1 00:00:21,563 --> 00:00:22,772 ให้ตายสิ ผมคิดถึงคุณจัง 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,190 ฉันคิดถึงคุณมากกว่า 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 - เราเป็นคู่รักกันแล้วใช่ไหม - แหวะ 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 ยี้มาก 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 ผมมีเซอร์ไพรส์ให้คุณ 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,285 โบรชัวร์มีแค่สองประเภท 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,786 การพักผ่อนกับโรคภัยไข้เจ็บ 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 ขอผมดูก่อนว่าหยิบมาถูกอันนะ 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,502 เดอะซันแคตเชอร์ รีสอร์ตแอนด์สปา 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 ผมจองห้องไว้แล้ว ผมจะพาคุณไปเที่ยวเสาร์อาทิตย์นี้ 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 ไปชายทะเล 12 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 ที่ฉันต้องใส่ชุดว่ายน้ำ 13 00:00:53,762 --> 00:00:54,888 ทั้งวันเลย 14 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 ดูนี่สิ ห้องของเราเปิดไปสู่ชายหาดเลย 15 00:00:58,183 --> 00:01:00,810 ตายแล้ว นี่มันเกินไปมาก 16 00:01:00,894 --> 00:01:01,811 คุณสมควรได้รับมัน 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,229 จริงเหรอ 18 00:01:04,189 --> 00:01:07,233 พวกเขามีดำน้ำตื้น วอลเลย์บอล แพดเดิลบอร์ด 19 00:01:07,317 --> 00:01:09,778 คุณแค่มีแว่นกันแดดกับแปรงสีฟันก็พอ ที่รัก 20 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 หรือฝนอาจตกได้ ที่รัก 21 00:01:13,448 --> 00:01:16,993 ฟังดูเหมือนการได้กอดกันบนโซฟา ใต้เสื้อสเวตเตอร์หนาๆ 22 00:01:17,577 --> 00:01:21,122 ดูพยากรณ์อากาศแล้ว อบอุ่นกว่าปกติซะอีก 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,377 เราจะปิดโทรศัพท์ ไม่ดูทีวี 24 00:01:26,461 --> 00:01:30,090 มีแค่คุณกับผมทาครีมกันแดดให้กันและกัน 25 00:01:30,173 --> 00:01:32,008 ใครสั่งคาร์นิทัสจานใหญ่ครับ 26 00:01:32,592 --> 00:01:33,426 ไม่ได้สั่ง 27 00:01:36,346 --> 00:01:40,308 (ลีแอนน์: ชีวิตขมของคนขายขำ) 28 00:01:43,019 --> 00:01:47,273 หมุนอีกนิดนึง เท่านี้คุณทำตุ้มหูให้ตัวเองเสร็จแล้ว 29 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 ไม่อะ ฉันทำเบ็ดตกปลาให้ตัวเอง 30 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 ฉันต้องเลิกกับแอนดรูว์หนึ่งอาทิตย์ 31 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 โอเค ฉันขอยืมตัวเขาได้ไหม 32 00:01:58,368 --> 00:02:00,078 - แครอล! - เกิดอะไรขึ้น 33 00:02:00,161 --> 00:02:02,539 เขาเซอร์ไพรส์ฉันด้วยทริปช่วงสุดสัปดาห์ 34 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 เลวมาก! 35 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 ตานั่นมาเซอร์ไรส์สาวด้วยทริปไปเที่ยว แบบไม่ให้ตั้งตัวกันเลย 36 00:02:09,712 --> 00:02:12,090 มันต้องใช้เวลาเตรียมตัว อย่างน้อยหกเดือนเลยนะ 37 00:02:12,173 --> 00:02:14,759 ไม่เอาน่า ฉันว่ามันโรแมนติกจะตาย เขารักเธอ 38 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 จะไม่รักก็ตอนที่เขาเห็นฉัน ดำน้ำตื้นแบบทำเก้ๆ กังๆ 39 00:02:18,763 --> 00:02:20,056 ใช่แล้ว 40 00:02:20,557 --> 00:02:22,433 เขาสมัครดำน้ำตื้นให้เราด้วย 41 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 