1 00:01:40,350 --> 00:01:42,018 《饿狼传:孤狼之道》 2 00:01:46,606 --> 00:01:49,234 这是竹宫流的步法 3 00:01:51,611 --> 00:01:54,030 看起来很放松 4 00:01:54,030 --> 00:01:58,326 但他核心挺拔 像竹子一样有韧性 5 00:01:59,619 --> 00:02:04,040 身体中部牢牢被护住 同时两边也攻击不到 6 00:02:04,624 --> 00:02:07,961 他的脸没有防护 引我攻击这个部位 7 00:02:10,046 --> 00:02:11,172 但这是个陷阱 8 00:02:15,844 --> 00:02:19,973 不过我们北辰馆门下的子弟 9 00:02:20,473 --> 00:02:23,101 只会迎头痛击对手! 10 00:02:24,060 --> 00:02:25,520 第一击! 11 00:02:39,159 --> 00:02:41,619 流畅又简洁的攻击 12 00:02:42,370 --> 00:02:43,371 就像... 13 00:02:43,913 --> 00:02:46,624 我又和堤城平交手了 14 00:03:06,311 --> 00:03:09,981 一开始 他想用弧形踢攻击我的面部 15 00:03:09,981 --> 00:03:14,444 他是不是能看出来 我会挡开内摆腿的正面攻击? 16 00:03:15,069 --> 00:03:20,366 他把我的右腿引向外 削弱了我的内摆腿 17 00:03:20,867 --> 00:03:22,035 这男人 18 00:03:23,203 --> 00:03:24,204 是真正的高手 19 00:03:24,829 --> 00:03:30,001 不愧是筱一郎 北辰馆锦标赛的前冠军 20 00:03:30,543 --> 00:03:33,213 他是真正的大师 21 00:03:38,593 --> 00:03:39,969 这边!快! 22 00:03:40,595 --> 00:03:42,180 那男人和我爸爸... 23 00:03:55,902 --> 00:03:59,072 脚法迅速 瞬间拉近距离 24 00:03:59,072 --> 00:04:01,366 我看穿了你的缩地术! 25 00:04:02,408 --> 00:04:03,243 不... 26 00:04:05,745 --> 00:04:08,122 我体内的野兽开始咆哮 27 00:04:10,333 --> 00:04:13,503 我控制不住了 28 00:04:26,140 --> 00:04:28,643 他毫不犹豫地攻击致命部位 29 00:04:29,143 --> 00:04:31,062 在拼打技术中很常见 30 00:04:31,062 --> 00:04:33,356 但很可能致死 31 00:04:36,859 --> 00:04:39,362 这是你死我活的局面吗? 32 00:04:43,032 --> 00:04:45,868 我能杀了他吗? 33 00:04:46,536 --> 00:04:49,956 如果我们想杀了对方 为什么这么好玩? 34 00:04:50,540 --> 00:04:53,209 他也觉得好玩吗? 35 00:05:07,890 --> 00:05:10,685 竹宫流 鸡头落地招 36 00:05:13,187 --> 00:05:16,316 最初的技法是把人砸向石头 37 00:05:20,236 --> 00:05:21,195 这边! 38 00:05:22,613 --> 00:05:24,782 前面的竹林!快! 39 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 等等 40 00:05:27,327 --> 00:05:28,328 别以为 41 00:05:28,911 --> 00:05:32,790 是竹宫流赢了北辰馆 42 00:05:33,833 --> 00:05:36,919 输的是我 43 00:05:46,596 --> 00:05:47,722 这边 44 00:05:50,350 --> 00:05:51,476 爸爸! 45 00:05:52,101 --> 00:05:53,144 - 师父! - 师父! 46 00:05:54,270 --> 00:05:55,104 智... 47 00:05:56,105 --> 00:05:56,939 智咲 48 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 爸爸!你还好吗? 49 00:06:00,610 --> 00:06:01,527 嗯 50 00:06:02,570 --> 00:06:03,905 那男人去哪儿了? 51 00:06:04,489 --> 00:06:05,406 谁知道呢? 52 00:06:07,116 --> 00:06:08,034 爸爸? 53 00:06:08,701 --> 00:06:09,994 “那个男人” 54 00:06:09,994 --> 00:06:12,038 你指的是藤卷十三吗? 55 00:06:13,081 --> 00:06:14,123 你是谁? 56 00:06:14,624 --> 00:06:16,250 奈良警署的多闻 57 00:06:16,834 --> 00:06:17,919 警署? 58 00:06:18,586 --> 00:06:21,923 北辰馆的筱一郎 59 00:06:25,718 --> 00:06:26,761 是这个男人 60 00:06:27,345 --> 00:06:28,721 打败了你吗? 