1 00:00:21,563 --> 00:00:22,772 Saya rindu awak. 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,190 Saya lagi rindu. 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 - Kita kekasih macam itu, bukan? - Jijiknya. 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 Meloyakan. 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 Saya ada kejutan untuk awak. 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,285 Oh, ada dua jenis risalah. 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,786 Percutian dan penyakit. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 Biar saya ambil yang betul. 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,502 Resort dan Spa Suncatcher. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 Saya dah tempah bilik. Kita pergi hujung minggu ini. 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 Pergi ke pantai. 12 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 Tempat saya kena pakai baju mandi. 13 00:00:53,762 --> 00:00:54,888 Sepanjang hari. 14 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 Tengoklah. Bilik kita terbuka terus ke pasir. 15 00:00:58,183 --> 00:01:00,810 Aduhai. Ini berlebihan sangat. 16 00:01:00,894 --> 00:01:01,811 Awak layak dapat. 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,229 Yakah? 18 00:01:04,189 --> 00:01:07,233 Ada snorkel, bola tampar, papan kayuh. 19 00:01:07,317 --> 00:01:09,778 Cuma bawa cermin mata dan berus gigi. 20 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 Hujan boleh turun, sayang. 21 00:01:13,448 --> 00:01:16,993 Itu seperti sesuai untuk berpelukan atas sofa berbaju sejuk tebal kita. 22 00:01:17,577 --> 00:01:21,122 Saya dah tengok ramalan cuaca. Panas untuk musim ni. 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,377 Kita akan matikan telefon, tiada televisyen. 24 00:01:26,461 --> 00:01:30,090 Hanya awak dan saya saling melumur pelindung matahari. 25 00:01:30,173 --> 00:01:32,008 Siapa pesan carnitas grande? 26 00:01:32,592 --> 00:01:33,426 Tiada sesiapa. 27 00:01:43,019 --> 00:01:47,273 Pusing sekali lagi, dan siap. Anda dah hasilkan subang. 28 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 Tak, saya buat mata kail. 29 00:01:53,279 --> 00:01:55,281 Saya nak putus dengan Andrew selama seminggu. 30 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Boleh saya pinjam dia? 31 00:01:58,368 --> 00:02:00,078 - Carol! - Kenapa? 32 00:02:00,161 --> 00:02:02,539 Dia kejutkan saya dengan percutian. 33 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 Jantan tak guna! 34 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 Lelaki tak boleh ajak wanita ke percutian pantai secara tiba-tiba. 35 00:02:09,712 --> 00:02:12,090 Ia perlukan enam bulan persediaan. 36 00:02:12,173 --> 00:02:14,759 Pergilah, ia romantik. Dia cintakan awak. 37 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 Dia takkan cinta lihat saya terkial-kial cuba snorkel. 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,056 Ya. 39 00:02:20,557 --> 00:02:22,433 Dia daftarkan aktiviti snorkel. 40 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 Sukan air paling tak menarik. 41 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 Jika topeng itu buat ikan nampak besar, saya pula macam mana? 42 00:02:31,109 --> 00:02:34,821 Cuba berenang di belakangnya dan harap dia disengat sesuatu. 43 00:02:35,864 --> 00:02:37,448 - Habislah. - Okey. 44 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 Saya akui dia agak naif, 45 00:02:39,492 --> 00:02:43,496 tapi kita ada 62 jam untuk cipta magik daripada semua ini. 46 00:02:43,580 --> 00:02:44,706 Awak rasa boleh? 