1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,668 --> 00:00:19,845 [woman humming] 4 00:00:29,203 --> 00:00:31,596 [humming continues] 5 00:00:45,523 --> 00:00:47,003 -[banging on door] -[man] Annie, 6 00:00:47,177 --> 00:00:49,571 I know you're in there, open the damn door! 7 00:00:49,962 --> 00:00:52,139 Shh, it's going to be okay, Leanne. 8 00:00:52,443 --> 00:00:54,358 -[banging on door] -Just be quiet. 9 00:00:55,794 --> 00:00:57,100 Don't make a sound. 10 00:00:58,145 --> 00:00:59,320 Mommy loves you. 11 00:00:59,494 --> 00:01:01,104 -[banging on door] -[man] Annie! 12 00:01:01,844 --> 00:01:03,715 -Annie! -Okay, I'm coming. 13 00:01:04,542 --> 00:01:06,022 [emergency operator] 911 Oaktown, 14 00:01:06,196 --> 00:01:07,676 what is the address of your emergency? 15 00:01:08,633 --> 00:01:11,245 -[woman] 7 Forest Creek Drive. -[eerie music] 16 00:01:11,419 --> 00:01:13,899 -[operator] Okay. -[woman] I have a neighbor 17 00:01:14,074 --> 00:01:15,336 who might be in some trouble. 18 00:01:16,293 --> 00:01:18,165 The guy she's been seeing was just 19 00:01:18,339 --> 00:01:20,036 banging on the door really loud. 20 00:01:20,906 --> 00:01:23,779 They fight, they break stuff, they yell. 21 00:01:24,345 --> 00:01:25,824 [operator] Can you hear them fighting right now? 22 00:01:26,651 --> 00:01:29,350 [woman] No. It was really loud then... 23 00:01:30,220 --> 00:01:31,265 ...nothing. 24 00:01:31,482 --> 00:01:32,875 [music fades] 25 00:01:33,049 --> 00:01:34,050 [man] Annie... 26 00:01:37,488 --> 00:01:38,968 I'm sorry I picked it. 27 00:01:41,492 --> 00:01:42,406 You know this isn't me. 28 00:01:42,580 --> 00:01:44,582 Go away from us. 29 00:01:46,497 --> 00:01:48,325 This is over, okay? 30 00:01:48,543 --> 00:01:49,500 Just-- [sighs] 31 00:01:50,284 --> 00:01:52,112 Just please leave us alone. 32 00:01:53,722 --> 00:01:55,550 [man] I don't know what's happening to me. 33 00:02:00,859 --> 00:02:01,947 I love you, sweetheart. 34 00:02:04,124 --> 00:02:05,429 Just please let me in. 35 00:02:17,833 --> 00:02:19,574 -[door creaks] -[thud] 36 00:02:19,878 --> 00:02:21,750 [woman 2] I'm afraid something terrible has happened. 37 00:02:22,142 --> 00:02:25,536 My neighbor Annie never forgets to water her flowers. 38 00:02:25,710 --> 00:02:27,756 And it's been days since she last did. 39 00:02:28,060 --> 00:02:29,453 [male operator] Ma'am, have you seen anyone go in 40 00:02:29,627 --> 00:02:30,802 or come out of her house? 41 00:02:31,368 --> 00:02:34,110 [woman 2] Yes, there was... something. 42 00:02:34,589 --> 00:02:36,634 -There was a man. -[eerie music] 43 00:02:37,244 --> 00:02:38,462 -[male operator] Could you describe him for me? -No, please! 44 00:02:38,636 --> 00:02:42,771 [woman 2] All her flowers are dead. 45 00:02:42,945 --> 00:02:46,078 -[male operator] Pardon? -[woman 2] My God, Annie, 46 00:02:46,253 --> 00:02:49,517 those flowers were so beautiful. 47 00:02:49,778 --> 00:02:51,736 [man 2] I'm down at the riverbed off Timberland Road 48 00:02:51,910 --> 00:02:54,086 and, uh, there's something on the bank. 49 00:02:54,261 --> 00:02:55,479 [female operator 2] Can you describe it for me? 50 00:02:55,653 --> 00:02:57,046 [man 2] Oh, Christ. 51 00:02:58,221 --> 00:03:00,702 -[female operator 2] Sir? -[man 2] I think it's a dead body. 52 00:03:00,963 --> 00:03:02,312 [reporter] Deputies are investigating 53 00:03:02,486 --> 00:03:03,966 after a missing Oaktown woman's body 54 00:03:04,140 --> 00:03:05,881 was recovered near the Primrose River. 55 00:03:06,490 --> 00:03:08,666 Officials say on Sunday the body of Annie Watts 56 00:03:08,840 --> 00:03:11,060 was discovered by a local resident walking his dog 57 00:03:11,234 --> 00:03:12,627 along the trails in the area. 58 00:03:12,801 --> 00:03:14,019 They say she's been reported missing 59 00:03:14,194 --> 00:03:15,499 since the end of last month. 60 00:03:16,021 --> 00:03:18,285 Deputies say her death is being ruled a homicide. 61 00:03:19,329 --> 00:03:21,375 Now, anyone with information on what may have happened 62 00:03:21,549 --> 00:03:22,811 is being asked to please come forward 63 00:03:22,985 --> 00:03:24,334 to help with the investigation.... 64 00:03:24,508 --> 00:03:25,248 [woman 3] Sir, I've got officers headed 65 00:03:25,422 --> 00:03:26,206 to your location now. 66 00:03:26,423 --> 00:03:28,033 [music fades] 67 00:03:28,251 --> 00:03:30,079 Yeah, if you're able to pull into a nearby parking lot 68 00:03:30,253 --> 00:03:31,211 to get out of the roadway. 69 00:03:32,690 --> 00:03:34,257 If you're comfortable, we can disconnect. 70 00:03:34,431 --> 00:03:35,389 [soft melancholic music] 71 00:03:36,781 --> 00:03:38,609 You're welcome, sir. Goodbye. 72 00:03:41,612 --> 00:03:45,399 [man] So this whole floor was a call center way back in the day. 73 00:03:46,226 --> 00:03:48,663 And hard economic times and budget cuts 74 00:03:48,837 --> 00:03:50,099 forced them to close. 75 00:03:51,100 --> 00:03:54,756 Now the town uses this building as a storage facility 76 00:03:55,278 --> 00:03:57,237 and they let us use one of the rooms 77 00:03:57,411 --> 00:03:59,064 for our dispatch operations. 78 00:04:02,024 --> 00:04:03,286 Hey folks, good morning. 79 00:04:04,026 --> 00:04:05,897 While we still have a minute, I'd like to introduce 80 00:04:06,071 --> 00:04:07,247 our newest colleague. 81 00:04:07,899 --> 00:04:09,727 Everybody, this is Sarah. 82 00:04:10,206 --> 00:04:12,077 Sarah, this is everybody. 83 00:04:12,339 --> 00:04:14,079 Everybody, sorry to bug you. 84 00:04:14,254 --> 00:04:15,559 Nice to meet you. 85 00:04:15,733 --> 00:04:16,995 I am Martha. 86 00:04:17,169 --> 00:04:18,258 Hey, I'm Burt. 87 00:04:19,650 --> 00:04:22,087 [smacks lips] What brings a beautiful girl like you... 88 00:04:23,045 --> 00:04:24,264 ...to our dark cave? 89 00:04:24,438 --> 00:04:26,527 [nervously] Oh, I just, you know, 90 00:04:26,788 --> 00:04:28,268 thought it would be an interesting job. 91 00:04:28,442 --> 00:04:30,618 Oh, it is interesting. 92 00:04:31,053 --> 00:04:32,837 I've worked here for 20 years. 93 00:04:33,142 --> 00:04:34,361 You wanna know why? 94 00:04:35,100 --> 00:04:36,145 To... 95 00:04:37,102 --> 00:04:38,408 [timbales] 96 00:04:41,716 --> 00:04:42,847 ...help people? 97 00:04:43,457 --> 00:04:45,589 Oh, she's a smart one. 98 00:04:46,373 --> 00:04:48,157 I know why you hired her, Chris. 99 00:04:48,375 --> 00:04:50,507 I think she'll fit in perfectly. 100 00:04:50,681 --> 00:04:52,292 Over here is Larry. 101 00:04:54,685 --> 00:04:57,949 If you ever need any jelly beans, I'm your guy. 102 00:05:02,432 --> 00:05:03,564 [chuckling] 103 00:05:10,353 --> 00:05:12,921 And last but not least, 104 00:05:13,617 --> 00:05:14,879 this is Leanne. 105 00:05:15,227 --> 00:05:16,359 I like your necklace. 106 00:05:16,794 --> 00:05:18,013 Oh, thank you. 107 00:05:18,883 --> 00:05:20,668 My mother had one that looked just like it, 108 00:05:20,842 --> 00:05:22,974 but she always complained it was a little tight around her neck. 109 00:05:26,326 --> 00:05:28,589 And your desk will be over here. 110 00:05:28,763 --> 00:05:30,504 -Great. -Let's go get you set up. 111 00:05:30,895 --> 00:05:32,244 Nice to meet you, everyone. 112 00:05:33,550 --> 00:05:34,856 [Chris] There's your chair. 113 00:05:36,031 --> 00:05:37,032 Have a seat. 114 00:05:37,511 --> 00:05:39,251 [speaking indistinctly] 115 00:05:41,906 --> 00:05:42,907 Um... 116 00:05:46,607 --> 00:05:49,131 [soft jazz music] 117 00:05:53,614 --> 00:05:56,094 -[exhales deeply] -[groans slightly] 118 00:06:03,493 --> 00:06:04,451 [exhales] 119 00:06:12,372 --> 00:06:13,329 Mm. 120 00:06:14,069 --> 00:06:16,158 -[jelly beans rattling] -[music ends abruptly] 121 00:06:18,769 --> 00:06:20,380 -[thud] -Ugh, no. 122 00:06:20,597 --> 00:06:21,555 [music restarts] 123 00:06:22,077 --> 00:06:23,208 [sighs] 124 00:06:25,428 --> 00:06:26,386 [music stops] 125 00:06:36,744 --> 00:06:38,049 -[Chris] Go over here. -[Sarah] Mm-hmm. 126 00:06:38,223 --> 00:06:39,703 Go over up to here. Yes, so you'll see 127 00:06:39,877 --> 00:06:41,618 all the agents act up here. 128 00:06:41,792 --> 00:06:43,577 -[Sarah] Right. -Oh, pick up the phone. All right. 129 00:06:45,056 --> 00:06:46,231 Now click here to transfer. 130 00:06:46,449 --> 00:06:47,755 -[Sarah] Hello? -[phone ringing] 131 00:06:47,929 --> 00:06:51,411 Uh, hi, um, I got a call for you guys. 132 00:06:51,585 --> 00:06:53,151 -I got it. -[beeping] 133 00:06:53,761 --> 00:06:55,589 9-1-1 Oaktown, where's your emergency? 134 00:06:56,851 --> 00:06:57,895 Hello? 135 00:06:58,200 --> 00:07:00,028 911, where's your emergency? 136 00:07:00,202 --> 00:07:01,595 [woman whispering] I have to be quiet. 137 00:07:02,639 --> 00:07:04,859 Okay, ma'am, press one on your phone for yes and two for no. 138 00:07:05,033 --> 00:07:06,164 Are you able to do that? 139 00:07:06,730 --> 00:07:09,124 -[beep] -Okay, I need your address. 140 00:07:09,298 --> 00:07:10,255 Can you type it in? 141 00:07:11,605 --> 00:07:13,868 [woman] There's a man in my house. 142 00:07:14,042 --> 00:07:16,479 [stuttering] He's trying to... 143 00:07:16,653 --> 00:07:18,350 You're breaking up. I need you to tell me your location 144 00:07:18,525 --> 00:07:19,700 if you can do so safely. 145 00:07:20,788 --> 00:07:24,487 [woman] 8-2-8 Greenfield Lane. 146 00:07:25,140 --> 00:07:27,708 Okay, officers are heading to your location now, ma'am. 147 00:07:27,882 --> 00:07:29,405 [woman] Please hurry. 148 00:07:29,840 --> 00:07:31,233 Everything's gonna be okay. Just stay on the phone with me, 149 00:07:31,407 --> 00:07:32,582 -all right? -[typing] 150 00:07:32,756 --> 00:07:34,584 [eerie music] 151 00:07:47,031 --> 00:07:49,294 [officer] 77 Dispatch, on scene. 