1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,772 --> 00:00:24,441 Guten Abend an alle! 4 00:00:24,524 --> 00:00:29,821 Wir kommen nun endlich zum Höhepunkt des Maharang-Fests. 5 00:00:29,904 --> 00:00:34,117 Dieses Event ist Teil unserer jährlichen Tradition. 6 00:00:34,200 --> 00:00:38,329 Wer wird 2018 Chilikönigin und Chilikönig? 7 00:00:39,622 --> 00:00:42,167 Seid ihr bereit für den Chiliwettbewerb? 8 00:00:42,834 --> 00:00:46,629 Seid ihr gespannt auf die Teilnehmer? 9 00:00:46,713 --> 00:00:48,298 Lasst sie uns willkommen heißen! 10 00:00:50,258 --> 00:00:51,092 - Ich! - Bruder! 11 00:00:51,176 --> 00:00:52,677 - Der Typ hier! - Nicht mich! 12 00:00:52,761 --> 00:00:56,264 - Ein Applaus! - Kommt schon! 13 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 Okay, Jungs. 14 00:00:59,851 --> 00:01:02,103 - Wir haben erst vier Paare. - Du solltest mitmachen! 15 00:01:02,187 --> 00:01:04,481 Wir suchen noch jemanden aus dem Publikum. 16 00:01:04,564 --> 00:01:07,734 - Ich! - Wer möchte mitmachen? 17 00:01:07,817 --> 00:01:09,611 Du möchtest mitmachen, oder? 18 00:01:09,694 --> 00:01:11,404 - Hier, er! - Ich! 19 00:01:11,488 --> 00:01:12,781 - Er! - Irgendjemand Mutiges? 20 00:01:12,864 --> 00:01:16,242 Das Mädchen hier drüben! 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,411 - Nehmt mich! - Dieser Typ! 22 00:01:18,495 --> 00:01:19,454 Hast du einen Partner? 23 00:01:19,537 --> 00:01:21,331 Partner? 24 00:01:21,414 --> 00:01:22,457 - Hier! - Ich möchte nicht! 25 00:01:24,542 --> 00:01:25,835 - Mein Freund! - Freiwillige? 26 00:01:25,919 --> 00:01:27,754 Wer möchte mit ihr zusammen teilnehmen? 27 00:01:33,134 --> 00:01:35,512 Du! Er ist mein Partner! 28 00:01:35,595 --> 00:01:37,555 - Los geht's! - Ja, los geht's! 29 00:01:37,639 --> 00:01:38,598 Wieso ich? 30 00:01:39,766 --> 00:01:40,850 Komm mit! 31 00:01:40,934 --> 00:01:42,936 Komm mit auf die Bühne! 32 00:01:54,823 --> 00:01:56,324 Los geht's! 33 00:01:56,407 --> 00:02:00,453 Das Paar, das als erstes fertig ist, gewinnt. 34 00:02:02,789 --> 00:02:03,957 Wasser? 35 00:02:06,876 --> 00:02:08,586 Es ist so scharf. Ich schaff das nicht. 36 00:02:08,670 --> 00:02:09,838 Lass mich mal! 37 00:02:12,715 --> 00:02:14,592 Schaffst du das noch? 38 00:02:17,679 --> 00:02:20,140 Die Typen sind beinahe fertig. 39 00:02:21,391 --> 00:02:23,518 Schaffst du das noch? 40 00:02:23,601 --> 00:02:24,602 Du schaffst das! 41 00:02:31,484 --> 00:02:33,778 Ist schon jemand fertig? 42 00:02:34,571 --> 00:02:37,323 Weiter! Beinahe geschafft! 43 00:02:43,163 --> 00:02:44,664 Wir haben einen Sieger! 44 00:02:44,747 --> 00:02:50,670 Hier haben wir die Chilikönigin und den Chilikönig 2018! 45 00:02:56,384 --> 00:03:00,638 Probier mal meine Kinalas! Für mein zukünftiges Restaurant. 46 00:03:00,722 --> 00:03:03,391 Ich probiere das zum ersten Mal. Ist es gut? 47 00:03:05,268 --> 00:03:07,270 Wie schmeckt's? 48 00:03:08,062 --> 00:03:09,022 Danke. 49 00:03:09,522 --> 00:03:10,732 Ich hab gesagt, es ist gut. 50 00:03:14,235 --> 00:03:16,154 Das ist so lecker. 51 00:03:16,237 --> 00:03:17,822 Bring das doch nach Manila? 52 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 Vorsichtig! 53 00:03:20,158 --> 00:03:22,410 Die Kinalas oder mich? 54 00:03:24,495 --> 00:03:25,872 Vermutlich beides. 55 00:03:26,456 --> 00:03:30,251 Fliegst du mit mir nach Manila? 56 00:04:05,036 --> 00:04:07,455 SECHS JAHRE SPÄTER 57 00:05:04,512 --> 00:05:08,725 DAS BESTE VON BICOL 58 00:05:25,825 --> 00:05:27,452 Frau Anita! 59 00:05:27,535 --> 00:05:29,954 - Juancho. - Wow! Sie sehen umwerfend aus. 60 00:05:30,038 --> 00:05:31,372 Was führt dich hier her? 61 00:05:31,456 --> 00:05:34,500 Mein Mut und mein Vertrauen in Casa Rosa. 62 00:05:34,584 --> 00:05:38,087 Meine Güte! Ich habe schon mit Aiah gesprochen und es tut mir leid. 63 00:05:38,171 --> 00:05:41,007 Meine Freunde denken, das mit Casa Rosa wird nichts in Manila. 64 00:05:41,090 --> 00:05:45,136 Ihnen entgeht eine sehr gute Investitionsmöglichkeit. 65 00:05:45,219 --> 00:05:47,680 Meine Güte! Du gehst mir auf die Nerven! 66 00:05:47,764 --> 00:05:49,682 Mein Cortisolspiegel steigt. 67 00:05:49,766 --> 00:05:52,226 - Beruhigen Sie sich! - Bringt meine Taschen in den Van! 68 00:05:52,310 --> 00:05:54,353 Mein Gott! 69 00:05:56,689 --> 00:05:57,565 Frau Anita! 70 00:05:58,941 --> 00:05:59,859 Wissen Sie was? 71 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 Wir haben heute eine Chefkochnacht. 72 00:06:01,652 --> 00:06:03,404 Um sieben Uhr. 73 00:06:03,488 --> 00:06:05,990 Und der beste Tisch ist für Sie reserviert. 74 00:06:07,950 --> 00:06:08,826 Für mich? 75 00:06:08,910 --> 00:06:10,703 Nur für mich? 76 00:06:12,914 --> 00:06:14,457 - Stopp! - Stopp. Stopp. 77 00:06:14,540 --> 00:06:15,708 - Ja. - Ja! 78 00:06:17,085 --> 00:06:18,419 Lass uns loslegen! 79 00:06:18,503 --> 00:06:19,921 Sind alle Zutaten da? 80 00:06:20,004 --> 00:06:21,881 Ja, alles da. 81 00:06:21,964 --> 00:06:23,466 Gut, sehr gut! 82 00:06:23,549 --> 00:06:25,218 Sag einfach allen wie sonst auch, 83 00:06:25,301 --> 00:06:28,179 dass wir uns keine Fehler erlauben dürfen. 84 00:06:28,262 --> 00:06:30,556 Ich kümmere mich darum. 85 00:06:30,640 --> 00:06:31,849 Okay, okay. 86 00:06:36,187 --> 00:06:37,355 - Es brennt! - Was ist passiert? 87 00:06:37,939 --> 00:06:39,649 Ein Fahrzeug hat eine Panne. 88 00:06:39,732 --> 00:06:40,608 Hallo! 89 00:06:41,484 --> 00:06:42,860 - Hallo? - Was ist hier passiert? 90 00:06:43,444 --> 00:06:44,737 Hallo, Bruder? 91 00:06:44,821 --> 00:06:46,656 Bruder, bist du noch dran? 92 00:06:59,043 --> 00:07:01,546 Bruder, bitte reservier einen Platz in der offenen Küche. 93 00:07:02,130 --> 00:07:03,214 Wir haben einen Gast. 94 00:07:03,297 --> 00:07:04,632 Okay, verstanden. 95 00:07:18,729 --> 00:07:20,898 Ja, Agi, ist okay. Ich bin da. 96 00:07:23,234 --> 00:07:26,612 Was sollte das? Sie haben mich beinahe umgefahren. 97 00:07:27,280 --> 00:07:29,657 Geben Sie mir einfach mein Essen! 98 00:07:29,740 --> 00:07:30,658 Geben Sie es her! 99 00:07:46,132 --> 00:07:47,383 Es tut mir leid. 100 00:08:00,855 --> 00:08:02,106 Hey! 101 00:08:02,190 --> 00:08:03,649 Zy, wie geht es dir? 102 00:08:04,275 --> 00:08:05,526 Was machst du hier? 103 00:08:09,238 --> 00:08:13,826 Ich… Ich warte… auf… meine Essenslieferung. 104 00:08:13,910 --> 00:08:16,287 Hier? In Naga? 105 00:08:16,370 --> 00:08:17,705 Naga. 106 00:08:20,750 --> 00:08:22,043 Wann bist du angekommen? 107 00:08:22,126 --> 00:08:23,085 Familienbesuch? 108 00:08:24,253 --> 00:08:26,297 Nein, ich bin beruflich hier. 109 00:08:26,380 --> 00:08:27,632 - Beruflich. - Ja. 110 00:08:29,175 --> 00:08:30,510 Seit wann? 111 00:08:31,427 --> 00:08:32,678 Erst heute Morgen. 112 00:08:33,262 --> 00:08:35,181 Okay. 113 00:08:35,890 --> 00:08:37,808 Wie lange bist du hier? 114 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 Für eine Weile. 115 00:08:39,810 --> 00:08:42,021 Ungefähr… zehn Tage 116 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 und dann fliege ich zurück nach New York. 117 00:08:54,825 --> 00:08:56,118 Komisch, oder? 118 00:08:57,245 --> 00:08:58,120 Was? 119 00:08:58,204 --> 00:08:59,372 Es ist komisch. 120 00:09:01,123 --> 00:09:04,252 Zy, lass uns ehrlich zueinander sein! 121 00:09:04,335 --> 00:09:09,632 Wir haben uns nicht im Guten getrennt, daher ist das jetzt komisch. 122 00:09:12,218 --> 00:09:14,053 Ich wusste es! Du bist immer noch sauer. 123 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 Meine Güte! 124 00:09:16,430 --> 00:09:17,390 Du bist noch sauer. 125 00:09:17,473 --> 00:09:19,433 Natürlich, Zy! 126 00:09:19,517 --> 00:09:21,435 Du hast mich zum Narren gemacht. 127 00:09:21,519 --> 00:09:24,647 Du warst egoistisch. Und… ein Miststück! 128 00:09:28,568 --> 00:09:31,904 Naja… das musste ich sein, 129 00:09:31,988 --> 00:09:33,698 damit ich die Beziehung überlebe 130 00:09:33,781 --> 00:09:36,158 mit einem… Jungen wie dir. 131 00:09:37,702 --> 00:09:38,828 Wow! 132 00:09:41,330 --> 00:09:43,833 Du hast also wirklich nicht vor, dich zu entschuldigen? 133 00:09:45,793 --> 00:09:46,794 Wieso? 134 00:09:47,461 --> 00:09:50,381 Würde meine Entschuldigung jetzt noch etwas ändern? 135 00:10:03,102 --> 00:10:04,437 Ihre Lieferung. 136 00:10:05,021 --> 00:10:07,231 Ist das für mich? 137 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 Danke. 138 00:10:10,276 --> 00:10:11,110 - Danke. - Danke. 139 00:10:13,070 --> 00:10:15,531 Es ist schön, dich wiederzusehen. Ich muss jetzt gehen. 140 00:10:15,615 --> 00:10:17,366 Isst du jetzt sowas? 141 00:10:18,326 --> 00:10:19,535 Fastfood? 142 00:10:19,619 --> 00:10:21,704 Wieso isst du nicht im Restaurant? 143 00:10:22,538 --> 00:10:25,333 Wieso? Möchtest du nicht? 144 00:10:25,416 --> 00:10:26,334 Oder kannst du nicht? 145 00:10:26,417 --> 00:10:28,669 Nein, natürlich nicht. Ich bin einfach sehr hungrig. 146 00:10:28,753 --> 00:10:31,088 Lass mich einen Bicol Express für dich machen! 147 00:10:31,172 --> 00:10:33,549 Scharf, süß, ölig. 148 00:10:33,633 --> 00:10:35,217 So, wie du es magst. 149 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 Siehst du? 150 00:10:38,554 --> 00:10:40,723 Das hab ich gehört! Lass uns gehen! 151 00:10:41,265 --> 00:10:42,850 Oder möchtest du nicht mitkommen, 152 00:10:42,933 --> 00:10:46,812 - weil du nicht über mich hinweg bist? - Kannst du mal aufhören? 153 00:11:18,469 --> 00:11:19,303 Komm rein! 154 00:11:32,191 --> 00:11:33,025 Wow! 155 00:11:33,818 --> 00:11:35,027 Es sieht anders aus. 156 00:11:35,111 --> 00:11:39,031 Ja. Wir haben renoviert und das Menü erneuert. 157 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 Ich habe Oma Rosas Gerichte nachgestellt. 158 00:11:41,492 --> 00:11:42,326 Guten Appetit. 159 00:11:43,035 --> 00:11:45,871 Drinnen ist eine offene Küche. 160 00:11:45,955 --> 00:11:48,707 An den Wochenenden haben wir besondere Abende des Küchenchefs. 161 00:11:48,791 --> 00:11:50,668 Dein Timing ist perfekt. 162 00:11:51,210 --> 00:11:53,587 - Hallo, Chef Juancho. - Hallo. 163 00:11:53,671 --> 00:11:55,423 - Hi, hi. - Bitte sag "hi" zu unserem Vlog! 164 00:11:55,506 --> 00:11:56,507 - Hi, Vlog! - Hi! 165 00:11:56,590 --> 00:11:58,551 Chef Juancho vom Casa Rosa. 166 00:11:59,051 --> 00:12:00,094 Danke, Chef. 167 00:12:00,678 --> 00:12:04,223 Guten Tag! Willkommen im Casa Rosa! 168 00:12:04,306 --> 00:12:05,516 - La, zwei Tische. - Ja? 169 00:12:05,599 --> 00:12:08,227 - Für sie und für unsere Investorin. - Natürlich. 170 00:12:08,310 --> 00:12:09,854 Ich kümmere mich darum. 171 00:12:10,438 --> 00:12:11,689 - Hier! - Das ist 172 00:12:11,772 --> 00:12:13,441 - Rosa Fresca. - Die offene Küche! 173 00:12:13,524 --> 00:12:15,609 Alle Zutaten sind frisch gepflückt. 174 00:12:15,693 --> 00:12:17,361 - Warte. - Aus unserem Garten. 175 00:12:18,863 --> 00:12:20,406 Das servieren wir gleich. 176 00:12:21,115 --> 00:12:22,199 Danke. 177 00:12:23,075 --> 00:12:25,119 Das ist Jon. Er übt, um Küchenchef in Manila 178 00:12:25,202 --> 00:12:26,996 in unserem neuen Restaurant zu werden. 179 00:12:27,580 --> 00:12:28,789 Sie sehen so schön aus. 180 00:12:28,873 --> 00:12:29,957 - Beeilung. - Danke. 181 00:12:30,040 --> 00:12:31,876 Okay? Bruder. 182 00:12:32,460 --> 00:12:33,669 Ja, Bruder? 183 00:12:33,752 --> 00:12:34,712 Wieso? 184 00:12:34,795 --> 00:12:36,755 - Das Menü. - Das Menü. 185 00:12:37,756 --> 00:12:40,050 Papa Jun, Zy ist da. 186 00:12:42,636 --> 00:12:44,054 - Das Menü. - Danke. 187 00:12:44,138 --> 00:12:45,556 - Epi, beeil dich! - Ja. 188 00:12:45,639 --> 00:12:48,350 Da sind so viele Gäste. 189 00:12:49,059 --> 00:12:53,647 Papa Jun hatte vor über einem Jahr einen Schlaganfall. 190 00:12:54,440 --> 00:12:58,277 Damals habe ich dann das Restaurant übernommen. 191 00:12:59,361 --> 00:13:02,281 Lass es mich wissen, wenn du etwas anderes möchtest. 192 00:13:02,364 --> 00:13:03,657 Die Bedienung kommt gleich. 193 00:13:06,911 --> 00:13:08,245 Den hast du immer noch? 194 00:13:10,372 --> 00:13:11,248 Ja. 195 00:13:11,832 --> 00:13:13,167 Ich kann den Vogel… 196 00:13:15,586 --> 00:13:16,795 nicht fliehen lassen. 197 00:13:16,879 --> 00:13:19,006 - Verzeihung? - Entschuldigung. 198 00:13:19,089 --> 00:13:21,133 - Nimm das mal, La. - Okay. 199 00:13:21,217 --> 00:13:22,051 Nicht weggehen. 