1 00:00:32,073 --> 00:00:32,949 2 Hm? 2 00:00:34,075 --> 00:00:35,201 Ikaw ba 'yan, Juzo? 3 00:00:51,801 --> 00:00:53,219 Juzo... 4 00:00:53,219 --> 00:00:54,220 Ha? 5 00:02:51,296 --> 00:02:53,715 Nagdudulot talaga ng gulo 'yan. 6 00:02:53,715 --> 00:02:54,883 'Yang halimaw mo. 7 00:02:56,217 --> 00:02:57,302 Master Ranbo... 8 00:02:59,679 --> 00:03:02,807 May nilabanan na naman akong 9 00:03:03,516 --> 00:03:04,434 tao. 10 00:03:05,435 --> 00:03:06,978 May apat na taon na, tama? 11 00:03:07,478 --> 00:03:10,773 No'ng bigla ka na lang dumating sa harap ng pinto ko. 12 00:03:11,316 --> 00:03:14,110 Natuwa ako't naalala mo pa ang matandang gaya ko 13 00:03:14,110 --> 00:03:16,988 na minsan mo lang nakilala sa bahay ni Izumi. 14 00:03:17,697 --> 00:03:22,368 Sabi ni Master Izumi, "Kabaligtaran natin ang mongheng 'yon." 15 00:03:22,368 --> 00:03:24,120 Di na 'ko nagulat. 16 00:03:25,622 --> 00:03:27,415 Sige, tingnan mo nang mabuti 17 00:03:28,458 --> 00:03:30,543 ang halimaw sa loob mo. 18 00:03:34,172 --> 00:03:35,381 Buwisit! 19 00:03:35,381 --> 00:03:36,883 Sabi ng pulis, 20 00:03:36,883 --> 00:03:40,929 may ninakaw na bangka kagabi sa north dock. 21 00:03:41,429 --> 00:03:42,639 Aray ko! 22 00:03:42,639 --> 00:03:44,599 Si Fujimaki 'yon, 'no? 23 00:03:45,433 --> 00:03:47,644 Tumakas siguro papuntang mainland. 24 00:03:47,644 --> 00:03:50,396 Kadarating lang natin, pabalik na agad tayo. 25 00:03:50,897 --> 00:03:52,190 Nasayang ang oras! 26 00:03:52,982 --> 00:03:56,236 Mali na nga 'yong taong hinabol natin, nagkaganito pa. 27 00:03:56,236 --> 00:03:57,487 Wag mo nang ipaalala. 28 00:03:58,863 --> 00:04:02,158 Pero malakas talaga ang lalaking 'yon. 29 00:04:02,784 --> 00:04:05,161 Oo nga. Sino kaya siya? 30 00:04:08,164 --> 00:04:09,290 Ewan ko. 31 00:04:09,791 --> 00:04:12,043 Pero sabi ni Master Shozan dati, 32 00:04:12,877 --> 00:04:17,757 kapag brawling, wala tayong laban sa mababangis na di kasali sa mga grupo. 33 00:04:18,383 --> 00:04:21,052 Sa brawling daw? 34 00:04:22,720 --> 00:04:23,805 Tama siya. 35 00:04:29,852 --> 00:04:30,687 Kainis! 36 00:04:42,865 --> 00:04:45,201 Aray... 37 00:04:45,201 --> 00:04:46,536 Kainis naman. 38 00:04:47,036 --> 00:04:48,705 Bakit di ako makatama? 39 00:04:49,289 --> 00:04:50,707 Di mo ba alam? 40 00:04:50,707 --> 00:04:53,543 {\an8}"Pagbawas ng lupa" ang Shukuchi. 41 00:04:54,043 --> 00:04:57,046 {\an8}Footwork ito na makikita sa iba't ibang sinaunang martial arts. 42 00:04:57,964 --> 00:04:59,215 Sinaunang martial arts? 43 00:04:59,716 --> 00:05:00,675 Pero monghe... 