1 00:00:21,563 --> 00:00:22,689 Jeg har savnet dig. 2 00:00:22,772 --> 00:00:24,190 Jeg har savnet dig mere. 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 -Vi er det par nu, ikke? -Klamt. 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 Ulækkert. 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 Jeg har en overraskelse. 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,285 Der er kun to slags brochurer. 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,786 Ferier og sygdomme. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 Lad mig få fat i den rigtige. 9 00:00:42,083 --> 00:00:44,502 Suncatcher Spahotel. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 Jeg har bestilt et værelse i weekenden. 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 Ved stranden. 12 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 Hvor jeg skal have badedragt på. 13 00:00:53,762 --> 00:00:54,888 Dagen lang. 14 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 Se lige. Vi har en dør ud til sandet. 15 00:00:58,183 --> 00:01:01,811 -Du godeste. Det er for meget. -Du fortjener det. 16 00:01:02,395 --> 00:01:03,229 Gør jeg? 17 00:01:04,189 --> 00:01:07,233 Der er snorkling, volleyball, paddleboarding. 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,778 Tag solbriller og tandbørste med, skat. 19 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 Eller det kan regne, skat. 20 00:01:13,448 --> 00:01:16,993 Og så skal vi putte på sofaen i vores tykke trøjer. 21 00:01:17,577 --> 00:01:21,122 Jeg kiggede på vejrudsigten. Usædvanligt varmt. 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,377 Vi slukker for vores telefoner, intet tv. 23 00:01:26,461 --> 00:01:30,090 Bare dig og mig, der smører hinanden ind i solcreme. 24 00:01:30,173 --> 00:01:32,008 Hvem bestilte carnitas grande? 25 00:01:32,592 --> 00:01:33,426 Ingen. 26 00:01:43,019 --> 00:01:47,273 Drej igen, og voilà. Du har lavet en ørering. 27 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 Nej, jeg har lavet en fiskekrog. 28 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 Jeg slår op med Andrew i en uge. 29 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Okay, må jeg låne ham? 30 00:01:58,368 --> 00:02:00,078 -Carol! -Hvad er der sket? 31 00:02:00,161 --> 00:02:02,539 Han overraskede mig med en weekendtur. 32 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 Den skiderik! 33 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 Man overrasker ikke en kvinde med en strandferie uden varsel. 34 00:02:09,712 --> 00:02:12,090 Det kræver et halvt års forberedelse. 35 00:02:12,173 --> 00:02:14,759 Kom nu, det er romantisk. Han elsker dig. 36 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 Det stopper, når han ser mig plaske og snorkle. 37 00:02:18,763 --> 00:02:20,056 Ja. 38 00:02:20,557 --> 00:02:22,433 Han har meldt os til snorkling. 39 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 Den mest utiltrækkende vandsport. 40 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 Hvis maskerne gør fiskene større, hvad gør de så med mig? 41 00:02:31,109 --> 00:02:34,821 Svøm bag ham og håb, at han bliver stukket af noget. 42 00:02:35,864 --> 00:02:39,409 -Det er katastrofalt. -Okay. Ja, det er lidt dumt af ham. 43 00:02:39,492 --> 00:02:43,496 Men vi har 62 timer til at skabe magi ud af det her. 44 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 -Tror du, at vi kan det? -Ja. 45 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 -Så sig det med øjnene. -Jeg forsøger. 46 00:02:54,132 --> 00:02:56,676 Okay, vi starter med voksning og threading. 47 00:02:56,759 --> 00:02:59,554 Så siksakker vi og giver dig en spraytan. 48 00:02:59,637 --> 00:03:01,639 Vi går lidt rundt, mens du tørrer, 49 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 og så bum! Ind i badetøjsforretningen. 