200 00:13:30,351 --> 00:13:31,435 Jon, wie geht es dir? 201 00:13:31,519 --> 00:13:32,895 Alles in Ordnung, Boss. 202 00:13:33,771 --> 00:13:35,814 - Hey, Bruder. - Ja? 203 00:13:35,898 --> 00:13:38,234 Was macht Zy hier? Wieso seid ihr zusammen da? 204 00:13:38,317 --> 00:13:39,735 Ich habe was Schönes vorbereitet. 205 00:13:39,818 --> 00:13:42,655 Sie macht bei unserem Chiliwettbewerb mit. 206 00:13:42,738 --> 00:13:45,574 Hör auf mit dem Blödsinn! 207 00:13:45,658 --> 00:13:46,951 Entschuldigung. 208 00:13:47,034 --> 00:13:48,661 Wo sind die Toiletten? 209 00:13:48,744 --> 00:13:51,038 Ich übernehme Zy und du die Investorin. 210 00:13:51,121 --> 00:13:52,831 Nein, ich bin schon dabei. 211 00:13:52,915 --> 00:13:54,416 Nicht, dass du sie vergiftest. 212 00:13:54,500 --> 00:13:56,168 - Ich vergifte sie nicht. - Wirklich? 213 00:13:56,252 --> 00:13:57,461 Ich lass sie es nur bereuen. 214 00:13:58,462 --> 00:14:00,214 Wer ist sie überhaupt? 215 00:14:01,340 --> 00:14:02,383 Was meinst du? 216 00:14:02,466 --> 00:14:03,592 Möchtest du sie zurück? 217 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 Wen zurück? 218 00:14:06,595 --> 00:14:07,805 Ich möchte sie nicht zurück. 219 00:14:07,888 --> 00:14:09,848 Ich werde mich an ihr rächen. 220 00:14:10,766 --> 00:14:11,725 Dann frage ich sie. 221 00:14:11,809 --> 00:14:14,353 - Hey! - Warte! 222 00:14:14,436 --> 00:14:15,688 Das ist Zy. 223 00:14:15,771 --> 00:14:17,982 Seine Zy. 224 00:14:18,065 --> 00:14:19,233 Was Zy? 225 00:14:20,276 --> 00:14:22,611 Deine Psycho-Ex? 226 00:14:22,695 --> 00:14:23,821 Ja. 227 00:14:24,572 --> 00:14:26,073 Oh nein! 228 00:14:26,156 --> 00:14:27,366 Du bist tot. 229 00:14:28,367 --> 00:14:29,577 Nicht du, Boss. 230 00:14:29,660 --> 00:14:31,245 Ich meinte Zy. 231 00:14:31,328 --> 00:14:33,956 Es ist Showtime! 232 00:15:14,121 --> 00:15:15,873 Ich habe Hunger. 233 00:15:16,707 --> 00:15:18,292 Noch einen Moment. 234 00:15:51,951 --> 00:15:53,786 Deine Entschuldigung spielt keine Rolle, 235 00:15:54,328 --> 00:15:55,871 weil ich dir schon vergeben habe. 236 00:16:00,334 --> 00:16:01,168 Was? 237 00:16:01,919 --> 00:16:04,546 Nur um deine Frage von vorhin zu beantworten, 238 00:16:04,630 --> 00:16:07,299 ob deine Entschuldigung noch etwas ändern würde. 239 00:16:09,051 --> 00:16:09,927 Oh. 240 00:16:12,304 --> 00:16:13,597 Meinst du das ernst? 241 00:16:14,431 --> 00:16:16,308 Natürlich! Ich meine, schau uns an! 242 00:16:16,392 --> 00:16:18,060 Wir haben beide unsere Träume erfüllt. 243 00:16:18,143 --> 00:16:19,103 Du in New York, 244 00:16:19,687 --> 00:16:21,105 ich mit meinem Restaurant. 245 00:16:22,606 --> 00:16:23,482 Stimmt. 246 00:16:24,984 --> 00:16:26,193 Stimmt. 247 00:16:26,276 --> 00:16:27,736 Schau dich an! 248 00:16:27,820 --> 00:16:29,697 Du bist kein Junge mehr. 249 00:16:29,780 --> 00:16:31,156 Du bist erwachsen geworden. 250 00:16:31,240 --> 00:16:32,449 Ich bin stolz auf dich. 251 00:16:37,871 --> 00:16:39,665 Wie läuft es bei dir bei der Arbeit? 252 00:16:39,748 --> 00:16:41,083 Kümmerst du dich um ein Event? 253 00:16:41,166 --> 00:16:42,501 Oder schreibst einen Artikel? 254 00:16:43,210 --> 00:16:44,461 - Ja… - Warte. 255 00:16:44,545 --> 00:16:45,629 Schreibst du noch? 256 00:16:46,380 --> 00:16:47,548 Ja. 257 00:16:47,631 --> 00:16:48,674 Artikel. 258 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 Worüber? 259 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 Über das Essen von Bicol. 260 00:16:54,471 --> 00:16:55,514 Perfekt! 261 00:16:55,597 --> 00:16:56,932 Möchtest du etwas dazu wissen? 262 00:16:57,016 --> 00:16:58,434 Du kannst mich fragen. 263 00:16:58,517 --> 00:17:00,519 Ich habe einen Tourismusangestellten. 264 00:17:01,103 --> 00:17:02,271 Er wird mir helfen. 265 00:17:03,272 --> 00:17:04,231 Okay. 266 00:17:06,025 --> 00:17:06,942 Wie ist das Essen? 267 00:17:08,485 --> 00:17:09,445 Es ist gut. 268 00:17:09,528 --> 00:17:11,071 Deshalb hast du so viele Gäste. 269 00:17:12,072 --> 00:17:14,992 Bicol Express… 270 00:17:15,701 --> 00:17:17,161 Hast du etwas verändert? 271 00:17:17,244 --> 00:17:19,705 Der Geschmack ist… 272 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 Er ist zu stark. 273 00:17:21,957 --> 00:17:24,334 Als würde man damit angeben wollen. 274 00:17:27,337 --> 00:17:28,839 Vielleicht liegt es an mir. 275 00:17:29,840 --> 00:17:30,841 Ja. 276 00:17:31,508 --> 00:17:32,593 Es liegt an dir. 277 00:17:33,469 --> 00:17:34,803 Das ist unser Bestseller. 278 00:17:38,474 --> 00:17:39,516 Entschuldigung. 279 00:17:39,600 --> 00:17:40,476 Genieß dein Essen! 280 00:17:41,518 --> 00:17:43,937 Guten Abend, Frau Anita. Willkommen im Casa Rosa! 281 00:17:44,605 --> 00:17:46,732 - Los geht's! - Okay. 282 00:17:46,815 --> 00:17:48,942 Heute werden Sie nicht nur die Hitze schmecken, 283 00:17:49,026 --> 00:17:50,569 Sie werden sie hautnah erleben. 284 00:17:50,652 --> 00:17:52,654 Hier ist Ihr besonderer Platz. 285 00:17:52,738 --> 00:17:55,199 Danke. Wow! 286 00:17:55,282 --> 00:17:58,786 Wirklich mittig und ganz nah dran. 287 00:17:59,369 --> 00:18:01,580 Um zu sehen, wo die Magie sich abspielt. 288 00:18:02,164 --> 00:18:03,040 Alle mal herhören! 289 00:18:03,123 --> 00:18:04,625 Entschuldigung. 290 00:18:04,708 --> 00:18:08,253 Wie Sie alle wissen, ist Bicol für sein Chili bekannt. 291 00:18:08,337 --> 00:18:12,299 Je näher am Vulkan, umso schärfer ist das Chili. 292 00:18:12,382 --> 00:18:15,469 Eines der Dinge, auf die wir hier in Casa Rosa Wert legen. 293 00:18:15,552 --> 00:18:17,429 Und Teil unserer speziellen Küchenchefnacht 294 00:18:17,513 --> 00:18:20,140 ist der Chiliwettbewerb. 295 00:18:22,351 --> 00:18:26,522 Heute ist ein besonderer Abend, 296 00:18:26,605 --> 00:18:30,359 denn die Chilikönigin 2018 des Maharang-Fests ist hier. 297 00:18:30,442 --> 00:18:32,569 Zy Angeles! 298 00:18:34,655 --> 00:18:39,827 Chilikönigin! Chilikönigin! 299 00:18:39,910 --> 00:18:42,412 Und sie möchte heute Abend ihren Titel verteidigen. 300 00:18:42,496 --> 00:18:43,622 Chilikönigin. 301 00:18:43,705 --> 00:18:45,207 - Ich kann nicht. - Du kannst. 302 00:18:45,290 --> 00:18:47,918 - Ich kann das nicht. - Natürlich kannst du. 303 00:18:48,001 --> 00:18:49,378 - Du schaffst das. - Chilikönigin! 304 00:18:49,461 --> 00:18:51,505 - Wir glauben an dich. - Ich kann nicht, La. 305 00:18:51,588 --> 00:18:55,342 Chilikönigin! Chilikönigin! 306 00:18:55,425 --> 00:18:56,552 Okay, gut. 307 00:18:56,635 --> 00:18:59,471 Ich mache nur mit, wenn du auch mitmachst. 308 00:18:59,555 --> 00:19:00,472 Oder? 309 00:19:01,181 --> 00:19:02,599 - Chilikönig 2018. - Oh, ja! 310 00:19:02,683 --> 00:19:04,601 - Ja! - Das stimmt! 311 00:19:04,685 --> 00:19:10,274 Chilikönig! Chilikönig! 312 00:19:10,357 --> 00:19:14,069 Chilikönig! 313 00:19:14,653 --> 00:19:17,156 Beim Chiliwettbewerb 314 00:19:17,239 --> 00:19:20,993 gibt es drei Schärferunden für jedes Paar. 315 00:19:21,076 --> 00:19:22,744 Runde eins. 316 00:19:22,828 --> 00:19:24,705 - Das unwiderstehliche - Hey! Nicht aufhören! 317 00:19:24,788 --> 00:19:26,582 scharfe Laing. 318 00:19:29,042 --> 00:19:29,877 So scharf! 319 00:19:34,464 --> 00:19:35,674 Runde zwei. 320 00:19:35,757 --> 00:19:39,761 Der gefährliche und leckere Bicol Express. 321 00:19:40,429 --> 00:19:41,471 Los geht's, Zy! 322 00:19:41,555 --> 00:19:42,389 Okay. 323 00:19:46,935 --> 00:19:47,895 Okay. 324 00:19:50,147 --> 00:19:51,106 Okay, los! 325 00:19:53,901 --> 00:19:55,110 Scheiße! 326 00:19:55,861 --> 00:19:58,155 Oh mein Gott! Es ist so heiß! 327 00:19:58,238 --> 00:20:01,491 Fuck, fuck. 328 00:20:03,619 --> 00:20:04,703 In der Finalrunde 329 00:20:04,786 --> 00:20:07,664 gibt es das verlockende, jedoch tödliche Bicol Chili. 330 00:20:47,829 --> 00:20:49,164 Es brennt immer noch! 331 00:20:52,084 --> 00:20:53,877 Der Zuckerwürfel hier sollte helfen. 332 00:22:34,561 --> 00:22:35,395 Autsch. 333 00:22:51,828 --> 00:22:53,497 Ich werde heiraten. 334 00:23:21,733 --> 00:23:24,736 Wirst du sie wiedersehen? 335 00:23:25,403 --> 00:23:27,447 Ich dachte, sie wird heiraten. 336 00:23:28,240 --> 00:23:29,616 Zy wird heiraten? 337 00:23:30,450 --> 00:23:32,119 Was für ein Mist! 338 00:23:32,202 --> 00:23:33,662 Wieso ist sie dann mitgekommen? 339 00:23:35,205 --> 00:23:37,415 So verhält sich eine anständige Frau nicht! 340 00:23:37,499 --> 00:23:40,043 Selbst wenn Tin in Manila ist 341 00:23:40,127 --> 00:23:43,171 und ihre Exfreunde auch in Manila sind, 342 00:23:43,255 --> 00:23:46,299 einer davon ist sogar ihr Nachbar, hat sie nie Kontakt zu ihnen. 343 00:23:46,383 --> 00:23:49,177 Sie ist so treu. Deswegen möchte ich sie heiraten. 344 00:23:50,053 --> 00:23:52,139 Das ist eine anständige Freundin. 345 00:23:52,222 --> 00:23:53,932 Du sagst also, Zy ist verlobt? 346 00:23:54,015 --> 00:23:57,644 Sie sollte nicht mit ihrem Ex flirten. Was soll das? 347 00:23:57,727 --> 00:24:01,064 Sie hat dich schon mal hereingelegt. War das nicht genug? 348 00:24:01,148 --> 00:24:05,110 Bruder, sie hat dich schlecht behandelt. 349 00:24:05,193 --> 00:24:06,236 Okay? 350 00:24:24,462 --> 00:24:26,381 Kaffee? Trinken wir einen Kaffee? 351 00:24:28,717 --> 00:24:29,676 Ba. 352 00:24:30,260 --> 00:24:31,094 Layas Menü. 353 00:24:32,596 --> 00:24:34,931 - Vorsichtig. - Ich habe es eilig. 354 00:24:35,515 --> 00:24:36,683 Unser erstes Baby. 355 00:24:37,434 --> 00:24:38,393 Ich muss los! 356 00:24:38,476 --> 00:24:39,311 - Später, ja? - Ba! 357 00:24:39,394 --> 00:24:41,521 Möchtet ihr probieren? 358 00:24:41,605 --> 00:24:42,689 Kinalas Nachos. 359 00:24:43,356 --> 00:24:44,941 Wir haben heute eine Promoaktion. 360 00:24:45,525 --> 00:24:47,485 - Möchtet ihr probieren? - Ja. 361 00:24:49,529 --> 00:24:50,822 Okay! 362 00:24:52,407 --> 00:24:54,701 Ja, ich habe Zeit. Ich kann sie interviewen. 363 00:24:54,784 --> 00:24:55,619 Zy! 364 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 Kannst du für mich einspringen? 365 00:25:06,713 --> 00:25:09,049 Sie hat mich nicht nur schlecht behandelt. 366 00:25:09,716 --> 00:25:12,219 Sag Bescheid, wenn du sonst noch etwas verkaufen möchtest. 367 00:25:12,302 --> 00:25:14,304 Es tut mir leid, dass es nicht geklappt hat. 368 00:25:15,138 --> 00:25:18,016 Wir sagten, wir erreichen zusammen unsere Träume, 369 00:25:18,099 --> 00:25:19,935 aber sie dachte nur an sich selbst. 370 00:25:20,644 --> 00:25:23,480 Ich wurde für den Teilzeitjob genommen. 371 00:25:23,563 --> 00:25:24,856 - Wirklich? - Ja! 372 00:25:25,649 --> 00:25:27,734 Ja, und ich bin wirklich so dankbar! 373 00:25:27,817 --> 00:25:28,818 Es ist unvorstellbar. 374 00:25:28,902 --> 00:25:31,196 Ich fühle mich, als ob alles nach Plan verläuft. 375 00:25:31,279 --> 00:25:32,405 Das ist toll. 376 00:25:33,240 --> 00:25:35,033 Ja. Sorry, ich geh kurz woanders hin. 377 00:25:35,116 --> 00:25:37,369 Haben Sie schon Ihr Flugticket? 378 00:25:37,452 --> 00:25:38,286 Ja, ich… 379 00:25:38,370 --> 00:25:40,497 Bitte schauen Sie, was Sie noch benötigen. 380 00:25:40,580 --> 00:25:42,666 Ja, ich habe alles hier. 381 00:25:42,749 --> 00:25:44,000 Ich habe alles. 382 00:25:52,467 --> 00:25:55,762 Sie hat unsere Träume aufgegeben. 383 00:25:55,845 --> 00:25:58,306 Sie hat neue Pläne ohne mich geschmiedet. 384 00:26:14,489 --> 00:26:15,615 Möchtest du mich heiraten? 385 00:26:23,790 --> 00:26:25,083 Stopp. 386 00:26:26,251 --> 00:26:27,377 Hör auf, Juancho! 387 00:26:27,460 --> 00:26:28,837 Ba, bitte! 388 00:26:32,424 --> 00:26:33,466 Es tut mir leid. 389 00:26:36,594 --> 00:26:38,179 Ich kann nicht. 390 00:26:38,263 --> 00:26:39,723 Sie verließ mich, 391 00:26:39,806 --> 00:26:42,100 weil sie ihre Träume erreicht hatte. 392 00:26:45,228 --> 00:26:46,271 Zy? 393 00:26:46,354 --> 00:26:48,273 Zy, wieso gehst du nicht ran? 394 00:26:48,356 --> 00:26:49,858 Juancho, bitte hör auf! 395 00:26:50,650 --> 00:26:52,861 Lass uns reden! Lass es uns klären, okay? 396 00:26:54,154 --> 00:26:57,407 Lass uns bitte darüber reden. Ich flehe dich an. 397 00:26:58,491 --> 00:27:00,452 Ich werde wieder ein Visum beantragen. 398 00:27:00,535 --> 00:27:03,204 Ich werde zu dir kommen. 399 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 Ich habe jemanden in New York kennengelernt. 400 00:27:07,459 --> 00:27:08,335 Was? 401 00:27:11,755 --> 00:27:12,714 Bruder? 402 00:27:16,885 --> 00:27:18,511 Bruder. 403 00:27:21,931 --> 00:27:23,016 Juancho! 404 00:27:24,225 --> 00:27:25,393 Juancho, lass uns gehen! 405 00:27:25,894 --> 00:27:27,187 Lass uns zurück nach Bicol! 406 00:27:30,106 --> 00:27:31,399 Juancho! 