152 00:07:50,295 --> 00:07:53,690 Dispatch, the house appears to be, uh, condemned. 153 00:07:54,735 --> 00:07:55,692 Can you advise? 154 00:07:56,780 --> 00:07:58,303 Is the house you're in vacant? 155 00:07:58,478 --> 00:07:59,479 Is it boarded up? 156 00:08:01,611 --> 00:08:04,266 [woman] Oh, God. Please don't let them hurt my daughter. 157 00:08:04,614 --> 00:08:06,442 Your daughter's in the house? 158 00:08:06,616 --> 00:08:07,748 Is she with you right now? 159 00:08:09,837 --> 00:08:11,403 77 to Dispatch, 160 00:08:11,578 --> 00:08:14,015 did you say there's a child in the house as well? 161 00:08:14,189 --> 00:08:15,190 Hello? 162 00:08:15,582 --> 00:08:16,713 Where is your daughter? 163 00:08:17,540 --> 00:08:18,672 [music continues] 164 00:08:21,718 --> 00:08:23,372 Wait, do you know what house this is? 165 00:08:23,938 --> 00:08:25,722 A mother and her daughter were murdered here. 166 00:08:26,331 --> 00:08:28,725 Yeah, and they got away with it. 167 00:08:30,031 --> 00:08:32,424 You know, I think we're getting pranked by some sick bastard. 168 00:08:33,164 --> 00:08:35,471 What possesses someone to do something like that? 169 00:08:37,342 --> 00:08:39,214 [Leanne] What does this man look like? What is he wearing? 170 00:08:40,084 --> 00:08:41,085 [woman] You should know. 171 00:08:42,391 --> 00:08:43,435 You've seen him. 172 00:08:44,262 --> 00:08:45,176 I've seen him? 173 00:08:46,656 --> 00:08:48,223 Do I know this man? Do I know his name? 174 00:08:49,180 --> 00:08:50,225 [woman] Oh. 175 00:08:50,399 --> 00:08:51,400 Wait. 176 00:08:52,270 --> 00:08:54,708 He killed me like he killed her. 177 00:08:55,578 --> 00:08:57,885 Gripped until I couldn't breathe. 178 00:08:58,320 --> 00:08:59,364 Is that it? 179 00:09:00,104 --> 00:09:01,845 Oh. Okay. 180 00:09:02,498 --> 00:09:03,499 Excuse me? 181 00:09:06,458 --> 00:09:07,590 -Hello? -[line hangs up] 182 00:09:07,938 --> 00:09:09,374 [melancholic music] 183 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 [sighs] 184 00:09:22,083 --> 00:09:23,388 Yo-- I hate that shit, man. 185 00:09:23,563 --> 00:09:25,477 Pranks back in my day, they were funny. 186 00:09:25,652 --> 00:09:27,567 I-- I used to take this baseball bat and I used... 187 00:09:33,573 --> 00:09:34,965 [phone ringing] 188 00:09:40,928 --> 00:09:41,885 [music fades] 189 00:10:33,458 --> 00:10:34,851 Oh, okay. 190 00:10:35,025 --> 00:10:36,766 You-- you say he's right in front of you? 191 00:10:38,725 --> 00:10:41,336 Uh-huh. Okay, and he's got a weapon. 192 00:10:41,510 --> 00:10:42,511 [typing] 193 00:10:44,513 --> 00:10:46,384 [sighs] What kind of weapon? 194 00:10:49,170 --> 00:10:51,563 We'll get right on that, Mrs. Tinner. 195 00:10:52,695 --> 00:10:54,871 Martha, hey. 196 00:10:55,045 --> 00:10:57,308 Why is this only listed as low priority? 197 00:10:57,482 --> 00:10:58,570 [suspenseful music] 198 00:11:10,800 --> 00:11:12,236 [music turns to soft jazz] 199 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 [door shuts] 200 00:11:21,202 --> 00:11:22,812 Well, it took you long enough. 201 00:11:22,986 --> 00:11:24,684 Now get him off my property. 202 00:11:25,206 --> 00:11:29,297 You old bat, this is my property right here. 203 00:11:29,993 --> 00:11:33,127 Well, you must be smoking your grandson's weed cigarettes 204 00:11:33,301 --> 00:11:34,737 if that's what you think. 205 00:11:35,520 --> 00:11:39,437 You old bitty, I've had about all of you I can stand. 206 00:11:40,090 --> 00:11:42,049 Well, you old fart, why don't you die 207 00:11:42,223 --> 00:11:44,138 and bury yourself in your backyard? 208 00:11:44,399 --> 00:11:47,010 I just might bury myself in your backyard. 209 00:11:48,359 --> 00:11:49,883 Well, that would be a nice trick, 210 00:11:50,057 --> 00:11:52,233 since I'm gonna own both the backyards. 211 00:11:53,103 --> 00:11:54,061 [grunts] 212 00:11:54,496 --> 00:11:55,497 Oh! 213 00:11:56,541 --> 00:11:58,021 Rookie, watch this. 214 00:11:58,369 --> 00:12:00,197 Hey! Drop the weapons, 215 00:12:00,371 --> 00:12:01,590 before I blow your brains out 216 00:12:01,764 --> 00:12:03,200 and paint the sidewalk with your blood. 217 00:12:03,374 --> 00:12:04,724 What the hell are you doing? 218 00:12:05,246 --> 00:12:06,203 Huh? 219 00:12:07,988 --> 00:12:08,902 Speak up. 220 00:12:09,076 --> 00:12:10,077 I can't hear. 221 00:12:11,731 --> 00:12:12,862 [sighs] 222 00:12:13,602 --> 00:12:15,343 [male officer] Okay, put your toys down. 223 00:12:15,517 --> 00:12:17,258 Let's break it up. Back away. 224 00:12:19,216 --> 00:12:20,609 Mr. Reeves... 225 00:12:21,566 --> 00:12:22,654 ...Mrs. Tinner. 226 00:12:23,612 --> 00:12:24,656 For the last time, 227 00:12:25,875 --> 00:12:28,095 the property line is right here. 228 00:12:30,793 --> 00:12:31,794 Ah-ha! 229 00:12:32,229 --> 00:12:34,928 What did I tell you, you silly bitch? 230 00:12:35,232 --> 00:12:36,973 Who you calling silly? 231 00:12:37,669 --> 00:12:40,324 You, the silly bitch that's been a pain in my ass 232 00:12:40,498 --> 00:12:42,544 -for 30 years. -Shut up, you old fart, 233 00:12:43,588 --> 00:12:44,676 you're worthless. 234 00:12:44,851 --> 00:12:46,896 You're mean and worthless. 235 00:12:47,070 --> 00:12:50,334 You're-- I don't know who you are, but I don't like you. 236 00:12:51,161 --> 00:12:52,554 I'm going in. 237 00:12:53,076 --> 00:12:54,730 Goodbye, Mrs. Tinner. 238 00:12:55,296 --> 00:12:56,253 [music continues] 239 00:13:06,698 --> 00:13:08,222 Get your ass back in the house. 240 00:13:11,355 --> 00:13:12,704 [grunts] 241 00:13:14,576 --> 00:13:16,230 [music continues] 242 00:13:25,805 --> 00:13:28,111 [lawnmower running in the distance] 243 00:13:44,911 --> 00:13:45,868 [music continues] 244 00:14:03,886 --> 00:14:04,931 [lawnmower continues] 245 00:14:23,601 --> 00:14:24,907 [music continues] 246 00:14:28,302 --> 00:14:30,957 [knocking] 247 00:14:47,321 --> 00:14:48,583 [laughing] 248 00:14:48,757 --> 00:14:49,889 [phone ringing] 249 00:14:54,458 --> 00:14:56,025 [phone continues ringing] 250 00:14:57,200 --> 00:14:58,680 They better watch out. 251 00:14:59,028 --> 00:15:01,509 Mrs. Tinner can do a number with that broom. 252 00:15:02,249 --> 00:15:03,641 When I was just a boy, she beat 253 00:15:03,815 --> 00:15:05,774 my little-baby-boy booty cheeks with one. 254 00:15:08,516 --> 00:15:09,473 [laughter] 255 00:15:11,475 --> 00:15:12,607 [door opens] 256 00:15:14,130 --> 00:15:15,305 [door shuts] 257 00:15:15,610 --> 00:15:17,090 [radio host] Oaktown's one and only 258 00:15:17,264 --> 00:15:18,830 -DJ Bark. -[dog barking] 259 00:15:19,005 --> 00:15:22,095 Here on 3103, playing what you wanna hear. 260 00:15:22,443 --> 00:15:25,925 Up next, "Ocean Drive" by Ultrawave. 261 00:15:26,664 --> 00:15:28,144 [electronic synthwave music] 262 00:15:44,813 --> 00:15:45,814 [music continues] 263 00:15:57,130 --> 00:15:59,306 [music fades lightly, playing on speakers] 264 00:16:09,664 --> 00:16:11,100 [gear shift clicks] 265 00:16:18,847 --> 00:16:20,544 -[engine turns off] -[music stops] 266 00:16:27,551 --> 00:16:28,509 [door shuts] 267 00:16:31,207 --> 00:16:32,165 [Leanne] Hello? 268 00:16:32,904 --> 00:16:34,384 Ma'am? 269 00:16:34,558 --> 00:16:36,299 [machine beeping] 270 00:16:43,176 --> 00:16:44,786 Um, ma'am? 271 00:16:47,006 --> 00:16:48,050 Do you need any help? 272 00:16:48,224 --> 00:16:49,182 [beeping continues] 273 00:16:58,191 --> 00:17:00,454 -I think maybe it needs a card. -[woman stuttering] 274 00:17:00,976 --> 00:17:03,979 What happened? Oh, God. No, no, no. 275 00:17:04,153 --> 00:17:06,155 [speaking incoherently] 276 00:17:06,329 --> 00:17:07,461 [eerie music] 277 00:17:07,765 --> 00:17:09,332 She's gonna... She's-- she's coming. 278 00:17:09,506 --> 00:17:11,204 I'm s-- I'm sorry, I couldn't hear you. What was that? 279 00:17:11,987 --> 00:17:14,729 Oh, the blood... 280 00:17:14,903 --> 00:17:17,297 Oh, the blood was everywhere. 281 00:17:17,471 --> 00:17:19,125 Oh, oh. [sobbing] 282 00:17:19,299 --> 00:17:21,388 No, please not my daughter. 283 00:17:21,779 --> 00:17:23,825 [sobbing] No. 284 00:17:23,999 --> 00:17:25,870 My-- my only daughter. 285 00:17:26,045 --> 00:17:27,307 [sobbing] 286 00:17:30,919 --> 00:17:32,181 Can't you see it? 287 00:17:34,749 --> 00:17:38,144 Can't you s-- see all the blood on the screen? 288 00:17:40,711 --> 00:17:42,409 Can't you see all the blood? 289 00:17:42,583 --> 00:17:43,758 [continues sobbing] 290 00:17:44,411 --> 00:17:45,412 No... 291 00:17:45,760 --> 00:17:47,196 [breathing shakily] 292 00:17:47,457 --> 00:17:48,458 Oh, God. 293 00:17:51,374 --> 00:17:52,897 [David] Let's get you back home, Delores. 294 00:17:53,420 --> 00:17:54,986 We was all worried sick about you. 295 00:17:55,161 --> 00:17:56,075 [music fades] 296 00:17:56,249 --> 00:17:57,641 Is my daughter there? 297 00:17:58,468 --> 00:18:00,470 I can't leave without my daughter. 298 00:18:01,167 --> 00:18:02,907 Let's go see if she is, Delores. 299 00:18:03,778 --> 00:18:04,866 Take my arm. 300 00:18:10,350 --> 00:18:11,307 [soft piano music] 301 00:18:14,789 --> 00:18:15,790 [door shuts] 302 00:18:15,964 --> 00:18:16,965 [engine starts] 303 00:18:50,259 --> 00:18:51,217 [music fades] 304 00:18:56,135 --> 00:18:57,397 [vintage music playing] 305 00:19:01,575 --> 00:19:03,446 [indistinct background chatter] 306 00:19:33,563 --> 00:19:35,086 [music continues in background] 307 00:19:36,523 --> 00:19:38,394 Hello, dear. You looking for somebody? 308 00:19:40,614 --> 00:19:42,877 Yeah, I'm looking for my friend, Delores. 309 00:19:43,051 --> 00:19:44,531 She's got long, gray hair. 310 00:19:44,705 --> 00:19:46,315 Oh, do you know where Delores is? 311 00:19:47,098 --> 00:19:49,013 I'm actually just coming by for a visit. 