1 00:01:20,456 --> 00:01:23,667 You should ask Jeffrey for make-up tips. 2 00:01:23,793 --> 00:01:25,169 He's very talented. 3 00:10:59,659 --> 00:11:00,744 Welcome. 4 00:11:00,869 --> 00:11:02,329 Please have a seat. 5 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 I'm so sorry I'm late. 6 00:11:08,627 --> 00:11:10,170 This quarter's paperwork? 7 00:11:10,295 --> 00:11:12,881 Your shareholder proxy forms and trust receipts. 8 00:11:13,006 --> 00:11:15,926 The wire transfer will be processed this evening. 9 00:11:16,051 --> 00:11:17,719 Thank you. 10 00:11:20,680 --> 00:11:22,099 So... 11 00:11:22,224 --> 00:11:24,184 The chairwoman is waiting. 12 00:11:25,394 --> 00:11:26,937 My grandmother? 13 00:11:29,815 --> 00:11:33,402 - Grandmother. - You haven't answered my texts. 14 00:11:34,027 --> 00:11:36,238 I've been busy with school. 15 00:11:36,363 --> 00:11:38,115 Aren't you done with school? 16 00:11:39,991 --> 00:11:41,618 Lawyer Sun, give us a moment. 17 00:11:41,743 --> 00:11:43,203 Of course. 18 00:11:51,420 --> 00:11:53,755 Your student visa is expiring, is it not? 19 00:11:53,880 --> 00:11:54,965 It is. 20 00:11:55,090 --> 00:11:58,718 But Lawyer Sun is arranging an extension. 21 00:11:58,844 --> 00:12:01,012 There is no need for an extension. 22 00:12:01,138 --> 00:12:04,141 We are acquiring KPMH, 23 00:12:04,266 --> 00:12:08,061 a multinational corporation in control of 15 fashion brands. 24 00:12:08,854 --> 00:12:11,648 They are looking for a creative director. 25 00:12:11,773 --> 00:12:13,859 - Grandmother. - The board has already approved 26 00:12:13,984 --> 00:12:15,694 my recommendation. 27 00:12:16,027 --> 00:12:18,280 You can now continue the family tradition, 28 00:12:18,405 --> 00:12:20,490 make use of your talents, 29 00:12:20,615 --> 00:12:22,659 and protect your grandfather's legacy. 30 00:12:23,034 --> 00:12:25,120 I have told you several times. 31 00:12:25,745 --> 00:12:28,457 I don't want to work for the company. 32 00:12:28,582 --> 00:12:30,208 You are not working for the company. 33 00:12:30,333 --> 00:12:31,793 You are the company. 34 00:12:33,462 --> 00:12:36,923 I've been too lenient after your parents died. 35 00:12:37,340 --> 00:12:41,887 I've given you seven years to do whatever you want. 36 00:12:42,012 --> 00:12:45,640 Your grandfather has grown impatient. 37 00:12:45,765 --> 00:12:47,601 If you do not accept this offer, 38 00:12:47,726 --> 00:12:51,188 he will force you to come back to Korea. 39 00:12:51,313 --> 00:12:53,440 Do you understand? 40 00:28:38,592 --> 00:28:40,052 Tell me. 41 00:28:40,177 --> 00:28:43,597 What am I supposed to say at my PFLAG meeting tonight? 42 00:28:57,736 --> 00:28:59,196 How are you, Grandmother? 43 00:28:59,321 --> 00:29:01,407 You asked to see me. 44 00:29:01,532 --> 00:29:03,284 Are you in some kind of trouble? 45 00:29:03,409 --> 00:29:05,327 No, not at all! 46 00:29:07,288 --> 00:29:08,873 I just wanted to share some news. 47 00:29:09,999 --> 00:29:11,959 I'm getting married. 48 00:29:12,084 --> 00:29:13,294 Married? 49 00:29:13,419 --> 00:29:14,670 Yes. 50 00:29:15,838 --> 00:29:18,382 Her name is Angela Chen. 51 00:29:19,884 --> 00:29:21,385 Yes. 52 00:29:22,761 --> 00:29:24,013 Who is her family? 53 00:29:24,138 --> 00:29:25,514 Her family? 54 00:29:25,639 --> 00:29:27,766 It's just her mother. 