50 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 Jeg fortryder alt, jeg har spist. 51 00:03:10,648 --> 00:03:12,901 VOKSET OG KLAR 52 00:03:14,861 --> 00:03:16,070 Pis! 53 00:03:18,781 --> 00:03:19,782 Længe siden. 54 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Mofo! 55 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 Hun var gift længe. 56 00:03:31,085 --> 00:03:32,795 Vil et glas prosecco hjælpe? 57 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 Tak, rigtig gerne. 58 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 Strandferie i weekenden. 59 00:03:41,888 --> 00:03:42,972 Meget kort varsel. 60 00:03:43,598 --> 00:03:44,724 Vi er her for dig. 61 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 Tag jer god tid. 62 00:03:49,187 --> 00:03:51,648 Har I meget prosecco? 63 00:03:57,111 --> 00:03:58,613 Seriøst? 64 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Aldrig i livet! 65 00:04:09,874 --> 00:04:10,750 Nej. 66 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 Carol! 67 00:04:16,256 --> 00:04:18,049 Den er fin. 68 00:04:21,719 --> 00:04:23,471 Vi var seje i centeret. 69 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 Ja. 70 00:04:26,015 --> 00:04:29,519 Du kommer op af vandet som en Bond-pige. 71 00:04:30,770 --> 00:04:32,146 Jeg er stolt af dig. 72 00:04:32,230 --> 00:04:35,066 Din første rejse med en mand siden Bill. 73 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 Og se dig lige. Du trodser frygten og springer i. 74 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Jeg kan ikke. 75 00:04:41,906 --> 00:04:44,284 Du pakkede toilettasken. Hvad skete der? 76 00:04:44,367 --> 00:04:45,243 Toilet. 77 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 Jeg kan ikke dele det med Andrew. 78 00:04:48,746 --> 00:04:52,166 Du er på en strand. Der er sand uden for skydedøren. 79 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 Vi havde en kat. Du ved, hvad du skal gøre. 80 00:04:55,712 --> 00:05:00,591 Alt er så perfekt. Jeg vil ikke vågne med pudeansigt og morgenånde. 81 00:05:01,259 --> 00:05:04,804 Slår han op, når han hører min mave boble om natten? 82 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 Tror du ikke, at han bobler og er bange for at lukke en prut ud? 83 00:05:09,934 --> 00:05:11,811 Min mand har ikke luft. 84 00:05:14,022 --> 00:05:16,899 Hvorfor vil han ødelægge det? Det er for tidligt. 85 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 Det er sundt for et forhold. 86 00:05:20,278 --> 00:05:23,031 Romantikken må ikke forsvinde som med Bill. 87 00:05:23,656 --> 00:05:25,575 Vi lagde stærkt ud. 88 00:05:25,658 --> 00:05:28,786 Strandferier, kys på restauranter. 89 00:05:28,870 --> 00:05:32,332 Alt var velplejet og pænt. 90 00:05:34,083 --> 00:05:36,210 Og lidt efter lidt forsvandt det. 91 00:05:36,294 --> 00:05:38,338 Og det må ikke ske med Andrew. 92 00:05:38,421 --> 00:05:41,716 Det tog årtier, før du og Bill mistede jeres magi. 93 00:05:41,799 --> 00:05:44,218 Hvis du og Andrew er sammen som 80-årige, 94 00:05:44,302 --> 00:05:46,346 så fortjener I begge to en prut. 95 00:05:48,014 --> 00:05:49,390 Jeg hader det ord. 96 00:05:50,558 --> 00:05:51,559 Det ved jeg. 97 00:05:52,310 --> 00:05:54,937 Prut. Prut, prut! 98 00:05:55,021 --> 00:05:56,397 Prut! 99 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 Prut! 100 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 Prut! 101 00:06:02,695 --> 00:06:04,072 Leanne kommer om lidt. 102 00:06:04,155 --> 00:06:07,742 Jeg skal på ferie, så alt er godt, mand. 103 00:06:10,661 --> 00:06:13,164 Undskyld. Sandaler gør mig underlig. 104 00:06:15,375 --> 00:06:18,544 Ved du, hvad der kan gøre dine tæer mere sexede? 105 00:06:19,128 --> 00:06:21,172 Vores gode ven, tåringen. 106 00:06:21,255 --> 00:06:24,092 Nej, tak. Jeg vil spørge dig om noget. 