1 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 《饿狼传:孤狼之道》 2 00:01:42,811 --> 00:01:47,524 我不是恨你才这么说 3 00:01:48,191 --> 00:01:53,488 但如果大家听说 他是因为师傅训练过于严格自杀的 4 00:01:53,488 --> 00:01:56,032 部屋里的人都会遭殃 5 00:01:56,032 --> 00:01:59,369 你能不能担下这个责任 龙王丸? 6 00:01:59,369 --> 00:02:00,453 你是个男人 对吧? 7 00:02:06,626 --> 00:02:11,047 龙王丸曾希望在综合格斗赛场上 焕发事业第二春 8 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 但他的希望破灭了 9 00:02:31,943 --> 00:02:34,904 不好意思 你不是龙王丸吗? 10 00:02:36,656 --> 00:02:38,324 我是《星期二周刊》的 11 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 很高兴在这儿见到你 12 00:02:41,578 --> 00:02:44,789 大家都说你从日本失踪了 13 00:02:45,290 --> 00:02:46,833 等一下! 14 00:02:52,255 --> 00:02:54,591 你是相扑界的耻辱... 15 00:03:03,141 --> 00:03:04,225 你在干什么? 16 00:03:06,644 --> 00:03:10,064 别这样看着我! 17 00:04:09,457 --> 00:04:11,084 好有力的踏步... 18 00:04:11,584 --> 00:04:12,502 不可能... 19 00:04:12,502 --> 00:04:13,586 震脚 20 00:04:14,254 --> 00:04:15,922 是八极拳的招式 21 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 八极拳? 22 00:04:18,716 --> 00:04:20,635 你是说那个八极拳? 23 00:04:21,219 --> 00:04:24,472 他在综合格斗比赛中惨败之后 24 00:04:24,472 --> 00:04:29,936 有人说龙王丸去中国学习八极拳了 25 00:04:46,744 --> 00:04:49,706 你已经超过了我们的预期 龙王丸 26 00:04:50,456 --> 00:04:51,749 不... 27 00:04:52,959 --> 00:04:58,131 八极拳的特点是 借助全身之力的近身拳法 28 00:04:58,715 --> 00:05:00,967 前相扑选手龙王丸 29 00:05:00,967 --> 00:05:04,137 找到了最适合他的武功 30 00:05:04,721 --> 00:05:06,139 话虽如此 31 00:05:06,139 --> 00:05:10,476 我不相信这是竹宫流的结局 32 00:05:24,741 --> 00:05:27,160 他毫不犹豫地打断了对方的手臂 33 00:05:41,132 --> 00:05:42,050 藤卷! 34 00:05:48,181 --> 00:05:50,558 获胜者是藤卷十三! 35 00:06:03,154 --> 00:06:04,822 我父亲对你很满意 36 00:06:05,365 --> 00:06:07,617 他说再也找不到更好的陪练了 37 00:06:07,617 --> 00:06:10,119 全世界也找不到 38 00:06:10,119 --> 00:06:11,871 这是我的荣幸 39 00:06:11,871 --> 00:06:15,416 能由泉大师亲自教授竹宫流功夫 是我的荣幸 40 00:06:15,416 --> 00:06:17,168 他还说你学得很快 41 00:06:17,168 --> 00:06:20,129 感觉像是在和松尾象山练功 42 00:06:20,129 --> 00:06:21,422 不是啊 43 00:06:21,422 --> 00:06:23,216 他夸张了 44 00:06:23,216 --> 00:06:25,426 他不会随便称赞别人 45 00:06:28,262 --> 00:06:29,263 没事 46 00:06:29,263 --> 00:06:33,142 我只是在想你的口音不像本地人 47 00:06:34,644 --> 00:06:37,146 因为我在东京住了一段时间 48 00:06:37,647 --> 00:06:38,481 这样啊 49 00:06:39,023 --> 00:06:42,193 {\an8}你知道我经历过什么 对吧? 50 00:06:44,779 --> 00:06:46,197 那件事之后 51 00:06:46,197 --> 00:06:48,950 父亲说我留在此地太艰难了 所以... 52 00:06:52,995 --> 00:06:54,455 你是个坚强的女人 53 00:06:56,791 --> 00:06:59,961 我喜欢...