1 00:01:40,350 --> 00:01:42,018 《餓狼傳:孤狼之道》 2 00:01:51,861 --> 00:01:52,695 如是 3 00:01:57,742 --> 00:01:58,576 抱歉 4 00:01:59,285 --> 00:02:00,286 事情就是這樣 5 00:02:03,998 --> 00:02:05,333 雖然跟你沒有私怨 6 00:02:06,334 --> 00:02:08,044 但我也只能這樣做了 7 00:02:28,523 --> 00:02:29,357 力道好重 8 00:02:52,547 --> 00:02:56,551 被順勢卸力了,最後是縮地嗎? 9 00:02:57,051 --> 00:03:01,097 是螺旋拳,一擊就能造成致命傷 10 00:03:02,599 --> 00:03:05,226 這傢伙很強 11 00:03:06,060 --> 00:03:08,313 為什麼不打過來? 12 00:03:11,816 --> 00:03:15,236 我已經不想再跟人對打了 13 00:03:16,821 --> 00:03:19,157 別把我當一般人等閒視之啊 14 00:03:51,481 --> 00:03:54,067 這才像樣嘛,藤卷 15 00:03:54,734 --> 00:03:56,653 你知道我的名字? 16 00:03:58,029 --> 00:03:59,197 那還用說 17 00:04:01,407 --> 00:04:05,036 末班船上有一名類似你所描述的男子 18 00:04:05,036 --> 00:04:06,037 真的嗎? 19 00:04:06,788 --> 00:04:09,332 是賣票小妹說的 20 00:04:09,332 --> 00:04:11,167 雖然不確定是不是真的 21 00:04:11,668 --> 00:04:13,586 只要在這邊等著,船很快就來了 22 00:04:15,004 --> 00:04:15,964 我明白了 23 00:04:28,142 --> 00:04:29,143 原來如此 24 00:04:29,727 --> 00:04:31,646 我知道縮地的秘密了 25 00:04:32,146 --> 00:04:33,648 就是創造出“虛” 26 00:04:34,148 --> 00:04:35,191 沒錯 27 00:04:35,692 --> 00:04:37,819 趁對手的視線盯在自己臉上時 28 00:04:37,819 --> 00:04:39,737 快速移動腳步 29 00:04:40,238 --> 00:04:41,948 此時臉就會化為虛 30 00:04:42,532 --> 00:04:43,950 就像這樣 31 00:04:58,172 --> 00:04:59,716 是巴西柔術啊 32 00:05:00,341 --> 00:05:04,262 為了參加KODOKU,我練了不少格鬥技 33 00:05:04,929 --> 00:05:05,930 KODOKU? 34 00:05:06,639 --> 00:05:09,017 即使拳擊是最強的站立格鬥技 35 00:05:09,517 --> 00:05:12,020 還是不足以在KODOKU拿下優勝 36 00:05:12,520 --> 00:05:13,688 先等一下,如是 37 00:05:14,480 --> 00:05:15,523 KODOKU是什麼? 38 00:05:17,191 --> 00:05:18,401 你在說什麼? 39 00:05:18,943 --> 00:05:20,445 藤卷,你不知道嗎? 40 00:05:23,531 --> 00:05:24,657 {\an8}原來如此 41 00:05:25,158 --> 00:05:26,492 {\an8}你不知道啊 42 00:05:27,201 --> 00:05:28,077 {\an8}這樣 43 00:05:28,619 --> 00:05:30,580 {\an8}我就占便宜了 44 00:05:34,417 --> 00:05:36,836 不好意思,這場勝利我就收下了 45 00:06:46,364 --> 00:06:48,741 藤卷先生,恭喜 46 00:06:49,242 --> 00:06:51,244 由於打敗了挑戰者 47 00:06:51,244 --> 00:06:54,664 你已自動參加KODOKU 48 00:06:55,248 --> 00:06:57,291 你是什麼人? 49 00:06:57,291 --> 00:07:00,753 可以叫我“軍曹” 50 00:07:01,379 --> 00:07:03,548 這傢伙是軍曹? 51 00:07:03,548 --> 00:07:05,800 {\an8}我也是第一次見到她 52 00:07:05,800 --> 00:07:09,303 你接下來要參加的地下格鬥技大賽 53 00:07:09,303 --> 00:07:11,931 就是我負責舉辦的 54 00:07:12,432 --> 00:07:14,642 我沒有搞那種玩意的意思 55 00:07:15,143 --> 00:07:20,565 取得優勝就會有各種相稱的獎勵 56 00:07:21,149 --> 00:07:23,568 各種相稱的獎勵? 57 00:07:23,568 --> 00:07:26,237 我想想,就你來說 58 00:07:27,155 --> 00:07:29,657 可以解除通緝身分 59 00:07:30,158 --> 00:07:32,243 怎麼可能有這種事 60 00:07:32,743 --> 00:07:35,413 這些傢伙就是辦得到 61 00:07:35,913 --> 00:07:37,540 先花個兩到三年 62 00:07:37,540 --> 00:07:41,544 到國外和名人過著優游自在的生活 63 00:07:42,044 --> 00:07:45,506 等我們處理完畢再回來就行了 64 00:07:48,050 --> 00:07:48,885 如何? 65 00:07:49,385 --> 00:07:53,014 你難道不想再次回歸正常社會嗎? 66 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 我拒絕 67 00:07:55,099 --> 00:07:57,935 這可能不容你拒絕,藤卷 68 00:07:58,436 --> 00:07:59,479 什麼? 69 00:07:59,479 --> 00:08:03,149 我們對你的身體動了一點手腳 70 00:08:03,816 --> 00:08:05,651 你現在體內 71 00:08:05,651 --> 00:08:10,615 蟄伏著一萬條半導體奈米粒子線蟲 72 00:08:10,615 --> 00:08:11,991 簡單來說 73 00:08:11,991 --> 00:08:14,660 就是帶有奈米機器的寄生蟲 74 00:08:14,660 --> 00:08:18,623 這是為免被你拒絕所做的保險手段 75 00:08:18,623 --> 00:08:23,753 這技術是某財團假借治療重病開發的 76 00:08:23,753 --> 00:08:26,214 那些量子點會成為患者的紋身 77 00:08:26,714 --> 00:08:30,134 你的身體對5G至高頻起了反應 78 00:08:30,718 --> 00:08:34,847 透過優秀的梯隊系統 及稜鏡計畫監視系統 79 00:08:35,431 --> 00:08:38,226 我們知道了你的所在地 80 00:08:38,726 --> 00:08:42,522 請放心,目前這樣不會出什麼問題 81 00:08:42,522 --> 00:08:45,107 不過,只要接收到特殊信號 82 00:08:45,107 --> 00:08:48,528 牠們就會一起醒來,咬穿血管 83 00:08:48,528 --> 00:08:51,656 除蟲方法只有一個 84 00:08:52,490 --> 00:08:54,700 就是吃下這個解毒藥 85 00:08:55,243 --> 00:08:59,080 決賽雙方要在身體萬全狀態下戰鬥 86 00:08:59,080 --> 00:09:01,207 要是你能打進決賽 87 00:09:01,207 --> 00:09:04,502 我保證會在開賽前把解毒藥給你 88 00:09:05,127 --> 00:09:08,089 為何不惜做到這種程度也要我參賽? 89 00:09:10,132 --> 00:09:15,805 因為我們認同 你有成為人類最強格鬥家的可能性 90 00:09:15,805 --> 00:09:18,015 自從你打贏那頭棕熊 91 00:09:18,015 --> 00:09:20,643 本屆在日本舉辦的KODOKU大賽 92 00:09:20,643 --> 00:09:24,063 支持你參賽的聲浪越來越高 93 00:09:24,063 --> 00:09:27,567 不過還是有人存疑 94 00:09:27,567 --> 00:09:33,072 所以才會引你 和我們延攬中的強者戰鬥 95 00:09:33,072 --> 00:09:37,827 你現在的評價 比起打敗篠一郎時又水漲船高了 96 00:09:37,827 --> 00:09:43,541 高到我們決定只要有人打倒你 就直接授予KODOKU參賽資格 97 00:09:45,918 --> 00:09:47,169 所以你才會... 98 00:09:48,546 --> 00:09:52,466 KODOKU是決定格鬥界最強的大賽 99 00:09:52,466 --> 00:09:54,135 用赤手空拳對決 100 00:09:54,635 --> 00:09:57,722 也就是說僅靠自己的肉體戰鬥時 101 00:09:57,722 --> 00:10:00,308 哪種武術最強? 102 00:10:01,851 --> 00:10:03,477 {\an8}很有意思吧? 103 00:10:04,687 --> 00:10:07,565 在那裡得不到正常舞台的榮耀 104 00:10:07,565 --> 00:10:11,694 所有參賽者都是戰死也無憾的野獸 105 00:10:12,945 --> 00:10:15,740 就算是堅持不和人戰鬥的你 106 00:10:15,740 --> 00:10:17,158 只要是以野獸為對手 107 00:10:17,158 --> 00:10:20,369 應該也能隨心所欲大展拳腳才對 108 00:10:21,454 --> 00:10:23,956 背負著竹宮流的你 109 00:10:23,956 --> 00:10:25,541 打算逃跑嗎? 110 00:10:32,256 --> 00:10:33,341 我有個條件 111 00:10:34,717 --> 00:10:36,719 不要再對篠一郎出手 112 00:10:37,219 --> 00:10:39,847 也不要再危害到他女兒 113 00:10:40,348 --> 00:10:41,724 一言為定 114 00:10:42,475 --> 00:10:45,561 藤卷先生,歡迎參加KODOKU 115 00:10:46,145 --> 00:10:49,398 參賽選手在大賽期間的後援助手 116 00:10:49,398 --> 00:10:54,153 可以找一位自己信任的人來擔任 117 00:10:54,737 --> 00:10:56,572 我沒有那種對象 118 00:10:57,073 --> 00:11:00,201 瞭解,那就由我們為你準備助手 119 00:11:00,201 --> 00:11:01,202 等一下,軍曹 120 00:11:03,079 --> 00:11:04,914 我可以擔任你的對練對手 121 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 拜託你,藤卷 122 00:11:10,503 --> 00:11:13,964 我想就近觀察你的戰鬥到最後 123 00:11:22,515 --> 00:11:23,391 {\an8}好痛 124 00:11:28,020 --> 00:11:29,897 請多指教,如是 125 00:11:34,276 --> 00:11:38,364 那就立刻搭那個去賽場吧 126 00:11:41,200 --> 00:11:42,034 就是那艘船 127 00:11:45,788 --> 00:11:47,957 什麼?船上沒人? 128 00:11:50,209 --> 00:11:51,252 這樣啊 129 00:11:52,294 --> 00:11:54,338 船上似乎沒有任何乘客 130 00:11:54,338 --> 00:11:55,631 什麼? 131 00:11:56,841 --> 00:11:59,635 果然是搞錯了啊 132 00:12:02,221 --> 00:12:03,597 藤卷... 133 00:12:08,936 --> 00:12:14,108 比賽是在包含這座遊樂園的 飯店設施內進行 134 00:12:14,775 --> 00:12:16,819 對戰選手由主辦方決定 135 00:12:16,819 --> 00:12:18,946 戰鬥時間、地點、對手 136 00:12:18,946 --> 00:12:20,614 都要到開賽前才會知道 137 00:12:21,323 --> 00:12:22,700 一旦比賽開始 138 00:12:22,700 --> 00:12:25,244 助手就要立刻離開現場 139 00:12:25,244 --> 00:12:27,496 到指定位置觀戰 140 00:12:28,289 --> 00:12:31,250 但另一方面,也能用這個耳機通話 141 00:12:31,834 --> 00:12:34,879 KODOKU參賽者請到大廳集合 142 00:12:35,588 --> 00:12:39,425 集合後將說明大賽規則 143 00:12:46,098 --> 00:12:50,561 那是踢拳道世界冠軍艾伯特施耐德 144 00:12:51,270 --> 00:12:54,023 聽說他因為酒癮而自毀前程 145 00:12:54,023 --> 00:12:57,151 那邊那個是桑搏的世界王者 146 00:12:57,151 --> 00:12:58,569 馬力歐羅巴諾夫斯基 147 00:12:59,111 --> 00:13:02,948 另外還有未嘗一敗的柔術家 148 00:13:02,948 --> 00:13:04,492 保羅艾米利歐 149 00:13:07,536 --> 00:13:08,746 那個是... 150 00:13:09,330 --> 00:13:10,831 認不出是什麼人啊 151 00:13:13,834 --> 00:13:15,878 那傢伙好像是... 152 00:13:16,837 --> 00:13:18,672 相撲界之恥 153 00:13:19,840 --> 00:13:21,759 前任關脇龍王丸 154 00:13:22,259 --> 00:13:24,512 因為騷擾弟子事件,被相撲界除名 155 00:13:24,512 --> 00:13:28,474 轉戰綜合格鬥後,一事無成直到引退 156 00:13:29,099 --> 00:13:32,436 你不是三船英志嗎? 157 00:13:33,062 --> 00:13:35,105 江湖人稱鐵網帝王... 158 00:13:35,105 --> 00:13:37,900 說到墮落程度,我也半斤八兩啊 159 00:13:39,527 --> 00:13:40,778 這是小犬海斗 160 00:13:41,362 --> 00:13:42,530 負責擔任我的助手 161 00:13:43,614 --> 00:13:45,616 找這種小孩當助手? 162 00:13:46,951 --> 00:13:48,035 各位 163 00:13:48,035 --> 00:13:49,954 歡迎參加KODOKU 164 00:13:50,579 --> 00:13:53,123 以下將說明大賽規則 165 00:13:53,624 --> 00:13:56,669 KODOKU採取一對一對戰制 166 00:13:56,669 --> 00:14:01,632 對戰時間、對手,都是由我們決定 167 00:14:02,132 --> 00:14:04,552 禁止正賽以外的一切私鬥 168 00:14:05,135 --> 00:14:08,556 比賽沒有裁判,也沒有時間限制 169 00:14:09,139 --> 00:14:11,016 雖然禁止攜帶武器 170 00:14:11,016 --> 00:14:13,310 但周遭事物可以儘管利用 171 00:14:13,894 --> 00:14:16,313 勝利條件只有三種 172 00:14:16,939 --> 00:14:19,984 第一:有一方被徹底擊倒 173 00:14:20,484 --> 00:14:23,320 第二:對手投降 174 00:14:23,320 --> 00:14:27,074 但投降並非一定要接受 175 00:14:27,074 --> 00:14:30,578 - 就是說爽的話也可以虐殺對方啊 - 由參賽者自行決定 176 00:14:31,245 --> 00:14:34,331 第三:對手死亡 177 00:14:34,331 --> 00:14:35,374 以上 178 00:14:35,374 --> 00:14:36,709 不想輸的話 179 00:14:36,709 --> 00:14:40,045 就做好隨時都能開戰的準備 180 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 這樣啊 181 00:14:44,758 --> 00:14:47,344 泉師傅邀你當練功對手 182 00:14:47,344 --> 00:14:48,262 是 183 00:14:48,888 --> 00:14:51,599 我會暫時去學習竹宮流 184 00:14:51,599 --> 00:14:53,267 很好啊 185 00:14:53,767 --> 00:14:55,895 去好好地鍛鍊一番吧 186 00:14:56,562 --> 00:14:57,396 是 187 00:14:58,314 --> 00:14:59,648 姬川,不過我說啊 188 00:15:00,316 --> 00:15:02,151 {\an8}你練得那麼強 189 00:15:02,651 --> 00:15:04,528 {\an8}是打算和什麼人對打? 190 00:15:05,571 --> 00:15:06,405 {\an8}總有一天 191 00:15:06,989 --> 00:15:08,449 {\an8}我要和松尾象山對決 192 00:15:15,748 --> 00:15:16,790 館長 193 00:15:16,790 --> 00:15:20,127 法務省公安調查廳的久能先生來了 194 00:15:20,127 --> 00:15:21,670 好,請他進來 195 00:15:23,005 --> 00:15:24,006 打擾了 196 00:15:26,383 --> 00:15:28,218 那我先告辭了 197 00:15:28,802 --> 00:15:31,096 {\an8}不用,你也留下來 198 00:15:35,309 --> 00:15:36,310 那麼 199 00:15:36,310 --> 00:15:38,646 久能先生,你有什麼發現嗎? 200 00:15:38,646 --> 00:15:39,688 是 201 00:15:39,688 --> 00:15:41,440 聯調局在追查的是 202 00:15:41,440 --> 00:15:44,735 主辦黑暗格鬥大賽的賭博組織 203 00:15:45,611 --> 00:15:49,323 您清楚中國咒術“蠱毒大法”嗎? 204 00:15:49,823 --> 00:15:54,328 就是指將毒蟲放在鍋裡互鬥 找出最後殘存的最強毒蟲吧 205 00:15:54,828 --> 00:15:55,913 {\an8}是 206 00:15:55,913 --> 00:15:58,749 {\an8}他們以此將組織命名為蠱毒會 207 00:15:59,541 --> 00:16:01,210 {\an8}蠱毒會啊 208 00:16:01,835 --> 00:16:03,712 現在舉辦的大賽也是叫做 209 00:16:04,213 --> 00:16:05,881 K、O、D、O、K、U 210 00:16:06,507 --> 00:16:07,591 KODOKU,音同蠱毒 211 00:16:07,591 --> 00:16:10,344 很潮嘛,有夠裝模作樣 212 00:16:10,844 --> 00:16:15,265 據說今年是在日本的某處舉行 213 00:16:15,975 --> 00:16:20,729 之前說到的通緝犯藤卷十三 也有參賽的可能性 214 00:16:21,605 --> 00:16:24,066 蠱毒會之所以能成長到這種程度 215 00:16:24,066 --> 00:16:27,027 是因為有一名手段高超的籌辦人 216 00:16:27,528 --> 00:16:29,697 是個代號叫“軍曹”的男子 217 00:16:29,697 --> 00:16:31,490 真正身分一切成謎 218 00:16:31,490 --> 00:16:32,533 {\an8}男子? 219 00:16:33,117 --> 00:16:36,870 {\an8}是,其人脈遍及世界名人及重要人士 220 00:16:36,870 --> 00:16:39,707 {\an8}他藉此人脈舉辦地下賭博 221 00:16:39,707 --> 00:16:41,291 {\an8}將蠱毒會擴大發展 222 00:16:41,291 --> 00:16:43,502 {\an8}久能先生,你搞錯了 223 00:16:43,502 --> 00:16:45,629 軍曹是女的 224 00:16:46,547 --> 00:16:50,217 那個老太婆還在幹這種事啊? 225 00:16:50,217 --> 00:16:52,261 您認識軍曹嗎? 226 00:16:52,261 --> 00:16:53,846 豈止認識 227 00:16:54,346 --> 00:16:57,766 她以前也找過我參賽 228 00:16:58,308 --> 00:16:59,268 您參賽了嗎? 229 00:17:00,436 --> 00:17:04,440 {\an8}我那時已肩負了北辰館的責任 230 00:17:05,065 --> 00:17:06,734 {\an8}自然有立場要守 231 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 {\an8}後來就沒再見過老太婆了 232 00:17:10,487 --> 00:17:11,405 原來如此 233 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 渴望戰鬥的野獸 234 00:17:13,741 --> 00:17:15,909 無法在正常世界生存 235 00:17:15,909 --> 00:17:20,706 所以才創造了 讓那些野獸可以互相殘殺的地下世界 236 00:17:21,373 --> 00:17:23,208 老太婆是這麼說的 237 00:17:23,208 --> 00:17:26,336 不過就我看來 238 00:17:26,336 --> 00:17:28,797 那種玩意已經過時了 239 00:17:28,797 --> 00:17:29,882 {\an8}(北辰館大賽) 240 00:17:29,882 --> 00:17:32,342 由北辰館主辦 241 00:17:32,342 --> 00:17:35,888 格鬥技最強人類決定賽 242 00:17:37,097 --> 00:17:39,850 你懂這是什麼意思嗎? 243 00:17:42,019 --> 00:17:45,856 {\an8}餓虎要出柙了 244 00:18:05,209 --> 00:18:06,376 施耐德? 245 00:18:09,963 --> 00:18:11,381 死了嗎? 246 00:18:14,718 --> 00:18:17,888 那傢伙...用的是什麼格鬥技? 247 00:18:22,434 --> 00:18:24,645 奧列格柴瑟夫獲勝 248 00:18:28,607 --> 00:18:29,858 藤卷,我問你 249 00:18:31,151 --> 00:18:33,195 你也殺過人吧? 250 00:18:35,948 --> 00:18:38,325 但你殺的是強盜吧? 251 00:18:38,992 --> 00:18:41,120 明明就可以主張是正當防衛 252 00:18:41,120 --> 00:18:42,204 為什麼要逃跑? 253 00:18:44,456 --> 00:18:45,749 我要逃離的 254 00:18:46,250 --> 00:18:47,376 並不是警方追捕 255 00:18:54,716 --> 00:18:55,801 龍王丸 256 00:19:00,222 --> 00:19:01,974 看起來快開始了 257 00:19:02,474 --> 00:19:04,143 藤卷,準備好了嗎? 258 00:19:08,730 --> 00:19:10,482 助手這邊請 259 00:19:26,248 --> 00:19:29,668 (竹宮流藤卷十三 對決相撲力士龍王丸翔琉) 260 00:20:00,032 --> 00:20:01,325 好強 261 00:20:01,825 --> 00:20:05,787 據說相撲力士的衝撞力道能超過1噸 262 00:20:06,330 --> 00:20:08,957 加上體重的破壞力 263 00:20:08,957 --> 00:20:11,376 其他格鬥技根本沒得比 264 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 漂亮 265 00:20:31,939 --> 00:20:34,358 小弟弟,你認為誰會贏? 266 00:20:34,358 --> 00:20:35,859 當然是藤卷... 267 00:20:36,360 --> 00:20:37,986 幹嘛叫我小弟弟? 268 00:20:38,487 --> 00:20:42,866 藤卷在本賽中以黑馬之姿備受矚目 269 00:20:42,866 --> 00:20:44,993 賠率絕對不高 270 00:20:45,869 --> 00:20:48,872 {\an8}但龍王丸的賠率比他還低 271 00:20:48,872 --> 00:20:50,249 {\an8}什麼? 272 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 {\an8}這個曾被視為明日橫綱之星 273 00:20:52,834 --> 00:20:55,462 {\an8}在綜合格鬥界淪為恥辱的男人 274 00:20:55,462 --> 00:20:57,756 {\an8}並未被世人遺忘 275 00:20:59,091 --> 00:21:00,425 確實 276 00:21:00,425 --> 00:21:02,844 龍王丸在綜合格鬥賽連一勝都沒取得 277 00:21:03,345 --> 00:21:05,681 又被稱為相撲界之恥 278 00:21:28,954 --> 00:21:30,706 剛才是怎麼回事? 279 00:21:31,206 --> 00:21:33,125 結果可以預料的對戰 280 00:21:33,125 --> 00:21:35,377 我們沒道理會安排吧 281 00:21:36,962 --> 00:21:40,299 來吧,好戲該登場了 282 00:22:49,910 --> 00:22:52,829 {\an8}字幕翻譯:韓進