1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,440 --> 00:00:46,840
BOXER
4
00:00:47,600 --> 00:00:49,560
INSPIRIERT DURCH DAS LEBEN DERER,
5
00:00:49,640 --> 00:00:52,280
DIE DEM KOMMUNISTISCHEN POLEN
ENTFLOHEN SIND,
6
00:00:52,360 --> 00:00:53,960
UM IHREN TRÄUMEN ZU FOLGEN.
7
00:00:54,040 --> 00:00:57,400
DIESE GESCHICHTE
KÖNNTE SICH TATSÄCHLICH ZUGETRAGEN HABEN.
8
00:01:00,440 --> 00:01:05,440
BYTOM, POLEN
1995
9
00:01:17,040 --> 00:01:20,880
{\an8}Verdammt. Ich wünschte,
ich könnte es in Worte fassen.
10
00:01:22,480 --> 00:01:26,680
{\an8}Was ich fühlte, als ich endlich
nach so vielen Jahren hierher zurückkam.
11
00:01:28,080 --> 00:01:31,080
{\an8}Alte, von Schweiß durchtränkte Handschuhe.
12
00:01:32,560 --> 00:01:35,920
{\an8}Der Ring, den ich so oft
mit meinem Blut beschmiert hatte.
13
00:01:39,680 --> 00:01:41,280
Das ist lange her.
14
00:01:41,360 --> 00:01:42,720
Lange bevor
15
00:01:43,880 --> 00:01:45,760
ich alles vermasselt habe.
16
00:01:51,000 --> 00:01:53,080
{\an8}Damit diese Geschichte Sinn ergibt,
17
00:01:53,840 --> 00:01:56,480
{\an8}erzähle ich euch zuerst von meinem Vater.
18
00:01:59,160 --> 00:02:01,400
{\an8}Womit soll ich anfangen?
19
00:02:03,040 --> 00:02:04,640
{\an8}Dass er extrem streng war?
20
00:02:06,280 --> 00:02:07,960
{\an8}Dass ihn alles störte?
21
00:02:09,560 --> 00:02:10,600
{\an8}Nein.
22
00:02:12,640 --> 00:02:16,480
{\an8}Ich beginne mit dem Moment,
als ich meinen Vater das letzte Mal
23
00:02:17,240 --> 00:02:18,480
glücklich sah.
24
00:02:23,200 --> 00:02:24,480
- Steh auf!
- Schau hin!
25
00:02:24,560 --> 00:02:28,080
- Steh auf, Edwin!
- Er hat mich ordentlich erwischt. Ist ok.
26
00:02:28,160 --> 00:02:30,680
- Papa tut nur so.
- Mach ihn fertig!
27
00:02:30,760 --> 00:02:32,840
{\an8}- Machst du weiter?
- Du schaffst das!
28
00:02:32,920 --> 00:02:35,160
Papa tut nur so. Sieh mal. Langsam.
29
00:02:35,240 --> 00:02:36,480
Boxt!
30
00:02:36,560 --> 00:02:38,680
- Mach ihn fertig!
- Links und rechts!
31
00:02:38,760 --> 00:02:40,440
Na los, Edwin!
32
00:02:40,520 --> 00:02:43,360
Gut so! Der schlägt zu
wie ein Dampfhammer!
33
00:02:44,200 --> 00:02:45,720
Er soll sich auspowern!
34
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
Jetzt! Weiter!
35
00:02:49,480 --> 00:02:51,080
Mach ihn fertig!
36
00:02:51,160 --> 00:02:53,240
Ja!
37
00:02:53,320 --> 00:02:55,560
- Na los!
- Ja! Knöpf ihn dir vor!
38
00:02:56,200 --> 00:02:57,120
Ja, Edwin!
39
00:02:58,040 --> 00:02:59,760
- Papa macht ihn fertig!
- Bravo!
40
00:02:59,840 --> 00:03:00,680
Sechs!
41
00:03:00,760 --> 00:03:03,640
- Edwin!
- Bleib liegen! Steh nicht auf!
42
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
- Edwin!
- …neun, zehn!
43
00:03:06,200 --> 00:03:07,040
Ja!
44
00:03:19,560 --> 00:03:21,480
- Ich liebe dich auch.
- Olympiade!
45
00:03:32,160 --> 00:03:35,160
Genau so! Links, rechts,
wie ich's dir gezeigt habe.
46
00:03:35,240 --> 00:03:38,080
- Edek. Da hängt unser Foto.
- Unter den Auszeichnungen?
47
00:03:38,160 --> 00:03:41,560
Ok, cool. Komm schon.
Links, rechts, links, rechts.
48
00:03:41,640 --> 00:03:43,840
Komm schon. Eins, zwei, los!
49
00:03:43,920 --> 00:03:46,080
- Bist du müde? Fester.
- Komm schon!
50
00:03:46,960 --> 00:03:48,640
Knockout! Seht euch das an!
51
00:03:48,720 --> 00:03:53,520
Du wirst mal polnischer Meister werden.
Du wirst unser Champion.
52
00:03:53,600 --> 00:03:54,560
Kumpel.
53
00:03:54,640 --> 00:03:56,360
Wir werden sie alle schlagen.
54
00:03:57,640 --> 00:03:58,760
Sieh mal einer an.
55
00:03:58,840 --> 00:04:02,880
Auf dem Weg hierher dachte ich,
ich würde nur einen Boxer antreffen.
56
00:04:02,960 --> 00:04:05,240
Aber hier sind ja zwei.
57
00:04:05,320 --> 00:04:06,800
Und was für Boxer.
58
00:04:07,840 --> 00:04:11,680
Wirst du später mal polnischer Meister,
so wie dein Vater?
59
00:04:11,760 --> 00:04:13,480
Ich werde mal Weltmeister.
60
00:04:14,280 --> 00:04:15,720
Welt…
61
00:04:16,600 --> 00:04:21,000
Wenn das so ist, dann muss ich wohl
um ein Autogramm bitten.
62
00:04:21,800 --> 00:04:26,440
Denn wenn du ein Star bist,
kann ich dich nur noch im Fernsehen sehen.
63
00:04:27,440 --> 00:04:29,760
- Wärst du so lieb?
- Ja.
64
00:04:29,840 --> 00:04:32,160
Vielen Dank. Ok.
65
00:04:33,000 --> 00:04:34,600
Sehr schön.
66
00:04:35,320 --> 00:04:37,680
Ich werde es mir einrahmen. Für dich.
67
00:04:38,480 --> 00:04:42,280
- Danke.
- Weltmeister geben viele Autogramme.
68
00:04:45,520 --> 00:04:47,040
Was kann ich für Sie tun?
69
00:04:49,440 --> 00:04:53,760
Wir sind hier, um dir zu gratulieren,
unter vier Augen.
70
00:04:54,840 --> 00:04:56,000
Wenn möglich.
71
00:05:01,360 --> 00:05:03,520
- Fühl dich wie zu Hause.
- Czechu…
72
00:05:08,040 --> 00:05:09,520
Komm, zeig es mir.
73
00:05:09,600 --> 00:05:13,440
Er wird im Ring genau das tun,
was du ihm sagst.
74
00:05:13,520 --> 00:05:15,360
Das ist die perfekte Symbiose.
75
00:05:16,280 --> 00:05:17,640
Genau wie in Polen.
76
00:05:17,720 --> 00:05:20,400
Viel Glück bei den Olympischen Spielen.
77
00:05:24,360 --> 00:05:26,440
- Warschauer Mistkerle!
- Czesiek!
78
00:05:26,520 --> 00:05:29,200
Die Olympischen Spiele sind alles,
dein Traum!
79
00:05:29,280 --> 00:05:33,040
Die Familie ist alles.
Eines Tages kapierst du das.
80
00:05:33,680 --> 00:05:35,000
Fick dich, Prinzessin.
81
00:05:37,880 --> 00:05:38,800
Gib her.
82
00:05:41,120 --> 00:05:44,800
Das war das letzte Mal,
dass mein Vater Czesieks Klub betrat.
83
00:05:50,040 --> 00:05:51,480
- Noch mal!
- Komm schon.
84
00:05:53,680 --> 00:05:56,160
Er trat bei den Spielen
gegen die Russen an.
85
00:05:56,240 --> 00:05:58,760
- Na los!
- Er hat gekämpft und verloren.
86
00:05:58,840 --> 00:06:01,880
- Noch einmal!
- Seine Karriere hat er auch verloren.
87
00:06:04,600 --> 00:06:06,880
Er war ein Schatten seiner selbst.
88
00:06:09,040 --> 00:06:10,400
- Das Boxen.
- Komm schon!
89
00:06:10,480 --> 00:06:11,720
- Czesiek.
- Zeig's mir!
90
00:06:11,800 --> 00:06:14,600
- Sein Klub.
- Vorsicht! Jędrzej Czernecki!
91
00:06:14,680 --> 00:06:17,880
- Knockout!
- Alles dahin.
92
00:06:20,240 --> 00:06:22,240
- Es tut mir leid, Papa.
- Setz dich.
93
00:06:23,040 --> 00:06:25,040
Beweg deinen Arsch und setz dich!
94
00:06:25,120 --> 00:06:26,880
Du musst lernen, verstanden?
95
00:06:26,960 --> 00:06:30,520
- Du musst lernen, verdammt, klar?
- Aber ich kann's doch.
96
00:06:30,600 --> 00:06:34,680
Ja? Wirklich?
Dann schlag das nächste Kapitel auf und…
97
00:06:34,760 --> 00:06:38,600
- Er fand Arbeit als Bergarbeiter.
- Dann das nächste und so weiter!
98
00:06:38,680 --> 00:06:41,240
Er begrub mich
unter einem Berg von Büchern.
99
00:06:41,800 --> 00:06:42,720
Bildung.
100
00:06:44,400 --> 00:06:46,120
Mehr interessierte ihn nicht.
101
00:06:47,960 --> 00:06:49,040
Doch mich schon.
102
00:06:49,520 --> 00:06:53,120
Die Zellatmung verläuft in drei Phasen.
Wer kennt sie?
103
00:06:56,080 --> 00:06:57,520
Wie wär's mit Czernecki?
104
00:07:00,600 --> 00:07:03,080
Die Phasen der Zellatmung, bitte.
105
00:07:04,200 --> 00:07:08,080
Glykolyse, Citratzyklus
und oxidative Phosphorylierung.
106
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
Das ist richtig.
107
00:07:11,280 --> 00:07:14,520
Phosphorylierung:
die Atmungskette und die Chemieosmose.
108
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
Genug, setz dich.
109
00:07:15,680 --> 00:07:19,040
Die erzeugte Energie
generiert einen Protonengradienten…
110
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Hinsetzen!
111
00:07:35,760 --> 00:07:37,600
- Onkel?
- Jędrula.
112
00:07:38,760 --> 00:07:39,600
Steig ein.
113
00:07:44,800 --> 00:07:46,480
Alles Gute, Junge. Zum Wohl.
114
00:07:48,480 --> 00:07:49,640
Was ist passiert?
115
00:07:50,360 --> 00:07:53,040
- Ich hab zu viel gelernt.
- Meine Güte.
116
00:07:59,080 --> 00:08:00,160
Deine Hand.