407 00:27:32,484 --> 00:27:34,944 Lass uns heimgehen! Schau dich an! 408 00:27:35,028 --> 00:27:36,112 Warte! 409 00:27:36,988 --> 00:27:37,864 Lass uns gehen! 410 00:27:39,115 --> 00:27:40,450 Verdammt! 411 00:27:40,533 --> 00:27:42,118 - Was? - Warte! 412 00:27:46,081 --> 00:27:46,915 Zy. 413 00:27:47,999 --> 00:27:49,334 Hör auf damit! 414 00:27:50,460 --> 00:27:52,128 - Verdammt! - Hör auf damit! 415 00:28:33,378 --> 00:28:35,547 Zy hat mich schlecht behandelt. 416 00:28:36,423 --> 00:28:38,591 Sie hat mich beleidigt, vernachlässigt, 417 00:28:38,675 --> 00:28:41,553 erniedrigt, im Stich gelassen 418 00:28:41,636 --> 00:28:42,721 und mich betrogen. 419 00:28:44,139 --> 00:28:45,598 Das stimmt, Boss! 420 00:28:45,682 --> 00:28:48,393 Lass sie deine Rache spüren! 421 00:28:48,476 --> 00:28:50,729 Sie ist teuflisch. 422 00:28:53,022 --> 00:28:55,150 Sie verdient es nicht, glücklich zu sein. 423 00:28:55,233 --> 00:28:56,443 Mach sie fertig! 424 00:29:21,801 --> 00:29:23,845 - Hi, Babe. - Hi, Babe. 425 00:29:23,928 --> 00:29:25,388 Wie geht es dir? 426 00:29:25,472 --> 00:29:26,514 Wie läuft es in Bicol? 427 00:29:26,598 --> 00:29:27,766 Gut. 428 00:29:28,516 --> 00:29:29,684 Aber es ist heiß. 429 00:29:31,144 --> 00:29:34,522 Wie war deine Recherche? Hast du schon begonnen? 430 00:29:34,606 --> 00:29:37,192 Nein, noch nicht. Wir beginnen morgen. 431 00:29:37,275 --> 00:29:39,068 Ich befasse mich näher mit den Suanoys. 432 00:29:39,152 --> 00:29:40,987 - Sie kennen alte Rezepte. - Das ist gut. 433 00:29:41,070 --> 00:29:41,905 Viel Erfolg! 434 00:29:41,988 --> 00:29:44,532 Du wirkst müde. Jetlag? 435 00:29:45,200 --> 00:29:47,911 Oder hast du Leute getroffen, die du nicht sehen wolltest? 436 00:29:47,994 --> 00:29:49,120 Na ja… 437 00:29:51,414 --> 00:29:52,791 Ich sah Juancho. 438 00:29:53,666 --> 00:29:54,584 Juancho. 439 00:29:55,668 --> 00:29:57,128 Na ja, was erwartest du? 440 00:29:57,212 --> 00:29:59,839 Du bist in Bicol. Er kommt von dort. 441 00:30:01,174 --> 00:30:02,258 Wieso? 442 00:30:02,342 --> 00:30:03,551 Wie schlimm war es? 443 00:30:04,052 --> 00:30:05,303 Er war… 444 00:30:06,346 --> 00:30:07,430 in Ordnung. 445 00:30:07,514 --> 00:30:10,266 Wenn du mich brauchst, komme ich zu dir. 446 00:30:10,975 --> 00:30:11,976 Wie? 447 00:30:12,685 --> 00:30:13,812 Du bist zu beschäftigt. 448 00:30:13,895 --> 00:30:15,104 BICOL NEU ENTDECKT 449 00:30:15,188 --> 00:30:17,023 Ja. Du hast recht. 450 00:30:17,816 --> 00:30:20,985 Auf jeden Fall viel Erfolg mit deinem Artikel. 451 00:30:21,069 --> 00:30:23,279 Deine erste Schlagzeile sollte beeindruckend sein, 452 00:30:23,363 --> 00:30:25,573 damit David dir mehr Schreibaufträge gibt. 453 00:30:26,866 --> 00:30:27,742 Ja. 454 00:30:27,826 --> 00:30:28,993 Ich gebe mir Mühe. 455 00:30:29,077 --> 00:30:30,537 Aus diesem Grund 456 00:30:30,620 --> 00:30:32,205 bin ich hier. 457 00:30:33,498 --> 00:30:34,332 Wegen der Arbeit. 458 00:30:34,415 --> 00:30:38,253 Ich muss jetzt los und mich an die Arbeit machen. 459 00:30:38,336 --> 00:30:39,921 Wir sehen uns bald wieder. 460 00:30:40,004 --> 00:30:41,631 Schlaf genügend! 461 00:30:41,714 --> 00:30:43,842 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 462 00:30:43,925 --> 00:30:44,926 - Tschüss. - Tschüss. 463 00:31:02,777 --> 00:31:06,531 CASA ROSA 464 00:31:06,614 --> 00:31:08,992 Besuchst du Oma Maring? 465 00:31:09,075 --> 00:31:11,411 Sie ist eine Freundin meiner Oma Rosa. 466 00:31:12,370 --> 00:31:14,414 Ja, Frau Zy bat mich, nach Suanoys zu schauen 467 00:31:14,497 --> 00:31:15,874 für ihre Recherche. 468 00:31:18,960 --> 00:31:20,378 Hi, Zy! 469 00:31:21,004 --> 00:31:23,131 - Guten Morgen! - Frau Zy Angeles? 470 00:31:23,214 --> 00:31:25,550 - Ich bin Ronnie, der Tourismusbeauftragte. - Ja? 471 00:31:25,633 --> 00:31:28,177 Möchten Sie zuerst Küchenchef Juancho interviewen? 472 00:31:28,928 --> 00:31:29,762 Nicht auf der Liste. 473 00:31:31,472 --> 00:31:32,765 Zy. 474 00:31:41,524 --> 00:31:42,609 Das hast du vergessen. 475 00:31:53,578 --> 00:31:54,996 Danke. 476 00:31:55,079 --> 00:31:56,289 Dafür oder für letzte Nacht? 477 00:31:58,458 --> 00:32:00,084 Das hätte nicht passieren dürfen. 478 00:32:01,669 --> 00:32:04,172 Es bedeutet nichts. Vergessen wir es! 479 00:32:04,255 --> 00:32:05,924 Ich möchte dich nicht mehr sehen. 480 00:32:09,427 --> 00:32:10,845 Wir gehen los. 481 00:32:18,853 --> 00:32:19,854 Oh. 482 00:32:19,938 --> 00:32:21,397 Hallo, Juancho? Was ist los? 483 00:32:21,481 --> 00:32:22,774 Hallo, Oma Maring. 484 00:32:22,857 --> 00:32:24,817 Ich habe eine Bitte. 485 00:32:24,901 --> 00:32:26,361 Das verrückte Mädchen? 486 00:32:26,444 --> 00:32:27,654 Was soll ich mit ihr machen? 487 00:32:27,737 --> 00:32:30,281 Kann ich Sie interviewen? 488 00:32:30,365 --> 00:32:34,118 - Nein, das geht nicht. - Ich habe nur eine Frage zu Ihrem Laing. 489 00:32:34,202 --> 00:32:35,912 Ich werde sie vergiften. 490 00:32:35,995 --> 00:32:38,122 Wenn du mich in Tagalog interviewst, 491 00:32:38,206 --> 00:32:39,457 kannst du gleich heimgehen. 492 00:32:39,540 --> 00:32:40,625 - Nur kurz. - Warten Sie! 493 00:32:40,708 --> 00:32:42,543 Oh mein Gott! 494 00:32:43,127 --> 00:32:44,462 Ich bin so gut wie tot. 495 00:32:44,545 --> 00:32:45,380 Ich bin so… 496 00:32:47,090 --> 00:32:48,424 Du hast noch Reis im Gesicht. 497 00:32:49,509 --> 00:32:52,637 Ich hab dir gesagt, verlass deinen Ehemann. Er ist nutzlos. 498 00:32:53,763 --> 00:32:55,807 Oma V! Wie geht es dir? 499 00:32:55,890 --> 00:32:58,267 Mein Baby. Wie geht es dir? 500 00:32:58,851 --> 00:33:02,105 Oma, richte die Kokosnüsse her! 501 00:33:02,188 --> 00:33:03,064 Sie kommt. 502 00:33:03,147 --> 00:33:04,816 Das verrückte Mädchen? 503 00:33:04,899 --> 00:33:06,901 Maring hat es bereits erzählt. 504 00:33:09,862 --> 00:33:12,573 Sie wird diese Kokosnüsse bis zum Tod raspeln. 505 00:33:12,657 --> 00:33:16,452 - Oma V, meine Liebe! - Mein Baby. 506 00:33:16,536 --> 00:33:18,705 Zy! Bist du das? Ist das dein Nebenjob? 507 00:33:18,788 --> 00:33:20,331 Mach es richtig! 508 00:33:20,415 --> 00:33:21,749 So macht man das. 509 00:33:24,335 --> 00:33:27,130 Ich bin fertig. Lass uns gehen! 510 00:33:27,213 --> 00:33:30,466 - Okay! - Oma, was ist mit unserem Interview? 511 00:33:30,550 --> 00:33:32,427 Tu so, als hättest du Kopfschmerzen. 512 00:33:32,510 --> 00:33:34,095 Ich kümmere mich um ihre Recherche. 513 00:33:34,178 --> 00:33:36,472 - Ich habe Kopfschmerzen. - Kümmere dich um den Laden! 514 00:33:36,556 --> 00:33:38,433 - Oma, lass uns gehen! Zy! - Lass uns gehen! 515 00:33:38,516 --> 00:33:39,934 Oma Zon! 516 00:33:40,018 --> 00:33:42,687 Der Tee, den ich neulich von dir bekam… 517 00:33:42,770 --> 00:33:43,813 Hast du ihn getrunken? 518 00:33:43,896 --> 00:33:46,774 Er hat meinen Kater geheilt. 519 00:33:46,858 --> 00:33:49,694 Oma, lass uns das Ritual machen! 520 00:33:50,862 --> 00:33:52,238 Wir sind hier! 521 00:33:52,321 --> 00:33:55,366 Die anderen haben mir gesagt, dass sie verrückt ist. 522 00:33:55,950 --> 00:33:59,829 Mal schauen, ob sie eine Chance gegen uns hat. 523 00:34:00,413 --> 00:34:02,331 Cassavapudding zu kochen ist heilig. 524 00:34:02,915 --> 00:34:04,292 Man muss frei von Sünde sein. 525 00:34:04,375 --> 00:34:10,048 Erbarmen! Erbarmen! 526 00:34:10,131 --> 00:34:12,592 Sag es zu Juancho! 527 00:34:14,510 --> 00:34:16,804 Erbarmen! 528 00:34:16,888 --> 00:34:19,724 - Mach es mit mehr Hingabe! - Erbarmen! 529 00:34:19,807 --> 00:34:25,521 - Mit Gefühl. - Erbarmen! 530 00:34:26,189 --> 00:34:27,440 Bitte? 531 00:34:27,523 --> 00:34:29,901 Vergib mir? 532 00:34:29,984 --> 00:34:30,902 Bitte? 533 00:34:31,986 --> 00:34:33,196 Okay? 534 00:34:40,995 --> 00:34:42,747 Oh mein Gott! 535 00:34:44,332 --> 00:34:45,875 Oh mein Gott! 536 00:34:45,958 --> 00:34:48,002 Juancho, meine Güte! Oh mein Gott! 537 00:34:48,086 --> 00:34:49,253 - Was soll das? - Was? 538 00:34:49,337 --> 00:34:51,297 - Juancho! Im Ernst! - Du bist zu steif. 539 00:34:51,380 --> 00:34:52,465 - Juancho! Bitte. - Mehr? 540 00:34:52,548 --> 00:34:54,675 Juancho! Bitte. 541 00:34:55,593 --> 00:34:56,886 Hör auf! Ich meine es ernst. 542 00:34:57,637 --> 00:34:58,513 Alles okay? 543 00:34:59,680 --> 00:35:02,141 Musst du die Krabben wirklich selbst fangen? 544 00:35:02,225 --> 00:35:03,768 Eigentlich nicht. 545 00:35:03,851 --> 00:35:05,812 Du kannst sie für mich fangen. Willst du? 546 00:35:07,814 --> 00:35:08,648 Nein, danke. 547 00:35:10,233 --> 00:35:11,067 Siehst du das? 548 00:35:11,692 --> 00:35:15,113 Das ist die Falle, in die wir Futter legen. 549 00:35:22,411 --> 00:35:24,038 Ist das wirklich nötig? 550 00:35:24,789 --> 00:35:26,874 Natürlich! Mir läuft schon der Schweiß runter. 551 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 Siehst du das? 552 00:35:30,419 --> 00:35:33,506 Die Krabben nagen an dem Futter, bis sie in der Falle sitzen. 553 00:35:55,862 --> 00:35:57,238 Zy, ich bin nicht das Futter. 554 00:35:58,156 --> 00:36:00,408 Woran soll man da nagen? Du bist so dünn! 555 00:36:00,491 --> 00:36:02,535 Wie bitte? Früher hat dir das gefallen. 556 00:36:03,161 --> 00:36:04,370 Nicht nur zum Schauen. 557 00:36:05,246 --> 00:36:06,164 Zum Verschlingen. 558 00:36:06,247 --> 00:36:07,415 Du bist echt nervig. 559 00:36:07,498 --> 00:36:08,332 Zum Verschlingen. 560 00:36:08,416 --> 00:36:09,625 - Ich mach es. - Nein. 561 00:36:09,709 --> 00:36:11,586 Hör auf zu labern. Gib es mir! 562 00:36:11,669 --> 00:36:13,129 - Gib es mir! - Vorsicht! 563 00:36:13,212 --> 00:36:14,088 Kannst du das? 564 00:36:15,173 --> 00:36:16,424 Oh mein Gott! 565 00:36:17,466 --> 00:36:19,427 - Wir kentern! - Oh mein Gott! 566 00:36:19,510 --> 00:36:21,554 Oh mein Gott! 567 00:36:21,637 --> 00:36:23,806 Ganz ruhig! 568 00:36:23,890 --> 00:36:26,642 Ganz ruhig! 569 00:36:27,143 --> 00:36:28,936 Ich habe wirklich Angst. 570 00:36:52,001 --> 00:36:52,919 Komm rein! 571 00:36:53,002 --> 00:36:54,754 Ich zeige dir, wie man Tinuktok macht. 572 00:36:58,758 --> 00:37:00,301 Wie läuft dein Artikel? 573 00:37:09,727 --> 00:37:11,687 Ich muss noch mehr recherchieren. 574 00:37:12,396 --> 00:37:14,065 Waren die Omas keine Hilfe? 575 00:37:15,149 --> 00:37:17,568 Doch. Sie waren… hilfreich. 576 00:37:17,652 --> 00:37:20,404 Ich erkenne den Wert des traditionellen Kochens. 577 00:37:20,488 --> 00:37:23,616 Ja. Deshalb möchte ich das auch für das neue Gericht 578 00:37:23,699 --> 00:37:24,909 in Manila anwenden. 579 00:37:24,992 --> 00:37:25,826 Es ist neu und doch 580 00:37:25,910 --> 00:37:28,079 immer noch mit dem Geschmack von Bicol. 581 00:37:28,162 --> 00:37:30,373 Wieso schreibst du nicht über mich? 582 00:37:30,456 --> 00:37:31,624 Über Casa Rosa? 583 00:37:32,667 --> 00:37:33,918 Das ist interessant. 584 00:37:36,462 --> 00:37:38,965 Na ja, ich muss es morgen einreichen. 585 00:37:39,924 --> 00:37:40,758 Also… 586 00:37:41,509 --> 00:37:42,510 schreibst du über mich? 587 00:37:43,427 --> 00:37:44,637 Mein Essen? 588 00:37:44,720 --> 00:37:46,764 Ja, ich kann über Casa Rosa schreiben. 589 00:37:46,847 --> 00:37:48,182 Ich werde dich interviewen. 590 00:37:50,977 --> 00:37:52,019 Das gefällt mir. 591 00:37:52,103 --> 00:37:52,937 Babi? 592 00:37:54,063 --> 00:37:57,650 - Babi, da bist du! - Ja, ich bin hier! 593 00:37:57,733 --> 00:37:58,901 Lass mich runter! 594 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 Hab dich vermisst. 595 00:37:59,986 --> 00:38:01,320 Ich dich auch. 596 00:38:01,404 --> 00:38:03,155 Wenn du meine Nachrichten gelesen hättest, 597 00:38:03,239 --> 00:38:06,158 - wüsstest du, dass ich da bin. - Hey, entspann dich! 598 00:38:06,242 --> 00:38:07,618 Du riechst so gut. 599 00:38:07,702 --> 00:38:09,495 Du siehst nach einer Dusche schöner aus. 600 00:38:09,578 --> 00:38:10,413 Hör auf! 601 00:38:10,997 --> 00:38:12,456 - Oh. Babi. - Hi. Hallo. 602 00:38:12,540 --> 00:38:13,457 Es tut mir so leid. 603 00:38:13,541 --> 00:38:15,334 - Zy, das ist Babi. - Hi. 604 00:38:15,418 --> 00:38:17,628 Meine Partnerin. Babi, das ist Zy. 605 00:38:17,712 --> 00:38:19,839 Eine alte Freundin. 606 00:38:20,881 --> 00:38:22,216 Okay. Hi. 607 00:38:22,800 --> 00:38:23,884 Hi. 608 00:38:23,968 --> 00:38:26,429 Babi, Zy schreibt Artikel in New York. 609 00:38:26,512 --> 00:38:28,180 Sie schreibt über das Essen von Bicol 610 00:38:28,264 --> 00:38:29,223 und ich helfe ihr. 611 00:38:29,807 --> 00:38:31,267 Sie schreibt auch über Casa Rosa. 612 00:38:31,851 --> 00:38:33,477 Oh, toll! Okay. 613 00:38:33,561 --> 00:38:34,729 Eigentlich 614 00:38:34,812 --> 00:38:37,648 wollte ich gerade… losgehen. 