1 00:01:40,350 --> 00:01:42,018 《餓狼傳:孤狼之道》 2 00:01:46,606 --> 00:01:49,234 這就是竹宮流的架式啊 3 00:01:51,611 --> 00:01:54,030 乍看之下一派輕鬆 4 00:01:54,030 --> 00:01:58,326 實則軸心就像竹子般挺直而柔韌 5 00:01:59,619 --> 00:02:01,996 正中線防守嚴密 6 00:02:01,996 --> 00:02:04,040 但要從側面進攻也不容易 7 00:02:04,624 --> 00:02:07,877 雖然頭部的防守破綻百出 8 00:02:10,046 --> 00:02:11,172 但這是陷阱 9 00:02:15,844 --> 00:02:17,637 不過對於這樣的對手 10 00:02:17,637 --> 00:02:19,973 以我們北辰館流的戰法 11 00:02:20,473 --> 00:02:23,101 也只能從正面突破了 12 00:02:24,561 --> 00:02:25,478 先發制人 13 00:02:39,159 --> 00:02:41,619 毫無贅招的連續攻擊 14 00:02:42,370 --> 00:02:43,371 簡直就像... 15 00:02:43,913 --> 00:02:46,624 不禁讓我想起了堤城平 16 00:03:06,311 --> 00:03:09,981 他從一開始 就打算用迴旋踢攻擊我的頭 17 00:03:09,981 --> 00:03:14,444 難道是預判了 中段三日月踢會被我擋住? 18 00:03:15,069 --> 00:03:18,072 他把我的右腿卸到外側 19 00:03:18,072 --> 00:03:20,366 削弱了迴旋踢的威力 20 00:03:20,867 --> 00:03:22,035 這個男人 21 00:03:23,203 --> 00:03:24,204 實力一流 22 00:03:24,829 --> 00:03:30,001 不愧是拿過北辰館大賽冠軍的篠一郎 23 00:03:30,543 --> 00:03:31,502 這傢伙 24 00:03:32,086 --> 00:03:33,296 本領不俗 25 00:03:38,593 --> 00:03:39,969 在這邊!快點! 26 00:03:40,595 --> 00:03:42,180 爸爸和那個人... 27 00:03:55,902 --> 00:03:59,072 一瞬間拉近距離的神速步法... 28 00:03:59,072 --> 00:04:01,366 你的縮地被我看穿了 29 00:04:02,408 --> 00:04:03,243 不行 30 00:04:05,745 --> 00:04:08,289 我體內的野獸在咆嘯 31 00:04:10,333 --> 00:04:13,503 再也壓制不住了 32 00:04:26,140 --> 00:04:28,351 毫不猶豫就攻向要害 33 00:04:29,102 --> 00:04:31,062 雖說在打架殺法中是理所當然 34 00:04:31,062 --> 00:04:33,356 但弄個不好可是會致人於死的 35 00:04:36,859 --> 00:04:39,362 這是生死對決嗎? 36 00:04:43,032 --> 00:04:45,702 我能殺死這個男人嗎? 37 00:04:46,536 --> 00:04:47,787 如果是以性命相搏 38 00:04:47,787 --> 00:04:49,747 為什麼會這麼快樂? 39 00:04:50,540 --> 00:04:53,209 他也樂在其中嗎? 40 00:05:07,890 --> 00:05:10,685 竹宮流,雛落 41 00:05:13,187 --> 00:05:16,190 原本是該將人摔在石頭上才對 42 00:05:20,236 --> 00:05:21,195 在這邊! 43 00:05:22,613 --> 00:05:24,782 就在前面的竹林,快點 44 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 等一下 45 00:05:27,327 --> 00:05:28,328 這一戰 46 00:05:28,911 --> 00:05:32,790 你可別誤以為 是竹宮流勝過了北辰館空手道 47 00:05:33,833 --> 00:05:36,919 輸的只是我個人而已 48 00:05:46,596 --> 00:05:47,722 就在這裡 49 00:05:50,350 --> 00:05:51,476 爸爸 50 00:05:52,101 --> 00:05:53,144 - 師父 - 師父 51 00:05:54,437 --> 00:05:55,521 智... 52 00:05:56,105 --> 00:05:56,939 智咲 53 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 爸爸,你還好吧? 54 00:06:00,610 --> 00:06:01,527 嗯 55 00:06:02,612 --> 00:06:03,613 那個人呢? 56 00:06:04,489 --> 00:06:05,406 不知道 57 00:06:07,116 --> 00:06:08,034 爸爸? 58 00:06:08,659 --> 00:06:09,994 你們說的那個人 59 00:06:09,994 --> 00:06:12,038 是藤卷十三嗎? 