117
00:08:02,760 --> 00:08:04,560
Gabi ist Krankenschwester.
118
00:08:16,560 --> 00:08:17,880
Hast du eine Freundin?
119
00:08:19,080 --> 00:08:22,000
- Ich habe keine Zeit für Mädchen.
- Zu Recht.
120
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
Weiber sind teuer.
121
00:08:24,080 --> 00:08:28,000
Man muss sie füttern, tränken
und zweimal am Tag für Sex losbinden.
122
00:08:28,080 --> 00:08:28,960
- Czesiek.
- Ja.
123
00:08:29,040 --> 00:08:32,240
Man kann sie auch an der Leine lassen.
124
00:08:32,320 --> 00:08:33,560
Czesiek!
125
00:08:35,160 --> 00:08:37,840
Was wäre ein Geburtstag ohne ein Geschenk?
126
00:08:45,560 --> 00:08:46,440
Danke.
127
00:08:47,480 --> 00:08:49,720
Schmier die Zeitschrift nicht voll.
128
00:08:49,800 --> 00:08:51,640
DER MANN, DER MYTHOS, DIE LEGENDE
129
00:08:51,720 --> 00:08:54,920
Was für eine Bestie.
Und versteck sie vor deinem Vater.
130
00:08:55,520 --> 00:08:56,400
Mach ich.
131
00:08:57,480 --> 00:08:59,920
Ich war gern mit meinem Onkel zusammen.
132
00:09:00,000 --> 00:09:01,440
Das Problem ist…
133
00:09:01,520 --> 00:09:04,960
Leider passte das nicht allen
in meiner Familie.
134
00:09:05,040 --> 00:09:08,840
- Kapitalistische Länder dürfen uns…
- Woher hast du die?
135
00:09:10,840 --> 00:09:12,320
Von einem Schulfreund.
136
00:09:13,000 --> 00:09:15,440
Von einem Schulfreund? Woher hast du die?
137
00:09:15,520 --> 00:09:18,040
Edek! Was machst du mit deinem Sohn?
138
00:09:18,520 --> 00:09:20,000
…Proteste unterdrücken…
139
00:09:21,600 --> 00:09:24,120
Es wird in Richtung Westen gehen…
140
00:09:26,760 --> 00:09:29,680
Ich habe doch gesagt,
dass dein verdammter Bruder…
141
00:09:30,240 --> 00:09:32,040
- Warte…
- Er soll sich fernhalten!
142
00:09:32,120 --> 00:09:34,320
- Sagte ich das nicht?
- Wohin gehst du?
143
00:09:34,400 --> 00:09:37,240
- Ich werde das Problem selbst lösen.
- Papa.
144
00:09:38,400 --> 00:09:40,960
Du bleibst hier, verdammt.
Wir reden später.
145
00:09:41,040 --> 00:09:41,880
Papa.
146
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
Warte kurz.
147
00:09:43,320 --> 00:09:44,480
Edek, warte doch.
148
00:09:50,040 --> 00:09:52,160
Beruhige dich. Atme.
149
00:09:52,240 --> 00:09:56,400
Ich wurde das Gefühl nicht los,
dass die ganze Sache mit meinem Vater…
150
00:09:56,480 --> 00:09:57,440
Tief durchatmen.
151
00:09:57,520 --> 00:09:58,760
…meine Schuld war.
152
00:09:58,840 --> 00:10:01,440
Noch einmal. Aus- und einatmen.
153
00:10:01,520 --> 00:10:04,520
Bücher erklärten nicht,
dass sich die Lunge meines Vaters
154
00:10:04,600 --> 00:10:07,560
in einen dreckigen,
verbrauchten Schwamm verwandelten.
155
00:10:08,240 --> 00:10:12,400
An jenem Tag redete ich mir ein,
dass er gesund werden würde.
156
00:10:12,480 --> 00:10:15,320
Ich musste nur tun,
was er von mir verlangte.
157
00:10:15,400 --> 00:10:19,000
Der Schüler mit dem
besten Notendurchschnitt des Jahrgangs:
158
00:10:19,720 --> 00:10:21,040
Jędrzej Czernecki.
159
00:10:26,800 --> 00:10:29,520
So schnell war ich noch nie
nach Hause gerannt.
160
00:10:30,360 --> 00:10:34,600
Ich wollte ihm meine Noten zeigen,
damit er endlich stolz auf mich ist.
161
00:10:48,560 --> 00:10:51,560
EDWIN CZERNECKIS VERLIERT GOLD
162
00:10:52,640 --> 00:10:56,400
SPIELE DER XX. OLYMPIADE
EDWIN CZERNECKIS NIEDERLAGE
163
00:10:57,560 --> 00:10:58,400
Ja…
164
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
Ruhig.
165
00:11:02,960 --> 00:11:03,800
Ganz ruhig…
166
00:11:33,920 --> 00:11:37,040
- Ich hatte keine Lust mehr zu lernen.
- Hey.
167
00:11:37,120 --> 00:11:39,640
- Du bist ja da.
- Ich wollte vergessen.
168
00:11:39,720 --> 00:11:41,040
Wieso denn nicht?
169
00:11:41,120 --> 00:11:43,600
- Ich wollte Fairness.
- Wegen deines Vaters.
170
00:11:43,680 --> 00:11:44,960
Die Beerdigung heute?
171
00:11:48,040 --> 00:11:48,880
Mein Beileid.
172
00:11:48,960 --> 00:11:50,320
- Halt die Klappe.
- Was?
173
00:11:50,400 --> 00:11:53,160
- Hör auf.
- Mein Vater sagte, er war ein guter…
174
00:11:53,240 --> 00:11:56,320
Aber vor allem
wollte ich jemanden verprügeln.
175
00:11:56,400 --> 00:11:58,600
- Hör auf, über ihn zu reden.
- Scheiße.
176
00:11:58,680 --> 00:12:03,360
Scheiße! Er war kein guter Mensch!
177
00:12:06,880 --> 00:12:08,000
Hauen wir ab.
178
00:12:09,080 --> 00:12:11,200
Du willst dich also prügeln?
179
00:12:12,760 --> 00:12:14,800
Bist du taub, Prinzessin?
180
00:12:15,480 --> 00:12:17,360
Willst du kämpfen? Was ist?
181
00:12:17,440 --> 00:12:18,560
Schlag zu.
182
00:12:20,040 --> 00:12:21,240
Ist das alles?
183
00:12:22,880 --> 00:12:23,800
Schlag mich.
184
00:12:25,640 --> 00:12:27,320
- Schlag mich.
- Scheiße!
185
00:12:27,400 --> 00:12:29,320
Schlag mich!
186
00:12:29,400 --> 00:12:30,480
Na los! Schlag zu!
187
00:12:30,560 --> 00:12:33,200
- Czesiek, es reicht!
- Vertrau mir, Schwester.
188
00:12:35,720 --> 00:12:36,640
Schlag mich!
189
00:12:40,040 --> 00:12:41,840
Heulst du jetzt, Prinzessin?
190
00:12:48,520 --> 00:12:52,120
Wenn du jemanden schlagen willst,
lerne, es richtig zu machen.
191
00:12:52,840 --> 00:12:54,160
Mit dem ganzen Körper!
192
00:12:59,800 --> 00:13:01,440
Kinn nach unten!
193
00:13:01,520 --> 00:13:02,760
Wie ein Stier!
194
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
Tanze!
195
00:13:06,480 --> 00:13:10,680
Tanze auf dem Grab von jedem Scheißkerl,
der sich dir in den Weg stellt.
196
00:13:10,760 --> 00:13:12,040
Weiterschlagen!
197
00:13:12,120 --> 00:13:13,600
Kinn runter!
198
00:13:13,680 --> 00:13:15,480
Genieße es! Lebe!
199
00:13:15,560 --> 00:13:18,400
Schlag zu!
200
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
Jędrula…
201
00:13:40,080 --> 00:13:41,280
…du bist so weit.
202
00:13:45,480 --> 00:13:46,960
- Stopp!
- Von links!
203
00:13:47,840 --> 00:13:50,160
Ich glaube nicht, dass ich so weit war.
204
00:13:50,880 --> 00:13:52,600
{\an8}1985
POLNISCHE MEISTERSCHAFTEN
205
00:13:52,680 --> 00:13:54,560
{\an8}Eins! Zwei!
206
00:13:54,640 --> 00:13:58,720
- Nein! Beweg deinen knochigen Arsch!
- Drei! Vier! Fünf!
207
00:13:58,800 --> 00:14:00,000
- Steh auf!
- Sechs!
208
00:14:00,080 --> 00:14:02,120
Steh auf!
209
00:14:06,080 --> 00:14:07,360
Darek!
210
00:14:07,440 --> 00:14:11,000
Czernecki ging zu Boden
wie vom Blitz getroffen.
211
00:14:11,080 --> 00:14:14,960
Seien wir nicht zu hart.
Ist seine erste polnische Meisterschaft.
212
00:14:15,040 --> 00:14:18,680
- Er ging zu Boden wie ein nasser Sack…
- Fünf! Sechs! Sieben!
213
00:14:18,760 --> 00:14:19,600
Sieben.
214
00:14:21,160 --> 00:14:24,200
- Acht! Wirst du weiterkämpfen? Ok.
- Na los!
215
00:14:24,280 --> 00:14:25,440
- Jędrzej!
- Boxt!
216
00:14:25,520 --> 00:14:26,440
Komm schon!
217
00:14:26,520 --> 00:14:27,560
Na los, Jędrzej!
218
00:14:30,480 --> 00:14:33,000
- Jędrzej!
- Jetzt wirf das Handtuch! Bitte!
219
00:14:34,480 --> 00:14:37,800
Was für eine Abfolge
von unglaublich harten Schlägen.
220
00:14:37,880 --> 00:14:41,040
- Czernecki kann kaum noch stehen!
- Stopp!
221
00:14:41,120 --> 00:14:44,920
Zum Glück beendet der Ringrichter
die Runde und rettet Czernecki.
222
00:14:45,000 --> 00:14:48,680
Es scheint,
als hätte Czernecki Junior leider nicht
223
00:14:48,760 --> 00:14:52,040
das geniale Talent seines
verstorbenen Vaters Edwin geerbt.
224
00:14:52,120 --> 00:14:53,240
Gott hab ihn selig.
225
00:14:53,320 --> 00:14:56,040
- Das war…
- Tolle Runde.
226
00:14:56,120 --> 00:14:57,800
Alles prima.
227
00:14:58,480 --> 00:15:02,480
Sehr gut, alles nach Plan, oder?
Du hast ihn unter Kontrolle.
228
00:15:02,560 --> 00:15:07,200
Jędrula. Hast du die Titten
von der Frau in der ersten Reihe gesehen?
229
00:15:07,280 --> 00:15:08,720
- Welche? Dort?
- Ja.
230
00:15:09,760 --> 00:15:14,200
Hat der Kommentator, Olympiasieger Jurek,
einen Schnurrbart oder nur 'ne Glatze?
231
00:15:14,280 --> 00:15:16,400
- Keine Ahnung…
- Wo starrst du hin?
232
00:15:17,240 --> 00:15:20,200
In die Menge?
Und dein Gegner steht genau da.
233
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
- Und macht, was er will.
