1 00:00:21,563 --> 00:00:22,772 Tęskniłem za tobą. 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,190 Ja za tobą bardziej. 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 - Zachowujemy się jak para? - Ohyda. 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 Obrzydliwe. 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 Mam dla ciebie niespodziankę. 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,285 Na ulotkach pisze się tylko o dwóch rzeczach: 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,786 o wakacjach i chorobach. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 Postaram się wybrać właściwą. 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,502 Suncatcher, kurort ze spa. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 Zarezerwowałem pokój. Wyjeżdżamy na weekend. 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 Na plażę? 12 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 I będę tam nosić strój kąpielowy? 13 00:00:53,678 --> 00:00:54,888 Od rana do wieczora. 14 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 Zobacz, z pokoju wychodzi się na piasek. 15 00:00:58,183 --> 00:01:00,810 Rety. Naprawdę nie musiałeś. 16 00:01:00,894 --> 00:01:01,811 Zasłużyłaś. 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,229 Mówisz? 18 00:01:04,189 --> 00:01:07,233 Mają tam nurkowanie, siatkówkę i paddleboarding. 19 00:01:07,317 --> 00:01:09,778 Zabierz tylko okulary i szczoteczkę. 20 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 Może będzie padać? 21 00:01:13,448 --> 00:01:16,993 Posiedzimy wtedy na kanapie, w grubych swetrach. 22 00:01:17,577 --> 00:01:21,122 Sprawdziłem już prognozę. Ma być wyjątkowo ciepło. 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,377 Wyłączymy telefony, nie będzie telewizora. 24 00:01:26,461 --> 00:01:30,090 Będziemy tylko we dwoje, smarując się kremem z filtrem. 25 00:01:30,173 --> 00:01:32,008 Dla kogo duża porcja carnitas? 26 00:01:32,592 --> 00:01:33,426 Dla nikogo. 27 00:01:43,019 --> 00:01:47,273 Przekręcamy jeszcze raz i już! Twój kolczyk jest gotowy. 28 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 Jak już, to haczyk na ryby. 29 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 Muszę na tydzień zerwać z Andrew. 30 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Dobra. Mogę go pożyczyć? 31 00:01:58,368 --> 00:02:00,078 - Carol! - Co się stało? 32 00:02:00,161 --> 00:02:02,539 Zaprosił mnie na wyjazd-niespodziankę. 33 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 A to drań! 34 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 Facet nie powinien zabierać kobiety na plażę bez ostrzeżenia. 35 00:02:09,712 --> 00:02:12,090 To wymaga półrocznych przygotowań. 36 00:02:12,173 --> 00:02:14,759 Przestań, to romantyczne. On cię kocha! 37 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 Ale przestanie, jak zobaczy mnie w wodzie. 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,056 Zgadza się. 39 00:02:20,557 --> 00:02:22,433 Zapisał nas na nurkowanie. 40 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 Trudno o mniej seksowny sport wodny. 41 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 Maska powiększa ryby. Wyobraź sobie, co zrobi ze mną. 42 00:02:31,109 --> 00:02:34,821 Płyń za nim i trzymaj kciuki, żeby coś go użądliło. 43 00:02:35,864 --> 00:02:37,448 To jakaś katastrofa. 44 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 Przyznaję, facet nie pomyślał, 45 00:02:39,492 --> 00:02:43,496 ale mamy jeszcze 62 godziny na odrobinę magii. 46 00:02:43,580 --> 00:02:44,706 Damy radę? 47 00:02:44,789 --> 00:02:45,623 Pewnie! 48 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 - Powiedz to z przekonaniem. - Próbuję. 49 00:02:54,132 --> 00:02:56,676 Zaczniemy od depilacji. 50 00:02:56,759 --> 00:02:59,596 Potem zejdziemy na dół i załatwimy ci opaleniznę. 