กิจกรรมที่ดูไม่ดีที่สุดในบรรดากีฬาทางน้ำทั้งหมด 42 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 ถ้าหน้ากากทำให้ปลาดูตัวใหญ่ขึ้น แล้วก้นฉันจะใหญ่ขนาดไหน 43 00:02:31,109 --> 00:02:34,821 ก็ว่ายตามหลังเขาสิ และหวังว่าเขาจะโดนตัวอะไรต่อย 44 00:02:35,864 --> 00:02:37,448 - หายนะชัดๆ - โอเค 45 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 ยอมรับว่าเขาไม่ค่อยรู้เรื่องรู้ราวเท่าไหร่ 46 00:02:39,492 --> 00:02:43,496 แต่เรามีเวลา 62 ชั่วโมง ที่จะเสกคาถาเนรมิตทั้งหมดนี้ 47 00:02:43,580 --> 00:02:44,706 เธอว่าเราทำได้เหรอ 48 00:02:44,789 --> 00:02:45,623 อ๋อ แน่นอน 49 00:02:46,374 --> 00:02:47,667 งั้นก็ต้องบอกทางแววตาด้วยสิ 50 00:02:47,750 --> 00:02:48,835 ฉันพยายามอยู่ 51 00:02:54,132 --> 00:02:56,676 โอเค งั้นเรามาเริ่มด้วยการแว็กซ์ขนกับกันคิ้ว 52 00:02:56,759 --> 00:02:59,554 แล้วค่อยพาเธอซิ่งไปทำสเปรย์ผิวแทน 53 00:02:59,637 --> 00:03:01,639 เราจะทำสองสามรอบเพื่อให้ผิวสีแทนเซ็ตตัว 54 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 แล้วก็ตู้ม! จบที่ร้านชุดว่ายน้ำ 55 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 ฉันเสียใจกับทุกอย่างที่กินเข้าไป 56 00:03:10,648 --> 00:03:12,901 (แว็กซ์ และพร้อมลุย) 57 00:03:14,861 --> 00:03:16,070 เชี่ย! 58 00:03:18,781 --> 00:03:19,782 ไม่ได้ทำมานานน่ะ 59 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 แม่งเอ๊ย! 60 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 นางแต่งงานมานานเกิน 61 00:03:31,085 --> 00:03:32,795 รับโพรเซกโก้สักแก้วไหม 62 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 ขอบคุณ ฉันชอบนะ 63 00:03:37,217 --> 00:03:39,427 (โกลว์ บาย เกล) 64 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 ไปพักผ่อนที่ชายทะเลสุดสัปดาห์นี้ 65 00:03:41,888 --> 00:03:42,972 แทบไม่ได้เตรียมตัว 66 00:03:43,598 --> 00:03:44,724 เดี๋ยวเราดูแลให้นะสาว 67 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 ตามสบายเลยนะ 68 00:03:49,187 --> 00:03:51,648 เฮ้ พวกคุณพอจะมีโพรเซกโก้ไหม 69 00:03:57,111 --> 00:03:58,613 ล้อเล่นหรือไงเนี่ย 70 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 อีกล้านปีก็ไม่ใส่! 71 00:04:09,874 --> 00:04:10,750 ไม่ 72 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 แครอล! 73 00:04:16,256 --> 00:04:18,049 ตัวนี้น่ารัก 74 00:04:21,719 --> 00:04:23,471 เราช็อปกันกระจายเลย 75 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 ใช่เลย 76 00:04:26,015 --> 00:04:29,519 เธอจะต้องโผล่ขึ้นมาจากน้ำเหมือนสาวบอนด์ 77 00:04:30,770 --> 00:04:32,146 ฉันภูมิใจในตัวเธอ 78 00:04:32,230 --> 00:04:35,066 เป็นครั้งแรกที่เธอไปกับผู้ชายอื่นที่ไม่ใช่บิล 79 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 ดูเธอสิ ถึงจะกลัว แต่ก็ยังพุ่งตัวออกไป 80 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 ฉันไปไม่ได้ 81 00:04:41,906 --> 00:04:44,284 เธอเข้าไปเก็บกระเป๋าเครื่องสำอางนี่ แล้วเกิดอะไรขึ้น 82 00:04:44,367 --> 00:04:45,243 ห้องน้ำ 83 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 ฉันยังไม่พร้อมจะใช้ร่วมกับแอนดรูว์ 84 00:04:48,746 --> 00:04:49,831 เธอจะได้อยู่บนชายหาด 85 00:04:49,914 --> 00:04:52,166 มีทรายอยู่ด้านนอกประตูกระจกบานเลื่อน 86 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 