1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,772 --> 00:00:24,441
Guten Abend an alle!
4
00:00:24,524 --> 00:00:29,821
Wir kommen nun endlich
zum Höhepunkt des Maharang-Fests.
5
00:00:29,904 --> 00:00:34,117
Dieses Event ist Teil
unserer jährlichen Tradition.
6
00:00:34,200 --> 00:00:38,329
Wer wird 2018 Chilikönigin und Chilikönig?
7
00:00:39,622 --> 00:00:42,167
Seid ihr bereit für den Chiliwettbewerb?
8
00:00:42,834 --> 00:00:46,629
Seid ihr gespannt auf die Teilnehmer?
9
00:00:46,713 --> 00:00:48,298
Lasst sie uns willkommen heißen!
10
00:00:50,258 --> 00:00:51,092
- Ich!
- Bruder!
11
00:00:51,176 --> 00:00:52,677
- Der Typ hier!
- Nicht mich!
12
00:00:52,761 --> 00:00:56,264
- Ein Applaus!
- Kommt schon!
13
00:00:58,558 --> 00:00:59,768
Okay, Jungs.
14
00:00:59,851 --> 00:01:02,103
- Wir haben erst vier Paare.
- Du solltest mitmachen!
15
00:01:02,187 --> 00:01:04,481
Wir suchen noch jemanden aus dem Publikum.
16
00:01:04,564 --> 00:01:07,734
- Ich!
- Wer möchte mitmachen?
17
00:01:07,817 --> 00:01:09,611
Du möchtest mitmachen, oder?
18
00:01:09,694 --> 00:01:11,404
- Hier, er!
- Ich!
19
00:01:11,488 --> 00:01:12,781
- Er!
- Irgendjemand Mutiges?
20
00:01:12,864 --> 00:01:16,242
Das Mädchen hier drüben!
21
00:01:16,326 --> 00:01:18,411
- Nehmt mich!
- Dieser Typ!
22
00:01:18,495 --> 00:01:19,454
Hast du einen Partner?
23
00:01:19,537 --> 00:01:21,331
Partner?
24
00:01:21,414 --> 00:01:22,457
- Hier!
- Ich möchte nicht!
25
00:01:24,542 --> 00:01:25,835
- Mein Freund!
- Freiwillige?
26
00:01:25,919 --> 00:01:27,754
Wer möchte mit ihr zusammen teilnehmen?
27
00:01:33,134 --> 00:01:35,512
Du! Er ist mein Partner!
28
00:01:35,595 --> 00:01:37,555
- Los geht's!
- Ja, los geht's!
29
00:01:37,639 --> 00:01:38,598
Wieso ich?
30
00:01:39,766 --> 00:01:40,850
Komm mit!
31
00:01:40,934 --> 00:01:42,936
Komm mit auf die Bühne!
32
00:01:54,823 --> 00:01:56,324
Los geht's!
33
00:01:56,407 --> 00:02:00,453
Das Paar,
das als erstes fertig ist, gewinnt.
34
00:02:02,789 --> 00:02:03,957
Wasser?
35
00:02:06,876 --> 00:02:08,586
Es ist so scharf. Ich schaff das nicht.
36
00:02:08,670 --> 00:02:09,838
Lass mich mal!
37
00:02:12,715 --> 00:02:14,592
Schaffst du das noch?
38
00:02:17,679 --> 00:02:20,140
Die Typen sind beinahe fertig.
39
00:02:21,391 --> 00:02:23,518
Schaffst du das noch?
40
00:02:23,601 --> 00:02:24,602
Du schaffst das!
41
00:02:31,484 --> 00:02:33,778
Ist schon jemand fertig?
42
00:02:34,571 --> 00:02:37,323
Weiter! Beinahe geschafft!
43
00:02:43,163 --> 00:02:44,664
Wir haben einen Sieger!
44
00:02:44,747 --> 00:02:50,670
Hier haben wir die Chilikönigin
und den Chilikönig 2018!
45
00:02:56,384 --> 00:03:00,638
Probier mal meine Kinalas!
Für mein zukünftiges Restaurant.
46
00:03:00,722 --> 00:03:03,391
Ich probiere das zum ersten Mal.
Ist es gut?
47
00:03:05,268 --> 00:03:07,270
Wie schmeckt's?
48
00:03:08,062 --> 00:03:09,022
Danke.
49
00:03:09,522 --> 00:03:10,732
Ich hab gesagt, es ist gut.
50
00:03:14,235 --> 00:03:16,154
Das ist so lecker.
51
00:03:16,237 --> 00:03:17,822
Bring das doch nach Manila?
52
00:03:18,698 --> 00:03:20,074
Vorsichtig!
53
00:03:20,158 --> 00:03:22,410
Die Kinalas oder mich?
54
00:03:24,495 --> 00:03:25,872
Vermutlich beides.
55
00:03:26,456 --> 00:03:30,251
Fliegst du mit mir nach Manila?
56
00:04:05,036 --> 00:04:07,455
SECHS JAHRE SPÄTER
57
00:05:04,512 --> 00:05:08,725
DAS BESTE VON BICOL
58
00:05:25,825 --> 00:05:27,452
Frau Anita!
59
00:05:27,535 --> 00:05:29,954
- Juancho.
- Wow! Sie sehen umwerfend aus.
60
00:05:30,038 --> 00:05:31,372
Was führt dich hier her?
61
00:05:31,456 --> 00:05:34,500
Mein Mut und mein Vertrauen in Casa Rosa.
62
00:05:34,584 --> 00:05:38,087
Meine Güte! Ich habe schon mit Aiah
gesprochen und es tut mir leid.
63
00:05:38,171 --> 00:05:41,007
Meine Freunde denken,
das mit Casa Rosa wird nichts in Manila.
64
00:05:41,090 --> 00:05:45,136
Ihnen entgeht
eine sehr gute Investitionsmöglichkeit.
65
00:05:45,219 --> 00:05:47,680
Meine Güte! Du gehst mir auf die Nerven!
66
00:05:47,764 --> 00:05:49,682
Mein Cortisolspiegel steigt.
67
00:05:49,766 --> 00:05:52,226
- Beruhigen Sie sich!
- Bringt meine Taschen in den Van!
68
00:05:52,310 --> 00:05:54,353
Mein Gott!
69
00:05:56,689 --> 00:05:57,565
Frau Anita!
70
00:05:58,941 --> 00:05:59,859
Wissen Sie was?
71
00:05:59,942 --> 00:06:01,569
Wir haben heute eine Chefkochnacht.
72
00:06:01,652 --> 00:06:03,404
Um sieben Uhr.
73
00:06:03,488 --> 00:06:05,990
Und der beste Tisch
ist für Sie reserviert.
74
00:06:07,950 --> 00:06:08,826
Für mich?
75
00:06:08,910 --> 00:06:10,703
Nur für mich?
76
00:06:12,914 --> 00:06:14,457
- Stopp!
- Stopp. Stopp.
77
00:06:14,540 --> 00:06:15,708
- Ja.
- Ja!
78
00:06:17,085 --> 00:06:18,419
Lass uns loslegen!
79
00:06:18,503 --> 00:06:19,921
Sind alle Zutaten da?
80
00:06:20,004 --> 00:06:21,881
Ja, alles da.
81
00:06:21,964 --> 00:06:23,466
Gut, sehr gut!
82
00:06:23,549 --> 00:06:25,218
Sag einfach allen wie sonst auch,
83
00:06:25,301 --> 00:06:28,179
dass wir uns keine Fehler erlauben dürfen.
84
00:06:28,262 --> 00:06:30,556
Ich kümmere mich darum.
85
00:06:30,640 --> 00:06:31,849
Okay, okay.
86
00:06:36,187 --> 00:06:37,355
- Es brennt!
- Was ist passiert?
87
00:06:37,939 --> 00:06:39,649
Ein Fahrzeug hat eine Panne.
88
00:06:39,732 --> 00:06:40,608
Hallo!
89
00:06:41,484 --> 00:06:42,860
- Hallo?
- Was ist hier passiert?
90
00:06:43,444 --> 00:06:44,737
Hallo, Bruder?
91
00:06:44,821 --> 00:06:46,656
Bruder, bist du noch dran?
92
00:06:59,043 --> 00:07:01,546
Bruder, bitte reservier einen Platz
in der offenen Küche.
93
00:07:02,130 --> 00:07:03,214
Wir haben einen Gast.
94
00:07:03,297 --> 00:07:04,632
Okay, verstanden.
95
00:07:18,729 --> 00:07:20,898
Ja, Agi, ist okay. Ich bin da.
96
00:07:23,234 --> 00:07:26,612
Was sollte das?
Sie haben mich beinahe umgefahren.
97
00:07:27,280 --> 00:07:29,657
Geben Sie mir einfach mein Essen!
98
00:07:29,740 --> 00:07:30,658
Geben Sie es her!
99
00:07:46,132 --> 00:07:47,383
Es tut mir leid.
100
00:08:00,855 --> 00:08:02,106
Hey!
101
00:08:02,190 --> 00:08:03,649
Zy, wie geht es dir?
102
00:08:04,275 --> 00:08:05,526
Was machst du hier?
103
00:08:09,238 --> 00:08:13,826
Ich… Ich warte… auf…
meine Essenslieferung.
104
00:08:13,910 --> 00:08:16,287
Hier? In Naga?
105
00:08:16,370 --> 00:08:17,705
Naga.
106
00:08:20,750 --> 00:08:22,043
Wann bist du angekommen?
107
00:08:22,126 --> 00:08:23,085
Familienbesuch?
108
00:08:24,253 --> 00:08:26,297
Nein, ich bin beruflich hier.
109
00:08:26,380 --> 00:08:27,632
- Beruflich.
- Ja.
110
00:08:29,175 --> 00:08:30,510
Seit wann?
111
00:08:31,427 --> 00:08:32,678
Erst heute Morgen.
112
00:08:33,262 --> 00:08:35,181
Okay.
113
00:08:35,890 --> 00:08:37,808
Wie lange bist du hier?
114
00:08:37,892 --> 00:08:39,727
Für eine Weile.
115
00:08:39,810 --> 00:08:42,021
Ungefähr… zehn Tage
116
00:08:42,104 --> 00:08:44,607
und dann fliege ich zurück nach New York.
117
00:08:54,825 --> 00:08:56,118
Komisch, oder?
118
00:08:57,245 --> 00:08:58,120
Was?
119
00:08:58,204 --> 00:08:59,372
Es ist komisch.
120
00:09:01,123 --> 00:09:04,252
Zy, lass uns ehrlich zueinander sein!
121
00:09:04,335 --> 00:09:09,632
Wir haben uns nicht im Guten getrennt,
daher ist das jetzt komisch.
122
00:09:12,218 --> 00:09:14,053
Ich wusste es! Du bist immer noch sauer.
123
00:09:14,136 --> 00:09:15,846
Meine Güte!
124
00:09:16,430 --> 00:09:17,390
Du bist noch sauer.
125
00:09:17,473 --> 00:09:19,433
Natürlich, Zy!
126
00:09:19,517 --> 00:09:21,435
Du hast mich zum Narren gemacht.
127
00:09:21,519 --> 00:09:24,647
Du warst egoistisch. Und… ein Miststück!
128
00:09:28,568 --> 00:09:31,904
Naja… das musste ich sein,
129
00:09:31,988 --> 00:09:33,698
damit ich die Beziehung überlebe
130
00:09:33,781 --> 00:09:36,158
mit einem… Jungen wie dir.
131
00:09:37,702 --> 00:09:38,828
Wow!
132
00:09:41,330 --> 00:09:43,833
Du hast also wirklich nicht vor,
dich zu entschuldigen?
133
00:09:45,793 --> 00:09:46,794
Wieso?
134
00:09:47,461 --> 00:09:50,381
Würde meine Entschuldigung
jetzt noch etwas ändern?
135
00:10:03,102 --> 00:10:04,437
Ihre Lieferung.
136
00:10:05,021 --> 00:10:07,231
Ist das für mich?
137
00:10:07,315 --> 00:10:08,316
Danke.
138
00:10:10,276 --> 00:10:11,110
- Danke.
- Danke.
139
00:10:13,070 --> 00:10:15,531
Es ist schön, dich wiederzusehen.
Ich muss jetzt gehen.
140
00:10:15,615 --> 00:10:17,366
Isst du jetzt sowas?
141
00:10:18,326 --> 00:10:19,535
Fastfood?
142
00:10:19,619 --> 00:10:21,704
Wieso isst du nicht im Restaurant?
143
00:10:22,538 --> 00:10:25,333
Wieso? Möchtest du nicht?
144
00:10:25,416 --> 00:10:26,334
Oder kannst du nicht?
145
00:10:26,417 --> 00:10:28,669
Nein, natürlich nicht.
Ich bin einfach sehr hungrig.
146
00:10:28,753 --> 00:10:31,088
Lass mich
einen Bicol Express für dich machen!
147
00:10:31,172 --> 00:10:33,549
Scharf, süß, ölig.
148
00:10:33,633 --> 00:10:35,217
So, wie du es magst.
149
00:10:35,301 --> 00:10:36,302
Siehst du?
150
00:10:38,554 --> 00:10:40,723
Das hab ich gehört! Lass uns gehen!
151
00:10:41,265 --> 00:10:42,850
Oder möchtest du nicht mitkommen,
152
00:10:42,933 --> 00:10:46,812
- weil du nicht über mich hinweg bist?
- Kannst du mal aufhören?
153
00:11:18,469 --> 00:11:19,303
Komm rein!
154
00:11:32,191 --> 00:11:33,025
Wow!
155
00:11:33,818 --> 00:11:35,027
Es sieht anders aus.
156
00:11:35,111 --> 00:11:39,031
Ja. Wir haben renoviert
und das Menü erneuert.
157
00:11:39,115 --> 00:11:41,409
Ich habe Oma Rosas Gerichte nachgestellt.
158
00:11:41,492 --> 00:11:42,326
Guten Appetit.
159
00:11:43,035 --> 00:11:45,871
Drinnen ist eine offene Küche.
160
00:11:45,955 --> 00:11:48,707
An den Wochenenden haben wir
besondere Abende des Küchenchefs.
161
00:11:48,791 --> 00:11:50,668
Dein Timing ist perfekt.
162
00:11:51,210 --> 00:11:53,587
- Hallo, Chef Juancho.
- Hallo.
163
00:11:53,671 --> 00:11:55,423
- Hi, hi.
- Bitte sag "hi" zu unserem Vlog!
164
00:11:55,506 --> 00:11:56,507
- Hi, Vlog!
- Hi!
165
00:11:56,590 --> 00:11:58,551
Chef Juancho vom Casa Rosa.
166
00:11:59,051 --> 00:12:00,094
Danke, Chef.
167
00:12:00,678 --> 00:12:04,223
Guten Tag! Willkommen im Casa Rosa!
168
00:12:04,306 --> 00:12:05,516
- La, zwei Tische.
- Ja?
169
00:12:05,599 --> 00:12:08,227
- Für sie und für unsere Investorin.
- Natürlich.
170
00:12:08,310 --> 00:12:09,854
Ich kümmere mich darum.
171
00:12:10,438 --> 00:12:11,689
- Hier!
- Das ist
172
00:12:11,772 --> 00:12:13,441
- Rosa Fresca.
- Die offene Küche!
173
00:12:13,524 --> 00:12:15,609
Alle Zutaten sind frisch gepflückt.
174
00:12:15,693 --> 00:12:17,361
- Warte.
- Aus unserem Garten.
175
00:12:18,863 --> 00:12:20,406
Das servieren wir gleich.
176
00:12:21,115 --> 00:12:22,199
Danke.
177
00:12:23,075 --> 00:12:25,119
Das ist Jon. Er übt,
um Küchenchef in Manila
178
00:12:25,202 --> 00:12:26,996
in unserem neuen Restaurant zu werden.
179
00:12:27,580 --> 00:12:28,789
Sie sehen so schön aus.
180
00:12:28,873 --> 00:12:29,957
- Beeilung.
- Danke.
181
00:12:30,040 --> 00:12:31,876
Okay? Bruder.
182
00:12:32,460 --> 00:12:33,669
Ja, Bruder?
183
00:12:33,752 --> 00:12:34,712
Wieso?
184
00:12:34,795 --> 00:12:36,755
- Das Menü.
- Das Menü.
185
00:12:37,756 --> 00:12:40,050
Papa Jun, Zy ist da.
186
00:12:42,636 --> 00:12:44,054
- Das Menü.
- Danke.
187
00:12:44,138 --> 00:12:45,556
- Epi, beeil dich!
- Ja.
188
00:12:45,639 --> 00:12:48,350
Da sind so viele Gäste.
189
00:12:49,059 --> 00:12:53,647
Papa Jun hatte vor über einem Jahr
einen Schlaganfall.
190
00:12:54,440 --> 00:12:58,277
Damals habe ich dann
das Restaurant übernommen.
191
00:12:59,361 --> 00:13:02,281
Lass es mich wissen,
wenn du etwas anderes möchtest.
192
00:13:02,364 --> 00:13:03,657
Die Bedienung kommt gleich.
193
00:13:06,911 --> 00:13:08,245
Den hast du immer noch?
194
00:13:10,372 --> 00:13:11,248
Ja.
195
00:13:11,832 --> 00:13:13,167
Ich kann den Vogel…
196
00:13:15,586 --> 00:13:16,795
nicht fliehen lassen.
197
00:13:16,879 --> 00:13:19,006
- Verzeihung?
- Entschuldigung.
198
00:13:19,089 --> 00:13:21,133
- Nimm das mal, La.
- Okay.
199
00:13:21,217 --> 00:13:22,051
Nicht weggehen.
200
00:13:30,351 --> 00:13:31,435
Jon, wie geht es dir?
201
00:13:31,519 --> 00:13:32,895
Alles in Ordnung, Boss.
202
00:13:33,771 --> 00:13:35,814
- Hey, Bruder.
- Ja?
203
00:13:35,898 --> 00:13:38,234
Was macht Zy hier?
Wieso seid ihr zusammen da?