615 00:38:38,482 --> 00:38:41,068 Wir könnten… Wir könnten einfach sagen… 616 00:38:41,152 --> 00:38:42,236 Morgen vielleicht. 617 00:38:42,320 --> 00:38:43,404 Nein. Es ist okay. 618 00:38:43,487 --> 00:38:45,323 - Du kannst bleiben. - Hat mich gefreut. 619 00:38:45,406 --> 00:38:47,742 - Okay. Tschüss. - Tschüss. 620 00:38:47,825 --> 00:38:49,201 Tschüss. 621 00:38:49,869 --> 00:38:51,162 Sie kam sich wohl komisch vor. 622 00:38:51,245 --> 00:38:55,374 Du hättest klarstellen müssen, dass ich deine Geschäftspartnerin bin. 623 00:38:56,125 --> 00:38:57,376 Sie war eifersüchtig, oder? 624 00:38:58,294 --> 00:38:59,170 Oh mein Gott! 625 00:38:59,253 --> 00:39:00,463 Mir ist das ehrlich egal. 626 00:39:00,546 --> 00:39:03,382 Übrigens hat Frau Anita als Investorin abgesagt. 627 00:39:03,466 --> 00:39:05,468 Lass uns mit dem Investorendinner weitermachen! 628 00:39:05,551 --> 00:39:08,554 Ich finde, wir sollten es hier machen. 629 00:39:08,637 --> 00:39:09,889 Frau Anita hat recht. 630 00:39:09,972 --> 00:39:12,683 Wir sollten daraus ein Restaurant mit Bar machen. 631 00:39:12,767 --> 00:39:14,935 Denkst du, Papa Jun ist einverstanden? 632 00:39:15,478 --> 00:39:16,771 Dann könnten wir morgen 633 00:39:16,854 --> 00:39:18,439 das Cocktailtasting machen. 634 00:39:31,118 --> 00:39:32,661 Schade, dass du so früh gingst. 635 00:39:32,745 --> 00:39:34,789 Du konntest unsere Krabben nicht probieren. 636 00:39:35,373 --> 00:39:36,749 Wie hast du sie gekocht? 637 00:39:36,832 --> 00:39:38,834 Ich habe sie als Snack zubereitet. 638 00:39:38,918 --> 00:39:40,753 Als Tinuktok Häppchen. 639 00:39:40,836 --> 00:39:42,546 Wir müssen unser Menü erweitern 640 00:39:42,630 --> 00:39:44,840 für unser zukünftiges Restaurant in Manila. 641 00:39:44,924 --> 00:39:45,883 Moment! 642 00:39:45,966 --> 00:39:47,927 Möchtest du etwa Casa Rosa in Manila verändern? 643 00:39:48,010 --> 00:39:49,136 Nicht komplett. 644 00:39:49,220 --> 00:39:50,846 Wir müssen einfach Gerichte einführen, 645 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 die den Markt in Manila ansprechen 646 00:39:52,556 --> 00:39:55,017 und dabei Bicolelemente verwenden. 647 00:39:55,101 --> 00:39:57,728 Das Investorendinner ist unerlässlich, um das zu testen. 648 00:39:58,604 --> 00:39:59,814 Verstehe. 649 00:39:59,897 --> 00:40:02,733 Das ist interessant. 650 00:40:02,817 --> 00:40:04,110 Ich bin gespannt, 651 00:40:04,193 --> 00:40:06,153 wie sie unser Fusionskonzept annehmen. 652 00:40:06,237 --> 00:40:08,489 Ich hoffe, dass sie es zu schätzen wissen, 653 00:40:08,572 --> 00:40:11,492 wie du mit der Zeit gehst, ohne deine Wurzeln zu vergessen. 654 00:40:11,575 --> 00:40:12,535 Ich weiß. 655 00:40:12,618 --> 00:40:14,995 Komm doch einfach mit zum Cocktailtasting? 656 00:40:15,079 --> 00:40:18,082 Wir kreieren eigene Drinks mit Bicolzutaten. 657 00:40:18,165 --> 00:40:20,292 Es könnte dir bei deinem Artikel helfen. 658 00:40:20,376 --> 00:40:21,794 Klar, ich kann kommen. 659 00:40:21,877 --> 00:40:23,462 Ist es okay, wenn ich Lei einlade? 660 00:40:23,546 --> 00:40:24,672 Natürlich! 661 00:40:24,755 --> 00:40:26,048 Lade gerne deinen Bruder ein! 662 00:40:26,132 --> 00:40:27,508 Okay. Bis dann. 663 00:40:27,591 --> 00:40:29,135 Danke für heute, Juancho. 664 00:40:29,218 --> 00:40:30,594 Gern geschehen. Tschüss. 665 00:40:40,020 --> 00:40:42,606 SEHR GEEHRTER MISTER DAVID, NACH NÄHERER RECHERCHE VOR ORT 666 00:40:42,690 --> 00:40:45,025 WÜRDE ICH GERN ÜBER ETWAS ANDERES SCHREIBEN. 667 00:40:46,610 --> 00:40:47,528 Vielen Dank. 668 00:40:47,611 --> 00:40:48,904 Ebenso danke. 669 00:40:48,988 --> 00:40:50,114 Ja! 670 00:40:50,197 --> 00:40:52,491 Fertig! Wir können trinken gehen. 671 00:40:53,492 --> 00:40:54,493 Ich bin bereit. 672 00:40:54,577 --> 00:40:57,413 Wieso macht ihr so früh zu? Das ist schlecht fürs Geschäft. 673 00:40:57,496 --> 00:40:58,873 Wenn wir das gleiche verdienen, 674 00:40:58,956 --> 00:41:00,499 ist das kein Problem. 675 00:41:00,583 --> 00:41:02,460 - Vielen Dank für Ihren Besuch. - Dankeschön. 676 00:41:03,836 --> 00:41:04,753 - Jon. - Boss. 677 00:41:04,837 --> 00:41:08,382 Hey! Perfekt! Schön, dass du da bist, Zy. 678 00:41:08,466 --> 00:41:09,925 - Zy? - Ich hoffe, du… 679 00:41:10,009 --> 00:41:11,927 Du hast dich entschlossen herzukommen. 680 00:41:12,011 --> 00:41:13,596 Du bist so ein Workaholic! 681 00:41:16,682 --> 00:41:17,892 Lei. 682 00:41:19,643 --> 00:41:23,314 - Hi. - Wo ist Matt, Schwesterchen? 683 00:41:23,397 --> 00:41:25,065 Wieso ist er nicht bei dir? 684 00:41:25,733 --> 00:41:26,650 Er ist in New York. 685 00:41:26,734 --> 00:41:27,943 Alles okay. Keine Sorge. 686 00:41:28,027 --> 00:41:29,528 Ich werde heiraten. 687 00:41:30,321 --> 00:41:32,406 Oh wow, Schwesterchen! 688 00:41:32,490 --> 00:41:36,577 Ich dachte, du kommst wieder mit Juancho zusammen. 689 00:41:36,660 --> 00:41:37,578 - Lei! - Oh. 690 00:41:37,661 --> 00:41:39,413 Nimm's nicht persönlich, Juancho! 691 00:41:39,497 --> 00:41:42,374 Aber jetzt feiern wir erstmal! 692 00:41:42,458 --> 00:41:44,376 Schwesterchen, du wirst heiraten! 693 00:41:44,460 --> 00:41:47,338 Wir sollten feiern! Noch ein Grund zu trinken, oder? 694 00:41:47,421 --> 00:41:49,089 - Kommt schon, los geht's! - Ja! 695 00:41:52,968 --> 00:41:54,011 Wir bereiten alles vor. 696 00:41:58,224 --> 00:42:00,726 Ein bisschen stark. Was ist ein guter Name? 697 00:42:00,809 --> 00:42:03,187 Cassava-Drink. 698 00:42:03,270 --> 00:42:07,233 Zerkleinert und göttlich gemixt. 699 00:42:07,316 --> 00:42:09,568 - Das ist wild! - In der Tat. 700 00:42:09,652 --> 00:42:10,736 Ja, stimmt. 701 00:42:10,819 --> 00:42:12,029 "Cassavage". 702 00:42:12,112 --> 00:42:13,280 Oh! 703 00:42:13,364 --> 00:42:14,782 "Cassavage". 704 00:42:14,865 --> 00:42:17,243 Okay, nächster Drink. Wie nennen wir ihn? 705 00:42:17,326 --> 00:42:18,619 Der Geschmack eines Märtyrers. 706 00:42:18,702 --> 00:42:20,037 So wie ich. 707 00:42:20,621 --> 00:42:21,580 Und er! 708 00:42:21,664 --> 00:42:22,748 - Entschuldigung. - Ich? 709 00:42:22,831 --> 00:42:25,668 Meine Schwester ist auch eine Märtyrerin. 710 00:42:25,751 --> 00:42:28,796 Nennen wir ihn "Apple Märtyrer". 711 00:42:28,879 --> 00:42:30,172 Gut! 712 00:42:30,673 --> 00:42:32,550 Okay, nächster Drink. 713 00:42:32,633 --> 00:42:34,218 - Was jetzt? - Oh mein Gott. 714 00:42:34,802 --> 00:42:37,721 Das schmeckt wie purer Alkohol. Das ist wie Spiritus. 715 00:42:38,305 --> 00:42:39,265 Oh mein Gott! 716 00:42:39,348 --> 00:42:40,432 - "Bleifrei". - Was? 717 00:42:40,516 --> 00:42:41,892 Irgendwelche Einwände? 718 00:42:41,976 --> 00:42:43,018 Gut, oder? 719 00:42:46,605 --> 00:42:48,023 Okay, ihr alle. 720 00:42:48,107 --> 00:42:49,567 Lasst uns anstoßen! 721 00:42:49,650 --> 00:42:52,570 - Auf Zys Hochzeit. - Prostt! 722 00:42:52,653 --> 00:42:57,157 - Prost! - Prost! 723 00:42:57,241 --> 00:43:00,077 Prost! 724 00:43:00,160 --> 00:43:03,998 Ein Chefredakteur und eine hübsche Autorin. 725 00:43:04,081 --> 00:43:05,958 Was für ein perfektes Paar! 726 00:43:06,041 --> 00:43:09,253 Ja! Der Zug ist abgefahren! 727 00:43:09,336 --> 00:43:10,796 Dein Handy vibriert. 728 00:43:10,879 --> 00:43:12,590 Jemand ruft dich an. 729 00:43:12,673 --> 00:43:14,383 - Ich schau nachher nach. - Matt. 730 00:43:14,466 --> 00:43:15,676 - Alles okay. - Schwesterchen. 731 00:43:15,759 --> 00:43:18,053 - Ich gehe dran. - Lei. 732 00:43:18,137 --> 00:43:19,179 - Prost! - Ich geh ran. 733 00:43:20,306 --> 00:43:22,391 - Hi, Matt! - Lei! 734 00:43:22,474 --> 00:43:25,477 - Wie geht es dir? - Hier ist dein Schwager. 735 00:43:25,561 --> 00:43:28,731 Schwager! Wir feiern eure Verlobung. 736 00:43:28,814 --> 00:43:29,857 Schau! 737 00:43:29,940 --> 00:43:32,026 - Sagt alle mal hallo! - Wow! 738 00:43:32,109 --> 00:43:34,028 - Hallo. - Er hat hallo gesagt. 739 00:43:34,111 --> 00:43:35,613 - Eine tolle Party. - Hallo! 740 00:43:35,696 --> 00:43:37,948 Hi, ihr alle! Ich wäre gerne dabei. 741 00:43:38,032 --> 00:43:39,325 Kann ich deine Schwester sprechen? 742 00:43:39,408 --> 00:43:40,618 Ja, okay. 743 00:43:40,701 --> 00:43:42,995 Mein Englisch war weg. 744 00:43:43,078 --> 00:43:44,913 - Babe, hab einen schönen Abend. - Okay, Babe. 745 00:43:44,997 --> 00:43:46,332 Trink nicht so viel! 746 00:43:46,415 --> 00:43:48,208 Ich betrinke mich nicht. Versprochen. 747 00:43:48,292 --> 00:43:50,878 - Ich liebe dich. - Okay. Ich liebe dich auch. 748 00:43:50,961 --> 00:43:51,879 Bis später. 749 00:43:51,962 --> 00:43:53,589 Okay. Tschüss. 750 00:43:53,672 --> 00:43:54,798 Tschüss. 751 00:43:57,343 --> 00:43:58,177 Bist du fertig? 752 00:44:01,597 --> 00:44:02,431 Du bist fertig. 753 00:44:03,057 --> 00:44:04,308 Der nächste Drink. 754 00:44:04,391 --> 00:44:06,935 - Mein Favorit. - Okay, okay. 755 00:44:07,019 --> 00:44:08,979 Blaue Passionsfrucht. 756 00:44:12,483 --> 00:44:13,734 Das ist lecker! 757 00:44:14,568 --> 00:44:16,528 - Er schmeckt süß! - Ja? 758 00:44:16,612 --> 00:44:18,113 Für dich, Schwesterchen. 759 00:44:18,197 --> 00:44:20,366 Du und Matt! 760 00:44:20,449 --> 00:44:21,825 Lei, du hast recht. 761 00:44:21,909 --> 00:44:24,536 Er ist gut, aber tödlich. Er schleicht sich an dich heran. 762 00:44:24,620 --> 00:44:25,746 Wie ein Betrüger. 763 00:44:29,208 --> 00:44:30,626 Zy, versuch ihn! 764 00:44:30,709 --> 00:44:32,920 Du magst ihn bestimmt. 765 00:44:35,172 --> 00:44:37,299 Babi, nächster Drink. Jon, bring ihn her! 766 00:44:37,383 --> 00:44:39,134 Nein, Babi. Wir sind noch nicht fertig. 767 00:44:39,218 --> 00:44:41,637 Zy hat ihn noch nicht probiert. Zy, probier ihn! 768 00:44:42,221 --> 00:44:43,639 Lass ihn dir schmecken! 769 00:44:43,722 --> 00:44:47,267 Zuerst wird er dich begeistern 770 00:44:47,351 --> 00:44:48,435 und dann bumm! 771 00:44:48,519 --> 00:44:49,853 Die plötzliche Wendung. 772 00:44:50,479 --> 00:44:52,523 Er wird sauer und du bist ganz allein. 773 00:44:54,441 --> 00:44:57,528 Du bist ganz alleine, weil du betrunken bist. 774 00:44:57,611 --> 00:44:59,321 Zy, schau nicht so schuldig. 775 00:44:59,405 --> 00:45:00,781 Nächster Drink. 776 00:45:00,864 --> 00:45:02,282 Lasst uns einen Kaffee trinken! 777 00:45:02,366 --> 00:45:03,325 - Er ist betrunken. - Ja. 778 00:45:03,409 --> 00:45:04,993 Wer ist betrunken, Bruder? 779 00:45:05,077 --> 00:45:07,162 Ich bin nicht betrunken. 780 00:45:08,372 --> 00:45:11,834 Hat sich schon jemand einen Namen überlegt? 781 00:45:15,838 --> 00:45:17,047 Nichts? 782 00:45:17,673 --> 00:45:18,757 Okay, was ist mit… 783 00:45:22,636 --> 00:45:25,097 "Ich habe jemanden in New York kennengelernt". 784 00:45:25,180 --> 00:45:27,182 Er ist betrunken. 785 00:45:27,683 --> 00:45:28,892 Zy, was hältst du davon? 786 00:45:28,976 --> 00:45:31,019 - Was? - Es reicht. 787 00:45:31,103 --> 00:45:33,355 - Was hältst du davon? Nichts? - Komm mal wieder runter! 788 00:45:33,856 --> 00:45:36,567 Wir können auch Leis Vorschlag nehmen, wenn du möchtest. 789 00:45:36,650 --> 00:45:38,277 Er sagte, du bist wie der Drink. 790 00:45:38,360 --> 00:45:39,653 Nennen wir ihn "Zy". 791 00:45:39,736 --> 00:45:40,612 Eine Betrügerin. 792 00:45:40,696 --> 00:45:42,990 Das habe ich nie gesagt, Juancho. 793 00:45:43,073 --> 00:45:45,033 - Das reicht! - Das hast du gesagt. 794 00:45:45,117 --> 00:45:45,993 - Gut. - Das war's. 795 00:45:46,076 --> 00:45:46,910 - Du bist voll. - Los. 796 00:45:46,994 --> 00:45:48,162 Hey, Zy! Kein Kommentar? 797 00:45:48,245 --> 00:45:49,830 Es reicht. 798 00:45:50,372 --> 00:45:51,498 Was? 799 00:45:51,582 --> 00:45:53,000 Ich gehe schonmal vor. 800 00:45:53,083 --> 00:45:56,211 - Du gehst schon wieder. - Juancho, bitte hör auf! Es reicht. 801 00:45:57,087 --> 00:46:00,007 Es stimmt! Das hast du mir gesagt. 802 00:46:00,090 --> 00:46:02,050 Am Telefon. Erinnerst du dich? 803 00:46:03,302 --> 00:46:04,761 "Juancho, bitte hör auf!" 804 00:46:04,845 --> 00:46:06,388 Auch noch "bitte" zu sagen! 805 00:46:06,472 --> 00:46:08,474 Bruder. 806 00:46:10,434 --> 00:46:13,770 - Alles gut. - Alles gut, Bruder. 807 00:46:13,854 --> 00:46:14,897 Nächster Drink! 808 00:46:16,982 --> 00:46:18,233 Nennen wir ihn 809 00:46:18,317 --> 00:46:19,485 "Matt". 810 00:46:22,779 --> 00:46:23,614 Matt. 811 00:46:23,697 --> 00:46:25,282 - Juancho. - Es reicht. 812 00:46:25,365 --> 00:46:26,783 Er kam direkt nach mir, oder? 813 00:46:26,867 --> 00:46:28,744 Bruder, es reicht. 