47 00:02:44,789 --> 00:02:45,623 Ya. 48 00:02:46,374 --> 00:02:47,667 Mata awak tak yakin. 49 00:02:47,750 --> 00:02:48,835 Saya sedang cuba. 50 00:02:54,048 --> 00:02:56,676 Kita mula cabut bulu dengan lilin dan benang. 51 00:02:56,759 --> 00:02:59,554 Kemudian sembur kulit awak perang. 52 00:02:59,637 --> 00:03:01,639 Sembur beberapa kali, biar ia sekata, 53 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 dan akhirnya, kita ke kedai pakaian mandi. 54 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 Saya menyesali semua yang saya pernah makan. 55 00:03:10,648 --> 00:03:12,901 MELILIN DAN SEDIA UNTUK MELARAM 56 00:03:14,861 --> 00:03:16,070 Aduh! 57 00:03:18,781 --> 00:03:19,782 Dah lama tak buat. 58 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Tak guna! 59 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 Dia dah lama berkahwin. 60 00:03:31,085 --> 00:03:32,795 Nak segelas prosecco? 61 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 Terima kasih. Saya nak. 62 00:03:37,217 --> 00:03:39,427 SERI OLEH GALE 63 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 Percutian pantai hujung minggu ini. 64 00:03:41,888 --> 00:03:42,972 Tiba-tiba saja. 65 00:03:43,598 --> 00:03:44,724 Kami akan bantu. 66 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 Ambil masa awak. 67 00:03:49,187 --> 00:03:51,648 Hei, awak ada prosecco? 68 00:03:57,111 --> 00:03:58,613 Awak berguraukah? 69 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Takkan! 70 00:04:09,874 --> 00:04:10,750 Tidak. 71 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 Carol! 72 00:04:16,256 --> 00:04:18,049 Ini comel. 73 00:04:21,719 --> 00:04:23,471 Kita berjaya di pusat beli-belah. 74 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 Ya. 75 00:04:26,015 --> 00:04:29,519 Awak akan keluar dari air macam gadis Bond. 76 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Saya bangga dengan awak. 77 00:04:32,272 --> 00:04:35,066 Kali pertama awak bercuti dengan lelaki sejak Bill. 78 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 Lihatlah awak. Walaupun takut, awak teruskan. 79 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Saya tak boleh pergi. 80 00:04:41,906 --> 00:04:44,284 Awak pergi kemas beg kelengkapan tandas. Kenapa? 81 00:04:44,367 --> 00:04:45,243 Tandas. 82 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 Saya tak sedia nak kongsi tandas dengan Andrew. 83 00:04:48,746 --> 00:04:49,831 Awak berada di pantai. 84 00:04:49,914 --> 00:04:52,166 Ada pasir di luar pintu kaca awak. 85 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 Kita pernah ada kucing. Awak tahu apa nak buat. 86 00:04:55,712 --> 00:04:57,797 Hubungan kami sempurna. 87 00:04:57,880 --> 00:05:00,591 Saya tak nak bangun dengan muka sembap dan nafas berbau. 88 00:05:01,259 --> 00:05:04,804 Bagaimana jika dia dengar perut saya berbunyi pada waktu malam dan bencikannya? 89 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 Awak tak rasa perut dia pun berbunyi, dan risau terlepas kentut? 90 00:05:09,934 --> 00:05:11,811 Kekasih saya tak kentut. 91 00:05:13,980 --> 00:05:16,941 Kenapa dia nak rosakkan semuanya? Ini terlalu awal. 92 00:05:17,025 --> 00:05:19,694 Saya rasa ia langkah sihat dalam hubungan. 93 00:05:20,278 --> 00:05:23,031 Saya tak nak rasa cinta hilang macam Bill dulu. 94 00:05:23,656 --> 00:05:25,575 Kami bermula dengan baik. 95 00:05:25,658 --> 00:05:28,786 Percutian pantai, bercium di restoran, 96 00:05:28,870 --> 00:05:32,332 semuanya sentiasa kemas dan bergaya. 