204
00:13:38,317 --> 00:13:39,735
Ich habe was Schönes vorbereitet.
205
00:13:39,818 --> 00:13:42,655
Sie macht bei unserem Chiliwettbewerb mit.
206
00:13:42,738 --> 00:13:45,574
Hör auf mit dem Blödsinn!
207
00:13:45,658 --> 00:13:46,951
Entschuldigung.
208
00:13:47,034 --> 00:13:48,661
Wo sind die Toiletten?
209
00:13:48,744 --> 00:13:51,038
Ich übernehme Zy und du die Investorin.
210
00:13:51,121 --> 00:13:52,831
Nein, ich bin schon dabei.
211
00:13:52,915 --> 00:13:54,416
Nicht, dass du sie vergiftest.
212
00:13:54,500 --> 00:13:56,168
- Ich vergifte sie nicht.
- Wirklich?
213
00:13:56,252 --> 00:13:57,461
Ich lass sie es nur bereuen.
214
00:13:58,462 --> 00:14:00,214
Wer ist sie überhaupt?
215
00:14:01,340 --> 00:14:02,383
Was meinst du?
216
00:14:02,466 --> 00:14:03,592
Möchtest du sie zurück?
217
00:14:03,676 --> 00:14:06,512
Wen zurück?
218
00:14:06,595 --> 00:14:07,805
Ich möchte sie nicht zurück.
219
00:14:07,888 --> 00:14:09,848
Ich werde mich an ihr rächen.
220
00:14:10,766 --> 00:14:11,725
Dann frage ich sie.
221
00:14:11,809 --> 00:14:14,353
- Hey!
- Warte!
222
00:14:14,436 --> 00:14:15,688
Das ist Zy.
223
00:14:15,771 --> 00:14:17,982
Seine Zy.
224
00:14:18,065 --> 00:14:19,233
Was Zy?
225
00:14:20,276 --> 00:14:22,611
Deine Psycho-Ex?
226
00:14:22,695 --> 00:14:23,821
Ja.
227
00:14:24,572 --> 00:14:26,073
Oh nein!
228
00:14:26,156 --> 00:14:27,366
Du bist tot.
229
00:14:28,367 --> 00:14:29,577
Nicht du, Boss.
230
00:14:29,660 --> 00:14:31,245
Ich meinte Zy.
231
00:14:31,328 --> 00:14:33,956
Es ist Showtime!
232
00:15:14,121 --> 00:15:15,873
Ich habe Hunger.
233
00:15:16,707 --> 00:15:18,292
Noch einen Moment.
234
00:15:51,951 --> 00:15:53,786
Deine Entschuldigung spielt keine Rolle,
235
00:15:54,328 --> 00:15:55,871
weil ich dir schon vergeben habe.
236
00:16:00,334 --> 00:16:01,168
Was?
237
00:16:01,919 --> 00:16:04,546
Nur um deine Frage von vorhin
zu beantworten,
238
00:16:04,630 --> 00:16:07,299
ob deine Entschuldigung noch etwas
ändern würde.
239
00:16:09,051 --> 00:16:09,927
Oh.
240
00:16:12,304 --> 00:16:13,597
Meinst du das ernst?
241
00:16:14,431 --> 00:16:16,308
Natürlich! Ich meine, schau uns an!
242
00:16:16,392 --> 00:16:18,060
Wir haben beide unsere Träume erfüllt.
243
00:16:18,143 --> 00:16:19,103
Du in New York,
244
00:16:19,687 --> 00:16:21,105
ich mit meinem Restaurant.
245
00:16:22,606 --> 00:16:23,482
Stimmt.
246
00:16:24,984 --> 00:16:26,193
Stimmt.
247
00:16:26,276 --> 00:16:27,736
Schau dich an!
248
00:16:27,820 --> 00:16:29,697
Du bist kein Junge mehr.
249
00:16:29,780 --> 00:16:31,156
Du bist erwachsen geworden.
250
00:16:31,240 --> 00:16:32,449
Ich bin stolz auf dich.
251
00:16:37,871 --> 00:16:39,665
Wie läuft es bei dir bei der Arbeit?
252
00:16:39,748 --> 00:16:41,083
Kümmerst du dich um ein Event?
253
00:16:41,166 --> 00:16:42,501
Oder schreibst einen Artikel?
254
00:16:43,210 --> 00:16:44,461
- Ja…
- Warte.
255
00:16:44,545 --> 00:16:45,629
Schreibst du noch?
256
00:16:46,380 --> 00:16:47,548
Ja.
257
00:16:47,631 --> 00:16:48,674
Artikel.
258
00:16:50,217 --> 00:16:51,343
Worüber?
259
00:16:51,427 --> 00:16:52,803
Über das Essen von Bicol.
260
00:16:54,471 --> 00:16:55,514
Perfekt!
261
00:16:55,597 --> 00:16:56,932
Möchtest du etwas dazu wissen?
262
00:16:57,016 --> 00:16:58,434
Du kannst mich fragen.
263
00:16:58,517 --> 00:17:00,519
Ich habe einen Tourismusangestellten.
264
00:17:01,103 --> 00:17:02,271
Er wird mir helfen.
265
00:17:03,272 --> 00:17:04,231
Okay.
266
00:17:06,025 --> 00:17:06,942
Wie ist das Essen?
267
00:17:08,485 --> 00:17:09,445
Es ist gut.
268
00:17:09,528 --> 00:17:11,071
Deshalb hast du so viele Gäste.
269
00:17:12,072 --> 00:17:14,992
Bicol Express…
270
00:17:15,701 --> 00:17:17,161
Hast du etwas verändert?
271
00:17:17,244 --> 00:17:19,705
Der Geschmack ist…
272
00:17:20,748 --> 00:17:21,874
Er ist zu stark.
273
00:17:21,957 --> 00:17:24,334
Als würde man damit angeben wollen.
274
00:17:27,337 --> 00:17:28,839
Vielleicht liegt es an mir.
275
00:17:29,840 --> 00:17:30,841
Ja.
276
00:17:31,508 --> 00:17:32,593
Es liegt an dir.
277
00:17:33,469 --> 00:17:34,803
Das ist unser Bestseller.
278
00:17:38,474 --> 00:17:39,516
Entschuldigung.
279
00:17:39,600 --> 00:17:40,476
Genieß dein Essen!
280
00:17:41,518 --> 00:17:43,937
Guten Abend, Frau Anita.
Willkommen im Casa Rosa!
281
00:17:44,605 --> 00:17:46,732
- Los geht's!
- Okay.
282
00:17:46,815 --> 00:17:48,942
Heute werden Sie nicht nur
die Hitze schmecken,
283
00:17:49,026 --> 00:17:50,569
Sie werden sie hautnah erleben.
284
00:17:50,652 --> 00:17:52,654
Hier ist Ihr besonderer Platz.
285
00:17:52,738 --> 00:17:55,199
Danke. Wow!
286
00:17:55,282 --> 00:17:58,786
Wirklich mittig und ganz nah dran.
287
00:17:59,369 --> 00:18:01,580
Um zu sehen, wo die Magie sich abspielt.
288
00:18:02,164 --> 00:18:03,040
Alle mal herhören!
289
00:18:03,123 --> 00:18:04,625
Entschuldigung.
290
00:18:04,708 --> 00:18:08,253
Wie Sie alle wissen,
ist Bicol für sein Chili bekannt.
291
00:18:08,337 --> 00:18:12,299
Je näher am Vulkan,
umso schärfer ist das Chili.
292
00:18:12,382 --> 00:18:15,469
Eines der Dinge, auf die wir hier
in Casa Rosa Wert legen.
293
00:18:15,552 --> 00:18:17,429
Und Teil unserer
speziellen Küchenchefnacht
294
00:18:17,513 --> 00:18:20,140
ist der Chiliwettbewerb.
295
00:18:22,351 --> 00:18:26,522
Heute ist ein besonderer Abend,
296
00:18:26,605 --> 00:18:30,359
denn die Chilikönigin 2018
des Maharang-Fests ist hier.
297
00:18:30,442 --> 00:18:32,569
Zy Angeles!
298
00:18:34,655 --> 00:18:39,827
Chilikönigin! Chilikönigin!
299
00:18:39,910 --> 00:18:42,412
Und sie möchte heute Abend
ihren Titel verteidigen.
300
00:18:42,496 --> 00:18:43,622
Chilikönigin.
301
00:18:43,705 --> 00:18:45,207
- Ich kann nicht.
- Du kannst.
302
00:18:45,290 --> 00:18:47,918
- Ich kann das nicht.
- Natürlich kannst du.
303
00:18:48,001 --> 00:18:49,378
- Du schaffst das.
- Chilikönigin!
304
00:18:49,461 --> 00:18:51,505
- Wir glauben an dich.
- Ich kann nicht, La.
305
00:18:51,588 --> 00:18:55,342
Chilikönigin! Chilikönigin!
306
00:18:55,425 --> 00:18:56,552
Okay, gut.
307
00:18:56,635 --> 00:18:59,471
Ich mache nur mit, wenn du auch mitmachst.
308
00:18:59,555 --> 00:19:00,472
Oder?
309
00:19:01,181 --> 00:19:02,599
- Chilikönig 2018.
- Oh, ja!
310
00:19:02,683 --> 00:19:04,601
- Ja!
- Das stimmt!
311
00:19:04,685 --> 00:19:10,274
Chilikönig! Chilikönig!
312
00:19:10,357 --> 00:19:14,069
Chilikönig!
313
00:19:14,653 --> 00:19:17,156
Beim Chiliwettbewerb
314
00:19:17,239 --> 00:19:20,993
gibt es drei Schärferunden
für jedes Paar.
315
00:19:21,076 --> 00:19:22,744
Runde eins.
316
00:19:22,828 --> 00:19:24,705
- Das unwiderstehliche
- Hey! Nicht aufhören!
317
00:19:24,788 --> 00:19:26,582
scharfe Laing.
318
00:19:29,042 --> 00:19:29,877
So scharf!
319
00:19:34,464 --> 00:19:35,674
Runde zwei.
320
00:19:35,757 --> 00:19:39,761
Der gefährliche und leckere Bicol Express.
321
00:19:40,429 --> 00:19:41,471
Los geht's, Zy!
322
00:19:41,555 --> 00:19:42,389
Okay.
323
00:19:46,935 --> 00:19:47,895
Okay.
324
00:19:50,147 --> 00:19:51,106
Okay, los!
325
00:19:53,901 --> 00:19:55,110
Scheiße!
326
00:19:55,861 --> 00:19:58,155
Oh mein Gott! Es ist so heiß!
327
00:19:58,238 --> 00:20:01,491
Fuck, fuck.
328
00:20:03,619 --> 00:20:04,703
In der Finalrunde
329
00:20:04,786 --> 00:20:07,664
gibt es das verlockende,
jedoch tödliche Bicol Chili.
330
00:20:47,829 --> 00:20:49,164
Es brennt immer noch!
331
00:20:52,084 --> 00:20:53,877
Der Zuckerwürfel hier sollte helfen.
332
00:22:34,561 --> 00:22:35,395
Autsch.
333
00:22:51,828 --> 00:22:53,497
Ich werde heiraten.
334
00:23:21,733 --> 00:23:24,736
Wirst du sie wiedersehen?
335
00:23:25,403 --> 00:23:27,447
Ich dachte, sie wird heiraten.
336
00:23:28,240 --> 00:23:29,616
Zy wird heiraten?
337
00:23:30,450 --> 00:23:32,119
Was für ein Mist!
338
00:23:32,202 --> 00:23:33,662
Wieso ist sie dann mitgekommen?
339
00:23:35,205 --> 00:23:37,415
So verhält sich
eine anständige Frau nicht!
340
00:23:37,499 --> 00:23:40,043
Selbst wenn Tin in Manila ist
341
00:23:40,127 --> 00:23:43,171
und ihre Exfreunde auch in Manila sind,
342
00:23:43,255 --> 00:23:46,299
einer davon ist sogar ihr Nachbar,
hat sie nie Kontakt zu ihnen.
343
00:23:46,383 --> 00:23:49,177
Sie ist so treu.
Deswegen möchte ich sie heiraten.
344
00:23:50,053 --> 00:23:52,139
Das ist eine anständige Freundin.
345
00:23:52,222 --> 00:23:53,932
Du sagst also, Zy ist verlobt?
346
00:23:54,015 --> 00:23:57,644
Sie sollte nicht mit ihrem Ex flirten.
Was soll das?
347
00:23:57,727 --> 00:24:01,064
Sie hat dich schon mal hereingelegt.
War das nicht genug?
348
00:24:01,148 --> 00:24:05,110
Bruder, sie hat dich schlecht behandelt.
349
00:24:05,193 --> 00:24:06,236
Okay?
350
00:24:24,462 --> 00:24:26,381
Kaffee? Trinken wir einen Kaffee?
351
00:24:28,717 --> 00:24:29,676
Ba.
352
00:24:30,260 --> 00:24:31,094
Layas Menü.
353
00:24:32,596 --> 00:24:34,931
- Vorsichtig.
- Ich habe es eilig.
354
00:24:35,515 --> 00:24:36,683
Unser erstes Baby.
355
00:24:37,434 --> 00:24:38,393
Ich muss los!
356
00:24:38,476 --> 00:24:39,311
- Später, ja?
- Ba!
357
00:24:39,394 --> 00:24:41,521
Möchtet ihr probieren?
358
00:24:41,605 --> 00:24:42,689
Kinalas Nachos.
359
00:24:43,356 --> 00:24:44,941
Wir haben heute eine Promoaktion.
360
00:24:45,525 --> 00:24:47,485
- Möchtet ihr probieren?
- Ja.
361
00:24:49,529 --> 00:24:50,822
Okay!
362
00:24:52,407 --> 00:24:54,701
Ja, ich habe Zeit.
Ich kann sie interviewen.
363
00:24:54,784 --> 00:24:55,619
Zy!
364
00:24:56,203 --> 00:24:57,871
Kannst du für mich einspringen?
365
00:25:06,713 --> 00:25:09,049
Sie hat mich nicht nur schlecht behandelt.
366
00:25:09,716 --> 00:25:12,219
Sag Bescheid, wenn du sonst noch
etwas verkaufen möchtest.
367
00:25:12,302 --> 00:25:14,304
Es tut mir leid,
dass es nicht geklappt hat.
368
00:25:15,138 --> 00:25:18,016
Wir sagten, wir erreichen
zusammen unsere Träume,
369
00:25:18,099 --> 00:25:19,935
aber sie dachte nur an sich selbst.
370
00:25:20,644 --> 00:25:23,480
Ich wurde für den Teilzeitjob genommen.
371
00:25:23,563 --> 00:25:24,856
- Wirklich?
- Ja!
372
00:25:25,649 --> 00:25:27,734
Ja, und ich bin wirklich so dankbar!
373
00:25:27,817 --> 00:25:28,818
Es ist unvorstellbar.
374
00:25:28,902 --> 00:25:31,196
Ich fühle mich,
als ob alles nach Plan verläuft.
375
00:25:31,279 --> 00:25:32,405
Das ist toll.
376
00:25:33,240 --> 00:25:35,033
Ja. Sorry, ich geh kurz woanders hin.
377
00:25:35,116 --> 00:25:37,369
Haben Sie schon Ihr Flugticket?
378
00:25:37,452 --> 00:25:38,286
Ja, ich…
379
00:25:38,370 --> 00:25:40,497
Bitte schauen Sie, was Sie noch benötigen.
380
00:25:40,580 --> 00:25:42,666
Ja, ich habe alles hier.
381
00:25:42,749 --> 00:25:44,000
Ich habe alles.
382
00:25:52,467 --> 00:25:55,762
Sie hat unsere Träume aufgegeben.
383
00:25:55,845 --> 00:25:58,306
Sie hat neue Pläne ohne mich geschmiedet.
384
00:26:14,489 --> 00:26:15,615
Möchtest du mich heiraten?
385
00:26:23,790 --> 00:26:25,083
Stopp.
386
00:26:26,251 --> 00:26:27,377
Hör auf, Juancho!
387
00:26:27,460 --> 00:26:28,837
Ba, bitte!
388
00:26:32,424 --> 00:26:33,466
Es tut mir leid.
389
00:26:36,594 --> 00:26:38,179
Ich kann nicht.
390
00:26:38,263 --> 00:26:39,723
Sie verließ mich,
391
00:26:39,806 --> 00:26:42,100
weil sie ihre Träume erreicht hatte.
392
00:26:45,228 --> 00:26:46,271
Zy?
393
00:26:46,354 --> 00:26:48,273
Zy, wieso gehst du nicht ran?
394
00:26:48,356 --> 00:26:49,858
Juancho, bitte hör auf!
395
00:26:50,650 --> 00:26:52,861
Lass uns reden! Lass es uns klären, okay?
396
00:26:54,154 --> 00:26:57,407
Lass uns bitte darüber reden.
Ich flehe dich an.
397
00:26:58,491 --> 00:27:00,452
Ich werde wieder ein Visum beantragen.
398
00:27:00,535 --> 00:27:03,204
Ich werde zu dir kommen.
399
00:27:03,288 --> 00:27:05,415
Ich habe jemanden
in New York kennengelernt.
400
00:27:07,459 --> 00:27:08,335
Was?
401
00:27:11,755 --> 00:27:12,714
Bruder?
402
00:27:16,885 --> 00:27:18,511
Bruder.
403
00:27:21,931 --> 00:27:23,016
Juancho!
404
00:27:24,225 --> 00:27:25,393
Juancho, lass uns gehen!
405
00:27:25,894 --> 00:27:27,187
Lass uns zurück nach Bicol!
406
00:27:30,106 --> 00:27:31,399
Juancho!
407
00:27:32,484 --> 00:27:34,944
Lass uns heimgehen! Schau dich an!
408
00:27:35,028 --> 00:27:36,112
Warte!
409
00:27:36,988 --> 00:27:37,864
Lass uns gehen!
410
00:27:39,115 --> 00:27:40,450
Verdammt!
411
00:27:40,533 --> 00:27:42,118
- Was?
- Warte!
412
00:27:46,081 --> 00:27:46,915
Zy.
