1 00:01:14,296 --> 00:01:16,565 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 2 00:01:16,765 --> 00:01:18,333 Shut your flapper and listen. 3 00:01:18,467 --> 00:01:19,701 - Okay? - Sir, I-- 4 00:01:19,834 --> 00:01:21,870 Your sweet talk ain't going to work on me, Honey. 5 00:01:22,003 --> 00:01:23,505 I've heard it all. 6 00:01:23,705 --> 00:01:25,974 You have until the Conor count of three 7 00:01:26,208 --> 00:01:28,143 to apologize for wasting my time. 8 00:01:28,277 --> 00:01:29,311 Or I'm going to hang up. 9 00:01:29,444 --> 00:01:31,146 - Sir, as I mentioned-- - One. 10 00:01:31,280 --> 00:01:32,714 - Sir, please-- - Two, three. 11 00:01:32,847 --> 00:01:34,616 Okay. Bye. 12 00:01:35,850 --> 00:01:36,818 That was close. 13 00:01:36,951 --> 00:01:38,320 Everything all right there, Conor? 14 00:01:38,453 --> 00:01:39,421 Listen to this. 15 00:01:39,554 --> 00:01:41,656 Some wild boy tried to add 16 00:01:41,790 --> 00:01:44,359 dark roast coffee to our lunch order. 17 00:01:44,759 --> 00:01:46,461 I know. Don't freak out. 18 00:01:46,795 --> 00:01:48,062 I caught it just in time. 19 00:01:49,063 --> 00:01:50,299 - Mh-hm? - These guys, 20 00:01:50,665 --> 00:01:51,833 always with the hard sell. 21 00:01:52,133 --> 00:01:55,370 Holiday season or not, we serve plain, regular coffee. 22 00:01:55,637 --> 00:01:57,372 Always have. Always will. 23 00:01:57,506 --> 00:01:59,508 Anyway, bro, 24 00:01:59,641 --> 00:02:01,543 I had a chance to skim your 25 00:02:01,676 --> 00:02:03,745 presentation for tomorrow, and it's a little-- 26 00:02:03,878 --> 00:02:05,214 I, uh, I know what you're going to say. 27 00:02:05,347 --> 00:02:07,148 - Yeah, it's bland. - It's, uh-- 28 00:02:09,884 --> 00:02:11,186 What? 29 00:02:15,957 --> 00:02:17,226 I don't understand. 30 00:02:17,359 --> 00:02:18,660 I thought, if anything, this was too hot 31 00:02:18,793 --> 00:02:20,562 for the bedroom, boardroom. 32 00:02:22,531 --> 00:02:23,398 Although, honestly, 33 00:02:23,532 --> 00:02:24,966 I would be a little bit afraid 34 00:02:25,099 --> 00:02:27,035 to try some of these moves on my wife. 35 00:02:27,168 --> 00:02:28,337 Really? 36 00:02:28,503 --> 00:02:30,639 I don't get it. I went buck wild on this thing. 37 00:02:31,806 --> 00:02:33,975 I mean, some of the text is in red, for heck sake. 38 00:02:34,443 --> 00:02:35,710 Okay, fair point. Yeah. 39 00:02:36,245 --> 00:02:37,646 Just keep... 40 00:02:37,779 --> 00:02:39,147 Forget what I said. 41 00:02:39,681 --> 00:02:42,251 Keep carrying on. You do, you do you. 42 00:02:42,384 --> 00:02:44,286 - My, man. - Oh, cool. 43 00:02:44,786 --> 00:02:45,820 Oh, sorry. 44 00:02:47,856 --> 00:02:48,823 - Hey. - Yeah. 45 00:02:48,957 --> 00:02:50,158 - Very cool. - Very cool. 46 00:02:50,292 --> 00:02:51,393 You're the guy. 47 00:02:52,494 --> 00:02:53,695 My man. 48 00:02:55,196 --> 00:02:56,865 Bland. 49 00:02:57,332 --> 00:02:58,367 Yeah, right. 50 00:03:12,747 --> 00:03:14,616 "Spice up the presentation or you're 51 00:03:14,749 --> 00:03:15,984 not getting the promotion." 52 00:03:23,758 --> 00:03:25,026 Ho, ho! 53 00:03:25,827 --> 00:03:28,330 That gosh darn, son of a... 54 00:03:29,764 --> 00:03:30,699 Gun. 55 00:03:31,566 --> 00:03:33,001 I'll show him. 56 00:03:33,134 --> 00:03:35,136 I'll show all those... 57 00:03:36,037 --> 00:03:38,072 Boneheads! 58 00:04:00,161 --> 00:04:01,262 Kristina? 59 00:04:07,769 --> 00:04:08,903 Hello? 60 00:04:27,188 --> 00:04:29,791 You would not believe the day I've had. 61 00:04:30,224 --> 00:04:31,460 Oh, baby. 62 00:04:32,594 --> 00:04:33,628 Let me help you with that. 63 00:04:38,533 --> 00:04:39,568 You read my mind. 64 00:05:10,799 --> 00:05:11,800 Agh! 65 00:05:14,068 --> 00:05:15,003 Woo! 66 00:05:15,837 --> 00:05:16,905 Wow! 67 00:05:17,606 --> 00:05:18,673 Oh, my God! 68 00:05:19,441 --> 00:05:20,375 That... 69 00:05:21,309 --> 00:05:22,377 Was amazing. 70 00:05:22,611 --> 00:05:23,678 You... 71 00:05:24,446 --> 00:05:26,147 You are amazing. 72 00:05:27,048 --> 00:05:28,116 Uh-huh. 73 00:05:28,383 --> 00:05:31,185 I wish Mr. Buechler had a ticket to that spicy show. 74 00:05:32,153 --> 00:05:34,288 Oh, really, really hot stuff. 75 00:05:34,489 --> 00:05:35,356 Well done. 76 00:05:36,658 --> 00:05:38,026 Ah. Speaking of. 77 00:05:38,493 --> 00:05:43,164 Apparently, he says I need to, "Spice up my bland 78 00:05:43,297 --> 00:05:46,067 presentation on sector subdivisions tomorrow." 79 00:05:47,836 --> 00:05:49,037 I know. 80 00:05:49,438 --> 00:05:50,505 What a bonehead. 81 00:05:51,072 --> 00:05:52,474 They're all boneheads. 82 00:05:52,607 --> 00:05:54,743 That's what I decided to call them, by the way, boneheads. 83 00:05:55,309 --> 00:05:56,344 Isn't that funny? 84 00:05:57,546 --> 00:05:58,680 I mean... 85 00:05:59,714 --> 00:06:00,582 What? 86 00:06:03,017 --> 00:06:04,018 Look. 87 00:06:05,153 --> 00:06:06,354 I love you. 88 00:06:06,821 --> 00:06:09,323 I love how smart and funny, 89 00:06:09,924 --> 00:06:11,426 and hardworking you are. 90 00:06:12,461 --> 00:06:14,496 It's just that... 91 00:06:15,063 --> 00:06:15,930 Maybe. 92 00:06:16,498 --> 00:06:17,365 Sometimes. 93 00:06:17,499 --> 00:06:19,434 Oh, I don't believe this! 94 00:06:19,568 --> 00:06:20,769 You're not bland. 95 00:06:21,235 --> 00:06:22,604 Not at all. 96 00:06:22,771 --> 00:06:24,706 Just a little... 97 00:06:25,406 --> 00:06:26,541 A little what? 98 00:06:29,511 --> 00:06:30,612 Square. 99 00:06:34,382 --> 00:06:35,550 Square. 100 00:06:38,419 --> 00:06:39,521 Square. 101 00:06:40,321 --> 00:06:42,056 What's next, Kristina? 102 00:06:42,190 --> 00:06:43,892 Am I not, uh... 103 00:06:44,325 --> 00:06:46,427 Am I not handsome enough for you now, either? 104 00:06:46,561 --> 00:06:48,530 No, of course you are. 105 00:06:48,663 --> 00:06:49,731 You look like a movie star. 106 00:06:49,898 --> 00:06:50,765 Do I? 107 00:06:52,934 --> 00:06:54,068 Which one? 108 00:06:54,903 --> 00:06:56,004 Gary Busey. 109 00:06:56,270 --> 00:06:57,371 Ugh. 110 00:06:58,272 --> 00:07:00,341 What would really rock my world 111 00:07:00,975 --> 00:07:03,712 is if we did more than just hold hands. 112 00:07:06,047 --> 00:07:07,448 What else is there? 113 00:07:07,582 --> 00:07:09,383 We used to do a lot. 114 00:07:09,518 --> 00:07:10,919 Elaborate, please. 115 00:07:11,052 --> 00:07:12,654 - Well, there was that time-- - No, you know what? 116 00:07:12,787 --> 00:07:13,588 Forget it. 117 00:07:13,722 --> 00:07:15,089 You're not making any sense. 118 00:07:21,229 --> 00:07:22,096 That's it? 119 00:07:22,463 --> 00:07:24,499 My show is on, Kristina. 120 00:07:24,933 --> 00:07:25,967 ...has the largest natural lake 121 00:07:26,100 --> 00:07:27,468 in England, 122 00:07:27,602 --> 00:07:30,972 but it is the hub of a virtual cornucopia of antiques. 123 00:07:31,740 --> 00:07:33,041 Join me tonight as I uncover-- 124 00:07:33,174 --> 00:07:35,176 We shouldn't go to bed mad at each other. 125 00:07:35,710 --> 00:07:37,011 I'm not mad. 126 00:07:37,746 --> 00:07:39,648 This is Antique Connoisseurs. 127 00:07:47,355 --> 00:07:48,289 This edge right here? 128 00:07:48,422 --> 00:07:49,758 That is a clear indicator 129 00:07:49,891 --> 00:07:51,092 that this was actually 130 00:07:51,225 --> 00:07:54,028 hand crafted in the American Colonial style. 131 00:07:54,162 --> 00:07:58,066 So sadly, this piece has no value whatsoever. 