60 00:06:13,081 --> 00:06:14,207 你是哪位? 61 00:06:14,707 --> 00:06:16,250 我是奈良縣警的多門刑警 62 00:06:16,834 --> 00:06:17,919 警察? 63 00:06:18,586 --> 00:06:21,923 北辰館空手道的篠一郎先生 64 00:06:25,760 --> 00:06:26,761 打倒你的 65 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 {\an8}是這個男人嗎? 66 00:06:28,346 --> 00:06:29,263 {\an8}(逃亡嫌犯) 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 我不認識他 68 00:06:42,110 --> 00:06:43,903 好痛啊 69 00:06:43,903 --> 00:06:47,240 可惡,絕對骨折了 70 00:06:47,949 --> 00:06:48,908 怎樣? 71 00:06:48,908 --> 00:06:51,661 你看什麼看? 72 00:06:54,455 --> 00:06:56,707 麻煩請教幾個問題 73 00:06:58,501 --> 00:07:00,378 想打架啊? 74 00:07:23,860 --> 00:07:24,694 {\an8}我是姬川 75 00:07:25,194 --> 00:07:26,696 {\an8}好,進來 76 00:07:29,615 --> 00:07:32,201 您打算復出嗎? 77 00:07:32,785 --> 00:07:34,287 松尾象山館長 78 00:07:36,330 --> 00:07:37,582 別說笑了 79 00:07:37,582 --> 00:07:40,209 只不過是日常訓練罷了 80 00:07:47,258 --> 00:07:48,759 姬川,你聽說了嗎? 81 00:07:48,759 --> 00:07:50,553 您是指北海道的事吧 82 00:07:51,053 --> 00:07:54,765 分部長篠師傅要引退了 83 00:07:54,765 --> 00:07:56,184 {\an8}對啊 84 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 {\an8}說是打算專心培育後進 85 00:07:59,896 --> 00:08:03,357 {\an8}那個姓篠的,一臉如釋重負的樣子 86 00:08:03,858 --> 00:08:06,152 {\an8}聽說道場在代理師父留守時被踢館 87 00:08:06,652 --> 00:08:10,781 {\an8}之後篠師傅本人又受了重傷 88 00:08:11,866 --> 00:08:16,370 打倒代理師父的 是一個叫丹波文七的流浪格鬥家 89 00:08:16,370 --> 00:08:18,331 但打倒篠的另有他人 90 00:08:22,043 --> 00:08:25,046 有強者隱身在民間啊 91 00:08:25,046 --> 00:08:27,381 我想見他想到渾身發顫 92 00:08:27,381 --> 00:08:28,758 你不會嗎? 93 00:08:31,135 --> 00:08:34,263 再這樣下去,北辰館的面子會掛不住 94 00:08:34,263 --> 00:08:36,307 有一部分的人怒火中燒 95 00:08:36,307 --> 00:08:40,353 和篠師傅有交情的馬場、秋山等人 96 00:08:40,353 --> 00:08:41,521 已準備有所行動 97 00:08:43,648 --> 00:08:47,235 {\an8}那不是我們本部能置喙的事 98 00:08:47,735 --> 00:08:50,071 {\an8}要復仇還什麼的都可以 99 00:08:50,655 --> 00:08:52,865 這才是北辰館的作風 100 00:08:54,033 --> 00:08:55,368 姬川,順帶一提 101 00:08:55,993 --> 00:09:00,039 你認為有人能赤手空拳打倒棕熊嗎? 