เราโตมากับแมว ก็รู้ดีนี่ว่าต้องทำยังไง 87 00:04:55,712 --> 00:04:57,797 เรื่องของเรามันเพอร์เฟกต์ทุกอย่างจริงๆ 88 00:04:57,880 --> 00:05:00,591 ฉันไม่อยากตื่นมาหน้ายับ เพราะรอยหมอนกับกลิ่นขี้ฟัน 89 00:05:01,259 --> 00:05:04,804 แล้วถ้าเสียงท้องไส้ฉันตอนกลางคืน มันทำให้เขาเลิกกับฉันล่ะ 90 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 ไม่คิดบ้างเหรอว่าเขาก็เครียด กลัวจะมีเสียงปุ๊ดเล็ดลอดออกมา 91 00:05:09,934 --> 00:05:11,811 ผู้ชายฉันไม่ผายลม 92 00:05:14,022 --> 00:05:16,899 ทำไมเขาถึงอยากทำทุกอย่างพัง มันเร็วเกินไป 93 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 ฉันว่ามันเป็นพัฒนาการความสัมพันธ์ที่ดีนะ 94 00:05:20,278 --> 00:05:23,031 ฉันไม่อยากให้ความโรแมนติกหายไป เหมือนสมัยที่อยู่กับบิล 95 00:05:23,656 --> 00:05:25,575 เราเริ่มต้นได้สวย 96 00:05:25,658 --> 00:05:28,786 ไปเที่ยวทะเล จูบในร้านอาหาร 97 00:05:28,870 --> 00:05:32,332 ทุกอย่างดูเนี้ยบเป๊ะตลอด 98 00:05:34,083 --> 00:05:36,210 แล้วมันก็ค่อยๆ จืดจางไป 99 00:05:36,294 --> 00:05:38,338 และมันจะเกิดขึ้นกับแอนดรูว์ไม่ได้ 100 00:05:38,421 --> 00:05:41,716 กว่าเธอกับบิลจะเลิกโรแมนติกกัน มันก็ใช้เวลาหลายสิบปี 101 00:05:41,799 --> 00:05:44,218 ถ้าเธอกับแอนดรูว์ ยังเหนียวแน่นกันในวัย 80 ละก็ 102 00:05:44,302 --> 00:05:46,346 ฉันว่าพวกเธอสมควรจะตดได้นะ 103 00:05:48,014 --> 00:05:49,390 เธอก็รู้ว่าฉันเกลียดคำนั้น 104 00:05:50,558 --> 00:05:51,809 ฉันรู้ 105 00:05:51,893 --> 00:05:52,727 ตด 106 00:05:53,311 --> 00:05:56,397 ตดๆๆ 107 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 ตด! 108 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 ตด! 109 00:06:02,695 --> 00:06:04,072 อีกเดี๋ยวลีแอนน์ก็ลงมาแล้ว 110 00:06:04,155 --> 00:06:07,742 ผมอยู่ในโหมดพักร้อนอย่างเป็นทางการ มันดีมากเลย 111 00:06:10,703 --> 00:06:13,164 ขอโทษที เวลาใส่รองเท้าแตะ ผมชอบตัวแปลกๆ 112 00:06:15,375 --> 00:06:18,544 รู้ไหมว่าอะไรที่จะให้นิ้วเท้าคุณดูเซ็กซี่ขึ้น 113 00:06:19,128 --> 00:06:21,172 ก็แหวนนิ้วเท้าเพื่อนรักไง 114 00:06:21,255 --> 00:06:24,092 ไม่ ผมโอเค นี่ ขอถามอะไรหน่อยสิ 115 00:06:24,717 --> 00:06:26,260 ลีแอนน์อยากจะไปเที่ยวหรือเปล่า 116 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 มันดูไม่ออกเลย 117 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 ไม่ นางชอบสุดๆ ถึงตอนแรกจะล่กไปหน่อย 118 00:06:31,265 --> 00:06:32,433 - ล่กเหรอ - ใช่ 119 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 นี่คือการเที่ยวครั้งแรกในฐานะแฟนกัน 120 00:06:34,519 --> 00:06:37,772 นอนด้วยกัน ตื่นมาด้วยกัน กินอาหารด้วยกันทุกมื้อ 121 00:06:37,855 --> 00:06:39,941 แอบไปหาห้องน้ำในล็อบบี้ 122 00:06:40,024 --> 00:06:41,109 มันก็เยอะอยู่นะ 123 00:06:45,446 --> 00:06:46,614 ฉันพร้อมแล้ว 124 00:06:47,698 --> 00:06:48,950 โห กระเป๋าเยอะเลย 125 00:06:49,033 --> 00:06:50,201 ก็โอเคนะ 126 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 รองเท้าแตะ 127 00:06:52,912 --> 00:06:53,746 โอเค 128 00:06:55,790 --> 00:06:56,749 โอ๊ยตาย 129 00:07:13,933 --> 00:07:14,892 - ไง - ไง 130 00:07:14,976 --> 00:07:15,852 ลีแอนน์อยู่บ้านไหม 131 00:07:15,935 --> 00:07:17,478 ไม่ แต่ยื่นข้อมือมาหน่อย 132 00:07:17,562 --> 00:07:18,980 ทำไม จะได้กรีดมันเหรอ 