814 00:46:29,870 --> 00:46:32,456 - Es reicht. - Dass du einfach vor mir mit ihm sprichst! 815 00:46:33,749 --> 00:46:35,250 - Du bist unglaublich. - Juancho. 816 00:46:41,882 --> 00:46:43,467 Ich habe dich nie betrogen. 817 00:46:48,680 --> 00:46:50,057 Nicht mit Matt. 818 00:46:52,726 --> 00:46:54,645 - Oder jemand anderem. - Schwachsinn! 819 00:47:07,824 --> 00:47:08,992 Ich habe gelogen. 820 00:47:22,297 --> 00:47:24,508 Damit du mit dem Anflehen aufhörst. 821 00:47:35,894 --> 00:47:36,979 Ich gehe dann mal. 822 00:47:37,062 --> 00:47:38,981 - Zy, es tut mir leid! - Alles okay. 823 00:47:39,064 --> 00:47:40,232 Danke. 824 00:47:40,732 --> 00:47:41,817 Es tut mir so leid. 825 00:48:27,237 --> 00:48:29,698 Ba, schau mal hier für Laya! 826 00:48:31,700 --> 00:48:34,036 Hier, trink erstmal was! 827 00:48:34,119 --> 00:48:37,331 Hilf mir mal! Einfach ein Pinselstrich. 828 00:48:37,414 --> 00:48:39,041 Ein Pinselstrich, okay? 829 00:48:39,124 --> 00:48:40,584 So? 830 00:48:40,667 --> 00:48:42,210 Ba, nur ein Pinselstrich. 831 00:48:42,753 --> 00:48:44,630 - Das mache ich. - Nur ein Pinselstrich. 832 00:48:44,713 --> 00:48:46,131 Hey! 833 00:48:46,214 --> 00:48:47,466 - Willst du spielen? - Ich arbeite. 834 00:48:47,549 --> 00:48:48,925 - Hier! - Was? 835 00:48:49,926 --> 00:48:51,053 Ba! 836 00:48:51,720 --> 00:48:54,222 Ba! 837 00:49:00,771 --> 00:49:03,273 ES TUT MIR LEID, ABER ICH MUSS DAS STIPENDIUM 838 00:49:06,318 --> 00:49:07,194 ETWAS VERSCHIEBEN. 839 00:49:07,277 --> 00:49:09,404 Ich bin immer noch knapp bei Kasse. 840 00:49:09,488 --> 00:49:11,281 Habe ich dir das nicht erzählt? 841 00:49:11,365 --> 00:49:13,825 Ich habe einen neuen Investor gefunden. 842 00:49:13,909 --> 00:49:14,868 Wen? 843 00:49:14,951 --> 00:49:17,245 Ich bin es. 844 00:49:17,329 --> 00:49:21,083 Mir macht es nichts aus, mein Stipendium in New York zu verschieben. 845 00:49:21,166 --> 00:49:22,834 Ich werde in dich investieren, Ba. 846 00:49:22,918 --> 00:49:24,836 Ich werde in uns investieren. 847 00:49:25,837 --> 00:49:27,339 Ich weiß, dass es das wert ist. 848 00:49:28,006 --> 00:49:29,591 Egal, was passiert, 849 00:49:30,467 --> 00:49:32,177 ich werde immer da sein. 850 00:49:32,260 --> 00:49:35,555 Lächle mal, Ba! 851 00:49:35,639 --> 00:49:37,683 - Lächeln! - Danke. 852 00:49:37,766 --> 00:49:39,101 Ich liebe dich so sehr. 853 00:49:39,184 --> 00:49:42,270 Zy, ich habe viele Beschwerden von den anderen Ständen erhalten. 854 00:49:42,354 --> 00:49:44,064 Sie sagten, dass Juancho nicht aufräumt. 855 00:49:44,147 --> 00:49:45,232 Es tut mir leid. 856 00:49:45,315 --> 00:49:46,566 Ich kümmere mich darum. 857 00:49:46,650 --> 00:49:47,609 Das muss aufhören. 858 00:49:48,318 --> 00:49:49,945 Wieso räumst du nicht auf? 859 00:49:50,028 --> 00:49:51,947 - Wieso schaffst du das nicht? - Ich mache es. 860 00:49:52,030 --> 00:49:53,407 Was möchtest du noch alles? 861 00:49:54,950 --> 00:49:56,618 - Gib mir das! - Ich mache das! 862 00:49:56,702 --> 00:49:58,745 - Gib es mir! - Ich mache hier sowieso alles! 863 00:49:58,829 --> 00:50:01,498 - Ich sagte, ich mach es! - Ich sagte, gib es mir! 864 00:50:02,541 --> 00:50:04,668 Nicht mal das schaffst du?! 865 00:50:04,751 --> 00:50:06,294 Du bist wie ein Kind! 866 00:50:08,588 --> 00:50:09,423 Wohin gehst du? 867 00:50:09,506 --> 00:50:11,216 Weg von dir! 868 00:50:14,928 --> 00:50:17,764 ZURÜCK NACH HAUSE 869 00:50:18,348 --> 00:50:19,307 Zy! 870 00:50:19,391 --> 00:50:20,684 Wieso gehst du nicht dran? 871 00:50:20,767 --> 00:50:21,935 Juancho. 872 00:50:22,769 --> 00:50:24,771 Bitte hör auf! 873 00:50:24,855 --> 00:50:26,064 Es reicht. 874 00:50:26,148 --> 00:50:28,316 Lass uns reden! Lass es uns klären, okay? 875 00:50:29,443 --> 00:50:30,736 Bitte, ich flehe dich an. 876 00:50:30,819 --> 00:50:32,487 Lass uns darüber sprechen, Ba. 877 00:50:33,739 --> 00:50:35,657 Ich beantrage wieder ein Visum. 878 00:50:35,741 --> 00:50:38,201 Ich komme zu dir. Ich habe es dir doch versprochen? 879 00:50:39,995 --> 00:50:41,913 Ich habe jemanden in New York kennengelernt. 880 00:50:44,916 --> 00:50:45,834 Was? 881 00:51:25,207 --> 00:51:27,876 Zy! Zy, wir müssen reden. 882 00:51:29,878 --> 00:51:31,171 Juancho, ich will nicht. 883 00:51:31,254 --> 00:51:32,088 Ist es… 884 00:51:35,300 --> 00:51:36,885 Ist es wahr? Das, was du sagtest? 885 00:51:36,968 --> 00:51:38,011 Du hast mich nicht betrogen? 886 00:51:40,013 --> 00:51:40,847 Nicht jetzt. 887 00:51:40,931 --> 00:51:43,058 Nicht jetzt? Zy, lass uns jetzt reden! 888 00:51:44,434 --> 00:51:45,560 Warum hast du mich 889 00:51:45,644 --> 00:51:47,687 dann verlassen? Sag mir die Wahrheit! 890 00:51:48,730 --> 00:51:50,273 - Lass uns reden… - Geh einfach! 891 00:51:50,357 --> 00:51:51,858 Ich möchte nicht reden. 892 00:51:51,942 --> 00:51:53,568 Nein. Wir müssen reden. 893 00:51:55,362 --> 00:51:58,073 Ich habe dir schon mal gesagt, dass ich möchte, dass du aufhörst. 894 00:51:58,156 --> 00:51:59,908 - Ich bin… - Kannst du nicht aufhören? 895 00:51:59,991 --> 00:52:01,451 Zy, ich bin Teil dieser Beziehung. 896 00:52:01,535 --> 00:52:03,119 Ich verdiene die Wahrheit. 897 00:52:03,203 --> 00:52:05,664 Was bringt es, jetzt darüber zu reden? 898 00:52:06,540 --> 00:52:07,499 Was es bringt? 899 00:52:08,250 --> 00:52:10,252 Du verletzt mich. 900 00:52:10,335 --> 00:52:13,046 Du hast mich verarscht und machst weiter damit. 901 00:52:14,297 --> 00:52:16,466 Vor zwei Jahren sagtest du, da wäre ein anderer. 902 00:52:17,425 --> 00:52:20,720 Zwei Jahre lang habe ich mich jeden Abend gefragt wieso. 903 00:52:22,472 --> 00:52:24,558 Wieso hast du mich so schnell ersetzt? 904 00:52:24,641 --> 00:52:27,394 Wieso hast du mich einfach wie Müll weggeworfen? 905 00:52:28,270 --> 00:52:30,939 Was hat er, was ich nicht habe? 906 00:52:31,022 --> 00:52:32,524 Sieht er besser aus? 907 00:52:32,607 --> 00:52:34,317 Ist er reicher? Besser? 908 00:52:34,401 --> 00:52:36,319 Ist er besser im Bett als ich? 909 00:52:41,908 --> 00:52:42,742 Verdammt. 910 00:52:48,248 --> 00:52:50,500 Ich habe zwei Jahre an mir gezweifelt. 911 00:52:53,670 --> 00:52:56,047 Ich habe dich jeden Tag verflucht. 912 00:52:57,090 --> 00:52:58,592 Ich wollte dich verletzen. 913 00:52:59,259 --> 00:53:01,303 Ich wollte dein Leben ruinieren. 914 00:53:02,762 --> 00:53:03,889 Und jetzt 915 00:53:03,972 --> 00:53:06,308 willst du mir weismachen, dass alles eine Lüge war? 916 00:53:08,685 --> 00:53:11,313 Was ist jetzt also die Wahrheit? 917 00:53:13,648 --> 00:53:16,318 Ich weiß gar nichts mehr. 918 00:53:22,157 --> 00:53:23,658 Es tut mir leid, Juancho. 919 00:53:25,118 --> 00:53:27,203 Es tut mir leid, dass du dich so fühlst. 920 00:53:27,287 --> 00:53:28,371 Hör auf damit! 921 00:53:28,455 --> 00:53:30,415 Ich will die Wahrheit wissen. 922 00:53:30,498 --> 00:53:32,167 Warum hast du mich verlassen? 923 00:53:32,250 --> 00:53:34,711 Nach allem, was ich für dich getan habe? 924 00:53:35,629 --> 00:53:36,796 Ich ging nach Manila. 925 00:53:36,880 --> 00:53:37,964 Das war deine Entscheidung. 926 00:53:38,048 --> 00:53:40,258 Ich habe ein Restaurant für dich eröffnet. 927 00:53:40,342 --> 00:53:42,385 - Ich habe dir geholfen. - Geholfen? 928 00:53:42,469 --> 00:53:44,721 Das nennst du helfen? 929 00:53:44,804 --> 00:53:47,182 Als ich scheiterte, hast du mich fallen lassen. 930 00:54:07,869 --> 00:54:08,828 Hör auf zu weinen! 931 00:54:13,083 --> 00:54:15,085 Zy, ich möchte einfach die Wahrheit wissen. 932 00:54:15,877 --> 00:54:17,420 Zy, sag es mir. 933 00:54:20,090 --> 00:54:22,634 Zy, wieso kannst du nicht einfach die Wahrheit sagen? 934 00:54:22,717 --> 00:54:24,344 Sprich mit mir! 935 00:54:24,427 --> 00:54:25,553 Sag es mir! 936 00:54:26,388 --> 00:54:27,681 Was ist die Wahrheit? 937 00:54:27,764 --> 00:54:30,058 - Sag mir die Wahrheit! - Ich war es leid. 938 00:54:30,141 --> 00:54:32,769 Ich war es leid, dich zu unterstützen. 939 00:54:32,852 --> 00:54:36,022 Ich wollte mich nicht von dir runterziehen lassen. 940 00:54:37,232 --> 00:54:39,609 Juancho, glaub mir, ich habe es versucht. 941 00:54:39,693 --> 00:54:43,655 Ich habe mein Bestes versucht, um dir zu helfen. 942 00:54:44,364 --> 00:54:46,324 Aber mehr konnte ich nicht machen. 943 00:54:48,368 --> 00:54:51,329 Ich wusste nicht, wie ich dir sonst noch helfen konnte. 944 00:54:51,413 --> 00:54:53,540 Weil du nicht für dich eingestanden bist 945 00:54:53,623 --> 00:54:55,917 und dir selbst geholfen hast. 946 00:54:56,501 --> 00:54:58,253 Ja, du hast alles für mich getan, 947 00:54:58,336 --> 00:55:01,589 aber ich hätte auch alles für dich aufgegeben, Juancho! 948 00:55:01,673 --> 00:55:04,009 Ich war nicht nur deine Freundin. 949 00:55:04,718 --> 00:55:06,386 Ich musste deine Mutter sein. 950 00:55:06,469 --> 00:55:08,304 Ich musste die Erwachsene sein, 951 00:55:08,388 --> 00:55:10,598 weil du dich wie ein Kind verhieltest. 952 00:55:10,682 --> 00:55:12,350 Ich habe das ertragen. 953 00:55:13,601 --> 00:55:15,145 Ich ertrug es, 954 00:55:15,228 --> 00:55:17,480 weil wir ein gemeinsames Leben aufbauen wollten. 955 00:55:18,940 --> 00:55:22,235 Aber es war so schwierig, das für uns beide zu tun. 956 00:55:23,570 --> 00:55:25,864 Ich war die Einzige, die gekämpft hat. 957 00:55:28,158 --> 00:55:30,035 Es zog mich runter. 958 00:55:31,077 --> 00:55:32,579 Ich ging unter. 959 00:55:57,228 --> 00:55:59,898 Ich habe es so gehasst, dich so sehr zu lieben. 960 00:56:03,985 --> 00:56:05,779 Und ich wollte, dass du für dich einstehst. 961 00:56:06,404 --> 00:56:08,406 Ich brauchte meinen Freund. 962 00:56:08,490 --> 00:56:10,575 Ich brauchte meinen Partner zurück. 963 00:56:13,161 --> 00:56:14,954 Aber das ist nicht passiert. 964 00:56:17,040 --> 00:56:18,792 Du wolltest mich heiraten, 965 00:56:18,875 --> 00:56:20,877 aber uns ging es beiden schlecht. 966 00:56:27,133 --> 00:56:30,762 Wenn du mich hasstest, hasste ich mich selbst auch. 967 00:56:32,889 --> 00:56:35,642 Wenn du verletzt warst, war ich auch verletzt. 968 00:56:38,478 --> 00:56:40,855 Du wolltest mich bestrafen, 969 00:56:40,939 --> 00:56:44,109 ich habe mich selbst jeden Tag bestraft. 970 00:56:46,319 --> 00:56:49,155 Wieso habe ich die Person, die ich liebe, aufgegeben? 971 00:56:50,323 --> 00:56:52,283 Wieso habe ich dich gehen lassen? 972 00:56:55,787 --> 00:56:57,330 Jemand musste es machen. 973 00:56:58,748 --> 00:57:00,458 Jemand musste es beenden. 974 00:57:03,503 --> 00:57:05,547 Und ich wusste, dass du es nicht schaffst. 975 00:57:09,884 --> 00:57:11,010 Du hast recht. 976 00:57:13,888 --> 00:57:15,515 In einer Beziehung ist man zu zweit. 977 00:57:17,559 --> 00:57:20,812 Und wir werden beide zusammen untergehen, wenn es niemand beendet. 978 00:57:27,610 --> 00:57:29,362 Es tut mir leid, Juancho. 979 00:57:30,864 --> 00:57:31,823 Es tut mir leid. 980 00:57:32,657 --> 00:57:34,868 Es tut mir leid, dass ich dich verletzt habe. 981 00:58:32,175 --> 00:58:34,552 Sie hat dich nicht verlassen, weil sie dich nicht liebt. 982 00:58:36,513 --> 00:58:38,056 Sie war auch verletzt. 983 00:58:41,726 --> 00:58:43,853 Sie hat in eurer Beziehung so sehr gelitten. 984 00:58:51,528 --> 00:58:53,488 Boss, was ist, 985 00:58:54,864 --> 00:58:57,659 wenn sie die Wahrheit gesagt hat? 986 00:58:59,035 --> 00:59:00,537 Vielleicht wärt ihr noch zusammen. 987 00:59:02,622 --> 00:59:03,706 Ich denke nicht. 988 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 Es ist vorbei. 989 00:59:08,628 --> 00:59:10,296 So ist es nunmal. 990 00:59:13,466 --> 00:59:14,801 Aber zumindest… 991 00:59:16,719 --> 00:59:18,179 konntet ihr euch aussprechen. 992 00:59:19,430 --> 00:59:20,348 Oder? 993 00:59:21,683 --> 00:59:23,643 Und sie hat sich entschuldigt. 994 00:59:27,772 --> 00:59:30,233 Was ist mit dir, Boss? 995 00:59:31,985 --> 00:59:33,778 Hast du dich entschuldigt? 996 00:59:54,882 --> 00:59:56,718 Vielen Dank für die Hilfe. 997 00:59:56,801 --> 00:59:58,678 Schreiben Sie mir, wenn Sie etwas brauchen. 998 00:59:58,761 --> 00:59:59,887 Danke. 999 01:00:23,911 --> 01:00:24,746 Zy. 1000 01:00:30,668 --> 01:00:31,586 Es tut mir leid. 1001 01:00:43,306 --> 01:00:46,476 Brauchst du noch etwas für deine Recherche? 1002 01:00:46,559 --> 01:00:48,144 Vielleicht kann ich helfen. 1003 01:00:48,770 --> 01:00:51,564 Wir finalisieren die Einzelheiten für das Investorendinner. 1004 01:00:51,648 --> 01:00:53,608 Hilft dir das für deinen Artikel? 