132 00:07:58,466 --> 00:08:00,501 - Shit! - Yes! 133 00:08:00,835 --> 00:08:03,504 Okay, so swearing on TV is apparently cool now? 134 00:08:04,573 --> 00:08:05,707 Thank you anyway for bringing it 135 00:08:05,840 --> 00:08:07,141 on the show today, Mr. Williams. 136 00:08:07,275 --> 00:08:08,777 It really is a lovely piece. 137 00:08:10,111 --> 00:08:11,179 We'll be right back. 138 00:08:25,126 --> 00:08:27,061 Are you ready for the party 139 00:08:27,195 --> 00:08:28,362 of a lifetime? 140 00:08:31,199 --> 00:08:33,067 It's time to bust out of your boredom 141 00:08:33,201 --> 00:08:36,437 box and call Frankie Freako's Fun Time Phone. 142 00:08:38,840 --> 00:08:43,077 Just call 1-900-555-FREAKO, 143 00:08:43,377 --> 00:08:46,080 and fasten your freak-belts for a wild night 144 00:08:46,214 --> 00:08:48,249 with the ultimate party animal. 145 00:08:52,453 --> 00:08:56,357 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 146 00:08:56,658 --> 00:08:59,193 And 99 cents for each additional minute. 147 00:09:03,197 --> 00:09:09,070 That number again is 1-900-555-FREAKO. 148 00:09:10,705 --> 00:09:13,074 Call now. If you dare. 149 00:09:15,677 --> 00:09:17,912 Okay. No, this is too wild. 150 00:09:18,346 --> 00:09:20,749 Even for a not-square-at-all guy like me. 151 00:09:22,851 --> 00:09:25,419 What are you, square? 152 00:09:27,856 --> 00:09:29,023 Make sure you get your parent 153 00:09:29,157 --> 00:09:30,959 or spouse's permission before calling. 154 00:09:42,603 --> 00:09:44,639 I'm not a square. 155 00:09:51,312 --> 00:09:53,614 Okay. So I know you're going to say, this is, 156 00:09:53,748 --> 00:09:56,951 this is not your grandma's type of presentation, is it? 157 00:09:57,318 --> 00:09:59,087 Okay. Well, uh. 158 00:09:59,287 --> 00:10:00,521 I would tell you to 159 00:10:00,655 --> 00:10:03,825 hold onto your seats because this next slide is a, uh. 160 00:10:04,759 --> 00:10:06,260 It's a doozy. How do I do this? 161 00:10:11,432 --> 00:10:12,466 There we go. 162 00:10:12,600 --> 00:10:13,835 All right. What do you see on there? 163 00:10:14,035 --> 00:10:15,136 Square. 164 00:10:15,269 --> 00:10:17,672 Just your classic, boring old, not boring. 165 00:10:18,039 --> 00:10:19,540 I shouldn't have said that. 166 00:10:19,674 --> 00:10:20,541 Squares are not boring. 167 00:10:20,675 --> 00:10:21,642 That's a perfectly fine, 168 00:10:21,776 --> 00:10:23,011 I like that square. 169 00:10:23,144 --> 00:10:24,713 I can see your faces. You guys like it, too. 170 00:10:25,579 --> 00:10:27,448 Um. But it's what the square represents. 171 00:10:27,581 --> 00:10:29,117 Right? That's what's, uh... 172 00:10:30,151 --> 00:10:30,985 Important. 173 00:10:31,319 --> 00:10:33,121 It represents 174 00:10:33,254 --> 00:10:35,223 metamorphosis, change. 175 00:10:36,791 --> 00:10:38,359 It's a, uh, 176 00:10:38,492 --> 00:10:39,560 it's like... 177 00:10:42,997 --> 00:10:44,198 Um... 178 00:10:44,465 --> 00:10:45,499 Sorry. 179 00:10:45,633 --> 00:10:46,400 Should have brought my notes. 180 00:10:46,534 --> 00:10:47,969 Um, it's... 181 00:10:48,469 --> 00:10:49,370 Well. 182 00:10:52,140 --> 00:10:53,107 It's... 183 00:10:53,541 --> 00:10:56,344 Pretty Freako! Yeah! 184 00:11:03,952 --> 00:11:04,886 Oh! 185 00:11:08,723 --> 00:11:09,590 Woo! 186 00:11:13,694 --> 00:11:14,896 Okay. 187 00:11:18,532 --> 00:11:19,868 Any questions? 188 00:11:23,805 --> 00:11:24,839 Oh. 189 00:11:25,339 --> 00:11:27,041 Uh, hello. 190 00:11:28,042 --> 00:11:30,078 You come here often? 191 00:11:31,279 --> 00:11:32,613 Mr. Buechler, 192 00:11:32,747 --> 00:11:34,682 I am so sorry. 193 00:11:34,816 --> 00:11:36,017 You should be. 194 00:11:37,752 --> 00:11:39,754 Sorry for knocking it out of the park. 195 00:11:43,724 --> 00:11:44,859 No fooling. 196 00:11:45,293 --> 00:11:47,161 That was the best presentation in the history 197 00:11:47,295 --> 00:11:49,230 of the western branch of Magnet Technologies. 198 00:11:50,164 --> 00:11:51,532 - What? - Yeah, that bit 199 00:11:51,665 --> 00:11:53,768 where you started sweating and screaming at the same time. 200 00:11:54,302 --> 00:11:55,937 It's a really powerful button on the whole thing. 201 00:11:56,070 --> 00:11:58,072 Really masterful storytelling. 202 00:11:58,840 --> 00:11:59,908 Okay. 203 00:12:00,041 --> 00:12:02,110 Listen, I shouldn't be telling you this 204 00:12:02,576 --> 00:12:04,112 without approval from the board, but-- 205 00:12:04,245 --> 00:12:05,279 Whoa! 206 00:12:10,251 --> 00:12:11,452 You've got the promotion. 207 00:12:11,585 --> 00:12:13,621 - Yes! - Whoa! Settle down. 208 00:12:14,088 --> 00:12:16,590 I don't want Sandy over there to find out she didn't get it. 209 00:12:18,927 --> 00:12:21,930 Speaking of secrets, are you available to help me 210 00:12:22,063 --> 00:12:23,364 this Saturday with something? 211 00:12:23,865 --> 00:12:25,099 With what? 212 00:12:25,366 --> 00:12:27,768 Long story short, head office got wind of some of my crazy 213 00:12:27,902 --> 00:12:29,003 creative accounting, 214 00:12:29,137 --> 00:12:32,373 and so I need to do some creative recycling to 215 00:12:32,506 --> 00:12:34,809 clean up the trail of crumbs, if you catch my meaning. 216 00:12:35,276 --> 00:12:36,210 Oh. 217 00:12:36,878 --> 00:12:37,745 Okay. 218 00:12:38,379 --> 00:12:39,814 I love recycling. 219 00:12:41,249 --> 00:12:42,283 It's a date. Woot. 220 00:12:43,384 --> 00:12:45,053 No, no it's not. 221 00:12:45,186 --> 00:12:46,787 Just got to come in, shred some documents. 222 00:12:46,921 --> 00:12:47,856 No big deal. 223 00:12:47,989 --> 00:12:49,590 So long as it's you 224 00:12:49,958 --> 00:12:51,993 on that camera doing it. 225 00:12:52,460 --> 00:12:53,594 Okay, cool. 226 00:12:55,897 --> 00:12:57,431 See you Saturday, my man. 227 00:13:10,311 --> 00:13:12,113 Okay, well, I think that's everything. 228 00:13:12,246 --> 00:13:13,281 If all goes well at the gallery, 229 00:13:13,414 --> 00:13:14,849 I should be back Sunday evening. 230 00:13:15,116 --> 00:13:16,851 Don't get into too much trouble while I'm gone, okay? 231 00:13:17,485 --> 00:13:18,786 I don't know how I could. 232 00:13:19,253 --> 00:13:21,522 I double checked the locks on the gun cabinet in the basement. 233 00:13:21,655 --> 00:13:22,823 I was kidding. 234 00:13:22,957 --> 00:13:24,192 I know you'll be fine. 235 00:13:24,458 --> 00:13:26,494 And besides, I triple checked them. 236 00:13:26,760 --> 00:13:28,796 The guns are locked up tight. 237 00:13:29,630 --> 00:13:30,464 Well, 238 00:13:30,598 --> 00:13:32,266 I don't even want to tell you 239 00:13:32,400 --> 00:13:34,368 what I got planned for the weekend. 240 00:13:34,702 --> 00:13:37,571 Might be too spicy for your sensitive ears. 241 00:13:37,705 --> 00:13:39,273 Oh, really? 242 00:13:39,807 --> 00:13:40,841 Can you give me a hint? 243 00:13:40,975 --> 00:13:44,879 Let's just say I got big dinner plans. 244 00:13:46,447 --> 00:13:47,681 You're ordering pizza. 245 00:13:49,017 --> 00:13:51,185 Yes, but... 246 00:13:52,120 --> 00:13:54,355 It's going to be half cheese and half-- 247 00:13:54,488 --> 00:13:56,190 Half other cheese. Wow. 248 00:13:56,424 --> 00:13:57,491 How did I know? 249 00:14:01,329 --> 00:14:02,696 Well, I guess 250 00:14:02,830 --> 00:14:05,333 I'm just going to do a bunch of really square things like, 251 00:14:05,967 --> 00:14:08,336 oh, I don't know, rearrange the condiments. 