44 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 sino ka nga ba? 45 00:05:03,052 --> 00:05:06,222 Isa lang akong researcher ng sinaunang martial arts. 46 00:05:08,141 --> 00:05:09,767 Ba't mo 'ko tinulungan? 47 00:05:10,310 --> 00:05:13,187 Ipinaaresto mo na lang sana ako sa pulis. 48 00:05:13,688 --> 00:05:15,356 Ba't ka pa nagtiyagang... 49 00:05:15,356 --> 00:05:18,860 O, tapos? E, ligtas ka naman na, di ba? 50 00:05:18,860 --> 00:05:23,031 Ingatan mo ang buhay na ibinigay sa 'yo, bata. 51 00:05:24,073 --> 00:05:24,907 "Bata"? 52 00:05:25,700 --> 00:05:28,411 Pagamit ako ng ref mo, Master. 53 00:05:28,411 --> 00:05:30,371 Si Makio, nasaan? 54 00:05:30,371 --> 00:05:31,414 Ewan ko. 55 00:05:31,914 --> 00:05:34,083 Baka nagpunta na naman sa burol. 56 00:05:34,667 --> 00:05:36,627 Salamat. Hahanapin ko na lang. 57 00:05:36,627 --> 00:05:38,421 Kita-kits, Joze! 58 00:05:40,882 --> 00:05:43,634 Makio ang pangalan ni kuya? 59 00:05:43,634 --> 00:05:45,053 Apprentice mo siya? 60 00:05:45,678 --> 00:05:49,182 Hindi. Pero magkatulad kayo ng sitwasyon. 61 00:05:50,224 --> 00:05:52,518 {\an8}Para siyang dahong tinangay ng agos 62 00:05:52,518 --> 00:05:54,354 {\an8}at napadpad dito. 63 00:05:55,188 --> 00:05:56,189 {\an8}Dahon... 64 00:05:57,857 --> 00:05:59,650 {\an8}Ako at ang lalaking 'yon... 65 00:06:11,662 --> 00:06:12,705 Makio! 66 00:06:14,582 --> 00:06:15,833 Ikaw pala, Miyuki. 67 00:06:17,752 --> 00:06:19,504 Eto, para sa 'yo. 68 00:06:19,504 --> 00:06:21,005 Salamat. 69 00:06:22,173 --> 00:06:25,093 Wala na 'yong mga nagkakarate at 'yong mga pulis. 70 00:06:25,968 --> 00:06:28,805 Naniwala sila no'ng sinabi kong may nawawalang bangka. 71 00:06:29,305 --> 00:06:30,390 Ayos ba? 72 00:06:30,390 --> 00:06:31,849 Pasensiya na. 73 00:06:32,683 --> 00:06:34,102 Naabala ulit kita. 74 00:06:34,102 --> 00:06:35,561 Ayos lang 'yon. 75 00:06:35,561 --> 00:06:37,897 Gano'n talaga tayo magdamayan. 76 00:06:37,897 --> 00:06:41,901 Sobrang saya ko kasi bumalik ka, Makio. 77 00:06:42,819 --> 00:06:44,904 Akala ko, di na kita makikita ulit. 78 00:06:44,904 --> 00:06:47,782 Ba't "Makio" ang tawag mo sa 'kin? 79 00:06:47,782 --> 00:06:50,159 Gusto mo, 'yong totoong pangalan mo? 80 00:06:51,702 --> 00:06:54,914 Para sa akin, ikaw si Makio. 81 00:06:55,832 --> 00:06:59,335 Simula no'ng ipakilala ka sa akin ni Master Ranbo sa pangalang 'yon. 82 00:07:01,337 --> 00:07:03,214 Apat na taon na mula no'n... 83 00:07:04,465 --> 00:07:05,758 SNACK MIYUKI 84 00:07:05,758 --> 00:07:08,177 Sige na, Miyuki. 