102 00:09:02,500 --> 00:09:04,627 我知道有一個人能辦到 103 00:09:05,127 --> 00:09:06,712 我就沒能打倒 104 00:09:07,213 --> 00:09:09,549 踢了熊頭一腳後就逃了 105 00:09:10,049 --> 00:09:11,634 換作是你會怎麼做? 106 00:09:12,552 --> 00:09:14,845 要是我就會逃跑 107 00:09:16,013 --> 00:09:18,432 雖然你是能逃走 108 00:09:18,432 --> 00:09:20,351 但要是逃不掉呢? 109 00:09:20,351 --> 00:09:22,645 我會和您做一樣的事 110 00:09:22,645 --> 00:09:25,606 瞄準唯一的要害:頭部 111 00:09:25,606 --> 00:09:26,774 沒錯 112 00:09:26,774 --> 00:09:28,568 這就是北辰館空手道 113 00:09:29,068 --> 00:09:31,404 用己身鍛鍊出來的力量 114 00:09:31,404 --> 00:09:32,947 攻擊對手的要害 115 00:09:32,947 --> 00:09:35,866 但對上棕熊時可行不通 116 00:09:36,492 --> 00:09:39,745 空手道是對付人類的武術 117 00:09:40,246 --> 00:09:41,289 但若假如 118 00:09:41,789 --> 00:09:46,043 有種能借力使力,再加上自身力道 119 00:09:46,043 --> 00:09:48,713 加倍奉還的武術又如何? 120 00:09:48,713 --> 00:09:51,007 有那種武術嗎? 121 00:09:51,007 --> 00:09:52,049 有哦 122 00:09:52,049 --> 00:09:55,303 你也知道柳生新陰流吧? 123 00:09:55,886 --> 00:09:59,015 該流派中的徒手武術衍生出了竹宮流 124 00:09:59,515 --> 00:10:01,267 是泉宗一郎嘛 125 00:10:01,267 --> 00:10:06,731 您將其視為世界最強三名格鬥家之一 126 00:10:08,107 --> 00:10:09,692 {\an8}那招叫“虎王” 127 00:10:10,192 --> 00:10:11,193 虎王? 128 00:10:11,861 --> 00:10:14,572 那招是所謂的門派祕傳奧義 129 00:10:15,156 --> 00:10:17,033 雖然我也沒親眼見識過 130 00:10:17,033 --> 00:10:18,784 但如果是那招的話... 131 00:10:19,368 --> 00:10:21,162 就能打倒棕熊 132 00:10:23,372 --> 00:10:25,708 這傢伙是泉師傅的弟子 133 00:10:25,708 --> 00:10:27,668 似乎正因為殺了人在跑路 134 00:10:28,669 --> 00:10:31,255 {\an8}據說曾出現在北海道 135 00:10:31,881 --> 00:10:35,635 這個男人將篠師傅及棕熊... 136 00:10:36,135 --> 00:10:38,554 姬川,不好意思 137 00:10:39,263 --> 00:10:40,848 可以麻煩你去奈良一趟嗎? 138 00:10:41,349 --> 00:10:42,183 去奈良? 139 00:10:42,892 --> 00:10:44,060 (黑上人力派遣公司) 140 00:10:44,060 --> 00:10:45,811 我這邊沒問題 141 00:10:45,811 --> 00:10:48,272 養兵千日正是要用在這一時嘛 142 00:10:48,898 --> 00:10:52,318 不過條子那邊,就要麻煩你談好囉 143 00:10:54,320 --> 00:10:57,239 那篠的道場就無所謂了? 144 00:10:57,239 --> 00:10:59,075 不是,怎麼可能不滿呢? 145 00:10:59,075 --> 00:11:01,452 我們不過是包商而已 146 00:11:01,952 --> 00:11:04,121 {\an8}那麼,那傢伙怎麼辦? 147 00:11:04,622 --> 00:11:06,874 {\an8}就是藤卷十三啊 148 00:11:06,874 --> 00:11:09,669 {\an8}被他跑掉對你我都很可惜... 