107 00:06:24,717 --> 00:06:26,260 Glæder Leanne sig? 108 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Det var svært at sige. 109 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 Hun glæder sig. Hun var lidt nervøs først. 110 00:06:31,265 --> 00:06:34,435 -Nervøs? -Ja. Den første rejse som nyt par. 111 00:06:34,519 --> 00:06:37,772 Sove sammen, vågne sammen, spise alle måltider sammen, 112 00:06:37,855 --> 00:06:39,941 bruge toilettet i receptionen. 113 00:06:40,024 --> 00:06:41,109 Det er meget. 114 00:06:45,446 --> 00:06:46,614 Jeg er klar. 115 00:06:47,698 --> 00:06:48,950 Wow, mange tasker. 116 00:06:49,033 --> 00:06:50,201 Det er fint. 117 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 Sandaler. 118 00:06:52,912 --> 00:06:53,746 Okay. 119 00:06:55,790 --> 00:06:56,749 Åh gud. 120 00:07:13,933 --> 00:07:17,478 -Hej. Er Leanne hjemme? -Nej, men giv mig dit håndled. 121 00:07:17,562 --> 00:07:18,980 Så du kan skære i det? 122 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 Jeg skal bruge et lille håndled til at måle mit armbånd. 123 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 Jeg har små knogler. 124 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 Det har jeg hørt om dig. 125 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 Hvornår kommer hun? Jeg skal hente Josies seng. 126 00:07:35,413 --> 00:07:37,415 Til Tylers baby eller dit kærlighedsbarn? 127 00:07:37,498 --> 00:07:40,877 Faye er hos sin søster. Jeg gør børneværelset klar. 128 00:07:40,960 --> 00:07:44,338 Leanne vil ikke give jeres barns seng til din elskerinde. 129 00:07:44,422 --> 00:07:46,257 Men spørg, når hun kommer hjem. 130 00:07:47,300 --> 00:07:50,344 -Hvor er hun? -Andrew tog hende med på strandferie. 131 00:07:51,053 --> 00:07:52,638 -Virkelig? -Problem? 132 00:07:54,056 --> 00:07:56,225 Lidt hurtigt med en ferie. 133 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 Du får et barn med hende, som rensede dine tænder. 134 00:08:01,772 --> 00:08:03,441 Så det er seriøst? 135 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 De har sagt E-ordet. 136 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 Eddike? 137 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 Hvad håber du på? 138 00:08:09,322 --> 00:08:14,035 At Faye opgiver barnet, og du og Leanne kan opfostre det? 139 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 Nej. 140 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 Se det i øjnene. Andrew og Leanne er foreddike i hinanden. 141 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 Jeg må sidde ned. 142 00:08:28,841 --> 00:08:30,927 Nu har jeg ondt af dig. 143 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Vil du have mælk? 144 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 Jeg gør ikke det her. 145 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 Her er det. 146 00:08:44,148 --> 00:08:46,734 Vores hjem de næste to dage. 147 00:08:46,817 --> 00:08:47,902 Pænt. 148 00:08:48,819 --> 00:08:50,154 Og der er sengen. 149 00:08:51,614 --> 00:08:52,698 Pæn. 150 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 Se lige den udsigt. 151 00:08:57,453 --> 00:08:59,121 -Sover du i… -Vil du… 152 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 -Fint. -Jeg skal ikke. 153 00:09:01,165 --> 00:09:02,917 -Hvis du… -Er du vant til… 154 00:09:04,043 --> 00:09:05,962 -Det er fjollet. -Ja. 155 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Hvilken side vil du have? 156 00:09:08,130 --> 00:09:09,131 Jeg tager den. 157 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 Perfekt. 158 00:09:10,383 --> 00:09:14,470 Jeg tænkte, at vi kan tage badetøj på og gå på stranden. 159 00:09:15,179 --> 00:09:16,138 Ja. 160 00:09:18,182 --> 00:09:20,685 Eller ikke, hvis du helst vil spise først. 161 00:09:20,768 --> 00:09:22,687 Jeg behøver ikke spise konstant. 