413
00:27:47,999 --> 00:27:49,334
Hör auf damit!
414
00:27:50,460 --> 00:27:52,128
- Verdammt!
- Hör auf damit!
415
00:28:33,378 --> 00:28:35,547
Zy hat mich schlecht behandelt.
416
00:28:36,423 --> 00:28:38,591
Sie hat mich beleidigt, vernachlässigt,
417
00:28:38,675 --> 00:28:41,553
erniedrigt, im Stich gelassen
418
00:28:41,636 --> 00:28:42,721
und mich betrogen.
419
00:28:44,139 --> 00:28:45,598
Das stimmt, Boss!
420
00:28:45,682 --> 00:28:48,393
Lass sie deine Rache spüren!
421
00:28:48,476 --> 00:28:50,729
Sie ist teuflisch.
422
00:28:53,022 --> 00:28:55,150
Sie verdient es nicht, glücklich zu sein.
423
00:28:55,233 --> 00:28:56,443
Mach sie fertig!
424
00:29:21,801 --> 00:29:23,845
- Hi, Babe.
- Hi, Babe.
425
00:29:23,928 --> 00:29:25,388
Wie geht es dir?
426
00:29:25,472 --> 00:29:26,514
Wie läuft es in Bicol?
427
00:29:26,598 --> 00:29:27,766
Gut.
428
00:29:28,516 --> 00:29:29,684
Aber es ist heiß.
429
00:29:31,144 --> 00:29:34,522
Wie war deine Recherche?
Hast du schon begonnen?
430
00:29:34,606 --> 00:29:37,192
Nein, noch nicht. Wir beginnen morgen.
431
00:29:37,275 --> 00:29:39,068
Ich befasse mich näher mit den Suanoys.
432
00:29:39,152 --> 00:29:40,987
- Sie kennen alte Rezepte.
- Das ist gut.
433
00:29:41,070 --> 00:29:41,905
Viel Erfolg!
434
00:29:41,988 --> 00:29:44,532
Du wirkst müde. Jetlag?
435
00:29:45,200 --> 00:29:47,911
Oder hast du Leute getroffen,
die du nicht sehen wolltest?
436
00:29:47,994 --> 00:29:49,120
Na ja…
437
00:29:51,414 --> 00:29:52,791
Ich sah Juancho.
438
00:29:53,666 --> 00:29:54,584
Juancho.
439
00:29:55,668 --> 00:29:57,128
Na ja, was erwartest du?
440
00:29:57,212 --> 00:29:59,839
Du bist in Bicol. Er kommt von dort.
441
00:30:01,174 --> 00:30:02,258
Wieso?
442
00:30:02,342 --> 00:30:03,551
Wie schlimm war es?
443
00:30:04,052 --> 00:30:05,303
Er war…
444
00:30:06,346 --> 00:30:07,430
in Ordnung.
445
00:30:07,514 --> 00:30:10,266
Wenn du mich brauchst, komme ich zu dir.
446
00:30:10,975 --> 00:30:11,976
Wie?
447
00:30:12,685 --> 00:30:13,812
Du bist zu beschäftigt.
448
00:30:13,895 --> 00:30:15,104
BICOL NEU ENTDECKT
449
00:30:15,188 --> 00:30:17,023
Ja. Du hast recht.
450
00:30:17,816 --> 00:30:20,985
Auf jeden Fall viel Erfolg
mit deinem Artikel.
451
00:30:21,069 --> 00:30:23,279
Deine erste Schlagzeile
sollte beeindruckend sein,
452
00:30:23,363 --> 00:30:25,573
damit David dir mehr Schreibaufträge gibt.
453
00:30:26,866 --> 00:30:27,742
Ja.
454
00:30:27,826 --> 00:30:28,993
Ich gebe mir Mühe.
455
00:30:29,077 --> 00:30:30,537
Aus diesem Grund
456
00:30:30,620 --> 00:30:32,205
bin ich hier.
457
00:30:33,498 --> 00:30:34,332
Wegen der Arbeit.
458
00:30:34,415 --> 00:30:38,253
Ich muss jetzt los und mich
an die Arbeit machen.
459
00:30:38,336 --> 00:30:39,921
Wir sehen uns bald wieder.
460
00:30:40,004 --> 00:30:41,631
Schlaf genügend!
461
00:30:41,714 --> 00:30:43,842
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.
462
00:30:43,925 --> 00:30:44,926
- Tschüss.
- Tschüss.
463
00:31:02,777 --> 00:31:06,531
CASA ROSA
464
00:31:06,614 --> 00:31:08,992
Besuchst du Oma Maring?
465
00:31:09,075 --> 00:31:11,411
Sie ist eine Freundin meiner Oma Rosa.
466
00:31:12,370 --> 00:31:14,414
Ja, Frau Zy bat mich,
nach Suanoys zu schauen
467
00:31:14,497 --> 00:31:15,874
für ihre Recherche.
468
00:31:18,960 --> 00:31:20,378
Hi, Zy!
469
00:31:21,004 --> 00:31:23,131
- Guten Morgen!
- Frau Zy Angeles?
470
00:31:23,214 --> 00:31:25,550
- Ich bin Ronnie, der Tourismusbeauftragte.
- Ja?
471
00:31:25,633 --> 00:31:28,177
Möchten Sie zuerst
Küchenchef Juancho interviewen?
472
00:31:28,928 --> 00:31:29,762
Nicht auf der Liste.
473
00:31:31,472 --> 00:31:32,765
Zy.
474
00:31:41,524 --> 00:31:42,609
Das hast du vergessen.
475
00:31:53,578 --> 00:31:54,996
Danke.
476
00:31:55,079 --> 00:31:56,289
Dafür oder für letzte Nacht?
477
00:31:58,458 --> 00:32:00,084
Das hätte nicht passieren dürfen.
478
00:32:01,669 --> 00:32:04,172
Es bedeutet nichts.
Vergessen wir es!
479
00:32:04,255 --> 00:32:05,924
Ich möchte dich nicht mehr sehen.
480
00:32:09,427 --> 00:32:10,845
Wir gehen los.
481
00:32:18,853 --> 00:32:19,854
Oh.
482
00:32:19,938 --> 00:32:21,397
Hallo, Juancho? Was ist los?
483
00:32:21,481 --> 00:32:22,774
Hallo, Oma Maring.
484
00:32:22,857 --> 00:32:24,817
Ich habe eine Bitte.
485
00:32:24,901 --> 00:32:26,361
Das verrückte Mädchen?
486
00:32:26,444 --> 00:32:27,654
Was soll ich mit ihr machen?
487
00:32:27,737 --> 00:32:30,281
Kann ich Sie interviewen?
488
00:32:30,365 --> 00:32:34,118
- Nein, das geht nicht.
- Ich habe nur eine Frage zu Ihrem Laing.
489
00:32:34,202 --> 00:32:35,912
Ich werde sie vergiften.
490
00:32:35,995 --> 00:32:38,122
Wenn du mich in Tagalog interviewst,
491
00:32:38,206 --> 00:32:39,457
kannst du gleich heimgehen.
492
00:32:39,540 --> 00:32:40,625
- Nur kurz.
- Warten Sie!
493
00:32:40,708 --> 00:32:42,543
Oh mein Gott!
494
00:32:43,127 --> 00:32:44,462
Ich bin so gut wie tot.
495
00:32:44,545 --> 00:32:45,380
Ich bin so…
496
00:32:47,090 --> 00:32:48,424
Du hast noch Reis im Gesicht.
497
00:32:49,509 --> 00:32:52,637
Ich hab dir gesagt, verlass
deinen Ehemann. Er ist nutzlos.
498
00:32:53,763 --> 00:32:55,807
Oma V! Wie geht es dir?
499
00:32:55,890 --> 00:32:58,267
Mein Baby. Wie geht es dir?
500
00:32:58,851 --> 00:33:02,105
Oma, richte die Kokosnüsse her!
501
00:33:02,188 --> 00:33:03,064
Sie kommt.
502
00:33:03,147 --> 00:33:04,816
Das verrückte Mädchen?
503
00:33:04,899 --> 00:33:06,901
Maring hat es bereits erzählt.
504
00:33:09,862 --> 00:33:12,573
Sie wird diese Kokosnüsse
bis zum Tod raspeln.
505
00:33:12,657 --> 00:33:16,452
- Oma V, meine Liebe!
- Mein Baby.
506
00:33:16,536 --> 00:33:18,705
Zy! Bist du das? Ist das dein Nebenjob?
507
00:33:18,788 --> 00:33:20,331
Mach es richtig!
508
00:33:20,415 --> 00:33:21,749
So macht man das.
509
00:33:24,335 --> 00:33:27,130
Ich bin fertig. Lass uns gehen!
510
00:33:27,213 --> 00:33:30,466
- Okay!
- Oma, was ist mit unserem Interview?
511
00:33:30,550 --> 00:33:32,427
Tu so, als hättest du Kopfschmerzen.
512
00:33:32,510 --> 00:33:34,095
Ich kümmere mich um ihre Recherche.
513
00:33:34,178 --> 00:33:36,472
- Ich habe Kopfschmerzen.
- Kümmere dich um den Laden!
514
00:33:36,556 --> 00:33:38,433
- Oma, lass uns gehen! Zy!
- Lass uns gehen!
515
00:33:38,516 --> 00:33:39,934
Oma Zon!
516
00:33:40,018 --> 00:33:42,687
Der Tee, den ich neulich von dir bekam…
517
00:33:42,770 --> 00:33:43,813
Hast du ihn getrunken?
518
00:33:43,896 --> 00:33:46,774
Er hat meinen Kater geheilt.
519
00:33:46,858 --> 00:33:49,694
Oma, lass uns das Ritual machen!
520
00:33:50,862 --> 00:33:52,238
Wir sind hier!
521
00:33:52,321 --> 00:33:55,366
Die anderen haben mir gesagt,
dass sie verrückt ist.
522
00:33:55,950 --> 00:33:59,829
Mal schauen,
ob sie eine Chance gegen uns hat.
523
00:34:00,413 --> 00:34:02,331
Cassavapudding zu kochen ist heilig.
524
00:34:02,915 --> 00:34:04,292
Man muss frei von Sünde sein.
525
00:34:04,375 --> 00:34:10,048
Erbarmen! Erbarmen!
526
00:34:10,131 --> 00:34:12,592
Sag es zu Juancho!
527
00:34:14,510 --> 00:34:16,804
Erbarmen!
528
00:34:16,888 --> 00:34:19,724
- Mach es mit mehr Hingabe!
- Erbarmen!
529
00:34:19,807 --> 00:34:25,521
- Mit Gefühl.
- Erbarmen!
530
00:34:26,189 --> 00:34:27,440
Bitte?
531
00:34:27,523 --> 00:34:29,901
Vergib mir?
532
00:34:29,984 --> 00:34:30,902
Bitte?
533
00:34:31,986 --> 00:34:33,196
Okay?
534
00:34:40,995 --> 00:34:42,747
Oh mein Gott!
535
00:34:44,332 --> 00:34:45,875
Oh mein Gott!
536
00:34:45,958 --> 00:34:48,002
Juancho, meine Güte! Oh mein Gott!
537
00:34:48,086 --> 00:34:49,253
- Was soll das?
- Was?
538
00:34:49,337 --> 00:34:51,297
- Juancho! Im Ernst!
- Du bist zu steif.
539
00:34:51,380 --> 00:34:52,465
- Juancho! Bitte.
- Mehr?
540
00:34:52,548 --> 00:34:54,675
Juancho! Bitte.
541
00:34:55,593 --> 00:34:56,886
Hör auf! Ich meine es ernst.
542
00:34:57,637 --> 00:34:58,513
Alles okay?
543
00:34:59,680 --> 00:35:02,141
Musst du die Krabben
wirklich selbst fangen?
544
00:35:02,225 --> 00:35:03,768
Eigentlich nicht.
545
00:35:03,851 --> 00:35:05,812
Du kannst sie für mich fangen.
Willst du?
546
00:35:07,814 --> 00:35:08,648
Nein, danke.
547
00:35:10,233 --> 00:35:11,067
Siehst du das?
548
00:35:11,692 --> 00:35:15,113
Das ist die Falle,
in die wir Futter legen.
549
00:35:22,411 --> 00:35:24,038
Ist das wirklich nötig?
550
00:35:24,789 --> 00:35:26,874
Natürlich! Mir läuft schon
der Schweiß runter.
551
00:35:28,084 --> 00:35:29,502
Siehst du das?
552
00:35:30,419 --> 00:35:33,506
Die Krabben nagen an dem Futter,
bis sie in der Falle sitzen.
553
00:35:55,862 --> 00:35:57,238
Zy, ich bin nicht das Futter.
554
00:35:58,156 --> 00:36:00,408
Woran soll man da nagen? Du bist so dünn!
555
00:36:00,491 --> 00:36:02,535
Wie bitte? Früher hat dir das gefallen.
556
00:36:03,161 --> 00:36:04,370
Nicht nur zum Schauen.
557
00:36:05,246 --> 00:36:06,164
Zum Verschlingen.
558
00:36:06,247 --> 00:36:07,415
Du bist echt nervig.
559
00:36:07,498 --> 00:36:08,332
Zum Verschlingen.
560
00:36:08,416 --> 00:36:09,625
- Ich mach es.
- Nein.
561
00:36:09,709 --> 00:36:11,586
Hör auf zu labern. Gib es mir!
562
00:36:11,669 --> 00:36:13,129
- Gib es mir!
- Vorsicht!
563
00:36:13,212 --> 00:36:14,088
Kannst du das?
564
00:36:15,173 --> 00:36:16,424
Oh mein Gott!
565
00:36:17,466 --> 00:36:19,427
- Wir kentern!
- Oh mein Gott!
566
00:36:19,510 --> 00:36:21,554
Oh mein Gott!
567
00:36:21,637 --> 00:36:23,806
Ganz ruhig!
568
00:36:23,890 --> 00:36:26,642
Ganz ruhig!
569
00:36:27,143 --> 00:36:28,936
Ich habe wirklich Angst.
570
00:36:52,001 --> 00:36:52,919
Komm rein!
571
00:36:53,002 --> 00:36:54,754
Ich zeige dir, wie man Tinuktok macht.
572
00:36:58,758 --> 00:37:00,301
Wie läuft dein Artikel?
573
00:37:09,727 --> 00:37:11,687
Ich muss noch mehr recherchieren.
574
00:37:12,396 --> 00:37:14,065
Waren die Omas keine Hilfe?
575
00:37:15,149 --> 00:37:17,568
Doch. Sie waren… hilfreich.
576
00:37:17,652 --> 00:37:20,404
Ich erkenne den Wert
des traditionellen Kochens.
577
00:37:20,488 --> 00:37:23,616
Ja. Deshalb möchte ich das auch
für das neue Gericht
578
00:37:23,699 --> 00:37:24,909
in Manila anwenden.
579
00:37:24,992 --> 00:37:25,826
Es ist neu und doch
580
00:37:25,910 --> 00:37:28,079
immer noch mit dem Geschmack von Bicol.
581
00:37:28,162 --> 00:37:30,373
Wieso schreibst du nicht über mich?
582
00:37:30,456 --> 00:37:31,624
Über Casa Rosa?
583
00:37:32,667 --> 00:37:33,918
Das ist interessant.
584
00:37:36,462 --> 00:37:38,965
Na ja, ich muss es morgen einreichen.
585
00:37:39,924 --> 00:37:40,758
Also…
586
00:37:41,509 --> 00:37:42,510
schreibst du über mich?
587
00:37:43,427 --> 00:37:44,637
Mein Essen?
588
00:37:44,720 --> 00:37:46,764
Ja, ich kann über Casa Rosa schreiben.
589
00:37:46,847 --> 00:37:48,182
Ich werde dich interviewen.
590
00:37:50,977 --> 00:37:52,019
Das gefällt mir.
591
00:37:52,103 --> 00:37:52,937
Babi?
592
00:37:54,063 --> 00:37:57,650
- Babi, da bist du!
- Ja, ich bin hier!
593
00:37:57,733 --> 00:37:58,901
Lass mich runter!
594
00:37:58,985 --> 00:37:59,902
Hab dich vermisst.
595
00:37:59,986 --> 00:38:01,320
Ich dich auch.
596
00:38:01,404 --> 00:38:03,155
Wenn du meine Nachrichten
gelesen hättest,
597
00:38:03,239 --> 00:38:06,158
- wüsstest du, dass ich da bin.
- Hey, entspann dich!
598
00:38:06,242 --> 00:38:07,618
Du riechst so gut.
599
00:38:07,702 --> 00:38:09,495
Du siehst
nach einer Dusche schöner aus.
600
00:38:09,578 --> 00:38:10,413
Hör auf!
601
00:38:10,997 --> 00:38:12,456
- Oh. Babi.
- Hi. Hallo.
602
00:38:12,540 --> 00:38:13,457
Es tut mir so leid.
603
00:38:13,541 --> 00:38:15,334
- Zy, das ist Babi.
- Hi.
604
00:38:15,418 --> 00:38:17,628
Meine Partnerin. Babi, das ist Zy.
605
00:38:17,712 --> 00:38:19,839
Eine alte Freundin.
606
00:38:20,881 --> 00:38:22,216
Okay. Hi.
607
00:38:22,800 --> 00:38:23,884
Hi.
608
00:38:23,968 --> 00:38:26,429
Babi, Zy schreibt Artikel in New York.
609
00:38:26,512 --> 00:38:28,180
Sie schreibt über das Essen von Bicol
610
00:38:28,264 --> 00:38:29,223
und ich helfe ihr.
611
00:38:29,807 --> 00:38:31,267
Sie schreibt auch über Casa Rosa.
612
00:38:31,851 --> 00:38:33,477
Oh, toll! Okay.
613
00:38:33,561 --> 00:38:34,729
Eigentlich
614
00:38:34,812 --> 00:38:37,648
wollte ich gerade… losgehen.
615
00:38:38,482 --> 00:38:41,068
Wir könnten…
Wir könnten einfach sagen…
616
00:38:41,152 --> 00:38:42,236
Morgen vielleicht.