- Lass das.
234
00:15:24,720 --> 00:15:29,240
- Fick dich!
- Sein Trainer versucht es zu beenden.
235
00:15:29,320 --> 00:15:30,440
Hör auf, verdammt!
236
00:15:30,520 --> 00:15:32,640
- Du sollst aufhören!
- Warum?
237
00:15:32,720 --> 00:15:35,280
- Heulst du gleich, Prinzessin?
- Scheiße!
238
00:15:36,240 --> 00:15:40,560
Du solltest jemanden verprügeln,
aber du kämpfst wie eine Memme.
239
00:15:40,640 --> 00:15:43,760
- Was hast du gesagt?
- Willst du jemanden verprügeln?
240
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
- Ja, verdammt.
- Wirklich?
241
00:15:46,240 --> 00:15:47,280
Dann tu es!
242
00:15:47,360 --> 00:15:48,800
Bring ihn mir, verdammt.
243
00:15:58,840 --> 00:16:02,560
Czernecki hat offenbar
einen neuen Energieschub bekommen.
244
00:16:08,520 --> 00:16:11,000
- Stopp! Zurück in die Ecke!
- Und Knockout!
245
00:16:11,080 --> 00:16:12,560
Unglaublich!
246
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
- Einfach unglaublich!
- Knockout!
247
00:16:14,760 --> 00:16:18,120
- Es ist vorbei!
- Jędrzej Czernecki ist polnischer Meister!
248
00:16:18,200 --> 00:16:22,920
Der nächste Schritt
ist die Europameisterschaft in London!
249
00:16:23,000 --> 00:16:23,880
Bravo!
250
00:16:23,960 --> 00:16:25,440
Gut gemacht, Jędruś!
251
00:16:25,520 --> 00:16:26,680
Bravo, Jędrula!
252
00:16:28,800 --> 00:16:29,760
Ja!
253
00:16:36,680 --> 00:16:40,760
Die Medaillen überreicht
der Präsident des polnischen Boxverbandes,
254
00:16:40,840 --> 00:16:42,720
Genosse Konstanty Zalewski.
255
00:16:42,800 --> 00:16:44,280
Gut gemacht.
256
00:16:45,040 --> 00:16:48,640
Wie der Vater, so der Sohn. Glückwunsch.
257
00:16:59,320 --> 00:17:02,600
Auf den zukünftigen Olympiasieger.
258
00:17:02,680 --> 00:17:07,320
- Der Junge hat gekämpft wie ein Löwe.
- Er kann trotzdem enden wie sein Vater…
259
00:17:07,400 --> 00:17:10,160
- Sei still.
- Was? Nimm's nicht persönlich, Junge.
260
00:17:10,240 --> 00:17:13,600
Nichts für ungut.
Die Konkurrenz dieses Jahr ist heftig.
261
00:17:13,680 --> 00:17:17,720
- Du bist wieder betrunken.
- Du bist so ein Abstinenzler.
262
00:17:17,800 --> 00:17:18,840
Czesiu…
263
00:17:31,120 --> 00:17:35,240
Ich bin zweifacher Olympiasieger.
Hab zweimal Gold geholt. Und jetzt?
264
00:17:35,320 --> 00:17:38,720
- Ich kommentiere beschissene Wettkämpfe.
- Scheiße!
265
00:17:38,800 --> 00:17:40,440
- Was hast du getan?
- Ich?
266
00:17:41,200 --> 00:17:42,800
Ganz wie der Vater!
267
00:17:50,760 --> 00:17:51,880
Hallo.
268
00:17:54,320 --> 00:17:55,560
Was liest du da?
269
00:17:56,160 --> 00:17:57,080
Ein Buch.
270
00:17:59,600 --> 00:18:00,960
Das habe ich bemerkt.
271
00:18:03,480 --> 00:18:04,400
Ist es gut?
272
00:18:06,680 --> 00:18:09,080
{\an8}GRUNDLAGEN DER ORGANISCHEN CHEMIE
273
00:18:09,160 --> 00:18:13,840
Wie wäre es, wenn Sie zur Übung
etwas Organisches trinken würden?
274
00:18:16,040 --> 00:18:18,520
- Ich meine Wodka.
- Ah, das war ein Scherz.
275
00:18:18,600 --> 00:18:20,920
- Ja, wie fandest du ihn?
- Was denkst du?
276
00:18:22,640 --> 00:18:24,760
- Was möchtest du?
- Allein sein.
277
00:18:24,840 --> 00:18:26,200
Oh. Und zu trinken?
278
00:18:26,280 --> 00:18:28,920
- Nichts.
- Ein Drink, und ich bin weg.
279
00:18:29,000 --> 00:18:30,800
Weißt du, was "Nein" bedeutet?
280
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Nein.
281
00:18:34,160 --> 00:18:36,400
- War schön, mit dir zu reden.
- Warte.
282
00:18:36,480 --> 00:18:38,120
Warte. Einen Moment.
283
00:18:40,360 --> 00:18:43,160
Frag mich irgendetwas aus diesem Buch.
284
00:18:43,240 --> 00:18:46,680
Wenn ich nicht antworten kann,
siehst du mich nie wieder.
285
00:18:48,120 --> 00:18:52,040
- Wie großzügig von dir.
- Ja. Und ich bezahle sogar dein Essen.
286
00:18:52,120 --> 00:18:53,360
Und deinen Drink.
287
00:18:53,840 --> 00:18:55,520
Den hast du nötig.
288
00:18:55,600 --> 00:18:57,960
Was sind die drei Phasen der Zellatmung?
289
00:19:06,320 --> 00:19:08,400
Zahl schon mal und bestell mir ein…
290
00:19:08,480 --> 00:19:12,320
Glykolyse, Citratzyklus
und oxidative Phosphorylierung.
291
00:19:15,480 --> 00:19:17,480
So ein Glück haben nur die Dummen.
292
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
Was ist passiert?
293
00:19:32,120 --> 00:19:35,120
Ich habe ein Mädchen angebaggert,
du weißt schon…
294
00:19:37,000 --> 00:19:39,040
Nein, es war ein Kampf.
295
00:19:39,520 --> 00:19:41,680
- Polnische Meisterschaften.
- Ein Kampf?
296
00:19:41,760 --> 00:19:43,000
Durch K. o. gewonnen.
297
00:19:45,920 --> 00:19:46,880
Glückwunsch.
298
00:19:48,440 --> 00:19:49,520
Glückwunsch?
299
00:19:50,840 --> 00:19:52,440
- Was meinst du?
- Nichts.
300
00:19:52,520 --> 00:19:53,560
Das heißt?
301
00:19:54,840 --> 00:19:58,800
- Na ja, was bringt Boxen?
- Was Boxen bringen soll?
302
00:19:59,320 --> 00:20:01,920
Zwei Gorillas verprügeln sich gegenseitig.
303
00:20:02,000 --> 00:20:03,840
- Ja.
- Erst bekommt einer was ab.
304
00:20:03,920 --> 00:20:06,600
Dann der andere. Und so geht's weiter.
305
00:20:06,680 --> 00:20:08,000
Irgendwie langweilig.
306
00:20:10,400 --> 00:20:13,240
Chemie und Boxen
haben eine Menge gemeinsam.
307
00:20:13,880 --> 00:20:14,920
Was denn?
308
00:20:16,440 --> 00:20:18,160
Beides ist extrem langweilig.
309
00:20:19,720 --> 00:20:21,240
Warum boxt du dann?
310
00:20:21,760 --> 00:20:23,360
Warum studierst du Chemie?
311
00:20:23,440 --> 00:20:25,720
- Ich habe zuerst gefragt.
- Ich danach.
312
00:20:27,640 --> 00:20:28,560
Keine Ahnung.
313
00:20:29,280 --> 00:20:32,280
Du weißt was nicht, Herr Boxer-Chemiker?
314
00:20:34,360 --> 00:20:36,160
Mir wurde Wein versprochen.
315
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
Da hast du recht.
316
00:20:41,360 --> 00:20:44,200
Frania, Wein bitte. Den staubigen.
317
00:20:45,760 --> 00:20:48,360
Wir versprachen einander,
es langsam anzugehen.
318
00:20:50,000 --> 00:20:53,200
Ich hatte die Olympischen Spiele
und Kasia das Studium.
319
00:20:54,960 --> 00:20:58,680
Natürlich waren wir
drei Wochen später bereits verheiratet.
320
00:20:58,760 --> 00:20:59,680
Bravo!
321
00:21:05,680 --> 00:21:07,680
Die Flitterwochen waren ein Traum.
322
00:21:09,560 --> 00:21:10,520
Warm.
323
00:21:12,400 --> 00:21:13,400
Sonnig.
324
00:21:14,880 --> 00:21:16,640
Wir haben ein Recht zu streiken!
325
00:21:17,320 --> 00:21:19,800
Wir haben viele tolle Leute kennengelernt.
326
00:21:19,880 --> 00:21:23,200
Es gab ein reichhaltiges Buffet.
327
00:21:23,960 --> 00:21:25,720
Und eine Thai-Massage.
328
00:21:27,120 --> 00:21:29,440
Wir fingen an, uns ein Heim zu bauen.
329
00:21:30,080 --> 00:21:32,800
Stein für Stein.
330
00:21:34,520 --> 00:21:35,560
Es war perfekt.
331
00:21:36,120 --> 00:21:38,160
- Pass auf.
- Jędrzej!
332
00:21:41,200 --> 00:21:42,040
Komm.
333
00:21:44,000 --> 00:21:45,160
- Mach schnell.
- Pst.
334
00:21:47,160 --> 00:21:48,360
Rein damit.
335
00:21:48,440 --> 00:21:50,440
- Frauen an die Arbeit.
- Sei still.
336
00:21:56,520 --> 00:21:57,400
Was?
337
00:22:09,200 --> 00:22:10,920
- Jemand könnte kommen.
- Leise.
338
00:22:14,840 --> 00:22:15,800
Hallo?
339
00:22:15,880 --> 00:22:17,760
- Wer ist da?
- Nimm sie!
340
00:22:18,840 --> 00:22:19,760
Da sind sie!
341
00:22:21,000 --> 00:22:22,120
- Marian!
- Da lang!
342
00:22:23,040 --> 00:22:24,960
- Stopp!
- Jurek, schnapp sie dir!
343
00:22:25,040 --> 00:22:26,120
- Da lang!
- Da lang!
344
00:22:26,640 --> 00:22:29,720
Ich wusste nicht,
dass das meine schönsten Jahre waren.
345
00:22:29,800 --> 00:22:32,480
Wir waren zwar arm,
aber wahnsinnig verliebt.
346
00:22:33,120 --> 00:22:35,560
- Los!
- Nichts konnte uns trennen.
347
00:22:37,120 --> 00:22:40,320
Na ja, außer vielleicht der Tod
wegen meiner Dummheit.
348
00:22:46,000 --> 00:22:47,640
Das wird toll aussehen.
349
00:22:49,000 --> 00:22:50,160
Gib sie mir.
350
00:22:51,440 --> 00:22:53,400
- Gott, sind die schwer.
- Pass auf.
351
00:22:55,600 --> 00:22:57,840
Wir brauchen mehr Mörtel.