97 00:05:34,083 --> 00:05:36,210 Sedikit demi sedikit, ia hilang. 98 00:05:36,294 --> 00:05:38,338 Itu tak boleh jadi dengan Andrew. 99 00:05:38,421 --> 00:05:41,716 Awak dan Bill ambil masa berdekad untuk hilang rasa cinta. 100 00:05:41,799 --> 00:05:44,218 Kalau awak dan Andrew masih teguh di usia 80-an, 101 00:05:44,302 --> 00:05:46,346 awak berdua boleh kentut. 102 00:05:48,014 --> 00:05:49,390 Bencinya perkataan itu. 103 00:05:50,558 --> 00:05:51,809 Saya tahu. 104 00:05:51,893 --> 00:05:52,727 Kentut. 105 00:05:53,311 --> 00:05:56,397 Kentut. 106 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 Kentut! 107 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 Kentut! 108 00:06:02,695 --> 00:06:04,072 Nanti Leanne turun. 109 00:06:04,155 --> 00:06:07,742 Saya dalam mod bercuti, jadi semuanya baik. 110 00:06:10,703 --> 00:06:13,164 Maaf. Saya pakai sandal, saya jadi pelik. 111 00:06:15,375 --> 00:06:18,544 Tahu tak apa boleh buat jari kaki itu lagi menarik? 112 00:06:19,128 --> 00:06:21,172 Kawan baik kita, cincin jari kaki. 113 00:06:21,255 --> 00:06:24,092 Tak apalah. Hei, saya nak tanya sesuatu. 114 00:06:24,717 --> 00:06:26,260 Leanne nak bercuti tak? 115 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Susah nak agak. 116 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 Dia suka sangat. Selain daripada kegelisahan awal. 117 00:06:31,265 --> 00:06:32,433 - Gelisah? - Ya. 118 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 Percutian pertama pasangan baru. 119 00:06:34,519 --> 00:06:37,772 Tidur bersama, bangun bersama, makan bersama, 120 00:06:37,855 --> 00:06:39,941 menyelinap ke bilik air lobi. 121 00:06:40,024 --> 00:06:41,234 Macam-macam perkara. 122 00:06:45,446 --> 00:06:46,614 Saya dah sedia. 123 00:06:47,698 --> 00:06:48,950 Banyaknya beg. 124 00:06:49,033 --> 00:06:50,201 Tak mengapa. 125 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 Sandal. 126 00:06:52,912 --> 00:06:53,746 Okey. 127 00:06:55,790 --> 00:06:56,749 Aduhai. 128 00:07:13,933 --> 00:07:14,892 - Hei. - Hei. 129 00:07:14,976 --> 00:07:15,852 Leanne ada? 130 00:07:15,935 --> 00:07:17,478 Tak, beri tangan awak. 131 00:07:17,562 --> 00:07:18,980 Kenapa, awak nak kelar? 132 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 Saya buat gelang, perlukan tangan kecil untuk ukur. 133 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 Tulang saya yang kecil. 134 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 Saya pernah dengar itu. 135 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 Bila dia balik? Saya perlukan katil bayi Josie dulu. 136 00:07:35,413 --> 00:07:37,415 Untuk anak Tyler atau anak awak? 137 00:07:37,498 --> 00:07:40,877 Faye ke rumah kakaknya. Saya janji nak siapkan bilik bayi. 138 00:07:40,960 --> 00:07:44,380 Leanne tentu tak nak katil anaknya diberi kepada perempuan simpanan awak, 139 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 tapi bila dia balik, tanyalah. 140 00:07:47,300 --> 00:07:48,217 Dia ke mana? 141 00:07:48,301 --> 00:07:50,344 Andrew bawa dia bercuti ke pantai. 142 00:07:51,053 --> 00:07:52,638 - Betulkah? - Ada masalah? 143 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 Terlalu awal untuk bercuti bersama. 144 00:07:57,226 --> 00:08:00,021 Awak ada anak dengan wanita yang cuci gigi awak. 145 00:08:01,772 --> 00:08:03,441 Jadi ia agak serius, ya? 146 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Mereka luah rasa cinta. 147 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 Terhadap makanan? 