85 00:07:08,177 --> 00:07:10,680 Ano ba, Mr. Hayashi. Lasing ka na. 86 00:07:10,680 --> 00:07:12,014 Ano? 87 00:07:12,014 --> 00:07:14,183 Halika, halika dito! 88 00:07:14,183 --> 00:07:16,894 Ano ba, bitawan mo 'ko! 89 00:07:17,770 --> 00:07:19,605 Natapunan mo 'ko ng beer! 90 00:07:19,605 --> 00:07:21,691 Hoy, kasalanan mo 'yon! 91 00:07:21,691 --> 00:07:23,609 Puta ka! 92 00:07:23,609 --> 00:07:25,194 Akala mo, maganda ka? 93 00:07:25,778 --> 00:07:29,031 Di ako takot sa isang kabit na wala nang protektor. 94 00:07:29,532 --> 00:07:31,117 Kaya sige. Halika dito! 95 00:07:31,117 --> 00:07:32,618 Tumigil ka. 96 00:07:33,494 --> 00:07:34,454 Tigilan mo 'yan. 97 00:07:34,454 --> 00:07:35,413 Ha? 98 00:07:36,539 --> 00:07:38,416 Gusto mo ng away? 99 00:07:38,416 --> 00:07:40,543 Hindi. Di ako lumalaban sa tao. 100 00:07:40,543 --> 00:07:41,461 Ha? 101 00:07:41,461 --> 00:07:45,047 Pagod na 'kong makinig sa 'yo! 102 00:07:48,134 --> 00:07:48,968 Ano 'to? 103 00:07:51,012 --> 00:07:52,972 Tigasin ka pala, kuya. 104 00:07:52,972 --> 00:07:55,475 Sige, mauuna na ako. 105 00:07:55,475 --> 00:07:57,518 Utang muna, Miyuki, ha? 106 00:08:02,315 --> 00:08:04,275 Salamat. 107 00:08:05,151 --> 00:08:07,195 Ayos ka lang ba? May dugo ka. 108 00:08:08,070 --> 00:08:08,905 A, 109 00:08:09,405 --> 00:08:13,284 puwede bang malaman kung may Master Ranbo sa islang 'to? 110 00:08:13,993 --> 00:08:14,827 Ha? 111 00:08:18,289 --> 00:08:19,499 Sa pagkakaalala ko, 112 00:08:19,999 --> 00:08:22,543 tumira ka kay Master Izumi. 113 00:08:23,169 --> 00:08:26,047 Ikaw si Fujim... um... 114 00:08:26,631 --> 00:08:29,675 Makio Fujii, tama ba? 115 00:08:30,176 --> 00:08:31,010 Totoo ba? 116 00:08:31,511 --> 00:08:33,137 Makio pala ang pangalan mo? 117 00:08:33,638 --> 00:08:35,139 Masaya 'kong makilala ka. 118 00:08:40,311 --> 00:08:42,647 Akala ko noon, habambuhay ka na dito. 119 00:08:46,484 --> 00:08:47,485 Makio. 120 00:08:49,487 --> 00:08:50,947 Bakit ka bumalik? 121 00:08:55,868 --> 00:08:57,203 Lintik, buwisit... 122 00:08:59,247 --> 00:09:01,749 Kainis! Di ko matalo ang mongheng 'to! 123 00:09:02,500 --> 00:09:03,626 Di matalo? 124 00:09:04,293 --> 00:09:08,798 Kung seryoso mo 'kong susugurin, wala akong laban. 125 00:09:10,841 --> 00:09:12,093 {\an8}Ibig mong sabihin, 126 00:09:12,093 --> 00:09:14,470 {\an8}di ako seryoso? 127 00:09:15,137 --> 00:09:18,140 {\an8}Kasi di kita hinahayaang sugurin ako nang matino. 128 00:09:18,140 --> 00:09:19,058 {\an8}Ha? 129 00:09:19,058 --> 00:09:22,770 Gago ka kung talagang susugurin mo ang walang labang tulad ko, 130 00:09:22,770 --> 00:09:24,021 tama? 131 00:09:24,522 --> 00:09:26,065 Sabihin mo na kasi. 132 00:09:26,065 --> 00:09:29,110 Halimbawa, kapag umiwas ako ng tingin sa 'yo, 133 00:09:29,110 --> 00:09:31,988 mararamdaman mong ayaw kitang labanan. 134 00:09:31,988 --> 00:09:35,700 Kaya napapahinto ka agad sa pag-atake. 135 00:09:35,700 --> 00:09:38,494 {\an8}Imposibleng makontrol mo 'yon. 136 00:09:38,494 --> 00:09:42,039 {\an8}Pero ba't sumasala pa rin kahit alam ko kung saan ako susuntok? 137 00:09:42,540 --> 00:09:45,418 Kasi sa kawalan ka sumusuntok. 138 00:09:45,418 --> 00:09:47,420 Sa kawalan na ginawa ko. 139 00:09:47,920 --> 00:09:48,963 Kawalan? 140 00:09:48,963 --> 00:09:51,173 Maiintindihan mo rin balang araw. 141 00:09:51,841 --> 00:09:53,175 Sabihin mo na ngayon! 142 00:09:53,676 --> 00:09:56,220 Gusto kong lumaban sa mas malakas sa 'kin. 143 00:09:56,220 --> 00:09:59,807 Di ko maituturo sa 'yo ang kakayahang lumaban. 144 00:10:00,308 --> 00:10:04,353 Tinuturuan kita ng kakayahang umiwas sa laban. 145 00:10:04,353 --> 00:10:05,813 {\an8}Putsa. 146 00:10:05,813 --> 00:10:08,274 {\an8}Tama na ang satsat. Sabihin mo na ang move! 147 00:10:08,274 --> 00:10:10,735 {\an8}'Yong woosh-woosh move. 148 00:10:10,735 --> 00:10:12,403 {\an8}Sabihin mo na! 149 00:10:14,739 --> 00:10:15,948 Nandiyan ka pa rin? 150 00:10:16,824 --> 00:10:18,409 Times up na kayong dalawa! 151 00:10:18,409 --> 00:10:20,828 Magtatanghalian na tayo! 152 00:10:24,040 --> 00:10:26,500 Mas masarap kumain nang may kasama, di ba? 153 00:10:26,500 --> 00:10:30,254 Ngayon na lang ako nakakain ulit nang marami ang kasabay. 154 00:10:30,254 --> 00:10:32,173 Para tayong pamilya, 'no? 155 00:10:32,173 --> 00:10:34,508 Para akong may dalawang kapatid. 156 00:10:35,301 --> 00:10:36,510 "Kapatid"? 157 00:10:36,510 --> 00:10:38,846 Ate n'yo mismo ang nagluto niyan. 158 00:10:38,846 --> 00:10:40,514 Kaya namnamin n'yo. 159 00:10:41,432 --> 00:10:44,018 Luto niya mismo? E, hot pot lang 'to, a! 160 00:10:46,312 --> 00:10:47,396 Pero masarap. 161 00:11:00,576 --> 00:11:02,995 Nasa kondisyon si Tamon. 162 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 Alam na kung sino'ng pupunta sa Olympics. 163 00:11:06,248 --> 00:11:07,500 Ano'ng kailangan mo? 164 00:11:07,500 --> 00:11:09,710 Ha? Hahamunin mo ang dojo na 'to? 165 00:11:11,337 --> 00:11:12,254 Mr. Tamon! 166 00:11:13,172 --> 00:11:14,256 Mr. Fuhito Tamon! 167 00:11:17,093 --> 00:11:18,886 Ano'ng pangalan mo? 168 00:11:19,470 --> 00:11:21,514 Juzo Fujimaki ng Takemiya style. 169 00:11:22,014 --> 00:11:24,016 Puwede ka bang maka-sparring? 170 00:11:24,016 --> 00:11:25,935 Nakakatuwa ka naman. 