352
00:22:59,840 --> 00:23:01,400
Aber wenn wir fertig sind,
353
00:23:01,480 --> 00:23:06,200
sitzen wir jeden Abend in der Wanne
und reden über wichtige Dinge.
354
00:23:07,160 --> 00:23:08,240
Wie findest du es?
355
00:23:09,240 --> 00:23:10,080
Was?
356
00:23:10,720 --> 00:23:12,000
Die Ziegelsteine.
357
00:23:15,080 --> 00:23:16,760
Ja. Klasse.
358
00:23:16,840 --> 00:23:19,320
- Was ist los?
- Nichts.
359
00:23:19,400 --> 00:23:21,120
- Alles gut.
- Alles gut?
360
00:23:23,560 --> 00:23:27,520
Du weißt, du kannst es mir sagen.
Ich bin polnischer Meister und…
361
00:23:28,720 --> 00:23:31,520
Ich muss Ziegelsteine
für die Badewanne stehlen.
362
00:23:32,520 --> 00:23:35,800
- Du weißt, dass man sie nirgendwo bekommt.
- Ja.
363
00:23:36,400 --> 00:23:40,360
- Wir verdienen mehr. Du verdienst mehr.
- Mein Mann ist ein Champion.
364
00:23:40,440 --> 00:23:43,280
Wir haben die Wohnung.
Besser geht's nicht, oder?
365
00:23:43,360 --> 00:23:44,520
Doch. Hör zu.
366
00:23:44,600 --> 00:23:49,240
In welchem normalen Land gibt es
keinen Weihnachtsbaumschmuck zu kaufen?
367
00:23:49,320 --> 00:23:51,080
Aber ich liebe unseren Baum.
368
00:23:51,160 --> 00:23:55,280
Und ich kann es kaum erwarten,
deine Olympiamedaille daran aufzuhängen.
369
00:23:55,880 --> 00:23:59,000
Dann bin ich
für den Rest meines Lebens Kommentator.
370
00:23:59,080 --> 00:24:01,160
Was ist dein Problem, Brummbär?
371
00:24:02,040 --> 00:24:03,640
Wir müssen Polen verlassen.
372
00:24:05,680 --> 00:24:06,600
Was?
373
00:24:07,760 --> 00:24:09,000
Es muss sein.
374
00:24:10,360 --> 00:24:13,440
- Ist das dein Ernst?
- Ja. Mein voller Ernst.
375
00:24:13,520 --> 00:24:14,800
- Wie?
- Ganz normal.
376
00:24:14,880 --> 00:24:18,280
Ich habe mein Studium,
du die Olympiade. Und meine Eltern…
377
00:24:18,360 --> 00:24:22,280
Gewann Marie Curie zwei Nobelpreise,
als sie in Polen rumsaß? Nein.
378
00:24:22,360 --> 00:24:25,400
- Sie ging nach Frankreich.
- Wir müssen nach Frankreich?
379
00:24:25,480 --> 00:24:27,400
Nicht nach Frankreich, besser.
380
00:24:28,320 --> 00:24:29,200
Nach England.
381
00:24:29,280 --> 00:24:31,560
- England?
- Da ist die Europameisterschaft.
382
00:24:31,640 --> 00:24:35,400
Du könntest in Cambridge
oder Oxford studieren.
383
00:24:35,480 --> 00:24:36,800
University of London.
384
00:24:36,880 --> 00:24:39,240
Genau! Du hättest ein richtiges Labor.
385
00:24:39,320 --> 00:24:43,040
Ich würde Profi werden
und Millionen verdienen. Und nicht… Ja!
386
00:24:43,120 --> 00:24:48,120
Wir würden unser Kind im Whirlpool baden
und nicht in einer eingemauerten Wanne.
387
00:24:48,200 --> 00:24:49,320
Wie richtige Leute.
388
00:24:51,800 --> 00:24:54,760
Wo würde unser Kind zur Schule gehen?
389
00:24:55,400 --> 00:24:58,280
Auf welche Schule?
Auf die beste natürlich.
390
00:24:59,280 --> 00:25:01,680
Mit hübschen, duftenden Uniformen.
391
00:25:02,560 --> 00:25:06,640
Aber wenn wir eine Tochter kriegen,
muss sie reiten lernen.
392
00:25:06,720 --> 00:25:09,680
Klar, wir bauen einen Stall
zwischen dem Schwimmbad
393
00:25:09,760 --> 00:25:11,920
und dem Labyrinth im Garten.
394
00:25:12,720 --> 00:25:14,800
Soll sich unser Kind etwa verirren?
395
00:25:14,880 --> 00:25:18,000
Dann machen wir ein zweites,
ein drittes, ein viertes.
396
00:25:18,080 --> 00:25:19,440
Eine ganze Schule voll.
397
00:25:19,520 --> 00:25:21,040
SCHWARZ
398
00:25:21,120 --> 00:25:22,440
Hey, konzentrier dich!
399
00:25:22,520 --> 00:25:24,320
Eins, zwei, eins, zwei! Los!
400
00:25:24,400 --> 00:25:26,520
Was ist heute mit dir los?
401
00:25:26,600 --> 00:25:30,680
- Onkel, ich muss weg.
- Ach was, es ist erst 20 Uhr.
402
00:25:30,760 --> 00:25:33,360
Nein. Kasia und ich
werden in London bleiben.
403
00:25:34,760 --> 00:25:37,440
Raus mit euch! Zehn Minuten Pause. Na los!
404
00:25:38,680 --> 00:25:40,640
- Willst du mich verarschen?
- Nein.
405
00:25:41,680 --> 00:25:42,880
Nach all den Jahren…
406
00:25:42,960 --> 00:25:46,760
Du stehst kurz davor
Olympiasieger zu werden.
407
00:25:46,840 --> 00:25:50,320
Und was dann? Werde ich Kommentator
wie dein Freund? Ja?
408
00:25:50,400 --> 00:25:54,320
Und wenn ich verliere?
Soll ich dann in einer Mine arbeiten?
409
00:25:54,400 --> 00:25:55,960
Darum geht es hier also.
410
00:25:56,040 --> 00:25:58,120
- Nein, komm schon.
- Um deinen Alten.
411
00:25:58,200 --> 00:26:00,040
Nein. Es geht um mich.
412
00:26:00,120 --> 00:26:02,600
Ich will als Profi Geld verdienen.
413
00:26:03,200 --> 00:26:05,800
- Als ob dein Vater…
- Lass ihn aus dem Spiel.
414
00:26:05,880 --> 00:26:08,680
- Er hat die Olympiade nicht verloren.
- Hör auf.
415
00:26:09,320 --> 00:26:10,800
- Du weißt nicht…
- Hör auf!
416
00:26:10,880 --> 00:26:13,160
- Er hat nicht…
- Halt die Klappe!
417
00:26:19,640 --> 00:26:21,320
Ich werde in London bleiben.
418
00:26:26,960 --> 00:26:28,280
Er hat nicht verloren.
419
00:26:31,640 --> 00:26:32,480
Sehr schön.
420
00:26:34,680 --> 00:26:36,400
Willst du noch ein Whirlpool?
421
00:26:38,240 --> 00:26:39,080
Mhm.
422
00:26:41,960 --> 00:26:44,760
Dann wird sich jemand anders
darüber freuen.
423
00:26:55,200 --> 00:26:57,120
- Habt ihr einen Plan?
- Ja.
424
00:26:57,200 --> 00:27:00,040
Wir warten im Hotel, bis alle schlafen,
425
00:27:00,120 --> 00:27:04,120
schleichen uns raus und suchen
den Mann, den Mythos, die Legende.
426
00:27:06,480 --> 00:27:08,640
- Was?
- Genial.
427
00:27:08,720 --> 00:27:09,920
Was?
428
00:27:10,600 --> 00:27:12,960
- Bist du dir wirklich sicher?
- Mhm.
429
00:27:15,520 --> 00:27:18,840
Denn wenn du das tust,
gibt es kein Zurück mehr.
430
00:27:18,920 --> 00:27:21,360
Du boxt nie wieder in einem Ring in Polen.
431
00:27:21,440 --> 00:27:25,360
Deine Medaillen, deine Freiheit,
alles weg. Sie könnten dich töten.
432
00:27:25,440 --> 00:27:26,320
Und Kasia?
433
00:27:27,800 --> 00:27:29,400
Die Uni kann sie vergessen.
434
00:27:29,960 --> 00:27:31,560
Ihre Karriere auch.
435
00:27:31,640 --> 00:27:34,880
Ihre Freundinnen werden
nicht mit ihr reden. Aus Angst.
436
00:27:39,200 --> 00:27:40,280
Wir tun es.
437
00:27:42,880 --> 00:27:45,240
- Jędrzej, deine Hand.
- Keine Sorge.
438
00:27:49,080 --> 00:27:52,640
Was ist mit ihr?
Willst du sie im Gepäck reinschmuggeln?
439
00:27:52,720 --> 00:27:55,560
Hast du keinen Freund,
jemanden, der helfen kann?
440
00:27:56,160 --> 00:27:59,040
Jemand,
der Kristalle oder Fuchspelze schmuggelt.
441
00:27:59,120 --> 00:28:00,080
Fuchspelze…
442
00:28:01,880 --> 00:28:03,920
Kasia ist kein Fuchspelz.
443
00:28:04,000 --> 00:28:06,080
Gott, ich kann kein Blut sehen.
444
00:28:09,400 --> 00:28:10,480
Ich weiß was!
445
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
Was?
446
00:28:14,720 --> 00:28:16,520
Ich habe eine Idee.
447
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Die Papiere?
448
00:28:24,360 --> 00:28:25,480
Ok?
449
00:28:26,720 --> 00:28:28,280
Ich habe es so arrangiert,
450
00:28:28,360 --> 00:28:33,160
dass Gabi als Assistentin des Teamarztes
mit zu den Europameisterschaften fährt.
451
00:28:33,240 --> 00:28:36,080
- Glückwunsch.
- Jędrula, halt die Klappe.
452
00:28:37,320 --> 00:28:38,280
Sie fährt nicht.
453
00:28:39,160 --> 00:28:41,160
Kasia wird sich als Gabi ausgeben.
454
00:28:42,320 --> 00:28:44,880
Aber sie sehen sich
überhaupt nicht ähnlich.
455
00:28:44,960 --> 00:28:48,120
Was du nicht sagst.
Wir haben die Fotos ausgetauscht.
456
00:28:49,040 --> 00:28:50,000
Aber…
457
00:28:51,040 --> 00:28:54,440
Hier ist dein Arbeitsauftrag.
Merk dir das Geburtsdatum.
458
00:28:54,520 --> 00:28:58,200
- Aber ich bin keine Krankenschwester.
- Du kommst schon klar.
459
00:28:58,280 --> 00:29:01,600
Die Leute vom Sicherheitsdienst
haben auch keine Ahnung.
460
00:29:01,680 --> 00:29:04,880
- Zeig ihnen die Papiere.
- Was, wenn sie etwas wollen?
461
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
- Kasia…
- Ich habe keine Ahnung.
462
00:29:07,040 --> 00:29:11,160
Ich kann nicht mal Erste Hilfe leisten.