55 00:29:27,892 --> 00:29:31,061 They're not a famous family or anything like that. 56 00:29:31,187 --> 00:29:33,022 What does she do? 57 00:29:33,147 --> 00:29:34,648 She's a scientist. 58 00:29:34,773 --> 00:29:36,567 She researches plastic eating worms. 59 00:29:36,692 --> 00:29:38,736 Plastic eating worms? 60 00:29:38,861 --> 00:29:40,362 Yes, it's eco-friendly. 61 00:29:44,200 --> 00:29:47,453 Are you sure she's not marrying you for our money? 62 00:29:47,578 --> 00:29:49,163 Our money? 63 00:29:49,288 --> 00:29:51,081 Well, in a sense... 64 00:29:51,207 --> 00:29:52,458 No, no. 65 00:29:52,583 --> 00:29:53,501 That's not it. 66 00:29:53,626 --> 00:29:55,127 - In what sense? - It's nothing! 67 00:29:55,252 --> 00:29:56,754 This is not about our money. 68 00:29:56,879 --> 00:29:58,631 We'll see about that. 69 00:29:58,756 --> 00:29:59,965 No! 70 00:30:00,090 --> 00:30:01,592 What do you mean? 71 00:30:01,717 --> 00:30:04,762 I mean you can if you want, of course. 72 00:30:04,887 --> 00:30:07,640 I'm just saying you don't need to. 73 00:30:07,765 --> 00:30:09,266 She's not the kind of person. 74 00:30:11,060 --> 00:30:12,603 Gotta go. 75 00:32:13,641 --> 00:32:15,184 What's come over you? 76 00:32:15,309 --> 00:32:16,810 It was a joke. 77 00:32:21,148 --> 00:32:24,026 Everything I do, I do for you. 78 00:32:24,151 --> 00:32:26,528 You know that. 79 00:44:32,504 --> 00:44:34,172 You must be very tired. 80 00:44:34,297 --> 00:44:36,299 Wouldn't the company penthouse be better? 81 00:44:36,424 --> 00:44:37,884 You'll be more comfortable there. 82 00:44:38,009 --> 00:44:39,135 No. 83 00:44:39,260 --> 00:44:42,097 I will stay with you and Angela. 84 00:45:30,854 --> 00:45:33,690 Those are our tenants. 85 00:45:34,065 --> 00:45:36,734 They live in the guesthouse. 86 00:46:13,229 --> 00:46:14,397 The marriage license. 87 00:46:14,522 --> 00:46:15,565 I know. 88 00:46:40,632 --> 00:46:43,176 We'll get married this Friday... 89 00:47:09,536 --> 00:47:11,120 I am not an idiot. 90 00:47:12,622 --> 00:47:14,791 You want me to believe you're sleeping with that woman? 91 00:47:14,916 --> 00:47:15,875 Ew, Grandmother! 92 00:47:16,000 --> 00:47:18,211 What are you talking about? 93 00:47:18,336 --> 00:47:20,588 You know what I mean. 94 00:47:21,089 --> 00:47:23,550 We never had to talk about this before. 95 00:47:24,300 --> 00:47:26,010 What did you do? 96 00:47:26,135 --> 00:47:27,929 What trouble have you caused? 97 00:47:28,054 --> 00:47:30,390 Or is she blackmailing you 98 00:47:30,515 --> 00:47:33,184 because she's discovered you're gay and from a wealthy family? 99 00:47:33,309 --> 00:47:34,477 What? 100 00:47:34,602 --> 00:47:36,646 No, Angela is gay, too! 101 00:47:37,981 --> 00:47:39,566 Even worse. 102 00:47:39,691 --> 00:47:41,359 A lesbian snake! 103 00:48:23,067 --> 00:48:26,154 What is this preposterous plan? 104 00:48:26,279 --> 00:48:27,905 Are you all stupid? 105 00:48:28,781 --> 00:48:30,366 Or is life so boring 106 00:48:30,491 --> 00:48:32,785 that you're determined to ruin each other's lives? 107 00:48:38,249 --> 00:48:41,544 Your grandfather is expecting a wedding. 108 00:48:41,669 --> 00:48:45,256 Our relatives and our acquaintances, as well. 109 00:48:47,008 --> 00:48:49,177 If only you had been honest with me earlier-- 110 00:48:49,302 --> 00:48:51,346 I can't be honest! 