171 00:11:26,560 --> 00:11:27,520 Anong rules? 172 00:11:28,104 --> 00:11:28,938 Brawling. 173 00:11:28,938 --> 00:11:30,022 Ano? 174 00:11:30,022 --> 00:11:31,941 Nasisiraan ba siya? 175 00:11:33,192 --> 00:11:34,026 Sige. 176 00:11:45,121 --> 00:11:46,372 - Si Tamon... - Ayos ka lang? 177 00:11:46,372 --> 00:11:47,623 Buwisit. 178 00:11:47,623 --> 00:11:49,959 Di ko magaya si Master. 179 00:11:51,377 --> 00:11:52,545 Magalit kaya siya sa 'kin 180 00:11:52,545 --> 00:11:55,840 sa pagpraktis ko ng Tiger King nang hindi nagpapaalam? 181 00:12:01,595 --> 00:12:02,596 {\an8}Tiger King... 182 00:12:17,361 --> 00:12:18,446 Excuse me! 183 00:12:20,156 --> 00:12:22,241 Ikaw si Miss Saeko Izumi, tama? 184 00:12:23,826 --> 00:12:26,996 Pasensiya na, pero bibisitahin ko sana ang bahay n'yo. 185 00:12:28,622 --> 00:12:31,917 Ako si Tsutomu Himekawa ng Hokushinkan. 186 00:12:32,585 --> 00:12:34,712 Taga-Hokushinkan ka? 187 00:12:35,212 --> 00:12:38,507 Pinapakalma ko ang isip ko habang nakatingin sa cherry blossoms. 188 00:12:39,216 --> 00:12:42,136 Pag may kaharap kasi akong totoong martial artist, 189 00:12:42,845 --> 00:12:44,764 kumakabog ang dibdib ko. 190 00:12:50,519 --> 00:12:52,062 Gano'n ba? 191 00:12:52,062 --> 00:12:54,648 Natalo ni Fujimaki si Ichiro Shino? 192 00:12:54,648 --> 00:12:58,903 Gano'n ding oras dumating 'yong challenger sa dojo niya 193 00:12:58,903 --> 00:13:00,905 at tinalo 'yong shihan. 194 00:13:01,489 --> 00:13:03,657 Ibang tao ang challenger na 'yon, 195 00:13:04,158 --> 00:13:08,788 pero nagmukhang 'yong challenger ang tumalo kay Shino. 196 00:13:09,455 --> 00:13:10,790 Sino 'yong challenger? 197 00:13:11,290 --> 00:13:13,793 Nagpakilala raw bilang si Bunshichi Tanba. 198 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 Bunshichi Tanba... 199 00:13:17,004 --> 00:13:19,840 Pinadalhan niya 'ko ng challenge letter. 200 00:13:20,341 --> 00:13:24,553 Pero nalaman ng ilang miyembro ang tungkol kay Juzo Fujimaki. 201 00:13:25,221 --> 00:13:29,016 Sa sobrang galit no'ng iba, hinahanap nila si Fujimaki para makaganti. 202 00:13:29,016 --> 00:13:31,268 Nagpunta ka dito para sabihin 'yan? 203 00:13:31,268 --> 00:13:34,355 Hindi, iba ang pakay ko dito. 204 00:13:35,314 --> 00:13:38,108 Ang pinuno ng Hokushinkan, si Shozan Matsuo, 205 00:13:38,108 --> 00:13:40,694 sinusubukan niyang baguhin ang martial arts scene. 206 00:13:40,694 --> 00:13:43,280 Baguhin ang martial arts scene? 207 00:13:43,280 --> 00:13:44,198 Oo. 208 00:13:44,698 --> 00:13:48,118 Nag-oorganize kaming mga taga-Hokushinkan ng malawakang tournament 209 00:13:48,118 --> 00:13:51,038 para sa iba't ibang school ng martial arts. 210 00:13:51,038 --> 00:13:55,417 Iniimbitahan namin ang mga fighter ng iba't ibang martial art school 211 00:13:55,417 --> 00:13:58,295 para pagpasiyahan kung sino ang totoong kampeon. 212 00:13:58,295 --> 00:14:00,172 Para kay Matsuo, 213 00:14:00,172 --> 00:14:03,300 may tatlong lalaki na karapat-dapat sa titulong 214 00:14:03,300 --> 00:14:05,761 "pinakamalakas na martial arts fighter sa mundo." 215 00:14:07,304 --> 00:14:10,307 Siyempre, isa na do'n si Shozan Matsuo mismo. 216 00:14:11,392 --> 00:14:14,645 Pangalawa naman ang pro wrestler na si Great Tatsumi. 217 00:14:15,145 --> 00:14:18,190 At ikaw ang pangatlo, 218 00:14:18,190 --> 00:14:21,151 Master Soichiro Izumi ng Takemiya style. 219 00:14:22,444 --> 00:14:24,780 Gusto daw niyang patunayan 220 00:14:25,322 --> 00:14:27,950 kung aling martial art ang pinakamalakas sa mundo, 221 00:14:27,950 --> 00:14:29,785 Hokushinkan Karate o Takemiya style. 222 00:14:30,703 --> 00:14:31,871 Gano'n pala. 223 00:14:32,371 --> 00:14:33,330 'Yon nga lang, 224 00:14:33,914 --> 00:14:37,334 {\an8}mayroon akong dapat labanan bago ako pumayag diyan. 225 00:14:38,419 --> 00:14:39,336 Mr. Himekawa. 226 00:14:40,087 --> 00:14:43,674 Papayag ka ba na maging sparring partner ko? 227 00:14:47,386 --> 00:14:48,220 Saeko! 228 00:14:50,347 --> 00:14:51,181 Bakit po? 229 00:14:51,682 --> 00:14:55,895 Dito muna sa bahay natin si Mr. Himekawa. 230 00:14:56,395 --> 00:14:57,229 Ano? 231 00:14:57,938 --> 00:15:00,232 Gusto kong asikasuhin mo siya. 232 00:15:00,232 --> 00:15:02,109 Opo. 233 00:15:03,527 --> 00:15:05,070 Kayo na'ng bahala sa 'kin. 234 00:15:28,802 --> 00:15:31,263 Uy, Juzo! Wag kang tatamad-tamad! 235 00:15:32,556 --> 00:15:33,891 Sae. 236 00:15:35,601 --> 00:15:36,644 'Yong damit mo! 237 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Sandali lang. 238 00:15:45,069 --> 00:15:46,403 Wag kang gagalaw. 239 00:15:49,114 --> 00:15:52,034 Aampunin ka ba ni Papa? 240 00:15:52,034 --> 00:15:52,952 Um... 241 00:15:53,452 --> 00:15:56,038 Isang anak lang ang puwedeng magmana ng Takemiya, tama? 242 00:15:56,038 --> 00:16:02,544 Sabi ni Master, nagbago na ang panahon, at pumayag siyang gawin akong apprentice. 243 00:16:02,544 --> 00:16:04,129 Okay. 244 00:16:04,129 --> 00:16:08,550 Sabi niya sa 'kin dati, pakasalan ko ang pinakamalakas na lalaki sa mundo. 245 00:16:09,134 --> 00:16:10,803 Ang pinakamalakas sa mundo... 