Was, wenn jemand blutet…
463
00:29:13,040 --> 00:29:14,240
Reiß dich zusammen.
464
00:29:14,920 --> 00:29:17,240
Ihr wusstet, dass es nicht leicht wird.
465
00:29:17,320 --> 00:29:20,120
- Oder?
- Das macht er jeden Tag mit mir.
466
00:29:20,200 --> 00:29:22,880
Wenn es euch zu viel ist, lasst es sein.
467
00:29:24,520 --> 00:29:25,440
Sie schafft es.
468
00:29:25,520 --> 00:29:27,160
- Du schaffst das, oder?
- Ja?
469
00:29:27,240 --> 00:29:28,200
Du schaffst das.
470
00:29:29,280 --> 00:29:30,160
Bedien dich.
471
00:29:31,000 --> 00:29:31,920
Gabi.
472
00:29:32,000 --> 00:29:33,760
Pack das für sie ein.
473
00:29:33,840 --> 00:29:37,960
- Nein. Das ist eine Menge Geld.
- Das sind Pennys. Nur für den Anfang.
474
00:29:38,040 --> 00:29:40,920
- Nein, das ist viel Geld…
- Hör auf zu plappern.
475
00:29:41,000 --> 00:29:43,920
Das ist die Adresse eines Polen,
der euch helfen kann.
476
00:29:44,000 --> 00:29:48,840
Ein Freund eines Freundes von einem Typen,
den ich mal trainierte. Du gehst zuerst.
477
00:29:50,680 --> 00:29:52,640
- Was, jetzt?
- Wann? Morgen?
478
00:29:52,720 --> 00:29:56,040
- Nein, ich muss mal.
- Herrschaftszeiten!
479
00:29:56,920 --> 00:29:59,640
Ok, wir gehen zuerst, du kommst nach.
480
00:30:02,720 --> 00:30:05,360
Die gehören mir…
481
00:30:06,880 --> 00:30:09,320
Die rechte. Ich vermisse sie schon.
482
00:30:09,400 --> 00:30:10,960
- Czesiek…
- Meine Mädels.
483
00:30:11,640 --> 00:30:15,320
Und das Wichtigste:
Keiner darf merken, dass ihr euch kennt.
484
00:30:15,400 --> 00:30:18,200
Czesław, Trela.
Trainer des polnischen Meisters.
485
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
Alles klar.
486
00:30:21,760 --> 00:30:23,640
- Jędrzej Czernecki.
- Ich weiß.
487
00:30:24,280 --> 00:30:26,600
Den Pass bewahren wir für Sie auf.
488
00:30:26,680 --> 00:30:29,040
Er soll doch nicht verloren gehen.
489
00:30:31,320 --> 00:30:32,480
Danke.
490
00:30:35,480 --> 00:30:37,240
- Hey.
- Hi.
491
00:30:37,960 --> 00:30:40,920
Die Kollegen
aus der polnischen Nationalmannschaft.
492
00:30:41,000 --> 00:30:43,440
Boxmeister aus jeder Gewichtsklasse.
493
00:30:44,080 --> 00:30:47,560
Die meisten können ihren Nachnamen
nicht mal richtig schreiben.
494
00:30:47,640 --> 00:30:50,560
- Ich habe mich verliebt.
- Der Dümmste von allen.
495
00:30:50,640 --> 00:30:52,440
Arsch wie eine Boxbirne.
496
00:30:53,320 --> 00:30:57,960
Aber für die Kommunisten waren wir
wie ein sexy Hintern in einem engen Rock.
497
00:30:58,040 --> 00:30:59,440
Es gibt ein Problem.
498
00:30:59,520 --> 00:31:04,280
Ich sehe Ihren Namen nicht
auf der Passagierliste, Bürgerin.
499
00:31:05,760 --> 00:31:08,080
Oh, weil ich Krankenschwester bin.
500
00:31:08,160 --> 00:31:10,480
Ich vertrete die Krankenschwester.
501
00:31:11,080 --> 00:31:14,440
Also ich bin Krankenschwester,
aber die andere hat Grippe.
502
00:31:14,520 --> 00:31:17,520
Sie riefen an,
und ich bekam dieses Schreiben.
503
00:31:17,600 --> 00:31:20,800
- Es hieß, Abfahrt um sieben.
- Scheiß auf das Turnier.
504
00:31:20,880 --> 00:31:22,800
- Ich vögle die Schwester.
- Was?
505
00:31:24,040 --> 00:31:25,240
Was?
506
00:31:25,320 --> 00:31:28,160
Was? Du meinst,
wenn ich mit ihr durch bin, oder?
507
00:31:29,520 --> 00:31:31,520
Seht ihn euch an!
508
00:31:33,800 --> 00:31:34,640
Mein Fehler.
509
00:31:35,440 --> 00:31:36,720
Darf ich?
510
00:31:38,000 --> 00:31:39,640
Einmal anhauchen, Bürgerin.
511
00:31:40,320 --> 00:31:42,240
- Wie bitte?
- Hauchen Sie mich an.
512
00:31:47,720 --> 00:31:48,920
Sie haben getrunken.
513
00:31:49,440 --> 00:31:51,120
- Nein…
- Es ist nicht mal sieben.
514
00:31:51,200 --> 00:31:52,760
- Das ist der Sirup.
- Sirup?
515
00:31:53,360 --> 00:31:58,320
Bürgerin, Sie sehen nicht aus wie eine,
die früh morgens schon trinkt.
516
00:31:59,040 --> 00:32:02,800
Ich frage Sie nur dieses eine Mal.
517
00:32:05,080 --> 00:32:08,720
Was haben Sie mir zu sagen, Bürgerin?
518
00:32:10,080 --> 00:32:12,440
Ich weiß nicht, ob ich das sagen sollte.
519
00:32:13,760 --> 00:32:16,680
- Aber irgendwann kommt es sowieso raus.
- Genau.
520
00:32:18,640 --> 00:32:21,080
Seit wann haben Sie
diese dunklen Augenringe?
521
00:32:22,240 --> 00:32:23,600
- Augenringe?
- Mhm.
522
00:32:23,680 --> 00:32:26,640
Das sieht
nach einem ernsthaften Leberproblem aus.
523
00:32:26,720 --> 00:32:28,640
Im fortgeschrittenen Stadium.
524
00:32:29,160 --> 00:32:31,680
Ich würde möglichst schnell
zum Arzt gehen.
525
00:32:33,960 --> 00:32:35,880
Wirklich so schnell wie möglich.
526
00:32:40,200 --> 00:32:41,320
Danke.
527
00:32:43,840 --> 00:32:45,600
Pst, sie kommt.
528
00:32:47,160 --> 00:32:49,720
- Setz dich.
- Etwas Respekt, meine Herren.
529
00:32:49,800 --> 00:32:50,760
Hi.
530
00:32:52,560 --> 00:32:53,400
Hallo.
531
00:32:55,280 --> 00:32:57,520
- Ich bin Krzysiu.
- Hi.
532
00:32:57,600 --> 00:33:00,320
- Lass ihn in der Hose.
- Bitte, hier.
533
00:33:02,560 --> 00:33:04,400
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
534
00:33:04,480 --> 00:33:07,280
- Du bist als Vertretung hier, oder?
- Mhm.
535
00:33:07,920 --> 00:33:09,200
Na dann mal los.
536
00:33:13,240 --> 00:33:15,280
Auf Wiedersehen leere Ladenregale.
537
00:33:16,160 --> 00:33:19,720
Gestohlene Ziegelsteine.
Und Weihnachtsbäume ohne Schmuck.
538
00:33:21,280 --> 00:33:24,160
Ich fuhr in ein Land,
das mich respektieren würde.
539
00:33:25,600 --> 00:33:27,760
Als wir die Grenze überquert hatten,
540
00:33:27,840 --> 00:33:32,160
fingen die Erinnerungen an Czesieks Klub
schon an zu verblassen.
541
00:33:32,240 --> 00:33:34,040
Ich trauerte dem nicht nach.
542
00:33:34,120 --> 00:33:37,080
Was wichtig war, lag noch vor mir.
543
00:33:37,840 --> 00:33:39,040
Wir sind da, Kumpel!
544
00:33:40,960 --> 00:33:41,920
London, Baby!
545
00:33:43,160 --> 00:33:44,600
Wacht auf. London.
546
00:33:51,360 --> 00:33:55,520
…also reichte er mir den Trokar,
und ich sah ihn an und sagte:
547
00:33:55,600 --> 00:33:59,520
"Wozu brauche ich einen Trokar,
wenn der Patient noch lebt?"
548
00:34:03,320 --> 00:34:05,280
Wie weit noch? Ich muss mal.
549
00:34:05,360 --> 00:34:06,200
Schon wieder?
550
00:34:06,920 --> 00:34:08,200
Wie weit bist du?
551
00:34:09,960 --> 00:34:11,160
Wie bitte?
552
00:34:11,240 --> 00:34:13,400
Ich welcher Woche bist du?
553
00:34:19,240 --> 00:34:20,160
Gute Frage.
554
00:34:24,200 --> 00:34:26,920
Eine Minute in London reichte,
um zu verstehen,
555
00:34:27,000 --> 00:34:30,120
wieso diese Geheimdienstler
uns so genau beobachteten.
556
00:34:30,760 --> 00:34:31,720
- Ferrari!
- Hey!
557
00:34:31,800 --> 00:34:35,800
Wieso sie uns die Pässe abnahmen
und uns nicht aus dem Hotel ließen.
558
00:34:35,880 --> 00:34:37,720
- Jacek, komm her.
- Geh rein.
559
00:34:37,800 --> 00:34:40,240
Weil der Westen eine andere Welt war.
560
00:34:40,320 --> 00:34:42,560
Voller Verheißungen und Möglichkeiten.
561
00:34:43,720 --> 00:34:46,360
- Karte.
- Oh Mann, das ist unglaublich.
562
00:34:46,440 --> 00:34:48,800
- Ja?
- Sieh dir das an, Jędruś.
563
00:34:49,360 --> 00:34:52,400
- Gratis-Shampoo. In so kleinen Flaschen.
- Cool.
564
00:34:52,480 --> 00:34:56,000
Die werden sich zu Hause
prima verkaufen. Zack, und weg.
565
00:35:00,240 --> 00:35:03,000
- Nimm du den Arzt, ich nehm die Schwester.
- Ok.
566
00:35:03,080 --> 00:35:04,920
Hast du die Handtücher gesehen?
567
00:35:05,560 --> 00:35:08,200
Meine Herren. Jędruś!
568
00:35:08,280 --> 00:35:11,560
- Was?
- Wie viele kann ich mitgehen lassen?
569
00:35:11,640 --> 00:35:15,120
- Keine Ahnung. Wie viele passen rein?
- Ok.
570
00:35:15,200 --> 00:35:18,240
- Ok.
- Schade, dass die Wanne nicht reinpasst.
571
00:35:19,000 --> 00:35:22,040
Verkleidet ist schön,
aber die hier ist der Hammer.
572
00:35:23,040 --> 00:35:24,640
Ich glaube, das ist Marmor.
573
00:35:28,160 --> 00:35:31,720
Jędruś, sieh mal!
Kann ich den morgen im Ring tragen?