1005 01:01:02,700 --> 01:01:03,868 Ihr alle, 1006 01:01:05,787 --> 01:01:06,663 bevor wir anfangen 1007 01:01:06,746 --> 01:01:09,248 möchte ich mich für gestern Abend entschuldigen. 1008 01:01:10,583 --> 01:01:13,920 Ich schiebe die Schuld nicht auf den Alkohol. Es war meine Schuld. 1009 01:01:15,630 --> 01:01:16,923 Es kommt nicht wieder vor. 1010 01:01:19,801 --> 01:01:20,635 Oh? 1011 01:01:21,219 --> 01:01:24,138 Wieso ist Zy nach dem gestrigen Vorfall immer noch hier? 1012 01:01:28,351 --> 01:01:31,020 Juancho hat sich schon bei mir entschuldigt. 1013 01:01:31,104 --> 01:01:33,898 Und ich muss meine Recherche beenden. 1014 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 Zy, bist du dir sicher? 1015 01:01:36,359 --> 01:01:38,277 Ich meine, wenn ich du wäre… 1016 01:01:38,361 --> 01:01:39,195 Aiah. 1017 01:01:40,196 --> 01:01:41,364 Es tut mir echt leid. 1018 01:01:42,573 --> 01:01:43,574 Von nun an 1019 01:01:43,658 --> 01:01:45,451 bleiben wir professionell. 1020 01:01:46,077 --> 01:01:47,078 Versprochen. 1021 01:01:48,788 --> 01:01:50,415 Okay. Ich vergebe dir. 1022 01:01:50,498 --> 01:01:52,542 Okay, dann lasst uns über das Barmenü sprechen. 1023 01:01:52,625 --> 01:01:55,086 Wir haben Tinuktok Häppchen, Celosia Chips, 1024 01:01:55,169 --> 01:01:56,337 und Laing Quesadilla. 1025 01:01:56,421 --> 01:01:58,089 Okay. Wir haben also genügend Snacks. 1026 01:01:58,172 --> 01:01:59,006 Und Drinks? 1027 01:01:59,090 --> 01:02:00,425 Wir haben fünf Drinks. 1028 01:02:00,508 --> 01:02:03,594 Okay, perfekt! Ich habe schon einen Barkeeper für morgen. 1029 01:02:03,678 --> 01:02:05,722 Jon, du machst die Cocktails. 1030 01:02:05,805 --> 01:02:07,390 Epi, du übernimmst das Personal. 1031 01:02:07,473 --> 01:02:10,059 La, wie üblich, kümmert sich um die Küche. 1032 01:02:10,143 --> 01:02:11,978 - Aiah. - Ja? 1033 01:02:12,061 --> 01:02:14,105 So weit, so gut. 1034 01:02:14,188 --> 01:02:16,607 Später treffe ich mich mit den anderen beiden Investoren. 1035 01:02:16,691 --> 01:02:19,402 Der andere ist gerade hier in Naga angekommen. 1036 01:02:19,485 --> 01:02:21,654 Du musst ihn heute treffen. 1037 01:02:21,738 --> 01:02:23,448 Sein Name ist Herr JP. 1038 01:02:23,531 --> 01:02:25,742 Er ist etwas skurril, aber super reich. 1039 01:02:25,825 --> 01:02:27,076 Genau das, was wir brauchen. 1040 01:02:27,160 --> 01:02:28,870 Ja, genau. 1041 01:02:28,953 --> 01:02:32,498 Du musst ihn überzeugen. 1042 01:02:32,582 --> 01:02:34,876 Wir brauchen ihn für das Investorendinner. 1043 01:02:34,959 --> 01:02:37,754 - Okay? - Okay, verstanden. 1044 01:02:38,463 --> 01:02:39,839 Hör auf! 1045 01:02:39,922 --> 01:02:41,549 Zy, möchtest du mitkommen? 1046 01:02:41,632 --> 01:02:43,050 Ich treffe einen Investor. 1047 01:02:44,135 --> 01:02:45,553 Ich muss da schnell drangehen. 1048 01:02:46,262 --> 01:02:47,638 Dein Boss hat gesagt, 1049 01:02:47,722 --> 01:02:49,515 dass du deinen Artikel geändert hast. 1050 01:02:49,599 --> 01:02:50,558 Ja. 1051 01:02:50,641 --> 01:02:53,436 Ich schreibe über Casa Rosa und die Expansion. 1052 01:02:53,519 --> 01:02:54,645 Ich bat um Verlängerung, 1053 01:02:54,729 --> 01:02:56,355 weil ich noch mehr Zeit brauche. 1054 01:02:56,439 --> 01:02:58,733 Zy, mach einfach, was dein Boss sagt, okay? 1055 01:02:58,816 --> 01:03:00,526 Er nimmt mich nicht ernst. 1056 01:03:00,610 --> 01:03:01,778 Was erwartest du? 1057 01:03:01,861 --> 01:03:04,489 Du hast seine Anweisung missachtet. 1058 01:03:04,572 --> 01:03:05,782 Du verstehst das nicht. 1059 01:03:05,865 --> 01:03:06,866 Du bist Chefredakteur. 1060 01:03:06,949 --> 01:03:08,659 Du kannst machen, was du möchtest, 1061 01:03:08,743 --> 01:03:11,162 und anderen Leuten sagen, was sie machen sollen. 1062 01:03:11,245 --> 01:03:15,333 Babe, zerstör nicht das Vertrauen deines Redakteurs. 1063 01:03:15,416 --> 01:03:18,503 David wird sicher sauer werden. 1064 01:03:18,586 --> 01:03:19,962 Hör zu, Babe! 1065 01:03:20,046 --> 01:03:21,714 Ich mache mir einfach Sorgen um dich. 1066 01:03:21,798 --> 01:03:22,924 Das ist alles. 1067 01:03:23,007 --> 01:03:24,133 Es tut mir leid. 1068 01:03:24,217 --> 01:03:25,927 Ich werde mir frei nehmen 1069 01:03:26,010 --> 01:03:27,762 und kommen, um dir zu helfen. 1070 01:03:27,845 --> 01:03:28,763 Ich muss auflegen. 1071 01:03:28,846 --> 01:03:29,931 Ich habe gerade Meetings. 1072 01:03:30,014 --> 01:03:31,015 Tschüss. 1073 01:03:45,696 --> 01:03:46,531 Alles okay? 1074 01:03:48,866 --> 01:03:49,700 Ja. 1075 01:04:31,242 --> 01:04:32,743 Was ist los? 1076 01:04:32,827 --> 01:04:33,870 Machen wir, was er will. 1077 01:04:33,953 --> 01:04:35,621 Du brauchst einen Investor, oder? 1078 01:04:44,672 --> 01:04:46,591 Hallo, Herr JP. Ich bin Juancho, 1079 01:04:46,674 --> 01:04:48,259 Aiahs Geschäftspartner. 1080 01:04:48,342 --> 01:04:49,260 Und das ist Zy. 1081 01:04:49,343 --> 01:04:50,469 Mein Beileid, Sir. 1082 01:04:54,515 --> 01:04:57,435 Das ist Froi, mein Partner. 1083 01:05:00,396 --> 01:05:02,648 Sie können ihm einen Kuss geben. 1084 01:05:02,732 --> 01:05:04,066 Das würde ihm gefallen. 1085 01:05:19,290 --> 01:05:21,667 Froi liebt diesen Ort. 1086 01:05:21,751 --> 01:05:23,336 Deshalb ist das 1087 01:05:24,462 --> 01:05:26,547 sein letzter Wunsch. 1088 01:05:27,256 --> 01:05:30,593 Sein Wunsch ist es… 1089 01:05:36,974 --> 01:05:38,351 Es tut mir leid. 1090 01:05:39,644 --> 01:05:43,940 Froi mag es nicht, wenn ich weine, während ich ihn gehen lasse. 1091 01:05:44,523 --> 01:05:46,192 Können Sie mir bitte dabei helfen? 1092 01:05:48,069 --> 01:05:53,115 Froi und ich lernten uns in der Highschool kennen. 1093 01:05:53,199 --> 01:05:55,159 Er war mein erster Freund. 1094 01:05:56,452 --> 01:05:59,372 Aber nach dem Abschluss trennten wir uns. 1095 01:05:59,455 --> 01:06:00,539 ‪MOUNT-ISAROG-NATIONALPARK 1096 01:06:00,623 --> 01:06:05,002 Zum Glück hat uns das Universum wieder zusammen gebracht. 1097 01:06:06,003 --> 01:06:09,882 Wir trafen uns ausgerechnet bei einem Konzert. 1098 01:06:12,927 --> 01:06:14,595 Wir haben damals schon gearbeitet. 1099 01:06:15,513 --> 01:06:18,516 Das Universum gab uns eine zweite Chance. 1100 01:06:20,768 --> 01:06:22,728 Froi und ich kamen wieder zusammen. 1101 01:06:23,354 --> 01:06:26,649 Das war der glücklichste Tag meines Lebens. 1102 01:06:27,692 --> 01:06:29,068 Aber jetzt… 1103 01:06:33,447 --> 01:06:34,824 ist er weg. 1104 01:06:35,866 --> 01:06:37,618 Ich muss ihn gehen lassen. 1105 01:06:38,744 --> 01:06:39,662 Schon wieder. 1106 01:06:41,872 --> 01:06:42,748 Oh, nein. 1107 01:06:45,459 --> 01:06:47,128 Ich fange an zu weinen. 1108 01:06:49,005 --> 01:06:51,549 Oh mein Gott. Ich werde gleich weinen. 1109 01:06:52,758 --> 01:06:53,926 Hilfe. 1110 01:06:55,469 --> 01:06:57,013 Hilfe, ich werde weinen. 1111 01:06:57,096 --> 01:06:58,347 Alles okay. 1112 01:06:59,473 --> 01:07:00,307 Atmen. 1113 01:07:00,391 --> 01:07:01,726 - Tief einatmen. - Gut. 1114 01:07:02,476 --> 01:07:03,686 Halten. 1115 01:07:04,562 --> 01:07:05,855 Ausatmen. 1116 01:07:05,938 --> 01:07:07,106 Sehr gut, Herr JP. 1117 01:07:07,189 --> 01:07:08,983 Ich bin immer noch traurig. 1118 01:07:09,859 --> 01:07:12,570 - Das ist okay. - Entspannen Sie sich einfach! 1119 01:07:13,279 --> 01:07:14,238 Hier… 1120 01:07:14,321 --> 01:07:16,323 - Ich werde weinen! - Mach es! 1121 01:07:16,407 --> 01:07:17,491 Was? 1122 01:07:17,575 --> 01:07:19,452 Mach es! Juancho, mach es! 1123 01:07:19,535 --> 01:07:21,120 Worüber ich immer lachen muss. 1124 01:07:21,871 --> 01:07:24,540 Schauen Sie ihn an! 1125 01:07:27,710 --> 01:07:29,462 Juancho, größer! 1126 01:07:29,545 --> 01:07:30,713 Mit mehr Gefühl! 1127 01:07:32,089 --> 01:07:33,007 Lächeln! 1128 01:07:33,591 --> 01:07:34,425 Schauen Sie! 1129 01:07:36,302 --> 01:07:37,887 Spring! Mehr tanzen! 1130 01:07:37,970 --> 01:07:40,389 Mit mehr Inbrunst. So muss es sein. 1131 01:07:40,473 --> 01:07:42,433 - Ich mache es! - Erinnerst du dich? 1132 01:07:45,686 --> 01:07:47,271 Das Gesicht! 1133 01:07:47,855 --> 01:07:49,065 Juancho, komm schon! 1134 01:07:52,485 --> 01:07:53,611 Juancho. 1135 01:07:57,198 --> 01:07:58,157 Mach es! 1136 01:07:58,991 --> 01:08:00,201 Höher. 1137 01:08:33,150 --> 01:08:34,110 Es wirkt immer noch. 1138 01:08:43,619 --> 01:08:45,287 Es ist schön, 1139 01:08:45,371 --> 01:08:46,914 Leute zu sehen, 1140 01:08:47,498 --> 01:08:50,751 die verliebt sind. 1141 01:08:52,461 --> 01:08:53,921 - Ein neuer Tanzschritt. - Ja. 1142 01:08:55,381 --> 01:08:56,924 - Haben Sie das gesehen? - Hey. 1143 01:08:57,007 --> 01:08:58,843 Ihr beide, 1144 01:08:58,926 --> 01:09:01,137 versprecht mir, dass ihr so verliebt bleibt. 1145 01:09:02,179 --> 01:09:04,014 Sorry. Eigentlich… 1146 01:09:05,432 --> 01:09:06,559 Ja. 1147 01:09:08,394 --> 01:09:10,771 Wir versprechen, dass wir verliebt bleiben. 1148 01:09:11,438 --> 01:09:13,482 - Oder, Juancho? - Ja. 1149 01:09:15,067 --> 01:09:17,027 Liebe ist überall, Froi. 1150 01:09:18,863 --> 01:09:20,573 Selbst wenn du weg bist, 1151 01:09:21,574 --> 01:09:23,409 lebt die Liebe weiter. 1152 01:09:26,328 --> 01:09:28,289 Die Liebe lebt weiter. 1153 01:09:37,131 --> 01:09:39,550 Komm, bringen wir es zu Ende. 1154 01:09:40,509 --> 01:09:41,969 Hey! Schneller! 1155 01:09:42,052 --> 01:09:43,095 Jawohl! 1156 01:09:44,638 --> 01:09:46,390 Ich weiß, dass du hier bist, meine Liebe. 1157 01:09:46,974 --> 01:09:49,435 Das ist dein Lieblingsausblick. 1158 01:09:52,188 --> 01:09:54,190 Ich erfülle deinen Wunsch. 1159 01:09:54,815 --> 01:09:56,859 Tschüss, Tweety! 1160 01:09:56,942 --> 01:09:58,485 Jetzt bist du frei. 1161 01:09:59,111 --> 01:10:00,613 Tschüss! 1162 01:10:04,658 --> 01:10:08,287 Nach allem, was Froi und ich zusammen durchgestanden haben, 1163 01:10:08,871 --> 01:10:13,667 habe ich erkannt, dass unsere Liebe außergewöhnlich war. 1164 01:10:13,751 --> 01:10:16,712 Die Art von Liebe, für die du immer dankbar bist. 1165 01:10:16,795 --> 01:10:18,297 Lächeln! 1166 01:10:18,380 --> 01:10:20,799 Und ich bin dankbar dafür, diese Liebe in meinem Leben 1167 01:10:20,883 --> 01:10:22,468 - erlebt zu haben. - Lächeln! 1168 01:10:23,594 --> 01:10:25,304 - Noch eins! - Okay! 1169 01:10:25,387 --> 01:10:27,806 - Ich komme! - Noch eins. 1170 01:10:27,890 --> 01:10:28,933 Oh! 1171 01:10:29,975 --> 01:10:31,727 Lächeln! 1172 01:10:31,810 --> 01:10:33,354 Aufhören! 1173 01:10:33,437 --> 01:10:36,482 Oh, das ist es. 1174 01:10:39,068 --> 01:10:40,027 Ihr seid verrückt. 1175 01:10:41,737 --> 01:10:42,571 Spritzt euch nass! 1176 01:10:43,572 --> 01:10:44,907 Genau so. 1177 01:10:45,532 --> 01:10:48,577 Deine Liebe ist… 1178 01:10:48,661 --> 01:10:50,955 - Das ist zu viel. - Einverstanden. 1179 01:10:51,038 --> 01:10:52,957 Einen Moment. 1180 01:10:54,124 --> 01:10:58,671 Deine Liebe ist die beste. 1181 01:10:58,754 --> 01:10:59,755 Tin… 1182 01:10:59,838 --> 01:11:00,839 Hier. 1183 01:11:02,007 --> 01:11:04,093 - Deine Liebe, Tin… Bitte. - Oh mein Gott. 1184 01:11:04,176 --> 01:11:06,512 - Möchtest du mich heiraten? - Ich muss arbeiten. 1185 01:11:06,595 --> 01:11:07,888 Okay, nochmal. 1186 01:11:08,931 --> 01:11:11,058 Tin, mein Liebling, 1187 01:11:11,141 --> 01:11:12,476 möchtest du mich heiraten? 1188 01:11:12,559 --> 01:11:15,729 Machst du einen Antrag oder zitierst du ein Gedicht? 1189 01:11:17,856 --> 01:11:20,276 Entspann dich, okay? Lass dir Zeit! 1190 01:11:20,359 --> 01:11:22,152 Schau in ihre Augen und denk 1191 01:11:23,195 --> 01:11:26,991 an all eure gemeinsamen Erinnerungen! 1192 01:11:31,745 --> 01:11:34,081 All die Gerichte, die ich gekocht 1193 01:11:35,499 --> 01:11:36,792 und probiert habe, 1194 01:11:37,835 --> 01:11:39,503 deine Lippen, 1195 01:11:40,296 --> 01:11:41,839 deine Umarmung, 1196 01:11:42,798 --> 01:11:45,175 deine Liebe ist einfach die beste. 1197 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 Es war nicht immer alles glücklich 1198 01:11:52,975 --> 01:11:53,934 und einfach. 1199 01:11:56,937 --> 01:11:58,480 Wir verletzten uns gegenseitig. 1200 01:12:02,985 --> 01:12:05,446 Aber es gibt einen Grund, wieso wir zusammen hier sind. 1201 01:12:08,157 --> 01:12:09,700 Egal, wie groß die Schmerzen 1202 01:12:12,286 --> 01:12:13,579 und die Mühe waren, 1203 01:12:16,332 --> 01:12:18,625 ich entscheide mich immer dafür, dich zu lieben 1204 01:12:21,295 --> 01:12:22,796 und an deiner Seite zu stehen. 1205 01:12:30,220 --> 01:12:31,555 Möchtest du mich heiraten? 1206 01:12:37,561 --> 01:12:38,395 Wow! 1207 01:12:38,479 --> 01:12:41,273 Boss! Das war wunderbar! 