149 00:11:10,628 --> 00:11:11,462 什麼? 150 00:11:12,004 --> 00:11:14,882 真不愧是軍曹,是我有眼不識泰山 151 00:11:15,383 --> 00:11:16,759 是,再見 152 00:11:18,219 --> 00:11:21,138 我們都只是傀儡嗎? 153 00:11:21,931 --> 00:11:25,893 看來死神對你還真是迷戀啊 154 00:11:25,893 --> 00:11:28,062 藤卷小兄弟 155 00:11:29,021 --> 00:11:31,524 嗯,我剛到航運中心 156 00:11:32,775 --> 00:11:35,695 我吃過暈船藥了,應該沒問題 157 00:11:35,695 --> 00:11:37,154 奇怪?怎麼了? 158 00:11:37,655 --> 00:11:43,160 喂?不好意思,好像有雜音 159 00:11:43,661 --> 00:11:45,830 沒問題,現在正要上船 160 00:11:45,830 --> 00:11:47,832 五點會到 161 00:11:49,375 --> 00:11:54,004 要到釣鐘島的乘客,請到二號渡船頭 162 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 疋田 163 00:12:11,188 --> 00:12:12,773 - 喂,疋田 - 好痛 164 00:12:12,773 --> 00:12:13,858 (網路綜合分析隊) 165 00:12:13,858 --> 00:12:15,484 是多聞學長啊 166 00:12:15,985 --> 00:12:17,111 有什麼發現嗎? 167 00:12:17,111 --> 00:12:18,863 我目前還正在調查 168 00:12:18,863 --> 00:12:21,240 騙鬼啊,一定是在上色情網站吧 169 00:12:21,240 --> 00:12:23,617 不是,是真的啦 170 00:12:26,245 --> 00:12:28,289 換個地方說吧 171 00:12:30,624 --> 00:12:32,543 黑上人力派遣公司 172 00:12:33,377 --> 00:12:35,963 正如你所懷疑,是間黑道的外圍公司 173 00:12:36,464 --> 00:12:39,967 負責人是北龍連合的分支之一 174 00:12:39,967 --> 00:12:44,180 他們最近和國際金融黑幫聯手了 175 00:12:44,680 --> 00:12:47,850 哪個國際金融黑幫? 176 00:12:47,850 --> 00:12:50,352 這就是我剛才在調查的啊 177 00:12:51,270 --> 00:12:52,521 真的啦 178 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 請再多等一下 179 00:12:55,566 --> 00:12:58,903 那學長去北海道有什麼收穫? 180 00:13:00,696 --> 00:13:02,823 {\an8}被捕的流氓口風都很緊 181 00:13:03,491 --> 00:13:04,617 {\an8}這也不意外 182 00:13:05,201 --> 00:13:08,704 {\an8}知情的篠和他女兒也一樣守口如瓶 183 00:13:08,704 --> 00:13:10,247 {\an8}那又是為什麼呢? 184 00:13:10,247 --> 00:13:11,874 {\an8}之前也都是這樣 185 00:13:12,416 --> 00:13:13,918 {\an8}有可能遇過他的人 186 00:13:13,918 --> 00:13:16,086 {\an8}沒一個願意跟警方配合 187 00:13:16,587 --> 00:13:20,007 {\an8}不是因為學長的問話太嚇人嗎? 188 00:13:21,383 --> 00:13:22,259 開玩笑的啦 189 00:13:23,093 --> 00:13:26,263 說不定他就是有那種魅力 190 00:13:27,681 --> 00:13:29,475 那個叫藤卷的男人 191 00:13:29,975 --> 00:13:33,479 說不定就是會讓人 不由自主希望他能盡量脫身 192 00:13:33,479 --> 00:13:34,480 什麼? 193 00:13:35,064 --> 00:13:36,273 就我看來 194 00:13:36,273 --> 00:13:38,818 多門學長看起來也對他很著迷 195 00:13:39,318 --> 00:13:42,238 好幾年來都執著於追著他跑 196 00:13:42,238 --> 00:13:43,614 白癡啊 197 00:13:44,782 --> 00:13:45,741 我只是... 198 00:13:47,159 --> 00:13:51,080 比其他人更瞭解那傢伙的本性罷了 199 00:13:51,580 --> 00:13:53,207 什麼?