133 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 ฉันกำลังทำสร้อยข้อมือ และฉันต้องทาบกับข้อมือสวยๆ 134 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 ข้อมือฉันไม่สวย กระดูกฉันเล็ก 135 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 รู้แล้วว่าของนายเล็ก 136 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 เธอจะกลับมาเมื่อไหร่ ฉันอยากได้เปลเก่าของโจซี่ 137 00:07:35,413 --> 00:07:37,415 ให้ลูกของไทเลอร์หรือลูกชู้ของนายล่ะ 138 00:07:37,498 --> 00:07:40,877 เฟย์ไปบ้านพี่สาว ฉันสัญญาว่า จะจัดห้องเลี้ยงเด็กให้เรียบร้อย 139 00:07:40,960 --> 00:07:44,380 ฉันไม่คิดว่าลีแอนน์จะอยากให้เปลของลูกตัวเอง กับชู้รักของนายหรอกนะ 140 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 พอนางกลับมา นายก็ถามนางดูก็ได้ 141 00:07:47,300 --> 00:07:48,217 ไปไหนเหรอ 142 00:07:48,301 --> 00:07:50,344 แอนดรูว์พานางไปทะเล 143 00:07:51,053 --> 00:07:52,638 - จริงเหรอ - มีปัญหาเหรอ 144 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 เหมือนจะไปเที่ยวด้วยกันเร็วไปหน่อย 145 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 นายกำลังจะมีลูกกับผู้หญิงที่ทำความสะอาดฟันให้ 146 00:08:01,772 --> 00:08:03,441 งั้นมันก็จริงจังสินะ 147 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 เขาบอกรักกันแล้ว 148 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 รักยมเหรอ 149 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 นายยังจะหวังอยู่เหรอ 150 00:08:09,322 --> 00:08:14,035 คิดว่าเฟย์จะยอมให้สิทธิ์เลี้ยงดู แล้วนายกับลีแอนน์จะได้เด็กไปเลี้ยงเหรอ 151 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 เปล่า 152 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 ยอมรับเถอะเพื่อน แอนดรูว์กับลีแอนน์ เขาอินเลิฟกันสุดๆ 153 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 ฉันต้องนั่งลงก่อน 154 00:08:28,841 --> 00:08:30,927 ตอนนี้ฉันรู้สึกสงสารนายจริงๆ 155 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 เอา… นมหน่อยไหม 156 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 ไม่รู้แล้ว ฉันโอ๋ใครไม่เป็น 157 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 ถึงแล้ว 158 00:08:44,148 --> 00:08:46,734 บ้านแสนสุขของเราไปอีกสองวันจากนี้ 159 00:08:46,817 --> 00:08:47,902 สวยจัง 160 00:08:48,819 --> 00:08:50,154 และเตียงอยู่ตรงนั้น 161 00:08:51,614 --> 00:08:52,698 สวยจัง 162 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 ดูวิวนั่นสิ 163 00:08:57,453 --> 00:08:59,121 - คุณนอนฝั่ง… - คุณอยากจะ… 164 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 - ไม่เป็นไร - ฉันไม่อยาก 165 00:09:01,165 --> 00:09:02,917 - ถ้าคุณอยากจะ… - ถ้าคุณชินกับ… 166 00:09:04,043 --> 00:09:05,962 - นี่มันบ้าบอชะมัด - ฉันรู้ 167 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 คุณอยากได้ฝั่งไหน 168 00:09:08,130 --> 00:09:09,131 ฉันเอาฝั่งนี้ 169 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 เยี่ยมเลย 170 00:09:10,383 --> 00:09:14,470 งั้นผมคิดว่าเราน่าจะเปลี่ยนชุด แล้วไปชายทะเลกัน 171 00:09:15,179 --> 00:09:16,138 ใช่ 172 00:09:18,182 --> 00:09:20,685 หรือไม่ ถ้าคุณอยากกินอะไรก่อน 173 00:09:20,768 --> 00:09:22,687 ฉันไม่ต้องกินตลอดเวลาก็ได้ 174 00:09:23,479 --> 00:09:28,025 ถ้าเราหิว