1 00:00:29,291 --> 00:00:30,708 성에 안 차 2 00:00:35,208 --> 00:00:36,666 성에 안 차! 3 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 살인 검객 코쿠슈 4 00:00:46,000 --> 00:00:47,958 제대로 논 것 같지가 않아 5 00:00:48,875 --> 00:00:50,291 해보자 6 00:00:53,208 --> 00:00:54,916 전투는 끝났어 7 00:00:58,208 --> 00:01:00,083 우리는 사무라이잖아 8 00:01:00,916 --> 00:01:02,166 끝났든 말든 9 00:01:04,541 --> 00:01:06,666 이건 뭐 순식간이야 10 00:01:07,375 --> 00:01:10,833 총포니 대포니 갖다 들이대니 11 00:01:14,708 --> 00:01:15,708 봐 12 00:01:16,500 --> 00:01:18,291 이거면 끝이야 13 00:01:19,416 --> 00:01:21,208 죽이는 느낌도 없어 14 00:01:21,708 --> 00:01:23,750 별 깔끔한 무기가 다 있지 15 00:01:27,166 --> 00:01:29,500 검의 시대가 저물고 있어 16 00:01:32,833 --> 00:01:35,041 우리 같은 칼잡이는 무용지물이지 17 00:01:35,541 --> 00:01:38,125 그래도 우리는 뼛속까지 사무라이야 18 00:01:38,625 --> 00:01:41,166 평생 사람 죽이는 칼잡이지 19 00:01:43,750 --> 00:01:47,166 적을 베는 솜씨가 일품이던데 20 00:01:49,166 --> 00:01:51,000 나도 구경해 보자 21 00:02:26,083 --> 00:02:28,250 이제 싸울 마음이 드나? 22 00:02:54,458 --> 00:02:56,000 죽여라 23 00:03:02,791 --> 00:03:04,958 지금 날 끝장내지 않으면 24 00:03:05,041 --> 00:03:07,625 죽는 날까지 찾으러 다닐 테니 25 00:03:12,041 --> 00:03:13,541 이제 다 끝났다 26 00:03:24,500 --> 00:03:27,000 다시 만나자! 27 00:03:28,291 --> 00:03:30,916 살인 검객 코쿠슈! 28 00:03:52,083 --> 00:03:56,458 무사의 시대는 끝났다 넌 여기서 썩다 죽는 거야 29 00:04:23,000 --> 00:04:26,041 싸우고 싶어 30 00:04:38,333 --> 00:04:41,958 볼썽사납군, 칸지야 부코츠 31 00:04:43,541 --> 00:04:46,000 10년 전, 자취를 감추었다가 32 00:04:46,500 --> 00:04:48,791 세이난 전쟁 때 갑자기 나타나 33 00:04:49,541 --> 00:04:51,541 아군까지 마구잡이로 죽였지 34 00:04:55,083 --> 00:04:57,083 그 후로 어떻게 살았나? 35 00:05:01,625 --> 00:05:04,541 그 후로 어떻게 살았나… 36 00:05:07,541 --> 00:05:09,291 죽어 있었지 37 00:05:10,750 --> 00:05:12,541 그동안 쭉 38 00:05:15,625 --> 00:05:16,666 다시 한번 39 00:05:17,833 --> 00:05:20,500 무사로 살 수 있는 기회를 주겠다 40 00:05:23,375 --> 00:05:24,583 뭐? 41 00:05:34,916 --> 00:05:36,333 "호코쿠 신문 참가자 모집" 42 00:06:01,291 --> 00:06:02,958 이봐! 