51 00:02:59,679 --> 00:03:01,639 Kilka okrążeń dla jej utrwalenia 52 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 i kończymy w sklepie z kostiumami kąpielowymi. 53 00:03:06,561 --> 00:03:08,938 Żałuję wszystkich posiłków w moim życiu. 54 00:03:10,648 --> 00:03:12,901 GŁADKA I GO-GOTOWA 55 00:03:14,861 --> 00:03:16,070 Cholera! 56 00:03:18,781 --> 00:03:19,782 Miała przerwę. 57 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Ja pierdykam! 58 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 Długo była mężatką. 59 00:03:31,085 --> 00:03:32,795 Może kieliszek prosecco? 60 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 Chętnie, dziękuję. 61 00:03:37,217 --> 00:03:39,427 BLASK 62 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 Weekend na plaży. 63 00:03:41,888 --> 00:03:42,972 Bez ostrzeżenia. 64 00:03:43,598 --> 00:03:44,724 Pomożemy pani. 65 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 Nie spiesz się. 66 00:03:49,187 --> 00:03:51,648 Macie prosecco? 67 00:03:57,111 --> 00:03:58,613 Kpisz ze mnie? 68 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Nigdy w życiu! 69 00:04:09,874 --> 00:04:10,750 Nie. 70 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 Carol! 71 00:04:16,256 --> 00:04:18,049 To akurat ładne. 72 00:04:21,719 --> 00:04:23,471 Dałyśmy dzisiaj czadu. 73 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 Fakt. 74 00:04:26,015 --> 00:04:29,519 Wyjdziesz z wody jak jakaś dziewczyna Bonda. 75 00:04:30,770 --> 00:04:32,146 Jestem z ciebie dumna. 76 00:04:32,230 --> 00:04:35,066 Wyjeżdżasz z facetem pierwszy raz od rozwodu. 77 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 Pokonujesz swoje lęki i ryzykujesz. 78 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Nie jadę. 79 00:04:41,906 --> 00:04:44,284 Miałaś spakować kosmetyczkę. Co jest? 80 00:04:44,367 --> 00:04:45,243 Toaleta! 81 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 Nie jestem gotowa dzielić jej z Andrew. 82 00:04:48,746 --> 00:04:49,872 Będziecie na plaży. 83 00:04:49,956 --> 00:04:52,166 Za drzwiami masz piasek. 84 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 Miałyśmy kiedyś kota. Wiesz, co robić. 85 00:04:55,712 --> 00:04:57,714 Tak dobrze się nam układa. 86 00:04:57,797 --> 00:05:00,591 Nie chcę straszyć go rano nieświeżym oddechem. 87 00:05:01,175 --> 00:05:04,804 A jak usłyszy, że mi burczy w brzuchu, i uzna, że czas zerwać? 88 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 A myślisz, że jemu nie burczy? Może sam wstrzymuje bąki? 89 00:05:09,934 --> 00:05:12,228 Mój facet nie puszcza bąków. 90 00:05:14,022 --> 00:05:16,899 Czemu on chce wszystko zepsuć? Za wcześnie na to! 91 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 To zdrowy etap związku. 92 00:05:19,777 --> 00:05:23,031 Nie chcę, żeby czar prysł tak samo jak z Billem. 93 00:05:23,656 --> 00:05:25,575 Zaczęliśmy dobrze. 94 00:05:25,658 --> 00:05:28,786 Jeździliśmy na plażę, całowaliśmy się w restauracjach. 95 00:05:28,870 --> 00:05:32,332 Wszystko miałam równo przycięte. 96 00:05:34,083 --> 00:05:36,210 Ale magia powoli ulatywała. 97 00:05:36,294 --> 00:05:38,338 Z Andrew nie może tak być. 98 00:05:38,421 --> 00:05:41,716 Ty i Bill traciliście całą tę magię dekadami. 99 00:05:41,799 --> 00:05:44,218 Jeśli będziesz z Andrew po 80-tce, 100 00:05:44,302 --> 00:05:46,346 to zasłużycie na kilka pierdów. 101 00:05:48,014 --> 00:05:49,390 Nie cierpię tego słowa. 102 00:05:50,558 --> 00:05:51,809 Wiem. 103 00:05:51,893 --> 00:05:52,727 Pierd. 104 00:05:53,311 --> 00:05:56,397 Pierd. 105 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 Pierd! 106 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 Pierd! 107 00:06:02,695 --> 00:06:04,072 Leanne zaraz zejdzie. 108 00:06:04,155 --> 00:06:07,742 Włączyłem tryb wakacyjny. Wszystko wporzo, ziom. 109 00:06:10,703 --> 00:06:13,164 Przepraszam. W sandałach mi odbija. 110 00:06:15,375 --> 00:06:18,544 Wiesz, jak podkręcić atrakcyjność tych paluszków? 111 00:06:19,128 --> 00:06:21,172 Tym oto pierścionkiem. 112 00:06:21,255 --> 00:06:24,092 Nie, dzięki. Ale mam pytanie. 113 00:06:24,592 --> 00:06:26,260 Leanne cieszy się z wyjazdu? 114 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Nie miałem pewności. 115 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 Cieszy się. Choć na początku był stres. 116 00:06:31,265 --> 00:06:32,433 - Stres? - No wiesz. 117 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 To wasz pierwszy wyjazd. 118 00:06:34,519 --> 00:06:37,772 Będziecie razem spać, budzić się, jeść… 119 00:06:37,855 --> 00:06:39,941 No i kwestia toalety. 120 00:06:40,024 --> 00:06:41,109 Sporo tego. 121 00:06:45,446 --> 00:06:46,614 Jestem gotowa. 122 00:06:47,698 --> 00:06:48,950 Rety, ile walizek. 123 00:06:49,033 --> 00:06:50,201 To dobrze. 124 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 Sandały. 125 00:06:52,912 --> 00:06:53,746 Aha. 126 00:06:55,790 --> 00:06:56,749 O rany. 127 00:07:14,976 --> 00:07:15,852 Jest Leanne? 128 00:07:15,935 --> 00:07:17,478 Nie, ale pokaż nadgarstek. 129 00:07:17,562 --> 00:07:18,980 A co, chcesz go rozciąć? 130 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 Robię bransoletkę i potrzebuję filigranowej rączki. 131 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 Nie filigranowej, tylko szczupłej. 132 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 Wszystko masz szczupłe? 133 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 Kiedy wróci Leanne? Potrzebuję łóżeczka Josie. 134 00:07:34,912 --> 00:07:37,415 Dla dziecka Tylera czy twojego bękarta? 135 00:07:37,498 --> 00:07:40,877 Faye wyjechała do siostry. Mam urządzić pokój dla dziecka. 136 00:07:40,960 --> 00:07:44,380 Wątpię, żeby Leanne chciała oddać łóżeczko twojej kochance, 137 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 ale spytaj jej, jak wróci. 138 00:07:47,300 --> 00:07:48,217 Wyjechała? 139 00:07:48,301 --> 00:07:50,344 Andrew zabrał ją nad morze. 140 00:07:51,053 --> 00:07:52,847 - Serio? - Jakiś problem? 141 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 Wspólne wakacje? Szybko. 142 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 Ty będziesz miał dziecko z dentystką. 143 00:08:01,772 --> 00:08:03,441 Czyli to poważny związek? 144 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Użyli już słowa na „K”. 145 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 „Kapusta”? 146 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 Na co ty liczysz? 147 00:08:09,322 --> 00:08:14,035 Myślisz, że Faye odda ci dziecko, żebyś mógł je wychować z Leanne? 148 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 Nie. 149 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 Spójrz prawdzie w oczy. Andrew i Leanne czują do siebie kapustę. 150 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 Muszę usiąść. 151 00:08:28,841 --> 00:08:30,927 Teraz trochę mi ciebie szkoda. 152 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Chcesz… mleka? 153 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 Rzadko kogoś pocieszam. 154 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 No to jesteśmy. 155 00:08:44,148 --> 00:08:46,734 To nasz dom na najbliższe dwa dni. 156 00:08:46,817 --> 00:08:47,902 Ładnie tu. 157 00:08:48,819 --> 00:08:50,154 I mamy łóżko! 158 00:08:51,614 --> 00:08:52,698 Ładne. 159 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 Spójrz na ten widok. 160 00:08:57,453 --> 00:08:59,121 - Śpisz…? - Chcesz…? 161 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 - Nie… - Nie muszę. 162 00:09:01,165 --> 00:09:02,917 - Wolisz…? - Zwykle śpisz…? 163 00:09:04,043 --> 00:09:05,962 - To niedorzeczne. - Wiem. 164 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Którą stronę wolisz? 165 00:09:08,130 --> 00:09:09,131 Niech będzie ta. 166 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 Świetnie. 167 00:09:10,383 --> 00:09:14,470 Może włożymy kostiumy i pójdziemy na plażę? 168 00:09:15,179 --> 00:09:16,138 Jasne. 169 00:09:18,182 --> 00:09:20,685 Chyba że wolisz najpierw zjeść. 170 00:09:20,768 --> 00:09:22,687 Nie muszę ciągle jeść. 171 00:09:23,479 --> 00:09:28,025 Jak zgłodniejmy, możemy zamówić burgery bez wychodzenia z wody. 172 00:09:28,693 --> 00:09:29,902 Jedzenie w basenie? 173 00:09:31,362 --> 00:09:35,157 Luźny pomysł. To co, plaża? 174 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 Tak, masz rację. 175 00:09:37,076 --> 00:09:41,872 Co za widok! Ta woda i… te pelikany. 176 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 Chodźmy tam. 177 00:09:43,874 --> 00:09:45,418 I to mi się podoba. 178 00:09:53,718 --> 00:09:54,760 No to… 179 00:09:54,844 --> 00:09:56,053 Może… 180 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 - Może pójdę się przebrać…? - Nie, zostań tutaj. 181 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 Wiesz co? 182 00:10:11,861 --> 00:10:13,195 Potrzebujesz czegoś? 183 00:10:13,279 --> 00:10:17,199 Przepraszam. Nakręciłam się, bo chciałam, żeby było idealnie, 184 00:10:17,283 --> 00:10:19,785 i nawet ci nie podziękowałam. 185 00:10:19,869 --> 00:10:21,162 Sam się stresuję. 186 00:10:21,245 --> 00:10:22,997 - Naprawdę? - Tak. 187 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 Zwykle potrafię zdjąć spodnie, 188 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 a teraz zrobił się z tego cały proces. 189 00:10:29,503 --> 00:10:30,755 Co za ulga. 190 00:10:30,838 --> 00:10:34,091 Po prostu dawno nie robiłam czegoś takiego. 191 00:10:34,175 --> 00:10:36,260 Całą drogę myślałem: „Ty głupku, 192 00:10:36,344 --> 00:10:38,929 nawet nie spytałeś, czy jest na to gotowa”. 193 00:10:39,013 --> 00:10:40,973 Cieszę się, że mnie zaprosiłeś. 194 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 Wiesz co? 195 00:10:42,600 --> 00:10:45,478 Postarajmy się dobrze bawić. 196 00:10:46,062 --> 00:10:47,271 Cudowny pomysł. 197 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 Chodź tutaj. 198 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 Jak miło. 199 00:11:02,453 --> 00:11:03,371 Prawda? 200 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 A widok jest naprawdę wspaniały. 201 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 Tak. 202 00:11:16,634 --> 00:11:17,551 Już ci lepiej 203 00:11:17,635 --> 00:11:20,471 czy przewrócić cię na bok i zmierzyć temperaturę? 204 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Muszę tylko… 205 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 Ból w piersi. 206 00:11:26,394 --> 00:11:27,311 Co? 207 00:11:27,937 --> 00:11:29,397 Nie mogę oddychać. 208 00:11:29,980 --> 00:11:31,899 Jeśli to jakieś jaja… 209 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 Dobra, wciskam dziewiątkę. 210 00:11:34,944 --> 00:11:36,028 I jedynkę. 211 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 - I drugą jedynkę. - Dzwoń! 212 00:11:39,240 --> 00:11:40,491 Nie umieraj. 213 00:11:40,574 --> 00:11:43,452 Tylko nie myśl, że będę po tobie płakać, ośle! 214 00:11:45,454 --> 00:11:47,415 Nie przemawiaj na moim pogrzebie! 215 00:11:50,334 --> 00:11:52,920 Mam książki, krem do opalania i przekąski. 216 00:11:53,003 --> 00:11:54,422 O czym zapomniałam? 217 00:11:54,505 --> 00:11:55,464 O tym. 218 00:12:01,303 --> 00:12:03,347 - Halo? - Gdzie jesteś? 219 00:12:03,431 --> 00:12:04,765 Tyler? Co się stało? 220 00:12:04,849 --> 00:12:08,936 Nora rodzi. Jesteśmy w szpitalu. Jej rodzice przylecą dopiero jutro. 221 00:12:09,019 --> 00:12:11,397 Potrzebujemy mamy, w tej chwili! 222 00:12:11,897 --> 00:12:13,065 Już jadę. 223 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 Musimy jechać. 224 00:12:14,734 --> 00:12:15,609 Co? Dlaczego? 225 00:12:15,693 --> 00:12:17,945 Nora rodzi! Mój syn mnie potrzebuje! 226 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 Nie potrzebował mnie przez 15 lat! 227 00:12:23,200 --> 00:12:27,288 Jak mogłam wyjechać tak blisko terminu porodu? 