617
00:38:42,320 --> 00:38:43,404
Nein. Es ist okay.
618
00:38:43,487 --> 00:38:45,323
- Du kannst bleiben.
- Hat mich gefreut.
619
00:38:45,406 --> 00:38:47,742
- Okay. Tschüss.
- Tschüss.
620
00:38:47,825 --> 00:38:49,201
Tschüss.
621
00:38:49,869 --> 00:38:51,162
Sie kam sich wohl komisch vor.
622
00:38:51,245 --> 00:38:55,374
Du hättest klarstellen müssen,
dass ich deine Geschäftspartnerin bin.
623
00:38:56,125 --> 00:38:57,376
Sie war eifersüchtig, oder?
624
00:38:58,294 --> 00:38:59,170
Oh mein Gott!
625
00:38:59,253 --> 00:39:00,463
Mir ist das ehrlich egal.
626
00:39:00,546 --> 00:39:03,382
Übrigens hat Frau Anita
als Investorin abgesagt.
627
00:39:03,466 --> 00:39:05,468
Lass uns
mit dem Investorendinner weitermachen!
628
00:39:05,551 --> 00:39:08,554
Ich finde, wir sollten es hier machen.
629
00:39:08,637 --> 00:39:09,889
Frau Anita hat recht.
630
00:39:09,972 --> 00:39:12,683
Wir sollten daraus ein Restaurant
mit Bar machen.
631
00:39:12,767 --> 00:39:14,935
Denkst du, Papa Jun ist einverstanden?
632
00:39:15,478 --> 00:39:16,771
Dann könnten wir morgen
633
00:39:16,854 --> 00:39:18,439
das Cocktailtasting machen.
634
00:39:31,118 --> 00:39:32,661
Schade, dass du so früh gingst.
635
00:39:32,745 --> 00:39:34,789
Du konntest unsere Krabben
nicht probieren.
636
00:39:35,373 --> 00:39:36,749
Wie hast du sie gekocht?
637
00:39:36,832 --> 00:39:38,834
Ich habe sie als Snack zubereitet.
638
00:39:38,918 --> 00:39:40,753
Als Tinuktok Häppchen.
639
00:39:40,836 --> 00:39:42,546
Wir müssen unser Menü erweitern
640
00:39:42,630 --> 00:39:44,840
für unser zukünftiges Restaurant
in Manila.
641
00:39:44,924 --> 00:39:45,883
Moment!
642
00:39:45,966 --> 00:39:47,927
Möchtest du etwa Casa Rosa
in Manila verändern?
643
00:39:48,010 --> 00:39:49,136
Nicht komplett.
644
00:39:49,220 --> 00:39:50,846
Wir müssen einfach Gerichte einführen,
645
00:39:50,930 --> 00:39:52,473
die den Markt in Manila ansprechen
646
00:39:52,556 --> 00:39:55,017
und dabei Bicolelemente verwenden.
647
00:39:55,101 --> 00:39:57,728
Das Investorendinner ist
unerlässlich, um das zu testen.
648
00:39:58,604 --> 00:39:59,814
Verstehe.
649
00:39:59,897 --> 00:40:02,733
Das ist interessant.
650
00:40:02,817 --> 00:40:04,110
Ich bin gespannt,
651
00:40:04,193 --> 00:40:06,153
wie sie unser Fusionskonzept annehmen.
652
00:40:06,237 --> 00:40:08,489
Ich hoffe, dass sie es zu schätzen wissen,
653
00:40:08,572 --> 00:40:11,492
wie du mit der Zeit gehst,
ohne deine Wurzeln zu vergessen.
654
00:40:11,575 --> 00:40:12,535
Ich weiß.
655
00:40:12,618 --> 00:40:14,995
Komm doch einfach mit
zum Cocktailtasting?
656
00:40:15,079 --> 00:40:18,082
Wir kreieren eigene Drinks
mit Bicolzutaten.
657
00:40:18,165 --> 00:40:20,292
Es könnte dir bei deinem Artikel helfen.
658
00:40:20,376 --> 00:40:21,794
Klar, ich kann kommen.
659
00:40:21,877 --> 00:40:23,462
Ist es okay, wenn ich Lei einlade?
660
00:40:23,546 --> 00:40:24,672
Natürlich!
661
00:40:24,755 --> 00:40:26,048
Lade gerne deinen Bruder ein!
662
00:40:26,132 --> 00:40:27,508
Okay. Bis dann.
663
00:40:27,591 --> 00:40:29,135
Danke für heute, Juancho.
664
00:40:29,218 --> 00:40:30,594
Gern geschehen. Tschüss.
665
00:40:40,020 --> 00:40:42,606
SEHR GEEHRTER MISTER DAVID,
NACH NÄHERER RECHERCHE VOR ORT
666
00:40:42,690 --> 00:40:45,025
WÜRDE ICH GERN
ÜBER ETWAS ANDERES SCHREIBEN.
667
00:40:46,610 --> 00:40:47,528
Vielen Dank.
668
00:40:47,611 --> 00:40:48,904
Ebenso danke.
669
00:40:48,988 --> 00:40:50,114
Ja!
670
00:40:50,197 --> 00:40:52,491
Fertig!
Wir können trinken gehen.
671
00:40:53,492 --> 00:40:54,493
Ich bin bereit.
672
00:40:54,577 --> 00:40:57,413
Wieso macht ihr so früh zu?
Das ist schlecht fürs Geschäft.
673
00:40:57,496 --> 00:40:58,873
Wenn wir das gleiche verdienen,
674
00:40:58,956 --> 00:41:00,499
ist das kein Problem.
675
00:41:00,583 --> 00:41:02,460
- Vielen Dank für Ihren Besuch.
- Dankeschön.
676
00:41:03,836 --> 00:41:04,753
- Jon.
- Boss.
677
00:41:04,837 --> 00:41:08,382
Hey! Perfekt!
Schön, dass du da bist, Zy.
678
00:41:08,466 --> 00:41:09,925
- Zy?
- Ich hoffe, du…
679
00:41:10,009 --> 00:41:11,927
Du hast dich entschlossen herzukommen.
680
00:41:12,011 --> 00:41:13,596
Du bist so ein Workaholic!
681
00:41:16,682 --> 00:41:17,892
Lei.
682
00:41:19,643 --> 00:41:23,314
- Hi.
- Wo ist Matt, Schwesterchen?
683
00:41:23,397 --> 00:41:25,065
Wieso ist er nicht bei dir?
684
00:41:25,733 --> 00:41:26,650
Er ist in New York.
685
00:41:26,734 --> 00:41:27,943
Alles okay. Keine Sorge.
686
00:41:28,027 --> 00:41:29,528
Ich werde heiraten.
687
00:41:30,321 --> 00:41:32,406
Oh wow, Schwesterchen!
688
00:41:32,490 --> 00:41:36,577
Ich dachte, du kommst wieder
mit Juancho zusammen.
689
00:41:36,660 --> 00:41:37,578
- Lei!
- Oh.
690
00:41:37,661 --> 00:41:39,413
Nimm's nicht persönlich, Juancho!
691
00:41:39,497 --> 00:41:42,374
Aber jetzt feiern wir erstmal!
692
00:41:42,458 --> 00:41:44,376
Schwesterchen, du wirst heiraten!
693
00:41:44,460 --> 00:41:47,338
Wir sollten feiern!
Noch ein Grund zu trinken, oder?
694
00:41:47,421 --> 00:41:49,089
- Kommt schon, los geht's!
- Ja!
695
00:41:52,968 --> 00:41:54,011
Wir bereiten alles vor.
696
00:41:58,224 --> 00:42:00,726
Ein bisschen stark.
Was ist ein guter Name?
697
00:42:00,809 --> 00:42:03,187
Cassava-Drink.
698
00:42:03,270 --> 00:42:07,233
Zerkleinert und göttlich gemixt.
699
00:42:07,316 --> 00:42:09,568
- Das ist wild!
- In der Tat.
700
00:42:09,652 --> 00:42:10,736
Ja, stimmt.
701
00:42:10,819 --> 00:42:12,029
"Cassavage".
702
00:42:12,112 --> 00:42:13,280
Oh!
703
00:42:13,364 --> 00:42:14,782
"Cassavage".
704
00:42:14,865 --> 00:42:17,243
Okay, nächster Drink. Wie nennen wir ihn?
705
00:42:17,326 --> 00:42:18,619
Der Geschmack eines Märtyrers.
706
00:42:18,702 --> 00:42:20,037
So wie ich.
707
00:42:20,621 --> 00:42:21,580
Und er!
708
00:42:21,664 --> 00:42:22,748
- Entschuldigung.
- Ich?
709
00:42:22,831 --> 00:42:25,668
Meine Schwester ist auch eine Märtyrerin.
710
00:42:25,751 --> 00:42:28,796
Nennen wir ihn "Apple Märtyrer".
711
00:42:28,879 --> 00:42:30,172
Gut!
712
00:42:30,673 --> 00:42:32,550
Okay, nächster Drink.
713
00:42:32,633 --> 00:42:34,218
- Was jetzt?
- Oh mein Gott.
714
00:42:34,802 --> 00:42:37,721
Das schmeckt wie purer Alkohol.
Das ist wie Spiritus.
715
00:42:38,305 --> 00:42:39,265
Oh mein Gott!
716
00:42:39,348 --> 00:42:40,432
- "Bleifrei".
- Was?
717
00:42:40,516 --> 00:42:41,892
Irgendwelche Einwände?
718
00:42:41,976 --> 00:42:43,018
Gut, oder?
719
00:42:46,605 --> 00:42:48,023
Okay, ihr alle.
720
00:42:48,107 --> 00:42:49,567
Lasst uns anstoßen!
721
00:42:49,650 --> 00:42:52,570
- Auf Zys Hochzeit.
- Prostt!
722
00:42:52,653 --> 00:42:57,157
- Prost!
- Prost!
723
00:42:57,241 --> 00:43:00,077
Prost!
724
00:43:00,160 --> 00:43:03,998
Ein Chefredakteur
und eine hübsche Autorin.
725
00:43:04,081 --> 00:43:05,958
Was für ein perfektes Paar!
726
00:43:06,041 --> 00:43:09,253
Ja! Der Zug ist abgefahren!
727
00:43:09,336 --> 00:43:10,796
Dein Handy vibriert.
728
00:43:10,879 --> 00:43:12,590
Jemand ruft dich an.
729
00:43:12,673 --> 00:43:14,383
- Ich schau nachher nach.
- Matt.
730
00:43:14,466 --> 00:43:15,676
- Alles okay.
- Schwesterchen.
731
00:43:15,759 --> 00:43:18,053
- Ich gehe dran.
- Lei.
732
00:43:18,137 --> 00:43:19,179
- Prost!
- Ich geh ran.
733
00:43:20,306 --> 00:43:22,391
- Hi, Matt!
- Lei!
734
00:43:22,474 --> 00:43:25,477
- Wie geht es dir?
- Hier ist dein Schwager.
735
00:43:25,561 --> 00:43:28,731
Schwager! Wir feiern eure Verlobung.
736
00:43:28,814 --> 00:43:29,857
Schau!
737
00:43:29,940 --> 00:43:32,026
- Sagt alle mal hallo!
- Wow!
738
00:43:32,109 --> 00:43:34,028
- Hallo.
- Er hat hallo gesagt.
739
00:43:34,111 --> 00:43:35,613
- Eine tolle Party.
- Hallo!
740
00:43:35,696 --> 00:43:37,948
Hi, ihr alle! Ich wäre gerne dabei.
741
00:43:38,032 --> 00:43:39,325
Kann ich deine Schwester sprechen?
742
00:43:39,408 --> 00:43:40,618
Ja, okay.
743
00:43:40,701 --> 00:43:42,995
Mein Englisch war weg.
744
00:43:43,078 --> 00:43:44,913
- Babe, hab einen schönen Abend.
- Okay, Babe.
745
00:43:44,997 --> 00:43:46,332
Trink nicht so viel!
746
00:43:46,415 --> 00:43:48,208
Ich betrinke mich nicht. Versprochen.
747
00:43:48,292 --> 00:43:50,878
- Ich liebe dich.
- Okay. Ich liebe dich auch.
748
00:43:50,961 --> 00:43:51,879
Bis später.
749
00:43:51,962 --> 00:43:53,589
Okay. Tschüss.
750
00:43:53,672 --> 00:43:54,798
Tschüss.
751
00:43:57,343 --> 00:43:58,177
Bist du fertig?
752
00:44:01,597 --> 00:44:02,431
Du bist fertig.
753
00:44:03,057 --> 00:44:04,308
Der nächste Drink.
754
00:44:04,391 --> 00:44:06,935
- Mein Favorit.
- Okay, okay.
755
00:44:07,019 --> 00:44:08,979
Blaue Passionsfrucht.
756
00:44:12,483 --> 00:44:13,734
Das ist lecker!
757
00:44:14,568 --> 00:44:16,528
- Er schmeckt süß!
- Ja?
758
00:44:16,612 --> 00:44:18,113
Für dich, Schwesterchen.
759
00:44:18,197 --> 00:44:20,366
Du und Matt!
760
00:44:20,449 --> 00:44:21,825
Lei, du hast recht.
761
00:44:21,909 --> 00:44:24,536
Er ist gut, aber tödlich.
Er schleicht sich an dich heran.
762
00:44:24,620 --> 00:44:25,746
Wie ein Betrüger.
763
00:44:29,208 --> 00:44:30,626
Zy, versuch ihn!
764
00:44:30,709 --> 00:44:32,920
Du magst ihn bestimmt.
765
00:44:35,172 --> 00:44:37,299
Babi, nächster Drink. Jon, bring ihn her!
766
00:44:37,383 --> 00:44:39,134
Nein, Babi.
Wir sind noch nicht fertig.
767
00:44:39,218 --> 00:44:41,637
Zy hat ihn noch nicht probiert.
Zy, probier ihn!
768
00:44:42,221 --> 00:44:43,639
Lass ihn dir schmecken!
769
00:44:43,722 --> 00:44:47,267
Zuerst wird er dich begeistern
770
00:44:47,351 --> 00:44:48,435
und dann bumm!
771
00:44:48,519 --> 00:44:49,853
Die plötzliche Wendung.
772
00:44:50,479 --> 00:44:52,523
Er wird sauer und du bist ganz allein.
773
00:44:54,441 --> 00:44:57,528
Du bist ganz alleine,
weil du betrunken bist.
774
00:44:57,611 --> 00:44:59,321
Zy, schau nicht so schuldig.
775
00:44:59,405 --> 00:45:00,781
Nächster Drink.
776
00:45:00,864 --> 00:45:02,282
Lasst uns einen Kaffee trinken!
777
00:45:02,366 --> 00:45:03,325
- Er ist betrunken.
- Ja.
778
00:45:03,409 --> 00:45:04,993
Wer ist betrunken, Bruder?
779
00:45:05,077 --> 00:45:07,162
Ich bin nicht betrunken.
780
00:45:08,372 --> 00:45:11,834
Hat sich schon jemand
einen Namen überlegt?
781
00:45:15,838 --> 00:45:17,047
Nichts?
782
00:45:17,673 --> 00:45:18,757
Okay, was ist mit…
783
00:45:22,636 --> 00:45:25,097
"Ich habe jemanden
in New York kennengelernt".
784
00:45:25,180 --> 00:45:27,182
Er ist betrunken.
785
00:45:27,683 --> 00:45:28,892
Zy, was hältst du davon?
786
00:45:28,976 --> 00:45:31,019
- Was?
- Es reicht.
787
00:45:31,103 --> 00:45:33,355
- Was hältst du davon? Nichts?
- Komm mal wieder runter!
788
00:45:33,856 --> 00:45:36,567
Wir können auch Leis Vorschlag nehmen,
wenn du möchtest.
789
00:45:36,650 --> 00:45:38,277
Er sagte, du bist wie der Drink.
790
00:45:38,360 --> 00:45:39,653
Nennen wir ihn "Zy".
791
00:45:39,736 --> 00:45:40,612
Eine Betrügerin.
792
00:45:40,696 --> 00:45:42,990
Das habe ich nie gesagt, Juancho.
793
00:45:43,073 --> 00:45:45,033
- Das reicht!
- Das hast du gesagt.
794
00:45:45,117 --> 00:45:45,993
- Gut.
- Das war's.
795
00:45:46,076 --> 00:45:46,910
- Du bist voll.
- Los.
796
00:45:46,994 --> 00:45:48,162
Hey, Zy! Kein Kommentar?
797
00:45:48,245 --> 00:45:49,830
Es reicht.
798
00:45:50,372 --> 00:45:51,498
Was?
799
00:45:51,582 --> 00:45:53,000
Ich gehe schonmal vor.
800
00:45:53,083 --> 00:45:56,211
- Du gehst schon wieder.
- Juancho, bitte hör auf! Es reicht.
801
00:45:57,087 --> 00:46:00,007
Es stimmt! Das hast du mir gesagt.
802
00:46:00,090 --> 00:46:02,050
Am Telefon. Erinnerst du dich?
803
00:46:03,302 --> 00:46:04,761
"Juancho, bitte hör auf!"
804
00:46:04,845 --> 00:46:06,388
Auch noch "bitte" zu sagen!
805
00:46:06,472 --> 00:46:08,474
Bruder.
806
00:46:10,434 --> 00:46:13,770
- Alles gut.
- Alles gut, Bruder.
807
00:46:13,854 --> 00:46:14,897
Nächster Drink!
808
00:46:16,982 --> 00:46:18,233
Nennen wir ihn
809
00:46:18,317 --> 00:46:19,485
"Matt".
810
00:46:22,779 --> 00:46:23,614
Matt.
811
00:46:23,697 --> 00:46:25,282
- Juancho.
- Es reicht.
812
00:46:25,365 --> 00:46:26,783
Er kam direkt nach mir, oder?
813
00:46:26,867 --> 00:46:28,744
Bruder, es reicht.
814
00:46:29,870 --> 00:46:32,456
- Es reicht.
- Dass du einfach vor mir mit ihm sprichst!