무슨 일이야? 43 00:06:49,666 --> 00:06:53,000 "이쿠사가미: 전쟁의 신" 44 00:06:57,583 --> 00:06:58,750 "카와지 토시요시" 45 00:06:58,833 --> 00:07:01,041 "둘이 경찰의 미래를 논의하고 싶다" 46 00:07:01,125 --> 00:07:02,375 "도쿄에서 기다리지" 47 00:07:05,958 --> 00:07:07,125 오쿠보 경! 48 00:07:12,333 --> 00:07:15,125 오쿠보 경, 부탁드립니다 49 00:07:15,208 --> 00:07:18,083 이번 전쟁에서 사족을 다 제거하지 않으면 50 00:07:18,166 --> 00:07:21,250 새로운 시대에 반기를 들고 일어날 겁니다 51 00:07:21,333 --> 00:07:24,958 경찰에게 총기 소지 허가를 내주십시오 52 00:07:26,458 --> 00:07:28,458 - 안 돼 - 어째서죠? 53 00:07:28,958 --> 00:07:33,125 누군가 경의 목숨을 노리면 어찌 막으라고 이러십니까? 54 00:07:33,208 --> 00:07:34,875 검을 몰수해 55 00:07:36,375 --> 00:07:38,458 - 그 이상은 허락할 수 없다 - 오쿠보! 56 00:07:40,291 --> 00:07:44,666 너무 압박했다가는 또 들고 일어날 뿐이야 57 00:07:44,750 --> 00:07:47,166 에도 말의 교토 상황을 명심하세요 58 00:07:47,708 --> 00:07:52,708 우리 동지 중에 사족의 검에 희생된 사람이 몇입니까! 59 00:07:53,875 --> 00:07:58,958 강한 무사가 암살하고자 하면 막을 재간이 없습니다! 60 00:07:59,458 --> 00:08:03,500 앞으로 일본을 지키려면 총은 필수죠! 61 00:08:04,416 --> 00:08:07,208 무력에 무력으로 맞서서 어쩌자는 거야? 62 00:08:08,500 --> 00:08:14,041 일본이 강국으로 성장하기 위해 필요한 게 무엇인가? 63 00:08:14,125 --> 00:08:17,041 - 민중이야! - 그 민중을 지키자는 겁니다! 64 00:08:17,125 --> 00:08:21,125 무력으로는 민심을 살 수 없어 그것도 모르나! 65 00:08:25,708 --> 00:08:26,791 카와지 66 00:08:28,583 --> 00:08:30,708 사족은 있으나 마나다 67 00:08:31,208 --> 00:08:32,125 그래도 68 00:08:33,250 --> 00:08:36,458 공존할 방법을 찾지 못한다면 69 00:08:40,083 --> 00:08:42,083 이 나라의 미래는 없어 70 00:09:05,083 --> 00:09:05,916 전 71 00:09:07,458 --> 00:09:08,666 포기 안 합니다 72 00:09:58,791 --> 00:10:00,791 "코도쿠 계획" 73 00:10:10,541 --> 00:10:11,500 카와지 공 74 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 들어와 75 00:10:19,375 --> 00:10:20,833 실례합니다 76 00:10:23,833 --> 00:10:26,750 오쿠보가 전보를 보냈습니다 77 00:10:29,083 --> 00:10:30,750 카와지 토시요시 78 00:10:31,250 --> 00:10:35,750 둘이 경찰의 미래를 논의하고 싶다 79 00:10:36,250 --> 00:10:38,333 도쿄에서 기다리지 80 00:11:24,708 --> 00:11:26,708 - 후타바 - 예 81 00:11:27,458 --> 00:11:28,458 가 보아라 82 00:11:30,416 --> 00:11:32,666 - 그래도 될까요? - 그래 83 00:11:36,291 --> 00:11:37,750 감사합니다 84 00:11:41,958 --> 00:11:42,958 괜찮겠어? 85 00:11:43,958 --> 00:11:45,708 이틀 후에 만나기로 했으니 86 00:11:46,208 --> 00:11:47,208 그리고 87 00:11:48,125 --> 00:11:50,458 같이 다닐 날도 얼마 안 남았어 88 00:12:10,083 --> 00:12:12,250 이제 그런 표정도 짓네 89 00:12:14,000 --> 00:12:15,208 내 표정이 어때서? 90 00:12:18,333 --> 00:12:21,583 자식을 지켜보는 아버지 얼굴 91 00:12:30,666 --> 