148 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 Apa yang awak harapkan? 149 00:08:09,322 --> 00:08:14,035 Awak fikir Faye akan serah hak penjagaan untuk awak dan Leanne jaga bayi itu? 150 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 Taklah. 151 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 Terimalah, Andrew dan Leanne sangat mencintai satu sama lain. 152 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 Saya perlu duduk. 153 00:08:28,841 --> 00:08:30,927 Kasihan pula pada awak. 154 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Awak nak… susu? 155 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 Saya tak pandai pujuk. 156 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 Sampai pun kita, 157 00:08:44,148 --> 00:08:46,734 tempat penginapan selama dua hari. 158 00:08:46,817 --> 00:08:47,902 Cantik. 159 00:08:48,819 --> 00:08:50,154 Itu pun katil. 160 00:08:51,614 --> 00:08:52,698 Cantik. 161 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 Lihatlah pemandangan itu. 162 00:08:57,453 --> 00:08:59,121 - Awak nak tidur di… - Awak nak… 163 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 - Saya okey. - Tak apa. 164 00:09:01,165 --> 00:09:02,917 - Jika awak nak… - Jika awak… 165 00:09:04,043 --> 00:09:05,962 - Ini mengarut. - Saya tahu. 166 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Awak nak sebelah mana? 167 00:09:08,130 --> 00:09:09,131 Saya nak itu. 168 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 Bagus. 169 00:09:10,383 --> 00:09:14,470 Saya rasa kita patut pakai baju mandi dan pergi ke pantai. 170 00:09:15,179 --> 00:09:16,138 Ya. 171 00:09:18,182 --> 00:09:20,685 Atau tak, kalau awak nak makan dulu. 172 00:09:20,768 --> 00:09:22,687 Saya tak perlu makan sentiasa. 173 00:09:23,479 --> 00:09:28,025 Kalau kita lapar, ada menu di bar kolam. Kita boleh makan burger. 174 00:09:28,693 --> 00:09:29,902 Makan di kolam? 175 00:09:31,362 --> 00:09:35,157 Cadangan saja. Jadi, pantai? 176 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 Ya, betul. 177 00:09:37,076 --> 00:09:39,537 Lihatlah pemandangan, dan air itu, 178 00:09:39,620 --> 00:09:41,872 dan semua… burung pelikan itu. 179 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 Mari keluar. 180 00:09:43,874 --> 00:09:45,418 Bagus, ayuh. 181 00:09:53,718 --> 00:09:54,760 Baiklah… 182 00:09:54,844 --> 00:09:56,053 Saya rasa saya… 183 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 - Awak nak saya tukar di… - Tak, awak di sini. 184 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 Saya ada terfikir. 185 00:10:11,861 --> 00:10:13,195 Awak perlukan sesuatu? 186 00:10:13,279 --> 00:10:15,615 Maaf, saya resah dengan percutian ini, 187 00:10:15,698 --> 00:10:17,199 nak semuanya sempurna, 188 00:10:17,283 --> 00:10:19,785 saya belum ucap terima kasih sebab bawa saya ke sini. 189 00:10:19,869 --> 00:10:21,162 Saya pun resah. 190 00:10:21,245 --> 00:10:22,997 - Yakah? - Ya. 191 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 Biasanya saya tahu cara buka seluar, 192 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 tapi tiba-tiba ia jadi proses 17 langkah. 193 00:10:29,503 --> 00:10:30,755 Lega saya dengar. 194 00:10:30,838 --> 00:10:34,091 Dah lama saya tak buat begini. 195 00:10:34,175 --> 00:10:36,260 Semasa memandu saya fikir, "Dungunya." 196 00:10:36,344 --> 00:10:38,929 "Tak tanya jika dia bersedia. Tempah saja." 197 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 Baguslah awak buat ini. 198 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 Beginilah. 199 00:10:42,600 --> 00:10:45,478 Apa kata kita berseronok saja hujung minggu ini? 200 00:10:46,062 --> 00:10:47,271 Saya mahukannya. 201 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 Mari sini. 202 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 Seronoknya. 203 00:11:02,453 --> 00:11:03,371 Ya. 204 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 Pemandangan ini sangat menakjubkan. 205 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 Ya. 206 00:11:16,634 --> 00:11:17,551 Awak rasa lega, 207 00:11:17,635 --> 00:11:20,388 atau nak saya pusingkan awak dan periksa suhu? 208 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Saya rasa saya perlu… 209 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 Sesak dada. 210 00:11:26,394 --> 00:11:27,311 Apa? 211 00:11:27,937 --> 00:11:28,813 Sesak nafas. 212 00:11:29,980 --> 00:11:31,899 Sumpah, jika awak bergurau… 213 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 Okey, saya tekan 9. 214 00:11:34,944 --> 00:11:36,028 Saya tekan 1. 215 00:11:36,779 --> 00:11:38,739 - Tekan 1 lagi. - Tekan "telefon." 216 00:11:39,240 --> 00:11:40,491 Jangan mati. 217 00:11:40,574 --> 00:11:43,494 Bukan sebab saya suka awak atau akan menangis pun! 218 00:11:45,621 --> 00:11:47,415 Jangan berucap di pengebumian saya. 219 00:11:50,334 --> 00:11:52,920 Saya bawa buku, pelindung matahari, snek. 220 00:11:53,003 --> 00:11:54,422 Apa yang saya lupa? 221 00:11:54,505 --> 00:11:55,464 Ini. 222 00:12:01,303 --> 00:12:03,347 - Helo? - Mak di mana? 223 00:12:03,431 --> 00:12:04,765 Tyler, ada apa? 224 00:12:04,849 --> 00:12:06,809 Nora nak bersalin. Kami di hospital. 225 00:12:06,892 --> 00:12:08,936 Ibu bapanya tak dapat terbang sehingga esok. 226 00:12:09,019 --> 00:12:11,397 Kami perlukan ibu sekarang! 227 00:12:11,897 --> 00:12:13,065 Mak datang. 228 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 Kita perlu pergi. 229 00:12:14,734 --> 00:12:15,609 Apa? Kenapa? 230 00:12:15,693 --> 00:12:17,945 Bayi nak lahir! Anak saya perlukan saya! 231 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 Sudah 15 tahun dia tak perlukan saya! 232 00:12:23,200 --> 00:12:25,286 Apa yang saya fikirkan, nak bercuti 233 00:12:25,369 --> 00:12:27,455 sedangkan cucu saya akan lahir? 234 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 Ia tiga minggu awal. Bukan salah awak. 235 00:12:30,249 --> 00:12:32,752 Saya nenek yang baik sebelum kenal awak. 236 00:12:33,544 --> 00:12:36,964 Bukankah awak boleh lekat benda di bumbung supaya boleh lebih laju? 237 00:12:37,548 --> 00:12:39,508 Maksud awak siren? Tidak. 238 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 Apa gunanya awak? 239 00:12:42,386 --> 00:12:45,097 Saya akan lupakan semua ini, sebab awak berperangai… 240 00:12:45,181 --> 00:12:48,601 Jangan cakap "gila," atau saya akan komen sandal itu. 241 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 Awak baru saja komen. 242 00:12:56,025 --> 00:12:58,277 Carol, ya. Kami sedang ke hospital. 243 00:12:58,360 --> 00:13:00,112 Siapa cakap kami ada di sini? 244 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 Tyler. Langgar saja lampu isyarat! 245 00:13:05,242 --> 00:13:06,744 Bagaimana Tyler tahu? 246 00:13:06,827 --> 00:13:08,162 Isterinya bersalin. 247 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 Oh Tuhan. Nora nak bersalin? 