111 00:48:53,264 --> 00:48:55,975 You never gave me the chance. 112 00:49:00,355 --> 00:49:02,357 I am also to blame. 113 00:49:02,482 --> 00:49:03,816 I'll admit that. 114 00:49:05,777 --> 00:49:08,488 But I thought you... 115 00:49:08,946 --> 00:49:10,907 would grow out of it. 116 00:49:14,410 --> 00:49:16,412 I'll correct my mistake. 117 00:49:17,789 --> 00:49:20,041 We must have a wedding. 118 00:49:52,657 --> 00:49:57,620 I will have Lawyer Sun invite our employees here. 119 00:49:57,745 --> 00:50:00,498 We will take photos and publish them in the newspapers. 120 00:50:00,623 --> 00:50:03,793 Your grandfather will believe it if it's in the newspapers. 121 00:50:04,961 --> 00:50:07,588 Your grandfather doesn't have long to live. 122 00:50:08,464 --> 00:50:11,342 Neither do I. 123 00:50:12,343 --> 00:50:15,138 It will buy us all time. 124 00:50:15,638 --> 00:50:18,266 Do this for me 125 00:50:19,642 --> 00:50:23,646 and I won't force you to join the family business. 126 00:50:30,194 --> 00:50:32,071 Is that a promise? 127 00:51:01,267 --> 00:51:04,353 Why do they live in the house 128 00:51:04,479 --> 00:51:06,606 and you stay in a barn? 129 00:51:07,690 --> 00:51:10,234 This is Lee's house. 130 00:51:26,083 --> 00:51:29,796 I didn't mean for you to find out like this. 131 00:51:29,921 --> 00:51:34,383 I wish I could have told you some other way. 132 00:51:35,843 --> 00:51:38,095 This is not the future 133 00:51:38,221 --> 00:51:40,139 I wanted for you. 134 00:51:41,182 --> 00:51:45,478 But I can't make you the grandson I wanted you to be. 135 00:51:54,195 --> 00:51:55,905 Do you need anything? 136 00:51:56,405 --> 00:51:58,366 Can I get you some water? 137 00:54:42,530 --> 00:54:45,866 This room could work for the pyebaek ceremony. 138 00:54:46,492 --> 00:54:48,619 I agree. 139 00:56:00,066 --> 00:56:02,568 Do you not like the outfit? 140 00:56:02,693 --> 00:56:05,154 Did you tell her? 141 00:57:28,487 --> 00:57:33,450 Angela's mother kept talking about some meeting. 142 00:57:34,285 --> 00:57:36,245 Some club for parents? 143 00:57:36,370 --> 00:57:39,206 Americans have a lot of clubs. 144 00:57:40,749 --> 00:57:43,377 She wants me to come with her. 145 00:57:43,502 --> 00:57:47,464 She says there's lots of talking and laughing and crying. 146 00:57:47,590 --> 00:57:53,137 Americans like to sit in circles and laugh and cry. 147 00:57:56,473 --> 00:57:57,516 So, 148 00:57:57,641 --> 00:57:59,643 she's not insane. 149 00:57:59,768 --> 00:58:02,104 Just American. 150 00:58:02,229 --> 00:58:05,191 Yes. Just American. 151 00:58:09,695 --> 00:58:14,491 Angela's mother is very pleased that her daughter is a lesbian. 152 00:58:16,202 --> 00:58:17,870 Yes. 153 00:58:24,877 --> 00:58:27,129 Your friend... 154 00:58:28,464 --> 00:58:31,592 Chris... Are his parents pleased, also? 155 00:58:35,846 --> 00:58:38,599 Yes. I think so. 156 00:58:39,433 --> 00:58:42,186 Not as much as Angela's mother. 157 00:58:42,311 --> 00:58:45,397 A normal amount of pleased. 158 00:58:48,150 --> 00:58:51,070 Have you met them? 159 00:58:52,696 --> 00:58:54,281 Yes. 160 01:08:40,242 --> 01:08:41,743 Grandmother, which ones are the sons 161 01:08:41,868 --> 01:08:43,161 and which ones are the daughters? 162 01:08:44,579 --> 01:08:46,498 I forgot. 163 01:08:46,623 --> 01:08:48,542 Lawyer Sun, which ones are the sons 164 01:08:48,667 --> 01:08:50,001 and which ones are the daughters? 