162 00:09:23,479 --> 00:09:28,025 Hvis vi bliver sultne, er der mad i baren. Vi kan spise burgere i poolen. 163 00:09:28,693 --> 00:09:29,902 Spise i poolen? 164 00:09:31,362 --> 00:09:35,157 Bare en idé. Så, stranden? 165 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 Ja, du har ret. 166 00:09:37,076 --> 00:09:39,537 Jeg mener, se udsigten og alt vandet 167 00:09:39,620 --> 00:09:41,872 og alle de … pelikaner. 168 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 Lad os gå derud. 169 00:09:43,874 --> 00:09:45,418 Ja, det lyder godt. 170 00:09:53,718 --> 00:09:54,760 Okay… 171 00:09:54,844 --> 00:09:56,053 Jeg tror, at jeg… 172 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 -Skal jeg skifte på… -Nej, bliv her. 173 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 Jeg har tænkt på noget. 174 00:10:11,861 --> 00:10:13,195 Har du brug for noget? 175 00:10:13,279 --> 00:10:15,615 Undskyld. Jeg var nervøs over rejsen. 176 00:10:15,698 --> 00:10:17,199 Alt skulle være perfekt. 177 00:10:17,283 --> 00:10:21,162 -Jeg har ikke sagt tak til dig. -Jeg har også været distraheret. 178 00:10:21,245 --> 00:10:22,997 -Har du? -Ja. 179 00:10:23,080 --> 00:10:28,169 Normalt kan jeg tage bukserne af, men pludselig er der 17 trin. 180 00:10:29,503 --> 00:10:30,755 Det er en lettelse. 181 00:10:30,838 --> 00:10:34,091 Det er længe siden, jeg har gjort det her. 182 00:10:34,175 --> 00:10:38,929 På vejen tænkte jeg: "Idiot. Du spurgte ikke, om hun var klar. Du bestilte bare." 183 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 Godt, at du gjorde det. 184 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 Nu skal du høre. 185 00:10:42,600 --> 00:10:45,478 Lad os have en sjov weekend. 186 00:10:46,062 --> 00:10:47,271 Det vil jeg gerne. 187 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 Kom her. 188 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 Det er rart. 189 00:11:02,453 --> 00:11:03,371 Ja. 190 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 Udsigten er virkelig spektakulær. 191 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 Ja. 192 00:11:16,634 --> 00:11:20,388 Har du det bedre, eller skal jeg tage din temperatur? 193 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Jeg tror bare, jeg skal… 194 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 Stram i brystet. 195 00:11:26,394 --> 00:11:28,979 -Hvad? -Kan ikke få vejret. 196 00:11:29,980 --> 00:11:31,899 Jeg sværger. Hvis du driller… 197 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 Okay, jeg trykker på ni. 198 00:11:34,944 --> 00:11:36,070 Jeg trykkede på et. 199 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 -Jeg trykker på et igen. -"Ring". 200 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Du dør ikke. 201 00:11:40,324 --> 00:11:43,577 Ikke, fordi jeg kan lide dig og vil græde, dumme idiot! 202 00:11:45,621 --> 00:11:47,415 Tal ikke til min begravelse. 203 00:11:50,334 --> 00:11:52,920 Jeg har bøger, solcreme og snacks. 204 00:11:53,003 --> 00:11:54,422 Hvad har jeg glemt? 205 00:11:54,505 --> 00:11:55,464 Det her. 206 00:12:01,303 --> 00:12:03,347 -Hallo? -Hvor er du? 207 00:12:03,431 --> 00:12:04,724 Tyler, hvad er det? 208 00:12:04,807 --> 00:12:08,936 Nora har veer. Vi er på hospitalet. Hendes forældre kommer i morgen. 209 00:12:09,019 --> 00:12:11,397 Vi har brug for en mor her nu! 210 00:12:11,897 --> 00:12:13,065 Jeg kommer. 211 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 Vi skal afsted. 212 00:12:14,734 --> 00:12:15,609 Hvad? Hvorfor? 213 00:12:15,693 --> 00:12:20,281 Babyen kommer! Min søn har brug for mig! Det har han ikke haft i 15 år. 214 00:12:23,200 --> 00:12:27,455 Hvordan kunne jeg tage væk, når jeg vidste, at mit barnebarn kom? 215 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 Tre uger for tidligt. Det er ikke din skyld. 