本性? 200 00:13:53,791 --> 00:13:55,626 那傢伙一定還會再殺人 201 00:13:55,626 --> 00:13:56,794 什麼? 202 00:13:56,794 --> 00:14:01,131 但他七年前是對強盜防衛過當致死... 203 00:14:01,131 --> 00:14:02,633 那是殺人 204 00:14:03,133 --> 00:14:05,469 他是刻意朝著頭砸下去的 205 00:14:06,011 --> 00:14:07,680 猶如機器一般精準 206 00:14:08,180 --> 00:14:10,432 真的是這樣嗎? 207 00:14:11,141 --> 00:14:14,937 那是格鬥家和殺人魔之間的差別嗎? 208 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 雖然我不是很懂就是了 209 00:14:16,355 --> 00:14:18,816 對了,有件事忘了說 210 00:14:18,816 --> 00:14:20,234 是跟篠一郎有關的傳聞 211 00:14:20,234 --> 00:14:25,364 是我在調查 格鬥家狂粉社群媒體時發現的 212 00:14:25,364 --> 00:14:26,407 傳聞? 213 00:14:26,907 --> 00:14:30,870 有人懷疑篠一郎 被網羅格鬥家的人盯上了 214 00:14:31,453 --> 00:14:33,330 雖然可能只是都市傳說 215 00:14:33,831 --> 00:14:35,916 據說有人在召集擁有超一流實力 216 00:14:35,916 --> 00:14:39,587 但又因某些原因而淪落的格鬥家 217 00:14:40,170 --> 00:14:44,300 他們好像盯上了篠,屢屢騷擾 218 00:14:44,300 --> 00:14:46,635 想把他拖進黑暗界 219 00:14:47,136 --> 00:14:49,221 為什麼要找格鬥家? 220 00:14:49,805 --> 00:14:53,225 為了舉辦黑暗格鬥界最強決定賽 221 00:14:53,809 --> 00:14:56,061 {\an8}黑暗格鬥界最強決定賽? 222 00:14:56,562 --> 00:14:58,105 這場大賽名為 223 00:14:58,731 --> 00:15:00,900 K、O、D、O、K、U 224 00:15:01,525 --> 00:15:02,401 KODOKU 225 00:15:03,068 --> 00:15:03,903 KODOKU? 226 00:15:04,445 --> 00:15:05,946 雖然只是都市傳說而已啦 227 00:15:07,573 --> 00:15:08,866 (釣鐘島航運中心) 228 00:15:08,866 --> 00:15:10,242 荒廢了啊 229 00:15:11,577 --> 00:15:13,746 不過以前一定很繁忙 230 00:15:14,371 --> 00:15:15,623 我在網路上查到 231 00:15:15,623 --> 00:15:17,875 這裡以前好像叫做“賣春島” 232 00:15:18,375 --> 00:15:21,003 會逼迫綁架過來的女性接客 233 00:15:21,003 --> 00:15:24,924 雖無法分辨真偽 但這種傳言真是令人倒盡胃口 234 00:15:25,424 --> 00:15:28,010 藤卷真的在這種地方嗎? 235 00:15:28,010 --> 00:15:31,096 {\an8}這裡不就正適合罪犯藏身嗎? 236 00:15:31,597 --> 00:15:32,431 {\an8}走吧 237 00:15:34,141 --> 00:15:37,645 可是不知道有誰能給我們情報 238 00:15:37,645 --> 00:15:39,897 某些知道我們是北辰館弟子 239 00:15:39,897 --> 00:15:41,857 為了替篠師傅報仇 240 00:15:41,857 --> 00:15:45,235 正在尋找藤卷十三的人 241 00:15:45,736 --> 00:15:48,405 我們不是要為篠師傅報仇,秋山 242 00:15:48,948 --> 00:15:52,910 而是要證明北辰館空手道 是最強的格鬥技 243 00:15:53,410 --> 00:15:55,204 我們分頭打聽吧 244 00:15:55,204 --> 00:15:56,246 - 好 - 好 245 00:15:56,747 --> 00:16:01,919 (美雪小酒館) 246 00:16:01,919 --> 00:16:05,422 卷夫哥最愛吃的東西叫什麼來著? 