ที่บาร์ริมสระน้ำก็มีเมนูเพียบเลย เรากินเบอร์เกอร์ก็ได้ 175 00:09:28,693 --> 00:09:29,902 กินในน้ำเหรอ 176 00:09:31,362 --> 00:09:35,157 แค่เสนอไอเดียน่ะ งั้นไปชายทะเลไหม 177 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 ใช่ คุณพูดถูก 178 00:09:37,076 --> 00:09:39,537 ดูวิวกับทะเลนั่นสิ 179 00:09:39,620 --> 00:09:41,872 และ… นกกระทุงพวกนั้น 180 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 เราออกไปกันเถอะ 181 00:09:43,874 --> 00:09:45,418 เยี่ยม ทีนี้เราคุยกันรู้เรื่องซะที 182 00:09:53,718 --> 00:09:54,760 เอาละ งั้น… 183 00:09:54,844 --> 00:09:56,053 ฉันคิดว่าฉันจะ… 184 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 - คุณจะให้ผมไปเปลี่ยนชุดใน… - ไม่ คุณอยู่นี่แหละ 185 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 ฉันคิดแล้วล่ะ 186 00:10:11,861 --> 00:10:13,195 จะเอาอะไรเหรอ 187 00:10:13,279 --> 00:10:15,615 ขอโทษนะ ฉันเครียดเรื่องทริปนี้ 188 00:10:15,698 --> 00:10:17,199 อยากให้ทุกอย่างมันเพอร์เฟกต์ 189 00:10:17,283 --> 00:10:19,785 และฉันยังไม่ได้ขอบคุณคุณเลยที่พาฉันมาที่นี่ 190 00:10:19,869 --> 00:10:21,162 ผมเอาแต่คิดอะไรในหัวเหมือนกัน 191 00:10:21,245 --> 00:10:22,997 - จริงเหรอ - ใช่ 192 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 ปกติผมรู้วิธีถอดกางเกงนะ 193 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 แต่จู่ๆ มันก็กลายเป็นการถอด 17 ขั้นตอนซะงั้น 194 00:10:29,503 --> 00:10:30,755 โล่งอกจังที่ได้ยินแบบนั้น 195 00:10:30,838 --> 00:10:34,091 ฉันห่างจากการทำอะไรแบบนี้มานานมาก 196 00:10:34,175 --> 00:10:36,260 ตอนขับมาตลอดทาง ผมเอาแต่คิดว่า "ไอ้บื้อเอ๊ย" 197 00:10:36,344 --> 00:10:38,929 "ไม่ถามเธอเลยว่าพร้อมไหม นายดันจองทริปเลย" 198 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 ฉันดีใจที่คุณจอง 199 00:10:41,057 --> 00:10:42,016 จะบอกอะไรให้ 200 00:10:42,600 --> 00:10:45,478 เสาร์อาทิตย์นี้เรามาสนุกกันดีไหม 201 00:10:46,062 --> 00:10:47,271 ฉันชอบนะ 202 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 มานี่มา 203 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 ดีจังเลย 204 00:11:02,453 --> 00:11:03,371 ใช่เลย 205 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 และวิวก็สวยชวนตะลึงจริงๆ 206 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 ใช่เลย 207 00:11:16,634 --> 00:11:17,551 รู้สึกดีขึ้นหรือยัง 208 00:11:17,635 --> 00:11:20,388 หรือฉันต้องพลิกตัวนายแล้วยัดปรอทไหม 209 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 ฉันแค่คิดว่าฉันต้อง… 210 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 แน่นหน้าอก 211 00:11:26,394 --> 00:11:27,311 อะไรนะ! 212 00:11:27,937 --> 00:11:28,813 หายใจไม่ออก 213 00:11:29,980 --> 00:11:31,899 สาบานเลย ถ้านายอำฉันเล่นละก็… 214 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 โอเค ฉันจะกดเก้าแล้วนะ 215 00:11:34,944 --> 00:11:36,028 กดหนึ่ง 216 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 - กดหนึ่งอีกที - กด "โทรออก"! 