312 00:19:49,188 --> 00:19:51,320 -Is she out at the moment? -Tell her we miss her 313 00:19:51,494 --> 00:19:53,279 and we want her to come home. 314 00:19:53,757 --> 00:19:55,890 Hey, Frank, she knows where Delores is. 315 00:20:07,815 --> 00:20:11,427 -Hi, um, is Delores here? -Hi. 316 00:20:11,601 --> 00:20:15,518 [sighs] I hate to be the one to have to tell you this, but 317 00:20:15,866 --> 00:20:19,261 she actually passed away last night in her sleep. 318 00:20:19,435 --> 00:20:21,002 -Oh. -[background chatter] 319 00:20:21,350 --> 00:20:23,004 Well, okay, um... 320 00:20:26,486 --> 00:20:28,792 Well, hello. Visiting someone? 321 00:20:29,228 --> 00:20:30,185 [eerie music] 322 00:20:30,359 --> 00:20:31,534 [inaudible] 323 00:20:31,969 --> 00:20:33,928 Yeah, yeah, my grandmother. 324 00:20:34,929 --> 00:20:35,973 Oh, your grandmother. 325 00:20:37,061 --> 00:20:39,325 Funny, I've never seen you here before. 326 00:20:40,761 --> 00:20:43,242 Leanne, why are you disturbing our residents? 327 00:20:46,245 --> 00:20:48,029 Could you tell me where Delores is? 328 00:20:48,203 --> 00:20:49,248 Is she okay? 329 00:20:49,726 --> 00:20:50,771 I'm sorry, I-- I don't know. 330 00:20:52,294 --> 00:20:56,037 Just ask her! Please? Please? Please? 331 00:21:07,614 --> 00:21:09,093 [music fades] 332 00:21:16,840 --> 00:21:18,277 [phone ringing] 333 00:21:19,365 --> 00:21:20,322 [Burt] How may I help you? 334 00:21:21,192 --> 00:21:22,193 Yes, sir. 335 00:21:22,890 --> 00:21:23,891 Okay. 336 00:21:26,850 --> 00:21:28,765 Two officers have been dispatched. 337 00:21:28,939 --> 00:21:30,506 ETA is two minutes. 338 00:21:30,680 --> 00:21:31,594 You said northbound? 339 00:21:31,768 --> 00:21:33,074 [typing] 340 00:21:34,945 --> 00:21:36,773 How big is the cat? 341 00:21:36,947 --> 00:21:37,992 [crunching] 342 00:21:39,994 --> 00:21:42,257 -[phone ringing] -Ma'am, that's not something 343 00:21:42,475 --> 00:21:45,652 we'd usually send an officer out for, but... 344 00:21:47,044 --> 00:21:48,698 ...I can see if someone's available. 345 00:21:51,527 --> 00:21:53,442 Hey, Leanne, you got a second? 346 00:21:54,138 --> 00:21:55,139 Yeah, sure. 347 00:21:57,141 --> 00:21:58,142 [door opens] 348 00:21:59,100 --> 00:22:00,710 [toy fish tune playing] 349 00:22:13,984 --> 00:22:14,942 This is new. 350 00:22:16,030 --> 00:22:16,987 Sorry about that. 351 00:22:17,553 --> 00:22:18,685 My grandkid loves it. 352 00:22:19,250 --> 00:22:20,164 It'll go off in a second. 353 00:22:20,339 --> 00:22:22,558 [tune continues] 354 00:22:29,173 --> 00:22:30,349 [tune ends] 355 00:22:32,263 --> 00:22:34,178 Leanne, is everything okay? 356 00:22:34,353 --> 00:22:35,963 You doing all right? 357 00:22:36,137 --> 00:22:37,051 Of course. 358 00:22:37,225 --> 00:22:38,226 I got a call 359 00:22:38,400 --> 00:22:39,836 from the retirement home. 360 00:22:40,359 --> 00:22:41,534 You're too young to retire. 361 00:22:41,708 --> 00:22:43,318 -[chuckling lightly] -[door opens] 362 00:22:43,536 --> 00:22:45,059 -[toy fish tune playing] -Oh. 363 00:22:45,233 --> 00:22:47,322 I'm sorry, the door was open, so I just came in. 364 00:22:47,583 --> 00:22:49,280 [Chris] Uh, no problem, Sarah. 365 00:22:49,455 --> 00:22:50,412 What do you need? 366 00:22:50,891 --> 00:22:53,067 I've got the paperwork. Now what? 367 00:22:53,372 --> 00:22:55,635 Just give them to Burt when he's not on the call. 368 00:22:56,157 --> 00:22:57,376 Okay, thank you, sir. 369 00:22:59,813 --> 00:23:00,814 [door closes] 370 00:23:01,162 --> 00:23:02,250 [fish tune fades out] 371 00:23:02,424 --> 00:23:04,426 Back when I was still in the Corps, 372 00:23:04,600 --> 00:23:07,081 I got separated from my squad. 373 00:23:07,777 --> 00:23:11,477 And all I had was this knife. 374 00:23:11,651 --> 00:23:14,175 And a man appeared out of nowhere, 375 00:23:14,349 --> 00:23:17,004 stood there looking at me. 376 00:23:17,178 --> 00:23:18,832 And I'll never forget those eyes. 377 00:23:19,006 --> 00:23:20,050 [eerie music] 378 00:23:20,616 --> 00:23:24,751 How they peered right into my soul. 379 00:23:24,925 --> 00:23:26,143 [toy fish tune playing] 380 00:23:27,318 --> 00:23:29,756 Yes, Martha, what is it? 381 00:23:31,975 --> 00:23:34,543 I found this in the parking lot. 382 00:23:34,717 --> 00:23:35,892 [toy fish tune continues] 383 00:23:38,286 --> 00:23:40,680 What should I do with it? 384 00:23:41,376 --> 00:23:43,596 If you like, you can take it down to the police station 385 00:23:43,770 --> 00:23:45,511 and they'll dispose of it for you. 386 00:23:46,163 --> 00:23:48,992 Oh, no, I don't have time for that. 387 00:23:53,519 --> 00:23:56,347 I'm gonna put it in this Ziploc bag here, 388 00:23:56,826 --> 00:23:58,524 and save it for later, you know? 389 00:23:59,176 --> 00:24:01,440 So they can check it for fingerprints. 390 00:24:02,484 --> 00:24:04,921 But you're already hand-- 391 00:24:05,095 --> 00:24:06,793 What a great idea, Martha. 392 00:24:06,967 --> 00:24:08,751 -Thank you. -You're welcome. 393 00:24:09,056 --> 00:24:10,057 [thud] 394 00:24:11,145 --> 00:24:12,363 [chuckling] 395 00:24:16,803 --> 00:24:18,500 -As I was saying, -[door closes] 396 00:24:19,980 --> 00:24:21,285 this man... 397 00:24:22,591 --> 00:24:23,940 ...growled, 398 00:24:24,375 --> 00:24:27,901 rushed at me, and I thrust this knife deep into him. 399 00:24:28,075 --> 00:24:29,119 [eerie music] 400 00:24:29,511 --> 00:24:33,080 I found out later the local townspeople 401 00:24:33,254 --> 00:24:34,429 had a name for him. 402 00:24:35,561 --> 00:24:36,823 What was that? 403 00:24:36,997 --> 00:24:38,302 "Iblis". 404 00:24:39,129 --> 00:24:43,656 It's the name in their language that we give to Satan. 405 00:24:45,396 --> 00:24:46,528 This knife... 406 00:24:47,573 --> 00:24:50,358 ...reminds me of what we do here every day. 407 00:24:50,663 --> 00:24:55,058 We help keep whatever that is out there at bay. 408 00:24:55,406 --> 00:24:57,626 You know, some people call it the boogeyman, 409 00:24:57,800 --> 00:25:01,195 Satan, Iblis, the devil... 410 00:25:02,413 --> 00:25:03,414 ...evil. 411 00:25:06,069 --> 00:25:08,550 This job is very, very hard, 412 00:25:08,724 --> 00:25:10,334 but you can't let it consume you. 413 00:25:11,161 --> 00:25:12,685 It'll drive you crazy. 414 00:25:14,077 --> 00:25:15,122 Do you think I'm crazy? 415 00:25:15,862 --> 00:25:17,690 I never said that, but... 416 00:25:19,387 --> 00:25:21,432 ...when was the last time you took the day off? 417 00:25:24,087 --> 00:25:25,524 Take the rest of today off. 418 00:25:25,698 --> 00:25:26,742 Tomorrow, too. 419 00:25:27,874 --> 00:25:29,092 You're not crazy. 420 00:25:29,702 --> 00:25:32,531 It just sounds like you need to get a hold of yourself. 421 00:25:34,228 --> 00:25:35,229 Okay. 422 00:25:35,708 --> 00:25:37,144 Sure. 423 00:25:37,318 --> 00:25:38,537 Maybe so. [sighs] 424 00:25:40,103 --> 00:25:41,365 Well... 425 00:25:42,062 --> 00:25:44,107 Better get out of here before the whole cycle starts again. 426 00:25:45,805 --> 00:25:46,806 Take it easy, Leanne. 427 00:25:47,676 --> 00:25:49,069 [door opens] 428 00:25:49,243 --> 00:25:50,461 -So, you're taking four days -[phone rings] 429 00:25:50,636 --> 00:25:51,941 to go to this PEZ convention. 430 00:25:52,115 --> 00:25:53,334 -Yeah. -Are y-- 431 00:25:53,682 --> 00:25:55,423 Are... you gonna be taking some time off? 432 00:25:55,597 --> 00:25:56,859 -What's going on? -[phone ringing] 433 00:25:57,033 --> 00:25:57,860 Yeah, I got to take a couple days off, 434 00:25:58,034 --> 00:25:59,122 but it's worth it. 435 00:25:59,296 --> 00:26:00,559 -For a PES convention? -Yeah. 436 00:26:01,168 --> 00:26:02,386 [chuckling] You're out of your mind. 437 00:26:02,561 --> 00:26:03,779 -[phone continues ringing] -What? 438 00:26:04,998 --> 00:26:06,216 Hey, Burt. 439 00:26:06,390 --> 00:26:07,827 Chris said you can take these now. 440 00:26:08,131 --> 00:26:09,089 Thank you. 441 00:26:10,569 --> 00:26:11,613 Oh, God. 442 00:26:11,787 --> 00:26:13,920 Larry, look at that ass. 443 00:26:14,094 --> 00:26:15,965 Oh, reminds me of my second wife. 444 00:26:16,575 --> 00:26:17,967 Before she got fat. 445 00:26:18,489 --> 00:26:19,795 Thought you were only married twice? 446 00:26:20,970 --> 00:26:22,145 Did I say second? 447 00:26:23,756 --> 00:26:24,757 I meant third. 448 00:26:25,192 --> 00:26:26,106 Now what's it to you? 449 00:26:26,280 --> 00:26:27,237 Willy Wonka... 450 00:26:31,938 --> 00:26:33,113 [phone ringing] 451 00:26:33,287 --> 00:26:34,767 Off so soon? 452 00:26:35,071 --> 00:26:37,030 Yeah, Chris is letting me take the rest of the day off. 453 00:26:37,204 --> 00:26:38,161 I'll be gone tomorrow, too. 454 00:26:38,335 --> 00:26:39,336 [eerie music] 455 00:26:40,163 --> 00:26:41,948 What did you do? 456 00:26:43,776 --> 00:26:44,907 -Nothing. He just... -[music ends] 457 00:26:45,081 --> 00:26:46,561 wants me to take it easy, that's all. 458 00:26:48,171 --> 00:26:49,129 [sighs] 459 00:26:50,521 --> 00:26:51,522 Okay. 460 00:26:52,785 --> 00:26:54,656 Well, you seem stressed. 461 00:26:56,745 --> 00:26:59,530 You know what I like to do when I feel stressed? 462 00:27:00,531 --> 00:27:02,359 I go to Shade Creek Park. 463 00:27:04,666 --> 00:27:06,537 Staring at screens all day, 464 00:27:06,712 --> 00:27:09,932 taking calls from people that I can't see, then... 465 00:27:10,933 --> 00:27:11,891 [peaceful beep] 466 00:27:13,588 --> 00:27:15,329 ...I'm one with nature. 467 00:27:16,809 --> 00:27:17,766 Sounds nice. 468 00:27:19,072 --> 00:27:20,769 -It is. -[Burt] Hey, Leanne. 469 00:27:20,943 --> 00:27:22,075 Hey, you're going to be back for my birthday 470 00:27:22,249 --> 00:27:23,250 on Monday, aren't you? 471 00:27:23,729 --> 00:27:25,818 Yes, Burt. I'll be back then. 472 00:27:26,079 --> 00:27:27,646 -Have fun in the woods, Leanne. -[phone rings] 473 00:27:27,820 --> 00:27:29,082 But be careful. 