 00:13:11,040 Yes, he said… 198 00:13:11,540 --> 00:13:14,168 Well, he told me that Juzo had been there. 199 00:13:14,668 --> 00:13:16,086 Was he now? 200 00:13:17,213 --> 00:13:18,839 Apparently, he fought a bear, 201 00:13:18,923 --> 00:13:21,467 and they say that he might've won. 202 00:13:23,385 --> 00:13:24,220 Hmm. 203 00:13:27,890 --> 00:13:29,391 This can't be right. 204 00:13:30,351 --> 00:13:33,020 This says it should be around here, but… 205 00:13:34,855 --> 00:13:36,816 Hey, excuse me, sir! Can I ask… 206 00:13:37,316 --> 00:13:39,819 There should be a karate dojo around here. 207 00:13:39,902 --> 00:13:40,820 Do you know it? 208 00:13:41,320 --> 00:13:43,989 Ichiro Shino's Hokushinkan dojo? 209 00:13:44,824 --> 00:13:46,742 It's over there. Can't miss it. 210 00:13:46,826 --> 00:13:48,369 Oh, that's it? 211 00:13:48,452 --> 00:13:49,286 Thank you. 212 00:13:49,787 --> 00:13:52,122 Hang on. Do you also train at the dojo? 213 00:13:52,623 --> 00:13:54,041 No, I don't. 214 00:13:54,542 --> 00:13:55,584 Seriously? 215 00:13:56,085 --> 00:13:59,463 'Cause look at you, man. You've gotta do some kind of fighting. 216 00:14:00,214 --> 00:14:02,258 I don't. I hate fighting people. 217 00:14:03,467 --> 00:14:05,678 I don't buy that for a second. 218 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 Hmm. 219 00:14:08,138 --> 00:14:10,975 Excuse me… 220 00:14:14,520 --> 00:14:16,188 Hello?! 221 00:14:16,772 --> 00:14:17,773 Can I help you, sir? 222 00:14:18,274 --> 00:14:19,692 First of all, 223 00:14:19,775 --> 00:14:22,528 the name's Bunshichi Tanba. You got that? 224 00:14:24,238 --> 00:14:27,032 Well, Bunshichi Tanba, what do ya need? 225 00:14:27,116 --> 00:14:29,493 I'd like to see Ichiro Shino. 226 00:14:30,119 --> 00:14:32,496 The master is out on some business today. 227 00:14:32,580 --> 00:14:33,664 Eh? 228 00:14:33,747 --> 00:14:34,874 Oh well. 229 00:14:34,957 --> 00:14:36,292 That's a shame. 230 00:14:37,293 --> 00:14:40,880 I'm the senior student here. Is there anything I can help you with? 231 00:14:41,630 --> 00:14:43,591 Well, I guess you'll have to do. 232 00:14:44,258 --> 00:14:45,092 All right. 233 00:14:45,593 --> 00:14:47,595 I've come to challenge you. 234 00:14:47,678 --> 00:14:49,346 Really? 235 00:14:52,600 --> 00:14:54,059 Huh? 236 00:14:54,560 --> 00:14:55,811 POLICE STATION 237 00:14:55,895 --> 00:14:56,770 Yah! 238 00:14:57,563 --> 00:15:01,734 At Hokushinkan, we make full contact while wearing protective guards. 239 00:15:02,318 --> 00:15:04,987 Some jokingly call us "The Art of Fighting to Kill," 240 00:15:05,070 --> 00:15:06,071 but it's not true. 241 00:15:06,572 --> 00:15:09,241 It is true that a well-placed strike can kill. 242 00:15:09,325 --> 00:15:12,161 Therefore, we should stop the opponent's movement 243 00:15:12,244 --> 00:15:14,997 as quickly and efficiently as we possibly can. 244 00:15:15,581 --> 00:15:18,417 So that means we learn to strike only to disarm. 245 00:15:18,500 --> 00:15:20,336 If you can grasp that idea, 246 00:15:20,419 --> 00:15:23,464 it will help you do your duty as police officers. 247 00:15:24,465 --> 00:15:27,384 Master Shino, thank you so much for coming today. 248 00:15:27,468 --> 00:15:28,719 It was my pleasure. 249 00:15:29,261 --> 00:15:30,679 I hope it was helpful. 250 00:15:31,805 --> 00:15:34,725 Hey, isn't this the guy who fought that brown bear? 251 00:15:34,808 --> 00:15:35,976 Yeah. 252 00:15:36,060 --> 00:15:38,729 The DNA test proved all the blood was his. 253 00:15:38,812 --> 00:15:41,649 There's no way he could've survived that. 254 00:15:46,820 --> 00:15:48,697 Thank you. Come again soon! 255 00:15:52,534 --> 00:15:53,369 You! 256 00:15:54,370 --> 00:15:55,913 Where are you going? 257 00:16:01,126 --> 00:16:02,169 Yo, get up! 258 00:16:05,381 --> 00:16:08,050 I hated his face from the second I saw it. 259 00:16:08,133 --> 00:16:11,303 I don't care if he's one of the boss's new favorites. 260 00:16:11,387 --> 00:16:12,429 Hi-yah! 261 00:16:12,513 --> 00:16:14,765 Huh? 262 00:16:16,392 --> 00:16:19,228 What? You think you're some kind of tough guy, huh? 263 00:16:20,813 --> 00:16:21,855 Tah! 264 00:16:25,317 --> 00:16:27,486 Hmm? 265 00:16:27,569 --> 00:16:29,488 What's wrong? Can't take it? 266 00:16:29,571 --> 00:16:30,489 Hmm. 267 00:16:30,572 --> 00:16:32,491 -What are you looking at? -Hmm? 268 00:16:33,867 --> 00:16:34,994 Eh? 269 00:16:38,956 --> 00:16:40,332 What the… 270 00:16:40,416 --> 00:16:42,251 Who… Who the fuck are you supposed to be? 271 00:16:43,085 --> 00:16:44,336 You deaf? Answer me, you-- 272 00:16:50,509 --> 00:16:52,553 Why the hell didn't you fight back? 273 00:16:52,636 --> 00:16:55,931 You could've kicked the shit out of these thugs in a second. 274 00:16:56,432 --> 00:16:57,474 Shit… 275 00:16:58,934 --> 00:17:01,437 It looked like you just let them hit you, 276 00:17:01,520 --> 00:17:03,605 but you dodged any fatal blows. 277 00:17:03,689 --> 00:17:05,607 There's no way you're an amateur. 278 00:17:06,108 --> 00:17:08,527 Something about this guy's spirit 279 00:17:08,610 --> 00:17:10,529 is bringing out my inner wolf. 280 00:17:12,114 --> 00:17:13,615 What a spirit. 281 00:17:13,699 --> 00:17:16,785 I can feel it. This guy has the instinct to kill. 282 00:17:16,869 --> 00:17:18,245 Like I said, 283 00:17:18,328 --> 00:17:20,080 I hate fighting people. 284 00:17:21,874 --> 00:17:23,167 Hold on a sec. 285 00:17:23,250 --> 00:17:24,543 Is that really the case? 286 00:17:25,586 --> 00:17:29,131 I didn't get to fight Shino himself, so I'm feeling unsatisfied. 287 00:17:30,883 --> 00:17:32,509 I challenge you to a fight. 288 00:17:33,135 --> 00:17:36,096 Something tells me he's no joke. 289 00:17:36,638 --> 00:17:37,723 Hot damn… 290 00:17:38,307 --> 00:17:39,808 Who the hell is this guy? 291 00:17:40,309 --> 00:17:41,351 Hmm? 292 00:17:42,603 --> 00:17:45,105 Hey, man, you know you're bleeding, right? 293 00:17:45,856 --> 00:17:47,191 It's mostly healed. 294 00:17:50,360 --> 00:17:54,281 Yeah, but, I don't like winning if it's not a fair fight. 295 00:17:54,364 --> 00:17:55,532 Understood. 296 00:18:05,375 --> 00:18:07,711 THE TAKEMIYA STYLE SOICHIRO IZUMI, JUZO FUJIMAKI 297 00:18:07,795 --> 00:18:09,546 The Takemiya style… 298 00:18:10,798 --> 00:18:12,674 Juzo Fujimaki… 299 00:18:15,010 --> 00:18:16,929 What kind of wimps are you? 300 00:18:17,012 --> 00:18:19,932 Getting your asses kicked by a random guy? 301 00:18:20,015 --> 00:18:21,058 Fuck him! 302 00:18:21,141 --> 00:18:23,644 Next time, I'll kill him on sight, boss. 303 00:18:23,727 --> 00:18:26,438 You're all talk, and that doesn't help anyone. 304 00:18:26,522 --> 00:18:27,898 So, how are you going to deliv-- 305 00:18:31,652 --> 00:18:32,528 Huh? 306 00:18:33,570 --> 00:18:34,571 Get her! 307 00:18:42,496 --> 00:18:43,580 Over here. 308 00:18:44,081 --> 00:18:45,457 She went that way! 309 00:18:47,709 --> 00:18:48,836 Find her! 310 00:19:04,893 --> 00:19:06,145 I think they're gone. 311 00:19:14,653 --> 00:19:15,487 Oh. 312 00:19:16,155 --> 00:19:16,989 Thanks. 313 00:19:20,993 --> 00:19:22,786 You work with them, don't you? 314 00:19:23,328 --> 00:19:24,204 Those guys? 315 00:19:24,705 --> 00:19:26,665 Yeah, kinda had to. 316 00:19:26,748 --> 00:19:28,792 I don't think you're a bad person. 317 00:19:29,293 --> 00:19:31,545 You don't? Your judgment sucks. 318 00:19:31,628 --> 00:19:33,005 Hey, that's mean. 319 00:19:33,672 --> 00:19:35,465 So, why'd you throw the rock? 320 00:19:35,549 --> 00:19:38,010 -I was at a study group… -Mm-hmm. 321 00:19:38,093 --> 00:19:39,720 …and I got mad. 322 00:19:39,803 --> 00:19:42,723 You should go to the police if someone's causing you trouble. 323 00:19:42,806 --> 00:19:44,141 It's not study group. 324 00:19:44,224 --> 00:19:46,226 My Dad is the one I'm annoyed at. 325 00:19:46,310 --> 00:19:47,728 So you threw a rock? 326 00:19:47,811 --> 00:19:50,147 I hate everyone who's a martial artist. 327 00:19:50,230 --> 00:19:51,565 I just wish he'd quit. 328 00:19:51,648 --> 00:19:52,733 Ever since he lost. 329 00:19:52,816 --> 00:19:55,110 The Hokushinkan Tournament title? 330 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 You know it? 331 00:19:56,111 --> 00:19:57,613 I thought he won that. 332 00:19:57,696 --> 00:19:59,364 A long time ago. 333 00:19:59,448 --> 00:20:01,575 Then he was beaten in the very first round. 334 00:20:01,658 --> 00:20:03,952 The guy who beat him went down in the fourth round. 335 00:20:04,036 --> 00:20:05,454 Who did he lose to? 336 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Huh? 337 00:20:06,455 --> 00:20:08,582 The guy who defeated your father. 338 00:20:08,665 --> 00:20:10,125 Do you know his name? 339 00:20:10,209 --> 00:20:11,668 Oh, um, 340 00:20:11,752 --> 00:20:13,587 his name's Johei Tsutsumi. 341 00:20:13,670 --> 00:20:14,838 Tsutsumi. 342 00:20:14,922 --> 00:20:16,089 Do you know him? 343 00:20:16,173 --> 00:20:17,007 No. 344 00:20:17,090 --> 00:20:18,133 Then why ask? 345 00:20:18,217 --> 00:20:22,137 A man who can defeat Ichiro Shino exists in this world. 346 00:20:22,221 --> 00:20:26,892 And there is a world where even that man doesn't make it to the final round. 347 00:20:27,684 --> 00:20:28,518 Unless… 348 00:20:28,602 --> 00:20:29,937 Unless? 349 00:20:30,020 --> 00:20:31,438 He could've been injured 350 00:20:31,521 --> 00:20:34,358 and had lasting damage from the fight with Shino. 351 00:20:35,859 --> 00:20:39,321 Well, regardless, Dad went nuts after he lost that fight. 352 00:20:39,404 --> 00:20:40,364 How so? 353 00:20:40,447 --> 00:20:42,074 It's like he was possessed. 354 00:20:42,824 --> 00:20:45,369 He hurt one of the students he was training. 355 00:20:45,869 --> 00:20:48,538 Someone who saw it said he was like an animal. 356 00:20:49,081 --> 00:20:51,375 He looked like an animal? 357 00:20:51,959 --> 00:20:54,169 And they just keep provoking him now. 358 00:20:55,087 --> 00:20:58,632 If no one stops them, they'll drag him right back into all this. 359 00:20:59,132 --> 00:21:01,343 And that's why you threw the rock? 360 00:21:01,426 --> 00:21:04,304 You know that won't stop them from causing trouble. 361 00:21:04,388 --> 00:21:05,847 I was so angry. 362 00:21:07,307 --> 00:21:08,642 Look at that. 363 00:21:08,725 --> 00:21:10,811 In the end, I'm just like my dad. 364 00:21:11,520 --> 00:21:12,980 I don't wanna be. 365 00:21:13,063 --> 00:21:16,984 Martial arts is about learning to control the beast within you. 366 00:21:17,067 --> 00:21:18,235 Huh? 367 00:21:18,819 --> 00:21:20,279 But to do that, 368 00:21:20,362 --> 00:21:22,990 we have to let it out of its cage. 369 00:21:23,824 --> 00:21:24,658 Hmm. 370 00:21:25,158 --> 00:21:27,452 Your dad will be able to control it. 371 00:21:28,453 --> 00:21:29,371 Have faith. 372 00:21:34,543 --> 00:21:35,919 Thanks for this. 373 00:21:40,966 --> 00:21:44,720 Is that right? You came all the way from Nara? 374 00:21:45,304 --> 00:21:46,430 If I may ask, 375 00:21:46,513 --> 00:21:48,724 what can you tell me about this incident? 376 00:21:48,807 --> 00:21:51,935 Well, there was a fight yesterday down at Shutter Lane. 377 00:21:52,477 --> 00:21:55,731 It appears that some thugs were harassing a young man. 378 00:21:56,440 --> 00:21:59,067 And a witness reported that the young man in question 379 00:21:59,151 --> 00:22:00,652 looked like your guy. 380 00:22:03,739 --> 00:22:04,990 Hey, man. 381 00:22:05,073 --> 00:22:06,450 Playing hooky today? 382 00:22:07,200 --> 00:22:08,035 Yeah. 383 00:22:08,618 --> 00:22:09,578 Hang on. 384 00:22:10,245 --> 00:22:11,663 You leaving us? 385 00:22:11,747 --> 00:22:12,873 It's for the best. 386 00:22:12,956 --> 00:22:14,833 If I stay, I'll cause trouble. 387 00:22:17,961 --> 00:22:19,921 All right, whatever you say. 388 00:22:22,507 --> 00:22:23,842 No! 389 00:22:23,925 --> 00:22:24,843 Let me go! 390 00:22:24,926 --> 00:22:26,928 Get in, you little shit! 391 00:22:34,186 --> 00:22:36,605 Hey, this is Mr. Shino, right? 392 00:22:37,356 --> 00:22:40,609 I'd like to have a little chat with you about your daughter. 393 00:22:43,236 --> 00:22:44,738 We know it was you. 394 00:22:45,447 --> 00:22:48,450 The rock you chucked through the dojo's window, 395 00:22:48,533 --> 00:22:50,619 you're gonna pay for that shit, understand? 396 00:22:52,704 --> 00:22:55,374 Ugh! What the fuck is your problem? 397 00:22:57,417 --> 00:22:59,169 Knock it off! 398 00:22:59,252 --> 00:23:00,253 It's you! 399 00:23:29,032 --> 00:23:30,450 Chisaki! 400 00:23:30,992 --> 00:23:32,035 Dad! 401 00:23:33,495 --> 00:23:34,663 Are you okay? 402 00:23:34,746 --> 00:23:36,456 Yeah. 403 00:23:36,998 --> 00:23:38,875 It was him. That guy saved me. 404 00:23:39,501 --> 00:23:40,836 Did he really? 405 00:23:43,171 --> 00:23:45,549 Chisaki, go wait for me at home. 406 00:23:46,049 --> 00:23:48,176 I want to talk to him for a second. 407 00:23:48,260 --> 00:23:49,219 Huh? 408 00:23:50,637 --> 00:23:52,264 Um, okay. 409 00:23:54,933 --> 00:23:58,145 You're Juzo Fujimaki of the Takemiya School? 410 00:23:58,228 --> 00:23:59,062 I am. 411 00:24:00,063 --> 00:24:02,232 I challenge you to a duel.