228 00:12:27,371 --> 00:12:30,166 Poród miał być za trzy tygodnie. Nie twoja wina. 229 00:12:30,249 --> 00:12:32,752 Byłam dobrą babcią, zanim cię poznałam. 230 00:12:33,544 --> 00:12:36,964 Nie możesz przyczepić do dachu światełka do szybkiej jazdy? 231 00:12:37,548 --> 00:12:39,508 Masz na myśli syrenę? Nie. 232 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 Jaki z ciebie pożytek? 233 00:12:42,386 --> 00:12:45,097 Przymknę na to oko, ale zachowujesz się… 234 00:12:45,181 --> 00:12:48,601 Nie mów „jak wariatka”, bo powiem coś o tych sandałach. 235 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 Chyba właśnie powiedziałaś. 236 00:12:56,025 --> 00:12:58,277 Carol, wiem. Jedziemy do szpitala. 237 00:12:58,360 --> 00:13:00,112 Skąd wiesz, że tu jesteśmy? 238 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 Od Tylera. Przejedź na czerwonym! 239 00:13:05,242 --> 00:13:06,744 Skąd Tyler wiedział? 240 00:13:06,827 --> 00:13:08,162 Jego żona rodzi. 241 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 Boże. Nora będzie rodzić? 242 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 Tak. A ty o czym mówisz? 243 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 Billa bolało coś w piersi. 244 00:13:16,587 --> 00:13:17,588 Co? 245 00:13:17,671 --> 00:13:20,382 Badają go. Nie martw się, tylko przyjedź. 246 00:13:20,466 --> 00:13:21,634 Pójdę do Nory. 247 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 Niech zaczeka z tym dzieckiem. Już jadę. 248 00:13:25,387 --> 00:13:28,307 Pewnie na złość zacznie przeć mocniej. 249 00:13:29,266 --> 00:13:30,935 - Nie lubicie się? - Lubimy. 250 00:13:31,018 --> 00:13:33,270 Ale mówi, że jestem apodyktyczna. 251 00:13:34,355 --> 00:13:37,566 Całą drogę będziesz siedział na zderzaku tego autobusu? 252 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 POGOTOWIE 253 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 Zdążyliśmy! 254 00:13:44,031 --> 00:13:45,533 Zgubiłem sandał. 255 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 I dobrze. Zgub też drugi. 256 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Przepraszam. 257 00:13:51,038 --> 00:13:53,165 Dowiozłeś nas tu jak mistrz. 258 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 Kocham cię. 259 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 - Ja ciebie… - Dziecko się już urodziło? 260 00:13:57,795 --> 00:14:00,506 Nie, Tyler do nas wychodził. 261 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Trochę to potrwa. 262 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 Czemu oboje jesteście półnadzy? 263 00:14:04,343 --> 00:14:06,303 Przyjechaliśmy prosto z plaży. 264 00:14:06,387 --> 00:14:08,973 Nie muszę oglądać jego nóg. 265 00:14:09,807 --> 00:14:11,934 Mów za siebie. 266 00:14:13,727 --> 00:14:16,730 Przepraszam. Pójdę do auta po rzeczy. 267 00:14:18,774 --> 00:14:19,692 Co z Billem? 268 00:14:19,775 --> 00:14:20,693 Przeżyje. 269 00:14:20,776 --> 00:14:21,902 Będą go obserwować, 270 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 ale to raczej był tylko atak paniki. 271 00:14:24,238 --> 00:14:25,489 Co go wywołało? 272 00:14:25,573 --> 00:14:29,076 Bill zniszczył wasze małżeństwo i teraz masz innego. 273 00:14:29,159 --> 00:14:30,870 Wreszcie to do niego dotarło. 274 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 Jak agent FBI mógł zgubić but? 275 00:14:42,631 --> 00:14:44,592 - Dziecko już jest? - Jeszcze nie. 276 00:14:45,217 --> 00:14:46,343 Dobrze się czujesz? 277 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 Myślałem, że już po mnie. 278 00:14:49,179 --> 00:14:51,265 A to tylko emocje. 279 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 Dobrze, że jesteś zdrowy. 280 00:14:53,100 --> 00:14:56,812 Zasłużyłem sobie na to. Za to, co ci zrobiłem. 281 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 Nie mów tak. 282 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 To prawda. 