474 00:27:29,256 --> 00:27:30,866 There's some real weirdos out there. 475 00:27:59,547 --> 00:28:00,635 [woman laughs] 476 00:28:00,896 --> 00:28:02,028 [melancholic music] 477 00:28:05,335 --> 00:28:06,293 [chuckling] 478 00:28:13,953 --> 00:28:14,910 [laughter] 479 00:28:27,706 --> 00:28:28,707 [music continues] 480 00:28:33,059 --> 00:28:34,016 [inaudible sigh] 481 00:28:36,540 --> 00:28:37,541 [music fades] 482 00:28:42,068 --> 00:28:44,026 [indistinct chatter in background] 483 00:28:55,559 --> 00:28:57,300 [phone ringing] 484 00:29:02,915 --> 00:29:04,307 [phone ringing] 485 00:29:07,180 --> 00:29:08,181 [ringing echoes] 486 00:29:11,662 --> 00:29:12,968 [ringing continues] 487 00:29:15,754 --> 00:29:17,930 -[suspenseful music] -[echoing ringing continues] 488 00:29:30,594 --> 00:29:32,335 [music and ringing continue] 489 00:29:47,960 --> 00:29:49,483 [music and ringing continue] 490 00:30:06,413 --> 00:30:07,675 [music and ringing continue] 491 00:30:18,164 --> 00:30:20,470 [music continues, ringing intensifies] 492 00:30:38,227 --> 00:30:39,533 [music fades] 493 00:30:41,665 --> 00:30:43,058 [ringing continues] 494 00:30:49,717 --> 00:30:51,153 [ringing continues] 495 00:30:58,247 --> 00:30:59,509 [ringing continues] 496 00:31:12,087 --> 00:31:13,610 -[ringing stops] -[static] 497 00:31:15,003 --> 00:31:17,005 [woman echoing] Hello? 498 00:31:18,050 --> 00:31:19,660 Hello? Is anyone there? 499 00:31:19,834 --> 00:31:20,748 [echo] 500 00:31:20,922 --> 00:31:21,880 [static continues] 501 00:31:23,838 --> 00:31:25,448 [static distorting] 502 00:31:36,546 --> 00:31:37,939 [high-pitched eerie noise] 503 00:31:40,507 --> 00:31:41,464 [static continues] 504 00:31:42,596 --> 00:31:44,554 [woman echoing] Hello? 505 00:31:47,862 --> 00:31:50,299 [echoing] Please help me. 506 00:31:51,779 --> 00:31:53,172 What's your emergency? 507 00:31:53,346 --> 00:31:54,608 [woman] I-- I can't find my daughter. 508 00:31:55,217 --> 00:31:56,523 Her name is Kimberly. 509 00:31:57,132 --> 00:31:59,091 She never came home from school. 510 00:31:59,265 --> 00:32:00,266 Did you call the school? 511 00:32:00,440 --> 00:32:01,789 No one answered. 512 00:32:02,442 --> 00:32:03,573 Did you go to the school? 513 00:32:03,747 --> 00:32:06,228 Yes. She wasn't there. 514 00:32:06,402 --> 00:32:08,491 She goes to Teakwood Elementary. 515 00:32:08,752 --> 00:32:09,753 Okay. 516 00:32:10,537 --> 00:32:11,451 Don't worry. 517 00:32:12,017 --> 00:32:13,540 I'm gonna find your daughter. 518 00:32:13,714 --> 00:32:14,976 I'm gonna find Kimberly. 519 00:32:15,150 --> 00:32:17,152 [woman distorted] Thank you so much. 520 00:32:17,326 --> 00:32:18,937 Please bring me my daughter back. 521 00:32:19,111 --> 00:32:20,895 -[phone hanging up] -[dead-end line beep] 522 00:32:25,073 --> 00:32:26,683 [intriguing music] 523 00:32:47,400 --> 00:32:48,401 [music fades] 524 00:32:53,884 --> 00:32:56,017 [suspenseful synthwave music] 525 00:33:21,825 --> 00:33:23,262 [music continues] 526 00:33:38,538 --> 00:33:39,495 [music continues] 527 00:34:01,648 --> 00:34:03,084 [music continues] 528 00:34:23,757 --> 00:34:24,801 [music fades lightly] 529 00:34:29,415 --> 00:34:31,069 [music turns eerie] 530 00:34:37,814 --> 00:34:39,294 [door squeaks] 531 00:34:47,128 --> 00:34:49,087 [door squeaks] 532 00:35:05,581 --> 00:35:06,539 [music continues] 533 00:35:29,605 --> 00:35:30,606 [music continues] 534 00:35:48,668 --> 00:35:49,625 [music continues] 535 00:35:53,977 --> 00:35:54,935 [flashlight clicks] 536 00:36:11,952 --> 00:36:13,083 [music fades lightly] 537 00:36:26,314 --> 00:36:27,837 [door handle clicks] 538 00:36:28,011 --> 00:36:29,752 [lights clicking] 539 00:36:31,232 --> 00:36:33,016 [music intensifying gradually] 540 00:36:51,165 --> 00:36:52,122 -[music fading] -[static sound] 541 00:37:06,876 --> 00:37:08,443 [echoing music rumble] 542 00:37:14,362 --> 00:37:16,451 [inaudible] 543 00:37:21,326 --> 00:37:22,457 [lock clicks] 544 00:37:28,071 --> 00:37:29,812 [static] 545 00:37:44,610 --> 00:37:46,351 [static fades, then device clicks] 546 00:37:52,357 --> 00:37:53,488 [eerie music continues] 547 00:38:16,206 --> 00:38:17,207 [music fades] 548 00:38:27,566 --> 00:38:28,523 [music continues] 549 00:38:57,944 --> 00:38:58,901 [music fades] 550 00:38:59,598 --> 00:39:01,426 [paper rustling] 551 00:39:22,447 --> 00:39:24,274 -[unsettling creak] -[music restarts] 552 00:39:52,955 --> 00:39:54,174 [music fades lightly] 553 00:39:59,875 --> 00:40:01,181 [music continues] 554 00:40:07,013 --> 00:40:08,667 -Kimberly? -[lights clicking] 555 00:40:11,583 --> 00:40:12,540 [music continues] 556 00:40:14,716 --> 00:40:15,674 [music fades] 557 00:40:22,594 --> 00:40:23,986 [music restarts abruptly] 558 00:40:24,204 --> 00:40:25,640 [breathing shakily] 559 00:40:29,339 --> 00:40:30,340 [music fading] 560 00:40:34,257 --> 00:40:35,781 Is this yours? 561 00:40:35,955 --> 00:40:37,043 [music continues] 562 00:40:39,611 --> 00:40:41,221 What happened to you? 563 00:40:42,396 --> 00:40:43,745 [music intensifies abruptly] 564 00:40:46,052 --> 00:40:47,619 [indistinct thuds] 565 00:40:52,711 --> 00:40:54,234 [child crying] 566 00:40:54,713 --> 00:40:56,279 I just wanna help you, Kimberly. 567 00:40:58,281 --> 00:40:59,369 [eerie music intensifies] 568 00:41:10,555 --> 00:41:11,730 [high-pitched screaming] 569 00:41:16,561 --> 00:41:18,824 [breathing heavily] 570 00:41:22,218 --> 00:41:23,785 [high-pitched screaming] 571 00:41:25,395 --> 00:41:27,833 [screaming continues] 572 00:41:34,927 --> 00:41:36,842 [screaming continues] 573 00:41:38,104 --> 00:41:39,148 [music fades lightly] 574 00:41:39,322 --> 00:41:40,846 -[thuds] -[flashlight clicking] 575 00:41:47,983 --> 00:41:49,681 [music intensifies] 576 00:42:02,694 --> 00:42:03,869 [music fades] 577 00:42:04,043 --> 00:42:05,261 [static] 578 00:42:08,221 --> 00:42:09,178 [Leanne] Hello. 579 00:42:12,530 --> 00:42:14,923 I'm so sorry. I couldn't save your little girl. 580 00:42:17,056 --> 00:42:18,623 [melancholic music] 581 00:42:25,325 --> 00:42:26,326 [music fades] 582 00:42:29,416 --> 00:42:31,157 [electronic pop music] 583 00:42:36,466 --> 00:42:38,120 [inaudible conversations] 584 00:42:40,470 --> 00:42:41,820 [music continues on speakers] 585 00:42:44,474 --> 00:42:45,388 [Martha] Hi, Leanne. 586 00:42:45,563 --> 00:42:46,607 Oh, hey. 587 00:42:46,955 --> 00:42:48,261 How was your day off? 588 00:42:48,435 --> 00:42:49,784 Feeling any better now? 589 00:42:49,958 --> 00:42:51,264 Yeah, I actually went to the park, 590 00:42:51,438 --> 00:42:52,613 and I'm feeling a lot better. 591 00:42:52,787 --> 00:42:54,136 So thanks for asking, Martha. 592 00:42:54,354 --> 00:42:56,486 Oh, good. I just knew it would help. 593 00:42:56,791 --> 00:42:58,924 The trees and the forest. 594 00:42:59,098 --> 00:43:00,534 It's just so... 595 00:43:02,057 --> 00:43:04,190 [sighs] ...rejuvenating. 596 00:43:05,191 --> 00:43:06,627 It is, yeah. [chuckles softly] 597 00:43:07,454 --> 00:43:10,370 Now it's time to celebrate. We're ready to sing. 598 00:43:14,722 --> 00:43:16,463 Hey, where's this cake I've been hearing so much about? 599 00:43:16,637 --> 00:43:17,595 I'm starving. 600 00:43:19,248 --> 00:43:21,729 Here you go, birthday boy. 601 00:43:25,559 --> 00:43:27,517 Are you kidding me? This doesn't look like me. 602 00:43:27,735 --> 00:43:29,215 [soft rock music] 603 00:43:31,434 --> 00:43:33,001 Hm. I see the resemblance. 604 00:43:38,050 --> 00:43:40,792 What did you just do? Did you just stick your finger in the cake? 605 00:43:41,270 --> 00:43:43,621 Yeah. I just wanted a little taste. 606 00:43:45,274 --> 00:43:46,928 -[smacking lips] -[grunts] Damn you. 607 00:43:47,102 --> 00:43:48,321 Damn you for doing that. 608 00:43:48,669 --> 00:43:51,150 Just give me that piece if it's so gross. 609 00:43:51,324 --> 00:43:53,152 What if I wanted that piece right there? 610 00:43:53,326 --> 00:43:54,762 You're a piece of work, man. 611 00:43:54,936 --> 00:43:56,808 There's... three other corner pieces. 612 00:43:56,982 --> 00:43:58,113 Just get one of those. 613 00:43:58,287 --> 00:44:01,160 Larry, it's my birthday, not yours. 614 00:44:05,120 --> 00:44:06,948 Oh, oh. Oh, it's on. 615 00:44:07,122 --> 00:44:08,080 Don't! 616 00:44:11,649 --> 00:44:12,867 That was my favorite. 617 00:44:13,041 --> 00:44:14,477 Oh, is this what's gonna go, now? 618 00:44:15,174 --> 00:44:21,571 -♪ Happy birthday to you ♪ -[both grunting] 619 00:44:24,574 --> 00:44:27,403 -[both continue grunting] -[Martha continues singing] 620 00:44:27,577 --> 00:44:31,146 Keep your grimy fingers off my cake. 621 00:44:31,320 --> 00:44:33,540 -You understand? -[Larry] Stay out of my jelly beans! 622 00:44:33,714 --> 00:44:34,933 You understand me? 623 00:44:35,760 --> 00:44:37,805 -You give? -[Larry] You asked for it. 624 00:44:37,979 --> 00:44:39,415 I didn't ask for nothing. You give-- 625 00:44:39,589 --> 00:44:42,680 -You give-- [groans] -[Martha sings off-key] 626 00:44:42,854 --> 00:44:46,248 -♪ Happy birthday ♪ ♪-That's what you get. 627 00:44:46,553 --> 00:44:50,078 -[grunts] -♪ To you ♪ 628 00:44:50,513 --> 00:44:52,298 Don't you ever stick your 629 00:44:52,472 --> 00:44:55,083 freakin' little grimy fingers in my cake again. 630 00:44:55,257 --> 00:44:56,215 You understand? 631 00:45:12,492 --> 00:45:13,493 [sighs] 632 00:45:13,885 --> 00:45:14,842 [music fades] 633 00:45:16,452 --> 00:45:18,150 -Here you go. -[Burt] Oh, thank you, darling. 634 00:45:18,324 --> 00:45:20,239 It's not the piece Larry touched. 635 00:45:20,413 --> 00:45:22,807 Ooh, fancy. What's this? 636 00:45:22,981 --> 00:45:25,635 Oh, it's, uh, my daughter Heather's initial. 637 00:45:26,332 --> 00:45:27,550 [Burt] I didn't know you had a daughter. 