1208 01:12:41,357 --> 01:12:42,441 Das werde ich verwenden! 1209 01:12:42,524 --> 01:12:44,318 - Das habe ich mir so gedacht. - Ja? 1210 01:12:45,944 --> 01:12:47,029 Boss. 1211 01:12:47,112 --> 01:12:50,115 Ich habe Tin zum Investorendinner morgen eingeladen. 1212 01:12:50,199 --> 01:12:51,700 Kann ich es danach machen? 1213 01:12:51,784 --> 01:12:53,744 Solange es für Babi okay ist. 1214 01:12:55,454 --> 01:12:56,872 - Natürlich. - Ja! 1215 01:12:57,873 --> 01:12:59,625 Boss, eine letzte Bitte. 1216 01:13:00,584 --> 01:13:01,877 Bitte film es! 1217 01:13:01,960 --> 01:13:02,795 Kann ich es nehmen? 1218 01:13:02,878 --> 01:13:04,338 - Natürlich. - Super! 1219 01:13:04,421 --> 01:13:08,008 Zy, hilfst du mir mit den Seifenblasen? 1220 01:13:08,092 --> 01:13:09,259 Die mag Tin so gerne. 1221 01:13:09,343 --> 01:13:12,888 - Für die Stimmung. - Natürlich. 1222 01:13:12,971 --> 01:13:15,432 - Das ist gut. - Babi, kommt Herr JP zum Dinner? 1223 01:13:15,516 --> 01:13:17,017 Ja, er wird kommen. 1224 01:13:17,601 --> 01:13:19,895 Ja! Oh mein Gott! 1225 01:13:19,978 --> 01:13:21,397 Danke! 1226 01:13:21,480 --> 01:13:23,315 - Oh mein Gott! Danke, Zy! - Vielen Dank. 1227 01:13:23,399 --> 01:13:24,817 Oh mein Gott. Perfekt! 1228 01:13:24,900 --> 01:13:27,194 Unsere Gästeliste ist vollständig! 1229 01:13:27,277 --> 01:13:28,946 Ich könnte dich grad abknutschen. 1230 01:13:29,029 --> 01:13:29,863 Wag es nicht! 1231 01:13:29,947 --> 01:13:31,156 Nur ein Scherz! 1232 01:13:31,240 --> 01:13:32,074 Bis dann. 1233 01:13:32,157 --> 01:13:33,534 - Bis später! - Bis dann. 1234 01:13:33,617 --> 01:13:35,077 Danke, Zy. 1235 01:13:35,160 --> 01:13:36,578 Danke. Tschüss! 1236 01:13:39,832 --> 01:13:42,543 Heute ist unser Soft-Opening. 1237 01:13:43,836 --> 01:13:45,754 Ba, schau nach dem Rahmen! 1238 01:13:45,838 --> 01:13:47,506 Du hast noch unsere alten Videos? 1239 01:13:50,259 --> 01:13:51,343 Welche Videos? 1240 01:13:51,427 --> 01:13:53,053 Die sind privat. 1241 01:13:56,932 --> 01:13:59,518 - Hör auf! - Warte! Das nächste. 1242 01:14:00,727 --> 01:14:02,396 - Schau dir das an! - Was? 1243 01:14:02,479 --> 01:14:04,982 Du warst damals so anhänglich. 1244 01:14:06,024 --> 01:14:07,151 Also, Ba… 1245 01:14:07,234 --> 01:14:08,193 {\an8}Ja? 1246 01:14:08,777 --> 01:14:11,029 {\an8}Das hier ist dein Arbeitsbereich. 1247 01:14:12,156 --> 01:14:14,074 {\an8}Okay. Wo ist deiner? 1248 01:14:14,825 --> 01:14:16,326 {\an8}Dort. 1249 01:14:16,410 --> 01:14:17,953 {\an8}- Was? - Ja. 1250 01:14:18,036 --> 01:14:19,204 {\an8}Nein. 1251 01:14:19,288 --> 01:14:21,331 {\an8}Du solltest immer neben mir sein. 1252 01:14:21,415 --> 01:14:22,833 {\an8}Nein, Ba. 1253 01:14:22,916 --> 01:14:24,251 {\an8}Du musst dich konzentrieren. 1254 01:14:24,334 --> 01:14:26,336 {\an8}Das Essen muss gut werden. 1255 01:14:26,420 --> 01:14:28,172 {\an8}Dann bleib bei mir. 1256 01:14:28,255 --> 01:14:30,382 {\an8}- Genau so. - Okay, na gut. 1257 01:14:30,466 --> 01:14:32,843 {\an8}- Wir sollten immer so nah sein. - Du bist so anhänglich. 1258 01:14:32,926 --> 01:14:34,386 {\an8}Okay, gut. 1259 01:14:37,514 --> 01:14:38,599 Oh mein Gott. 1260 01:14:38,682 --> 01:14:40,559 Du hast recht. Ich war anhänglich. 1261 01:14:41,143 --> 01:14:43,020 - Gib sie mir! - Warte! 1262 01:14:43,103 --> 01:14:44,980 - Das reicht. - Warte! Moment! 1263 01:14:53,071 --> 01:14:54,198 Erinnerst du dich daran? 1264 01:14:54,281 --> 01:14:55,657 Ja. 1265 01:14:55,741 --> 01:14:58,911 Heute ist unser Soft-Opening. 1266 01:14:58,994 --> 01:15:01,872 ‪VORSCHAU 1267 01:15:01,955 --> 01:15:04,249 {\an8}Ba, schau dir das an! 1268 01:15:07,044 --> 01:15:08,045 {\an8}Juchhu! 1269 01:15:08,128 --> 01:15:10,464 {\an8}Ba, schau zum Schild. 1270 01:15:11,215 --> 01:15:12,799 {\an8}Was ist, wenn niemand etwas kauft? 1271 01:15:12,883 --> 01:15:15,344 {\an8}So wird es nicht werden. 1272 01:15:15,427 --> 01:15:17,804 {\an8}Unser Schild sieht gut aus. 1273 01:15:17,888 --> 01:15:20,224 {\an8}Unser Essen ist so gut. 1274 01:15:20,307 --> 01:15:22,184 {\an8}Und vor allem 1275 01:15:22,267 --> 01:15:25,521 {\an8}sieht der Chef so gut aus. 1276 01:15:25,604 --> 01:15:26,813 {\an8}Ba, komm schon! 1277 01:15:26,897 --> 01:15:29,191 Zeig mal dein Lächeln! 1278 01:15:29,274 --> 01:15:31,235 {\an8}- Hallo. Haben Sie Wasser in Flaschen? - Ja? 1279 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 {\an8}Haben wir. Möchten sie eine kaufen? 1280 01:15:33,111 --> 01:15:35,280 {\an8}- Ja, eine Flasche. - Eine? 1281 01:15:35,364 --> 01:15:36,990 {\an8}Sie sind unser erster Gast. 1282 01:15:37,074 --> 01:15:38,116 {\an8}- Wirklich? - Ja! 1283 01:15:38,200 --> 01:15:40,661 {\an8}- Ba, unser erster Kunde! - Kunde, Kunde! 1284 01:15:43,121 --> 01:15:45,499 {\an8}Ba, komm raus! 1285 01:15:46,583 --> 01:15:48,335 {\an8}Hier ist Ihr Bicol Express Burrito, 1286 01:15:48,418 --> 01:15:51,004 {\an8}und da Sie unser erster Kunde sind, 1287 01:15:51,088 --> 01:15:53,507 {\an8}- gratis Kinalas Nachos dazu. - Wow! 1288 01:15:54,258 --> 01:15:57,010 Ba, wieso schaust du so ernst? 1289 01:15:58,303 --> 01:16:00,722 {\an8}Lächle mal für mich! 1290 01:16:01,348 --> 01:16:05,227 {\an8}Zeig mir dein Lächeln! 1291 01:16:06,270 --> 01:16:08,063 {\an8}- Erfolg. - Danke. 1292 01:16:09,773 --> 01:16:10,691 {\an8}Mehr! 1293 01:17:45,160 --> 01:17:47,120 Moment, bist du schon hier? 1294 01:17:47,204 --> 01:17:49,289 - Am Flughafen? - Ja, ich bin grad am Flughafen los. 1295 01:17:49,373 --> 01:17:50,582 Bin auf dem Weg zum Hotel. 1296 01:17:50,666 --> 01:17:51,625 Okay, Babe. 1297 01:17:52,542 --> 01:17:53,460 Wir sehen uns im Hotel. 1298 01:17:53,543 --> 01:17:54,586 Lass uns Essen gehen. 1299 01:17:54,670 --> 01:17:55,671 Okay. 1300 01:17:56,380 --> 01:17:58,090 Okay. Bis dann, Babe. Ich liebe dich. 1301 01:18:01,885 --> 01:18:02,928 Ja. 1302 01:18:03,011 --> 01:18:05,555 Bis dann. 1303 01:18:05,639 --> 01:18:06,473 Tschüss. 1304 01:18:21,113 --> 01:18:21,988 Zy. 1305 01:18:33,917 --> 01:18:34,960 Es tut mir leid… 1306 01:18:35,961 --> 01:18:37,212 Ich muss los. 1307 01:19:01,987 --> 01:19:05,240 Boss, ist das der Platz von Herrn JP? 1308 01:19:05,323 --> 01:19:08,410 Wo sollen wir die Lastminute-Gäste hinsetzen? 1309 01:19:08,994 --> 01:19:09,828 Boss? 1310 01:19:09,911 --> 01:19:12,414 ZY, KÖNNEN WIR REDEN? 1311 01:19:13,123 --> 01:19:15,625 Juancho, noch eine Stunde bis zum Dinner. 1312 01:19:15,709 --> 01:19:17,461 Du musst dich konzentrieren, okay? 1313 01:19:17,544 --> 01:19:18,587 Du hast alles im Blick. 1314 01:19:18,670 --> 01:19:20,505 Wir können uns heute keine Fehler erlauben. 1315 01:19:23,675 --> 01:19:25,051 La? 1316 01:19:25,135 --> 01:19:27,846 BITTE 1317 01:19:33,894 --> 01:19:35,437 ‪BAR UND RESTAURANT 1318 01:19:44,446 --> 01:19:45,280 Bruder. 1319 01:19:46,323 --> 01:19:47,240 Die Gäste… 1320 01:19:47,324 --> 01:19:48,241 Sie kommen gleich. 1321 01:19:48,325 --> 01:19:50,619 Lass uns das Personal durchgehen. 1322 01:19:50,702 --> 01:19:51,953 Bruder! 1323 01:19:54,915 --> 01:19:56,750 Juancho, hör mir zu! 1324 01:19:56,833 --> 01:19:58,543 Lass mich einfach ausreden, okay? 1325 01:19:59,920 --> 01:20:01,171 Ich kenne dich schon ewig. 1326 01:20:01,254 --> 01:20:03,131 Ich weiß, was du vorhast. 1327 01:20:03,215 --> 01:20:05,091 Aber bitte, nicht jetzt. 1328 01:20:05,175 --> 01:20:08,428 Wir sind alle abhängig von dir… Hey! 1329 01:20:10,472 --> 01:20:12,182 Lass uns nicht im Stich! 1330 01:20:17,771 --> 01:20:19,272 - Ich muss los. - Juancho… 1331 01:20:21,233 --> 01:20:22,192 Okay. 1332 01:20:27,280 --> 01:20:28,657 Okay. 1333 01:20:33,912 --> 01:20:35,038 Okay. 1334 01:20:36,248 --> 01:20:37,874 Ja, ich denke, es ist bezahlt. 1335 01:20:37,958 --> 01:20:38,875 Zy, können wir reden? 1336 01:20:41,837 --> 01:20:42,921 Juancho, nicht jetzt. 1337 01:20:43,505 --> 01:20:44,589 Wir müssen reden. 1338 01:20:44,673 --> 01:20:46,216 Juancho, nicht jetzt! 1339 01:20:46,299 --> 01:20:47,759 - Warte! - Zy… 1340 01:20:49,845 --> 01:20:50,846 Sie möchte nicht. 1341 01:20:50,929 --> 01:20:51,930 Also verschwinde bitte. 1342 01:20:52,013 --> 01:20:54,266 Matt, ich muss mit Zy sprechen. Zy… 1343 01:20:54,349 --> 01:20:55,851 Hast du mich nicht gehört? 1344 01:20:55,934 --> 01:20:57,018 - Fass mich nicht an! - Hey! 1345 01:20:57,102 --> 01:20:58,520 Juancho, es reicht! 1346 01:20:59,145 --> 01:21:00,105 Genug jetzt! 1347 01:21:01,147 --> 01:21:02,148 Matt, lass uns gehen! 1348 01:21:02,774 --> 01:21:04,025 Zy, bitte. Es tut mir leid. 1349 01:21:04,484 --> 01:21:06,444 Was gestern passierte, bedeutet mir etwas. 1350 01:21:10,115 --> 01:21:11,241 Was ist gestern passiert? 1351 01:21:13,660 --> 01:21:14,619 Zy, 1352 01:21:15,871 --> 01:21:17,831 ich weiß, dass du genauso fühlst. 1353 01:21:19,040 --> 01:21:21,126 Wovon spricht er? 1354 01:21:21,209 --> 01:21:22,210 - Lass uns reden! - Bitte. 1355 01:21:22,294 --> 01:21:24,045 - Juancho… - Sprich mit mir! 1356 01:21:24,921 --> 01:21:26,131 Stellen wir uns dem! 1357 01:21:26,715 --> 01:21:28,300 Lass uns für uns kämpfen! 1358 01:21:30,927 --> 01:21:33,471 Zy, bitte sag etwas! 1359 01:21:36,641 --> 01:21:37,809 Bitte antworte mir! 1360 01:21:43,315 --> 01:21:44,649 Hast du mich betrogen? 1361 01:21:56,202 --> 01:21:57,537 - Zy. - Matt. 1362 01:21:57,621 --> 01:21:58,830 Zy! 1363 01:21:58,914 --> 01:21:59,748 Matt. 1364 01:22:03,251 --> 01:22:04,419 Matt! 1365 01:22:05,754 --> 01:22:07,631 Matt! 1366 01:22:13,386 --> 01:22:14,304 Zy. 1367 01:22:16,056 --> 01:22:17,223 Zy. 1368 01:22:21,811 --> 01:22:23,021 Zy, bitte. 1369 01:22:24,564 --> 01:22:26,191 Juancho, das ist falsch. 1370 01:22:29,110 --> 01:22:30,737 Zy, ich liebe dich immer noch. 1371 01:22:34,324 --> 01:22:36,076 Und ich weiß, dass du mich auch liebst. 1372 01:22:40,914 --> 01:22:44,417 Juancho, mein Leben ist momentan ein Durcheinander. 1373 01:22:44,501 --> 01:22:46,378 Ich helfe dir, es zu ordnen. 1374 01:22:47,545 --> 01:22:48,672 Was brauchst du? 1375 01:22:48,755 --> 01:22:49,965 Musst du zurück? 1376 01:22:50,048 --> 01:22:51,508 Ich gehe mit dir. 1377 01:22:51,591 --> 01:22:54,010 Aber wenn dort alles durcheinander ist, 1378 01:22:54,636 --> 01:22:55,971 können wir hier bleiben. 1379 01:22:56,721 --> 01:22:57,973 Wo immer du möchtest. 1380 01:22:58,056 --> 01:22:59,391 In Manila? 1381 01:22:59,474 --> 01:23:00,850 Hier in Bicol? 1382 01:23:00,934 --> 01:23:02,227 Ich finde einen Weg, Zy. 1383 01:23:04,604 --> 01:23:07,023 Du willst meinetwegen alles aufgeben? 1384 01:23:07,107 --> 01:23:09,859 Zy, ich würde alles für dich tun. 1385 01:23:13,196 --> 01:23:15,865 Ich möchte mir ein Leben mit dir aufbauen. 1386 01:23:36,928 --> 01:23:38,763 Möchtest du nicht mit mir zusammen sein? 1387 01:23:45,729 --> 01:23:46,855 Liebst du mich nicht mehr? 1388 01:23:50,358 --> 01:23:51,735 Ich liebe dich. 1389 01:23:57,323 --> 01:24:01,286 Aber das reicht nicht, um mein Leben zu reparieren. 1390 01:24:02,704 --> 01:24:05,707 Ich habe schon mal versucht, dein Leben zu reparieren. 1391 01:24:07,000 --> 01:24:11,046 Ich weiß, dass du das gleiche für mich tun würdest, weil du mich liebst. 1392 01:24:11,921 --> 01:24:13,715 Aber du wirst müde davon werden. 1393 01:24:14,716 --> 01:24:16,134 Du wirst daran zugrunde gehen. 1394 01:24:18,428 --> 01:24:22,640 Du kannst nicht mein Leben reparieren und dann deins ruinieren. 1395 01:24:24,893 --> 01:24:26,603 Also bitte. 1396 01:24:28,730 --> 01:24:30,565 Juancho, du musst mich gehen lassen. 1397 01:24:34,319 --> 01:24:35,403 Das ist schwierig. 1398 01:24:41,117 --> 01:24:43,036 Ich liebe dich so sehr. 1399 01:24:45,955 --> 01:24:48,666 Ich weiß nicht, wie ich dich gehen lassen soll. 1400 01:26:04,742 --> 01:26:05,785 Herr JP! 1401 01:26:08,204 --> 01:26:10,582 Die Show ist vorbei, Juancho. 1402 01:26:10,665 --> 01:26:12,584 Du hast deinen größten Durchbruch verpasst. 1403 01:26:14,252 --> 01:26:15,253 Es tut mir leid. 1404 01:26:15,336 --> 01:26:17,547 Nein, mir tut es leid. 1405 01:26:18,256 --> 01:26:22,302 Ich weiß nicht, ob ich in ein Restaurant investieren kann, 1406 01:26:22,969 --> 01:26:25,054 dessen Besitzer nicht komplett dahinter steht. 1407 01:26:32,812 --> 01:26:34,355 Boss, wo warst du denn? 1408 01:26:40,570 --> 01:26:42,530 Ich konnte Tin keinen Antrag machen. 1409 01:26:48,786 --> 01:26:49,621 Lass uns gehen! 1410 01:26:51,456 --> 01:26:52,290 Bruder. 