165 01:08:51,086 --> 01:08:52,629 I... 166 01:08:52,754 --> 01:08:55,215 don't remember either. 167 01:08:55,340 --> 01:08:57,717 Does anybody else know? 168 01:10:53,458 --> 01:10:55,961 We're all done here today 169 01:10:56,086 --> 01:11:00,674 and arrangements are set for city hall. 170 01:12:25,091 --> 01:12:26,843 Honey... 171 01:12:26,968 --> 01:12:28,595 It's okay. 172 01:12:30,138 --> 01:12:31,765 Everything's okay. 173 01:12:32,682 --> 01:12:34,559 It's okay. 174 01:12:35,393 --> 01:12:37,353 Tell Mama. 175 01:12:37,771 --> 01:12:40,523 What happened? 176 01:12:40,899 --> 01:12:42,650 What happened? 177 01:13:11,721 --> 01:13:14,849 Maybe you'll be worse than me. 178 01:20:19,649 --> 01:20:22,235 HYUN'S GRANDSON MARRIES PRIVATELY IN SEATTLE 179 01:20:22,360 --> 01:20:25,696 Why did they take photos of that? 180 01:20:28,533 --> 01:20:31,410 I remember everyone looked so happy 181 01:20:31,536 --> 01:20:33,955 in cousin Woobin's wedding photos. 182 01:20:34,080 --> 01:20:36,832 They looked happy because it was real. 183 01:20:40,294 --> 01:20:44,465 Grandmother, how was your wedding? 184 01:20:45,091 --> 01:20:46,842 Did you enjoy it? 185 01:20:48,219 --> 01:20:50,304 How could I have enjoyed it? 186 01:20:50,429 --> 01:20:53,516 I married someone I didn't love... 187 01:20:55,184 --> 01:20:56,852 like you. 188 01:21:01,566 --> 01:21:03,442 This is almost over. 189 01:21:03,568 --> 01:21:05,778 Get your marriage license. 190 01:21:05,903 --> 01:21:07,989 Lawyer Sun will take it from there. 191 01:21:09,782 --> 01:21:12,660 My stupid idea. 192 01:21:14,161 --> 01:21:16,122 This is all my fault. 193 01:21:20,126 --> 01:21:21,961 I'm sorry. 194 01:21:40,980 --> 01:21:46,027 I have spent much time here looking at your art. 195 01:21:46,152 --> 01:21:48,237 You... 196 01:21:48,821 --> 01:21:52,658 bring these small individual pieces together 197 01:21:52,783 --> 01:21:55,494 to create something meaningful 198 01:21:56,037 --> 01:21:57,997 and beautiful. 199 01:21:59,040 --> 01:22:03,628 I see that you have done this with your own life. 200 01:22:05,421 --> 01:22:08,215 I don't understand. 201 01:22:09,759 --> 01:22:15,056 You were different from a very early age, 202 01:22:16,223 --> 01:22:18,017 I sensed it. 203 01:22:18,142 --> 01:22:21,354 After your parents died, 204 01:22:21,479 --> 01:22:25,107 I tried my best to protect you from your grandfather. 205 01:22:28,402 --> 01:22:30,821 I sent you away. 206 01:22:34,200 --> 01:22:40,998 I was only trying to protect you with money. 207 01:22:41,666 --> 01:22:46,879 I never realized what you truly needed was a family. 208 01:22:48,297 --> 01:22:49,965 But here, 209 01:22:50,091 --> 01:22:51,926 by yourself 210 01:22:52,301 --> 01:22:54,303 you created your own family. 211 01:22:55,096 --> 01:22:57,556 Just like your art. 212 01:22:59,892 --> 01:23:02,061 A family that you care for deeply 213 01:23:02,186 --> 01:23:05,481 and that cares for you. 214 01:23:15,366 --> 01:23:21,247 I hope someday you can do what you want, because I couldn't. 215 01:23:23,457 --> 01:23:28,087 I hope you can love who you want, because I couldn't. 216 01:23:28,838 --> 01:23:32,341 This is my wedding gift to you. 217 01:23:40,307 --> 01:23:44,270 No matter what anyone says, you are my grandson. 218 01:23:50,192 --> 01:23:52,278 Thank you.