217 00:11:39,240 --> 00:11:40,491 อย่ามาตายต่อหน้าฉันนะ 218 00:11:40,574 --> 00:11:43,452 ไม่ใช่ว่าฉันชอบนายหรือจะร้องไห้นะ หรืออะไรก็ช่าง ไอ้งี่เง่าเอ๊ย! 219 00:11:45,621 --> 00:11:47,415 ไม่ต้องพูดที่งานศพฉันนะ 220 00:11:50,334 --> 00:11:52,920 ฉันมีหนังสือ ครีมกันแดด ขนม 221 00:11:53,003 --> 00:11:54,422 ลืมอะไรไหมนะ 222 00:11:54,505 --> 00:11:55,464 นี่ 223 00:12:01,303 --> 00:12:03,347 - ฮัลโหล - นี่แม่อยู่ไหน 224 00:12:03,431 --> 00:12:04,765 ไทเลอร์ มีอะไรเหรอ 225 00:12:04,849 --> 00:12:06,809 นอร่ากำลังจะคลอด เราอยู่โรงพยาบาล 226 00:12:06,892 --> 00:12:08,936 พ่อกับแม่เธอบินมาไม่ได้จนกว่าจะวันพรุ่งนี้ 227 00:12:09,019 --> 00:12:11,397 เราต้องการแม่ที่นี่เดี๋ยวนี้! 228 00:12:11,897 --> 00:12:13,065 จะไปเดี๋ยวนี้แหละ 229 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 เราต้องไปแล้ว 230 00:12:14,734 --> 00:12:15,609 อะไรนะ ทำไมล่ะ 231 00:12:15,693 --> 00:12:17,945 เด็กจะคลอดแล้ว ลูกชายฉันต้องการฉัน! 232 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 ลูกไม่ต้องการฉันมาตั้ง 15 ปี! 233 00:12:23,200 --> 00:12:25,286 ฉันคิดอะไรอยู่ถึงไปเที่ยวเสาร์อาทิตย์นี้เนี่ย 234 00:12:25,369 --> 00:12:27,455 ทั้งๆ ที่รู้ว่าหลานถึงกำหนดคลอดแล้ว 235 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 เธอคลอดก่อนกำหนดสามอาทิตย์ มันไม่ใช่ความผิดของคุณ 236 00:12:30,249 --> 00:12:32,752 ฉันเคยเป็นย่าที่ดีก่อนที่จะเจอคุณ 237 00:12:33,544 --> 00:12:36,964 คุณไม่มีป้าย "ให้ไวกว่านี้" ติดบนหลังคาหรือไง 238 00:12:37,548 --> 00:12:39,508 หมายถึงไซเรนเหรอ ไม่มี 239 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 ไม่ได้เรื่องเลย 240 00:12:42,386 --> 00:12:45,097 ผมจะปล่อยผ่านเรื่องทั้งหมดนี้ เพราะคุณกำลังแสดงออกว่า… 241 00:12:45,181 --> 00:12:48,601 อย่าพูดว่า "เป็นบ้า" นะ ไม่งั้นฉันจะพูดเลยว่า ฉันคิดยังไงกับรองเท้าแตะนั่น 242 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 ผมว่าคุณเพิ่งทำนะ 243 00:12:56,025 --> 00:12:58,277 แครอล ฉันรู้แล้ว เรากำลังไปโรงพยาบาล 244 00:12:58,360 --> 00:13:00,112 ใครบอกเธอว่าพวกเราอยู่ที่นี่ 245 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 ไทเลอร์ ฝ่าไฟแดงไปเลยๆ! 246 00:13:05,242 --> 00:13:06,744 ไทเลอร์รู้ได้ไง 247 00:13:06,827 --> 00:13:08,162 เมียเขาจะคลอดแล้ว 248 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 ตายแล้ว นอร่าจะคลอดเหรอ 249 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 ใช่ พูดอะไรของเธอเนี่ย 250 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 บิลมีอาการเจ็บหน้าอก 251 00:13:16,587 --> 00:13:17,588 หา! 252 00:13:17,671 --> 00:13:20,382 หมอกำลังดูเขาอยู่ ไม่ต้องห่วง มานี่เลยละกัน 253 00:13:20,466 --> 00:13:21,634 ฉันจะไปดูนอร่า 254 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 บอกให้นางอั้นเด็กเอาไว้ก่อนนะ ฉันกำลังไป 255 00:13:25,387 --> 00:13:28,307 ฉันรู้จักนอร่าดี นางจะยิ่งพยายามเบ่งเพื่อยั่วฉัน 256 00:13:29,266 --> 00:13:30,935 - คุณเข้ากันไม่ได้เหรอ - เข้ากันได้นะ 257 00:13:31,018 --> 00:13:32,686 นางแค่คิดว่าฉันเจ้ากี้เจ้าการ 258 00:13:34,355 --> 00:13:37,399 เราจะขับตามรถบัสนั่นไปตลอดทางหรือไง 259 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 (แผนกฉุกเฉิน) 260 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 เรามาถึงแล้วๆ 261 00:13:44,031 --> 00:13:45,533 ผมทำรองเท้าแตะหายไปข้างนึง 262 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 ดี ทำหายอีกข้างด้วยสิ 263 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 