574
00:35:31,800 --> 00:35:34,880
- Klar. Steht dein Name hinten drauf?
- Keine Ahnung.
575
00:35:34,960 --> 00:35:37,080
- Nein.
- Was machst du da?
576
00:35:37,160 --> 00:35:38,480
- Wer, ich?
- Ja.
577
00:35:39,960 --> 00:35:44,080
- Ich will die Schwester vögeln.
- Ah. Und wozu brauchst du die Tasche?
578
00:35:45,640 --> 00:35:46,480
Fallschirm.
579
00:35:46,560 --> 00:35:48,000
Ah. Ok, cool.
580
00:35:50,640 --> 00:35:52,080
- Ich bade jetzt.
- Klar.
581
00:35:56,040 --> 00:35:56,920
Gott…
582
00:36:00,440 --> 00:36:01,640
Oh, verdammt!
583
00:36:02,920 --> 00:36:04,520
- Was machst du da?
- Leise.
584
00:36:05,080 --> 00:36:06,040
Bist du irre?
585
00:36:06,760 --> 00:36:07,600
Ok.
586
00:36:08,760 --> 00:36:11,520
Hör zu. Sie bewachen den Flur.
587
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
- Wir müssen durchs Fenster.
- Was?
588
00:36:13,680 --> 00:36:15,160
- Vertrau mir.
- Ohne mich.
589
00:36:15,240 --> 00:36:17,320
- Ich trage dich huckepack…
- Hör zu…
590
00:36:17,400 --> 00:36:19,600
- Du wiegst etwa 50 Kilo.
- Hör mal zu.
591
00:36:19,680 --> 00:36:21,760
- Ich kann gar nicht rausgehen.
- Pst.
592
00:36:21,840 --> 00:36:23,680
- Jędrzej!
- Du wiegst 50 Kilo.
593
00:36:23,760 --> 00:36:26,840
- Wir sind im dritten Stock…
- Ich bin schwanger.
594
00:36:35,280 --> 00:36:36,800
Was sagst du da?
595
00:36:37,360 --> 00:36:40,040
- Gott, ist das toll.
- Nein, warte.
596
00:36:40,120 --> 00:36:41,680
- Ich kann das nicht.
- Doch.
597
00:36:41,760 --> 00:36:43,960
- Doch.
- Nein. Czesiek hatte recht.
598
00:36:44,040 --> 00:36:45,080
- Nein.
- Doch.
599
00:36:45,160 --> 00:36:46,560
- Die erwischen uns.
- Nein.
600
00:36:46,640 --> 00:36:50,560
- Soll ich es im Gefängnis großziehen?
- Nein. Kasia, hör auf.
601
00:36:51,400 --> 00:36:52,920
Hör mir zu.
602
00:36:53,720 --> 00:36:56,760
Weißt du noch, als du gefragt hast,
wieso ich boxe?
603
00:36:58,280 --> 00:37:01,640
Weil es meine einzig
glückliche Kindheitserinnerung ist.
604
00:37:02,120 --> 00:37:04,320
Sieh mal. Siehst du das?
605
00:37:06,920 --> 00:37:09,920
Die Möglichkeiten?
Das will ich nicht verlieren.
606
00:37:10,000 --> 00:37:12,520
Unser Sohn soll hier groß werden.
607
00:37:12,600 --> 00:37:14,840
Er soll nicht das Gleiche durchmachen.
608
00:37:17,440 --> 00:37:21,240
- Gut, aber keine Wände runterklettern.
- Ok. Geht klar.
609
00:37:21,320 --> 00:37:22,960
Wir gehen den normalen Weg.
610
00:37:23,840 --> 00:37:24,880
Ok.
611
00:37:24,960 --> 00:37:28,400
Hier ist der Plan.
Morgen ist die Meisterschaft.
612
00:37:28,920 --> 00:37:31,560
Vor jedem Kampf habe ich 15 Minuten Zeit.
613
00:37:31,640 --> 00:37:34,160
Fünfzehn Minuten. Das ist unsere Chance.
614
00:37:34,720 --> 00:37:38,400
{\an8}Wenn du unseren Namen
über die Lautsprecher hörst, "Czernecki",
615
00:37:38,480 --> 00:37:41,920
{\an8}schleichst du dich raus
und rennt ganz schnell zum Ausgang.
616
00:37:42,560 --> 00:37:44,720
- Hallo!
- Und jetzt schneller.
617
00:37:44,800 --> 00:37:46,720
Linke Hand höher.
618
00:37:47,720 --> 00:37:50,800
Links, links. Links, rechts.
619
00:37:50,880 --> 00:37:52,400
Genau. Noch mal.
620
00:37:55,520 --> 00:37:56,720
Lange Linke.
621
00:37:58,680 --> 00:38:01,360
- Und?
- Ich konnte nicht schlafen.
622
00:38:01,840 --> 00:38:05,200
- Der ganze Lärm im Flur.
- Wirst du gewinnen oder aufgeben?
623
00:38:05,280 --> 00:38:07,640
Gewinnen.
Sobald sie meinen Namen aufrufen.
624
00:38:08,520 --> 00:38:09,560
Das ist gut.
625
00:38:09,640 --> 00:38:11,040
Einmal…
626
00:38:12,880 --> 00:38:14,040
Und zweimal.
627
00:38:14,720 --> 00:38:16,080
Guten Morgen, Doktor.
628
00:38:16,680 --> 00:38:19,600
- Hallo, die Herren. Kann ich helfen?
- Nicht nötig.
629
00:38:19,680 --> 00:38:24,280
Ich wollte nur sagen,
dass Władek zur Verfügung steht.
630
00:38:24,360 --> 00:38:28,160
Die Hilfe von Krankenschwester Gabriela
ist mehr als ausreichend.
631
00:38:28,680 --> 00:38:29,920
Ich bestehe darauf.
632
00:38:30,520 --> 00:38:32,760
Man muss
das Gesundheitswesen unterstützen.
633
00:38:32,840 --> 00:38:35,680
Oder, Herr Kruszelnicki?
634
00:38:35,760 --> 00:38:38,440
Doktor Kruszelnicki, wenn ich bitten darf.
635
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Mhm.
636
00:38:40,800 --> 00:38:41,720
Danke.
637
00:38:43,360 --> 00:38:46,320
Die nächsten zwei Boxer
treten in fünf Minuten an.
638
00:39:05,560 --> 00:39:07,760
POLEN
639
00:39:08,440 --> 00:39:13,120
Der künftige Olympiasieger braucht Ruhe,
um sich zu konzentrieren.
640
00:39:13,200 --> 00:39:14,480
Wir sollten gehen.
641
00:39:25,360 --> 00:39:28,480
James Taylor und Jędrzej Czernecki,
bereitmachen.
642
00:39:45,880 --> 00:39:48,440
Du arbeitest hart, wie ich sehe.
643
00:39:49,240 --> 00:39:52,160
Ja, der Doktor bereitet den Raum vor.
644
00:39:52,880 --> 00:39:53,720
Ok.
645
00:39:55,440 --> 00:39:56,880
Nur einen Moment.
646
00:39:57,480 --> 00:39:59,800
Seit unserem letzten Gespräch
647
00:40:00,720 --> 00:40:03,200
muss ich immer wieder an etwas denken.
648
00:40:04,680 --> 00:40:08,440
Mein Vater hat sein ganzes Leben
für die Partei gearbeitet.
649
00:40:09,400 --> 00:40:12,360
Aber er hat ein sauberes Leben geführt.
650
00:40:13,200 --> 00:40:14,440
Keine Zigaretten.
651
00:40:15,200 --> 00:40:16,800
Keinen Alkohol.
652
00:40:18,560 --> 00:40:19,600
Ein Heiliger.
653
00:40:20,360 --> 00:40:22,400
Und an seinem 60. Geburtstag
654
00:40:23,200 --> 00:40:24,920
ging er in sein Zimmer,
655
00:40:25,720 --> 00:40:28,120
legte sich hin und…
656
00:40:29,160 --> 00:40:30,000
…starb.
657
00:40:31,640 --> 00:40:34,320
- Warum erzählst du mir das?
- Ich frage dich.
658
00:40:34,960 --> 00:40:36,320
Ich muss wissen, warum
659
00:40:36,400 --> 00:40:40,200
und ob es deiner Meinung nach erblich ist.
660
00:40:42,160 --> 00:40:43,120
Moment.
661
00:40:44,520 --> 00:40:47,920
James Taylor und Jędrzej Czernecki,
bitte bereitmachen.
662
00:40:48,000 --> 00:40:49,800
Wir müssen deinen Urin testen.
663
00:40:51,160 --> 00:40:52,360
- Urin?
- Mhm.
664
00:40:52,440 --> 00:40:53,800
Jetzt gleich?
665
00:40:53,880 --> 00:40:56,880
Sobald wir möglich.
Es könnte dein Leben retten.
666
00:40:56,960 --> 00:40:57,800
Ok.
667
00:40:57,880 --> 00:40:59,280
- Aus dem Weg.
- Ok.
668
00:41:02,920 --> 00:41:03,800
Czernecki?
669
00:41:03,880 --> 00:41:06,120
Jędrzej Czernecki bitte zum Ring.
670
00:41:06,680 --> 00:41:08,040
Schwester!
671
00:41:08,120 --> 00:41:09,960
Wo willst du hin, Schwester?
672
00:41:10,040 --> 00:41:12,840
Gabi! Wir müssen eine Wunde nähen.
673
00:41:12,920 --> 00:41:14,760
Komm. Bring das Nahtset!
674
00:41:14,840 --> 00:41:15,920
Beeilung!
675
00:41:17,800 --> 00:41:18,640
Czernecki?
676
00:41:18,720 --> 00:41:21,000
Jędrzej Czernecki, bitte zum Ring.
677
00:41:21,080 --> 00:41:24,040
MÄNNERUMKLEIDE
678
00:41:57,280 --> 00:41:58,880
Aber wo ist er?
679
00:41:58,960 --> 00:42:00,240
Ist er abgehauen?
680
00:42:00,320 --> 00:42:01,440
Das ist unmöglich.
681
00:42:03,000 --> 00:42:06,280
Ich kann es nicht glauben.
Wie der Vater, so der Sohn.
682
00:42:06,360 --> 00:42:09,480
Man kann niemandem trauen.
Die ganzen Jahre. Findet ihn…
683
00:42:11,720 --> 00:42:12,760
Ich bitte euch.
684
00:42:12,840 --> 00:42:14,240
Moment.
685
00:42:14,320 --> 00:42:15,280
Da.
686
00:42:15,360 --> 00:42:18,160
Und da.
687
00:42:18,800 --> 00:42:20,400
Bis zum nächsten Mal.
688
00:42:20,480 --> 00:42:24,600
- Ich muss mal auf die Toilette.
- Ja, natürlich.
689
00:42:32,080 --> 00:42:33,560
Ich suche Gabriela.
690
00:42:33,640 --> 00:42:37,400
Sie war hier irgendwo.
Vielleicht ist sie auf die Toilette.
691
00:42:37,480 --> 00:42:40,960
- Kann ich helfen?
- Ich muss das abgeben. Zur Aufbewahrung.
692
00:42:41,040 --> 00:42:43,000
- Ok. Und was ist das?
- Urin.
693
00:42:43,080 --> 00:42:43,920
Urin?
694
00:42:44,440 --> 00:42:45,320
Mein Urin.
695
00:42:45,800 --> 00:42:47,480
Aber es ist in meiner Tasse.
696
00:42:49,680 --> 00:42:50,760
Sind Sie verrückt?
697
00:43:01,600 --> 00:43:03,040
Verzeihung, Fräulein.
698
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
- Da Sie schon mal da sind…
- Verzeihung.
699
00:43:05,480 --> 00:43:07,040
- Ich hab's eilig.
- Bartosz.
700
00:43:07,120 --> 00:43:08,320
Freut mich…
701
00:43:08,400 --> 00:43:11,400
- Wo ist die Krankenschwester?
- Ist das ein Witz?
702
00:43:11,480 --> 00:43:13,280
- So witzig, was?
- Scheiße.
703
00:43:13,360 --> 00:43:14,880
- In der Tasse?
- Wo ist sie?
704
00:43:14,960 --> 00:43:16,200
- Keine Ahnung.
- Was?
705
00:43:16,280 --> 00:43:18,440
Ich weiß es nicht. Scheiße!
706
00:43:19,000 --> 00:43:21,440
- Er hat da reingepinkelt.
- Da ist sie.
707
00:43:22,280 --> 00:43:23,120
Hey!
708
00:43:24,520 --> 00:43:25,560
Bitte, Fräulein…
709
00:43:28,360 --> 00:43:29,400
Hey!
710
00:43:30,040 --> 00:43:31,480
Hey!
711
00:43:33,280 --> 00:43:34,320
Du!
712
00:43:34,400 --> 00:43:35,560
Verdammte Scheiße!
713
00:43:35,640 --> 00:43:36,680
Jędrzej, komm.
714
00:43:51,440 --> 00:43:54,160
- Scheiße.
- Wann sind wir wirklich in der Nähe?
715
00:43:54,240 --> 00:43:55,280
Beruhige dich.
716
00:43:55,360 --> 00:43:57,960
- Ok, gib her.
- Nein.
717
00:43:59,160 --> 00:44:00,280
Was ist passiert?
718
00:44:01,560 --> 00:44:03,960
Eine Braut an der Bar hat mich abgewiesen.
719
00:44:04,040 --> 00:44:07,800
- Im Ernst. Was ist passiert?
- In so einem werden wir wohnen.
720
00:44:08,800 --> 00:44:09,680
In dem da?
721
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Etwas zu klein.
722
00:44:12,080 --> 00:44:14,640
Dann bauen wir einen größeren Flügel an.
723
00:44:14,720 --> 00:44:16,120
Du, ich und Tadeusz.
724
00:44:20,760 --> 00:44:21,720
Gehen wir.
725
00:44:22,400 --> 00:44:23,240
Tadeusz?
726
00:44:24,080 --> 00:44:25,000
Gefällt mir.
727
00:44:25,840 --> 00:44:28,160
- Nicht da lang?
- Wie war die Nummer?
728
00:44:28,240 --> 00:44:29,680
Einunddreißig.
729
00:44:30,520 --> 00:44:32,080
Einunddreißig. Hier.
730
00:44:39,760 --> 00:44:43,480
- Und wenn er nicht mehr hier wohnt?
- Vielleicht ist er nicht da.
731
00:44:46,800 --> 00:44:48,280
- Was jetzt?
- Keine Ahnung.
732
00:44:50,480 --> 00:44:53,680
- Kann ich helfen?
- Ich heiße Kasia, und das ist…
733
00:44:53,760 --> 00:44:55,120
Ich bin Czesieks Neffe.
734
00:44:59,080 --> 00:45:03,000
- Welcher Czesiek?
- Sie sind der Freund eines Freundes.
735
00:45:03,080 --> 00:45:04,400
Wir kommen aus Polen.
736
00:45:04,480 --> 00:45:07,880
Onkel Czesiek betreibt dort einen Boxklub.
737
00:45:07,960 --> 00:45:10,560
Er meinte, wir könnten bei Ihnen wohnen.
738
00:45:10,640 --> 00:45:12,440
Czesiek? Der Boxer?
739
00:45:12,520 --> 00:45:13,360
- Ja.
- Bytom!
740
00:45:13,440 --> 00:45:14,280
Ja!
741
00:45:14,920 --> 00:45:16,320
Kommt rein, bitte!
742
00:45:16,400 --> 00:45:20,240
So ein langer Weg! Wie habt ihr…
Ich meine, von Bytom nach London!
743
00:45:20,320 --> 00:45:22,280
Wie habt ihr das angestellt?
744
00:45:22,360 --> 00:45:23,440
Kasia rannte raus.
745
00:45:23,520 --> 00:45:25,520
Czesiek hat sie umgehauen.
746
00:45:25,600 --> 00:45:29,040
Wir stürmten durch das Tor,
und dann kamen wir hierher.
747
00:45:29,120 --> 00:45:33,480
- Ihr habt es geschafft.
- Aber der Arsch hat unsere Pässe.
748
00:45:33,560 --> 00:45:36,400
Was, wenn die Polizei
unseren Ausweis sehen will?
749
00:45:37,560 --> 00:45:39,000
Wir sind nicht in Polen.
750
00:45:40,160 --> 00:45:43,080
Wenn uns hier in England
etwas keine Ruhe lässt,
751
00:45:43,720 --> 00:45:44,680
trinken wir Tee.
752
00:45:45,680 --> 00:45:48,480
- Ok.
- Wir sind dir sehr dankbar, Karol.
753
00:45:48,560 --> 00:45:49,960
Nenn mich Charles.
754
00:45:52,800 --> 00:45:55,000
- Ich dachte…
- Ich bin jetzt Engländer.
755
00:45:55,080 --> 00:45:58,320
Als ich nach London kam,
habe ich meinen Namen geändert.
756
00:45:58,400 --> 00:46:01,160
Charles. Einfach nur Charles.
757
00:46:01,960 --> 00:46:04,320
Ich bin jetzt Kate, und du bist Jandrew.
758
00:46:04,400 --> 00:46:05,320
Ja.
759
00:46:05,400 --> 00:46:09,040
Nicht Jandrew. Andrew.
760
00:46:09,120 --> 00:46:11,080
- Nein, aber…
- Kate und Andrew.
761
00:46:11,160 --> 00:46:12,280
- Aber…
- Leute.
762
00:46:12,360 --> 00:46:13,640
- Ok.
- Ja.
763
00:46:17,200 --> 00:46:19,760
Ach ja! Wir möchten uns bei dir bedanken.
764
00:46:19,840 --> 00:46:24,360
- Nicht nötig. Ihr habt doch kaum Geld.
- Nein, wir haben was für dich.
765
00:46:24,440 --> 00:46:27,200
Aber ich boxe nicht mal.
766
00:46:27,280 --> 00:46:28,120
- Warte!
- Nein!
767
00:46:28,200 --> 00:46:31,240
Schau. Siehst du?
Wir haben Geld eingenäht.
768
00:46:31,320 --> 00:46:33,720
- Wir haben es reingeschmuggelt.
- Clever.
769
00:46:33,800 --> 00:46:37,480
- Wir wollen es mit dir teilen.
- Ihr könnt es besser gebrauchen.
770
00:46:37,560 --> 00:46:41,760
Ich bin froh, jemanden zu haben,
mit dem ich Polnisch sprechen kann.
771
00:46:41,840 --> 00:46:42,800
Danke.
772
00:46:42,880 --> 00:46:45,360
Ich hole eine Salbe für deine Hand.
773
00:46:45,440 --> 00:46:47,520
Nein, das ist wirklich nicht nötig.
774
00:46:54,920 --> 00:46:56,120
THE LEGENDS BOX CLUB
775
00:46:56,200 --> 00:46:58,520
Da wären wir. Viel Glück.
776
00:46:59,400 --> 00:47:02,000
- Obwohl du es gar nicht brauchst.
- Danke.
777
00:47:03,120 --> 00:47:04,560
Danke fürs Fahren.
778
00:47:08,600 --> 00:47:10,320
Neil McKavanaghs Klub.
779
00:47:12,160 --> 00:47:15,000
Endlich hatte ich meinen Platz
in der Welt gefunden.
780
00:47:20,680 --> 00:47:24,120
Ja! Was für ein Laden!
Nicht so wie Czesieks Schuppen, was?
781
00:47:24,200 --> 00:47:25,360
Kann ich helfen?
782
00:47:25,440 --> 00:47:26,720
Äh, ja.
783
00:47:27,480 --> 00:47:28,320
Sag's ihm.
784
00:47:28,400 --> 00:47:31,080
Wir würden gerne
mit Neil McKavanagh sprechen.
785
00:47:31,160 --> 00:47:35,840
Dann geht ihr da links zur Tür raus
und verpisst euch. Das ist Privattraining.
786
00:47:35,920 --> 00:47:38,240
- Er sagt, es ist Privattraining.
- Hey!
787
00:47:38,320 --> 00:47:41,080
- Fünf Minuten.
- Fünf Minuten, bitte.
788
00:47:41,160 --> 00:47:43,720
- Ihr seid noch da? Verpisst euch.
- Ah, ok.
789
00:47:44,840 --> 00:47:45,960
Rettet mich von…
790
00:47:46,040 --> 00:47:47,640
- Warte!
- Hey!
791
00:47:48,840 --> 00:47:49,880
Hey, äh…
792
00:47:49,960 --> 00:47:51,200
Neil!
793
00:47:51,280 --> 00:47:53,640
- Neil McKavanagh?
- Entschuldigung!
794
00:47:53,720 --> 00:47:57,160
- Chris, wer ist das?
- Tut mir leid, Neil. Ihr müsst gehen.
795
00:47:57,240 --> 00:47:58,120
Nein.
796
00:47:58,200 --> 00:48:01,560
- Ich bin Jędrzej Czernecki.
- Das ist Jędrzej Czernecki.
797
00:48:01,640 --> 00:48:04,320
- Polnischer Meister.
- Der polnische Meister.
798
00:48:04,400 --> 00:48:07,000
Ich will Profi werden und für dich boxen.
799
00:48:07,080 --> 00:48:10,400
Er will Profiboxer werden,
und Sie sollen ihn vertreten.
800
00:48:10,480 --> 00:48:11,920
Du vertrittst mich.
801
00:48:12,400 --> 00:48:13,920
- Ja.
- Also…
802
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Ich habe gerade genug Champions.
803
00:48:16,080 --> 00:48:18,440
Aber Sie können gerne hier boxen.
804
00:48:18,520 --> 00:48:22,160
Chris informiert Sie
über den monatlichen Beitrag, ja?
805
00:48:22,240 --> 00:48:25,920
Er sagt, er hat genug Champions.
Du kannst hier boxen, aber es kostet.
806
00:48:26,000 --> 00:48:27,840
Das hast du falsch übersetzt.
807
00:48:27,920 --> 00:48:30,000
- Warte.
- Halt. Hey!
808
00:48:30,080 --> 00:48:32,440
Neil!
809
00:48:34,680 --> 00:48:36,080
Ich bin ein Champion.
810
00:48:36,600 --> 00:48:40,160
Ich könnte überall trainieren,
aber ich will hier trainieren.