248 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 Ya. Awak nak cakap apa? 249 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 Bill sakit dada. 250 00:13:16,587 --> 00:13:17,588 Apa? 251 00:13:17,671 --> 00:13:20,382 Dia sedang diperiksa. Jangan risau. Mari sini. 252 00:13:20,466 --> 00:13:21,634 Saya akan lihat Nora. 253 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 Suruh dia jangan teran lagi. Saya datang. 254 00:13:25,387 --> 00:13:28,307 Nora tentu akan teran saja untuk buat saya marah. 255 00:13:29,225 --> 00:13:30,935 - Kamu tak rapat? - Kami okey. 256 00:13:31,018 --> 00:13:32,686 Dia cuma rasa saya mengongkong. 257 00:13:34,355 --> 00:13:37,399 Kita akan ikut belakang bas sepanjang jalankah? 258 00:13:38,984 --> 00:13:41,445 KECEMASAN 259 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 Kami dah sampai. 260 00:13:44,031 --> 00:13:45,533 Sandal saya hilang. 261 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 Bagus. Hilangkan satu lagi. 262 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Maaf. 263 00:13:51,038 --> 00:13:53,165 Awak berjaya bawa kita ke sini. 264 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 Saya cintakan awak. 265 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 - Saya cinta… - Bayi dah lahir? Kami terlepas? 266 00:13:57,795 --> 00:14:00,506 Tyler saja yang muncul setakat ini. 267 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Lambat lagi. 268 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 Kenapa kamu separuh bogel? 269 00:14:04,343 --> 00:14:06,303 Kami datang dari pantai, mak. 270 00:14:06,387 --> 00:14:08,973 Ayah tak perlu lihat kaki lelaki ini. 271 00:14:09,807 --> 00:14:11,934 Awak saja fikir begitu. 272 00:14:13,727 --> 00:14:16,730 Maaf. Barang saya dalam kereta. Saya akan kembali. 273 00:14:18,774 --> 00:14:19,692 Bagaimana Bill? 274 00:14:19,775 --> 00:14:20,693 Dia okey. 275 00:14:20,776 --> 00:14:21,902 Dia dipantau, 276 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 tapi mereka pasti ia serangan panik. 277 00:14:24,238 --> 00:14:25,489 Apa puncanya? 278 00:14:25,573 --> 00:14:29,118 Dia rosakkan perkahwinan, lihat awak teruskan hidup, 279 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 dia mula merasai semuanya. 280 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 Bagaimana ejen FBI boleh hilang kasut? 281 00:14:40,462 --> 00:14:41,589 - Hei. - Hei. 282 00:14:42,631 --> 00:14:43,549 Bayi dah lahir? 283 00:14:43,632 --> 00:14:44,508 Belum lagi. 284 00:14:45,217 --> 00:14:46,260 Awak okey? 285 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 Saya ingat dah kritikal. 286 00:14:49,179 --> 00:14:51,265 Rupa-rupanya perasaan saya yang mendalam. 287 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 Saya lega awak okey. 288 00:14:53,100 --> 00:14:56,812 Ya. Mungkin saya patut kena begitu. Balasan saya ke atas awak. 289 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 Jangan cakap begitu. 290 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 Betullah. 291 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 Saya takkan tinggalkan awak demi orang lain, 292 00:15:13,120 --> 00:15:16,332 tapi saya tak nak terus menghukum awak kerana itu. 293 00:15:17,833 --> 00:15:19,376 Jika saya tahu awak sedih, 294 00:15:19,460 --> 00:15:22,338 saya akan berusaha sedaya upaya selamatkan perkahwinan kita. 295 00:15:24,548 --> 00:15:28,177 Tapi pada suatu tahap, kita berhenti mencuba, 296 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 dan tiada sesiapa cuba pulihkan lagi. 297 00:15:31,597 --> 00:15:32,640 Kalaulah saya cuba. 298 00:15:35,225 --> 00:15:37,019 Tapi di sinilah kita. 299 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 Saya tak nak marah lagi. 300 00:15:41,106 --> 00:15:42,107 Saya mahu itu. 301 00:15:43,859 --> 00:15:45,694 Hubungan kita bertahan lama, bukan? 