00:12:33,166 가족이 생겨서 행복했어? 92 00:12:37,208 --> 00:12:38,208 그래 93 00:12:45,708 --> 00:12:47,750 진짜 가족은 어떤 거야? 94 00:13:20,000 --> 00:13:23,041 모든 걸 희생해서라도 지키고 싶은 존재지 95 00:13:25,208 --> 00:13:28,333 칼을 휘두르지 않고도 살아갈 수 있다는 걸 알게 됐어 96 00:13:38,333 --> 00:13:39,375 나는 97 00:13:42,500 --> 00:13:44,666 매일 이렇게 살 바에는 98 00:13:47,000 --> 00:13:49,750 차라리 승계전에서 죽을걸 99 00:13:50,250 --> 00:13:51,708 수없이 후회했는데 100 00:13:53,250 --> 00:13:54,125 이로하 101 00:13:54,791 --> 00:13:56,250 난 그런 뜻이 아니라… 102 00:13:56,333 --> 00:13:57,333 알아 103 00:14:01,208 --> 00:14:02,250 나도 알아 104 00:14:07,416 --> 00:14:08,875 한 바퀴 돌고 올게 105 00:14:20,416 --> 00:14:22,375 형제들이 위험하다니? 106 00:14:22,916 --> 00:14:24,416 소상히 말해 107 00:14:24,500 --> 00:14:26,541 사가 슈지로와 키누가사 이로하 108 00:14:27,166 --> 00:14:29,625 그냥 뒀다가는 죽게 생겼어 109 00:14:31,833 --> 00:14:32,666 설마 110 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 겐토사이냐? 111 00:14:35,458 --> 00:14:37,625 역시 딱 아네 112 00:14:37,708 --> 00:14:40,583 요 앞에 있는 신사에서 축제를 하는데 113 00:14:40,666 --> 00:14:42,500 두 사람 다 거기 있어 114 00:14:43,041 --> 00:14:44,416 겐토사이도 115 00:14:45,833 --> 00:14:46,791 너 116 00:14:47,791 --> 00:14:48,708 정체가 뭐지? 117 00:14:49,291 --> 00:14:50,458 글쎄 118 00:14:51,333 --> 00:14:53,750 이제 나도 내가 누군지 헷갈려 119 00:14:56,375 --> 00:14:57,500 어여 가 120 00:15:05,958 --> 00:15:07,083 쿄진 씨 121 00:15:07,875 --> 00:15:09,250 그게 다 무슨 소리죠? 122 00:15:09,333 --> 00:15:11,166 - 겐토사이라니요? - 신노스케 군 123 00:15:11,916 --> 00:15:14,833 이 세상에는 모르는 게 약인 것도 있어 124 00:15:14,916 --> 00:15:16,000 그래도… 125 00:15:18,708 --> 00:15:20,916 이왕 참가했으니 126 00:15:21,958 --> 00:15:24,125 이 코도쿠라는 놀이를 즐겨 보자 127 00:16:12,750 --> 00:16:15,958 쿄하지류 여덟째 계승자 128 00:16:16,708 --> 00:16:19,166 키누가사 이로하 129 00:16:20,250 --> 00:16:22,291 찾았다 130 00:16:25,541 --> 00:16:26,541 설마 131 00:16:48,875 --> 00:16:50,708 좋아, 슬슬 시작할까? 132 00:16:50,791 --> 00:16:52,000 그래 133 00:16:53,083 --> 00:16:53,916 간다 134 00:17:50,666 --> 00:17:52,458 찾았다 135 00:17:55,833 --> 00:17:56,916 코쿠슈! 136 00:18:04,000 --> 00:18:06,458 이번에야말로 결판을 내자! 137 00:18:10,666 --> 00:18:13,166 물러서! 138 00:18:25,875 --> 00:18:27,291 이거 봐 139 00:18:28,208 --> 00:18:30,958 너랑 목숨 걸고 싸우는 재미가 최고라니까 140 00:18:31,708 --> 00:18:33,916 넌 살의에 사로잡혀 칼을 휘두를 뿐이다 141 00:18:34,000 --> 00:18:35,958 사돈 남 말 하네 142 00:18:37,083 --> 00:18:38,708 시답잖게 143 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 전부 다 시답잖아! 144 00:18:43,916 --> 00:18:46,833 시답잖은 것들은 싹 해치워 주마! 145 00:18:47,333 --> 00:18:48,666 그만! 146 00:18:55,250 --> 00:18:56,625 뭐야, 꼬마 아가씨? 147 00:18:58,458 --> 00:19:00,875 어째서 무고한 사람을 죽입니까? 148 00:19:02,375 --> 00:19:03,458 무사답지 않아요! 149 00:19:03,541 --> 00:19:04,750 후타바, 물러서! 150 00:19:07,083 --> 00:19:08,625 하면 무사가 뭔데? 151 00:19:14,125 --> 00:19:15,291 말해 봐 152 00:19:16,166 --> 00:19:17,166 꼬마 아가씨 153 00:19:18,916 --> 00:19:20,916 안 돼, 부코츠, 애는 보내라 154 00:19:22,541 --> 00:19:24,291 내가 이 녀석을 죽이면 155 00:19:25,875 --> 00:19:27,833 싸울 마음이 들겠지 156 00:19:27,916 --> 00:19:29,583 안 돼, 그러지 마 157 00:19:30,083 --> 00:19:31,125 그만둬! 158 00:21:00,500 --> 00:21:01,916 방해되잖아! 159 00:21:03,583 --> 00:21:04,583 받아라! 160 00:21:16,750 --> 00:21:18,333 저리 비켜! 나와! 161 00:21:36,083 --> 00:21:38,875 그 팔로는 못 싸운다, 단념해 162 00:21:40,750 --> 00:21:42,750 나더러 단념하라고? 163 00:21:44,791 --> 00:21:47,333 우리가 단념해서 이 모양 이 꼴 났는데 164 00:21:49,875 --> 00:21:51,916 검을 빼앗겼을 때 기분이 어땠지? 165 00:21:54,083 --> 00:21:56,333 네놈은 행복했나? 166 00:22:00,250 --> 00:22:03,291 - 행복했다 - 하면 왜 여기 왔지? 167 00:22:04,625 --> 00:22:09,791 결국 너를 증명할 길은 사람을 죽이는 것뿐이야 168 00:22:12,333 --> 00:22:15,333 그러지 않고서는 그 누구도 구할 수도 없잖아? 169 00:22:21,208 --> 00:22:23,541 무사의 시대가 저물었다? 170 00:22:24,416 --> 00:22:26,375 좋다 이거야 171 00:22:27,041 --> 00:22:28,000 까짓거 172 00:22:28,958 --> 00:22:31,166 다시 만들면 장땡이지! 173 00:22:40,333 --> 00:22:41,541 비켜! 174 00:23:47,458 --> 00:23:49,333 찾았다 175 00:24:14,208 --> 00:24:15,791 코쿠슈! 176 00:24:21,083 --> 00:24:22,500 그만해! 177 00:24:25,041 --> 00:24:26,416 받아라! 178 00:24:28,541 --> 00:24:29,458 도망쳐! 179 00:25:14,875 --> 00:25:16,708 그 공격은 제법이었어 180 00:25:19,458 --> 00:25:21,458 하나 여기까지다 181 00:25:22,250 --> 00:25:24,500 마지막 유언이 있나? 182 00:25:27,333 --> 00:25:29,041 그 정도 실력으로는… 183 00:25:31,125 --> 00:25:33,625 우리 형제들한테 상대도 안 된다 184 00:25:35,458 --> 00:25:37,000 안심해 185 00:25:37,958 --> 00:25:41,333 조만간 싹쓸이할 거다 186 00:26:11,250 --> 00:26:15,125 쿄하지류 넷째 계승자 187 00:26:16,041 --> 00:26:17,958 아다시노 시쿠라 188 00:26:37,416 --> 00:26:39,208 이것도 피할 줄이야 189 00:26:41,250 --> 00:26:43,375 쿄하지류 셋째 계승자 190 00:26:45,500 --> 00:26:48,000 기온 산스케 191 00:27:24,666 --> 00:27:26,166 이 괴물아! 192 00:27:42,333 --> 00:27:43,375 산스케 193 00:27:44,833 --> 00:27:45,875 합공하자 194 00:27:45,958 --> 00:27:47,000 그래 195 00:28:00,041 --> 00:28:01,583 너무 강해 196 00:28:04,000 --> 00:28:05,083 도망쳐! 197 00:28:13,083 --> 00:28:15,166 이로하! 가자! 198 00:29:03,000 --> 00:29:04,250 비켜! 199 00:29:05,666 --> 00:29:06,500 나와! 200 00:33:45,166 --> 00:33:47,416 살인 검객 코쿠슈 201 00:33:56,000 --> 00:33:57,500 난 202 00:34:00,333 --> 00:34:02,708 행복하다 203 00:34:24,708 --> 00:34:25,625 슈지로 나리! 204 00:34:26,958 --> 00:34:29,708 슈지로 나리! 205 00:35:22,708 --> 00:35:24,916 지류주쿠에 가장 먼저 도착한 참가자는… 206 00:35:27,458 --> 00:35:30,083 227번 카무이코차입니다 207 00:35:31,791 --> 00:35:34,500 그렇지! 208 00:35:34,583 --> 00:35:36,750 에조에서 먼 길을 온 보람이 있었군 209 00:35:37,333 --> 00:35:40,916 66번 칸지야 부코츠는 탈락했습니다 210 00:35:41,000 --> 00:35:44,083 - 뭐라고? - 108번 사가 슈지로에게 당했죠 211 00:35:44,166 --> 00:35:46,833 살인 검색 코쿠슈답군 212 00:35:46,916 --> 00:35:49,666 난도질꾼 부코츠가 빠져서 아쉽구려 213 00:35:51,375 --> 00:35:54,166 또 다른 망령이 사라졌다는 뜻이죠 214 00:35:56,375 --> 00:35:59,458 우리에게는 축하할 일입니다 215 00:36:00,708 --> 00:36:01,666 그렇군요 216 00:36:01,750 --> 00:36:02,833 하긴 217 00:36:03,375 --> 00:36:06,333 주최인, 시간이 다 됐습니다 218 00:36:11,625 --> 00:36:16,333 저는 용무가 있어 잠시 자리를 비우겠습니다 219 00:36:16,833 --> 00:36:19,208 그러시오 대경시는 바쁜 몸 아니오 220 00:36:19,291 --> 00:36:20,333 하면 221 00:36:21,208 --> 00:36:22,291 때가 왔소이다 222 00:36:24,500 --> 00:36:28,458 여러분은 계속해서 코도쿠를 즐겨 주시죠 223 00:36:49,083 --> 00:36:52,041 만날 장소는 전보로 보냈습니다 224 00:36:52,708 --> 00:36:55,750 좋아, 부자 놈들 비위 잘 맞춰 225 00:36:55,833 --> 00:36:57,000 알겠습니다 226 00:37:12,416 --> 00:37:13,416 들어와 227 00:37:14,666 --> 00:37:15,666 실례합니다 228 00:37:18,375 --> 00:37:21,375 카와지 공이 조금 전에 복귀한 모양입니다 229 00:37:22,875 --> 00:37:25,541 바로 만나러 갈 테니 마차를 준비해 230 00:37:25,625 --> 00:37:26,625 예 231 00:37:26,708 --> 00:37:28,750 신페이는 아직도 소식이 없나? 232 00:37:30,125 --> 00:37:33,625 예, 집에도 사람을 보냈는데 돌아오지 않았답니다 233 00:37:33,708 --> 00:37:36,000 경찰에 수색을 지시할까요? 