638 00:45:27,725 --> 00:45:29,596 Mm-hmm. She's nine months old. 639 00:45:30,510 --> 00:45:31,467 Do you have any kids? 640 00:45:31,641 --> 00:45:32,642 No. 641 00:45:33,643 --> 00:45:34,819 No, I don't. No. 642 00:45:34,993 --> 00:45:35,994 Not, uh... 643 00:45:36,690 --> 00:45:39,606 Not that any of them talks to me anymore, so... 644 00:45:39,780 --> 00:45:41,129 Oh. 645 00:45:41,303 --> 00:45:42,304 I'm sorry. 646 00:45:42,478 --> 00:45:43,436 [Burt scoffs] 647 00:45:54,316 --> 00:45:55,753 [phone ringing] 648 00:45:57,276 --> 00:45:58,756 [phone ringing] 649 00:46:00,888 --> 00:46:02,760 9-1-1 Oaktown, where's your emergency? 650 00:46:02,977 --> 00:46:05,763 Yeah, it's the janitor from Teakwood Elementary. 651 00:46:06,459 --> 00:46:08,069 Eh, it looks like we had a break-in 652 00:46:08,243 --> 00:46:09,592 last night at the school. 653 00:46:09,984 --> 00:46:12,465 Uh-- You said there was a break-in, right? 654 00:46:12,770 --> 00:46:14,467 Yeah, I cleaned those floors spotless 655 00:46:14,641 --> 00:46:16,469 before I left over the weekend, 656 00:46:16,861 --> 00:46:20,255 and then I find muddy footprints going to a classroom. 657 00:46:20,865 --> 00:46:23,432 Okay, sir, someone may still be inside the building, 658 00:46:23,606 --> 00:46:25,826 so please wait outside and do not enter. 659 00:46:26,174 --> 00:46:29,264 Eh, probably just some kids up to no good. 660 00:46:29,699 --> 00:46:30,962 Little punks. 661 00:46:31,658 --> 00:46:34,313 Please hold. Uh, I've got an officer on their way to you now. 662 00:46:35,967 --> 00:46:37,098 Ah, shit. 663 00:46:37,533 --> 00:46:39,361 -[eerie music] -[door opens] 664 00:46:46,455 --> 00:46:47,413 Morning, sir. 665 00:46:55,900 --> 00:46:56,944 [music fades] 666 00:46:57,162 --> 00:46:58,467 How you doing today? 667 00:46:58,641 --> 00:47:00,469 -I'm good. -This where they came in at? 668 00:47:00,643 --> 00:47:01,993 Yes, right there. 669 00:47:02,167 --> 00:47:03,298 All right, well you just wait right here, 670 00:47:03,472 --> 00:47:05,083 -and I'll go check it out. -Sure. 671 00:47:05,474 --> 00:47:07,912 Okay, sir, if you wouldn't mind, please stay on the line. 672 00:47:08,086 --> 00:47:11,132 Um, the-- the intruder still may be in the building, so 673 00:47:11,306 --> 00:47:12,481 if they try to run out, 674 00:47:12,742 --> 00:47:14,179 I'd like to be on the line just in case. 675 00:47:14,875 --> 00:47:16,398 Yeah, o-- okay. 676 00:47:16,572 --> 00:47:18,400 Sure. You got it. 677 00:47:18,618 --> 00:47:19,837 [eerie music continues] 678 00:47:42,294 --> 00:47:43,208 At the classroom. 679 00:47:43,382 --> 00:47:44,339 Checking it out now. 680 00:47:46,864 --> 00:47:47,865 [music fades] 681 00:47:54,523 --> 00:47:55,873 [eerie, suspenseful music] 682 00:48:00,834 --> 00:48:01,835 [light switch clicks] 683 00:48:14,630 --> 00:48:15,588 [music fades] 684 00:48:18,025 --> 00:48:19,374 She's coming out now. 685 00:48:19,853 --> 00:48:21,333 I just checked the classroom. 686 00:48:23,944 --> 00:48:25,467 There's no property damage. 687 00:48:25,859 --> 00:48:27,165 Do you want me to make a report? 688 00:48:27,339 --> 00:48:28,470 [suspenseful music] 689 00:48:33,432 --> 00:48:35,956 No, no, that won't be necessary. 690 00:48:50,144 --> 00:48:51,929 Yeah, thank you so much, darling. 691 00:48:52,103 --> 00:48:53,365 I'll be going now. 692 00:48:53,539 --> 00:48:54,540 Bye-bye. 693 00:49:00,850 --> 00:49:03,157 Uh-- hey, hold on just a second. 694 00:49:03,331 --> 00:49:04,376 Just a second. 695 00:49:04,550 --> 00:49:06,204 -[music fades] -[keys jingling] 696 00:49:07,509 --> 00:49:09,120 [electronic synthwave music] 697 00:49:34,972 --> 00:49:37,061 All right, there it is. 698 00:49:41,413 --> 00:49:42,414 [music fades] 699 00:49:42,631 --> 00:49:44,155 Hey, check this out. 700 00:49:45,243 --> 00:49:46,418 [swoosh sound] 701 00:49:50,291 --> 00:49:51,249 [music continues] 702 00:50:03,739 --> 00:50:04,914 [ding] 703 00:50:06,046 --> 00:50:07,004 [music fades] 704 00:50:13,227 --> 00:50:14,750 Where did it go? 705 00:50:15,751 --> 00:50:17,275 [playful electronic music] 706 00:50:21,757 --> 00:50:22,715 [music fades] 707 00:50:23,455 --> 00:50:25,022 [thunder] 708 00:50:52,788 --> 00:50:54,268 [eerie music] 709 00:51:02,450 --> 00:51:04,191 -[monitor clicks] -[static] 710 00:51:13,853 --> 00:51:14,810 [static continues] 711 00:51:30,870 --> 00:51:31,827 [static continues] 712 00:51:33,916 --> 00:51:34,917 [music fades] 713 00:51:45,450 --> 00:51:46,407 [sighs] 714 00:51:50,542 --> 00:51:51,499 [static continues] 715 00:52:01,770 --> 00:52:03,120 [eerie music] 716 00:52:07,385 --> 00:52:08,777 It's not your fault. 717 00:52:09,561 --> 00:52:11,215 [breathing heavily] 718 00:52:11,824 --> 00:52:13,869 She didn't die because of you. 719 00:52:15,958 --> 00:52:17,873 You had no chance. 720 00:52:19,136 --> 00:52:20,528 You weren't able. 721 00:52:22,661 --> 00:52:24,184 Just like my daughter. 722 00:52:25,142 --> 00:52:27,405 Don't listen to those evil spirits. 723 00:52:28,841 --> 00:52:31,539 They'll show you things that aren't real. 724 00:52:32,061 --> 00:52:34,020 Satan will come for you, too. 725 00:52:39,373 --> 00:52:40,418 Oh. 726 00:52:40,766 --> 00:52:43,072 Oh, no, no, no. 727 00:52:43,421 --> 00:52:45,597 Oh, no, he's-- he's already reaching out 728 00:52:45,771 --> 00:52:47,947 his devilish hand as we speak. 729 00:52:48,252 --> 00:52:50,993 [baby crying on monitor] 730 00:52:57,130 --> 00:52:58,871 [humming] 731 00:53:00,307 --> 00:53:01,656 [baby continues crying] 732 00:53:03,267 --> 00:53:04,224 [indistinct voice] Hello? 733 00:53:05,486 --> 00:53:06,748 [baby continues crying] 734 00:53:09,838 --> 00:53:11,057 [man] Can you hear me? 735 00:53:17,759 --> 00:53:19,631 -Hello? -Who is this? 736 00:53:20,371 --> 00:53:21,502 Sarah? 737 00:53:21,981 --> 00:53:24,201 You're freaking me out. This is my baby monitor. 738 00:53:25,071 --> 00:53:26,377 He's coming for her. 739 00:53:28,596 --> 00:53:30,163 He's going to kill her. 740 00:53:30,729 --> 00:53:32,034 [Leanne distorted] Get out of the house now. 741 00:53:32,948 --> 00:53:35,908 He's in the house. Get out now. Now. Go! 742 00:53:39,738 --> 00:53:41,087 [scratching] 743 00:53:41,305 --> 00:53:42,349 [music continues] 744 00:53:59,758 --> 00:54:00,715 [door squeaks] 745 00:54:05,807 --> 00:54:07,244 [footsteps approaching] 746 00:54:14,163 --> 00:54:15,208 [Delores] God... 747 00:54:16,035 --> 00:54:17,558 ...please protect her. 748 00:54:19,995 --> 00:54:22,259 Keep this angel of yours safe. 749 00:54:22,824 --> 00:54:24,043 [static] 750 00:54:37,274 --> 00:54:38,275 [music continues] 751 00:54:44,933 --> 00:54:46,326 [indistinct thuds] 752 00:54:52,463 --> 00:54:54,116 [thuds continue] 753 00:55:01,994 --> 00:55:03,343 -[baby crying] -[loud thud] 754 00:55:03,517 --> 00:55:04,475 [music intensifies] 755 00:55:13,875 --> 00:55:15,181 [thunder] 756 00:55:15,355 --> 00:55:16,313 [music fades] 757 00:55:29,151 --> 00:55:30,022 Good morning, Leanne. 758 00:55:30,196 --> 00:55:31,328 Morning, Martha. 759 00:55:32,416 --> 00:55:34,113 [door closes] 760 00:55:34,287 --> 00:55:35,680 Has anyone seen Sarah today? 761 00:55:35,897 --> 00:55:37,899 [Martha] No, not today. 762 00:55:43,078 --> 00:55:44,123 Hey folks. 763 00:55:45,037 --> 00:55:47,735 Uh, before we hit the afternoon rush, 764 00:55:48,475 --> 00:55:50,172 I'd like to speak with everyone. 765 00:55:54,089 --> 00:55:56,004 It's been especially rough 766 00:55:56,178 --> 00:55:58,703 these past couple of weeks for some of us. 767 00:55:59,660 --> 00:56:03,185 And when one of us hurts, we all hurt. 768 00:56:05,579 --> 00:56:06,798 Last night, 769 00:56:07,407 --> 00:56:09,278 Sarah's house was broken into 770 00:56:09,453 --> 00:56:11,672 while she was at home with her child. 771 00:56:12,717 --> 00:56:16,547 [sigh] They're both okay and currently staying in a motel 772 00:56:17,156 --> 00:56:20,246 until she feels safe enough to return home. 773 00:56:20,681 --> 00:56:24,729 The toll this job takes on everyone is immense. 774 00:56:25,773 --> 00:56:29,342 And for that reason, I'd like to do something 775 00:56:29,951 --> 00:56:32,345 that we should actually do a lot more often. 776 00:56:33,128 --> 00:56:36,218 My wife and I invite you to a dinner party this weekend. 777 00:56:36,828 --> 00:56:41,485 And dinner will be cooked and prepared by yours truly. 778 00:56:41,659 --> 00:56:44,183 Oh, wow. Dinner at the boss' house? 779 00:56:44,662 --> 00:56:45,967 [claps] Can't say no to that. 780 00:56:47,055 --> 00:56:49,275 But who's gonna run dispatch? 781 00:56:50,450 --> 00:56:52,539 I-- I was scheduled to work this weekend. 782 00:56:53,235 --> 00:56:54,802 It's already been taken care of. 783 00:56:55,890 --> 00:56:58,066 Green Leaf's dispatch will cover for us. 784 00:56:59,154 --> 00:57:00,373 Where's Burt? 785 00:57:00,547 --> 00:57:02,070 He actually called in sick today. 786 00:57:02,244 --> 00:57:03,594 Said he wasn't feeling well. 787 00:57:04,377 --> 00:57:07,119 We have to make sure to invite Burt, too. 788 00:57:07,424 --> 00:57:09,861 That's also already taken care of, Martha. 789 00:57:10,122 --> 00:57:11,123 Okay, good. 790 00:57:12,341 --> 00:57:13,952 You're gonna make it? 791 00:57:14,126 --> 00:57:15,083 Yeah, of course. 792 00:57:15,867 --> 00:57:16,824 All right. 793 00:57:19,697 --> 00:57:22,874 You need any help, don't hesitate to ask. 794 00:57:23,091 --> 00:57:24,310 [eerie music] 795 00:57:27,618 --> 00:57:29,010 [phone rings] 796 00:57:30,577 --> 00:57:31,535 [door opens] 797 00:57:33,754 --> 00:57:34,712 [door closes] 798 00:57:38,150 --> 00:57:39,107 [music fades] 799 00:57:41,283 --> 00:57:43,808 [chair loudly squeaking] 800 00:57:43,982 --> 00:57:45,026 Doing all right, Leanne? 