216 00:12:30,249 --> 00:12:32,752 Jeg var en god bedstemor, før du kom. 217 00:12:33,544 --> 00:12:36,964 Har du ikke en "Kør hurtigere"-dims til taget? 218 00:12:37,548 --> 00:12:39,508 Mener du en sirene? Nej. 219 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 Hvad dur du til? 220 00:12:42,386 --> 00:12:45,097 Jeg ignorerer det, for du lyder… 221 00:12:45,181 --> 00:12:48,601 Sig ikke "skør", for så siger jeg min mening om sandalerne. 222 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 Det gjorde du vist lige. 223 00:12:56,025 --> 00:13:00,112 -Carol, ja. Vi er på vej til hospitalet. -Hvem sagde, at vi er her? 224 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 Tyler. Kør over for rødt! 225 00:13:05,242 --> 00:13:06,744 Hvordan vidste Tyler det? 226 00:13:06,827 --> 00:13:08,162 Hans kone har veer. 227 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 Åh gud. Skal Nora føde? 228 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 Ja. Hvad taler du om? 229 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 Bill havde smerter i brystet. 230 00:13:16,587 --> 00:13:17,588 Hvad? 231 00:13:17,671 --> 00:13:20,382 De undersøger det. Bare rolig. Bare kom herhen. 232 00:13:20,466 --> 00:13:21,634 Jeg finder Nora. 233 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 Sig, at hun skal holde babyen inde. Jeg kommer. 234 00:13:25,387 --> 00:13:28,307 Nora presser hårdere for at trodse mig. 235 00:13:29,266 --> 00:13:32,686 -Er I ikke venner? -Jo. Men hun synes, jeg bestemmer. 236 00:13:34,355 --> 00:13:37,399 Skal vi køre bag bussen hele vejen derhen? 237 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 SKADESTUE 238 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 Vi er her. 239 00:13:44,031 --> 00:13:45,574 Jeg har mistet min sandal. 240 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 Godt. Mist den anden. 241 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Undskyld. 242 00:13:51,038 --> 00:13:53,165 Du kørte godt på vejen herhen. 243 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 Jeg elsker dig. 244 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 -Jeg elsker… -Er barnet kommet? 245 00:13:57,795 --> 00:14:00,506 Kun Tylers hoved er kommet ud. 246 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Der går lidt tid. 247 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 Hvorfor er I halvnøgne? 248 00:14:04,343 --> 00:14:06,303 Vi kom lige fra stranden, mor. 249 00:14:06,387 --> 00:14:08,973 Jeg behøver ikke at se mandens ben. 250 00:14:09,807 --> 00:14:11,934 Tal for dig selv. 251 00:14:13,727 --> 00:14:16,730 Undskyld. Mine ting er i bilen. Jeg kommer. 252 00:14:18,774 --> 00:14:21,902 -Hvordan har Bill det? -Han er okay. De overvåger ham. 253 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 Men de tror, det var et panikanfald. 254 00:14:24,238 --> 00:14:25,489 Forårsaget af hvad? 255 00:14:25,573 --> 00:14:29,118 Ærligt talt… Skilsmissen, at se dig gå videre… 256 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 Det blev for meget. 257 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 Hvordan mister en FBI-agent en sko? 258 00:14:40,462 --> 00:14:41,589 -Hej. -Hej. 259 00:14:42,631 --> 00:14:44,508 -Er babyen kommet? -Ikke endnu. 260 00:14:45,217 --> 00:14:46,260 Er du okay? 261 00:14:47,011 --> 00:14:51,265 Jeg troede, det var den store. Men jeg havde bare store følelser. 262 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 Godt, at du er okay. 263 00:14:53,100 --> 00:14:56,812 Ja. Jeg fortjener det. Min straf for det, jeg har gjort mod dig. 264 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 Sig ikke det. 265 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 Det er rigtigt. 