ฉันขอโทษ 264 00:13:51,038 --> 00:13:53,165 คุณทำได้ดีมากที่พาเรามาที่นี่ 265 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 ฉันรักคุณ 266 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 - ผมรัก… - เด็กออกมาหรือยัง เราพลาดไปหรือเปล่า 267 00:13:57,795 --> 00:14:00,506 ตอนนี้มีแต่หัวของไทเลอร์ที่โผล่มา 268 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 คงอีกสักพัก 269 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 ทำไมทั้งสองคนถึงแต่งตัวโป๊จัง 270 00:14:04,343 --> 00:14:06,303 เราตรงมาจากชายทะเลไงคะแม่ 271 00:14:06,387 --> 00:14:08,973 ฉันไม่อยากเห็นขาของผู้ชายคนนี้ 272 00:14:09,807 --> 00:14:11,934 พูดไปคนเดียวเถอะ 273 00:14:13,727 --> 00:14:16,730 ขอโทษครับ ผมมีของอยู่ในรถ เดี๋ยวผมกลับมา 274 00:14:18,774 --> 00:14:19,692 บิลเป็นไงบ้าง 275 00:14:19,775 --> 00:14:20,693 เขาไม่เป็นไร 276 00:14:20,776 --> 00:14:21,902 ยังดูอาการอยู่ 277 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 แต่พวกเขาค่อนข้างมั่นใจว่า เป็นอาการตื่นตระหนก 278 00:14:24,238 --> 00:14:25,489 เกิดจากอะไร 279 00:14:25,573 --> 00:14:29,118 พูดตามตรง ทำชีวิตคู่พัง เห็นเธอมูฟออน 280 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 ฉันว่ากรรมตามทันน่ะ 281 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 เจ้าหน้าที่เอฟบีไอทำรองเท้าหายได้ยังไง 282 00:14:40,462 --> 00:14:41,589 - ไง - ไง 283 00:14:42,631 --> 00:14:43,549 เด็กออกมาหรือยัง 284 00:14:43,632 --> 00:14:44,508 ยังเลย 285 00:14:45,217 --> 00:14:46,260 คุณโอเคไหม 286 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 ผมนึกว่าจะตายซะแล้ว 287 00:14:49,179 --> 00:14:51,265 กลายเป็นว่าผมรู้สึกจะเป็นจะตาย 288 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 ดีใจที่คุณไม่เป็นไร 289 00:14:53,100 --> 00:14:56,812 ใช่ ผมสมควรโดนแล้ว ชดใช้ทุกอย่างที่ผมเคยทำกับคุณ 290 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 อย่าพูดแบบนั้นสิ 291 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 มันคือเรื่องจริงนะ 292 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 ฟังนะ ฉันไม่เคยคิดจะทิ้งคุณไปหาคนอื่นเลย 293 00:15:13,120 --> 00:15:16,332 แต่ฉันก็ไม่อยากลงโทษคุณต่อไปอีกแล้ว 294 00:15:17,833 --> 00:15:19,376 ถ้าฉันรู้ว่าคุณไม่มีความสุขแค่ไหน 295 00:15:19,460 --> 00:15:22,338 ฉันคงสู้จนสุดทาง เพื่อรักษาชีวิตแต่งงานของเราเอาไว้ 296 00:15:24,548 --> 00:15:28,177 แต่ฉันว่าพอถึงจุดนึง เราทั้งคู่ก็เลิกพยายาม 297 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 และเราทั้งคู่ก็ไม่ได้ทำอะไรเพื่อแก้ไขมัน 298 00:15:31,597 --> 00:15:32,640 ผมน่าจะทำ 299 00:15:35,225 --> 00:15:37,019 แต่เราก็มาถึงจุดนี้กันแล้ว 300 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 ฉันไม่อยากโกรธอีกต่อไปแล้ว 301 00:15:41,106 --> 00:15:42,107 ผมชอบนะ 302 00:15:43,859 --> 00:15:45,694 เราเคยมีช่วงเวลาดีๆ ร่วมกันใช่ไหมล่ะ 303 00:15:46,278 --> 00:15:47,154 ใช่เลย 304 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 เฟย์น่ะ 305 00:15:53,661 --> 00:15:54,954 คุณรับสายเลย 306 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 เดี๋ยวฉันจะมาบอกตอนที่หลานคลอดออกมาแล้ว 307 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 ไง 308 00:16:02,711 --> 