283 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 Ja nigdy bym cię nie zostawiła, 284 00:15:13,120 --> 00:15:16,332 ale nie chcę cię wciąż za to karać. 285 00:15:17,833 --> 00:15:22,338 Gdybym wiedziała, że jesteś nieszczęśliwy, walczyłabym o nas do upadłego. 286 00:15:24,548 --> 00:15:28,177 Ale w pewnym momencie oboje przestaliśmy się starać 287 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 i żadne z nas nie chciało tego naprawić. 288 00:15:31,555 --> 00:15:32,640 Teraz tego żałuję. 289 00:15:35,225 --> 00:15:37,019 Jest jak jest. 290 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 Nie chcę się już gniewać. 291 00:15:41,106 --> 00:15:42,524 Cieszy mnie to. 292 00:15:43,859 --> 00:15:45,694 Mamy za sobą wiele dobrych lat. 293 00:15:46,278 --> 00:15:47,154 To prawda. 294 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 To Faye. 295 00:15:53,661 --> 00:15:54,954 Odbierz. 296 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 Powiem ci, gdy urodzi nam się wnuk. 297 00:16:02,711 --> 00:16:03,754 Nic mi nie jest. 298 00:16:14,348 --> 00:16:16,475 Jest piękna. 299 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 Jak jej mama. 300 00:16:23,649 --> 00:16:25,734 Ma twój nos. 301 00:16:30,948 --> 00:16:34,952 Zaczynam rozumieć, czemu zaszła w ciążę zaraz po porodzie. 302 00:16:36,036 --> 00:16:38,706 Josie, przywitaj się z bratanicą. 303 00:16:39,289 --> 00:16:41,166 Mamo, widzę tylko twoje cycki. 304 00:16:42,001 --> 00:16:43,085 Przepraszam. 305 00:16:44,086 --> 00:16:46,171 Cześć, tu ciocia Josie! 306 00:16:46,255 --> 00:16:48,549 Nie słuchaj ich. Ja jestem ta fajna. 307 00:16:50,134 --> 00:16:51,760 Co z imieniem? 308 00:16:51,844 --> 00:16:53,971 Jeszcze się zastanawiamy. 309 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 - Może Blanche? - Roberta. 310 00:16:56,515 --> 00:16:58,058 - Carol. - Jícama. 311 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 Sara Beth. 312 00:16:59,184 --> 00:17:00,144 Tyler? 313 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Przestańcie. 314 00:17:07,568 --> 00:17:08,610 Proszę, proszę. 315 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 - Bill? - Zgadza się. 316 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 - Andrew. - Bill. 317 00:17:17,578 --> 00:17:19,371 - Jak się czujesz? - Doskonale. 318 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Skrzywdź ją, a cię dorwę. 319 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 - Hej… - Masz coś do powiedzenia? 320 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 Nie. 321 00:17:41,018 --> 00:17:42,061 Jest urocza. 322 00:17:42,811 --> 00:17:44,229 Doskonała. 323 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 Mówię ci, wygląda mi na Carol. 324 00:17:47,232 --> 00:17:49,151 Nawet ty nie wyglądasz na Carol. 325 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 - Idę po kawę. Chcesz? - Tak. 326 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 Dzięki. 327 00:17:57,576 --> 00:17:58,744 Za co? 328 00:17:59,495 --> 00:18:01,705 Bo dzięki tobie mam to. 329 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 Moja ty kruszynko. 330 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 Babcia bardzo cię kocha. 331 00:18:21,767 --> 00:18:24,269 Cieszę się na myśl o tym, czego dokonasz. 332 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 I kim się staniesz. 333 00:18:27,272 --> 00:18:28,524 Cokolwiek się stanie, 334 00:18:28,607 --> 00:18:31,235 twoja rodzina będzie cię wspierać. 335 00:18:33,320 --> 00:18:34,446 I wiesz co? 336 00:18:35,197 --> 00:18:39,159 Twoja babcia okazała się dużo silniejsza, niż sądziła. 337 00:18:43,580 --> 00:18:45,916 Życie ma wiele zakrętów. 338 00:18:47,793 --> 00:18:51,755 Ale czasem tylko one pokażą ci, kim naprawdę jesteś. 339 00:18:55,926 --> 00:18:57,010 Jesteś śliczna. 340 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Zaraz cię schrupię! 341 00:19:41,930 --> 00:19:44,850 Napisy: Aleksandra Basińska