801 00:57:45,853 --> 00:57:47,594 You know, you can always talk to me. 802 00:57:47,986 --> 00:57:50,031 I'm real easy to talk to. 803 00:57:50,815 --> 00:57:52,904 Doing fine, Larry. Just tired, that's all. 804 00:57:53,470 --> 00:57:54,775 -Well... -[electronic music] 805 00:57:54,949 --> 00:57:56,734 ...I think I'm gonna get some fresh air. 806 00:57:57,256 --> 00:57:58,736 Maybe practice with my nunchucks. 807 00:57:58,910 --> 00:58:00,651 -[chains rattle] -You wanna join me? 808 00:58:01,434 --> 00:58:04,655 Uh... hmm, no, one of us should be here in case someone calls. 809 00:58:04,829 --> 00:58:05,830 You go ahead. 810 00:58:06,091 --> 00:58:07,353 Yeah. Yeah, okay. 811 00:58:07,527 --> 00:58:08,746 [chuckles] Uh... 812 00:58:09,398 --> 00:58:10,443 You hold the floor until I get back. 813 00:58:10,617 --> 00:58:11,749 I'll be back in a second. 814 00:58:12,532 --> 00:58:13,490 Hiya! 815 00:58:20,061 --> 00:58:21,019 [music fades] 816 00:58:22,411 --> 00:58:23,587 [typing] 817 00:58:23,761 --> 00:58:26,372 [phone ringing] 818 00:58:26,546 --> 00:58:29,027 [Leanne] 9-1-1 Oaktown, where's your emergency? 819 00:58:29,201 --> 00:58:30,855 [woman] He's right outside the door. 820 00:58:31,682 --> 00:58:33,379 Okay, ma'am, if you're in a place you're able to talk, 821 00:58:33,553 --> 00:58:34,946 press 1 for yes and 2 for no. 822 00:58:35,120 --> 00:58:36,600 [static] 823 00:58:36,817 --> 00:58:38,558 [woman] I told you to be quiet, Leanne. 824 00:58:38,732 --> 00:58:39,733 [phone line hangs up] 825 00:58:39,907 --> 00:58:41,430 [suspenseful music] 826 00:58:41,605 --> 00:58:42,562 [call disconnects] 827 00:58:47,480 --> 00:58:48,481 [sobs] 828 00:58:51,963 --> 00:58:53,181 [gentle lapping of water] 829 00:59:25,562 --> 00:59:26,563 [music fades] 830 00:59:26,780 --> 00:59:27,781 Larry? 831 00:59:28,826 --> 00:59:30,828 There's water everywhere. Is something leaking? 832 00:59:38,139 --> 00:59:39,140 Hello? 833 00:59:39,314 --> 00:59:40,141 -Larry? -[door closing] 834 00:59:40,315 --> 00:59:41,490 [door squeaks] 835 00:59:44,015 --> 00:59:45,233 Larry? 836 00:59:46,931 --> 00:59:48,193 Hello? 837 00:59:48,410 --> 00:59:49,368 [breathing shakily] 838 00:59:49,629 --> 00:59:50,587 Who's in there? 839 00:59:52,980 --> 00:59:53,938 [sniffle] 840 00:59:54,155 --> 00:59:55,156 Hello? 841 00:59:56,810 --> 00:59:57,768 Are you okay? 842 00:59:58,943 --> 00:59:59,900 [eerie music] 843 01:00:00,988 --> 01:00:01,946 [sniffle] 844 01:00:03,425 --> 01:00:04,426 Hello? 845 01:00:06,646 --> 01:00:07,604 Who's in there? 846 01:00:36,023 --> 01:00:37,677 -[screaming] -[music intensifies] 847 01:00:44,031 --> 01:00:45,467 [screaming continues] 848 01:00:51,430 --> 01:00:52,649 [music fades] 849 01:00:53,475 --> 01:00:54,476 You. 850 01:00:56,870 --> 01:00:58,306 You didn't help me. 851 01:00:58,480 --> 01:00:59,481 No. 852 01:01:01,309 --> 01:01:02,833 It's your fault. 853 01:01:04,573 --> 01:01:06,140 [breathing shakily] 854 01:01:06,532 --> 01:01:08,142 No. You're not real. 855 01:01:08,447 --> 01:01:09,448 You're not real! 856 01:01:10,623 --> 01:01:11,537 [panting] 857 01:01:11,711 --> 01:01:12,886 He killed me... 858 01:01:13,800 --> 01:01:15,410 ...because I hid you. 859 01:01:15,759 --> 01:01:17,674 I did what you said. I was quiet. 860 01:01:17,891 --> 01:01:18,936 [demonic voice] I'm dead. 861 01:01:20,415 --> 01:01:21,590 Because of you. 862 01:01:24,768 --> 01:01:25,725 [normal voice] Dead. 863 01:01:28,336 --> 01:01:29,337 [demonic voice] Dead! 864 01:01:29,816 --> 01:01:31,600 -Dead! -[screams] 865 01:01:31,905 --> 01:01:33,777 [screaming indistinctly demonically] 866 01:01:35,517 --> 01:01:36,518 [Leanne] Help! 867 01:01:37,258 --> 01:01:38,390 Help! 868 01:01:39,217 --> 01:01:40,740 -No! -[Larry] Hey, hey, Leanne! 869 01:01:41,523 --> 01:01:42,524 Leanne! 870 01:01:43,612 --> 01:01:44,613 [music fades] 871 01:01:45,745 --> 01:01:47,007 [panting] 872 01:01:47,312 --> 01:01:48,661 What the heck were you doing on the floor? 873 01:01:49,053 --> 01:01:50,010 I-- I just fell. 874 01:01:50,184 --> 01:01:51,142 I'm fine. 875 01:01:53,013 --> 01:01:54,623 It's pretty wet in here, like a... 876 01:01:55,799 --> 01:01:57,670 ...little bathroom water park. 877 01:01:58,497 --> 01:01:59,890 A lot of people missed the bowl. 878 01:02:02,066 --> 01:02:03,023 [echoing scratch] 879 01:02:07,245 --> 01:02:09,029 How'd you get that bruise? 880 01:02:10,465 --> 01:02:12,598 Y-- you wouldn't believe me if I told you. 881 01:02:13,425 --> 01:02:14,339 [eerie music] 882 01:02:24,349 --> 01:02:25,350 Weird. 883 01:02:26,394 --> 01:02:27,874 That wasn't here last time. 884 01:02:28,135 --> 01:02:29,571 What do you mean, last time? 885 01:02:30,485 --> 01:02:31,922 Soap-- Oh my God. 886 01:02:32,096 --> 01:02:33,401 I forgot. 887 01:02:33,706 --> 01:02:36,404 I'm in the ladies' restroom, uh-- pardon me. 888 01:02:36,578 --> 01:02:37,623 [shoes squeaking] 889 01:02:38,145 --> 01:02:39,190 Watch that floor, Leanne. 890 01:02:39,364 --> 01:02:40,495 I-- It's a little slippery. 891 01:02:40,669 --> 01:02:41,758 [door squeaks] 892 01:02:45,457 --> 01:02:46,850 [water running] 893 01:02:52,856 --> 01:02:53,857 [music fades] 894 01:02:54,031 --> 01:02:55,380 [water continues running] 895 01:03:05,216 --> 01:03:07,305 [eerie music] 896 01:03:28,543 --> 01:03:29,501 [music continues] 897 01:03:46,648 --> 01:03:48,520 [music fades] 898 01:03:50,391 --> 01:03:51,828 Hi, come on in. 899 01:03:52,002 --> 01:03:53,438 [Martha] Hi, Sherry. Thanks for inviting me. 900 01:03:53,612 --> 01:03:55,048 [Sherry] I'm so glad you could make it. 901 01:03:55,222 --> 01:03:56,571 -[Martha] Glad to be here. -[Sherry chuckles] 902 01:03:57,964 --> 01:03:59,270 [suspenseful music] 903 01:04:09,019 --> 01:04:09,976 [music fades] 904 01:04:12,500 --> 01:04:13,588 [gentle music] 905 01:04:13,806 --> 01:04:15,721 Sure, no problem. I hope you like 906 01:04:15,895 --> 01:04:17,549 -everything we've mixed. -It's a surprise. 907 01:04:17,723 --> 01:04:19,856 It's a surprise you invited us, he never invites us in. 908 01:04:20,030 --> 01:04:21,509 [laughter] 909 01:04:21,683 --> 01:04:22,859 -[Larry] Hmm, -It's usually-- usually 910 01:04:23,033 --> 01:04:24,121 -too bad, too bad. -Nice, right? 911 01:04:24,295 --> 01:04:25,731 -Hey, Chris, 912 01:04:25,905 --> 01:04:27,776 -[Sherry] Yes. -this wine is great. 913 01:04:27,951 --> 01:04:29,778 Hey, thanks again for doing this for us. 914 01:04:30,736 --> 01:04:32,042 Well, Sherry helped. 915 01:04:32,869 --> 01:04:34,087 That's a stretch. 916 01:04:34,261 --> 01:04:35,219 I pulled the food out of the oven 917 01:04:35,393 --> 01:04:36,655 once it was done. 918 01:04:36,916 --> 01:04:37,874 [Martha chuckles] 919 01:04:38,048 --> 01:04:39,571 Well, somebody's gotta do it. 920 01:04:39,745 --> 01:04:40,746 [chuckling] 921 01:04:43,531 --> 01:04:45,185 I'm gonna get my gun out tonight. 922 01:04:46,056 --> 01:04:47,318 Sorry, what did you say? 923 01:04:47,492 --> 01:04:49,668 I said I'm gonna get my grub on tonight. 924 01:04:49,842 --> 01:04:51,452 You know, 'cause all the good food. 925 01:04:52,845 --> 01:04:54,020 [door opens] 926 01:04:54,194 --> 01:04:55,152 [music continues] 927 01:05:01,332 --> 01:05:02,463 Sorry I'm late. 928 01:05:02,768 --> 01:05:05,118 Had to get Heather to the babysitter. 929 01:05:05,684 --> 01:05:07,729 Yeah-- I heard what happened. Are you and the baby okay? 930 01:05:07,904 --> 01:05:09,601 Yes, we're safe and sound. 931 01:05:10,732 --> 01:05:12,299 It was the weirdest thing. 932 01:05:12,473 --> 01:05:14,954 I was trying to get Heather to sleep, and then... 933 01:05:15,912 --> 01:05:17,652 ...we got a warning to get out of the house 934 01:05:17,826 --> 01:05:19,219 from my baby monitor. 935 01:05:19,959 --> 01:05:22,266 It was like they were watching over me. 936 01:05:23,310 --> 01:05:24,311 Do you know who it was? 937 01:05:25,051 --> 01:05:28,315 I'm not sure. The voice was all garbled up. 938 01:05:29,012 --> 01:05:30,143 [sighs] 939 01:05:30,317 --> 01:05:31,666 I'm just so glad you guys are okay. 940 01:05:32,929 --> 01:05:34,365 Sarah, take a seat. 941 01:05:36,715 --> 01:05:38,238 Oh, you've done enough for me already. 942 01:05:38,412 --> 01:05:39,631 You have to stop being so nice. 943 01:05:43,983 --> 01:05:46,594 -[Chris] There you go, honey. -[gasps] Thank you. 944 01:05:46,768 --> 01:05:48,770 -[Chris] I know. It's your favorite. -Oh, it's beautiful. Ah! 945 01:05:49,162 --> 01:05:50,598 -[indistinct] -[Chris] Larry! 946 01:05:50,772 --> 01:05:52,165 Ah, food. 947 01:05:52,339 --> 01:05:53,688 [Chris] Ah, dig in. 948 01:05:53,906 --> 01:05:55,386 Looks delicious, Chris. 949 01:05:55,560 --> 01:05:58,084 Or should I say "delic-Chris"? 950 01:05:58,258 --> 01:06:00,086 -Get it? -[laughter] 951 01:06:02,959 --> 01:06:04,177 Eat up, everyone. 952 01:06:04,569 --> 01:06:06,875 Hey... [whispering] Grace. 953 01:06:07,050 --> 01:06:08,529 Oh, right. 954 01:06:09,139 --> 01:06:11,880 Uh, let's say grace first unless, uh-- 955 01:06:12,142 --> 01:06:14,622 Is there anyone who would like to say the grace? 956 01:06:14,796 --> 01:06:15,884 I will. 957 01:06:16,102 --> 01:06:17,756 Okay, Martha. Thank you. 958 01:06:19,192 --> 01:06:20,846 Everybody bow your heads. 959 01:06:22,587 --> 01:06:24,371 Thank you for protecting Sarah. 960 01:06:25,285 --> 01:06:27,026 And thank you for this wonderful meal 961 01:06:27,200 --> 01:06:28,897 prepared for us by Chris and Sherry. 962 01:06:29,072 --> 01:06:30,029 [suspenseful music] 963 01:06:30,203 --> 01:06:32,510 We pray that it may replenish us 964 01:06:32,901 --> 01:06:35,339 so that we may continue to help people. 965 01:06:36,209 --> 01:06:37,167 Amen. 966 01:06:39,169 --> 01:06:40,126 Amen. 967 01:06:41,258 --> 01:06:43,129 Now eat up, everyone. 