00:16:03,754 ใช่ ผมไม่เป็นไร 309 00:16:04,338 --> 00:16:05,422 ทางนั้นเป็นไงบ้าง 310 00:16:14,348 --> 00:16:16,475 เธอสวยมาก 311 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 เหมือนแม่เลย 312 00:16:23,649 --> 00:16:25,734 ลูกได้จมูกของคุณ 313 00:16:30,948 --> 00:16:34,952 ฉันเริ่มเข้าใจแล้วว่า ทำไมถึงท้องตลอดหลังนางคลอด 314 00:16:36,036 --> 00:16:38,706 โจซี่ สวัสดีหลานสาวคนใหม่หน่อยสิ 315 00:16:39,289 --> 00:16:41,166 แม่คะ หนูเห็นแต่นมของแม่ 316 00:16:42,001 --> 00:16:43,085 โทษที 317 00:16:44,086 --> 00:16:46,171 ไงจ๊ะ นี่น้าโจซี่ของหนูนะ 318 00:16:46,255 --> 00:16:48,549 อย่าไปฟังสิ่งที่พวกเขาพูดนะ น้าต่างหากล่ะคือคนที่สนุก 319 00:16:50,134 --> 00:16:51,760 คิดชื่อเอาไว้หรือยัง 320 00:16:51,844 --> 00:16:53,971 กำลังคิดกันอยู่ครับ คุณตา 321 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 - ชื่อบลองช์ดีไหม - โรเบอร์ต้า 322 00:16:56,515 --> 00:16:58,058 - แครอล - ฮิกามา 323 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 ซาร่า เบธ 324 00:16:59,184 --> 00:17:00,144 ไทเลอร์จ๋า 325 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 พอเถอะครับ 326 00:17:07,568 --> 00:17:08,610 แหมๆ 327 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 - คุณคือบิลสินะ - ใช่แล้ว 328 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 - แอนดรูว์ - บิล 329 00:17:17,578 --> 00:17:19,371 - รู้สึกเป็นไงบ้าง - ดีกว่านี้ไม่มีอีกแล้ว 330 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 ถ้าทำร้ายเธอ ฉันจะไปหานายแน่ 331 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 - นี่ คุณ… - มีอะไรจะพูดหรือไง! 332 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 เปล่า 333 00:17:41,018 --> 00:17:42,061 น่ารักเนอะ 334 00:17:42,811 --> 00:17:44,229 เพอร์เฟกต์สุดๆ 335 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 ฉันแค่จะบอกว่าหลานดูเหมือนแครอลเลย 336 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 เธอเองก็ดูไม่เหมือนแครอลด้วยซ้ำ 337 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 - ฉันจะไปเอากาแฟ เอาหน่อยไหม - อืม 338 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 นี่ ขอบใจนะ 339 00:17:57,576 --> 00:17:58,744 เรื่องอะไร 340 00:17:59,495 --> 00:18:01,705 เพราะเธอ ฉันถึงมีทั้งหมดนี้ 341 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 เด็กน้อยที่น่ารัก 342 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 ย่ารักหนูมากเลยนะ 343 00:18:21,767 --> 00:18:24,269 ย่ารอไม่ไหวแล้วว่าหนูจะทำอะไร 344 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 หนูจะโตไปเป็นยังไง 345 00:18:27,314 --> 00:18:28,524 ไม่ว่าจะยังไง 346 00:18:28,607 --> 00:18:31,235 หนูมีครอบครัวใหญ่ที่คอยสนับสนุนหนู 347 00:18:33,320 --> 00:18:34,446 แล้วรู้อะไรไหม 348 00:18:35,197 --> 00:18:39,159 กลายเป็นว่าย่าของหนูเข้มแข็งกว่าที่คิด 349 00:18:43,580 --> 00:18:45,916 ชีวิตอาจพลิกผัน 350 00:18:47,793 --> 00:18:51,755 แต่บางครั้งมันก็เป็นทางเดียว ที่จะได้ค้นพบตัวตนที่แท้จริงของเราเอง 351 00:18:55,926 --> 00:18:57,010 หนูน่ารักจัง 352 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 ขอย่าชื่นใจหน่อยๆ 353 00:19:42,931 --> 00:19:44,850 คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล