1
00:00:32,073 --> 00:00:32,949
2
Hm?
2
00:00:34,075 --> 00:00:35,201
Ikaw ba 'yan, Juzo?
3
00:00:51,801 --> 00:00:53,219
Juzo...
4
00:00:53,219 --> 00:00:54,220
Ha?
5
00:02:51,296 --> 00:02:53,715
Nagdudulot talaga ng gulo 'yan.
6
00:02:53,715 --> 00:02:54,883
'Yang halimaw mo.
7
00:02:56,217 --> 00:02:57,302
Master Ranbo...
8
00:02:59,679 --> 00:03:02,807
May nilabanan na naman akong
9
00:03:03,516 --> 00:03:04,434
tao.
10
00:03:05,435 --> 00:03:06,978
May apat na taon na, tama?
11
00:03:07,478 --> 00:03:10,773
No'ng bigla ka na lang dumating
sa harap ng pinto ko.
12
00:03:11,316 --> 00:03:14,110
Natuwa ako't naalala mo pa
ang matandang gaya ko
13
00:03:14,110 --> 00:03:16,988
na minsan mo lang nakilala
sa bahay ni Izumi.
14
00:03:17,697 --> 00:03:22,368
Sabi ni Master Izumi,
"Kabaligtaran natin ang mongheng 'yon."
15
00:03:22,368 --> 00:03:24,120
Di na 'ko nagulat.
16
00:03:25,622 --> 00:03:27,415
Sige, tingnan mo nang mabuti
17
00:03:28,458 --> 00:03:30,543
ang halimaw sa loob mo.
18
00:03:34,172 --> 00:03:35,381
Buwisit!
19
00:03:35,381 --> 00:03:36,883
Sabi ng pulis,
20
00:03:36,883 --> 00:03:40,929
may ninakaw na bangka kagabi
sa north dock.
21
00:03:41,429 --> 00:03:42,639
Aray ko!
22
00:03:42,639 --> 00:03:44,599
Si Fujimaki 'yon, 'no?
23
00:03:45,433 --> 00:03:47,644
Tumakas siguro papuntang mainland.
24
00:03:47,644 --> 00:03:50,396
Kadarating lang natin,
pabalik na agad tayo.
25
00:03:50,897 --> 00:03:52,190
Nasayang ang oras!
26
00:03:52,982 --> 00:03:56,236
Mali na nga 'yong taong hinabol natin,
nagkaganito pa.
27
00:03:56,236 --> 00:03:57,487
Wag mo nang ipaalala.
28
00:03:58,863 --> 00:04:02,158
Pero malakas talaga ang lalaking 'yon.
29
00:04:02,784 --> 00:04:05,161
Oo nga. Sino kaya siya?
30
00:04:08,164 --> 00:04:09,290
Ewan ko.
31
00:04:09,791 --> 00:04:12,043
Pero sabi ni Master Shozan dati,
32
00:04:12,877 --> 00:04:17,757
kapag brawling, wala tayong laban
sa mababangis na di kasali sa mga grupo.
33
00:04:18,383 --> 00:04:21,052
Sa brawling daw?
34
00:04:22,720 --> 00:04:23,805
Tama siya.
35
00:04:29,852 --> 00:04:30,687
Kainis!
36
00:04:42,865 --> 00:04:45,201
Aray...
37
00:04:45,201 --> 00:04:46,536
Kainis naman.
38
00:04:47,036 --> 00:04:48,705
Bakit di ako makatama?
39
00:04:49,289 --> 00:04:50,707
Di mo ba alam?
40
00:04:50,707 --> 00:04:53,543
{\an8}"Pagbawas ng lupa" ang Shukuchi.
41
00:04:54,043 --> 00:04:57,046
{\an8}Footwork ito na makikita
sa iba't ibang sinaunang martial arts.
42
00:04:57,964 --> 00:04:59,215
Sinaunang martial arts?
43
00:04:59,716 --> 00:05:00,675
Pero monghe...
44
00:05:01,175 --> 00:05:02,468
sino ka nga ba?
45
00:05:03,052 --> 00:05:06,222
Isa lang akong researcher
ng sinaunang martial arts.
46
00:05:08,141 --> 00:05:09,767
Ba't mo 'ko tinulungan?
47
00:05:10,310 --> 00:05:13,187
Ipinaaresto mo na lang sana ako sa pulis.
48
00:05:13,688 --> 00:05:15,356
Ba't ka pa nagtiyagang...
49
00:05:15,356 --> 00:05:18,860
O, tapos? E, ligtas ka naman na, di ba?
50
00:05:18,860 --> 00:05:23,031
Ingatan mo ang buhay
na ibinigay sa 'yo, bata.
51
00:05:24,073 --> 00:05:24,907
"Bata"?
52
00:05:25,700 --> 00:05:28,411
Pagamit ako ng ref mo, Master.
53
00:05:28,411 --> 00:05:30,371
Si Makio, nasaan?
54
00:05:30,371 --> 00:05:31,414
Ewan ko.
55
00:05:31,914 --> 00:05:34,083
Baka nagpunta na naman sa burol.
56
00:05:34,667 --> 00:05:36,627
Salamat. Hahanapin ko na lang.
57
00:05:36,627 --> 00:05:38,421
Kita-kits, Joze!
58
00:05:40,882 --> 00:05:43,634
Makio ang pangalan ni kuya?
59
00:05:43,634 --> 00:05:45,053
Apprentice mo siya?
60
00:05:45,678 --> 00:05:49,182
Hindi. Pero magkatulad kayo ng sitwasyon.
61
00:05:50,224 --> 00:05:52,518
{\an8}Para siyang dahong tinangay ng agos
62
00:05:52,518 --> 00:05:54,354
{\an8}at napadpad dito.
63
00:05:55,188 --> 00:05:56,189
{\an8}Dahon...
64
00:05:57,857 --> 00:05:59,650
{\an8}Ako at ang lalaking 'yon...
65
00:06:11,662 --> 00:06:12,705
Makio!
66
00:06:14,582 --> 00:06:15,833
Ikaw pala, Miyuki.
67
00:06:17,752 --> 00:06:19,504
Eto, para sa 'yo.
68
00:06:19,504 --> 00:06:21,005
Salamat.
69
00:06:22,173 --> 00:06:25,093
Wala na 'yong mga nagkakarate
at 'yong mga pulis.
70
00:06:25,968 --> 00:06:28,805
Naniwala sila no'ng sinabi kong
may nawawalang bangka.
71
00:06:29,305 --> 00:06:30,390
Ayos ba?
72
00:06:30,390 --> 00:06:31,849
Pasensiya na.
73
00:06:32,683 --> 00:06:34,102
Naabala ulit kita.
74
00:06:34,102 --> 00:06:35,561
Ayos lang 'yon.
75
00:06:35,561 --> 00:06:37,897
Gano'n talaga tayo magdamayan.
76
00:06:37,897 --> 00:06:41,901
Sobrang saya ko kasi bumalik ka, Makio.
77
00:06:42,819 --> 00:06:44,904
Akala ko, di na kita makikita ulit.
78
00:06:44,904 --> 00:06:47,782
Ba't "Makio" ang tawag mo sa 'kin?
79
00:06:47,782 --> 00:06:50,159
Gusto mo, 'yong totoong pangalan mo?
80
00:06:51,702 --> 00:06:54,914
Para sa akin, ikaw si Makio.
81
00:06:55,832 --> 00:06:59,335
Simula no'ng ipakilala ka sa akin
ni Master Ranbo sa pangalang 'yon.
82
00:07:01,337 --> 00:07:03,214
Apat na taon na mula no'n...
83
00:07:04,465 --> 00:07:05,758
SNACK MIYUKI
84
00:07:05,758 --> 00:07:08,177
Sige na, Miyuki.
85
00:07:08,177 --> 00:07:10,680
Ano ba, Mr. Hayashi. Lasing ka na.
86
00:07:10,680 --> 00:07:12,014
Ano?
87
00:07:12,014 --> 00:07:14,183
Halika, halika dito!
88
00:07:14,183 --> 00:07:16,894
Ano ba, bitawan mo 'ko!
89
00:07:17,770 --> 00:07:19,605
Natapunan mo 'ko ng beer!
90
00:07:19,605 --> 00:07:21,691
Hoy, kasalanan mo 'yon!
91
00:07:21,691 --> 00:07:23,609
Puta ka!
92
00:07:23,609 --> 00:07:25,194
Akala mo, maganda ka?
93
00:07:25,778 --> 00:07:29,031
Di ako takot sa isang kabit
na wala nang protektor.
94
00:07:29,532 --> 00:07:31,117
Kaya sige. Halika dito!
95
00:07:31,117 --> 00:07:32,618
Tumigil ka.
96
00:07:33,494 --> 00:07:34,454
Tigilan mo 'yan.
97
00:07:34,454 --> 00:07:35,413
Ha?
98
00:07:36,539 --> 00:07:38,416
Gusto mo ng away?
99
00:07:38,416 --> 00:07:40,543
Hindi. Di ako lumalaban sa tao.
100
00:07:40,543 --> 00:07:41,461
Ha?
101
00:07:41,461 --> 00:07:45,047
Pagod na 'kong makinig sa 'yo!
102
00:07:48,134 --> 00:07:48,968
Ano 'to?
103
00:07:51,012 --> 00:07:52,972
Tigasin ka pala, kuya.
104
00:07:52,972 --> 00:07:55,475
Sige, mauuna na ako.
105
00:07:55,475 --> 00:07:57,518
Utang muna, Miyuki, ha?
106
00:08:02,315 --> 00:08:04,275
Salamat.
107
00:08:05,151 --> 00:08:07,195
Ayos ka lang ba? May dugo ka.
108
00:08:08,070 --> 00:08:08,905
A,
109
00:08:09,405 --> 00:08:13,284
puwede bang malaman
kung may Master Ranbo sa islang 'to?
110
00:08:13,993 --> 00:08:14,827
Ha?
111
00:08:18,289 --> 00:08:19,499
Sa pagkakaalala ko,
112
00:08:19,999 --> 00:08:22,543
tumira ka kay Master Izumi.
113
00:08:23,169 --> 00:08:26,047
Ikaw si Fujim... um...
114
00:08:26,631 --> 00:08:29,675
Makio Fujii, tama ba?
115
00:08:30,176 --> 00:08:31,010
Totoo ba?
116
00:08:31,511 --> 00:08:33,137
Makio pala ang pangalan mo?
117
00:08:33,638 --> 00:08:35,139
Masaya 'kong makilala ka.
118
00:08:40,311 --> 00:08:42,647
Akala ko noon, habambuhay ka na dito.
119
00:08:46,484 --> 00:08:47,485
Makio.
120
00:08:49,487 --> 00:08:50,947
Bakit ka bumalik?
121
00:08:55,868 --> 00:08:57,203
Lintik, buwisit...
122
00:08:59,247 --> 00:09:01,749
Kainis! Di ko matalo ang mongheng 'to!
123
00:09:02,500 --> 00:09:03,626
Di matalo?
124
00:09:04,293 --> 00:09:08,798
Kung seryoso mo 'kong susugurin,
wala akong laban.
125
00:09:10,841 --> 00:09:12,093
{\an8}Ibig mong sabihin,
126
00:09:12,093 --> 00:09:14,470
{\an8}di ako seryoso?
127
00:09:15,137 --> 00:09:18,140
{\an8}Kasi di kita hinahayaang sugurin ako
nang matino.
128
00:09:18,140 --> 00:09:19,058
{\an8}Ha?
129
00:09:19,058 --> 00:09:22,770
Gago ka kung talagang susugurin mo
ang walang labang tulad ko,
130
00:09:22,770 --> 00:09:24,021
tama?
131
00:09:24,522 --> 00:09:26,065
Sabihin mo na kasi.
132
00:09:26,065 --> 00:09:29,110
Halimbawa, kapag umiwas ako
ng tingin sa 'yo,
133
00:09:29,110 --> 00:09:31,988
mararamdaman mong ayaw kitang labanan.
134
00:09:31,988 --> 00:09:35,700
Kaya napapahinto ka agad sa pag-atake.
135
00:09:35,700 --> 00:09:38,494
{\an8}Imposibleng makontrol mo 'yon.
136
00:09:38,494 --> 00:09:42,039
{\an8}Pero ba't sumasala pa rin
kahit alam ko kung saan ako susuntok?
137
00:09:42,540 --> 00:09:45,418
Kasi sa kawalan ka sumusuntok.
138
00:09:45,418 --> 00:09:47,420
Sa kawalan na ginawa ko.
139
00:09:47,920 --> 00:09:48,963
Kawalan?
140
00:09:48,963 --> 00:09:51,173
Maiintindihan mo rin balang araw.
141
00:09:51,841 --> 00:09:53,175
Sabihin mo na ngayon!
142
00:09:53,676 --> 00:09:56,220
Gusto kong lumaban sa mas malakas sa 'kin.
143
00:09:56,220 --> 00:09:59,807
Di ko maituturo sa 'yo
ang kakayahang lumaban.
144
00:10:00,308 --> 00:10:04,353
Tinuturuan kita ng kakayahang umiwas
sa laban.
145
00:10:04,353 --> 00:10:05,813
{\an8}Putsa.
146
00:10:05,813 --> 00:10:08,274
{\an8}Tama na ang satsat.
Sabihin mo na ang move!
147
00:10:08,274 --> 00:10:10,735
{\an8}'Yong woosh-woosh move.
148
00:10:10,735 --> 00:10:12,403
{\an8}Sabihin mo na!
149
00:10:14,739 --> 00:10:15,948
Nandiyan ka pa rin?
150
00:10:16,824 --> 00:10:18,409
Times up na kayong dalawa!
151
00:10:18,409 --> 00:10:20,828
Magtatanghalian na tayo!
152
00:10:24,040 --> 00:10:26,500
Mas masarap kumain nang may kasama, di ba?
153
00:10:26,500 --> 00:10:30,254
Ngayon na lang ako nakakain ulit
nang marami ang kasabay.
154
00:10:30,254 --> 00:10:32,173
Para tayong pamilya, 'no?
155
00:10:32,173 --> 00:10:34,508
Para akong may dalawang kapatid.
156
00:10:35,301 --> 00:10:36,510
"Kapatid"?
157
00:10:36,510 --> 00:10:38,846
Ate n'yo mismo ang nagluto niyan.
158
00:10:38,846 --> 00:10:40,514
Kaya namnamin n'yo.
159
00:10:41,432 --> 00:10:44,018
Luto niya mismo? E, hot pot lang 'to, a!
160
00:10:46,312 --> 00:10:47,396
Pero masarap.
161
00:11:00,576 --> 00:11:02,995
Nasa kondisyon si Tamon.
162
00:11:02,995 --> 00:11:05,665
Alam na kung sino'ng pupunta sa Olympics.
163
00:11:06,248 --> 00:11:07,500
Ano'ng kailangan mo?
164
00:11:07,500 --> 00:11:09,710
Ha? Hahamunin mo ang dojo na 'to?
165
00:11:11,337 --> 00:11:12,254
Mr. Tamon!
166
00:11:13,172 --> 00:11:14,256
Mr. Fuhito Tamon!
167
00:11:17,093 --> 00:11:18,886
Ano'ng pangalan mo?
168
00:11:19,470 --> 00:11:21,514
Juzo Fujimaki ng Takemiya style.
169
00:11:22,014 --> 00:11:24,016
Puwede ka bang maka-sparring?
170
00:11:24,016 --> 00:11:25,935
Nakakatuwa ka naman.
171
00:11:26,560 --> 00:11:27,520
Anong rules?
172
00:11:28,104 --> 00:11:28,938
Brawling.
173
00:11:28,938 --> 00:11:30,022
Ano?
174
00:11:30,022 --> 00:11:31,941
Nasisiraan ba siya?
175
00:11:33,192 --> 00:11:34,026
Sige.
176
00:11:45,121 --> 00:11:46,372
- Si Tamon...
- Ayos ka lang?
177
00:11:46,372 --> 00:11:47,623
Buwisit.
178
00:11:47,623 --> 00:11:49,959
Di ko magaya si Master.
179
00:11:51,377 --> 00:11:52,545
Magalit kaya siya sa 'kin
180
00:11:52,545 --> 00:11:55,840
sa pagpraktis ko ng Tiger King
nang hindi nagpapaalam?
181
00:12:01,595 --> 00:12:02,596
{\an8}Tiger King...
182
00:12:17,361 --> 00:12:18,446
Excuse me!
183
00:12:20,156 --> 00:12:22,241
Ikaw si Miss Saeko Izumi, tama?
184
00:12:23,826 --> 00:12:26,996
Pasensiya na, pero bibisitahin ko sana
ang bahay n'yo.
185
00:12:28,622 --> 00:12:31,917
Ako si Tsutomu Himekawa ng Hokushinkan.
186
00:12:32,585 --> 00:12:34,712
Taga-Hokushinkan ka?
187
00:12:35,212 --> 00:12:38,507
Pinapakalma ko ang isip ko
habang nakatingin sa cherry blossoms.
188
00:12:39,216 --> 00:12:42,136
Pag may kaharap kasi akong
totoong martial artist,
189
00:12:42,845 --> 00:12:44,764
kumakabog ang dibdib ko.
190
00:12:50,519 --> 00:12:52,062
Gano'n ba?
191
00:12:52,062 --> 00:12:54,648
Natalo ni Fujimaki si Ichiro Shino?
192
00:12:54,648 --> 00:12:58,903
Gano'n ding oras dumating
'yong challenger sa dojo niya
193
00:12:58,903 --> 00:13:00,905
at tinalo 'yong shihan.
194
00:13:01,489 --> 00:13:03,657
Ibang tao ang challenger na 'yon,
195
00:13:04,158 --> 00:13:08,788
pero nagmukhang 'yong challenger
ang tumalo kay Shino.
196
00:13:09,455 --> 00:13:10,790
Sino 'yong challenger?
197
00:13:11,290 --> 00:13:13,793
Nagpakilala raw bilang si Bunshichi Tanba.
198
00:13:14,293 --> 00:13:15,711
Bunshichi Tanba...
199
00:13:17,004 --> 00:13:19,840
Pinadalhan niya 'ko ng challenge letter.
200
00:13:20,341 --> 00:13:24,553
Pero nalaman ng ilang miyembro
ang tungkol kay Juzo Fujimaki.
201
00:13:25,221 --> 00:13:29,016
Sa sobrang galit no'ng iba,
hinahanap nila si Fujimaki para makaganti.
202
00:13:29,016 --> 00:13:31,268
Nagpunta ka dito para sabihin 'yan?
203
00:13:31,268 --> 00:13:34,355
Hindi, iba ang pakay ko dito.
204
00:13:35,314 --> 00:13:38,108
Ang pinuno ng Hokushinkan,
si Shozan Matsuo,
205
00:13:38,108 --> 00:13:40,694
sinusubukan niyang baguhin
ang martial arts scene.
206
00:13:40,694 --> 00:13:43,280
Baguhin ang martial arts scene?
207
00:13:43,280 --> 00:13:44,198
Oo.
208
00:13:44,698 --> 00:13:48,118
Nag-oorganize kaming mga taga-Hokushinkan
ng malawakang tournament
209
00:13:48,118 --> 00:13:51,038
para sa iba't ibang school
ng martial arts.
210
00:13:51,038 --> 00:13:55,417
Iniimbitahan namin ang mga fighter
ng iba't ibang martial art school
211
00:13:55,417 --> 00:13:58,295
para pagpasiyahan kung sino
ang totoong kampeon.
212
00:13:58,295 --> 00:14:00,172
Para kay Matsuo,
213
00:14:00,172 --> 00:14:03,300
may tatlong lalaki
na karapat-dapat sa titulong
214
00:14:03,300 --> 00:14:05,761
"pinakamalakas na martial arts fighter
sa mundo."
215
00:14:07,304 --> 00:14:10,307
Siyempre, isa na do'n
si Shozan Matsuo mismo.
216
00:14:11,392 --> 00:14:14,645
Pangalawa naman ang pro wrestler
na si Great Tatsumi.
217
00:14:15,145 --> 00:14:18,190
At ikaw ang pangatlo,
218
00:14:18,190 --> 00:14:21,151
Master Soichiro Izumi ng Takemiya style.
219
00:14:22,444 --> 00:14:24,780
Gusto daw niyang patunayan
220
00:14:25,322 --> 00:14:27,950
kung aling martial art
ang pinakamalakas sa mundo,
221
00:14:27,950 --> 00:14:29,785
Hokushinkan Karate o Takemiya style.
222
00:14:30,703 --> 00:14:31,871
Gano'n pala.
223
00:14:32,371 --> 00:14:33,330
'Yon nga lang,
224
00:14:33,914 --> 00:14:37,334
{\an8}mayroon akong dapat labanan
bago ako pumayag diyan.
225
00:14:38,419 --> 00:14:39,336
Mr. Himekawa.
226
00:14:40,087 --> 00:14:43,674
Papayag ka ba
na maging sparring partner ko?
227
00:14:47,386 --> 00:14:48,220
Saeko!
228
00:14:50,347 --> 00:14:51,181
Bakit po?
229
00:14:51,682 --> 00:14:55,895
Dito muna sa bahay natin si Mr. Himekawa.
230
00:14:56,395 --> 00:14:57,229
Ano?
231
00:14:57,938 --> 00:15:00,232
Gusto kong asikasuhin mo siya.
232
00:15:00,232 --> 00:15:02,109
Opo.
233
00:15:03,527 --> 00:15:05,070
Kayo na'ng bahala sa 'kin.
234
00:15:28,802 --> 00:15:31,263
Uy, Juzo! Wag kang tatamad-tamad!
235
00:15:32,556 --> 00:15:33,891
Sae.
236
00:15:35,601 --> 00:15:36,644
'Yong damit mo!
237
00:15:37,853 --> 00:15:39,271
Sandali lang.
238
00:15:45,069 --> 00:15:46,403
Wag kang gagalaw.
239
00:15:49,114 --> 00:15:52,034
Aampunin ka ba ni Papa?
240
00:15:52,034 --> 00:15:52,952
Um...
241
00:15:53,452 --> 00:15:56,038
Isang anak lang
ang puwedeng magmana ng Takemiya, tama?
242
00:15:56,038 --> 00:16:02,544
Sabi ni Master, nagbago na ang panahon,
at pumayag siyang gawin akong apprentice.
243
00:16:02,544 --> 00:16:04,129
Okay.
244
00:16:04,129 --> 00:16:08,550
Sabi niya sa 'kin dati, pakasalan ko
ang pinakamalakas na lalaki sa mundo.
245
00:16:09,134 --> 00:16:10,803
Ang pinakamalakas sa mundo...
246
00:16:11,387 --> 00:16:13,722
Kung ikaw ang maging pinakamalakas
sa mundo,
247
00:16:14,640 --> 00:16:16,350
walang problema sa 'kin.