234 00:37:38,166 --> 00:37:42,750 아니다, 내무성 사람들을 시켜 샅샅이 찾아봐 235 00:37:43,250 --> 00:37:44,250 예 236 00:38:36,541 --> 00:38:37,750 너는 뭐… 237 00:38:50,125 --> 00:38:53,000 오랜만입니다, 오쿠보 경 238 00:38:55,416 --> 00:38:57,083 한지로, 너… 239 00:38:58,583 --> 00:38:59,833 살아 있었나? 240 00:39:00,666 --> 00:39:01,916 죄송하지만 241 00:39:02,416 --> 00:39:04,708 카와지 공은 안 오십니다 242 00:39:08,583 --> 00:39:09,666 무슨 말이지? 243 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 대신 244 00:39:11,708 --> 00:39:13,708 이 말을 전하랍니다 245 00:39:14,916 --> 00:39:16,125 '안녕히' 246 00:40:09,791 --> 00:40:10,750 무슨… 247 00:40:13,291 --> 00:40:15,041 대체 무슨 일인가? 248 00:40:18,083 --> 00:40:21,583 "오카자키주쿠" 249 00:40:25,000 --> 00:40:28,208 이로하 씨는 어디로 갔을까요? 250 00:40:28,875 --> 00:40:30,875 그 녀석이라면 무사할 거다 251 00:40:32,291 --> 00:40:34,583 호외요, 호외! 252 00:40:34,666 --> 00:40:37,166 호외요, 호외! 253 00:40:37,666 --> 00:40:38,833 호외요! 254 00:40:41,125 --> 00:40:43,166 호외요, 호외! 255 00:40:43,666 --> 00:40:44,833 "내무경 오쿠보 토시미치 암살" 256 00:40:44,916 --> 00:40:46,458 슈지로 나리, 이건… 257 00:40:47,791 --> 00:40:49,208 오쿠보 경이? 258 00:40:51,583 --> 00:40:53,375 어째서 암살을… 259 00:40:56,333 --> 00:40:58,000 이건 우연이 아니다 260 00:40:59,458 --> 00:41:00,541 네? 261 00:41:02,041 --> 00:41:03,708 코도쿠가 연루됐어 262 00:41:07,125 --> 00:41:08,375 사가 공이십니까? 263 00:41:10,541 --> 00:41:11,625 그렇소만 264 00:41:11,708 --> 00:41:13,250 마에지마 공의 전갈입니다 265 00:41:13,333 --> 00:41:16,625 '긴급 상황으로 도쿄 귀환 그대로 도쿄로 갈 것' 266 00:41:16,708 --> 00:41:17,958 그게 다입니다 267 00:41:20,708 --> 00:41:21,666 알겠네 268 00:41:22,291 --> 00:41:23,416 가 보겠습니다 269 00:41:27,625 --> 00:41:28,458 후타바 270 00:41:30,958 --> 00:41:33,083 하루속히 도쿄에 가야겠다 271 00:41:35,416 --> 00:41:36,500 예 272 00:41:43,708 --> 00:41:45,750 조심해! 마차 온다! 273 00:42:35,041 --> 00:42:37,416 너무 움직이면 상처가 벌어져 274 00:42:38,791 --> 00:42:39,750 고마워 275 00:42:51,208 --> 00:42:52,791 있잖아 276 00:42:56,375 --> 00:42:57,666 나 꿈꿨어 277 00:43:00,541 --> 00:43:03,000 우리가 함께 살던 시절 꿈 278 00:43:05,333 --> 00:43:09,166 나랑 산스케는 평소처럼 싸우고 있었고 279 00:43:11,791 --> 00:43:13,541 시쿠라 성은 강했어 280 00:43:15,333 --> 00:43:17,750 그때는 다 웃는 얼굴이었는데 281 00:43:20,583 --> 00:43:21,458 맞아 282 00:43:22,625 --> 00:43:23,791 그때는 그랬지 283 00:43:26,291 --> 00:43:28,875 그때 승계전을 벌였다면 284 00:43:31,250 --> 00:43:32,958 난 분명 죽었겠지 285 00:43:39,458 --> 00:43:41,666 슈 성이 도망친 덕에 286 00:43:47,083 --> 00:43:48,916 목숨을 부지하게 됐어 287 00:43:56,208 --> 00:43:58,625 하지만 겐토사이를 해치울 때까지 288 00:44:01,250 --> 00:44:03,416 우리에게 미래는 없어 289 00:44:16,541 --> 00:44:18,125 다 힘을 합쳐서 290 00:44:19,833 --> 00:44:21,583 놈을 해치우자 291 00:44:24,291 --> 00:44:25,375 그 자식… 292 00:44:27,958 --> 00:44:30,166 우리가 다 모여야 승산이 있어 293 00:44:36,666 --> 00:44:37,750 맞아 294 00:44:39,416 --> 00:44:40,708 해내야지 295 00:44:41,750 --> 00:44:42,750 그래 296 00:44:43,416 --> 00:44:46,041 일단 형제들을 모으자 297 00:45:01,666 --> 00:45:02,791 "내무경 오쿠보 토시미치 암살" 298 00:45:02,875 --> 00:45:04,458 키오이초의 시미즈다니에서… 299 00:45:05,041 --> 00:45:06,291 실제로 해치우다니! 300 00:45:06,375 --> 00:45:08,833 주최자는 참으로 무서운 사람이오 301 00:45:08,916 --> 00:45:11,833 이제 우리도 코도쿠에 집중할 수 있겠소 302 00:45:11,916 --> 00:45:12,875 그렇소이다 303 00:45:13,458 --> 00:45:16,291 아직 뛰어난 참가자들이 남았습니다 304 00:45:16,791 --> 00:45:18,708 약한 놈들은 사라지고 305 00:45:18,791 --> 00:45:21,250 이제 강자만 살아남습니다 306 00:45:32,208 --> 00:45:34,458 "지류, 오카자키 하마마쓰, 시마다" 307 00:45:37,125 --> 00:45:38,333 여러분 308 00:45:38,833 --> 00:45:41,750 계속해서 코도쿠를 즐겨 주십시오 309 00:45:43,166 --> 00:45:44,583 - 건배 - 건배 310 00:45:44,666 --> 00:45:46,291 - 기다려 - 도망쳐! 311 00:45:46,375 --> 00:45:47,583 바로 뒤야! 312 00:45:51,000 --> 00:45:52,708 더 놀아 보자 313 00:45:57,250 --> 00:45:58,791 다행이다 314 00:45:59,291 --> 00:46:01,125 오는 길에 아무도 없어 목패가 모자랐는데 315 00:46:09,791 --> 00:46:10,791 좋아 316 00:46:10,875 --> 00:46:12,208 이거면 되겠네 317 00:46:15,416 --> 00:46:17,000 거기 형님도 해 볼래? 318 00:46:19,375 --> 00:46:20,375 같이 놀자 319 00:46:20,458 --> 00:46:21,958 재밌는데 320 00:46:49,250 --> 00:46:51,541 뭐야? 죽이는 데 실패했어? 321 00:46:52,125 --> 00:46:53,958 위치까지 다 알려 줬건만 322 00:47:08,833 --> 00:47:12,250 단 한 명만 남을 때까지 서로 죽여라 323 00:47:37,750 --> 00:47:40,666 "이쿠사가미: 전쟁의 신" 324 00:47:40,750 --> 00:47:43,416 "제1장 끝" 325 00:51:28,125 --> 00:51:31,625 자막: 조은애