815
00:46:33,749 --> 00:46:35,250
- Du bist unglaublich.
- Juancho.
816
00:46:41,882 --> 00:46:43,467
Ich habe dich nie betrogen.
817
00:46:48,680 --> 00:46:50,057
Nicht mit Matt.
818
00:46:52,726 --> 00:46:54,645
- Oder jemand anderem.
- Schwachsinn!
819
00:47:07,824 --> 00:47:08,992
Ich habe gelogen.
820
00:47:22,297 --> 00:47:24,508
Damit du mit dem Anflehen aufhörst.
821
00:47:35,894 --> 00:47:36,979
Ich gehe dann mal.
822
00:47:37,062 --> 00:47:38,981
- Zy, es tut mir leid!
- Alles okay.
823
00:47:39,064 --> 00:47:40,232
Danke.
824
00:47:40,732 --> 00:47:41,817
Es tut mir so leid.
825
00:48:27,237 --> 00:48:29,698
Ba, schau mal hier für Laya!
826
00:48:31,700 --> 00:48:34,036
Hier, trink erstmal was!
827
00:48:34,119 --> 00:48:37,331
Hilf mir mal! Einfach ein Pinselstrich.
828
00:48:37,414 --> 00:48:39,041
Ein Pinselstrich, okay?
829
00:48:39,124 --> 00:48:40,584
So?
830
00:48:40,667 --> 00:48:42,210
Ba, nur ein Pinselstrich.
831
00:48:42,753 --> 00:48:44,630
- Das mache ich.
- Nur ein Pinselstrich.
832
00:48:44,713 --> 00:48:46,131
Hey!
833
00:48:46,214 --> 00:48:47,466
- Willst du spielen?
- Ich arbeite.
834
00:48:47,549 --> 00:48:48,925
- Hier!
- Was?
835
00:48:49,926 --> 00:48:51,053
Ba!
836
00:48:51,720 --> 00:48:54,222
Ba!
837
00:49:00,771 --> 00:49:03,273
ES TUT MIR LEID,
ABER ICH MUSS DAS STIPENDIUM
838
00:49:06,318 --> 00:49:07,194
ETWAS VERSCHIEBEN.
839
00:49:07,277 --> 00:49:09,404
Ich bin immer noch knapp bei Kasse.
840
00:49:09,488 --> 00:49:11,281
Habe ich dir das nicht erzählt?
841
00:49:11,365 --> 00:49:13,825
Ich habe einen neuen Investor gefunden.
842
00:49:13,909 --> 00:49:14,868
Wen?
843
00:49:14,951 --> 00:49:17,245
Ich bin es.
844
00:49:17,329 --> 00:49:21,083
Mir macht es nichts aus, mein Stipendium
in New York zu verschieben.
845
00:49:21,166 --> 00:49:22,834
Ich werde in dich investieren, Ba.
846
00:49:22,918 --> 00:49:24,836
Ich werde in uns investieren.
847
00:49:25,837 --> 00:49:27,339
Ich weiß, dass es das wert ist.
848
00:49:28,006 --> 00:49:29,591
Egal, was passiert,
849
00:49:30,467 --> 00:49:32,177
ich werde immer da sein.
850
00:49:32,260 --> 00:49:35,555
Lächle mal, Ba!
851
00:49:35,639 --> 00:49:37,683
- Lächeln!
- Danke.
852
00:49:37,766 --> 00:49:39,101
Ich liebe dich so sehr.
853
00:49:39,184 --> 00:49:42,270
Zy, ich habe viele Beschwerden
von den anderen Ständen erhalten.
854
00:49:42,354 --> 00:49:44,064
Sie sagten, dass Juancho nicht aufräumt.
855
00:49:44,147 --> 00:49:45,232
Es tut mir leid.
856
00:49:45,315 --> 00:49:46,566
Ich kümmere mich darum.
857
00:49:46,650 --> 00:49:47,609
Das muss aufhören.
858
00:49:48,318 --> 00:49:49,945
Wieso räumst du nicht auf?
859
00:49:50,028 --> 00:49:51,947
- Wieso schaffst du das nicht?
- Ich mache es.
860
00:49:52,030 --> 00:49:53,407
Was möchtest du noch alles?
861
00:49:54,950 --> 00:49:56,618
- Gib mir das!
- Ich mache das!
862
00:49:56,702 --> 00:49:58,745
- Gib es mir!
- Ich mache hier sowieso alles!
863
00:49:58,829 --> 00:50:01,498
- Ich sagte, ich mach es!
- Ich sagte, gib es mir!
864
00:50:02,541 --> 00:50:04,668
Nicht mal das schaffst du?!
865
00:50:04,751 --> 00:50:06,294
Du bist wie ein Kind!
866
00:50:08,588 --> 00:50:09,423
Wohin gehst du?
867
00:50:09,506 --> 00:50:11,216
Weg von dir!
868
00:50:14,928 --> 00:50:17,764
ZURÜCK NACH HAUSE
869
00:50:18,348 --> 00:50:19,307
Zy!
870
00:50:19,391 --> 00:50:20,684
Wieso gehst du nicht dran?
871
00:50:20,767 --> 00:50:21,935
Juancho.
872
00:50:22,769 --> 00:50:24,771
Bitte hör auf!
873
00:50:24,855 --> 00:50:26,064
Es reicht.
874
00:50:26,148 --> 00:50:28,316
Lass uns reden! Lass es uns klären, okay?
875
00:50:29,443 --> 00:50:30,736
Bitte, ich flehe dich an.
876
00:50:30,819 --> 00:50:32,487
Lass uns darüber sprechen, Ba.
877
00:50:33,739 --> 00:50:35,657
Ich beantrage wieder ein Visum.
878
00:50:35,741 --> 00:50:38,201
Ich komme zu dir.
Ich habe es dir doch versprochen?
879
00:50:39,995 --> 00:50:41,913
Ich habe jemanden
in New York kennengelernt.
880
00:50:44,916 --> 00:50:45,834
Was?
881
00:51:25,207 --> 00:51:27,876
Zy! Zy, wir müssen reden.
882
00:51:29,878 --> 00:51:31,171
Juancho, ich will nicht.
883
00:51:31,254 --> 00:51:32,088
Ist es…
884
00:51:35,300 --> 00:51:36,885
Ist es wahr? Das, was du sagtest?
885
00:51:36,968 --> 00:51:38,011
Du hast mich nicht betrogen?
886
00:51:40,013 --> 00:51:40,847
Nicht jetzt.
887
00:51:40,931 --> 00:51:43,058
Nicht jetzt? Zy, lass uns jetzt reden!
888
00:51:44,434 --> 00:51:45,560
Warum hast du mich
889
00:51:45,644 --> 00:51:47,687
dann verlassen?
Sag mir die Wahrheit!
890
00:51:48,730 --> 00:51:50,273
- Lass uns reden…
- Geh einfach!
891
00:51:50,357 --> 00:51:51,858
Ich möchte nicht reden.
892
00:51:51,942 --> 00:51:53,568
Nein. Wir müssen reden.
893
00:51:55,362 --> 00:51:58,073
Ich habe dir schon mal gesagt,
dass ich möchte, dass du aufhörst.
894
00:51:58,156 --> 00:51:59,908
- Ich bin…
- Kannst du nicht aufhören?
895
00:51:59,991 --> 00:52:01,451
Zy, ich bin Teil dieser Beziehung.
896
00:52:01,535 --> 00:52:03,119
Ich verdiene die Wahrheit.
897
00:52:03,203 --> 00:52:05,664
Was bringt es, jetzt darüber zu reden?
898
00:52:06,540 --> 00:52:07,499
Was es bringt?
899
00:52:08,250 --> 00:52:10,252
Du verletzt mich.
900
00:52:10,335 --> 00:52:13,046
Du hast mich verarscht
und machst weiter damit.
901
00:52:14,297 --> 00:52:16,466
Vor zwei Jahren sagtest du,
da wäre ein anderer.
902
00:52:17,425 --> 00:52:20,720
Zwei Jahre lang habe ich mich
jeden Abend gefragt wieso.
903
00:52:22,472 --> 00:52:24,558
Wieso hast du mich so schnell ersetzt?
904
00:52:24,641 --> 00:52:27,394
Wieso hast du mich
einfach wie Müll weggeworfen?
905
00:52:28,270 --> 00:52:30,939
Was hat er, was ich nicht habe?
906
00:52:31,022 --> 00:52:32,524
Sieht er besser aus?
907
00:52:32,607 --> 00:52:34,317
Ist er reicher? Besser?
908
00:52:34,401 --> 00:52:36,319
Ist er besser im Bett als ich?
909
00:52:41,908 --> 00:52:42,742
Verdammt.
910
00:52:48,248 --> 00:52:50,500
Ich habe zwei Jahre an mir gezweifelt.
911
00:52:53,670 --> 00:52:56,047
Ich habe dich jeden Tag verflucht.
912
00:52:57,090 --> 00:52:58,592
Ich wollte dich verletzen.
913
00:52:59,259 --> 00:53:01,303
Ich wollte dein Leben ruinieren.
914
00:53:02,762 --> 00:53:03,889
Und jetzt
915
00:53:03,972 --> 00:53:06,308
willst du mir weismachen,
dass alles eine Lüge war?
916
00:53:08,685 --> 00:53:11,313
Was ist jetzt also die Wahrheit?
917
00:53:13,648 --> 00:53:16,318
Ich weiß gar nichts mehr.
918
00:53:22,157 --> 00:53:23,658
Es tut mir leid, Juancho.
919
00:53:25,118 --> 00:53:27,203
Es tut mir leid, dass du dich so fühlst.
920
00:53:27,287 --> 00:53:28,371
Hör auf damit!
921
00:53:28,455 --> 00:53:30,415
Ich will die Wahrheit wissen.
922
00:53:30,498 --> 00:53:32,167
Warum hast du mich verlassen?
923
00:53:32,250 --> 00:53:34,711
Nach allem, was ich für dich getan habe?
924
00:53:35,629 --> 00:53:36,796
Ich ging nach Manila.
925
00:53:36,880 --> 00:53:37,964
Das war deine Entscheidung.
926
00:53:38,048 --> 00:53:40,258
Ich habe ein Restaurant für dich eröffnet.
927
00:53:40,342 --> 00:53:42,385
- Ich habe dir geholfen.
- Geholfen?
928
00:53:42,469 --> 00:53:44,721
Das nennst du helfen?
929
00:53:44,804 --> 00:53:47,182
Als ich scheiterte,
hast du mich fallen lassen.
930
00:54:07,869 --> 00:54:08,828
Hör auf zu weinen!
931
00:54:13,083 --> 00:54:15,085
Zy, ich möchte einfach
die Wahrheit wissen.
932
00:54:15,877 --> 00:54:17,420
Zy, sag es mir.
933
00:54:20,090 --> 00:54:22,634
Zy, wieso kannst du
nicht einfach die Wahrheit sagen?
934
00:54:22,717 --> 00:54:24,344
Sprich mit mir!
935
00:54:24,427 --> 00:54:25,553
Sag es mir!
936
00:54:26,388 --> 00:54:27,681
Was ist die Wahrheit?
937
00:54:27,764 --> 00:54:30,058
- Sag mir die Wahrheit!
- Ich war es leid.
938
00:54:30,141 --> 00:54:32,769
Ich war es leid, dich zu unterstützen.
939
00:54:32,852 --> 00:54:36,022
Ich wollte mich nicht
von dir runterziehen lassen.
940
00:54:37,232 --> 00:54:39,609
Juancho, glaub mir, ich habe es versucht.
941
00:54:39,693 --> 00:54:43,655
Ich habe mein Bestes versucht,
um dir zu helfen.
942
00:54:44,364 --> 00:54:46,324
Aber mehr konnte ich nicht machen.
943
00:54:48,368 --> 00:54:51,329
Ich wusste nicht,
wie ich dir sonst noch helfen konnte.
944
00:54:51,413 --> 00:54:53,540
Weil du nicht für dich eingestanden bist
945
00:54:53,623 --> 00:54:55,917
und dir selbst geholfen hast.
946
00:54:56,501 --> 00:54:58,253
Ja, du hast alles für mich getan,
947
00:54:58,336 --> 00:55:01,589
aber ich hätte auch alles
für dich aufgegeben, Juancho!
948
00:55:01,673 --> 00:55:04,009
Ich war nicht nur deine Freundin.
949
00:55:04,718 --> 00:55:06,386
Ich musste deine Mutter sein.
950
00:55:06,469 --> 00:55:08,304
Ich musste die Erwachsene sein,
951
00:55:08,388 --> 00:55:10,598
weil du dich wie ein Kind verhieltest.
952
00:55:10,682 --> 00:55:12,350
Ich habe das ertragen.
953
00:55:13,601 --> 00:55:15,145
Ich ertrug es,
954
00:55:15,228 --> 00:55:17,480
weil wir ein gemeinsames
Leben aufbauen wollten.
955
00:55:18,940 --> 00:55:22,235
Aber es war so schwierig,
das für uns beide zu tun.
956
00:55:23,570 --> 00:55:25,864
Ich war die Einzige, die gekämpft hat.
957
00:55:28,158 --> 00:55:30,035
Es zog mich runter.
958
00:55:31,077 --> 00:55:32,579
Ich ging unter.
959
00:55:57,228 --> 00:55:59,898
Ich habe es so gehasst,
dich so sehr zu lieben.
960
00:56:03,985 --> 00:56:05,779
Und ich wollte,
dass du für dich einstehst.
961
00:56:06,404 --> 00:56:08,406
Ich brauchte meinen Freund.
962
00:56:08,490 --> 00:56:10,575
Ich brauchte meinen Partner zurück.
963
00:56:13,161 --> 00:56:14,954
Aber das ist nicht passiert.
964
00:56:17,040 --> 00:56:18,792
Du wolltest mich heiraten,
965
00:56:18,875 --> 00:56:20,877
aber uns ging es beiden schlecht.
966
00:56:27,133 --> 00:56:30,762
Wenn du mich hasstest,
hasste ich mich selbst auch.
967
00:56:32,889 --> 00:56:35,642
Wenn du verletzt warst,
war ich auch verletzt.
968
00:56:38,478 --> 00:56:40,855
Du wolltest mich bestrafen,
969
00:56:40,939 --> 00:56:44,109
ich habe mich selbst jeden Tag bestraft.
970
00:56:46,319 --> 00:56:49,155
Wieso habe ich die Person,
die ich liebe, aufgegeben?
971
00:56:50,323 --> 00:56:52,283
Wieso habe ich dich gehen lassen?
972
00:56:55,787 --> 00:56:57,330
Jemand musste es machen.
973
00:56:58,748 --> 00:57:00,458
Jemand musste es beenden.
974
00:57:03,503 --> 00:57:05,547
Und ich wusste, dass du es nicht schaffst.
975
00:57:09,884 --> 00:57:11,010
Du hast recht.
976
00:57:13,888 --> 00:57:15,515
In einer Beziehung ist man zu zweit.
977
00:57:17,559 --> 00:57:20,812
Und wir werden beide zusammen untergehen,
wenn es niemand beendet.
978
00:57:27,610 --> 00:57:29,362
Es tut mir leid, Juancho.
979
00:57:30,864 --> 00:57:31,823
Es tut mir leid.
980
00:57:32,657 --> 00:57:34,868
Es tut mir leid,
dass ich dich verletzt habe.
981
00:58:32,175 --> 00:58:34,552
Sie hat dich nicht verlassen,
weil sie dich nicht liebt.
982
00:58:36,513 --> 00:58:38,056
Sie war auch verletzt.
983
00:58:41,726 --> 00:58:43,853
Sie hat in eurer Beziehung
so sehr gelitten.
984
00:58:51,528 --> 00:58:53,488
Boss, was ist,
985
00:58:54,864 --> 00:58:57,659
wenn sie die Wahrheit gesagt hat?
986
00:58:59,035 --> 00:59:00,537
Vielleicht wärt ihr noch zusammen.
987
00:59:02,622 --> 00:59:03,706
Ich denke nicht.
988
00:59:05,625 --> 00:59:06,834
Es ist vorbei.
989
00:59:08,628 --> 00:59:10,296
So ist es nunmal.
990
00:59:13,466 --> 00:59:14,801
Aber zumindest…
991
00:59:16,719 --> 00:59:18,179
konntet ihr euch aussprechen.
992
00:59:19,430 --> 00:59:20,348
Oder?
993
00:59:21,683 --> 00:59:23,643
Und sie hat sich entschuldigt.
994
00:59:27,772 --> 00:59:30,233
Was ist mit dir, Boss?
995
00:59:31,985 --> 00:59:33,778
Hast du dich entschuldigt?
996
00:59:54,882 --> 00:59:56,718
Vielen Dank für die Hilfe.
997
00:59:56,801 --> 00:59:58,678
Schreiben Sie mir,
wenn Sie etwas brauchen.
998
00:59:58,761 --> 00:59:59,887
Danke.
999
01:00:23,911 --> 01:00:24,746
Zy.
1000
01:00:30,668 --> 01:00:31,586
Es tut mir leid.
1001
01:00:43,306 --> 01:00:46,476
Brauchst du noch etwas
für deine Recherche?
1002
01:00:46,559 --> 01:00:48,144
Vielleicht kann ich helfen.
1003
01:00:48,770 --> 01:00:51,564
Wir finalisieren die Einzelheiten
für das Investorendinner.
1004
01:00:51,648 --> 01:00:53,608
Hilft dir das für deinen Artikel?
1005
01:01:02,700 --> 01:01:03,868
Ihr alle,
1006
01:01:05,787 --> 01:01:06,663
bevor wir anfangen
1007
01:01:06,746 --> 01:01:09,248
möchte ich mich
für gestern Abend entschuldigen.
1008
01:01:10,583 --> 01:01:13,920
Ich schiebe die Schuld nicht
auf den Alkohol. Es war meine Schuld.
1009
01:01:15,630 --> 01:01:16,923
Es kommt nicht wieder vor.
1010
01:01:19,801 --> 01:01:20,635
Oh?
1011
01:01:21,219 --> 01:01:24,138
Wieso ist Zy nach dem gestrigen Vorfall
immer noch hier?