61 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 我不认识他 62 00:06:42,110 --> 00:06:43,903 好痛! 63 00:06:43,903 --> 00:06:47,240 可恶!肯定骨折了 64 00:06:47,949 --> 00:06:48,908 嗯? 65 00:06:48,908 --> 00:06:51,661 你他妈看什么呢 66 00:06:54,455 --> 00:06:56,707 我想问你几个问题 67 00:06:57,375 --> 00:07:00,378 嗯?你想尝尝我的厉害? 68 00:07:00,378 --> 00:07:01,462 嗯? 69 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 是姫川勉 70 00:07:25,153 --> 00:07:26,696 好!进来! 71 00:07:29,532 --> 00:07:32,201 你还想再度参赛吗 72 00:07:32,785 --> 00:07:34,287 松尾象山馆长? 73 00:07:36,330 --> 00:07:37,582 别扯了 74 00:07:37,582 --> 00:07:40,209 这是我的日常锻炼 75 00:07:47,216 --> 00:07:48,759 你听说了吗 勉? 76 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 你说北海道的事? 77 00:07:51,053 --> 00:07:54,765 我听说筱馆长要退役了 78 00:07:54,765 --> 00:07:56,184 对 79 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 他会专注于培养新人 80 00:07:59,896 --> 00:08:03,357 筱馆长看起来如释重负 81 00:08:03,858 --> 00:08:06,527 我听说是因为 有个挑战者打败了他的大弟子 82 00:08:06,527 --> 00:08:10,781 筱馆长在那之后也被重伤 83 00:08:11,866 --> 00:08:16,287 那位大弟子是被一个 叫丹波文七的流浪汉打伤的 84 00:08:16,287 --> 00:08:18,331 打败筱的另有其人 85 00:08:22,043 --> 00:08:25,046 外面有个高手啊 86 00:08:25,046 --> 00:08:27,381 我迫不及待地想见他 87 00:08:27,381 --> 00:08:28,758 你觉得呢? 88 00:08:31,135 --> 00:08:36,307 有人觉得北辰馆的名声受到挑战 群情激愤 89 00:08:36,307 --> 00:08:41,479 筱的好友巴巴和秋山已经开始行动了 90 00:08:43,648 --> 00:08:47,318 总部不会被牵扯进这些事 91 00:08:47,318 --> 00:08:50,071 让他们去报仇吧 92 00:08:50,655 --> 00:08:52,698 那才是北辰馆的作风 93 00:08:54,033 --> 00:08:55,368 对了 勉 94 00:08:55,952 --> 00:09:00,039 你觉得 人可以赤手空拳战胜一头熊吗? 95 00:09:00,039 --> 00:09:00,957 什么? 96 00:09:02,500 --> 00:09:04,627 我知道有一个人可以 97 00:09:05,127 --> 00:09:06,712 我没有打败它 98 00:09:07,213 --> 00:09:09,549 它在我不断踹他头之后逃走了 99 00:09:10,049 --> 00:09:11,717 如果是你 会怎么做? 100 00:09:12,552 --> 00:09:14,845 我会逃跑 101 00:09:16,013 --> 00:09:18,432 能逃走是最好的 102 00:09:18,432 --> 00:09:20,351 如果逃不掉呢? 103 00:09:20,351 --> 00:09:22,562 我会做你做的事 104 00:09:22,562 --> 00:09:25,606 我会攻击它的头部 唯一可触及的致命部位 105 00:09:25,606 --> 00:09:26,774 对! 106 00:09:26,774 --> 00:09:28,568 这就是北辰馆空手道 107 00:09:29,068 --> 00:09:32,947 卯足力气去击打对手的致命部位 108 00:09:32,947 --> 00:09:35,866 但这对棕熊是不管用的 109 00:09:36,492 --> 00:09:39,745 空手道是用来攻击人类的 110 00:09:40,246 --> 00:09:41,289 但如果 111 00:09:41,789 --> 00:09:46,043 有一种武术能让你吸收对手的力量 112 00:09:46,043 --> 00:09:48,713 为自己所用呢? 113 00:09:48,713 --> 00:09:51,007 有这样的武术吗? 