302 00:15:46,278 --> 00:15:47,154 Ya. 303 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 Faye telefon. 304 00:15:53,661 --> 00:15:54,954 Jawablah panggilan. 305 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 Saya beritahu apabila cucu kita lahir. 306 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Hei. 307 00:16:02,711 --> 00:16:03,754 Ya, saya okey. 308 00:16:04,338 --> 00:16:05,422 Awak buat apa? 309 00:16:14,348 --> 00:16:16,475 Cantiknya dia. 310 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 Macam ibunya. 311 00:16:23,649 --> 00:16:25,734 Dia dapat hidung awak. 312 00:16:30,948 --> 00:16:33,242 Dah nampak kenapa dia asyik hamil 313 00:16:33,325 --> 00:16:34,952 setiap kali lepas bersalin. 314 00:16:36,036 --> 00:16:38,706 Josie, sapa anak saudara baru kamu. 315 00:16:39,289 --> 00:16:41,166 Saya cuma nampak buah dada mak. 316 00:16:42,001 --> 00:16:43,085 Maaf. 317 00:16:44,086 --> 00:16:46,171 Hei, ini Mak Cik Josie kamu. 318 00:16:46,255 --> 00:16:48,549 Jangan dengar cakap mereka. Mak cik menyeronokkan. 319 00:16:50,134 --> 00:16:51,760 Siapa namanya? 320 00:16:51,844 --> 00:16:53,971 Kami masih fikirkannya, datuk. 321 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 - Bagaimana dengan Blanche? - Roberta. 322 00:16:56,515 --> 00:16:58,058 - Carol. - Jícama. 323 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 Sara Beth. 324 00:16:59,184 --> 00:17:00,144 Tyler. 325 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Hentikan. 326 00:17:07,568 --> 00:17:08,610 Itu dia. 327 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 - Awak mesti Bill. - Ya. 328 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 - Andrew. - Bill. 329 00:17:17,578 --> 00:17:19,371 - Awak bagaimana ? - Terbaik. 330 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Sakiti dia, saya akan cari awak. 331 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 - Hei, awak… - Nak cakap apa? 332 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 Tiada apa. 333 00:17:41,018 --> 00:17:42,061 Dia comellah. 334 00:17:42,811 --> 00:17:44,229 Dia sempurna. 335 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 Saya nak cakap ini. Dia nampak macam Carol. 336 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 Awak tak nampak macam Carol. 337 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 - Saya nak minum kopi. Nak satu? - Ya. 338 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 Hei, terima kasih. 339 00:17:57,576 --> 00:17:58,744 Untuk apa? 340 00:17:59,453 --> 00:18:01,705 Disebabkan awak, saya dapat semua ini. 341 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 Cucu nenek yang cantik. 342 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 Nenek sangat sayangkan kamu. 343 00:18:21,767 --> 00:18:24,269 Tak sabar nak lihat apa kamu akan buat, 344 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 siapa kamu akan jadi. 345 00:18:27,314 --> 00:18:28,524 Apa pun, 346 00:18:28,607 --> 00:18:31,235 ada keluarga besar yang menyokong kamu. 347 00:18:33,320 --> 00:18:34,446 Siapa sangka? 348 00:18:35,197 --> 00:18:39,159 Rupa-rupanya nenek kamu lebih kuat daripada yang dia sedar. 349 00:18:43,580 --> 00:18:45,916 Hidup boleh berliku. 350 00:18:47,793 --> 00:18:51,755 Tapi kadangkala itu saja caranya untuk tahu siapa awak sebenarnya. 351 00:18:55,926 --> 00:18:57,010 Cantiknya kamu. 352 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Nenek nak cium.