252 00:14:08,469 --> 00:14:09,737 Dust the living room. 253 00:14:09,870 --> 00:14:11,405 That's great, honey. Just be careful 254 00:14:11,539 --> 00:14:13,074 dusting around my sculptures, okay? 255 00:14:26,988 --> 00:14:29,090 Hey, you know anything about this Frankie Freako guy 256 00:14:29,223 --> 00:14:30,724 they've been advertising on TV? 257 00:14:31,625 --> 00:14:32,860 You call a number? 258 00:14:32,994 --> 00:14:34,362 He's like a little gremlin guy that likes to party? 259 00:14:35,229 --> 00:14:36,730 No, I haven't. 260 00:14:37,331 --> 00:14:39,033 You shouldn't call numbers like that, though. 261 00:14:39,367 --> 00:14:40,434 Remember what happened 262 00:14:40,568 --> 00:14:42,036 when you called that Freddy Krueger hotline? 263 00:14:42,303 --> 00:14:43,537 You couldn't sleep for weeks. 264 00:14:43,671 --> 00:14:45,739 Yeah, he was just so mean to me. 265 00:14:47,075 --> 00:14:48,742 I was trying to think of comebacks. 266 00:14:48,876 --> 00:14:51,045 Just stick to reruns of Antique Connoisseurs. 267 00:14:51,779 --> 00:14:53,081 I'll see you Sunday. 268 00:14:54,482 --> 00:14:55,616 Okay. 269 00:14:56,784 --> 00:14:58,152 Have a fun trip. 270 00:15:03,791 --> 00:15:04,725 Conor? 271 00:15:08,362 --> 00:15:10,398 Have a freaky weekend. 272 00:15:25,446 --> 00:15:27,481 Philadelphia soundtrack, you're dusty. 273 00:15:37,891 --> 00:15:38,892 So lame. 274 00:15:45,066 --> 00:15:45,966 Muah! 275 00:15:46,267 --> 00:15:47,168 Ooh, boop! 276 00:15:48,102 --> 00:15:49,170 You get one, too. 277 00:15:51,539 --> 00:15:52,973 What a beautiful sculpture. 278 00:15:53,807 --> 00:15:56,177 As it stands right now, I would 279 00:15:56,310 --> 00:15:58,779 estimate that this clock is... 280 00:15:59,947 --> 00:16:01,315 Worth nothing. 281 00:16:02,016 --> 00:16:02,950 Oh. 282 00:16:03,251 --> 00:16:04,652 We'll be right back. 283 00:16:05,553 --> 00:16:07,488 Oh, my. 8:30? 284 00:16:08,589 --> 00:16:09,490 P.M. no less. 285 00:16:10,491 --> 00:16:13,161 That is late, even for a Friday. 286 00:16:16,764 --> 00:16:17,631 Are you ready 287 00:16:17,765 --> 00:16:19,833 for the party of a lifetime? 288 00:16:21,469 --> 00:16:24,238 It's time to bust out of your boredom box and call 289 00:16:24,438 --> 00:16:27,141 Frankie Freako's Fun Time Phone. 290 00:16:29,210 --> 00:16:33,614 - Just call 1-900-555-FREAKO, - No, no, no, don't do it. 291 00:16:34,448 --> 00:16:35,849 - and fasten your freak belts, - Don't do it! 292 00:16:35,983 --> 00:16:39,019 for a wild night with the ultimate party animal. 293 00:16:41,789 --> 00:16:45,659 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 294 00:16:45,993 --> 00:16:49,197 And 99 cents for each additional minute. 295 00:16:49,963 --> 00:16:56,036 That number again is 1-900-555-FREAKO. 296 00:17:11,419 --> 00:17:12,353 Hello? 297 00:17:16,056 --> 00:17:17,458 Hello? 298 00:17:18,859 --> 00:17:19,760 Is this Frankie? 299 00:17:20,528 --> 00:17:22,062 Yeah, buddy! 300 00:17:22,630 --> 00:17:23,931 Are you ready? 301 00:17:26,400 --> 00:17:27,935 Ready for what? 302 00:17:30,070 --> 00:17:31,605 To party, my man! 303 00:17:34,108 --> 00:17:36,076 Are you ready for the Freako Show? 304 00:17:36,510 --> 00:17:39,046 Yes or no? 305 00:17:46,587 --> 00:17:49,157 Yes! Yes, I'm ready! 306 00:17:49,590 --> 00:17:51,259 I'm ready to party! 307 00:17:51,459 --> 00:17:53,394 Then fasten your freak belt! 308 00:17:53,894 --> 00:17:57,331 'Cause here we go! 309 00:19:12,506 --> 00:19:13,874 How did this get here? 310 00:19:17,110 --> 00:19:17,878 What the H? 311 00:19:19,046 --> 00:19:21,048 With caffeine? 312 00:19:34,528 --> 00:19:36,397 So many freaking pops. 313 00:19:39,667 --> 00:19:41,702 This place is a pigsty. 314 00:19:47,040 --> 00:19:50,043 Oh, my God. 315 00:19:56,850 --> 00:19:58,218 This sucks. 316 00:19:58,886 --> 00:20:00,388 This room sucks now! 317 00:20:03,156 --> 00:20:04,191 Oh, my God. 318 00:20:04,325 --> 00:20:06,394 No, no, no, no, no, no, no. 319 00:20:08,128 --> 00:20:10,030 No, no, no, no, no. 320 00:20:11,599 --> 00:20:12,733 Oh, my God. 321 00:20:13,834 --> 00:20:15,369 What kind of monster would do this? 322 00:20:41,228 --> 00:20:44,465 Oh, yeah! Crank those tunes, my man! 323 00:20:47,200 --> 00:20:48,068 You. 324 00:20:49,403 --> 00:20:50,404 Oh, my God. It's you. 325 00:20:50,604 --> 00:20:53,006 Yeah! Ha ha ha! 326 00:20:55,275 --> 00:20:56,477 What is this? 327 00:20:59,447 --> 00:21:00,514 Hey! 328 00:21:02,215 --> 00:21:04,251 Turn that music off! 329 00:21:05,353 --> 00:21:06,954 That is enough. 330 00:21:07,621 --> 00:21:09,823 That is enough! 331 00:21:19,933 --> 00:21:20,801 Hey. 332 00:21:21,635 --> 00:21:23,003 Thank you. 333 00:21:23,437 --> 00:21:25,473 You guys can-- 334 00:21:26,974 --> 00:21:29,009 No! No! 335 00:21:29,977 --> 00:21:31,111 You need to get out of here. 336 00:21:31,779 --> 00:21:32,880 Get out! 337 00:21:33,213 --> 00:21:34,615 You're not supposed to be here. 338 00:21:34,848 --> 00:21:36,049 Oh, really? 339 00:21:36,384 --> 00:21:37,651 Show him, Boink. 340 00:21:38,085 --> 00:21:39,487 Yep. Shabadoo. 341 00:21:42,490 --> 00:21:45,459 Well, you seemed pretty happy to party with us last night. 342 00:21:46,093 --> 00:21:47,127 Have a look. 343 00:21:48,629 --> 00:21:50,631 No, no, no, no, no, no. 344 00:21:51,432 --> 00:21:52,866 No. This can't be happening. 345 00:21:53,133 --> 00:21:54,001 Relax, buddy. 346 00:21:54,134 --> 00:21:55,636 You called us, remember? 347 00:21:55,769 --> 00:21:57,638 We're here to help you loosen up. 348 00:21:57,838 --> 00:21:58,972 Have a pancake. 349 00:22:01,041 --> 00:22:02,976 Take 'er easy there, pilgrim. 350 00:22:03,176 --> 00:22:04,612 Listen, 351 00:22:04,778 --> 00:22:07,715 - you little freaks. - Freakos. 352 00:22:08,582 --> 00:22:10,918 You have until the Conor count of three 353 00:22:11,118 --> 00:22:13,320 to get your little butts out of here before I call 354 00:22:13,454 --> 00:22:14,455 the authorities. 355 00:22:17,124 --> 00:22:17,991 One. 356 00:22:20,628 --> 00:22:21,495 Two. 357 00:22:22,696 --> 00:22:23,964 Oh, God! 358 00:22:24,498 --> 00:22:25,365 Yee-haw. 359 00:22:28,502 --> 00:22:29,537 Shabadoo. 360 00:22:33,340 --> 00:22:35,242 Time to get freako! 361 00:22:57,698 --> 00:22:58,932 Give me that phone. 362 00:22:59,767 --> 00:23:00,668 Ow! 363 00:23:01,401 --> 00:23:02,402 What the heck! 364 00:23:02,536 --> 00:23:04,572 Bombs away! 365 00:23:08,942 --> 00:23:09,810 Oh no. 366 00:23:18,318 --> 00:23:19,152 Fire! 367 00:23:24,224 --> 00:23:25,425 Bullseye! 368 00:23:43,844 --> 00:23:44,712 Ah! 369 00:23:58,225 --> 00:23:59,092 Ha! Mm-hm. 370 00:24:05,432 --> 00:24:07,200 That was a priceless work of art! 371 00:24:07,334 --> 00:24:08,636 You monster! 372 00:24:08,769 --> 00:24:11,004 Uh-oh. Shabadoo! 373 00:24:17,077 --> 00:24:18,445 It's a masterpiece! 374 00:24:26,153 --> 00:24:27,755 Apologize. 375 00:24:30,591 --> 00:24:32,926 Apologize to Kristina. Now! 376 00:24:36,429 --> 00:24:37,330 Shaba. 377 00:24:37,831 --> 00:24:38,766 Don't. 378 00:24:40,500 --> 00:24:41,368 Boink! 379 00:24:42,803 --> 00:24:44,838 Oh, no. Boink! 380 00:24:53,847 --> 00:24:56,550 No, no, no, no, no. 381 00:24:56,850 --> 00:24:59,052 Boink! He's not breathing. 382 00:25:00,353 --> 00:25:01,955 There's no pulse. 383 00:25:02,522 --> 00:25:04,057 Boink. Come back. 384 00:25:04,191 --> 00:25:06,226 No, no, no, no. 385 00:25:06,459 --> 00:25:08,495 No, no, no! 386 00:25:15,168 --> 00:25:16,036 Boink! 387 00:25:17,004 --> 00:25:19,039 I love you. 388 00:25:25,478 --> 00:25:27,514 I'm sorry, I... 389 00:25:27,948 --> 00:25:29,516 I didn't realize! 390 00:25:36,189 --> 00:25:38,225 I didn't mean to kill him! 391 00:25:42,796 --> 00:25:44,264 You, 392 00:25:44,397 --> 00:25:46,033 monster! 393 00:26:08,355 --> 00:26:09,222 I got you. 394 00:26:09,456 --> 00:26:10,323 Shabadoo. 395 00:26:11,224 --> 00:26:12,459 Oh, come on! 396 00:26:28,709 --> 00:26:30,143 Oh, my God. 397 00:26:34,047 --> 00:26:35,082 That's it! 398 00:26:39,586 --> 00:26:40,888 Whoa! 399 00:26:54,935 --> 00:26:56,970 This ends now. 400 00:27:05,445 --> 00:27:06,714 Hey! 401 00:27:08,916 --> 00:27:10,183 For the last time. 402 00:27:11,251 --> 00:27:12,152 You have 403 00:27:12,285 --> 00:27:14,321 until the Conor count of three 404 00:27:15,522 --> 00:27:17,090 to vacate the premises! 405 00:27:18,258 --> 00:27:19,693 Oh yeah? 406 00:27:22,329 --> 00:27:23,163 One. 407 00:27:23,663 --> 00:27:25,098 Hit it, dude. 408 00:27:30,670 --> 00:27:31,538 Two! 409 00:27:36,543 --> 00:27:38,578 Three. 410 00:27:42,783 --> 00:27:45,118 - Uh-oh. - Bad move, Bucko. 411 00:28:31,531 --> 00:28:32,399 Ah! 412 00:28:44,244 --> 00:28:45,779 Where are you? 413 00:28:47,848 --> 00:28:49,282 Come out here, you little freaks. 414 00:29:02,729 --> 00:29:03,964 Yeah? 415 00:29:04,564 --> 00:29:06,599 Hi, Conor, this is Mr. Buechler. 416 00:29:07,034 --> 00:29:09,069 I'm at the office right now. 417 00:29:09,202 --> 00:29:10,838 Wondering where you are. 418 00:29:12,239 --> 00:29:14,607 I'm so sorry, Mr. Buechler. I, uh. 419 00:29:17,444 --> 00:29:18,846 I can't come into the office today. 420 00:29:19,512 --> 00:29:21,281 There's been, uh. 421 00:29:22,549 --> 00:29:25,552 Issues, here. And, uh. 422 00:29:26,119 --> 00:29:27,754 I have to deal with them right away. 423 00:29:28,288 --> 00:29:29,656 Really? 424 00:29:29,789 --> 00:29:31,458 Everything okay? 425 00:29:35,728 --> 00:29:37,430 I don't know. Honestly. 426 00:29:37,965 --> 00:29:40,000 I'm sorry to hear that. 427 00:29:40,133 --> 00:29:42,502 I was really counting on you to come in and help me today. 428 00:29:42,836 --> 00:29:44,004 I know. 429 00:29:44,137 --> 00:29:45,272 You know what I'll do? 430 00:29:45,672 --> 00:29:47,074 I'll call Sandy. 431 00:29:47,207 --> 00:29:48,508 She's always been there for me. 432 00:29:50,210 --> 00:29:51,678 You know, Sandy would make a great manager, 433 00:29:51,811 --> 00:29:54,247 come to think of it. Hm. 434 00:29:56,083 --> 00:29:57,284 I'll be there in eight minutes. 435 00:29:57,784 --> 00:29:59,119 Cool. 436 00:30:32,652 --> 00:30:33,520 Over there. 437 00:30:34,054 --> 00:30:35,155 What? 438 00:30:35,288 --> 00:30:36,756 It's all there, ready to go. 439 00:30:39,893 --> 00:30:41,929 Okay, here we go. 440 00:30:43,296 --> 00:30:45,298 Yes, that's it. 441 00:30:45,798 --> 00:30:46,833 That's it. 442 00:30:55,175 --> 00:30:59,346 Focus, Conor. Put the files into the shredder. 443 00:31:01,014 --> 00:31:03,050 Almost there. 444 00:31:05,052 --> 00:31:06,186 Yes. 445 00:31:12,292 --> 00:31:14,327 What? 446 00:31:15,528 --> 00:31:16,596 Who is it? 447 00:31:22,835 --> 00:31:24,871 I know it's you. 448 00:31:25,705 --> 00:31:27,407 I know it's you, you little freaks. 449 00:31:28,908 --> 00:31:30,210 I'm gonna get you. 450 00:31:31,678 --> 00:31:34,614 I'm going to make you pay for what you did. 451 00:31:44,657 --> 00:31:46,226 What do you want? 452 00:31:46,693 --> 00:31:47,794 Why are you doing this? 453 00:31:49,062 --> 00:31:50,163 Why? 454 00:31:50,430 --> 00:31:54,301 Why? Why? Why? 455 00:31:54,501 --> 00:31:56,136 Why? 456 00:32:14,787 --> 00:32:15,922 Hey. 457 00:32:16,756 --> 00:32:18,025 It's okay. 458 00:32:21,061 --> 00:32:23,096 Is this hell? 459 00:32:23,630 --> 00:32:25,665 You mean the bad place? 460 00:32:26,399 --> 00:32:28,435 Like, the worst place in the world? 461 00:32:28,568 --> 00:32:29,936 Yeah. 462 00:32:33,906 --> 00:32:35,308 I don't know. 463 00:32:36,976 --> 00:32:38,011 Let me make a few calls. 464 00:32:56,463 --> 00:32:58,531 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 465 00:32:58,898 --> 00:32:59,999 Hey, it's okay. 466 00:33:02,902 --> 00:33:03,903 It turned into a demon 467 00:33:04,037 --> 00:33:05,772 and blasted me head first into the TV. 468 00:33:06,339 --> 00:33:07,907 When I woke up, the freakos were gone, 469 00:33:08,041 --> 00:33:09,609 and that's when you called me. 470 00:33:10,177 --> 00:33:12,712 Mr. Buechler, you did not need to come down here. 471 00:33:13,980 --> 00:33:15,682 No, I insist. 472 00:33:15,815 --> 00:33:18,518 If one of my employees has a problem, it's 473 00:33:18,651 --> 00:33:21,088 my job to help them fix it, no matter how personal. 474 00:33:21,954 --> 00:33:24,791 Just so I'm clear, there's three of these freakos? 475 00:33:25,392 --> 00:33:27,160 A little rock and roll party guy, 476 00:33:27,694 --> 00:33:30,530 a dork who does machines and a cute little cowboy lady. 477 00:33:30,663 --> 00:33:31,931 - Is that right? - Ugh. 478 00:33:32,065 --> 00:33:33,700 - She wasn't very cute. - Hm. 479 00:33:34,967 --> 00:33:36,869 Sounds like a little cutie to me. 480 00:33:44,611 --> 00:33:45,745 Wow. 481 00:33:51,151 --> 00:33:52,885 You really did a number on this place, Conor. 482 00:33:53,220 --> 00:33:54,387 Me? 483 00:33:56,323 --> 00:33:57,524 Well, no offense. 484 00:33:57,657 --> 00:34:00,427 I'm not seeing any evidence of freakos anywhere. 485 00:34:00,893 --> 00:34:02,429 You don't believe me? 486 00:34:02,562 --> 00:34:04,597 How did my house get so destroyed then? 487 00:34:05,965 --> 00:34:07,600 How did I get shot in the neck? 488 00:34:09,035 --> 00:34:11,238 Is it possible you shot yourself in the neck? 489 00:34:11,638 --> 00:34:12,739 That is insane. 490 00:34:12,872 --> 00:34:15,242 I did not do all of this myself. 491 00:34:15,642 --> 00:34:16,776 Hey. 492 00:34:18,878 --> 00:34:22,682 It's only insane if you refuse to believe it. 493 00:34:23,150 --> 00:34:24,284 Ow. 494 00:34:26,052 --> 00:34:28,455 Ow! Ow, Mr. Buechler! 495 00:34:29,389 --> 00:34:30,523 Stop it. 496 00:34:31,124 --> 00:34:32,525 I will prove it to you. 497 00:34:32,659 --> 00:34:34,427 Those sneaks are around here somewhere. 498 00:34:34,561 --> 00:34:35,795 I know it! 499 00:34:42,135 --> 00:34:44,137 We should really head back to the office. 500 00:34:44,271 --> 00:34:46,406 Those documents aren't going to shred themselves. 501 00:34:47,574 --> 00:34:49,576 - Oof! - There he is! 502 00:34:51,878 --> 00:34:53,913 There! After him! 503 00:35:03,790 --> 00:35:05,792 I'm going to find these creeps and kick their little heads off. 504 00:35:05,925 --> 00:35:07,327 I heckin' swear. 505 00:35:10,230 --> 00:35:11,531 This better not be some kind of trick 506 00:35:11,664 --> 00:35:13,666 to get out of shredding those documents. 507 00:35:14,066 --> 00:35:16,068 I heckin' swear as well. 508 00:35:39,692 --> 00:35:40,960 You know, there's an internal review of 509 00:35:41,093 --> 00:35:42,962 fourth quarter financials Monday morning, 510 00:35:43,095 --> 00:35:45,164 and I would love for that box of records 511 00:35:45,298 --> 00:35:46,699 to disappear before then. 512 00:35:49,101 --> 00:35:50,470 Oh, jeez. 513 00:35:53,440 --> 00:35:54,741 The guns. 514 00:35:58,445 --> 00:36:00,046 They took all the guns. 515 00:36:04,317 --> 00:36:06,118 Oh. 516 00:36:07,454 --> 00:36:08,955 Hello, Miss. 517 00:36:09,489 --> 00:36:11,524 Hey there, Cowboy. 518 00:36:15,728 --> 00:36:18,331 How about you come give me a smooch? 519 00:36:23,703 --> 00:36:25,705 Mm. 520 00:36:41,654 --> 00:36:42,555 Mr. Buechler, look out! 521 00:36:47,226 --> 00:36:48,361 Oh, my God! 522 00:36:50,330 --> 00:36:52,365 Oh! Oh! 523 00:36:52,599 --> 00:36:54,367 Watch your step, sucker! 524 00:36:54,667 --> 00:36:56,636 Help me! 525 00:38:09,776 --> 00:38:10,943 Oh, boy. 526 00:38:11,077 --> 00:38:13,312 I guess you'll be sticking around for a while. 527 00:38:47,313 --> 00:38:49,516 Oh, bit of a sticky situation, eh? 528 00:38:52,852 --> 00:38:54,487 Laugh at this, freako. 529 00:39:12,605 --> 00:39:14,073 Oh, Mr. Buechler. 530 00:39:15,074 --> 00:39:16,108 Are you okay? 531 00:39:17,910 --> 00:39:18,945 No. 532 00:39:19,512 --> 00:39:20,847 I got to get you some help. 533 00:39:20,980 --> 00:39:22,181 Yeah. 534 00:39:23,082 --> 00:39:24,517 You're right, Conor. 535 00:39:25,284 --> 00:39:26,519 I think this is the bad place 536 00:39:26,653 --> 00:39:28,220 you were talking about before. 537 00:39:28,988 --> 00:39:31,023 - Hell? - Yes. 538 00:39:34,861 --> 00:39:36,362 You're bleeding. You need a doctor. 539 00:39:36,496 --> 00:39:37,530 Whatever. 540 00:39:38,364 --> 00:39:39,932 It's fine. 541 00:39:40,667 --> 00:39:41,934 I'll be fine. 542 00:39:42,068 --> 00:39:43,436 No, you won't. 543 00:39:43,570 --> 00:39:44,771 That's insane. 544 00:39:45,304 --> 00:39:48,074 Only if you refuse to believe it, my good man. 545 00:39:49,776 --> 00:39:50,943 Now, go. 546 00:39:51,511 --> 00:39:52,712 Get those freakos. 547 00:39:54,647 --> 00:39:56,215 Knock them out of the park. 548 00:39:57,750 --> 00:39:59,385 I'm coming back for you. 549 00:40:00,753 --> 00:40:02,789 I am going to shred those little jerks. 550 00:40:03,523 --> 00:40:05,558 And when I'm done, 551 00:40:06,358 --> 00:40:07,226 we can go to the office 552 00:40:07,359 --> 00:40:09,361 and we can shred those documents. 553 00:40:12,064 --> 00:40:13,633 I'd like that. 554 00:40:14,934 --> 00:40:16,536 So would I. 555 00:40:18,137 --> 00:40:19,171 Boop. 556 00:40:27,046 --> 00:40:29,015 I always knew this would happen. 557 00:41:15,294 --> 00:41:16,295 Hello? 558 00:41:16,563 --> 00:41:17,964 Oh, Kristina. 559 00:41:18,831 --> 00:41:20,332 Oh, thank God it's you. 560 00:41:20,567 --> 00:41:21,500 Who else would it be? 561 00:41:21,634 --> 00:41:23,169 Dan Aykroyd? 562 00:41:23,736 --> 00:41:25,004 What? 563 00:41:25,137 --> 00:41:26,973 No, I don't know. I guess not. 564 00:41:27,106 --> 00:41:28,407 Is everything all right? 565 00:41:28,808 --> 00:41:30,242 You sound stressed. 566 00:41:30,677 --> 00:41:32,144 Everything's fine. 567 00:41:34,480 --> 00:41:35,481 What was that? 568 00:41:35,948 --> 00:41:38,651 It sounded like a sculpture falling apart in your hands. 569 00:41:39,218 --> 00:41:40,519 It wasn't. 570 00:41:41,287 --> 00:41:42,789 Look, I'll talk to you later, okay? Bye. 571 00:42:09,649 --> 00:42:10,683 Time to die. 572 00:42:11,618 --> 00:42:13,019 Little freakos. 573 00:42:22,061 --> 00:42:23,830 Agh! Come on. 574 00:42:33,105 --> 00:42:35,141 On the Conor count of three. 575 00:42:36,909 --> 00:42:37,944 One. 576 00:42:43,582 --> 00:42:44,617 Two. 577 00:43:00,132 --> 00:43:02,902 Rise and shine! 578 00:43:04,904 --> 00:43:06,338 Now that we have your attention, 579 00:43:06,472 --> 00:43:08,274 it's time for a little show and tell. 580 00:43:19,719 --> 00:43:20,920 They're smart, 581 00:43:21,053 --> 00:43:23,189 they're mischievous, and they love to party. 582 00:43:23,923 --> 00:43:25,257 For centuries, these fun 583 00:43:25,391 --> 00:43:27,593 loving critters known as Freakos have lived in peace 584 00:43:27,727 --> 00:43:30,062 and harmony on their home planet of Freak World. 585 00:43:31,197 --> 00:43:32,932 Sadly, this time of tranquility 586 00:43:33,065 --> 00:43:35,902 came to an end over 12 freak years ago 587 00:43:36,769 --> 00:43:39,371 when a ruthless Freako named Munch appointed himself 588 00:43:39,505 --> 00:43:41,307 Freak Lord of the entire planet, 589 00:43:41,440 --> 00:43:43,743 overthrowing his fellow Freakos with a vast 590 00:43:43,876 --> 00:43:46,112 army of mechanical Freako Killers. 591 00:43:48,047 --> 00:43:49,916 Once he seized control, Freak Lord 592 00:43:50,049 --> 00:43:53,352 President Munch set to work, enslaving his fellow Freakos. 593 00:43:53,820 --> 00:43:56,488 He forced them to toil day and night, operating a vast 594 00:43:56,622 --> 00:43:59,859 network of phone hotlines and in turn, increasing 595 00:43:59,992 --> 00:44:03,395 the profits of Munch Industries by 10,000 percent. 596 00:44:03,796 --> 00:44:04,831 Huh. 597 00:44:06,465 --> 00:44:08,100 But there were three Freakos in 598 00:44:08,234 --> 00:44:10,737 particular who fought against the power of Munch. 599 00:44:11,237 --> 00:44:13,505 Each possessing a special set of skills. 600 00:44:13,639 --> 00:44:15,808 - Frankie Freako... - Oh, that's me! 601 00:44:15,942 --> 00:44:18,044 Dottie Dunko and Boink Bardo 602 00:44:18,177 --> 00:44:19,645 combined their efforts and invented 603 00:44:19,779 --> 00:44:22,481 a way to teleport between Freak World and our world 604 00:44:22,782 --> 00:44:24,550 using the phone lines as a conduit. 605 00:44:27,253 --> 00:44:29,989 And this is how Frankie Freako's Fun Time Phone 606 00:44:30,122 --> 00:44:31,123 was born. 607 00:44:31,623 --> 00:44:34,226 Through this hotline, our three heroes were able to escape 608 00:44:34,360 --> 00:44:35,494 the tyranny of Munch. 609 00:44:35,627 --> 00:44:37,496 To live peacefully on earth and party 610 00:44:37,629 --> 00:44:39,665 like Freakos should once again. 611 00:44:44,470 --> 00:44:47,206 We've been through a lot, so we really appreciate it 612 00:44:47,339 --> 00:44:49,375 if you didn't rain on our parade. 613 00:44:49,942 --> 00:44:52,544 We're going to party hard and then we'll be on our way. 614 00:44:53,145 --> 00:44:55,147 It'll be like we were never here. 615 00:44:55,815 --> 00:44:57,850 What do you say, Padre? 616 00:45:01,854 --> 00:45:03,589 Hey, buddy, 617 00:45:03,722 --> 00:45:05,357 wake up! 618 00:45:13,299 --> 00:45:14,767 Shocks advised. 619 00:45:16,735 --> 00:45:18,905 God! Oh, my God! 620 00:45:19,705 --> 00:45:21,273 Oh, what the heck? 621 00:45:29,015 --> 00:45:30,482 Anyways, we got one 622 00:45:30,616 --> 00:45:32,718 night of partying left before we head out. 623 00:45:32,985 --> 00:45:34,787 Are you going to keep making trouble, 624 00:45:34,921 --> 00:45:37,423 or do you want to get freaky with us? 625 00:45:43,762 --> 00:45:45,764 Okay. 626 00:45:45,898 --> 00:45:47,934 You win. 627 00:45:50,202 --> 00:45:51,203 Let's get freaky. 628 00:45:56,608 --> 00:45:58,210 You got any aces? 629 00:46:00,712 --> 00:46:02,048 Go fish. 630 00:46:02,181 --> 00:46:03,749 If you say so! 631 00:46:06,618 --> 00:46:08,454 That's what I call a fish out of water! 632 00:46:08,587 --> 00:46:09,588 Eh, Boink? 633 00:46:22,434 --> 00:46:23,836 Yeah, all right! 634 00:46:32,744 --> 00:46:34,180 Hey, great job, guys. 635 00:46:35,281 --> 00:46:37,516 Teamwork. That's what I like to see. 636 00:46:44,924 --> 00:46:46,792 Oh yeah, Honey, I'm having a great time. 637 00:46:47,159 --> 00:46:48,594 Is that music I hear? 638 00:46:48,794 --> 00:46:50,062 Uh, yeah. 639 00:46:50,396 --> 00:46:53,065 Um, we're having, I'm having a little bit of a dance party. 640 00:46:53,632 --> 00:46:54,800 Hey, hey! Shabadoo! 641 00:46:55,234 --> 00:46:56,135 Would you keep it down? 642 00:46:56,268 --> 00:46:57,603 I'm on the phone! 643 00:47:01,040 --> 00:47:02,374 How are things over there? 644 00:47:02,608 --> 00:47:05,511 Great, we've moved up the installation date for my show, 645 00:47:05,644 --> 00:47:07,713 so I'll be shipping my sculptures next week. 646 00:47:12,985 --> 00:47:15,521 Uh. 647 00:47:15,821 --> 00:47:17,056 Yeah. 648 00:47:17,589 --> 00:47:19,625 Yeah, of course. I, uh. 649 00:47:20,192 --> 00:47:21,860 Oh, man. What time is it? 650 00:47:22,161 --> 00:47:23,695 I have got so much that I've got to do. 651 00:47:23,829 --> 00:47:25,531 I will, uh, I'll talk to you later. Okay? 652 00:47:25,664 --> 00:47:26,865 I love you. Bye. 653 00:47:35,141 --> 00:47:37,476 I can fix this. Yep. 654 00:47:43,515 --> 00:47:44,416 I can't believe it. 655 00:47:44,550 --> 00:47:45,784 I ruined everything! 656 00:47:47,086 --> 00:47:49,121 What's wrong, my man? 657 00:47:49,888 --> 00:47:51,523 Kristina's sculptures. 658 00:47:52,158 --> 00:47:53,792 They're ruined! 659 00:47:54,293 --> 00:47:55,962 Her big art show is next week. 660 00:47:56,195 --> 00:47:58,164 She trusted me to take care of the house. 661 00:47:58,297 --> 00:47:59,431 It was the one thing 662 00:47:59,565 --> 00:48:01,567 she needed me to do, and I bunged it up. 663 00:48:02,068 --> 00:48:04,103 Oh, boy. That's a real pickle. 664 00:48:06,172 --> 00:48:07,573 You said it, Frankie. 665 00:48:07,706 --> 00:48:09,208 I tell you what. 666 00:48:09,341 --> 00:48:10,943 Let me and the pals have a look at them. 667 00:48:11,210 --> 00:48:12,544 We're good at breaking stuff, 668 00:48:12,678 --> 00:48:15,114 but we're pretty good at fixing things, too. 669 00:48:16,482 --> 00:48:18,350 - Really? - Hey, we've had a great time 670 00:48:18,484 --> 00:48:19,651 getting freako with you. 671 00:48:19,785 --> 00:48:21,387 It's the least we could do. 672 00:48:22,388 --> 00:48:23,956 Come on, guys. 673 00:48:24,090 --> 00:48:25,992 We got work to do. 674 00:48:26,558 --> 00:48:28,894 I think things are going to work out after all. 675 00:48:30,963 --> 00:48:32,999 Here we go. 676 00:48:39,205 --> 00:48:40,406 Using a hammer. 677 00:48:40,539 --> 00:48:42,541 I never even thought of that. 678 00:48:46,078 --> 00:48:48,547 Ah, I think I need to wet my whistle. 679 00:48:54,086 --> 00:48:55,287 What? 680 00:48:55,687 --> 00:48:57,656 These are all we have? 681 00:49:03,462 --> 00:49:04,663 Well. 682 00:49:04,997 --> 00:49:06,598 Worth a shot, I guess. 683 00:49:20,079 --> 00:49:21,680 Oh no. 684 00:49:22,281 --> 00:49:23,915 I wonder who that could be. 685 00:49:24,250 --> 00:49:26,285 Well, I'm about to find out. 686 00:49:27,186 --> 00:49:29,488 Uh-oh. Shabadoo. 687 00:49:30,756 --> 00:49:32,791 Bad news, I reckon. 688 00:49:32,991 --> 00:49:35,027 Don't pick it up! 689 00:49:43,302 --> 00:49:45,337 No! 690 00:49:45,937 --> 00:49:50,976 Frankie. I found you. 691 00:49:59,051 --> 00:50:00,686 Get out of here! 692 00:50:08,860 --> 00:50:09,961 Shabadoo. 693 00:50:10,162 --> 00:50:11,863 There, there, cowboy. 694 00:50:12,331 --> 00:50:13,399 This is bad. 695 00:50:19,371 --> 00:50:20,672 Frankie! 696 00:50:20,806 --> 00:50:22,208 What is going on? 697 00:50:22,341 --> 00:50:23,409 They found us! 698 00:50:23,542 --> 00:50:26,078 I told you not to pick up the phone! 699 00:50:36,822 --> 00:50:37,856 What's in there? 700 00:50:37,989 --> 00:50:39,191 Freako Killers. 701 00:50:39,525 --> 00:50:41,393 President Munch's private army. 702 00:50:57,843 --> 00:50:58,744 Fire. 703 00:51:01,647 --> 00:51:03,549 Holy shoot! 704 00:51:24,035 --> 00:51:26,071 Stay where you are. 705 00:51:37,583 --> 00:51:39,084 You're coming with us. 706 00:51:39,218 --> 00:51:41,520 By order of President Munch. 707 00:51:43,922 --> 00:51:44,956 Bring him. 708 00:51:45,090 --> 00:51:47,959 President Munch needs a new concubine. 709 00:51:48,093 --> 00:51:49,428 What? What? 710 00:51:50,061 --> 00:51:51,129 What did he say? 711 00:51:51,263 --> 00:51:52,531 What did he say? Concubine? 712 00:51:54,266 --> 00:51:55,234 What that is? 713 00:52:47,653 --> 00:52:49,120 Where are we? 714 00:52:51,557 --> 00:52:53,592 This is Freak World, buddy. 715 00:52:53,825 --> 00:52:55,060 Or at least what's left of it. 716 00:52:55,193 --> 00:52:56,695 Now that Munch is in charge. 717 00:53:21,420 --> 00:53:22,388 Ha-ha. 718 00:53:26,157 --> 00:53:27,626 Ha-ha. 719 00:53:27,759 --> 00:53:29,261 Hey. Give that back. 720 00:53:41,172 --> 00:53:43,208 Stop. Stop. 721 00:53:44,343 --> 00:53:45,577 Stop it, please! No! 722 00:53:45,777 --> 00:53:47,813 Ow! Why? 723 00:53:54,853 --> 00:53:56,221 Take her away. 724 00:53:58,424 --> 00:53:59,758 Dottie, no! 725 00:54:00,058 --> 00:54:01,560 Unhand me, varmint! 726 00:54:02,328 --> 00:54:03,795 Damn you all! 727 00:54:04,162 --> 00:54:05,631 Let me go! 728 00:54:46,805 --> 00:54:48,006 Kneel. 729 00:54:48,507 --> 00:54:49,975 Sure. 730 00:54:58,249 --> 00:54:59,284 Hi. 731 00:55:08,226 --> 00:55:09,327 What? 732 00:55:09,461 --> 00:55:11,296 - Mm-mm. - What do you want me to do? 733 00:55:11,563 --> 00:55:12,731 Say something! 734 00:55:12,864 --> 00:55:13,865 Ah, forget it. 735 00:55:15,000 --> 00:55:15,967 Useless. 736 00:55:16,802 --> 00:55:18,537 What button do I press, this one? 737 00:55:31,417 --> 00:55:33,452 Frankie, my boy. 738 00:55:33,585 --> 00:55:34,753 Uh, I'm sorry? 739 00:55:34,886 --> 00:55:36,121 I'm not, uh-- 740 00:55:36,254 --> 00:55:37,188 Frankie. 741 00:55:37,322 --> 00:55:39,357 You really messed up this time. 742 00:55:39,991 --> 00:55:41,159 You got the wrong guy. 743 00:55:41,292 --> 00:55:43,328 No more games, Frankie. 744 00:55:43,629 --> 00:55:44,696 No one runs from me. 745 00:55:44,830 --> 00:55:46,998 You're mine. You hear me? Mine! 746 00:55:47,365 --> 00:55:48,767 I'm sorry, I'm sorry. 747 00:55:58,977 --> 00:56:01,079 Who are you? You're not Frankie. 748 00:56:01,212 --> 00:56:05,851 You're far too beautiful to be Frankie. 749 00:56:06,217 --> 00:56:07,085 He's a keeper! 750 00:56:07,553 --> 00:56:08,720 Ow! 751 00:56:08,987 --> 00:56:10,956 No! Not acceptable. 752 00:56:11,189 --> 00:56:13,859 Frankie. There you are. 753 00:56:14,192 --> 00:56:16,061 The one and only, hee-hee! 754 00:56:16,194 --> 00:56:17,529 You thought you could run from me? 755 00:56:17,896 --> 00:56:19,798 No one runs from President Munch. 756 00:56:19,931 --> 00:56:21,567 I'm going to make you pay. 757 00:56:22,333 --> 00:56:25,771 And all of Freak World is going to watch you suffer. 758 00:56:26,171 --> 00:56:28,674 I'll never bow to you, Freak Lord! 759 00:56:29,240 --> 00:56:31,943 Maybe you won't, but she will. 760 00:56:36,414 --> 00:56:37,549 No! 761 00:56:38,316 --> 00:56:39,417 Dottie. 762 00:56:39,651 --> 00:56:40,952 Shabba-no. 763 00:56:41,119 --> 00:56:44,590 That's right. Your friend Dottie belongs to me now. 764 00:56:44,956 --> 00:56:47,459 But I have something far worse planned for you. 765 00:56:48,126 --> 00:56:49,294 Crunch. 766 00:56:49,427 --> 00:56:51,129 Bring in the Dial of Doom. 767 00:56:54,099 --> 00:56:55,233 Dial of Doom? 768 00:56:55,801 --> 00:56:56,935 Uh. 769 00:56:57,769 --> 00:56:59,137 What's that? 770 00:57:07,112 --> 00:57:09,881 Crunch, show them how the Dial of Doom works. 771 00:57:10,281 --> 00:57:12,117 Uh, me, sir? 772 00:57:12,383 --> 00:57:14,285 Yeah. Give us a demonstration. 773 00:57:15,086 --> 00:57:16,321 Uh, but-- 774 00:57:16,622 --> 00:57:18,323 Hurry up! 775 00:57:21,560 --> 00:57:23,495 Uh, okay. 776 00:57:29,134 --> 00:57:32,070 My good friend Crunch here built this nifty contraption. 777 00:57:32,771 --> 00:57:34,005 It dishes out punishments 778 00:57:34,139 --> 00:57:36,141 based on how much of a freak you are. 779 00:57:36,875 --> 00:57:38,309 You spin the dial and the computer 780 00:57:38,443 --> 00:57:40,646 scans your level of freakiness 781 00:57:41,146 --> 00:57:43,181 and subdivides that into sectors 782 00:57:43,615 --> 00:57:46,652 Sector subdivisions. Of course. 783 00:57:46,885 --> 00:57:48,920 And then it rates you on freakiness. 784 00:57:49,154 --> 00:57:51,823 It's all quite spectacular, I'm told. 785 00:57:52,423 --> 00:57:54,359 Green means you're okay. Red means 786 00:57:54,492 --> 00:57:56,928 you're a total freak show and then you're in trouble. 787 00:58:03,201 --> 00:58:04,636 Too bad for you, Crunch. 788 00:58:04,770 --> 00:58:06,137 That's pretty freaky. 789 00:58:33,799 --> 00:58:34,900 That's what it does, huh? 790 00:58:35,033 --> 00:58:36,501 Okay, that was pretty nuts. 791 00:58:37,168 --> 00:58:39,204 Okay, well, thank you for that, Crunch. 792 00:58:40,338 --> 00:58:41,640 Uh, take the rest of the day off. 793 00:58:41,773 --> 00:58:42,841 See you Monday? 794 00:58:43,609 --> 00:58:45,276 All right. 795 00:58:49,247 --> 00:58:50,816 Who's next? 796 00:58:55,053 --> 00:58:58,223 - Hey! - Trust me. 797 00:58:58,556 --> 00:58:59,825 The pretty one? 798 00:59:00,726 --> 00:59:02,360 Well, too bad. 799 00:59:02,493 --> 00:59:04,663 Step right up and let's see what kind of punishment awaits 800 00:59:04,796 --> 00:59:06,832 that sweet ass. 801 00:59:11,737 --> 00:59:13,872 Give her a spin, hot stuff. 802 00:59:14,806 --> 00:59:16,074 Here we go. 803 00:59:27,218 --> 00:59:28,319 Come on. 804 00:59:33,925 --> 00:59:35,627 I'm so sorry, Kristina. 805 00:59:36,862 --> 00:59:38,163 I failed you. 806 00:59:42,467 --> 00:59:43,702 I love you. 807 00:59:44,202 --> 00:59:45,637 Come on. Come on. 808 00:59:45,771 --> 00:59:47,038 Hurry up. 809 00:59:59,017 --> 01:00:00,518 Come on. 810 01:00:05,223 --> 01:00:06,357 Let me help you, buddy. 811 01:00:12,597 --> 01:00:13,631 Hey. 812 01:00:16,735 --> 01:00:17,969 Nice one, Boink! 813 01:00:18,469 --> 01:00:20,171 You think you can do it? 814 01:00:21,472 --> 01:00:22,841 Shabadoo. 815 01:00:42,227 --> 01:00:43,194 Yes! 816 01:00:43,328 --> 01:00:44,863 Here we go! 817 01:00:55,974 --> 01:00:57,709 What? That tall glass 818 01:00:57,843 --> 01:00:59,778 of coochie-coo doesn't have one ounce 819 01:00:59,911 --> 01:01:00,979 of freak in him? 820 01:01:02,313 --> 01:01:04,649 No, no, no, no! 821 01:01:04,783 --> 01:01:06,584 How could you be so bland? 822 01:01:09,120 --> 01:01:11,156 I guess I'm just... 823 01:01:12,257 --> 01:01:13,825 Square. 824 01:01:23,735 --> 01:01:25,436 No! 825 01:01:37,883 --> 01:01:39,050 Let's boogie! 826 01:01:41,286 --> 01:01:42,988 Yeah. Let's do it! 827 01:01:43,989 --> 01:01:45,090 No! 828 01:01:58,403 --> 01:02:00,405 Oh no! Dottie! 829 01:02:00,738 --> 01:02:03,341 Must. Kill. Freakos. 830 01:02:05,143 --> 01:02:06,611 Dottie, you're one of us. 831 01:02:06,744 --> 01:02:08,013 Don't do this! 832 01:02:10,782 --> 01:02:12,818 Remember who you are. 833 01:02:13,618 --> 01:02:14,886 Remember who you are. 834 01:02:15,320 --> 01:02:16,654 You can do it. 835 01:02:21,192 --> 01:02:24,095 Shabadoo-it. 836 01:02:31,803 --> 01:02:32,938 Come on, Dottie. 837 01:02:35,340 --> 01:02:36,441 I believe in you. 838 01:02:37,742 --> 01:02:39,110 Halt! 839 01:02:45,450 --> 01:02:46,584 Get. Down. 840 01:02:55,393 --> 01:02:57,863 Yeah! Dottie! 841 01:03:02,300 --> 01:03:03,969 Let's go, cowboys. 842 01:03:05,003 --> 01:03:05,871 Hm-hm. 843 01:03:06,804 --> 01:03:08,840 Not this time, Frankie. 844 01:03:10,108 --> 01:03:13,511 Not this time! Agh! 845 01:03:39,337 --> 01:03:40,305 What? What? 846 01:03:40,438 --> 01:03:41,606 You don't know how to drive this thing? 847 01:03:41,839 --> 01:03:43,174 Boink. You do machines. 848 01:03:43,308 --> 01:03:44,442 How does this work? 849 01:03:45,343 --> 01:03:46,844 Don't know. Shabadoo. 850 01:03:46,978 --> 01:03:48,213 - Uh-oh. - Aw, great. 851 01:03:48,346 --> 01:03:50,048 How are we supposed to get out of here now? 852 01:03:52,984 --> 01:03:53,885 Oh no, here he comes! 853 01:04:05,897 --> 01:04:06,898 Thanks, Crunch. 854 01:04:07,698 --> 01:04:08,666 Hey, Crunch. 855 01:04:10,535 --> 01:04:11,636 Thanks. 856 01:04:12,137 --> 01:04:13,171 Never doubted you for a second. 857 01:04:13,304 --> 01:04:14,372 Love you, buddy. 858 01:04:31,456 --> 01:04:32,557 Slow down, please. 859 01:04:40,065 --> 01:04:41,432 Can't this thing go any faster? 860 01:04:41,566 --> 01:04:42,733 They're gaining on us. 861 01:04:43,935 --> 01:04:45,670 Needs more juice, I reckon. 862 01:04:56,081 --> 01:04:57,082 Give me that. 863 01:04:57,882 --> 01:04:58,749 Hey! 864 01:05:05,256 --> 01:05:06,624 Whoa! 865 01:05:16,968 --> 01:05:18,103 Hold on! 866 01:06:07,318 --> 01:06:09,520 Frankie? You did it! 867 01:06:09,987 --> 01:06:11,289 You got us home! 868 01:06:11,422 --> 01:06:12,790 No, Conor. 869 01:06:12,923 --> 01:06:15,226 We did it. Together. 870 01:06:16,594 --> 01:06:17,662 Aw. 871 01:06:23,134 --> 01:06:25,236 Look, buddy. I know it's been pretty crazy 872 01:06:25,370 --> 01:06:28,206 this past little while, but I got to tell you something. 873 01:06:29,107 --> 01:06:30,541 What is it, Frankie? 874 01:06:32,443 --> 01:06:34,045 You can tell me anything. 875 01:06:49,760 --> 01:06:53,398 We haven't been completely honest with you. 876 01:06:54,299 --> 01:06:56,334 The truth is... 877 01:07:04,775 --> 01:07:06,111 It's Munch! 878 01:07:06,411 --> 01:07:09,013 He's gone full Freak Lord! 879 01:07:10,014 --> 01:07:11,949 You can't escape me! 880 01:07:12,083 --> 01:07:13,184 Shoot him, Dottie! Shoot him! 881 01:07:19,490 --> 01:07:21,392 I'm coming for you! 882 01:07:21,526 --> 01:07:23,328 No, no, shabadoo! 883 01:07:23,828 --> 01:07:25,863 - Freak Lord! - Huh? 884 01:07:29,400 --> 01:07:31,836 Come and get me, hot stuff. 885 01:07:32,370 --> 01:07:33,904 Oh, yes. 886 01:07:34,505 --> 01:07:36,541 Yes, the pretty one. 887 01:07:38,443 --> 01:07:39,544 I'll be back for you. 888 01:07:40,678 --> 01:07:43,381 First I'm going to have a little treat. 889 01:07:47,685 --> 01:07:49,720 I'll be waiting for you. 890 01:08:03,568 --> 01:08:05,870 Where are you? My sweet. 891 01:08:38,068 --> 01:08:39,136 There you are. 892 01:08:39,737 --> 01:08:41,439 My sweet treat. 893 01:08:42,307 --> 01:08:43,741 Come and get me. 894 01:08:43,874 --> 01:08:45,443 I'm right here. 895 01:08:48,246 --> 01:08:49,514 I don't know what this plan 896 01:08:49,647 --> 01:08:51,649 is, but I hope it works. 897 01:08:56,287 --> 01:08:57,188 Hey. 898 01:09:25,516 --> 01:09:26,717 I got you! 899 01:09:27,618 --> 01:09:29,654 Now that, my man, 900 01:09:29,820 --> 01:09:31,856 was pretty freaky! 901 01:09:31,989 --> 01:09:33,824 You look so stupid right now! 902 01:09:33,958 --> 01:09:34,992 You rube! 903 01:09:35,125 --> 01:09:37,862 You cad! Ah, you should see your face! 904 01:09:38,162 --> 01:09:39,730 You look so dumb! 905 01:09:48,406 --> 01:09:49,407 Did I say rube? 906 01:09:51,208 --> 01:09:52,277 I meant Rube Goldberg. 907 01:09:55,813 --> 01:09:59,149 Oh, oh. There's no escaping me, my sweet treat. 908 01:10:00,518 --> 01:10:02,520 We got to do something! 