1012
01:01:28,351 --> 01:01:31,020
Juancho hat sich schon
bei mir entschuldigt.
1013
01:01:31,104 --> 01:01:33,898
Und ich muss meine Recherche beenden.
1014
01:01:34,482 --> 01:01:36,275
Zy, bist du dir sicher?
1015
01:01:36,359 --> 01:01:38,277
Ich meine, wenn ich du wäre…
1016
01:01:38,361 --> 01:01:39,195
Aiah.
1017
01:01:40,196 --> 01:01:41,364
Es tut mir echt leid.
1018
01:01:42,573 --> 01:01:43,574
Von nun an
1019
01:01:43,658 --> 01:01:45,451
bleiben wir professionell.
1020
01:01:46,077 --> 01:01:47,078
Versprochen.
1021
01:01:48,788 --> 01:01:50,415
Okay. Ich vergebe dir.
1022
01:01:50,498 --> 01:01:52,542
Okay, dann lasst uns
über das Barmenü sprechen.
1023
01:01:52,625 --> 01:01:55,086
Wir haben Tinuktok Häppchen,
Celosia Chips,
1024
01:01:55,169 --> 01:01:56,337
und Laing Quesadilla.
1025
01:01:56,421 --> 01:01:58,089
Okay. Wir haben also genügend Snacks.
1026
01:01:58,172 --> 01:01:59,006
Und Drinks?
1027
01:01:59,090 --> 01:02:00,425
Wir haben fünf Drinks.
1028
01:02:00,508 --> 01:02:03,594
Okay, perfekt!
Ich habe schon einen Barkeeper für morgen.
1029
01:02:03,678 --> 01:02:05,722
Jon, du machst die Cocktails.
1030
01:02:05,805 --> 01:02:07,390
Epi, du übernimmst das Personal.
1031
01:02:07,473 --> 01:02:10,059
La, wie üblich, kümmert sich um die Küche.
1032
01:02:10,143 --> 01:02:11,978
- Aiah.
- Ja?
1033
01:02:12,061 --> 01:02:14,105
So weit, so gut.
1034
01:02:14,188 --> 01:02:16,607
Später treffe ich mich
mit den anderen beiden Investoren.
1035
01:02:16,691 --> 01:02:19,402
Der andere ist gerade
hier in Naga angekommen.
1036
01:02:19,485 --> 01:02:21,654
Du musst ihn heute treffen.
1037
01:02:21,738 --> 01:02:23,448
Sein Name ist Herr JP.
1038
01:02:23,531 --> 01:02:25,742
Er ist etwas skurril, aber super reich.
1039
01:02:25,825 --> 01:02:27,076
Genau das, was wir brauchen.
1040
01:02:27,160 --> 01:02:28,870
Ja, genau.
1041
01:02:28,953 --> 01:02:32,498
Du musst ihn überzeugen.
1042
01:02:32,582 --> 01:02:34,876
Wir brauchen ihn für das Investorendinner.
1043
01:02:34,959 --> 01:02:37,754
- Okay?
- Okay, verstanden.
1044
01:02:38,463 --> 01:02:39,839
Hör auf!
1045
01:02:39,922 --> 01:02:41,549
Zy, möchtest du mitkommen?
1046
01:02:41,632 --> 01:02:43,050
Ich treffe einen Investor.
1047
01:02:44,135 --> 01:02:45,553
Ich muss da schnell drangehen.
1048
01:02:46,262 --> 01:02:47,638
Dein Boss hat gesagt,
1049
01:02:47,722 --> 01:02:49,515
dass du deinen Artikel geändert hast.
1050
01:02:49,599 --> 01:02:50,558
Ja.
1051
01:02:50,641 --> 01:02:53,436
Ich schreibe über Casa Rosa
und die Expansion.
1052
01:02:53,519 --> 01:02:54,645
Ich bat um Verlängerung,
1053
01:02:54,729 --> 01:02:56,355
weil ich noch mehr Zeit brauche.
1054
01:02:56,439 --> 01:02:58,733
Zy, mach einfach,
was dein Boss sagt, okay?
1055
01:02:58,816 --> 01:03:00,526
Er nimmt mich nicht ernst.
1056
01:03:00,610 --> 01:03:01,778
Was erwartest du?
1057
01:03:01,861 --> 01:03:04,489
Du hast seine Anweisung missachtet.
1058
01:03:04,572 --> 01:03:05,782
Du verstehst das nicht.
1059
01:03:05,865 --> 01:03:06,866
Du bist Chefredakteur.
1060
01:03:06,949 --> 01:03:08,659
Du kannst machen, was du möchtest,
1061
01:03:08,743 --> 01:03:11,162
und anderen Leuten sagen,
was sie machen sollen.
1062
01:03:11,245 --> 01:03:15,333
Babe, zerstör nicht das Vertrauen
deines Redakteurs.
1063
01:03:15,416 --> 01:03:18,503
David wird sicher sauer werden.
1064
01:03:18,586 --> 01:03:19,962
Hör zu, Babe!
1065
01:03:20,046 --> 01:03:21,714
Ich mache mir einfach Sorgen um dich.
1066
01:03:21,798 --> 01:03:22,924
Das ist alles.
1067
01:03:23,007 --> 01:03:24,133
Es tut mir leid.
1068
01:03:24,217 --> 01:03:25,927
Ich werde mir frei nehmen
1069
01:03:26,010 --> 01:03:27,762
und kommen, um dir zu helfen.
1070
01:03:27,845 --> 01:03:28,763
Ich muss auflegen.
1071
01:03:28,846 --> 01:03:29,931
Ich habe gerade Meetings.
1072
01:03:30,014 --> 01:03:31,015
Tschüss.
1073
01:03:45,696 --> 01:03:46,531
Alles okay?
1074
01:03:48,866 --> 01:03:49,700
Ja.
1075
01:04:31,242 --> 01:04:32,743
Was ist los?
1076
01:04:32,827 --> 01:04:33,870
Machen wir, was er will.
1077
01:04:33,953 --> 01:04:35,621
Du brauchst einen Investor, oder?
1078
01:04:44,672 --> 01:04:46,591
Hallo, Herr JP. Ich bin Juancho,
1079
01:04:46,674 --> 01:04:48,259
Aiahs Geschäftspartner.
1080
01:04:48,342 --> 01:04:49,260
Und das ist Zy.
1081
01:04:49,343 --> 01:04:50,469
Mein Beileid, Sir.
1082
01:04:54,515 --> 01:04:57,435
Das ist Froi, mein Partner.
1083
01:05:00,396 --> 01:05:02,648
Sie können ihm einen Kuss geben.
1084
01:05:02,732 --> 01:05:04,066
Das würde ihm gefallen.
1085
01:05:19,290 --> 01:05:21,667
Froi liebt diesen Ort.
1086
01:05:21,751 --> 01:05:23,336
Deshalb ist das
1087
01:05:24,462 --> 01:05:26,547
sein letzter Wunsch.
1088
01:05:27,256 --> 01:05:30,593
Sein Wunsch ist es…
1089
01:05:36,974 --> 01:05:38,351
Es tut mir leid.
1090
01:05:39,644 --> 01:05:43,940
Froi mag es nicht, wenn ich weine,
während ich ihn gehen lasse.
1091
01:05:44,523 --> 01:05:46,192
Können Sie mir bitte dabei helfen?
1092
01:05:48,069 --> 01:05:53,115
Froi und ich lernten uns
in der Highschool kennen.
1093
01:05:53,199 --> 01:05:55,159
Er war mein erster Freund.
1094
01:05:56,452 --> 01:05:59,372
Aber nach dem Abschluss trennten wir uns.
1095
01:05:59,455 --> 01:06:00,539
MOUNT-ISAROG-NATIONALPARK
1096
01:06:00,623 --> 01:06:05,002
Zum Glück hat uns das Universum
wieder zusammen gebracht.
1097
01:06:06,003 --> 01:06:09,882
Wir trafen uns ausgerechnet
bei einem Konzert.
1098
01:06:12,927 --> 01:06:14,595
Wir haben damals schon gearbeitet.
1099
01:06:15,513 --> 01:06:18,516
Das Universum gab uns eine zweite Chance.
1100
01:06:20,768 --> 01:06:22,728
Froi und ich kamen wieder zusammen.
1101
01:06:23,354 --> 01:06:26,649
Das war der glücklichste Tag
meines Lebens.
1102
01:06:27,692 --> 01:06:29,068
Aber jetzt…
1103
01:06:33,447 --> 01:06:34,824
ist er weg.
1104
01:06:35,866 --> 01:06:37,618
Ich muss ihn gehen lassen.
1105
01:06:38,744 --> 01:06:39,662
Schon wieder.
1106
01:06:41,872 --> 01:06:42,748
Oh, nein.
1107
01:06:45,459 --> 01:06:47,128
Ich fange an zu weinen.
1108
01:06:49,005 --> 01:06:51,549
Oh mein Gott. Ich werde gleich weinen.
1109
01:06:52,758 --> 01:06:53,926
Hilfe.
1110
01:06:55,469 --> 01:06:57,013
Hilfe, ich werde weinen.
1111
01:06:57,096 --> 01:06:58,347
Alles okay.
1112
01:06:59,473 --> 01:07:00,307
Atmen.
1113
01:07:00,391 --> 01:07:01,726
- Tief einatmen.
- Gut.
1114
01:07:02,476 --> 01:07:03,686
Halten.
1115
01:07:04,562 --> 01:07:05,855
Ausatmen.
1116
01:07:05,938 --> 01:07:07,106
Sehr gut, Herr JP.
1117
01:07:07,189 --> 01:07:08,983
Ich bin immer noch traurig.
1118
01:07:09,859 --> 01:07:12,570
- Das ist okay.
- Entspannen Sie sich einfach!
1119
01:07:13,279 --> 01:07:14,238
Hier…
1120
01:07:14,321 --> 01:07:16,323
- Ich werde weinen!
- Mach es!
1121
01:07:16,407 --> 01:07:17,491
Was?
1122
01:07:17,575 --> 01:07:19,452
Mach es! Juancho, mach es!
1123
01:07:19,535 --> 01:07:21,120
Worüber ich immer lachen muss.
1124
01:07:21,871 --> 01:07:24,540
Schauen Sie ihn an!
1125
01:07:27,710 --> 01:07:29,462
Juancho, größer!
1126
01:07:29,545 --> 01:07:30,713
Mit mehr Gefühl!
1127
01:07:32,089 --> 01:07:33,007
Lächeln!
1128
01:07:33,591 --> 01:07:34,425
Schauen Sie!
1129
01:07:36,302 --> 01:07:37,887
Spring! Mehr tanzen!
1130
01:07:37,970 --> 01:07:40,389
Mit mehr Inbrunst. So muss es sein.
1131
01:07:40,473 --> 01:07:42,433
- Ich mache es!
- Erinnerst du dich?
1132
01:07:45,686 --> 01:07:47,271
Das Gesicht!
1133
01:07:47,855 --> 01:07:49,065
Juancho, komm schon!
1134
01:07:52,485 --> 01:07:53,611
Juancho.
1135
01:07:57,198 --> 01:07:58,157
Mach es!
1136
01:07:58,991 --> 01:08:00,201
Höher.
1137
01:08:33,150 --> 01:08:34,110
Es wirkt immer noch.
1138
01:08:43,619 --> 01:08:45,287
Es ist schön,
1139
01:08:45,371 --> 01:08:46,914
Leute zu sehen,
1140
01:08:47,498 --> 01:08:50,751
die verliebt sind.
1141
01:08:52,461 --> 01:08:53,921
- Ein neuer Tanzschritt.
- Ja.
1142
01:08:55,381 --> 01:08:56,924
- Haben Sie das gesehen?
- Hey.
1143
01:08:57,007 --> 01:08:58,843
Ihr beide,
1144
01:08:58,926 --> 01:09:01,137
versprecht mir,
dass ihr so verliebt bleibt.
1145
01:09:02,179 --> 01:09:04,014
Sorry. Eigentlich…
1146
01:09:05,432 --> 01:09:06,559
Ja.
1147
01:09:08,394 --> 01:09:10,771
Wir versprechen,
dass wir verliebt bleiben.
1148
01:09:11,438 --> 01:09:13,482
- Oder, Juancho?
- Ja.
1149
01:09:15,067 --> 01:09:17,027
Liebe ist überall, Froi.
1150
01:09:18,863 --> 01:09:20,573
Selbst wenn du weg bist,
1151
01:09:21,574 --> 01:09:23,409
lebt die Liebe weiter.
1152
01:09:26,328 --> 01:09:28,289
Die Liebe lebt weiter.
1153
01:09:37,131 --> 01:09:39,550
Komm, bringen wir es zu Ende.
1154
01:09:40,509 --> 01:09:41,969
Hey! Schneller!
1155
01:09:42,052 --> 01:09:43,095
Jawohl!
1156
01:09:44,638 --> 01:09:46,390
Ich weiß, dass du hier bist, meine Liebe.
1157
01:09:46,974 --> 01:09:49,435
Das ist dein Lieblingsausblick.
1158
01:09:52,188 --> 01:09:54,190
Ich erfülle deinen Wunsch.
1159
01:09:54,815 --> 01:09:56,859
Tschüss, Tweety!
1160
01:09:56,942 --> 01:09:58,485
Jetzt bist du frei.
1161
01:09:59,111 --> 01:10:00,613
Tschüss!
1162
01:10:04,658 --> 01:10:08,287
Nach allem, was Froi und ich
zusammen durchgestanden haben,
1163
01:10:08,871 --> 01:10:13,667
habe ich erkannt, dass unsere Liebe
außergewöhnlich war.
1164
01:10:13,751 --> 01:10:16,712
Die Art von Liebe,
für die du immer dankbar bist.
1165
01:10:16,795 --> 01:10:18,297
Lächeln!
1166
01:10:18,380 --> 01:10:20,799
Und ich bin dankbar dafür,
diese Liebe in meinem Leben
1167
01:10:20,883 --> 01:10:22,468
- erlebt zu haben.
- Lächeln!
1168
01:10:23,594 --> 01:10:25,304
- Noch eins!
- Okay!
1169
01:10:25,387 --> 01:10:27,806
- Ich komme!
- Noch eins.
1170
01:10:27,890 --> 01:10:28,933
Oh!
1171
01:10:29,975 --> 01:10:31,727
Lächeln!
1172
01:10:31,810 --> 01:10:33,354
Aufhören!
1173
01:10:33,437 --> 01:10:36,482
Oh, das ist es.
1174
01:10:39,068 --> 01:10:40,027
Ihr seid verrückt.
1175
01:10:41,737 --> 01:10:42,571
Spritzt euch nass!
1176
01:10:43,572 --> 01:10:44,907
Genau so.
1177
01:10:45,532 --> 01:10:48,577
Deine Liebe ist…
1178
01:10:48,661 --> 01:10:50,955
- Das ist zu viel.
- Einverstanden.
1179
01:10:51,038 --> 01:10:52,957
Einen Moment.
1180
01:10:54,124 --> 01:10:58,671
Deine Liebe ist die beste.
1181
01:10:58,754 --> 01:10:59,755
Tin…
1182
01:10:59,838 --> 01:11:00,839
Hier.
1183
01:11:02,007 --> 01:11:04,093
- Deine Liebe, Tin… Bitte.
- Oh mein Gott.
1184
01:11:04,176 --> 01:11:06,512
- Möchtest du mich heiraten?
- Ich muss arbeiten.
1185
01:11:06,595 --> 01:11:07,888
Okay, nochmal.
1186
01:11:08,931 --> 01:11:11,058
Tin, mein Liebling,
1187
01:11:11,141 --> 01:11:12,476
möchtest du mich heiraten?
1188
01:11:12,559 --> 01:11:15,729
Machst du einen Antrag
oder zitierst du ein Gedicht?
1189
01:11:17,856 --> 01:11:20,276
Entspann dich, okay? Lass dir Zeit!
1190
01:11:20,359 --> 01:11:22,152
Schau in ihre Augen und denk
1191
01:11:23,195 --> 01:11:26,991
an all eure gemeinsamen Erinnerungen!
1192
01:11:31,745 --> 01:11:34,081
All die Gerichte, die ich gekocht
1193
01:11:35,499 --> 01:11:36,792
und probiert habe,
1194
01:11:37,835 --> 01:11:39,503
deine Lippen,
1195
01:11:40,296 --> 01:11:41,839
deine Umarmung,
1196
01:11:42,798 --> 01:11:45,175
deine Liebe ist einfach die beste.
1197
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
Es war nicht immer alles glücklich
1198
01:11:52,975 --> 01:11:53,934
und einfach.
1199
01:11:56,937 --> 01:11:58,480
Wir verletzten uns gegenseitig.
1200
01:12:02,985 --> 01:12:05,446
Aber es gibt einen Grund,
wieso wir zusammen hier sind.
1201
01:12:08,157 --> 01:12:09,700
Egal, wie groß die Schmerzen
1202
01:12:12,286 --> 01:12:13,579
und die Mühe waren,
1203
01:12:16,332 --> 01:12:18,625
ich entscheide mich immer dafür,
dich zu lieben
1204
01:12:21,295 --> 01:12:22,796
und an deiner Seite zu stehen.
1205
01:12:30,220 --> 01:12:31,555
Möchtest du mich heiraten?
1206
01:12:37,561 --> 01:12:38,395
Wow!
1207
01:12:38,479 --> 01:12:41,273
Boss! Das war wunderbar!
1208
01:12:41,357 --> 01:12:42,441
Das werde ich verwenden!
1209
01:12:42,524 --> 01:12:44,318
- Das habe ich mir so gedacht.
- Ja?
1210
01:12:45,944 --> 01:12:47,029
Boss.
1211
01:12:47,112 --> 01:12:50,115
Ich habe Tin zum Investorendinner
morgen eingeladen.
1212
01:12:50,199 --> 01:12:51,700
Kann ich es danach machen?
1213
01:12:51,784 --> 01:12:53,744
Solange es für Babi okay ist.