248
00:16:37,162 --> 00:16:37,997
Nalaman kong...
249
00:16:39,373 --> 00:16:41,417
kagaya din kita.
250
00:16:42,668 --> 00:16:44,878
May halimaw ka rin ba?
251
00:16:46,213 --> 00:16:48,924
Nandito ako para patahimikin 'yon.
252
00:16:51,135 --> 00:16:54,972
Puwede ba nating subukan
kung kaninong halimaw ang mas malakas?
253
00:16:56,015 --> 00:16:57,057
Ngayon mismo.
254
00:17:00,811 --> 00:17:04,273
Ayaw ko nang makipaglaban pa... sa tao.
255
00:17:08,193 --> 00:17:09,403
Sayang naman
256
00:17:10,195 --> 00:17:13,032
kung mababaon lang
ang talentong 'yon dito.
257
00:17:14,033 --> 00:17:16,744
Hindi ba gano'n ka rin?
258
00:17:19,747 --> 00:17:21,373
Hindi ba parang
259
00:17:22,416 --> 00:17:24,251
isang sumpa ang alaala?
260
00:17:25,294 --> 00:17:27,504
Habambuhay kang pinapahirapan nito.
261
00:17:29,798 --> 00:17:33,761
Namatay ang nanay ko
no'ng sampung taon pa lang ako.
262
00:17:34,636 --> 00:17:37,473
Tapos, inalagaan ako
ng tatay kong boksingero.
263
00:17:39,058 --> 00:17:41,685
Madalas akong sumama
sa mga tour niya abroad.
264
00:17:42,686 --> 00:17:45,522
Napakasaya no'n.
265
00:17:47,357 --> 00:17:49,401
Naging pro ako noong 17 ako.
266
00:17:50,277 --> 00:17:54,031
Sumikat kami dahil pareho kaming pro
ng tatay ko.
267
00:17:55,240 --> 00:17:56,116
Kaso,
268
00:17:57,159 --> 00:18:00,037
may nakabanggaang lasenggo
ang tatay ko habang nasa tour.
269
00:18:00,746 --> 00:18:04,124
Sinaksak niya ang tatay ko
hanggang sa mamatay siya.
270
00:18:06,794 --> 00:18:08,837
Pagkatapos no'n,
ang dami kong pinagdaanan.
271
00:18:10,130 --> 00:18:14,343
Pero wala akong pinalampas na training
kahit ano pa ang sitwasyon ko.
272
00:18:15,761 --> 00:18:18,180
Pagkatapos ng lahat ng 'yon,
sinuwerte ako.
273
00:18:18,180 --> 00:18:22,851
No'ng pangwalo na ako sa ranking sa mundo,
inalok ako ng title match.
274
00:18:24,228 --> 00:18:26,313
Ang babaw lang ng pinagsimulan.
275
00:18:26,897 --> 00:18:29,441
Pumasok ako sa bar
tapos umupo ako sa isang hilera.
276
00:18:30,442 --> 00:18:32,528
Di ko sana siya hahamunin,
277
00:18:33,028 --> 00:18:36,115
pero naglabas ng kutsilyo ang gagong 'yon.
278
00:18:37,783 --> 00:18:40,369
Tapos nakita ko na lang na duguan na siya.
279
00:18:42,037 --> 00:18:46,125
Pag nagagalit ako,
bigla na lang akong nawawala sa sarili.
280
00:18:47,543 --> 00:18:49,753
Sinira ng insidenteng 'yon ang lahat.
281
00:18:50,420 --> 00:18:51,588
Napakatanga ko.
282
00:18:53,298 --> 00:18:54,341
Makinig ka.
283
00:18:54,341 --> 00:18:57,761
Sa oras na banatin mo
ang anumang parte ng katawan mo,
284
00:18:57,761 --> 00:19:01,098
alam na ng kalaban
kung saan manggagaling ang atake mo.