坚强的人 54 00:07:04,799 --> 00:07:08,845 我的师父松尾象山告诉我 他年轻的时候 你的爷爷 55 00:07:08,845 --> 00:07:13,307 泉十介大师教过他竹宫流的基础 56 00:07:13,307 --> 00:07:14,225 没错 57 00:07:14,892 --> 00:07:18,104 但我听说松尾大师 按照自己的风格改编 58 00:07:18,104 --> 00:07:20,982 变成了更强大的武术家 59 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 对... 60 00:07:22,817 --> 00:07:24,610 他的力量是无限的 61 00:07:25,278 --> 00:07:27,655 你可以说 他是世界上最强壮的男人 62 00:07:28,823 --> 00:07:34,036 但是泉大师和竹宫流都很强大 63 00:07:34,829 --> 00:07:37,457 在奈良这段时间 我已经明白了 64 00:07:39,500 --> 00:07:45,923 我很好奇 能继承这一切的男人有多强 65 00:07:55,183 --> 00:07:59,687 那个叫藤卷十三的男人 永远不会回来了 66 00:08:00,271 --> 00:08:01,439 你确定吗? 67 00:08:01,939 --> 00:08:03,983 因为我杀了他 68 00:08:04,734 --> 00:08:07,153 藤卷曾是位武术家 69 00:08:11,449 --> 00:08:13,993 喂 老兄 别盯着它看了 70 00:08:13,993 --> 00:08:15,369 赶紧走吧! 71 00:08:15,995 --> 00:08:17,121 好 72 00:08:29,175 --> 00:08:30,092 怎么了? 73 00:08:31,010 --> 00:08:31,844 老兄? 74 00:08:32,887 --> 00:08:33,721 没什么 75 00:08:50,696 --> 00:08:52,114 我...放弃... 76 00:08:57,078 --> 00:08:58,913 获胜者是藤卷十三 77 00:09:03,251 --> 00:09:04,085 喂 78 00:09:05,044 --> 00:09:06,003 藤卷 79 00:09:07,129 --> 00:09:08,506 那一招... 80 00:09:09,382 --> 00:09:11,717 竹宫流的招式 千鸟落 81 00:09:12,343 --> 00:09:13,803 一种关节技 82 00:09:15,930 --> 00:09:17,390 我不是问这个 83 00:09:17,932 --> 00:09:19,267 你差点杀了他 84 00:09:20,268 --> 00:09:23,938 竹宫流从不回避杀死对手 85 00:09:25,606 --> 00:09:28,484 我曾用其中一招杀了一个人 86 00:09:29,193 --> 00:09:30,361 所以我逃跑了 87 00:09:32,196 --> 00:09:35,074 我冷血地算出 如果我把他扔到石头上 88 00:09:35,074 --> 00:09:36,993 我肯定能杀了他 89 00:09:38,452 --> 00:09:42,665 我逃避她的视线 那双目睹我所做之事的眼睛 90 00:09:44,792 --> 00:09:48,087 那双眼睛想告诉我别的事 91 00:09:49,505 --> 00:09:51,841 我不明白那是什么 92 00:09:52,800 --> 00:09:54,594 所以我羞愧地逃跑了 93 00:09:56,429 --> 00:09:57,263 藤卷? 94 00:09:57,763 --> 00:10:00,766 我身体的每一寸皮肤 都有竹宫流的烙印 95 00:10:00,766 --> 00:10:04,770 我在比赛中无法控制自己 就变得像刚才一样 96 00:10:05,771 --> 00:10:06,814 我能怎么办? 97 00:10:09,734 --> 00:10:11,444 又脱手了? 98 00:10:11,444 --> 00:10:13,821 让我看看你说的“突破”是什么! 99 00:10:13,821 --> 00:10:15,072 好吧... 100 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 看! 101 00:10:17,533 --> 00:10:18,701 啊? 102 00:10:18,701 --> 00:10:21,579 关于巫蛊的调查报告 103 00:10:21,579 --> 00:10:25,416 巫蛊?就是你跟我说的都市传说? 104 00:10:25,416 --> 00:10:29,587 地下武术大会就是它存在的证据 105 00:10:29,587 --> 00:10:31,047 你到底在哪... 106 00:10:31,547 --> 00:10:35,009 这是国防情报部的超级机密文件 107 00:10:35,676 --> 00:10:37,094 国防情报部? 108 00:10:37,928 --> 00:10:38,763 你是说情报本部? 109 00:10:38,763 --> 00:10:39,972 安静! 110 00:10:39,972 --> 00:10:43,351 你不会黑进了 国防情报本部的服务器吧? 111 00:10:43,351 --> 00:10:45,645 不算是黑进去的 112 00:10:45,645 --> 00:10:48,022 既然我们是公安部的分局 113 00:10:48,022 --> 00:10:50,900 我也能看到文件夹 114 00:10:50,900 --> 00:10:53,861 但如果被他们发现 我俩都可能都会被开除 115 00:10:53,861 --> 00:10:55,821 你先看看吧 116 00:10:56,947 --> 00:10:59,492 这就是情报部 从联邦调查局得到的情报 117 00:10:59,492 --> 00:11:02,078 这是参与体育赌博的名单 118 00:11:02,078 --> 00:11:03,371 联邦调查局? 119 00:11:03,371 --> 00:11:06,374 有来自世界各地的名人 120 00:11:06,374 --> 00:11:10,753 从大公司的首席执行官 到著名的好莱坞制片人... 121 00:11:10,753 --> 00:11:11,671 看见没? 122 00:11:11,671 --> 00:11:13,881 这是女演员赛琳娜·哈兰德 123 00:11:14,465 --> 00:11:16,008 不知道是不是真的 124 00:11:16,008 --> 00:11:18,886 但联邦调查局说他们是巫蛊的顾客 125 00:11:18,886 --> 00:11:23,474 他们说巫蛊正在日本的某个地方召开 126 00:11:24,350 --> 00:11:26,519 说不定能在那里找到藤卷 127 00:11:26,519 --> 00:11:27,687 在哪里? 128 00:11:27,687 --> 00:11:29,522 我不知道 129 00:11:29,522 --> 00:11:31,107 去查啊 疋田! 130 00:11:31,107 --> 00:11:33,025 啊?怎么查? 131 00:11:33,025 --> 00:11:34,777 用你的意志力 132 00:11:35,903 --> 00:11:37,196 难以置信... 133 00:11:40,866 --> 00:11:43,786 哇!她太美了... 134 00:11:44,954 --> 00:11:47,790 她不是参赛者吧? 135 00:11:54,338 --> 00:11:55,297 噢! 136 00:11:58,884 --> 00:12:00,094 不是吧! 137 00:12:05,391 --> 00:12:06,976 肯定是开玩笑! 138 00:12:06,976 --> 00:12:08,561 太不可思议了 139 00:12:08,561 --> 00:12:10,271 像这样的尤物... 140 00:12:10,271 --> 00:12:12,314 你不觉得吗 藤卷? 141 00:12:15,359 --> 00:12:17,903 你们俩还活着? 142 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 我和我儿子正准备吃饭 143 00:12:21,240 --> 00:12:22,491 能和你们一起吗? 144 00:12:23,826 --> 00:12:26,746 嗯?我们不介意 145 00:12:30,666 --> 00:12:32,001 真好吃 146 00:12:33,502 --> 00:12:36,005 对了 你们听说奥列格的事了吗? 147 00:12:36,005 --> 00:12:38,549 他女朋友超美 对吧? 148 00:12:38,549 --> 00:12:39,800 是他太太 149 00:12:39,800 --> 00:12:40,760 什么? 150 00:12:40,760 --> 00:12:42,762 但我不是想说这个 孩子 151 00:12:42,762 --> 00:12:46,557 他赢了那个拳击手施耐德 墨西哥摔跤界的万人迷 152 00:12:46,557 --> 00:12:49,059 还有柔术大师保罗·埃米利奥 153 00:12:51,771 --> 00:12:55,274 我们看到...施耐德死了 154 00:12:56,484 --> 00:12:58,527 那你也知道另外两位怎么样了 155 00:12:58,527 --> 00:12:59,445 什么? 156 00:12:59,445 --> 00:13:03,449 有传言说他为了晋级尽量避免被击倒 157 00:13:03,449 --> 00:13:06,285 他从不接受对手认输 158 00:13:06,285 --> 00:13:10,080 也许我们应该感激 他除掉了我们的对手 159 00:13:10,581 --> 00:13:13,542 但老实说 作为一名武术家 我无法原谅他 160 00:13:13,542 --> 00:13:15,795 奥列格的武术流派是什么? 161 00:13:16,420 --> 00:13:20,216 他的身材似乎很适合远距离打击 162 00:13:20,716 --> 00:13:21,550 是拳击吗? 163 00:13:22,134 --> 00:13:24,804 他的流派不是基于任何特定的武术 164 00:13:24,804 --> 00:13:27,807 他自成一派 165 00:13:27,807 --> 00:13:29,475 自成一派? 166 00:13:30,267 --> 00:13:32,061 那是什么武术? 167 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 武术?这不是武术 168 00:13:35,648 --> 00:13:37,149 这是暗杀的艺术 169 00:13:37,650 --> 00:13:39,360 暗杀的艺术? 170 00:13:40,903 --> 00:13:43,072 有人说他是特种部队的 171 00:13:43,572 --> 00:13:46,033 应该和西斯特玛或马伽术差不多 172 00:13:46,033 --> 00:13:47,743 但没人能确定 173 00:13:49,078 --> 00:13:53,290 西斯特玛和马伽术?都是军队用的... 174 00:13:53,290 --> 00:13:56,961 我以为你知道什么 这样我们可以交换信息 175 00:13:56,961 --> 00:13:58,963 但你似乎什么都不知道 176 00:14:01,173 --> 00:14:03,592 海斗 你不饿吗? 177 00:14:06,804 --> 00:14:09,557 不好意思 海斗在陌生人面前很害羞 178 00:14:10,683 --> 00:14:13,102 他两年前出了车祸 179 00:14:13,686 --> 00:14:15,646 从那以后 他就不能走路了 180 00:14:16,981 --> 00:14:19,859 如果我赢了巫蛊大会 军曹答应让海斗 181 00:14:19,859 --> 00:14:23,362 接受只有海外才有的昂贵治疗 182 00:14:23,362 --> 00:14:24,822 这样他就能重新走路了 183 00:14:27,449 --> 00:14:29,994 那是你的奖品 对吧? 184 00:14:46,218 --> 00:14:48,095 获胜者是藤卷 185 00:14:48,721 --> 00:14:49,555 酷! 186 00:14:53,726 --> 00:14:55,352 我听说奥列格也赢了 187 00:14:56,020 --> 00:15:00,190 他折磨了那名赛法斗拳手伯纳德 然后杀了他 188 00:15:16,498 --> 00:15:17,333 嗯? 189 00:15:17,333 --> 00:15:19,919 这位女演员的名字是... 190 00:15:19,919 --> 00:15:24,423 简单 这样换一下 然后... 191 00:15:25,007 --> 00:15:26,592 好了! 192 00:15:32,222 --> 00:15:33,223 是你吗 疋田? 193 00:15:33,724 --> 00:15:35,935 多闻 我们有麻烦了 194 00:15:35,935 --> 00:15:37,144 怎么了? 195 00:15:37,645 --> 00:15:39,563 我们完了 196 00:15:40,064 --> 00:15:40,898 什么? 197 00:15:40,898 --> 00:15:41,982 对不起 198 00:15:41,982 --> 00:15:43,692 我坦白了一切 199 00:15:44,485 --> 00:15:45,486 别动那个! 200 00:15:56,914 --> 00:16:00,918 你是奈良警局的多闻史人 对吗? 201 00:16:01,418 --> 00:16:05,089 我是国防情报本部部长里见 202 00:16:05,673 --> 00:16:06,966 里见先生 203 00:16:07,508 --> 00:16:10,678 我可以解释 我们黑进你的服务器是为了调查... 204 00:16:10,678 --> 00:16:13,097 很抱歉让你来这里 205 00:16:13,097 --> 00:16:15,099 是我要找你的 206 00:16:15,599 --> 00:16:19,395 这位是久能先生 法务省公安调查厅厅长 207 00:16:19,937 --> 00:16:22,606 法务省公安调查厅厅长? 208 00:16:22,606 --> 00:16:28,195 那位是贝克女士 联邦调查局的调查官 209 00:16:30,197 --> 00:16:32,157 请坐 210 00:16:34,201 --> 00:16:38,288 我们一直在追查巫蛊大会 211 00:16:39,206 --> 00:16:40,874 你也知道 212 00:16:40,874 --> 00:16:45,671 他们正在日本举办巫蛊大赛 213 00:16:45,671 --> 00:16:50,384 所以我们和联邦调查局决定秘密合作 214 00:16:50,968 --> 00:16:54,596 我们的目标是找到巫蛊大会的举办地 215 00:16:54,596 --> 00:16:56,849 把他们一网打尽 216 00:16:56,849 --> 00:16:57,891 然后呢? 217 00:16:57,891 --> 00:16:59,852 连同联邦调查局 218 00:16:59,852 --> 00:17:03,480 我们列出了参加者的名单 正在调查他们 219 00:17:03,480 --> 00:17:06,233 但藤卷十三没有引起我们的注意 220 00:17:06,233 --> 00:17:08,402 他似乎在最后才加入了比赛 221 00:17:09,153 --> 00:17:12,865 你追捕藤卷十三已经七年多了 多闻先生 222 00:17:13,365 --> 00:17:15,325 我们想希望和你合作 223 00:17:15,826 --> 00:17:18,495 还有你出色的搭档 224 00:17:26,628 --> 00:17:28,881 在巫蛊大会的客户名单上 225 00:17:28,881 --> 00:17:34,970 我找到了一些我曾在某色情网站 泄露的客户名单上见到的名字 226 00:17:34,970 --> 00:17:40,392 色情网站是由黑上人事服务运营的 227 00:17:40,392 --> 00:17:43,729 就是藤卷在北海道工作的机构 228 00:17:44,229 --> 00:17:47,357 这意味着 和黑上人事服务有关的黑帮 229 00:17:47,357 --> 00:17:49,151 经营着色情网站 230 00:17:49,151 --> 00:17:52,780 所以我黑进了网站 找到了账号 231 00:17:52,780 --> 00:17:55,991 盗用了某人的身份 用特洛伊木马发送虚假邮件... 232 00:17:55,991 --> 00:17:57,409 说重点! 233 00:17:57,993 --> 00:18:00,621 我得到了国外黑客伙伴的帮助 234 00:18:00,621 --> 00:18:03,123 从后门闯入 找到了这个 235 00:18:03,123 --> 00:18:04,041 酷! 236 00:18:05,084 --> 00:18:07,586 我们现在接入巫蛊大会的直播网站了 237 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 马上确认地点 238 00:18:10,714 --> 00:18:11,840 藤卷... 239 00:18:13,383 --> 00:18:16,303 看来三船赢了少林武术家陈 240 00:18:17,304 --> 00:18:19,223 你要和三船对阵了 241 00:18:19,890 --> 00:18:21,725 还有奥列格 只剩你们三个了 242 00:18:22,601 --> 00:18:24,770 会很难对三船下手吧? 