1214
01:12:55,454 --> 01:12:56,872
- Natürlich.
- Ja!
1215
01:12:57,873 --> 01:12:59,625
Boss, eine letzte Bitte.
1216
01:13:00,584 --> 01:13:01,877
Bitte film es!
1217
01:13:01,960 --> 01:13:02,795
Kann ich es nehmen?
1218
01:13:02,878 --> 01:13:04,338
- Natürlich.
- Super!
1219
01:13:04,421 --> 01:13:08,008
Zy, hilfst du mir mit den Seifenblasen?
1220
01:13:08,092 --> 01:13:09,259
Die mag Tin so gerne.
1221
01:13:09,343 --> 01:13:12,888
- Für die Stimmung.
- Natürlich.
1222
01:13:12,971 --> 01:13:15,432
- Das ist gut.
- Babi, kommt Herr JP zum Dinner?
1223
01:13:15,516 --> 01:13:17,017
Ja, er wird kommen.
1224
01:13:17,601 --> 01:13:19,895
Ja! Oh mein Gott!
1225
01:13:19,978 --> 01:13:21,397
Danke!
1226
01:13:21,480 --> 01:13:23,315
- Oh mein Gott! Danke, Zy!
- Vielen Dank.
1227
01:13:23,399 --> 01:13:24,817
Oh mein Gott. Perfekt!
1228
01:13:24,900 --> 01:13:27,194
Unsere Gästeliste ist vollständig!
1229
01:13:27,277 --> 01:13:28,946
Ich könnte dich grad abknutschen.
1230
01:13:29,029 --> 01:13:29,863
Wag es nicht!
1231
01:13:29,947 --> 01:13:31,156
Nur ein Scherz!
1232
01:13:31,240 --> 01:13:32,074
Bis dann.
1233
01:13:32,157 --> 01:13:33,534
- Bis später!
- Bis dann.
1234
01:13:33,617 --> 01:13:35,077
Danke, Zy.
1235
01:13:35,160 --> 01:13:36,578
Danke. Tschüss!
1236
01:13:39,832 --> 01:13:42,543
Heute ist unser Soft-Opening.
1237
01:13:43,836 --> 01:13:45,754
Ba, schau nach dem Rahmen!
1238
01:13:45,838 --> 01:13:47,506
Du hast noch unsere alten Videos?
1239
01:13:50,259 --> 01:13:51,343
Welche Videos?
1240
01:13:51,427 --> 01:13:53,053
Die sind privat.
1241
01:13:56,932 --> 01:13:59,518
- Hör auf!
- Warte! Das nächste.
1242
01:14:00,727 --> 01:14:02,396
- Schau dir das an!
- Was?
1243
01:14:02,479 --> 01:14:04,982
Du warst damals so anhänglich.
1244
01:14:06,024 --> 01:14:07,151
Also, Ba…
1245
01:14:07,234 --> 01:14:08,193
{\an8}Ja?
1246
01:14:08,777 --> 01:14:11,029
{\an8}Das hier ist dein Arbeitsbereich.
1247
01:14:12,156 --> 01:14:14,074
{\an8}Okay. Wo ist deiner?
1248
01:14:14,825 --> 01:14:16,326
{\an8}Dort.
1249
01:14:16,410 --> 01:14:17,953
{\an8}- Was?
- Ja.
1250
01:14:18,036 --> 01:14:19,204
{\an8}Nein.
1251
01:14:19,288 --> 01:14:21,331
{\an8}Du solltest immer neben mir sein.
1252
01:14:21,415 --> 01:14:22,833
{\an8}Nein, Ba.
1253
01:14:22,916 --> 01:14:24,251
{\an8}Du musst dich konzentrieren.
1254
01:14:24,334 --> 01:14:26,336
{\an8}Das Essen muss gut werden.
1255
01:14:26,420 --> 01:14:28,172
{\an8}Dann bleib bei mir.
1256
01:14:28,255 --> 01:14:30,382
{\an8}- Genau so.
- Okay, na gut.
1257
01:14:30,466 --> 01:14:32,843
{\an8}- Wir sollten immer so nah sein.
- Du bist so anhänglich.
1258
01:14:32,926 --> 01:14:34,386
{\an8}Okay, gut.
1259
01:14:37,514 --> 01:14:38,599
Oh mein Gott.
1260
01:14:38,682 --> 01:14:40,559
Du hast recht. Ich war anhänglich.
1261
01:14:41,143 --> 01:14:43,020
- Gib sie mir!
- Warte!
1262
01:14:43,103 --> 01:14:44,980
- Das reicht.
- Warte! Moment!
1263
01:14:53,071 --> 01:14:54,198
Erinnerst du dich daran?
1264
01:14:54,281 --> 01:14:55,657
Ja.
1265
01:14:55,741 --> 01:14:58,911
Heute ist unser Soft-Opening.
1266
01:14:58,994 --> 01:15:01,872
VORSCHAU
1267
01:15:01,955 --> 01:15:04,249
{\an8}Ba, schau dir das an!
1268
01:15:07,044 --> 01:15:08,045
{\an8}Juchhu!
1269
01:15:08,128 --> 01:15:10,464
{\an8}Ba, schau zum Schild.
1270
01:15:11,215 --> 01:15:12,799
{\an8}Was ist, wenn niemand etwas kauft?
1271
01:15:12,883 --> 01:15:15,344
{\an8}So wird es nicht werden.
1272
01:15:15,427 --> 01:15:17,804
{\an8}Unser Schild sieht gut aus.
1273
01:15:17,888 --> 01:15:20,224
{\an8}Unser Essen ist so gut.
1274
01:15:20,307 --> 01:15:22,184
{\an8}Und vor allem
1275
01:15:22,267 --> 01:15:25,521
{\an8}sieht der Chef so gut aus.
1276
01:15:25,604 --> 01:15:26,813
{\an8}Ba, komm schon!
1277
01:15:26,897 --> 01:15:29,191
Zeig mal dein Lächeln!
1278
01:15:29,274 --> 01:15:31,235
{\an8}- Hallo. Haben Sie Wasser in Flaschen?
- Ja?
1279
01:15:31,318 --> 01:15:33,028
{\an8}Haben wir. Möchten sie eine kaufen?
1280
01:15:33,111 --> 01:15:35,280
{\an8}- Ja, eine Flasche.
- Eine?
1281
01:15:35,364 --> 01:15:36,990
{\an8}Sie sind unser erster Gast.
1282
01:15:37,074 --> 01:15:38,116
{\an8}- Wirklich?
- Ja!
1283
01:15:38,200 --> 01:15:40,661
{\an8}- Ba, unser erster Kunde!
- Kunde, Kunde!
1284
01:15:43,121 --> 01:15:45,499
{\an8}Ba, komm raus!
1285
01:15:46,583 --> 01:15:48,335
{\an8}Hier ist Ihr Bicol Express Burrito,
1286
01:15:48,418 --> 01:15:51,004
{\an8}und da Sie unser erster Kunde sind,
1287
01:15:51,088 --> 01:15:53,507
{\an8}- gratis Kinalas Nachos dazu.
- Wow!
1288
01:15:54,258 --> 01:15:57,010
Ba, wieso schaust du so ernst?
1289
01:15:58,303 --> 01:16:00,722
{\an8}Lächle mal für mich!
1290
01:16:01,348 --> 01:16:05,227
{\an8}Zeig mir dein Lächeln!
1291
01:16:06,270 --> 01:16:08,063
{\an8}- Erfolg.
- Danke.
1292
01:16:09,773 --> 01:16:10,691
{\an8}Mehr!
1293
01:17:45,160 --> 01:17:47,120
Moment, bist du schon hier?
1294
01:17:47,204 --> 01:17:49,289
- Am Flughafen?
- Ja, ich bin grad am Flughafen los.
1295
01:17:49,373 --> 01:17:50,582
Bin auf dem Weg zum Hotel.
1296
01:17:50,666 --> 01:17:51,625
Okay, Babe.
1297
01:17:52,542 --> 01:17:53,460
Wir sehen uns im Hotel.
1298
01:17:53,543 --> 01:17:54,586
Lass uns Essen gehen.
1299
01:17:54,670 --> 01:17:55,671
Okay.
1300
01:17:56,380 --> 01:17:58,090
Okay. Bis dann, Babe. Ich liebe dich.
1301
01:18:01,885 --> 01:18:02,928
Ja.
1302
01:18:03,011 --> 01:18:05,555
Bis dann.
1303
01:18:05,639 --> 01:18:06,473
Tschüss.
1304
01:18:21,113 --> 01:18:21,988
Zy.
1305
01:18:33,917 --> 01:18:34,960
Es tut mir leid…
1306
01:18:35,961 --> 01:18:37,212
Ich muss los.
1307
01:19:01,987 --> 01:19:05,240
Boss, ist das der Platz von Herrn JP?
1308
01:19:05,323 --> 01:19:08,410
Wo sollen wir
die Lastminute-Gäste hinsetzen?
1309
01:19:08,994 --> 01:19:09,828
Boss?
1310
01:19:09,911 --> 01:19:12,414
ZY, KÖNNEN WIR REDEN?
1311
01:19:13,123 --> 01:19:15,625
Juancho, noch eine Stunde bis zum Dinner.
1312
01:19:15,709 --> 01:19:17,461
Du musst dich konzentrieren, okay?
1313
01:19:17,544 --> 01:19:18,587
Du hast alles im Blick.
1314
01:19:18,670 --> 01:19:20,505
Wir können uns heute
keine Fehler erlauben.
1315
01:19:23,675 --> 01:19:25,051
La?
1316
01:19:25,135 --> 01:19:27,846
BITTE
1317
01:19:33,894 --> 01:19:35,437
BAR UND RESTAURANT
1318
01:19:44,446 --> 01:19:45,280
Bruder.
1319
01:19:46,323 --> 01:19:47,240
Die Gäste…
1320
01:19:47,324 --> 01:19:48,241
Sie kommen gleich.
1321
01:19:48,325 --> 01:19:50,619
Lass uns das Personal durchgehen.
1322
01:19:50,702 --> 01:19:51,953
Bruder!
1323
01:19:54,915 --> 01:19:56,750
Juancho, hör mir zu!
1324
01:19:56,833 --> 01:19:58,543
Lass mich einfach ausreden, okay?
1325
01:19:59,920 --> 01:20:01,171
Ich kenne dich schon ewig.
1326
01:20:01,254 --> 01:20:03,131
Ich weiß, was du vorhast.
1327
01:20:03,215 --> 01:20:05,091
Aber bitte, nicht jetzt.
1328
01:20:05,175 --> 01:20:08,428
Wir sind alle abhängig von dir… Hey!
1329
01:20:10,472 --> 01:20:12,182
Lass uns nicht im Stich!
1330
01:20:17,771 --> 01:20:19,272
- Ich muss los.
- Juancho…
1331
01:20:21,233 --> 01:20:22,192
Okay.
1332
01:20:27,280 --> 01:20:28,657
Okay.
1333
01:20:33,912 --> 01:20:35,038
Okay.
1334
01:20:36,248 --> 01:20:37,874
Ja, ich denke, es ist bezahlt.
1335
01:20:37,958 --> 01:20:38,875
Zy, können wir reden?
1336
01:20:41,837 --> 01:20:42,921
Juancho, nicht jetzt.
1337
01:20:43,505 --> 01:20:44,589
Wir müssen reden.
1338
01:20:44,673 --> 01:20:46,216
Juancho, nicht jetzt!
1339
01:20:46,299 --> 01:20:47,759
- Warte!
- Zy…
1340
01:20:49,845 --> 01:20:50,846
Sie möchte nicht.
1341
01:20:50,929 --> 01:20:51,930
Also verschwinde bitte.
1342
01:20:52,013 --> 01:20:54,266
Matt, ich muss mit Zy sprechen. Zy…
1343
01:20:54,349 --> 01:20:55,851
Hast du mich nicht gehört?
1344
01:20:55,934 --> 01:20:57,018
- Fass mich nicht an!
- Hey!
1345
01:20:57,102 --> 01:20:58,520
Juancho, es reicht!
1346
01:20:59,145 --> 01:21:00,105
Genug jetzt!
1347
01:21:01,147 --> 01:21:02,148
Matt, lass uns gehen!
1348
01:21:02,774 --> 01:21:04,025
Zy, bitte. Es tut mir leid.
1349
01:21:04,484 --> 01:21:06,444
Was gestern passierte,
bedeutet mir etwas.
1350
01:21:10,115 --> 01:21:11,241
Was ist gestern passiert?
1351
01:21:13,660 --> 01:21:14,619
Zy,
1352
01:21:15,871 --> 01:21:17,831
ich weiß, dass du genauso fühlst.
1353
01:21:19,040 --> 01:21:21,126
Wovon spricht er?
1354
01:21:21,209 --> 01:21:22,210
- Lass uns reden!
- Bitte.
1355
01:21:22,294 --> 01:21:24,045
- Juancho…
- Sprich mit mir!
1356
01:21:24,921 --> 01:21:26,131
Stellen wir uns dem!
1357
01:21:26,715 --> 01:21:28,300
Lass uns für uns kämpfen!
1358
01:21:30,927 --> 01:21:33,471
Zy, bitte sag etwas!
1359
01:21:36,641 --> 01:21:37,809
Bitte antworte mir!
1360
01:21:43,315 --> 01:21:44,649
Hast du mich betrogen?
1361
01:21:56,202 --> 01:21:57,537
- Zy.
- Matt.
1362
01:21:57,621 --> 01:21:58,830
Zy!
1363
01:21:58,914 --> 01:21:59,748
Matt.
1364
01:22:03,251 --> 01:22:04,419
Matt!
1365
01:22:05,754 --> 01:22:07,631
Matt!
1366
01:22:13,386 --> 01:22:14,304
Zy.
1367
01:22:16,056 --> 01:22:17,223
Zy.
1368
01:22:21,811 --> 01:22:23,021
Zy, bitte.
1369
01:22:24,564 --> 01:22:26,191
Juancho, das ist falsch.
1370
01:22:29,110 --> 01:22:30,737
Zy, ich liebe dich immer noch.
1371
01:22:34,324 --> 01:22:36,076
Und ich weiß, dass du mich auch liebst.
1372
01:22:40,914 --> 01:22:44,417
Juancho, mein Leben ist momentan
ein Durcheinander.
1373
01:22:44,501 --> 01:22:46,378
Ich helfe dir, es zu ordnen.
1374
01:22:47,545 --> 01:22:48,672
Was brauchst du?
1375
01:22:48,755 --> 01:22:49,965
Musst du zurück?
1376
01:22:50,048 --> 01:22:51,508
Ich gehe mit dir.
1377
01:22:51,591 --> 01:22:54,010
Aber wenn dort alles durcheinander ist,
1378
01:22:54,636 --> 01:22:55,971
können wir hier bleiben.
1379
01:22:56,721 --> 01:22:57,973
Wo immer du möchtest.
1380
01:22:58,056 --> 01:22:59,391
In Manila?
1381
01:22:59,474 --> 01:23:00,850
Hier in Bicol?
1382
01:23:00,934 --> 01:23:02,227
Ich finde einen Weg, Zy.
1383
01:23:04,604 --> 01:23:07,023
Du willst meinetwegen alles aufgeben?
1384
01:23:07,107 --> 01:23:09,859
Zy, ich würde alles für dich tun.
1385
01:23:13,196 --> 01:23:15,865
Ich möchte mir ein Leben mit dir aufbauen.
1386
01:23:36,928 --> 01:23:38,763
Möchtest du nicht mit mir zusammen sein?
1387
01:23:45,729 --> 01:23:46,855
Liebst du mich nicht mehr?
1388
01:23:50,358 --> 01:23:51,735
Ich liebe dich.
1389
01:23:57,323 --> 01:24:01,286
Aber das reicht nicht,
um mein Leben zu reparieren.
1390
01:24:02,704 --> 01:24:05,707
Ich habe schon mal versucht,
dein Leben zu reparieren.
1391
01:24:07,000 --> 01:24:11,046
Ich weiß, dass du das gleiche für mich
tun würdest, weil du mich liebst.
1392
01:24:11,921 --> 01:24:13,715
Aber du wirst müde davon werden.
1393
01:24:14,716 --> 01:24:16,134
Du wirst daran zugrunde gehen.
1394
01:24:18,428 --> 01:24:22,640
Du kannst nicht mein Leben reparieren
und dann deins ruinieren.
1395
01:24:24,893 --> 01:24:26,603
Also bitte.
1396
01:24:28,730 --> 01:24:30,565
Juancho, du musst mich gehen lassen.
1397
01:24:34,319 --> 01:24:35,403
Das ist schwierig.
1398
01:24:41,117 --> 01:24:43,036
Ich liebe dich so sehr.
1399
01:24:45,955 --> 01:24:48,666
Ich weiß nicht, wie ich
dich gehen lassen soll.
1400
01:26:04,742 --> 01:26:05,785
Herr JP!
1401
01:26:08,204 --> 01:26:10,582
Die Show ist vorbei, Juancho.
1402
01:26:10,665 --> 01:26:12,584
Du hast
deinen größten Durchbruch verpasst.
1403
01:26:14,252 --> 01:26:15,253
Es tut mir leid.
1404
01:26:15,336 --> 01:26:17,547
Nein, mir tut es leid.
1405
01:26:18,256 --> 01:26:22,302
Ich weiß nicht, ob ich
in ein Restaurant investieren kann,
1406
01:26:22,969 --> 01:26:25,054
dessen Besitzer nicht
komplett dahinter steht.
1407
01:26:32,812 --> 01:26:34,355
Boss, wo warst du denn?
1408
01:26:40,570 --> 01:26:42,530
Ich konnte Tin keinen Antrag machen.
1409
01:26:48,786 --> 01:26:49,621
Lass uns gehen!
1410
01:26:51,456 --> 01:26:52,290
Bruder.
1411
01:26:54,792 --> 01:26:55,627
Los geht's!
1412
01:26:57,212 --> 01:26:58,171
Ist alles da?
1413
01:26:59,547 --> 01:27:01,507
Alle Investoren haben dich gesucht.