246 00:16:11,387 --> 00:16:13,722 Kung ikaw ang maging pinakamalakas sa mundo, 247 00:16:14,640 --> 00:16:16,350 walang problema sa 'kin. 248 00:16:37,162 --> 00:16:37,997 Nalaman kong... 249 00:16:39,373 --> 00:16:41,417 kagaya din kita. 250 00:16:42,668 --> 00:16:44,878 May halimaw ka rin ba? 251 00:16:46,213 --> 00:16:48,924 Nandito ako para patahimikin 'yon. 252 00:16:51,135 --> 00:16:54,972 Puwede ba nating subukan kung kaninong halimaw ang mas malakas? 253 00:16:56,015 --> 00:16:57,057 Ngayon mismo. 254 00:17:00,811 --> 00:17:04,273 Ayaw ko nang makipaglaban pa... sa tao. 255 00:17:08,193 --> 00:17:09,403 Sayang naman 256 00:17:10,195 --> 00:17:13,032 kung mababaon lang ang talentong 'yon dito. 257 00:17:14,033 --> 00:17:16,744 Hindi ba gano'n ka rin? 258 00:17:19,747 --> 00:17:21,373 Hindi ba parang 259 00:17:22,416 --> 00:17:24,251 isang sumpa ang alaala? 260 00:17:25,294 --> 00:17:27,504 Habambuhay kang pinapahirapan nito. 261 00:17:29,798 --> 00:17:33,761 Namatay ang nanay ko no'ng sampung taon pa lang ako. 262 00:17:34,636 --> 00:17:37,473 Tapos, inalagaan ako ng tatay kong boksingero. 263 00:17:39,058 --> 00:17:41,685 Madalas akong sumama sa mga tour niya abroad. 264 00:17:42,686 --> 00:17:45,522 Napakasaya no'n. 265 00:17:47,357 --> 00:17:49,401 Naging pro ako noong 17 ako. 266 00:17:50,277 --> 00:17:54,031 Sumikat kami dahil pareho kaming pro ng tatay ko. 267 00:17:55,240 --> 00:17:56,116 Kaso, 268 00:17:57,159 --> 00:18:00,037 may nakabanggaang lasenggo ang tatay ko habang nasa tour. 269 00:18:00,746 --> 00:18:04,124 Sinaksak niya ang tatay ko hanggang sa mamatay siya. 270 00:18:06,794 --> 00:18:08,837 Pagkatapos no'n, ang dami kong pinagdaanan. 271 00:18:10,130 --> 00:18:14,343 Pero wala akong pinalampas na training kahit ano pa ang sitwasyon ko. 272 00:18:15,761 --> 00:18:18,180 Pagkatapos ng lahat ng 'yon, sinuwerte ako. 273 00:18:18,180 --> 00:18:22,851 No'ng pangwalo na ako sa ranking sa mundo, inalok ako ng title match. 274 00:18:24,228 --> 00:18:26,313 Ang babaw lang ng pinagsimulan. 275 00:18:26,897 --> 00:18:29,441 Pumasok ako sa bar tapos umupo ako sa isang hilera. 276 00:18:30,442 --> 00:18:32,528 Di ko sana siya hahamunin, 277 00:18:33,028 --> 00:18:36,115 pero naglabas ng kutsilyo ang gagong 'yon. 278 00:18:37,783 --> 00:18:40,369 Tapos nakita ko na lang na duguan na siya. 279 00:18:42,037 --> 00:18:46,125 Pag nagagalit ako, bigla na lang akong nawawala sa sarili. 280 00:18:47,543 --> 00:18:49,753 Sinira ng insidenteng 'yon ang lahat. 281 00:18:50,420 --> 00:18:51,588 Napakatanga ko. 282 00:18:53,298 --> 00:18:54,341 Makinig ka. 283 00:18:54,341 --> 00:18:57,761 Sa oras na banatin mo ang anumang parte ng katawan mo, 284 00:18:57,761 --> 00:19:01,098 alam na ng kalaban kung saan manggagaling ang atake mo. 285 00:19:01,098 --> 00:19:02,850 Kaya baligtarin mo dapat. 286 00:19:03,392 --> 00:19:04,476 Mag-relax ka. 287 00:19:05,144 --> 00:19:06,103 Ano? 288 00:19:06,103 --> 00:19:10,816 Ilipat mo ang center of gravity mo, tapos i-relax mo ang tuhod mo. 289 00:19:11,942 --> 00:19:14,653 Pag sanay ka na do'n, madali kang makakagalaw 290 00:19:15,154 --> 00:19:17,197 nang di nahuhulaan ng kalaban mo. 291 00:19:18,198 --> 00:19:19,032 Ha? 292 00:19:19,700 --> 00:19:20,868 O, bakit? 293 00:19:20,868 --> 00:19:23,370 Di ba gusto mong matuto ng Shukuchi? 294 00:19:28,041 --> 00:19:30,294 Puwedeng pakiulit? 295 00:19:51,440 --> 00:19:52,274 Um. 296 00:19:52,774 --> 00:19:55,861 Ano sa tingin mo ang pinakamalakas na martial art sa mundo? 297 00:19:57,946 --> 00:20:01,283 Masayang matutunan ang galaw ng ibang martial arts, 298 00:20:02,201 --> 00:20:03,285 pero para sa 'kin... 299 00:20:09,499 --> 00:20:11,293 boxing pa rin. 300 00:20:13,921 --> 00:20:14,755 Hoy. 301 00:20:15,756 --> 00:20:19,051 Ikaw si Juzo Fujimaki, tama? 302 00:20:19,801 --> 00:20:21,303 Ano'ng kailangan mo? 303 00:20:21,303 --> 00:20:23,013 Manahimik ka, gago! 304 00:20:24,014 --> 00:20:25,933 Sobrang galang naman niya. 305 00:20:26,516 --> 00:20:27,559 Tumabi ka! 306 00:20:28,227 --> 00:20:30,771 Akala mo talaga, kakayanin mo 'ko? 307 00:20:31,772 --> 00:20:32,773 Subukan natin. 308 00:20:35,901 --> 00:20:37,194 Ungas ka! 309 00:20:37,903 --> 00:20:39,112 Sugod na! 310 00:20:45,202 --> 00:20:48,121 Mahaba ang abot niya. Mahirap mag-timing ng galaw. 311 00:20:48,121 --> 00:20:49,039 Hoy. 312 00:20:57,172 --> 00:20:58,006 Hoy, ikaw. 313 00:20:58,507 --> 00:21:00,926 Di patas ang dalawa laban sa isa. 314 00:21:17,109 --> 00:21:20,279 Aba! Gumamit siya ng Shukuchi. 315 00:21:51,768 --> 00:21:52,686 Fujimaki! 316 00:22:04,906 --> 00:22:05,991 Master Ranbo... 317 00:22:09,202 --> 00:22:10,329 Ang Takemiya style, 318 00:22:10,996 --> 00:22:12,706 di ko pala kayang... 319 00:22:13,957 --> 00:22:14,791 talikuran. 320 00:22:24,301 --> 00:22:25,677 Makio! 321 00:22:28,930 --> 00:22:29,973 Miyuki. 322 00:22:33,602 --> 00:22:36,563 Di talaga ako puwedeng magtagal dito. 323 00:22:37,189 --> 00:22:38,231 Sorry. 324 00:22:39,649 --> 00:22:41,151 Di importante kung nasaan ka. 325 00:22:41,777 --> 00:22:42,778 Pero sana, 326 00:22:43,695 --> 00:22:45,280 balang araw, 327 00:22:45,864 --> 00:22:47,991 magtagumpay ka sa hangarin mo. 328 00:24:39,895 --> 00:24:40,770 Joze... 329 00:24:49,196 --> 00:24:51,448 Nagsalin ng Subtitle: Eric Hernandez