243 00:18:25,312 --> 00:18:26,688 听了他的故事之后 244 00:18:27,397 --> 00:18:28,482 什么故事? 245 00:18:28,482 --> 00:18:30,359 关于他儿子的事 246 00:18:31,026 --> 00:18:33,487 这是为了赚他的医疗费 247 00:18:35,072 --> 00:18:37,825 你觉得三船为什么 要和我们一起吃饭? 248 00:18:38,325 --> 00:18:41,662 为什么? 因为他想交换关于奥列格的信息 249 00:18:41,662 --> 00:18:43,372 也有这个原因 250 00:18:43,372 --> 00:18:48,001 但他可能想打同情牌 让我对他手软 251 00:18:48,919 --> 00:18:50,254 你这么认为? 252 00:18:50,879 --> 00:18:53,257 {\an8}他... 很专业 253 00:19:07,187 --> 00:19:10,023 藤卷 你的比赛开始了 254 00:19:17,739 --> 00:19:18,615 可恶! 255 00:19:18,615 --> 00:19:21,660 看来你不准备对我手软啊 256 00:19:22,286 --> 00:19:25,247 那也不是你想要的吧? 257 00:19:26,999 --> 00:19:28,625 精神可嘉 258 00:19:28,625 --> 00:19:32,171 让你看看 什么是真正的职业摔跤 259 00:19:34,256 --> 00:19:36,967 这是顶级摔跤手的身体 260 00:19:37,718 --> 00:19:39,678 你跟他摔跤就会输 261 00:19:39,678 --> 00:19:40,929 可是... 262 00:19:44,516 --> 00:19:48,478 藤卷更敏捷 他的出拳是不会输的 263 00:19:51,648 --> 00:19:53,317 三 二 三 264 00:19:59,489 --> 00:20:02,451 他预测了高踢腿 用金勾臂反击? 265 00:20:04,161 --> 00:20:07,915 藤卷以前总是能躲过这种 致命的一击! 266 00:20:08,790 --> 00:20:09,750 怎么回事? 267 00:20:11,752 --> 00:20:12,920 一 三 268 00:20:14,254 --> 00:20:15,130 三 269 00:20:15,130 --> 00:20:16,131 二 一 270 00:20:18,383 --> 00:20:20,260 藤卷!是海斗! 271 00:20:20,260 --> 00:20:22,512 那个男孩在给三船念某种密码 272 00:20:22,512 --> 00:20:24,097 - 密码? - 对! 273 00:20:24,097 --> 00:20:26,099 但我不知道这是什么系统 274 00:20:27,351 --> 00:20:28,769 二 一 二 275 00:20:34,858 --> 00:20:36,151 数字? 276 00:20:36,944 --> 00:20:38,028 数字系统! 277 00:20:39,071 --> 00:20:41,740 {\an8}在拳击比赛中 用数字代表身体部位 278 00:20:41,740 --> 00:20:44,034 {\an8}拳击手跟从教练的指示 攻击对方的身体部位 279 00:20:44,743 --> 00:20:46,620 但这不是用来攻击的 280 00:20:47,120 --> 00:20:48,872 可能是为了防守 281 00:20:50,249 --> 00:20:51,333 起来 藤卷 282 00:20:52,542 --> 00:20:57,714 我听说地下武术界 有个男人很有意思 283 00:20:57,714 --> 00:20:59,633 所以我就去赛场看了 284 00:21:00,175 --> 00:21:02,511 我看到三船 285 00:21:02,511 --> 00:21:05,889 和一个坐在拳击台下面 向他输送数字的孩子 286 00:21:05,889 --> 00:21:10,602 三船没有受到任何打击 完全占据上风 287 00:21:11,186 --> 00:21:12,354 有趣的是 288 00:21:12,354 --> 00:21:16,775 那孩子能读懂对手的动作 289 00:21:20,445 --> 00:21:25,617 但竹宫流几乎没有任何预备动作 290 00:21:26,785 --> 00:21:28,578 他是怎么看懂的? 291 00:22:57,542 --> 00:23:01,338 字幕翻译:阿黛拉