1414
01:27:03,134 --> 01:27:04,886
Es tut mir leid, Aiah.
1415
01:27:05,553 --> 01:27:06,930
Das sollte es auch.
1416
01:27:09,140 --> 01:27:10,934
Aiah, ich bringe das wieder in Ordnung.
1417
01:27:11,017 --> 01:27:12,018
Nein, lass es!
1418
01:27:14,354 --> 01:27:17,106
Du weißt, wie viel mir
dieses Investment bedeutet.
1419
01:27:18,274 --> 01:27:20,401
Aber ich kam her und blieb,
1420
01:27:20,485 --> 01:27:22,320
weil ich dich unterstützen wollte.
1421
01:27:24,072 --> 01:27:26,032
Weil wir Partner sind, richtig?
1422
01:27:27,408 --> 01:27:29,953
Aber du hast mich hängen lassen, Juancho.
1423
01:27:34,624 --> 01:27:35,959
Weißt du was?
1424
01:27:36,793 --> 01:27:39,003
Vielleicht bist du nicht dafür gemacht.
1425
01:27:39,963 --> 01:27:42,840
Weil du so verdammt egoistisch bist.
1426
01:28:41,399 --> 01:28:42,859
Matt.
1427
01:28:47,697 --> 01:28:49,407
Matt, es tut mir wirklich leid.
1428
01:28:54,329 --> 01:28:56,247
Es tut mir leid,
dass ich dich verletzt habe.
1429
01:29:01,002 --> 01:29:02,545
Das verdienst du nicht.
1430
01:29:26,694 --> 01:29:27,653
Juancho!
1431
01:29:29,322 --> 01:29:30,156
Juancho!
1432
01:29:31,783 --> 01:29:32,784
Steh auf!
1433
01:29:34,577 --> 01:29:36,871
Du musst das Restaurant öffnen.
1434
01:29:36,954 --> 01:29:38,498
Es tut mir leid, Papa Jun. Sorry.
1435
01:29:40,500 --> 01:29:41,542
Ich beeile mich.
1436
01:29:43,127 --> 01:29:44,170
Danke.
1437
01:30:03,439 --> 01:30:04,649
Bist du jetzt wach?
1438
01:30:06,109 --> 01:30:06,984
Ja.
1439
01:30:10,321 --> 01:30:14,117
Deine Großmutter hat mit mir geschimpft,
1440
01:30:15,368 --> 01:30:18,746
weil sie mir das Restaurant
nicht anvertrauen konnte.
1441
01:30:19,789 --> 01:30:20,998
Eines abends
1442
01:30:21,582 --> 01:30:23,292
kam dein Vater nach Hause
1443
01:30:24,710 --> 01:30:26,379
mit einem kleinen Jungen.
1444
01:30:27,296 --> 01:30:28,589
Er war zwei Jahre alt.
1445
01:30:30,383 --> 01:30:32,176
Er hat uns dich vorgestellt.
1446
01:30:34,095 --> 01:30:36,055
Und dann hat er dich bei uns gelassen.
1447
01:30:36,848 --> 01:30:40,935
Deine Oma Rosa und ich
haben uns um dich gekümmert.
1448
01:30:43,146 --> 01:30:45,189
Kurz danach starb Oma Rosa
1449
01:30:45,273 --> 01:30:46,524
und ich war alleine.
1450
01:30:47,066 --> 01:30:49,110
Dein Vater hat mich auch verlassen.
1451
01:30:52,488 --> 01:30:54,157
Damals habe ich beschlossen,
1452
01:30:54,240 --> 01:30:57,618
dass ich mein Leben Casa Rosa
widmen möchte,
1453
01:30:59,620 --> 01:31:01,455
zusammen mit dir.
1454
01:31:06,127 --> 01:31:11,174
Während du aufwuchst, sah ich,
dass dir das Kochen lag.
1455
01:31:11,757 --> 01:31:13,176
Du bist großartig.
1456
01:31:13,259 --> 01:31:14,844
Du bist kreativ.
1457
01:31:14,927 --> 01:31:17,930
Du erfindest viele originelle Gerichte.
1458
01:31:18,639 --> 01:31:20,766
Du bist glücklich in der Küche.
1459
01:31:23,019 --> 01:31:24,103
Allerdings
1460
01:31:24,187 --> 01:31:25,980
bist du zu leidenschaftlich.
1461
01:31:29,483 --> 01:31:31,485
Wenn du liebst, ist es intensiv.
1462
01:31:31,569 --> 01:31:33,821
Du liebst Zy wirklich, oder?
1463
01:31:33,905 --> 01:31:35,114
Du liebst sie so sehr,
1464
01:31:35,198 --> 01:31:37,617
dass du ihr hinterher rennst,
obwohl du weißt,
1465
01:31:38,576 --> 01:31:40,328
dass sie nicht zu dir passt.
1466
01:31:48,419 --> 01:31:49,503
Juancho,
1467
01:31:50,338 --> 01:31:52,131
du möchtest nicht
im Stich gelassen werden,
1468
01:31:52,632 --> 01:31:53,758
aber…
1469
01:31:55,593 --> 01:31:59,722
du lässt dich selbst im Stich,
um jemand anderen nachzujagen.
1470
01:32:03,893 --> 01:32:05,102
Entschuldigung, Papa Jun.
1471
01:32:27,208 --> 01:32:28,084
Mein Sohn,
1472
01:32:30,002 --> 01:32:31,796
wach auf!
1473
01:32:33,214 --> 01:32:34,590
Du schaffst das.
1474
01:33:41,574 --> 01:33:43,784
- Wieso sind wir hier?
- Los geht's.
1475
01:33:43,868 --> 01:33:46,162
Du entschuldigst dich und sagst:
1476
01:33:46,245 --> 01:33:48,080
"Lass uns das professionell handhaben."
1477
01:33:48,164 --> 01:33:49,707
Das habe ich schon mal gehört.
1478
01:33:52,335 --> 01:33:53,544
Ja, La.
1479
01:33:54,670 --> 01:33:56,297
Ich möchte mich entschuldigen.
1480
01:33:57,757 --> 01:33:58,924
Und ja,
1481
01:33:59,675 --> 01:34:01,552
von jetzt an
verhalte ich mich professionell.
1482
01:34:03,179 --> 01:34:04,347
Davon abgesehen
1483
01:34:04,930 --> 01:34:06,766
möchte ich, inspiriert von euch allen,
1484
01:34:06,849 --> 01:34:10,061
euch das neue und verbesserte Menü
von Casa Rosa vorstellen.
1485
01:34:15,608 --> 01:34:17,193
Hier ist "Cocido ala Padi".
1486
01:34:18,194 --> 01:34:20,112
Es ist so sauer, wie das Gesicht,
1487
01:34:20,196 --> 01:34:22,281
das man nach einer dummen
Entscheidung zieht.
1488
01:34:23,032 --> 01:34:25,493
Aber abgesehen
von meinen Unzulänglichkeiten
1489
01:34:26,660 --> 01:34:29,538
ist eure Liebe für mich so warm wie Suppe.
1490
01:34:29,622 --> 01:34:31,665
Er ist einfach unverbesserlich.
1491
01:34:31,749 --> 01:34:32,958
Das ist für dich, Lala.
1492
01:34:33,667 --> 01:34:37,254
"Coco Leafy Lala".
1493
01:34:37,338 --> 01:34:40,424
Du gibst uns allen hier
in Casa Rosa Stärke.
1494
01:34:42,635 --> 01:34:44,428
Das rührt mich wirklich.
1495
01:34:45,137 --> 01:34:46,680
Und natürlich
1496
01:34:46,764 --> 01:34:49,016
"Bicol Expressway zu Babis Herzen".
1497
01:34:49,642 --> 01:34:51,352
Mit der richtigen Menge an Gewürzen,
1498
01:34:51,435 --> 01:34:53,854
um mich zurück
zur richtigen Entscheidung zu bringen.
1499
01:34:54,438 --> 01:34:55,439
Aiah,
1500
01:34:56,065 --> 01:34:57,942
ich möchte der beste Partner sein,
1501
01:34:58,025 --> 01:34:59,276
den du verdienst.
1502
01:35:01,237 --> 01:35:05,241
Die letzte Neuerung des Menüs
1503
01:35:05,324 --> 01:35:06,826
"Jon's Fabulous Fritters".
1504
01:35:08,536 --> 01:35:09,703
Es tut mir leid.
1505
01:35:10,830 --> 01:35:12,248
Ich war gestern nicht da.
1506
01:35:13,624 --> 01:35:16,544
Lass uns jetzt mit deinem Antrag starten!
1507
01:35:16,627 --> 01:35:17,503
Ich helfe dir.
1508
01:35:17,586 --> 01:35:18,629
Ich bin für dich da.
1509
01:35:21,090 --> 01:35:22,425
Und schlussendlich…
1510
01:35:22,508 --> 01:35:24,427
Er hat es geändert.
1511
01:35:24,510 --> 01:35:27,721
…der Grund für den Erfolg von Casa Rosa,
1512
01:35:28,431 --> 01:35:30,015
"Tinuktok Junior".
1513
01:35:33,185 --> 01:35:34,061
Papa Jun,
1514
01:35:34,812 --> 01:35:35,771
danke.
1515
01:35:37,857 --> 01:35:40,734
Ich weiß nicht,
was ich ohne dich gemacht hätte.
1516
01:35:43,195 --> 01:35:44,822
Danke dafür…
1517
01:35:46,782 --> 01:35:49,118
dass du ein Vater für mich warst.
1518
01:35:52,663 --> 01:35:53,664
Und all meine Fehler
1519
01:35:54,665 --> 01:35:56,917
tun mir leid.
1520
01:36:03,424 --> 01:36:04,550
Lasst uns essen!
1521
01:36:08,137 --> 01:36:09,138
Es tut mir leid.
1522
01:36:09,221 --> 01:36:11,432
Ist okay. Schon gut.
1523
01:36:12,308 --> 01:36:13,851
- Zeit zu essen.
- Alles wieder gut.
1524
01:36:13,934 --> 01:36:17,104
- Lasst uns essen!
- Boss, wie lange hast du das geprobt?
1525
01:36:18,439 --> 01:36:19,690
Hey.
1526
01:36:19,773 --> 01:36:21,650
- Warst du die ganze Nacht wach?
- Essen wir!
1527
01:36:31,702 --> 01:36:33,829
- La?
- Blumen.
1528
01:36:36,582 --> 01:36:37,625
Ballons.
1529
01:36:38,167 --> 01:36:40,544
- Ballons?
- Ich weiß nicht.
1530
01:36:40,628 --> 01:36:41,712
Jon!
1531
01:36:42,588 --> 01:36:43,714
Hey.
1532
01:36:43,797 --> 01:36:44,924
Entspann dich!
1533
01:36:46,884 --> 01:36:48,260
- Danke, Boss.
- Okay?
1534
01:36:49,720 --> 01:36:50,804
Mist!
1535
01:36:50,888 --> 01:36:52,181
Die Seifenblasen!
1536
01:36:52,264 --> 01:36:53,098
Okay.
1537
01:36:53,182 --> 01:36:54,808
Egal, ich mache das.
1538
01:37:01,273 --> 01:37:02,274
Boss.
1539
01:37:27,591 --> 01:37:30,344
Willkommen zurück, Chilikönigin 2022.
1540
01:37:30,427 --> 01:37:31,262
Hey.
1541
01:37:31,345 --> 01:37:33,847
Chilikönigin!
1542
01:37:33,931 --> 01:37:35,975
Viel Spaß!
1543
01:37:36,058 --> 01:37:38,018
Papa Jun!
1544
01:37:40,688 --> 01:37:42,398
Du bist so hübsch!
1545
01:37:44,024 --> 01:37:45,943
Du bist so hübsch, Tin!
1546
01:37:49,989 --> 01:37:51,282
- Hier!
- Das ist der Wind.
1547
01:37:59,039 --> 01:38:02,293
- Meine Chilikönigin!
- Frau Aiah!
1548
01:38:02,376 --> 01:38:06,380
Tin, unsere Reise war nicht einfach.
1549
01:38:06,463 --> 01:38:10,134
Die meiste Zeit unserer Beziehung
waren wir getrennt,
1550
01:38:11,468 --> 01:38:13,220
aber wir gaben nie auf.
1551
01:38:15,389 --> 01:38:17,266
Du hast mich nie aufgegeben
1552
01:38:17,349 --> 01:38:19,476
trotz all meiner Schwächen.
1553
01:38:21,395 --> 01:38:23,647
Du bist die Richtige für mich.
1554
01:38:26,692 --> 01:38:30,362
Von all den Gerichten, die ich gekocht
und probiert habe,
1555
01:38:31,822 --> 01:38:33,073
ist deinen Liebe
1556
01:38:33,157 --> 01:38:35,284
die Köstlichste.
1557
01:38:35,367 --> 01:38:36,577
Wirklich?
1558
01:38:37,244 --> 01:38:38,078
Wirklich?
1559
01:38:38,162 --> 01:38:40,080
- Wirklich!
- Schwörst du es?
1560
01:38:40,164 --> 01:38:41,415
Ich schwöre es.
1561
01:38:44,043 --> 01:38:45,085
Aber Tin,
1562
01:38:45,669 --> 01:38:47,046
egal wie schwer es ist,
1563
01:38:47,880 --> 01:38:51,133
ich werde immer an deiner Seite stehen.
1564
01:38:52,384 --> 01:38:53,344
Daher…
1565
01:38:59,350 --> 01:39:01,143
WILLST DU MEIN ZUHAUSE SEIN?
1566
01:39:01,226 --> 01:39:02,311
Tin,
1567
01:39:04,688 --> 01:39:05,939
mein Baby.
1568
01:39:07,775 --> 01:39:09,443
Möchtest du mein Zuhause sein?
1569
01:39:12,988 --> 01:39:14,281
- Natürlich.
- Wirklich?
1570
01:39:14,365 --> 01:39:16,575
Ja!
1571
01:39:22,748 --> 01:39:23,791
Passt er?
1572
01:39:26,168 --> 01:39:27,836
Ja.
1573
01:39:32,383 --> 01:39:36,679
- Oh, du.
- Mein Baby. Ich liebe dich!
1574
01:39:38,847 --> 01:39:39,807
Ja!
1575
01:39:45,854 --> 01:39:47,690
Hey, komm her, Jon!
1576
01:39:55,364 --> 01:39:57,199
{\an8}CHILIKÖNIGINNEN 2024
1577
01:40:03,163 --> 01:40:04,373
Wohin gehst du jetzt?
1578
01:40:05,457 --> 01:40:06,875
Zum Flughafen.
1579
01:40:07,626 --> 01:40:09,211
Ich muss zurück nach New York,
1580
01:40:09,294 --> 01:40:12,339
um herauszufinden,
was ich wirklich machen möchte.
1581
01:40:14,091 --> 01:40:15,759
Das wirst du herausfinden.
1582
01:40:17,720 --> 01:40:18,679
Was ist mit dir?
1583
01:40:20,723 --> 01:40:21,849
Ich?
1584
01:40:22,641 --> 01:40:24,643
Ich konzentriere mich
auf die Filiale in Manila.
1585
01:40:27,688 --> 01:40:29,148
Ich drücke dir die Daumen.
1586
01:40:32,901 --> 01:40:34,570
Danke, dass du hier warst, Zy.
1587
01:40:37,948 --> 01:40:39,450
Danke für alles.
1588
01:41:32,377 --> 01:41:33,378
Nein.
1589
01:41:34,338 --> 01:41:37,090
Nein.
1590
01:41:41,553 --> 01:41:42,805
Danke für die Fahrt.
1591
01:41:43,889 --> 01:41:45,724
Ich hoffe, du verpasst deinen Flug.
1592
01:41:54,775 --> 01:41:56,360
Lei, ich bin schon am Flughafen.
1593
01:41:56,443 --> 01:41:57,361
Wir sehen uns drinnen.
1594
01:41:57,444 --> 01:41:59,279
Bis dann, Schwesterchen.
1595
01:42:06,036 --> 01:42:09,581
Bist du dir sicher,
dass du nichts vergessen hast?
1596
01:42:11,375 --> 01:42:12,417
Ja, bin ich.
1597
01:42:16,588 --> 01:42:17,881
Danke für die Fahrt.
1598
01:42:23,178 --> 01:42:24,304
Deine Haare sind verstruppelt.
1599
01:42:25,097 --> 01:42:26,557
- Sorry.
- Danke.
1600
01:42:32,521 --> 01:42:33,438
Geh rein!
1601
01:42:34,314 --> 01:42:35,858
Du verpasst sonst den Flug.
1602
01:42:59,506 --> 01:43:00,591
Zy!
1603
01:43:06,805 --> 01:43:07,723
Was?
1604
01:43:08,473 --> 01:43:10,183
Schön, dich getroffen zu haben!
1605
01:43:12,269 --> 01:43:13,687
Ebenso!
1606
01:44:22,422 --> 01:44:23,465
Zy!
1607
01:44:24,800 --> 01:44:26,718
Zy!
1608
01:44:36,395 --> 01:44:38,438
Ich komme nach Manila!
1609
01:44:39,481 --> 01:44:40,399
Was?
1610
01:44:40,482 --> 01:44:41,692
Ich komme nach Manila!
1611
01:44:43,568 --> 01:44:45,237
Es ist deine Entscheidung.
1612
01:44:48,073 --> 01:44:49,533
Tschüss.
1613
01:45:10,053 --> 01:45:11,054
Zy!
1614
01:45:15,225 --> 01:45:16,309
Juancho.
1615
01:45:37,873 --> 01:45:39,207
Ich freue mich für dich.
1616
01:50:38,631 --> 01:50:40,967
DIE HANDLUNGEN UND GESCHEHNISSE
IN DIESEM FILM SIND FREI ERFUNDEN.
1617
01:50:41,051 --> 01:50:43,470
JEDGLICHE ÄHNLICHKEITEN MIT GESCHEHNISSEN
ODER PERSONEN WÄREN REIN ZUFÄLLIG.
1618
01:50:48,308 --> 01:50:50,310
Untertitel von: Cosima Sutterer