247 00:16:05,422 --> 00:16:06,340 馬場師兄 248 00:16:07,007 --> 00:16:10,886 這個島果然常有罪犯跑來躲藏 249 00:16:10,886 --> 00:16:12,554 現在還有人在搜山 250 00:16:13,055 --> 00:16:13,931 搜山? 251 00:16:13,931 --> 00:16:16,392 該不會是在找藤卷吧? 252 00:16:16,392 --> 00:16:17,768 麻煩了 253 00:16:17,768 --> 00:16:19,019 要是先被他們逮到人 254 00:16:19,019 --> 00:16:20,896 我們特地跑這一趟就徒勞無功了 255 00:16:21,480 --> 00:16:22,314 可惡 256 00:16:22,856 --> 00:16:23,816 喂,前面的! 257 00:16:24,984 --> 00:16:26,735 你們是要去打獵嗎? 258 00:16:27,236 --> 00:16:30,656 {\an8}你們也是打獵同夥嗎? 259 00:16:31,240 --> 00:16:32,783 你說的打獵難道是... 260 00:16:33,283 --> 00:16:35,160 是的話又怎樣? 261 00:16:35,744 --> 00:16:37,413 {\an8}有什麼意見... 262 00:16:38,706 --> 00:16:39,957 這傢伙是怎樣? 263 00:16:39,957 --> 00:16:42,376 我要幹掉你們三個 264 00:16:42,376 --> 00:16:43,752 你說什麼? 265 00:16:43,752 --> 00:16:44,712 等等 266 00:16:45,337 --> 00:16:47,214 這種虛有壯碩身材的傢伙 267 00:16:47,715 --> 00:16:49,591 由我一人對付就夠了 268 00:16:56,807 --> 00:16:57,933 好耶 269 00:16:57,933 --> 00:16:59,435 這傢伙是怎樣? 270 00:17:12,990 --> 00:17:14,033 卷夫哥 271 00:17:14,783 --> 00:17:16,702 981 272 00:17:17,369 --> 00:17:18,954 982 273 00:17:18,954 --> 00:17:20,748 - 卷夫哥 - 98... 274 00:17:22,458 --> 00:17:23,500 美雪小姐 275 00:17:23,500 --> 00:17:25,753 卷夫哥,有怪人來了 276 00:17:25,753 --> 00:17:28,505 是三人組,使用空手道 277 00:17:28,505 --> 00:17:30,466 好像是在找你,卷夫哥 278 00:17:30,466 --> 00:17:32,051 {\an8}使用空手道? 279 00:17:33,260 --> 00:17:34,970 奇怪?師傅呢? 280 00:17:39,099 --> 00:17:41,852 師傅去幫忙搜山了 281 00:17:41,852 --> 00:17:43,145 搜山? 282 00:17:43,645 --> 00:17:45,731 是要去打鬼的那個啊 283 00:17:46,231 --> 00:17:47,232 打鬼? 284 00:17:47,232 --> 00:17:49,818 好像從幾天前就住在那邊了 285 00:17:50,319 --> 00:17:53,781 時不時會溜到鎮上偷東西吃 286 00:17:56,784 --> 00:18:00,120 我懷疑他們有可能躲在這棟別墅裡 287 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 這棟別墅還真豪華啊 288 00:18:02,831 --> 00:18:06,043 這是一位中國大富翁蓋的別墅 289 00:18:06,043 --> 00:18:08,295 似乎有不少黑幕 290 00:18:08,295 --> 00:18:09,213 什麼? 291 00:18:09,213 --> 00:18:11,465 別害怕,走吧 292 00:18:15,052 --> 00:18:17,262 搞什麼,只是老鼠啊 293 00:18:17,805 --> 00:18:19,973 喂,給我認真搜索 294 00:18:19,973 --> 00:18:21,100 對不起 295 00:18:24,770 --> 00:18:26,438 外...