285
00:19:01,098 --> 00:19:02,850
Kaya baligtarin mo dapat.
286
00:19:03,392 --> 00:19:04,476
Mag-relax ka.
287
00:19:05,144 --> 00:19:06,103
Ano?
288
00:19:06,103 --> 00:19:10,816
Ilipat mo ang center of gravity mo,
tapos i-relax mo ang tuhod mo.
289
00:19:11,942 --> 00:19:14,653
Pag sanay ka na do'n,
madali kang makakagalaw
290
00:19:15,154 --> 00:19:17,197
nang di nahuhulaan ng kalaban mo.
291
00:19:18,198 --> 00:19:19,032
Ha?
292
00:19:19,700 --> 00:19:20,868
O, bakit?
293
00:19:20,868 --> 00:19:23,370
Di ba gusto mong matuto ng Shukuchi?
294
00:19:28,041 --> 00:19:30,294
Puwedeng pakiulit?
295
00:19:51,440 --> 00:19:52,274
Um.
296
00:19:52,774 --> 00:19:55,861
Ano sa tingin mo
ang pinakamalakas na martial art sa mundo?
297
00:19:57,946 --> 00:20:01,283
Masayang matutunan ang galaw
ng ibang martial arts,
298
00:20:02,201 --> 00:20:03,285
pero para sa 'kin...
299
00:20:09,499 --> 00:20:11,293
boxing pa rin.
300
00:20:13,921 --> 00:20:14,755
Hoy.
301
00:20:15,756 --> 00:20:19,051
Ikaw si Juzo Fujimaki, tama?
302
00:20:19,801 --> 00:20:21,303
Ano'ng kailangan mo?
303
00:20:21,303 --> 00:20:23,013
Manahimik ka, gago!
304
00:20:24,014 --> 00:20:25,933
Sobrang galang naman niya.
305
00:20:26,516 --> 00:20:27,559
Tumabi ka!
306
00:20:28,227 --> 00:20:30,771
Akala mo talaga, kakayanin mo 'ko?
307
00:20:31,772 --> 00:20:32,773
Subukan natin.
308
00:20:35,901 --> 00:20:37,194
Ungas ka!
309
00:20:37,903 --> 00:20:39,112
Sugod na!
310
00:20:45,202 --> 00:20:48,121
Mahaba ang abot niya.
Mahirap mag-timing ng galaw.
311
00:20:48,121 --> 00:20:49,039
Hoy.
312
00:20:57,172 --> 00:20:58,006
Hoy, ikaw.
313
00:20:58,507 --> 00:21:00,926
Di patas ang dalawa laban sa isa.
314
00:21:17,109 --> 00:21:20,279
Aba! Gumamit siya ng Shukuchi.
315
00:21:51,768 --> 00:21:52,686
Fujimaki!
316
00:22:04,906 --> 00:22:05,991
Master Ranbo...
317
00:22:09,202 --> 00:22:10,329
Ang Takemiya style,
318
00:22:10,996 --> 00:22:12,706
di ko pala kayang...
319
00:22:13,957 --> 00:22:14,791
talikuran.
320
00:22:24,301 --> 00:22:25,677
Makio!
321
00:22:28,930 --> 00:22:29,973
Miyuki.
322
00:22:33,602 --> 00:22:36,563
Di talaga ako puwedeng magtagal dito.
323
00:22:37,189 --> 00:22:38,231
Sorry.
324
00:22:39,649 --> 00:22:41,151
Di importante kung nasaan ka.
325
00:22:41,777 --> 00:22:42,778
Pero sana,
326
00:22:43,695 --> 00:22:45,280
balang araw,
327
00:22:45,864 --> 00:22:47,991
magtagumpay ka sa hangarin mo.
328
00:24:39,895 --> 00:24:40,770
Joze...
329
00:24:49,196 --> 00:24:51,448
Nagsalin ng Subtitle: Eric Hernandez