968 01:06:48,656 --> 01:06:51,616 [muffled, indistinct chatter] 969 01:06:59,058 --> 01:07:00,581 [muffled chatter continue] 970 01:07:09,112 --> 01:07:11,288 [muffled chatter and laughter] 971 01:07:17,555 --> 01:07:18,425 [cutlery clanking] 972 01:07:18,599 --> 01:07:19,600 So, Burt. 973 01:07:20,601 --> 01:07:22,342 Where were you the other day? 974 01:07:22,516 --> 01:07:25,171 Why? Wou-- wou-- You miss me? 975 01:07:26,564 --> 01:07:27,782 [chuckles] 976 01:07:28,435 --> 01:07:31,438 [kid] Papa, can you come read me a story? 977 01:07:31,612 --> 01:07:32,570 Sorry, everyone. 978 01:07:33,092 --> 01:07:34,615 Not right now, honey. 979 01:07:34,789 --> 01:07:35,921 I've got company. 980 01:07:36,617 --> 01:07:38,315 [kid] Okay. 981 01:07:38,489 --> 01:07:42,275 Oh oh! Can you bring my dolly please, papa? 982 01:07:42,449 --> 01:07:44,538 It's time for her to go to bed! 983 01:07:44,712 --> 01:07:45,931 Excuse me. 984 01:07:46,105 --> 01:07:47,193 Looks like I've got two little girls 985 01:07:47,367 --> 01:07:48,455 to put to bed. 986 01:07:50,892 --> 01:07:53,417 -[footsteps] -[muffled chatter resumes] 987 01:08:01,512 --> 01:08:03,514 [distorted screaming] 988 01:08:03,731 --> 01:08:04,863 [eerie music] 989 01:08:09,607 --> 01:08:11,609 [distorted screaming continues] 990 01:08:17,223 --> 01:08:19,356 -[distorted screaming continues] -[faucet dripping sound] 991 01:08:22,098 --> 01:08:23,099 Dead! 992 01:08:24,404 --> 01:08:26,493 Oh, God. Oh, God. I'm so sorry. 993 01:08:26,841 --> 01:08:27,973 I'm so sorry. 994 01:08:28,147 --> 01:08:29,496 Oh, honey, don't worry. 995 01:08:29,670 --> 01:08:30,932 It's not your fault. 996 01:08:31,716 --> 01:08:33,892 [Delores voice] It's not your fault. 997 01:08:34,153 --> 01:08:36,112 [eerie music] 998 01:08:38,940 --> 01:08:41,117 [voice echoing] What's wrong, Leanne? 999 01:08:42,466 --> 01:08:44,555 [voice echoing] Are you okay, hon? 1000 01:08:45,469 --> 01:08:47,297 Yeah. Yeah, just-- 1001 01:08:47,688 --> 01:08:49,386 Just give me a second. I'll clean this up. 1002 01:08:50,300 --> 01:08:51,344 I'm sorry. 1003 01:08:52,258 --> 01:08:54,130 Hey, hey, hey, hey. Shh. Don't worry. 1004 01:08:54,304 --> 01:08:55,261 I got this. 1005 01:08:57,785 --> 01:08:58,786 Thank you. 1006 01:09:01,224 --> 01:09:02,181 [glass jingling] 1007 01:09:05,010 --> 01:09:06,359 [Chris humming] 1008 01:09:10,015 --> 01:09:11,930 [Chris and woman humming] 1009 01:09:18,806 --> 01:09:19,764 [humming stops] 1010 01:09:20,068 --> 01:09:21,157 [suspenseful music] 1011 01:09:29,513 --> 01:09:30,644 [Sarah] I wanted to say, 1012 01:09:31,079 --> 01:09:32,472 thanks again, Chris and Sherry, 1013 01:09:32,646 --> 01:09:34,431 for letting me stay in your guest bedroom. 1014 01:09:34,648 --> 01:09:35,693 Oh, don't mention it. 1015 01:09:35,867 --> 01:09:36,824 It's not a problem. 1016 01:09:42,569 --> 01:09:43,744 You gonna eat any of this? 1017 01:09:46,878 --> 01:09:48,488 Leanne, are you okay? 1018 01:09:49,141 --> 01:09:51,056 [sighs] I'm sorry, guys. I just... 1019 01:09:59,325 --> 01:10:00,326 [door closes] 1020 01:10:00,500 --> 01:10:01,806 [music continues] 1021 01:10:15,559 --> 01:10:18,562 [engine chokes] 1022 01:10:23,784 --> 01:10:24,742 [music continues] 1023 01:10:30,617 --> 01:10:31,575 [Leanne] Shit. 1024 01:10:33,925 --> 01:10:34,926 Car problems? 1025 01:10:36,710 --> 01:10:37,624 It won't start. 1026 01:10:37,798 --> 01:10:39,496 Burt, listen to me. 1027 01:10:39,670 --> 01:10:41,672 Burt, we need to get to the police now! 1028 01:10:42,107 --> 01:10:43,369 [Burt] You want me to drive you home? 1029 01:10:43,543 --> 01:10:44,501 Right-- 1030 01:10:47,982 --> 01:10:49,157 [chuckles] 1031 01:10:49,419 --> 01:10:51,203 We need to get Sarah out of that house. 1032 01:10:53,118 --> 01:10:54,685 [indistinct chatter in background] 1033 01:10:56,948 --> 01:10:57,905 [Chris] Car problems? 1034 01:10:58,645 --> 01:10:59,690 Looks like it. 1035 01:11:00,821 --> 01:11:02,345 I'm gonna give her a ride home. 1036 01:11:03,346 --> 01:11:04,608 Yeah, no. 1037 01:11:04,782 --> 01:11:06,436 We don't need dispatch taking a call 1038 01:11:06,610 --> 01:11:08,655 on one of their own. I'll take her. 1039 01:11:09,656 --> 01:11:10,744 Well... 1040 01:11:11,702 --> 01:11:14,444 ...sorry, Leanne, uh, some people think I'm too drunk. 1041 01:11:15,967 --> 01:11:17,838 Why don't you go in, see Sherry, 1042 01:11:18,012 --> 01:11:20,319 get a cup of coffee, nice dessert? 1043 01:11:20,493 --> 01:11:21,451 I'll take her home. 1044 01:11:23,104 --> 01:11:24,280 You ready? Let's go. 1045 01:11:25,368 --> 01:11:28,066 Oh, and, uh, you forgot this. 1046 01:11:30,024 --> 01:11:31,025 [music continues] 1047 01:11:36,466 --> 01:11:37,467 [inaudible] 1048 01:11:37,902 --> 01:11:38,859 [music continues] 1049 01:12:01,012 --> 01:12:01,969 [door shuts] 1050 01:12:06,974 --> 01:12:08,062 [engine starts] 1051 01:12:15,069 --> 01:12:16,027 [music fades] 1052 01:12:57,808 --> 01:12:59,200 I killed your mother, Leanne. 1053 01:12:59,549 --> 01:13:00,724 [eerie music] 1054 01:13:01,072 --> 01:13:02,290 I choked her to death. 1055 01:13:03,248 --> 01:13:06,817 I thought I killed you, too, yet here you sit. 1056 01:13:08,253 --> 01:13:11,169 Getting older, you start to forget things. 1057 01:13:12,344 --> 01:13:13,693 You get careless. 1058 01:13:15,216 --> 01:13:16,217 Damn you. 1059 01:13:16,392 --> 01:13:17,480 Sarah's next. 1060 01:13:18,524 --> 01:13:19,656 But you knew that. 1061 01:13:20,526 --> 01:13:21,658 You warned her. 1062 01:13:23,486 --> 01:13:24,835 [sobbing softly] Why? 1063 01:13:25,096 --> 01:13:26,532 Why are you doing this? 1064 01:13:27,838 --> 01:13:29,274 [music continues] 1065 01:13:29,666 --> 01:13:31,407 The night I killed your mother, Leanne, 1066 01:13:32,669 --> 01:13:34,235 I wasn't planning to, 1067 01:13:35,454 --> 01:13:37,717 but something took control. 1068 01:13:38,979 --> 01:13:40,024 And I-- 1069 01:13:40,546 --> 01:13:43,331 We grasped her neck 1070 01:13:44,376 --> 01:13:46,422 looked into her eyes, 1071 01:13:46,944 --> 01:13:49,860 and we enjoyed every minute of it. 1072 01:13:50,121 --> 01:13:51,383 You're fucking sick! 1073 01:13:51,557 --> 01:13:53,907 Something about a mother and daughter... 1074 01:13:55,300 --> 01:13:56,693 ...so precious, 1075 01:13:57,563 --> 01:13:58,695 so innocent... 1076 01:14:00,653 --> 01:14:02,525 and we wanted to destroy it. 1077 01:14:03,482 --> 01:14:06,746 We wanted to tear it apart. 1078 01:14:07,660 --> 01:14:09,270 [Leanne] So you've been killing little girls, 1079 01:14:09,749 --> 01:14:10,750 their mothers, 1080 01:14:11,708 --> 01:14:13,361 running a dispatch center during the day? 1081 01:14:14,014 --> 01:14:15,015 What the hell are you? 1082 01:14:15,189 --> 01:14:16,843 Stop it. [mocking voice] Stop it! 1083 01:14:17,017 --> 01:14:19,280 Stop it! Stop it! Stop it! 1084 01:14:20,412 --> 01:14:22,893 [in normal voice] And when we found the notes in the desk drawer, 1085 01:14:24,329 --> 01:14:25,722 that was when we discovered 1086 01:14:25,896 --> 01:14:27,463 we hadn't finished the job. 1087 01:14:28,899 --> 01:14:30,727 But tonight, we will. 1088 01:14:35,471 --> 01:14:37,647 [gun clicks] 1089 01:14:39,126 --> 01:14:40,084 [laughter] 1090 01:14:41,477 --> 01:14:45,481 Oh, Leanne, we had to take your bullets. 1091 01:14:45,655 --> 01:14:47,787 You've been far too on edge. 1092 01:14:48,658 --> 01:14:49,702 [music intensifies] 1093 01:14:49,920 --> 01:14:50,834 Damn you! 1094 01:14:51,008 --> 01:14:51,965 [tires screeching] 1095 01:14:52,226 --> 01:14:53,271 Bitch! 1096 01:14:53,619 --> 01:14:55,099 -Damn you! -[Leanne breathing heavy] 1097 01:14:55,969 --> 01:14:57,405 Die! Die! 1098 01:14:58,668 --> 01:14:59,799 -[engine revving] -Bitch! 1099 01:14:59,973 --> 01:15:00,974 Ah! 1100 01:15:01,148 --> 01:15:02,889 [grunting] 1101 01:15:04,151 --> 01:15:05,152 [screams] 1102 01:15:08,112 --> 01:15:09,417 [tires screeching] 1103 01:15:09,592 --> 01:15:10,549 [crash] 1104 01:15:12,029 --> 01:15:12,986 [music fades] 1105 01:15:13,552 --> 01:15:15,075 [car door alarm beeping] 1106 01:15:24,607 --> 01:15:25,564 [alarm continues] 1107 01:15:28,306 --> 01:15:29,873 [suspenseful music] 1108 01:15:31,701 --> 01:15:32,789 [shaky breathing] 1109 01:15:34,965 --> 01:15:37,533 [coughing, breathing heavy] 1110 01:15:38,359 --> 01:15:39,360 [grunts] 1111 01:15:42,015 --> 01:15:43,539 [sobbing] 1112 01:15:44,714 --> 01:15:46,846 [groaning, breathing heavy] 1113 01:15:50,067 --> 01:15:51,459 [panting] 1114 01:16:02,122 --> 01:16:04,647 [panting, sobbing] 1115 01:16:07,301 --> 01:16:08,302 [door opens] 1116 01:16:10,827 --> 01:16:12,002 Help! 1117 01:16:13,525 --> 01:16:15,309 Help! Somebody he-- 1118 01:16:16,093 --> 01:16:17,094 Help me! 1119 01:16:17,268 --> 01:16:18,748 [music intensifies] 1120 01:16:29,106 --> 01:16:30,847 [panting] 1121 01:16:37,549 --> 01:16:39,682 [groaning, panting] 1122 01:16:41,466 --> 01:16:43,947 [panting] 1123 01:16:44,121 --> 01:16:46,427 [feet dragging, heavy breathing] 1124 01:16:51,519 --> 01:16:52,825 [heavy breathing] 1125 01:16:59,179 --> 01:17:01,007 [electronic synthwave music] 1126 01:17:19,547 --> 01:17:22,333 [heavy breathing continues] 1127 01:17:22,507 --> 01:17:23,987 [choking] 1128 01:17:24,465 --> 01:17:25,466 [thud] 1129 01:17:29,949 --> 01:17:30,907 [music intensifies] 1130 01:17:36,129 --> 01:17:38,697 [feet dragging faster] 1131 01:17:51,144 --> 01:17:53,625 [panting] 1132 01:18:05,811 --> 01:18:08,509 [groaning] 1133 01:18:20,783 --> 01:18:21,827 [Chris groaning at a distance] 1134 01:18:24,656 --> 01:18:25,657 [groans] 1135 01:18:31,010 --> 01:18:32,533 [groaning continues] 1136 01:18:39,715 --> 01:18:42,108 -[groaning] -[thud] 1137 01:18:42,282 --> 01:18:45,372 [continues groaning] 1138 01:18:50,900 --> 01:18:51,988 Come on, Leanne. 