114 00:09:51,007 --> 00:09:52,049 有 115 00:09:52,049 --> 00:09:55,303 你也知道柳生新阴流吧? 116 00:09:55,886 --> 00:09:59,348 竹宫流就是建立在 它的徒手搏斗技巧之上 117 00:09:59,348 --> 00:10:01,267 是由泉宗一郎独创的 118 00:10:01,267 --> 00:10:06,731 你认为他是世上最强的 三位武术高手之一 119 00:10:08,065 --> 00:10:09,692 被称为“虎王” 120 00:10:10,192 --> 00:10:11,193 “虎王”? 121 00:10:11,861 --> 00:10:14,572 他们是说这是“绝对机密的招式” 122 00:10:15,156 --> 00:10:17,033 我也从来未见过 123 00:10:17,033 --> 00:10:18,784 也许用那招... 124 00:10:19,368 --> 00:10:21,037 就能打败棕熊... 125 00:10:23,372 --> 00:10:25,625 他是泉宗一郎的弟子 126 00:10:25,625 --> 00:10:28,085 但因为犯有谋杀罪被通缉 127 00:10:28,669 --> 00:10:31,255 他在北海道被人看见了 128 00:10:31,881 --> 00:10:35,635 所以是他打败了筱和棕熊... 129 00:10:36,135 --> 00:10:38,721 勉 实在不想麻烦你 130 00:10:39,263 --> 00:10:40,681 但你能去趟奈良吗? 131 00:10:41,349 --> 00:10:42,183 奈良? 132 00:10:42,892 --> 00:10:44,060 (黑上人事服务) 133 00:10:44,060 --> 00:10:48,272 没事了 我们留着这些暴徒就是为了这个 134 00:10:48,898 --> 00:10:52,318 但请把警方摆平 135 00:10:53,361 --> 00:10:54,236 好 136 00:10:54,236 --> 00:10:57,239 所以你不在意筱的武馆了? 137 00:10:57,239 --> 00:10:59,075 我不是抱怨 138 00:10:59,075 --> 00:11:01,452 我只是个承包商 139 00:11:01,952 --> 00:11:04,538 然后呢?他怎么了? 140 00:11:04,538 --> 00:11:06,874 你知道的 藤卷十三 141 00:11:06,874 --> 00:11:09,669 他逃了对我俩来说都是遗憾... 142 00:11:09,669 --> 00:11:10,711 (嫌犯 藤卷十三) 143 00:11:10,711 --> 00:11:11,921 啊? 144 00:11:11,921 --> 00:11:14,882 我大受震撼 军曹 真有你的 145 00:11:15,383 --> 00:11:16,759 好 再见 146 00:11:18,219 --> 00:11:21,138 我们都只是提线木偶吗? 147 00:11:21,931 --> 00:11:25,893 看来死神紧紧追着你不放啊 148 00:11:25,893 --> 00:11:28,062 藤卷先生 149 00:11:29,021 --> 00:11:31,440 嗯 我刚到码头 150 00:11:32,024 --> 00:11:35,695 对 我吃了晕船药 应该没事 151 00:11:35,695 --> 00:11:37,154 嗯?怎么回事? 152 00:11:37,655 --> 00:11:38,656 喂? 153 00:11:38,656 --> 00:11:39,949 喂! 154 00:11:39,949 --> 00:11:43,160 喂?不好意思 信号有点不好 155 00:11:43,661 --> 00:11:45,413 没事 我要上车了 156 00:11:45,913 --> 00:11:47,832 5点前到 好 157 00:11:49,375 --> 00:11:54,004 前往钓钟岛的乘客们 请在2号码头上船 158 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 疋田 159 00:12:11,188 --> 00:12:12,314 喂 疋田! 160 00:12:12,314 --> 00:12:13,858 痛! 161 00:12:13,858 --> 00:12:15,484 噢 多闻先生 162 00:12:15,985 --> 00:12:17,111 你找到什么了吗? 163 00:12:17,111 --> 00:12:18,863 我正在查 164 00:12:18,863 --> 00:12:21,240 撒谎!你肯定在看色情片 165 00:12:21,240 --> 00:12:23,617 我没撒谎! 166 00:12:26,245 --> 00:12:28,289 我们去别处谈 167 00:12:30,624 --> 00:12:32,543 正如你怀疑的 168 00:12:33,085 --> 00:12:35,963 黑上人事服务是个幌子 在给黑帮打掩护 169 00:12:36,464 --> 00:12:39,967 那些管事的是北龙町来的 170 00:12:39,967 --> 00:12:44,180 他们最近和一个国际高利贷团伙联手 171 00:12:44,680 --> 00:12:47,850 哪个国际高利贷团伙? 172 00:12:47,850 --> 00:12:50,352 这就是我之前在查的 173 00:12:51,270 --> 00:12:52,521 我真的在查 174 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 给我点时间 175 00:12:55,566 --> 00:12:58,903 北海道的事怎么样了? 176 00:13:00,696 --> 00:13:02,823 我逮捕的混混不愿说 177 00:13:03,491 --> 00:13:04,617 也在意料之内 178 00:13:05,201 --> 00:13:08,704 但筱本人和他女儿知道点什么 他们也不愿说 179 00:13:08,704 --> 00:13:10,247 为什么呢? 180 00:13:10,247 --> 00:13:11,874 之前也是这样 181 00:13:12,416 --> 00:13:16,086 有可能遇到他的人不愿和警方合作 182 00:13:16,587 --> 00:13:20,007 是因为你问的时候吓到人家了? 183 00:13:21,383 --> 00:13:22,259 我开玩笑的 184 00:13:23,093 --> 00:13:26,263 也许他很有魅力 大家都想护着他 185 00:13:26,263 --> 00:13:27,515 哦? 186 00:13:27,515 --> 00:13:29,475 那个藤卷十三 187 00:13:29,975 --> 00:13:33,479 也许他们都希望他能逃掉 188 00:13:33,479 --> 00:13:34,480 什么? 189 00:13:35,064 --> 00:13:36,273 在我看来 190 00:13:36,273 --> 00:13:39,235 你也爱着他 多闻 191 00:13:39,235 --> 00:13:42,238 多年来你一直沉迷于追逐他 192 00:13:42,238 --> 00:13:43,614 蠢话 193 00:13:44,782 --> 00:13:45,741 我只是 194 00:13:47,159 --> 00:13:51,080 比其他人更清楚他的本色 195 00:13:51,580 --> 00:13:53,207 他的本色? 196 00:13:53,791 --> 00:13:55,626 他会再杀人的 197 00:13:55,626 --> 00:13:56,794 什么? 198 00:13:56,794 --> 00:14:01,131 但七年前 他是防卫过当杀了一个劫匪... 199 00:14:01,131 --> 00:14:02,633 那是谋杀 200 00:14:03,133 --> 00:14:05,469 他显然是有意如机器般精准地 201 00:14:06,011 --> 00:14:07,680 打击对方的头部 202 00:14:08,180 --> 00:14:10,349 是这样吗? 203 00:14:11,141 --> 00:14:14,937 这就是武术高手 和无情杀手的区别吗? 204 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 我不太明白 205 00:14:16,355 --> 00:14:18,774 哦!我忘了说 206 00:14:18,774 --> 00:14:22,152 我在翻阅武术高手的粉丝社媒 能找到的我都看了 207 00:14:22,152 --> 00:14:25,364 期间看到了一条关于筱一郎的八卦 208 00:14:25,364 --> 00:14:26,407 八卦? 209 00:14:26,907 --> 00:14:30,870 他们怀疑武术猎头想抓筱一郎 210 00:14:31,453 --> 00:14:33,330 可能只是都市传说 211 00:14:33,831 --> 00:14:35,916 但有人在收集武术高手 212 00:14:35,916 --> 00:14:39,587 设法把他们带进黑道 213 00:14:40,170 --> 00:14:44,258 传闻说筱一郎就是被这群人盯上了 老骚扰他 214 00:14:44,258 --> 00:14:46,635 想把他带进黑道 215 00:14:47,136 --> 00:14:49,221 为什么要收集武术高手? 216 00:14:49,763 --> 00:14:53,225 黑道要举办一场地下武术大赛 来决出天下第一高手 217 00:14:53,809 --> 00:14:56,478 决出谁是天下第一高手的大赛? 218 00:14:56,478 --> 00:14:58,105 大赛的名字是 219 00:14:58,731 --> 00:15:00,900 K O D O K U 220 00:15:01,525 --> 00:15:02,401 KODOKU 221 00:15:03,068 --> 00:15:03,903 KODOKU? 222 00:15:04,403 --> 00:15:06,196 但这只是个传说 223 00:15:07,573 --> 00:15:09,033 (钓钟岛码头) 224 00:15:09,033 --> 00:15:10,993 - 被废弃了 - 对 225 00:15:11,577 --> 00:15:13,746 曾经一定熙熙攘攘 226 00:15:14,330 --> 00:15:17,875 但我在网上看到 这里曾被称为“妓女岛” 227 00:15:18,375 --> 00:15:21,003 他们诱拐妇女来卖淫 228 00:15:21,003 --> 00:15:24,924 也不知道是真是假 听起来真恶心 229 00:15:25,424 --> 00:15:28,010 藤卷真的在这儿吗? 230 00:15:28,010 --> 00:15:31,096 这是罪犯的绝佳藏身之处 231 00:15:31,597 --> 00:15:32,431 走吧 232 00:15:34,141 --> 00:15:37,645 但我好想知道是谁给了我们消息 233 00:15:37,645 --> 00:15:41,857 这个人知道北辰馆弟子 在寻找藤卷十三 234 00:15:41,857 --> 00:15:45,235 为师父报仇 235 00:15:45,736 --> 00:15:48,405 我们不是来为师父报仇的 秋山 236 00:15:48,948 --> 00:15:52,910 我们是来证明北辰馆流派天下第一 237 00:15:53,410 --> 00:15:55,204 我们分头问问吧 238 00:15:55,204 --> 00:15:56,246 - 收到 - 收到 239 00:15:56,747 --> 00:16:01,919 (美由纪小吃) 240 00:16:01,919 --> 00:16:05,005 牧夫最喜欢吃什么来着? 241 00:16:05,506 --> 00:16:06,924 - 巴巴! - 哦? 242 00:16:06,924 --> 00:16:10,886 他们说罪犯经常躲在这里 243 00:16:10,886 --> 00:16:12,888 山上有一个搜索队 244 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 搜索队? 245 00:16:13,931 --> 00:16:16,392 找藤卷吗? 246 00:16:16,392 --> 00:16:17,685 这可不好 247 00:16:17,685 --> 00:16:20,896 如果他们先抓到了他 我们就白来一趟了 248 00:16:21,480 --> 00:16:22,314 该死! 249 00:16:22,815 --> 00:16:23,732 喂 你们! 250 00:16:24,984 --> 00:16:26,735 你们是去搜寻的吗? 251 00:16:27,236 --> 00:16:30,656 你也是搜寻队的? 252 00:16:31,240 --> 00:16:32,783 搜寻?你是说... 253 00:16:33,283 --> 00:16:35,160 如果我们是呢? 254 00:16:35,744 --> 00:16:37,413 你有什么问题... 255 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 他什么毛病? 256 00:16:39,957 --> 00:16:42,376 我要把你们三个全杀了! 257 00:16:42,376 --> 00:16:43,752 你说什么? 258 00:16:43,752 --> 00:16:44,712 等等 259 00:16:45,337 --> 00:16:47,214 他只是块头大 260 00:16:47,715 --> 00:16:49,591 我自己就可以应付他 261 00:16:56,807 --> 00:16:57,933 太好了! 262 00:16:57,933 --> 00:16:59,435 他怎么回事? 263 00:17:12,823 --> 00:17:14,033 牧夫! 264 00:17:14,783 --> 00:17:16,702 981 265 00:17:17,369 --> 00:17:18,954 982 266 00:17:18,954 --> 00:17:21,040 - 牧夫! - 98... 267 00:17:22,458 --> 00:17:23,500 美由纪... 268 00:17:23,500 --> 00:17:25,753 牧夫 有些奇怪的人 269 00:17:25,753 --> 00:17:28,255 三人组 会空手道 270 00:17:28,255 --> 00:17:30,466 我觉得他们在找你 牧夫 271 00:17:30,466 --> 00:17:32,051 空手道运动员? 272 00:17:33,260 --> 00:17:34,970 哦?师父在哪里? 273 00:17:39,099 --> 00:17:41,852 师父去帮搜寻小组的人了 274 00:17:41,852 --> 00:17:43,145 搜寻小组? 275 00:17:43,645 --> 00:17:45,731 哦 找食人魔啊 276 00:17:46,231 --> 00:17:47,232 食人魔? 277 00:17:47,232 --> 00:17:49,818 不论食人魔是谁 他几天前来的 278 00:17:50,319 --> 00:17:53,781 经常来镇上偷食物 279 00:17:56,784 --> 00:18:00,120 我怀疑他就躲在这个别墅里 280 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 这是个很豪华的别墅啊 281 00:18:02,831 --> 00:18:06,043 是由一个中国亿万富翁建造的 282 00:18:06,043 --> 00:18:08,295 我听说过这儿的故事 有点恐怖 283 00:18:08,295 --> 00:18:09,213 什么? 284 00:18:09,213 --> 00:18:11,465 别做胆小鬼 走吧! 285 00:18:15,052 --> 00:18:17,262 只是个老鼠 286 00:18:17,805 --> 00:18:19,973 喂 专心搜捕 287 00:18:19,973 --> 00:18:21,100 抱歉 288 00:18:24,770 --> 00:18:26,438 外国人? 289 00:18:27,773 --> 00:18:28,607 不许动! 290 00:18:32,903 --> 00:18:35,697 别光看外表啊 291 00:18:36,990 --> 00:18:39,284 我是长门·卡洛斯·尼奥泽 292 00:18:40,160 --> 00:18:42,955 生在日本 长在日本 293 00:18:43,872 --> 00:18:44,915 你个混... 294 00:18:54,007 --> 00:18:57,219 喂 秋山 你确定吗? 295 00:18:57,219 --> 00:19:00,472 我之前看到有警察进去 296 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 啊? 297 00:19:02,641 --> 00:19:03,642 喂! 298 00:19:04,268 --> 00:19:05,102 那男人... 299 00:19:05,978 --> 00:19:08,939 不是... 藤卷 300 00:19:09,982 --> 00:19:11,275 不好意思 301 00:19:11,984 --> 00:19:12,901 你知道... 302 00:19:16,989 --> 00:19:18,157 山本! 303 00:19:18,157 --> 00:19:20,075 真是个好斗的人 304 00:19:20,617 --> 00:19:23,620 他是拳击手 重量级选手 305 00:19:24,121 --> 00:19:26,415 我们的体重差很明显 306 00:19:27,374 --> 00:19:29,543 不过说到拳击手 307 00:19:30,752 --> 00:19:32,296 他们对踢腿不太熟悉! 308 00:19:40,971 --> 00:19:43,557 他挡住了秋山的扫堂腿 309 00:19:44,474 --> 00:19:46,226 他不是普通的拳击手 310 00:19:47,644 --> 00:19:48,645 来啊 311 00:19:49,146 --> 00:19:51,190 他的防卫很好 312 00:19:51,732 --> 00:19:55,694 关键是不能让他带节奏 313 00:20:16,924 --> 00:20:19,885 看来你的体内也住着一只野兽 314 00:20:19,885 --> 00:20:20,802 嗯? 315 00:20:21,511 --> 00:20:23,805 你是谁?来这儿多久了? 316 00:20:24,473 --> 00:20:27,601 我是乱坊 一家寺庙的住持 317 00:20:28,143 --> 00:20:29,186 什么? 318 00:20:29,186 --> 00:20:30,145 乱坊? 319 00:20:30,979 --> 00:20:35,150 我听说了搜索的事 就来帮忙了 320 00:20:35,859 --> 00:20:36,985 好 321 00:20:37,486 --> 00:20:38,320 现在 322 00:20:39,154 --> 00:20:40,530 动手吧 323 00:20:46,745 --> 00:20:47,663 怎么? 324 00:20:48,288 --> 00:20:50,123 你对我手软了? 325 00:20:59,049 --> 00:21:03,679 如果你不想被内心的野兽控制 就跟我来 326 00:21:08,642 --> 00:21:11,687 疋田 真的找到藤卷了? 327 00:21:12,354 --> 00:21:13,647 你看 328 00:21:13,647 --> 00:21:18,944 这是北辰馆的秋山的照片墙 他和筱一郎很熟 329 00:21:19,486 --> 00:21:20,570 北辰馆... 330 00:21:21,154 --> 00:21:23,865 看来有人给了北辰馆消息 331 00:21:24,658 --> 00:21:26,576 说藤卷在那个岛上 332 00:21:27,202 --> 00:21:30,580 所以他们三个去给筱一郎报仇了 333 00:21:31,164 --> 00:21:32,332 什么岛? 334 00:21:32,332 --> 00:21:35,794 我是通过图片搜索找到的 快夸我 335 00:21:35,794 --> 00:21:36,878 快说! 336 00:21:38,255 --> 00:21:39,256 就是这里 337 00:21:39,756 --> 00:21:40,841 钓钟岛 338 00:21:41,425 --> 00:21:43,969 你逃不掉的 藤卷十三 339 00:23:37,124 --> 00:23:39,376 字幕翻译:阿黛拉