909 01:10:12,162 --> 01:10:13,731 What have we here? 910 01:10:16,233 --> 01:10:17,802 Hey. Shabadoo. 911 01:10:18,303 --> 01:10:19,870 Huh? Shabadoo? 912 01:10:31,882 --> 01:10:32,983 No. 913 01:10:33,384 --> 01:10:34,952 No. 914 01:10:59,944 --> 01:11:01,145 Wow. 915 01:11:01,946 --> 01:11:03,080 Home run. 916 01:11:34,044 --> 01:11:37,114 Well, I'm just glad that's over with. 917 01:11:41,452 --> 01:11:42,487 Mm! 918 01:11:43,120 --> 01:11:45,255 I can see why you guys like this stuff so much. 919 01:11:45,990 --> 01:11:47,191 Yeah! 920 01:11:53,831 --> 01:11:55,733 Go ahead. 921 01:11:59,437 --> 01:12:00,170 Hello? 922 01:12:00,304 --> 01:12:01,372 Hey, baby. 923 01:12:01,672 --> 01:12:03,541 Things wrapped up early, so I'm on my way home. 924 01:12:04,409 --> 01:12:05,275 Oh. 925 01:12:06,477 --> 01:12:07,344 Uh. 926 01:12:08,779 --> 01:12:10,047 Great. 927 01:12:10,180 --> 01:12:12,116 I'll see you in just under an hour. 928 01:12:12,249 --> 01:12:13,484 Okay, I love you. Bye. 929 01:12:14,318 --> 01:12:15,686 Okay. 930 01:12:17,321 --> 01:12:18,856 So great. 931 01:12:21,592 --> 01:12:22,993 What is it, buddy? 932 01:12:23,961 --> 01:12:25,362 She's coming. 933 01:12:28,833 --> 01:12:31,335 We have got to fix this place up, stat. 934 01:12:32,470 --> 01:12:33,871 Let's do it. 935 01:12:34,304 --> 01:12:35,406 Yeah! 936 01:12:35,540 --> 01:12:37,542 Yeah, cowboy. 937 01:12:38,509 --> 01:12:39,510 Yeah. 938 01:13:19,416 --> 01:13:21,452 Shabadoo! 939 01:14:05,129 --> 01:14:06,130 Good as new. 940 01:14:06,731 --> 01:14:07,598 Muah. 941 01:14:17,642 --> 01:14:19,677 Perfect. 942 01:14:20,745 --> 01:14:22,112 It's like nothing ever happened. 943 01:14:24,949 --> 01:14:26,116 Good job, guys. 944 01:14:26,250 --> 01:14:27,451 Shabadoo. 945 01:14:31,121 --> 01:14:31,989 Huh? 946 01:14:35,926 --> 01:14:37,361 Kristina can't know you're here. Hide! 947 01:14:38,629 --> 01:14:39,997 Let's boogie. 948 01:14:42,199 --> 01:14:43,500 Shabadoo! 949 01:14:51,375 --> 01:14:52,610 You're back! 950 01:14:55,012 --> 01:14:56,513 What happened here? 951 01:14:57,815 --> 01:14:59,116 What do you mean? 952 01:15:00,017 --> 01:15:02,853 Just usual bland and square things 953 01:15:02,987 --> 01:15:05,022 I always get up to around here. 954 01:15:24,709 --> 01:15:25,743 Yee-haw. 955 01:15:27,477 --> 01:15:28,713 Hey! Shabadoo! 956 01:15:36,420 --> 01:15:37,287 Oh, hi. 957 01:15:40,791 --> 01:15:41,659 Oh, them? 958 01:15:44,228 --> 01:15:45,095 Uh. 959 01:15:46,631 --> 01:15:47,832 Well, 960 01:15:47,965 --> 01:15:49,767 I guess you could say 961 01:15:49,900 --> 01:15:51,902 things got a little freako. 962 01:16:11,856 --> 01:16:13,590 I'm sorry. 963 01:16:14,759 --> 01:16:16,627 I failed you, Kristina. 964 01:16:17,294 --> 01:16:18,428 I couldn't take care of the house 965 01:16:18,562 --> 01:16:20,164 for one lousy weekend. 966 01:16:20,665 --> 01:16:25,069 I tried so hard to do a good job, 967 01:16:25,770 --> 01:16:27,037 but I called that dumb number, 968 01:16:27,171 --> 01:16:29,139 and everything fell apart. 969 01:16:29,373 --> 01:16:30,741 I'm such a failure. 970 01:16:30,875 --> 01:16:32,509 Hey. Hey. 971 01:16:33,443 --> 01:16:34,912 It's okay. 972 01:16:35,045 --> 01:16:36,413 You're going to be okay. 973 01:16:37,214 --> 01:16:38,783 It's fine. 974 01:16:38,949 --> 01:16:41,418 It's all totally fine. 975 01:16:41,852 --> 01:16:43,053 What? 976 01:16:43,954 --> 01:16:45,222 Really? 977 01:16:46,256 --> 01:16:48,759 I know Christmas is still a week away, but. 978 01:16:51,729 --> 01:16:53,130 I got you a gift. 979 01:16:58,769 --> 01:17:00,604 The gift of truth. 980 01:17:03,040 --> 01:17:03,941 I... 981 01:17:05,142 --> 01:17:06,010 I don't understand. 982 01:17:07,111 --> 01:17:08,713 We were roommates. 983 01:17:09,246 --> 01:17:11,281 Dottie and I went to gun college together. 984 01:17:11,415 --> 01:17:12,516 Bingo. 985 01:17:12,649 --> 01:17:13,984 Gun college? 986 01:17:14,518 --> 01:17:15,385 Yep. 987 01:17:17,788 --> 01:17:20,190 She's the one who introduced me to Frank. 988 01:17:21,325 --> 01:17:22,459 Frank? 989 01:17:22,592 --> 01:17:24,128 Yeah. I was going through a bit 990 01:17:24,261 --> 01:17:26,797 an aimless phase of my life, and he really helped 991 01:17:26,931 --> 01:17:28,498 give me a sense of direction. 992 01:17:29,333 --> 01:17:31,368 I guess I was hoping that 993 01:17:31,501 --> 01:17:33,337 he could do the same for you. 994 01:17:34,604 --> 01:17:35,706 For us. 995 01:17:39,109 --> 01:17:40,410 Besides, 996 01:17:40,544 --> 01:17:42,579 this one owed me a favor. 997 01:17:42,713 --> 01:17:44,548 Any time, my good buddy. 998 01:17:45,015 --> 01:17:45,883 Ha-ha! 999 01:17:49,253 --> 01:17:50,654 But your sculptures. 1000 01:17:51,021 --> 01:17:52,489 Well, 1001 01:17:52,622 --> 01:17:54,658 That was a little side project for the freakos. 1002 01:17:55,292 --> 01:17:56,727 Honestly, my work 1003 01:17:56,861 --> 01:17:58,829 lately has been feeling really stagnant. 1004 01:17:59,029 --> 01:18:01,065 And I just need some inspiration. 1005 01:18:01,832 --> 01:18:03,167 I knew these little dudes would deliver. 1006 01:18:06,203 --> 01:18:08,305 Those look awesome. 1007 01:18:09,974 --> 01:18:11,341 Thanks, guys. 1008 01:18:26,656 --> 01:18:27,858 Thank you. 1009 01:18:28,125 --> 01:18:29,860 I'm not the one you should be thanking. 1010 01:18:34,531 --> 01:18:36,033 I got a better idea. 1011 01:18:36,166 --> 01:18:37,201 Hey, guys. 1012 01:18:37,334 --> 01:18:38,435 - Huh? - I was thinking, 1013 01:18:38,836 --> 01:18:40,805 Why don't you spend Christmas with us? 1014 01:18:41,238 --> 01:18:42,873 It's the least I could do. 1015 01:18:43,007 --> 01:18:44,741 All right! 1016 01:18:45,175 --> 01:18:47,411 We'll get started on the decorations. 1017 01:18:51,882 --> 01:18:53,918 Go nuts. But, uh. 1018 01:18:54,718 --> 01:18:56,053 Kristina and I 1019 01:18:56,186 --> 01:18:58,455 have a little business to deal with in the bedroom first. 1020 01:19:00,190 --> 01:19:02,192 I've been waiting for this moment for so long. 1021 01:19:10,200 --> 01:19:12,236 Tonight, 1022 01:19:12,903 --> 01:19:15,072 I'm going to hold both your hands. 1023 01:19:17,908 --> 01:19:19,743 I have a better idea. 1024 01:19:19,877 --> 01:19:21,378 Freako style. 1025 01:19:45,769 --> 01:19:47,804 Merry Christmas. 1026 01:19:48,906 --> 01:19:54,111 ♪ God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay ♪ 1027 01:19:54,544 --> 01:19:59,783 ♪ Remember Christ our Savior was born on Christmas Day ♪ 1028 01:20:00,017 --> 01:20:02,352 ♪ To save us all from Satan's pow'r ♪ 1029 01:20:02,486 --> 01:20:03,988 Satan? Whoa! ♪ When we were gone astray ♪ 1030 01:20:05,289 --> 01:20:09,259 ♪ Oh tidings of comfort and joy comfort and joy ♪ 1031 01:20:09,459 --> 01:20:11,161 ♪ Comfort and joy ♪ 1032 01:20:11,295 --> 01:20:16,166 ♪ [Frankie] Oh tidings of comfort and joy ♪ 1033 01:20:19,937 --> 01:20:22,139 Whoa! 1034 01:20:25,042 --> 01:20:28,345 Oh, yeah! Yeah! 1035 01:20:34,985 --> 01:20:38,355 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1036 01:20:39,523 --> 01:20:41,992 Comfort and joy! 1037 01:20:51,902 --> 01:20:55,205 Oh, yeah! This rocks! 1038 01:20:55,805 --> 01:21:01,311 ♪ [Frankie] Santa and Christmas and Christmas cookies too ♪ 1039 01:21:11,655 --> 01:21:18,095 ♪ [Frankie] Comfort and joy, oh tidings of comfort and joy ♪ 1040 01:21:22,366 --> 01:21:23,567 Yeah, yeah, yeah. 1041 01:21:23,867 --> 01:21:26,270 Hey, have a freaky Christmas.