266 00:15:10,743 --> 00:15:16,332 Jeg havde aldrig forladt dig for en anden, men jeg vil ikke straffe dig mere for det. 267 00:15:17,833 --> 00:15:22,463 Havde jeg vidst, at du var ulykkelig, havde jeg kæmpet for at redde ægteskabet. 268 00:15:24,548 --> 00:15:28,177 Men jeg tror, at vi gav op, 269 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 og ingen af os forsøgte at reparere det. 270 00:15:31,597 --> 00:15:32,640 Gid, jeg havde. 271 00:15:35,225 --> 00:15:37,019 Men nu er vi her. 272 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 Jeg vil ikke være vred mere. 273 00:15:41,106 --> 00:15:42,107 Det lyder godt. 274 00:15:43,859 --> 00:15:45,694 Vi havde mange gode år. 275 00:15:46,278 --> 00:15:47,154 Det havde vi. 276 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 Det er Faye. 277 00:15:53,661 --> 00:15:57,164 Tag den. Jeg siger til, når vores barnebarn er her. 278 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Hej. 279 00:16:02,711 --> 00:16:03,754 Ja, jeg er okay. 280 00:16:04,338 --> 00:16:05,422 Hvordan går det? 281 00:16:14,348 --> 00:16:16,475 Hun er smuk. 282 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 Lige som sin mor. 283 00:16:23,649 --> 00:16:25,734 Hun har din næse. 284 00:16:30,948 --> 00:16:34,952 Jeg begynder at se, hvordan de bliver gravide, hver gang hun føder. 285 00:16:36,036 --> 00:16:38,706 Josie, sig hej til din niece. 286 00:16:39,289 --> 00:16:43,085 -Mor, jeg kan kun se dit bryst. -Hovsa. Undskyld. 287 00:16:44,086 --> 00:16:46,171 Hej, det er din faster Josie. 288 00:16:46,255 --> 00:16:48,549 Lyt ikke til dem. Jeg er den sjove. 289 00:16:50,134 --> 00:16:51,760 Har vi et navn? 290 00:16:51,844 --> 00:16:53,971 Vi arbejder på det, Bedstefar. 291 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 -Hvad med Blanche? -Roberta. 292 00:16:56,515 --> 00:16:58,058 -Carol. -Jícama. 293 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 Sara Beth. 294 00:16:59,184 --> 00:17:00,144 Tyler. 295 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Stop. 296 00:17:07,568 --> 00:17:08,610 Nå. 297 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 -Du må være Bill. -Det er jeg. 298 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 -Andrew. -Bill. 299 00:17:17,578 --> 00:17:19,496 -Hvordan har du det? -Fantastisk. 300 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Hvis du sårer hende, kommer jeg efter dig. 301 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 -Din… -Har du noget at sige? 302 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 Nej. 303 00:17:41,018 --> 00:17:42,061 Hun er ret sød. 304 00:17:42,811 --> 00:17:44,229 Hun er perfekt. 305 00:17:44,313 --> 00:17:49,151 -Jeg siger det bare. Hun ligner en Carol. -Du ligner ikke engang en Carol. 306 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 -Jeg henter kaffe. Vil du have? -Ja. 307 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 Hey. Tak. 308 00:17:57,576 --> 00:17:58,744 For hvad? 309 00:17:59,495 --> 00:18:01,705 Takket være dig får jeg alt det her. 310 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 Min smukke baby. 311 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 Bedstemor elsker dig så højt. 312 00:18:21,767 --> 00:18:24,269 Jeg glæder mig til at se, hvad du vil gøre. 313 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 Hvem du bliver. 314 00:18:27,314 --> 00:18:31,235 Hvad det end er, så har du en stor familie som støtte. 315 00:18:33,320 --> 00:18:34,446 Og gæt engang. 316 00:18:35,197 --> 00:18:39,159 Det viser sig, at din bedstemor var meget stærkere, end hun vidste. 317 00:18:43,580 --> 00:18:46,041 Livet kan være overraskende. 318 00:18:47,793 --> 00:18:51,755 Men sådan finder man ud af, hvem man virkelig er. 319 00:18:55,926 --> 00:18:57,010 Du er en skønhed. 320 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Her kommer jeg. 321 00:19:43,432 --> 00:19:44,850 Tekster af: Mila Tempels