1411 01:26:54,792 --> 01:26:55,627 Los geht's! 1412 01:26:57,212 --> 01:26:58,171 Ist alles da? 1413 01:26:59,547 --> 01:27:01,507 Alle Investoren haben dich gesucht. 1414 01:27:03,134 --> 01:27:04,886 Es tut mir leid, Aiah. 1415 01:27:05,553 --> 01:27:06,930 Das sollte es auch. 1416 01:27:09,140 --> 01:27:10,934 Aiah, ich bringe das wieder in Ordnung. 1417 01:27:11,017 --> 01:27:12,018 Nein, lass es! 1418 01:27:14,354 --> 01:27:17,106 Du weißt, wie viel mir dieses Investment bedeutet. 1419 01:27:18,274 --> 01:27:20,401 Aber ich kam her und blieb, 1420 01:27:20,485 --> 01:27:22,320 weil ich dich unterstützen wollte. 1421 01:27:24,072 --> 01:27:26,032 Weil wir Partner sind, richtig? 1422 01:27:27,408 --> 01:27:29,953 Aber du hast mich hängen lassen, Juancho. 1423 01:27:34,624 --> 01:27:35,959 Weißt du was? 1424 01:27:36,793 --> 01:27:39,003 Vielleicht bist du nicht dafür gemacht. 1425 01:27:39,963 --> 01:27:42,840 Weil du so verdammt egoistisch bist. 1426 01:28:41,399 --> 01:28:42,859 Matt. 1427 01:28:47,697 --> 01:28:49,407 Matt, es tut mir wirklich leid. 1428 01:28:54,329 --> 01:28:56,247 Es tut mir leid, dass ich dich verletzt habe. 1429 01:29:01,002 --> 01:29:02,545 Das verdienst du nicht. 1430 01:29:26,694 --> 01:29:27,653 Juancho! 1431 01:29:29,322 --> 01:29:30,156 Juancho! 1432 01:29:31,783 --> 01:29:32,784 Steh auf! 1433 01:29:34,577 --> 01:29:36,871 Du musst das Restaurant öffnen. 1434 01:29:36,954 --> 01:29:38,498 Es tut mir leid, Papa Jun. Sorry. 1435 01:29:40,500 --> 01:29:41,542 Ich beeile mich. 1436 01:29:43,127 --> 01:29:44,170 Danke. 1437 01:30:03,439 --> 01:30:04,649 Bist du jetzt wach? 1438 01:30:06,109 --> 01:30:06,984 Ja. 1439 01:30:10,321 --> 01:30:14,117 Deine Großmutter hat mit mir geschimpft, 1440 01:30:15,368 --> 01:30:18,746 weil sie mir das Restaurant nicht anvertrauen konnte. 1441 01:30:19,789 --> 01:30:20,998 Eines abends 1442 01:30:21,582 --> 01:30:23,292 kam dein Vater nach Hause 1443 01:30:24,710 --> 01:30:26,379 mit einem kleinen Jungen. 1444 01:30:27,296 --> 01:30:28,589 Er war zwei Jahre alt. 1445 01:30:30,383 --> 01:30:32,176 Er hat uns dich vorgestellt. 1446 01:30:34,095 --> 01:30:36,055 Und dann hat er dich bei uns gelassen. 1447 01:30:36,848 --> 01:30:40,935 Deine Oma Rosa und ich haben uns um dich gekümmert. 1448 01:30:43,146 --> 01:30:45,189 Kurz danach starb Oma Rosa 1449 01:30:45,273 --> 01:30:46,524 und ich war alleine. 1450 01:30:47,066 --> 01:30:49,110 Dein Vater hat mich auch verlassen. 1451 01:30:52,488 --> 01:30:54,157 Damals habe ich beschlossen, 1452 01:30:54,240 --> 01:30:57,618 dass ich mein Leben Casa Rosa widmen möchte, 1453 01:30:59,620 --> 01:31:01,455 zusammen mit dir. 1454 01:31:06,127 --> 01:31:11,174 Während du aufwuchst, sah ich, dass dir das Kochen lag. 1455 01:31:11,757 --> 01:31:13,176 Du bist großartig. 1456 01:31:13,259 --> 01:31:14,844 Du bist kreativ. 1457 01:31:14,927 --> 01:31:17,930 Du erfindest viele originelle Gerichte. 1458 01:31:18,639 --> 01:31:20,766 Du bist glücklich in der Küche. 1459 01:31:23,019 --> 01:31:24,103 Allerdings 1460 01:31:24,187 --> 01:31:25,980 bist du zu leidenschaftlich. 1461 01:31:29,483 --> 01:31:31,485 Wenn du liebst, ist es intensiv. 1462 01:31:31,569 --> 01:31:33,821 Du liebst Zy wirklich, oder? 1463 01:31:33,905 --> 01:31:35,114 Du liebst sie so sehr, 1464 01:31:35,198 --> 01:31:37,617 dass du ihr hinterher rennst, obwohl du weißt, 1465 01:31:38,576 --> 01:31:40,328 dass sie nicht zu dir passt. 1466 01:31:48,419 --> 01:31:49,503 Juancho, 1467 01:31:50,338 --> 01:31:52,131 du möchtest nicht im Stich gelassen werden, 1468 01:31:52,632 --> 01:31:53,758 aber… 1469 01:31:55,593 --> 01:31:59,722 du lässt dich selbst im Stich, um jemand anderen nachzujagen. 1470 01:32:03,893 --> 01:32:05,102 Entschuldigung, Papa Jun. 1471 01:32:27,208 --> 01:32:28,084 Mein Sohn, 1472 01:32:30,002 --> 01:32:31,796 wach auf! 1473 01:32:33,214 --> 01:32:34,590 Du schaffst das. 1474 01:33:41,574 --> 01:33:43,784 - Wieso sind wir hier? - Los geht's. 1475 01:33:43,868 --> 01:33:46,162 Du entschuldigst dich und sagst: 1476 01:33:46,245 --> 01:33:48,080 "Lass uns das professionell handhaben." 1477 01:33:48,164 --> 01:33:49,707 Das habe ich schon mal gehört. 1478 01:33:52,335 --> 01:33:53,544 Ja, La. 1479 01:33:54,670 --> 01:33:56,297 Ich möchte mich entschuldigen. 1480 01:33:57,757 --> 01:33:58,924 Und ja, 1481 01:33:59,675 --> 01:34:01,552 von jetzt an verhalte ich mich professionell. 1482 01:34:03,179 --> 01:34:04,347 Davon abgesehen 1483 01:34:04,930 --> 01:34:06,766 möchte ich, inspiriert von euch allen, 1484 01:34:06,849 --> 01:34:10,061 euch das neue und verbesserte Menü von Casa Rosa vorstellen. 1485 01:34:15,608 --> 01:34:17,193 Hier ist "Cocido ala Padi". 1486 01:34:18,194 --> 01:34:20,112 Es ist so sauer, wie das Gesicht, 1487 01:34:20,196 --> 01:34:22,281 das man nach einer dummen Entscheidung zieht. 1488 01:34:23,032 --> 01:34:25,493 Aber abgesehen von meinen Unzulänglichkeiten 1489 01:34:26,660 --> 01:34:29,538 ist eure Liebe für mich so warm wie Suppe. 1490 01:34:29,622 --> 01:34:31,665 Er ist einfach unverbesserlich. 1491 01:34:31,749 --> 01:34:32,958 Das ist für dich, Lala. 1492 01:34:33,667 --> 01:34:37,254 "Coco Leafy Lala". 1493 01:34:37,338 --> 01:34:40,424 Du gibst uns allen hier in Casa Rosa Stärke. 1494 01:34:42,635 --> 01:34:44,428 Das rührt mich wirklich. 1495 01:34:45,137 --> 01:34:46,680 Und natürlich 1496 01:34:46,764 --> 01:34:49,016 "Bicol Expressway zu Babis Herzen". 1497 01:34:49,642 --> 01:34:51,352 Mit der richtigen Menge an Gewürzen, 1498 01:34:51,435 --> 01:34:53,854 um mich zurück zur richtigen Entscheidung zu bringen. 1499 01:34:54,438 --> 01:34:55,439 Aiah, 1500 01:34:56,065 --> 01:34:57,942 ich möchte der beste Partner sein, 1501 01:34:58,025 --> 01:34:59,276 den du verdienst. 1502 01:35:01,237 --> 01:35:05,241 Die letzte Neuerung des Menüs 1503 01:35:05,324 --> 01:35:06,826 "Jon's Fabulous Fritters". 1504 01:35:08,536 --> 01:35:09,703 Es tut mir leid. 1505 01:35:10,830 --> 01:35:12,248 Ich war gestern nicht da. 1506 01:35:13,624 --> 01:35:16,544 Lass uns jetzt mit deinem Antrag starten! 1507 01:35:16,627 --> 01:35:17,503 Ich helfe dir. 1508 01:35:17,586 --> 01:35:18,629 Ich bin für dich da. 1509 01:35:21,090 --> 01:35:22,425 Und schlussendlich… 1510 01:35:22,508 --> 01:35:24,427 Er hat es geändert. 1511 01:35:24,510 --> 01:35:27,721 …der Grund für den Erfolg von Casa Rosa, 1512 01:35:28,431 --> 01:35:30,015 "Tinuktok Junior". 1513 01:35:33,185 --> 01:35:34,061 Papa Jun, 1514 01:35:34,812 --> 01:35:35,771 danke. 1515 01:35:37,857 --> 01:35:40,734 Ich weiß nicht, was ich ohne dich gemacht hätte. 1516 01:35:43,195 --> 01:35:44,822 Danke dafür… 1517 01:35:46,782 --> 01:35:49,118 dass du ein Vater für mich warst. 1518 01:35:52,663 --> 01:35:53,664 Und all meine Fehler 1519 01:35:54,665 --> 01:35:56,917 tun mir leid. 1520 01:36:03,424 --> 01:36:04,550 Lasst uns essen! 1521 01:36:08,137 --> 01:36:09,138 Es tut mir leid. 1522 01:36:09,221 --> 01:36:11,432 Ist okay. Schon gut. 1523 01:36:12,308 --> 01:36:13,851 - Zeit zu essen. - Alles wieder gut. 1524 01:36:13,934 --> 01:36:17,104 - Lasst uns essen! - Boss, wie lange hast du das geprobt? 1525 01:36:18,439 --> 01:36:19,690 Hey. 1526 01:36:19,773 --> 01:36:21,650 - Warst du die ganze Nacht wach? - Essen wir! 1527 01:36:31,702 --> 01:36:33,829 - La? - Blumen. 1528 01:36:36,582 --> 01:36:37,625 Ballons. 1529 01:36:38,167 --> 01:36:40,544 - Ballons? - Ich weiß nicht. 1530 01:36:40,628 --> 01:36:41,712 Jon! 1531 01:36:42,588 --> 01:36:43,714 Hey. 1532 01:36:43,797 --> 01:36:44,924 Entspann dich! 1533 01:36:46,884 --> 01:36:48,260 - Danke, Boss. - Okay? 1534 01:36:49,720 --> 01:36:50,804 Mist! 1535 01:36:50,888 --> 01:36:52,181 Die Seifenblasen! 1536 01:36:52,264 --> 01:36:53,098 Okay. 1537 01:36:53,182 --> 01:36:54,808 Egal, ich mache das. 1538 01:37:01,273 --> 01:37:02,274 Boss. 1539 01:37:27,591 --> 01:37:30,344 Willkommen zurück, Chilikönigin 2022. 1540 01:37:30,427 --> 01:37:31,262 Hey. 1541 01:37:31,345 --> 01:37:33,847 Chilikönigin! 1542 01:37:33,931 --> 01:37:35,975 Viel Spaß! 1543 01:37:36,058 --> 01:37:38,018 Papa Jun! 1544 01:37:40,688 --> 01:37:42,398 Du bist so hübsch! 1545 01:37:44,024 --> 01:37:45,943 Du bist so hübsch, Tin! 1546 01:37:49,989 --> 01:37:51,282 - Hier! - Das ist der Wind. 1547 01:37:59,039 --> 01:38:02,293 - Meine Chilikönigin! - Frau Aiah! 1548 01:38:02,376 --> 01:38:06,380 Tin, unsere Reise war nicht einfach. 1549 01:38:06,463 --> 01:38:10,134 Die meiste Zeit unserer Beziehung waren wir getrennt, 1550 01:38:11,468 --> 01:38:13,220 aber wir gaben nie auf. 1551 01:38:15,389 --> 01:38:17,266 Du hast mich nie aufgegeben 1552 01:38:17,349 --> 01:38:19,476 trotz all meiner Schwächen. 1553 01:38:21,395 --> 01:38:23,647 Du bist die Richtige für mich. 1554 01:38:26,692 --> 01:38:30,362 Von all den Gerichten, die ich gekocht und probiert habe, 1555 01:38:31,822 --> 01:38:33,073 ist deinen Liebe 1556 01:38:33,157 --> 01:38:35,284 die Köstlichste. 1557 01:38:35,367 --> 01:38:36,577 Wirklich? 1558 01:38:37,244 --> 01:38:38,078 Wirklich? 1559 01:38:38,162 --> 01:38:40,080 - Wirklich! - Schwörst du es? 1560 01:38:40,164 --> 01:38:41,415 Ich schwöre es. 1561 01:38:44,043 --> 01:38:45,085 Aber Tin, 1562 01:38:45,669 --> 01:38:47,046 egal wie schwer es ist, 1563 01:38:47,880 --> 01:38:51,133 ich werde immer an deiner Seite stehen. 1564 01:38:52,384 --> 01:38:53,344 Daher… 1565 01:38:59,350 --> 01:39:01,143 WILLST DU MEIN ZUHAUSE SEIN? 1566 01:39:01,226 --> 01:39:02,311 Tin, 1567 01:39:04,688 --> 01:39:05,939 mein Baby. 1568 01:39:07,775 --> 01:39:09,443 Möchtest du mein Zuhause sein? 1569 01:39:12,988 --> 01:39:14,281 - Natürlich. - Wirklich? 1570 01:39:14,365 --> 01:39:16,575 Ja! 1571 01:39:22,748 --> 01:39:23,791 Passt er? 1572 01:39:26,168 --> 01:39:27,836 Ja. 1573 01:39:32,383 --> 01:39:36,679 - Oh, du. - Mein Baby. Ich liebe dich! 1574 01:39:38,847 --> 01:39:39,807 Ja! 1575 01:39:45,854 --> 01:39:47,690 Hey, komm her, Jon! 1576 01:39:55,364 --> 01:39:57,199 {\an8}CHILIKÖNIGINNEN 2024 1577 01:40:03,163 --> 01:40:04,373 Wohin gehst du jetzt? 1578 01:40:05,457 --> 01:40:06,875 Zum Flughafen. 1579 01:40:07,626 --> 01:40:09,211 Ich muss zurück nach New York, 1580 01:40:09,294 --> 01:40:12,339 um herauszufinden, was ich wirklich machen möchte. 1581 01:40:14,091 --> 01:40:15,759 Das wirst du herausfinden. 1582 01:40:17,720 --> 01:40:18,679 Was ist mit dir? 1583 01:40:20,723 --> 01:40:21,849 Ich? 1584 01:40:22,641 --> 01:40:24,643 Ich konzentriere mich auf die Filiale in Manila. 1585 01:40:27,688 --> 01:40:29,148 Ich drücke dir die Daumen. 1586 01:40:32,901 --> 01:40:34,570 Danke, dass du hier warst, Zy. 1587 01:40:37,948 --> 01:40:39,450 Danke für alles. 1588 01:41:32,377 --> 01:41:33,378 Nein. 1589 01:41:34,338 --> 01:41:37,090 Nein. 1590 01:41:41,553 --> 01:41:42,805 Danke für die Fahrt. 1591 01:41:43,889 --> 01:41:45,724 Ich hoffe, du verpasst deinen Flug. 1592 01:41:54,775 --> 01:41:56,360 Lei, ich bin schon am Flughafen. 1593 01:41:56,443 --> 01:41:57,361 Wir sehen uns drinnen. 1594 01:41:57,444 --> 01:41:59,279 Bis dann, Schwesterchen. 1595 01:42:06,036 --> 01:42:09,581 Bist du dir sicher, dass du nichts vergessen hast? 1596 01:42:11,375 --> 01:42:12,417 Ja, bin ich. 1597 01:42:16,588 --> 01:42:17,881 Danke für die Fahrt. 1598 01:42:23,178 --> 01:42:24,304 Deine Haare sind verstruppelt. 1599 01:42:25,097 --> 01:42:26,557 - Sorry. - Danke. 1600 01:42:32,521 --> 01:42:33,438 Geh rein! 1601 01:42:34,314 --> 01:42:35,858 Du verpasst sonst den Flug. 1602 01:42:59,506 --> 01:43:00,591 Zy! 1603 01:43:06,805 --> 01:43:07,723 Was? 1604 01:43:08,473 --> 01:43:10,183 Schön, dich getroffen zu haben! 1605 01:43:12,269 --> 01:43:13,687 Ebenso! 1606 01:44:22,422 --> 01:44:23,465 Zy! 1607 01:44:24,800 --> 01:44:26,718 Zy! 1608 01:44:36,395 --> 01:44:38,438 Ich komme nach Manila! 1609 01:44:39,481 --> 01:44:40,399 Was? 1610 01:44:40,482 --> 01:44:41,692 Ich komme nach Manila! 1611 01:44:43,568 --> 01:44:45,237 Es ist deine Entscheidung. 1612 01:44:48,073 --> 01:44:49,533 Tschüss. 1613 01:45:10,053 --> 01:45:11,054 Zy! 1614 01:45:15,225 --> 01:45:16,309 Juancho. 1615 01:45:37,873 --> 01:45:39,207 Ich freue mich für dich. 1616 01:50:38,631 --> 01:50:40,967 DIE HANDLUNGEN UND GESCHEHNISSE IN DIESEM FILM SIND FREI ERFUNDEN. 1617 01:50:41,051 --> 01:50:43,470 JEDGLICHE ÄHNLICHKEITEN MIT GESCHEHNISSEN ODER PERSONEN WÄREN REIN ZUFÄLLIG. 1618 01:50:48,308 --> 01:50:50,310 Untertitel von: Cosima Sutterer