外國人? 296 00:18:27,773 --> 00:18:28,607 別動 297 00:18:32,903 --> 00:18:35,697 別以貌取人啊 298 00:18:36,990 --> 00:18:39,493 我叫長門卡洛斯如是 299 00:18:40,160 --> 00:18:42,955 我可是在日本土生土長的 300 00:18:43,914 --> 00:18:44,915 混蛋 301 00:18:54,007 --> 00:18:57,261 秋山,真的是在這邊嗎? 302 00:18:57,261 --> 00:19:00,597 我剛才看到警察進去了 303 00:19:04,268 --> 00:19:05,102 那傢伙... 304 00:19:05,978 --> 00:19:08,939 不是藤卷啊 305 00:19:09,982 --> 00:19:11,275 請問一下 306 00:19:11,984 --> 00:19:12,901 你知道... 307 00:19:16,989 --> 00:19:18,157 {\an8}山本! 308 00:19:18,157 --> 00:19:20,075 {\an8}一言不發就動手啊 309 00:19:20,617 --> 00:19:23,620 是拳擊手,看那個體格是重量級 310 00:19:24,121 --> 00:19:26,415 我們的量級差太不利了 311 00:19:27,374 --> 00:19:29,668 不過既然是拳擊手 312 00:19:30,919 --> 00:19:32,296 就不懂踢擊了 313 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 竟然擋住了秋山的下踢 314 00:19:44,474 --> 00:19:46,226 這傢伙不是尋常的拳擊手 315 00:19:47,644 --> 00:19:48,645 來吧 316 00:19:49,146 --> 00:19:51,231 攻擊感看似還不賴 317 00:19:51,732 --> 00:19:53,567 對上這種對手 318 00:19:53,567 --> 00:19:55,736 不能讓步調掌握在對方手上 319 00:20:16,965 --> 00:20:20,010 你的體內似乎也棲息著一頭野獸 320 00:20:21,511 --> 00:20:23,805 你誰啊?什麼時候出現的? 321 00:20:24,473 --> 00:20:27,601 老夫叫亂坊,是寺廟住持 322 00:20:29,269 --> 00:20:30,145 亂坊? 323 00:20:30,979 --> 00:20:35,150 聽說在搜山,就來助一臂之力了 324 00:20:35,859 --> 00:20:36,985 嘿咻 325 00:20:37,486 --> 00:20:38,320 好 326 00:20:39,154 --> 00:20:40,530 放馬過來吧 327 00:20:46,745 --> 00:20:47,663 哎呀 328 00:20:48,288 --> 00:20:50,123 你手下留情了嗎? 329 00:20:59,049 --> 00:21:02,052 {\an8}不想被體內野獸吞噬的話 330 00:21:02,052 --> 00:21:03,679 {\an8}就隨老夫一起走吧 331 00:21:08,725 --> 00:21:11,687 疋田,真的找到藤卷的所在了嗎? 332 00:21:12,354 --> 00:21:13,647 請看這邊 333 00:21:13,647 --> 00:21:16,358 這是和篠一郎關係深厚 334 00:21:16,358 --> 00:21:18,944 名叫秋山的北辰館弟子的IG 335 00:21:19,486 --> 00:21:20,570 北辰館... 336 00:21:21,154 --> 00:21:23,949 {\an8}北辰館好像收到密報 337 00:21:24,658 --> 00:21:26,576 {\an8}說藤卷就在這座島上 338 00:21:27,202 --> 00:21:30,580 {\an8}所以現在有三人去為篠報仇了 339 00:21:31,164 --> 00:21:32,332 {\an8}哪個島? 340 00:21:32,332 --> 00:21:35,794 我透過以圖搜圖找到了,稱讚我吧 341 00:21:35,794 --> 00:21:36,878 還不快說! 342 00:21:38,422 --> 00:21:39,256 就是這裡 343 00:21:39,756 --> 00:21:40,841 釣鐘島 344 00:21:41,925 --> 00:21:43,844 你跑不掉了,藤卷 345 00:23:12,307 --> 00:23:14,476 {\an8}字幕翻譯:韓進