1139 01:18:53,250 --> 01:18:54,686 We only wanna talk. 1140 01:18:56,122 --> 01:18:58,124 It doesn't have to be this way. 1141 01:18:58,298 --> 01:18:59,343 [door squeaks] 1142 01:19:00,779 --> 01:19:02,389 -[groans] -[door opens] 1143 01:19:03,564 --> 01:19:07,394 [panting, sobbing] 1144 01:19:11,572 --> 01:19:12,922 [panting] Hello? 1145 01:19:13,792 --> 01:19:15,925 I've got an emergency at the dispatch center. 1146 01:19:16,099 --> 01:19:17,927 -I'm injured and-- -[power snaps] 1147 01:19:18,797 --> 01:19:22,540 [alarm goes off] 1148 01:19:22,801 --> 01:19:23,759 [music fades] 1149 01:19:26,587 --> 01:19:28,285 [thud] 1150 01:19:28,459 --> 01:19:29,765 [alarm continues blaring] 1151 01:19:35,771 --> 01:19:37,207 -[door squeaks] -[alarm continues] 1152 01:19:37,424 --> 01:19:38,599 [groaning] 1153 01:19:38,774 --> 01:19:39,775 [music continues] 1154 01:19:43,909 --> 01:19:44,867 [spits] 1155 01:19:45,606 --> 01:19:46,607 [gasping] 1156 01:19:50,089 --> 01:19:51,699 [creepy music] 1157 01:20:07,498 --> 01:20:10,457 Do you remember Theresa... 1158 01:20:12,720 --> 01:20:15,506 ...and her child, Kimberly? 1159 01:20:16,724 --> 01:20:17,725 [glass breaks] 1160 01:20:19,466 --> 01:20:20,467 [thud] 1161 01:20:22,948 --> 01:20:24,602 -Do you want to join them? -[rattling] 1162 01:20:25,821 --> 01:20:31,217 There was also Deadra, Rose, Maggie, Caroline, Katie, 1163 01:20:31,565 --> 01:20:32,523 and Tiffany. 1164 01:20:32,697 --> 01:20:34,438 They looked so beautiful, 1165 01:20:34,786 --> 01:20:36,919 lying there on the floor. 1166 01:20:38,050 --> 01:20:39,008 Lifeless. 1167 01:20:40,574 --> 01:20:41,967 [alarm continues] 1168 01:20:43,142 --> 01:20:44,709 Do you want to be beautiful? 1169 01:20:47,103 --> 01:20:48,191 Do you? 1170 01:20:49,496 --> 01:20:50,671 Answer me, bitch! 1171 01:20:50,846 --> 01:20:52,412 [music intensifies] 1172 01:20:55,459 --> 01:20:57,374 -Stop! Stop! Stop! -No! Please! 1173 01:20:57,548 --> 01:20:58,549 [screaming] 1174 01:20:59,767 --> 01:21:00,768 [screaming] 1175 01:21:01,595 --> 01:21:02,509 [Chris groans] 1176 01:21:05,686 --> 01:21:06,687 [Leanne] No! 1177 01:21:08,385 --> 01:21:09,342 No! 1178 01:21:09,908 --> 01:21:11,475 [screams and groans] 1179 01:21:11,649 --> 01:21:12,650 You bitch! 1180 01:21:13,259 --> 01:21:16,262 [groaning and screaming] No, stop! Stop! 1181 01:21:16,436 --> 01:21:17,394 Stop! 1182 01:21:23,443 --> 01:21:24,444 [gasping] 1183 01:21:26,185 --> 01:21:27,143 [music continues] 1184 01:21:30,146 --> 01:21:31,408 [choking] 1185 01:21:32,888 --> 01:21:34,150 [breathing shakily] 1186 01:21:36,239 --> 01:21:38,458 [Chris choking] 1187 01:21:41,070 --> 01:21:42,027 -[screams] -[thud] 1188 01:21:42,201 --> 01:21:43,246 [groans] 1189 01:21:45,726 --> 01:21:46,727 [groans] 1190 01:21:48,468 --> 01:21:49,426 [Chris groans] 1191 01:21:50,209 --> 01:21:51,341 [breathing shakily] 1192 01:21:52,820 --> 01:21:53,996 [alarm continues] 1193 01:21:55,954 --> 01:21:58,826 [toy fish tune plays] 1194 01:22:08,836 --> 01:22:10,142 [toy fish tune continues] 1195 01:22:16,105 --> 01:22:17,062 [keys jingle] 1196 01:22:17,976 --> 01:22:18,977 I can... 1197 01:22:19,543 --> 01:22:23,416 still smell the searing flesh 1198 01:22:23,982 --> 01:22:26,028 as I held Theresa 1199 01:22:26,376 --> 01:22:30,728 and her daughter's face against the scorching hot stove top. 1200 01:22:32,338 --> 01:22:35,080 Couple of the others I stabbed, 1201 01:22:36,168 --> 01:22:39,650 slit their throats, punctured their lungs. 1202 01:22:41,043 --> 01:22:43,784 And the last two I choked. 1203 01:22:45,090 --> 01:22:47,310 Something about suffocation... 1204 01:22:47,875 --> 01:22:50,617 You can actually feel the life drain from them. 1205 01:22:51,009 --> 01:22:52,837 It's so personal. 1206 01:22:53,446 --> 01:22:55,535 So intimate. 1207 01:22:58,495 --> 01:23:00,149 -[suspenseful music] -[alarm continues] 1208 01:23:07,417 --> 01:23:08,940 Looking for something? 1209 01:23:09,114 --> 01:23:10,072 [knife clicks] 1210 01:23:19,820 --> 01:23:20,821 Found it. 1211 01:23:21,431 --> 01:23:22,388 [inaudible] 1212 01:23:23,737 --> 01:23:24,738 [music fades] 1213 01:23:27,089 --> 01:23:28,046 [gunshot] 1214 01:23:32,137 --> 01:23:33,747 [electronic synthwave music] 1215 01:23:43,714 --> 01:23:45,237 [demonic noises] 1216 01:23:52,592 --> 01:23:53,985 [demonic noises continue] 1217 01:24:01,906 --> 01:24:02,907 [music continues] 1218 01:24:14,788 --> 01:24:16,181 [music fades] 1219 01:24:17,922 --> 01:24:19,576 [static] 1220 01:24:28,193 --> 01:24:30,326 [breathing heavily] 1221 01:24:38,856 --> 01:24:41,772 [static builds up then stops] 1222 01:24:44,035 --> 01:24:45,341 [spiritual music] 1223 01:25:04,577 --> 01:25:05,535 [music continues] 1224 01:25:20,202 --> 01:25:21,159 [music continues] 1225 01:25:32,301 --> 01:25:33,737 [music turns melancholic] 1226 01:25:52,625 --> 01:25:53,583 [music continues] 1227 01:25:59,893 --> 01:26:01,417 [indistinct chatter] 1228 01:26:10,774 --> 01:26:11,775 [inaudible] 1229 01:26:19,086 --> 01:26:20,087 [music continues] 1230 01:26:23,134 --> 01:26:25,223 The sun rose again for another day. 1231 01:26:25,963 --> 01:26:27,399 But could it not rise tomorrow? 1232 01:26:28,444 --> 01:26:30,707 Could we have had no sun today? 1233 01:26:30,881 --> 01:26:31,838 [music continues] 1234 01:26:36,191 --> 01:26:37,540 Are they gonna be okay? 1235 01:26:38,584 --> 01:26:40,151 [inaudible] 1236 01:26:41,283 --> 01:26:42,327 Yes. 1237 01:26:42,806 --> 01:26:44,068 Because you made it right. 1238 01:26:48,507 --> 01:26:49,465 [music continues] 1239 01:27:00,606 --> 01:27:02,173 Oh... [chuckles] Thank you. 1240 01:27:02,608 --> 01:27:04,480 You're welcome. You look pretty like Mommy. 1241 01:27:06,003 --> 01:27:08,701 Are you... Kimberly? 1242 01:27:09,354 --> 01:27:10,834 Yeah. And these are my friends, 1243 01:27:11,008 --> 01:27:13,837 Maggie, Rose, and Caroline. 1244 01:27:15,230 --> 01:27:16,231 [music continues] 1245 01:27:26,502 --> 01:27:29,026 Oh yeah, my mommy wanted to say something. 1246 01:27:31,942 --> 01:27:33,204 [music fades] 1247 01:27:46,173 --> 01:27:47,392 [soft melancholic music] 1248 01:27:52,832 --> 01:27:56,967 It's all a series of serendipities. 1249 01:27:57,663 --> 01:28:00,275 With no beginnings and no ends. 1250 01:28:01,667 --> 01:28:02,581 Such... 1251 01:28:03,626 --> 01:28:06,672 ...infinitesimal possibilities. 1252 01:28:08,892 --> 01:28:11,068 Through which love transcends. 1253 01:28:11,938 --> 01:28:12,939 Thank you. 1254 01:28:13,244 --> 01:28:14,637 [paper rustles] 1255 01:28:24,429 --> 01:28:25,387 [music continues] 1256 01:28:27,563 --> 01:28:28,520 [inaudible whisper] 1257 01:28:29,608 --> 01:28:31,262 [melancholic music continues] 1258 01:28:32,785 --> 01:28:34,744 [sighs] Thank you, Leanne. 1259 01:28:39,096 --> 01:28:40,097 [sigh] 1260 01:28:46,277 --> 01:28:47,887 Hey, you want a piece of gum? 1261 01:28:48,148 --> 01:28:49,802 I always bring gum to a funeral. 1262 01:28:49,976 --> 01:28:51,413 You don't want to have bad breath talking to people, 1263 01:28:51,587 --> 01:28:52,588 do ya? 1264 01:28:52,936 --> 01:28:54,154 Give me some of that. 1265 01:28:54,329 --> 01:28:55,939 Hey, those are my last two pieces. 1266 01:28:56,374 --> 01:28:57,375 [soft jazz music] 1267 01:28:58,071 --> 01:28:59,682 It's for what you did to my cake. 1268 01:29:01,814 --> 01:29:04,556 Hey, Leanne, saying all that philosophical stuff up there, 1269 01:29:04,730 --> 01:29:06,210 you turned out pretty smart, didn't ya? 1270 01:29:06,515 --> 01:29:07,516 [Chris] She sure did. 1271 01:29:07,690 --> 01:29:08,647 [music ends] 1272 01:29:14,610 --> 01:29:15,741 [dramatic music] 1273 01:29:32,671 --> 01:29:33,803 [Martha] It's time, hon. 1274 01:29:34,064 --> 01:29:35,021 [music fades] 1275 01:29:36,153 --> 01:29:37,850 Time for what? 1276 01:29:38,024 --> 01:29:39,461 Time to pay your respects. 1277 01:30:00,656 --> 01:30:02,571 [soft music on piano] 1278 01:30:17,716 --> 01:30:18,674 [music continues] 1279 01:30:26,899 --> 01:30:28,466 -[knocking on door] -[Chris] Annie! 1280 01:30:28,727 --> 01:30:30,947 I know you're in there, open the damn door! 1281 01:30:31,556 --> 01:30:33,689 Shh, it's gonna be okay, Leanne. 1282 01:30:34,690 --> 01:30:35,865 Just be quiet. 1283 01:30:36,953 --> 01:30:38,433 Don't make a sound. 1284 01:30:39,608 --> 01:30:40,913 Mommy loves you. 1285 01:30:49,748 --> 01:30:50,706 [music continues] 1286 01:30:59,758 --> 01:31:00,846 My sweet child. 1287 01:31:05,068 --> 01:31:06,025 [inhale deeply] 1288 01:31:06,939 --> 01:31:07,897 Come here. 1289 01:31:08,811 --> 01:31:10,465 [sobbing] 1290 01:31:12,118 --> 01:31:13,424 I love you. 1291 01:31:14,773 --> 01:31:16,775 [sniffles] I love you too, Mom. 1292 01:31:53,856 --> 01:31:54,813 [music continues] 1293 01:32:17,009 --> 01:32:17,967 [music fades] 1294 01:37:31,933 --> 01:37:37,808 -[panting] -[thuds] 1295 01:37:45,207 --> 01:37:50,342 [whispering indistinctly] 1296 01:37:54,564 --> 01:37:56,305 [soft jazz music] 1297 01:37:56,479 --> 01:37:59,961 Hiya-- ninja! You didn't know that, did ya? Huh? 1298 01:38:00,135 --> 01:38:03,181 [whispering indistinctly] 1299 01:38:11,798 --> 01:38:13,496 ...stupid smile he's got on. 1300 01:38:13,713 --> 01:38:14,932 Wah, wah. 1301 01:38:15,106 --> 01:38:16,499 Knock that smile right off his face. 1302 01:38:16,673 --> 01:38:17,935 Wah, wah. 1303 01:38:18,109 --> 01:38:19,589 Woo-- oh, yeah, you want some too? 1304 01:38:19,806 --> 01:38:20,764 Yah. 1305 01:38:20,938 --> 01:38:22,809 [laughs maniacally] 1306 01:38:22,984 --> 01:38:24,246 [screams] 1307 01:38:24,420 --> 01:38:25,421 [grunts] 1308 01:38:28,076 --> 01:38:29,077 Oh... 1309 01:38:31,862 --> 01:38:33,385 Where'd this broom come from?