811
00:48:40,240 --> 00:48:41,160
Dein Glückstag.
812
00:48:41,240 --> 00:48:44,200
Er sagt, Sie haben Glück,
dass er für Sie kämpft.
813
00:48:44,280 --> 00:48:46,120
Du hast Glück, dass ich da bin.
814
00:48:46,720 --> 00:48:48,160
Alles klar. Ok.
815
00:48:48,240 --> 00:48:49,440
Komm mal her.
816
00:48:50,120 --> 00:48:52,440
Siehst du den Mann da in der Ecke?
817
00:48:52,520 --> 00:48:56,920
Das ist der
rumänische Meister im Schwergewicht, ok?
818
00:48:57,000 --> 00:49:03,040
Er ist die Nummer 40 der WBC-Rangliste.
Die Rangliste des World Boxing Council.
819
00:49:03,120 --> 00:49:04,240
- Ich weiß.
- Ok?
820
00:49:04,840 --> 00:49:07,120
Jetzt hören Sie mir mal zu, ok?
821
00:49:07,200 --> 00:49:09,760
Werden Sie erst mal Olympiasieger.
822
00:49:10,400 --> 00:49:12,080
Dann reden wir weiter.
823
00:49:12,160 --> 00:49:15,120
Aber wie Sie sehen,
habe ich im Moment viel zu tun.
824
00:49:15,200 --> 00:49:17,960
Da ist die Tür. Alles klar? Danke.
825
00:49:18,040 --> 00:49:20,840
Er sagte, das sind bereits Profis.
826
00:49:22,160 --> 00:49:24,480
Ich glaube, sie wollen dich hier nicht.
827
00:49:24,960 --> 00:49:25,960
Lass uns gehen.
828
00:49:26,040 --> 00:49:28,720
Hey! Du wirst…
Sag ihm: "Du wirst es bereuen."
829
00:49:28,800 --> 00:49:29,920
- Verdammt.
- Nein!
830
00:49:30,000 --> 00:49:31,680
Sag es ihm, verdammt, Kasia.
831
00:49:32,640 --> 00:49:34,720
Er sagt, Sie werden…
832
00:49:34,800 --> 00:49:37,080
- Sie werden es sonst bereuen.
- Ja.
833
00:49:37,160 --> 00:49:39,160
- Du bereust es.
- Ich werde es bereuen?
834
00:49:39,240 --> 00:49:40,280
- Ja.
- Ja.
835
00:49:40,360 --> 00:49:44,600
Solche Loser habe ich vor zehn Jahren
in der ersten Runde abgefertigt.
836
00:49:44,680 --> 00:49:46,760
Sag ihm, dass ich sie fertig mache.
837
00:49:48,120 --> 00:49:50,080
- Er kann…
- Vernichten!
838
00:49:50,160 --> 00:49:53,240
- Er kann alle hier vernichten.
- Ich mach sie fertig.
839
00:49:53,320 --> 00:49:55,520
- Er kann sie alle fertig machen.
- Ja!
840
00:49:55,600 --> 00:49:59,520
Die Kommunisten machten mir keine Angst
und erst recht kein Rumäne.
841
00:49:59,600 --> 00:50:02,560
Ich kriege all deine verdammten Gürtel,
verstanden?
842
00:50:02,640 --> 00:50:05,920
Ich kann alle hier fertig machen.
Sag es ihm, dass ich…
843
00:50:06,000 --> 00:50:06,840
Hey!
844
00:50:09,640 --> 00:50:10,600
Was ist mit mir?
845
00:50:11,880 --> 00:50:15,400
- Kann der Albaner auch mich fertig machen?
- Roy.
846
00:50:15,480 --> 00:50:18,200
Halt dich da raus.
Du hast bald einen Kampf.
847
00:50:18,280 --> 00:50:21,240
Ist ja gut.
Wo bleibt dein Sinn für Wohltätigkeit?
848
00:50:21,320 --> 00:50:23,160
Ich muss doch trainieren, oder?
849
00:50:25,040 --> 00:50:28,240
- Kannst du's mit mir aufnehmen, Wichser?
- Was? Wichser?
850
00:50:28,320 --> 00:50:31,040
- Ich glaube, er will mit dir kämpfen.
- Mit mir?
851
00:50:31,120 --> 00:50:31,960
Mhm.
852
00:50:35,920 --> 00:50:38,760
- Was? Nein. Aber deine Hand.
- Scheiß drauf. Geh.
853
00:50:38,840 --> 00:50:39,680
- Jędrzej…
- Geh!
854
00:50:39,760 --> 00:50:41,000
- Bitte nicht.
- Doch.
855
00:50:41,080 --> 00:50:43,320
- Deine Hand…
- Scheiß drauf. Los. Geh.
856
00:50:43,400 --> 00:50:46,480
- Aber…
- Geh jetzt und blamier mich nicht.
857
00:50:47,000 --> 00:50:48,280
Geh.
858
00:50:57,760 --> 00:51:00,000
Also gut. Du bist so was von am Arsch.
859
00:51:04,640 --> 00:51:08,160
Ok, Jungs, sauber kämpfen,
wie bei einem richtigen Kampf.
860
00:51:08,240 --> 00:51:11,640
Tiefschläge sind tabu. Touch Gloves. Los.
861
00:51:11,720 --> 00:51:13,960
Albaner wissen nicht, was sauber ist.
862
00:51:15,600 --> 00:51:16,480
Ding, ding.
863
00:51:16,560 --> 00:51:17,520
Boxt.
864
00:51:19,000 --> 00:51:19,840
Na los, Roy!
865
00:51:19,920 --> 00:51:21,240
- Komm schon!
- Roy!
866
00:51:23,080 --> 00:51:24,280
Komm schon, Roy!
867
00:51:29,840 --> 00:51:30,880
Wo bist du hin?
868
00:51:30,960 --> 00:51:32,400
Wo bist du hin, hä?
869
00:51:32,480 --> 00:51:35,760
Ist das alles, was du kannst?
Du hast doch mehr drauf.
870
00:51:37,920 --> 00:51:40,440
Schlag zu!
871
00:51:42,320 --> 00:51:43,840
- Na los!
- Zeig's ihm, Roy!
872
00:51:45,000 --> 00:51:46,440
- Los!
- Dein erstes Mal?
873
00:51:47,120 --> 00:51:49,760
Komm schon. Du schaffst das.
874
00:51:53,800 --> 00:51:54,640
Roy.
875
00:51:54,720 --> 00:51:58,040
- Komm schon.
- Seine Linke ist so gut wie sein Englisch.
876
00:52:05,160 --> 00:52:07,880
Oh, Mann, du hast wohl vor zu sterben!
877
00:52:11,560 --> 00:52:14,720
WELTMEISTERSCHAFT IM MITTELGEWICHT
878
00:52:18,160 --> 00:52:20,240
Ich glaube, der Albaner ist wütend.
879
00:52:21,120 --> 00:52:22,080
Na los.
880
00:52:42,160 --> 00:52:43,520
Was zum Teufel war das?
881
00:52:44,240 --> 00:52:46,800
Alles ok, Junge? Geht's dir gut, ja?
882
00:52:46,880 --> 00:52:48,120
Komm schon, verdammt!
883
00:52:58,640 --> 00:53:00,640
Willst du, dass es mir kommt?
884
00:53:14,840 --> 00:53:15,880
Steh auf!
885
00:53:16,480 --> 00:53:18,160
- Steh auf!
- Er steht auf.
886
00:53:18,920 --> 00:53:20,320
Er will mehr.
887
00:53:20,400 --> 00:53:21,640
Komm her, verdammt.
888
00:53:21,720 --> 00:53:22,760
Komm her.
889
00:53:22,840 --> 00:53:23,800
Ok.
890
00:53:33,240 --> 00:53:34,080
Stopp!
891
00:53:34,560 --> 00:53:36,240
Aufhören!
892
00:53:36,320 --> 00:53:39,120
- Brechen Sie es ab.
- Er soll unten bleiben.
893
00:53:39,200 --> 00:53:40,520
- Jędrzej…
- Geh raus.
894
00:53:40,600 --> 00:53:42,160
- Geh, Kasia.
- Bleib liegen.
895
00:53:42,240 --> 00:53:44,600
- Er soll unten bleiben.
- Nicht aufstehen.
896
00:53:44,680 --> 00:53:45,760
Nein.
897
00:53:45,840 --> 00:53:47,400
Lass ihn in Ruhe.
898
00:53:47,480 --> 00:53:49,080
Halt dich von ihm fern.
899
00:53:49,160 --> 00:53:50,120
Verschwinde!
900
00:53:50,200 --> 00:53:52,680
Damit bin ich wohl der Beste in Albanien.
901
00:53:53,320 --> 00:53:55,480
Wo die Frauen die Kämpfe austragen.
902
00:53:55,560 --> 00:53:58,960
Warum zum Teufel
bist du zu zurückgekommen?
903
00:54:04,480 --> 00:54:05,320
Tut mir leid.
904
00:54:06,640 --> 00:54:09,160
Ich sagte doch, du sollst draußen warten.
905
00:54:09,240 --> 00:54:12,160
- Warum bist du reingekommen?
- Ich war besorgt.
906
00:54:12,240 --> 00:54:16,000
- Du warst am Boden.
- Na und? So ist das beim Boxen.
907
00:54:16,080 --> 00:54:19,400
Mal bist du unten, mal oben.
Ich hatte es fast geschafft.
908
00:54:19,480 --> 00:54:21,440
- Ich hätte gewonnen.
- Mit der Hand?
909
00:54:21,520 --> 00:54:22,720
Das ist egal!
910
00:54:22,800 --> 00:54:23,840
Verstehst du?
911
00:54:23,920 --> 00:54:27,680
Ich habe dich gebeten,
draußen zu warten, oder?
912
00:54:27,760 --> 00:54:31,880
Und was machst du? Du kommst rein.
Jetzt kann ich da nicht mehr rein.
913
00:54:31,960 --> 00:54:36,440
Weil du mich vor den besten Trainern
des Landes blamiert hast!
914
00:54:37,040 --> 00:54:37,880
Hallo?
915
00:54:39,280 --> 00:54:40,480
Entschuldigung.
916
00:54:41,000 --> 00:54:42,080
Jackie Boss.
917
00:54:43,400 --> 00:54:45,560
- Was?
- Er heißt Jackie Boss.
918
00:54:45,640 --> 00:54:48,040
Das ist mir klar. Frag ihn, was er will.
919
00:54:48,120 --> 00:54:49,720
- Was wollen Sie?
- Hör mal.
920
00:54:49,800 --> 00:54:51,520
Ich sah dich gerade boxen.
921
00:54:51,600 --> 00:54:55,680
Du hast ganz schön was weggesteckt,
noch dazu von Roy Barber…
922
00:54:55,760 --> 00:54:56,800
Scheiße, Alter.
923
00:54:56,880 --> 00:54:59,200
Das? Das nenne ich Talent.
924
00:54:59,280 --> 00:55:01,360
- Verarscht der mich?
- Beruhige dich.
925
00:55:01,440 --> 00:55:02,920
- Entschuldigung.
- Oh.
926
00:55:03,000 --> 00:55:07,200
Du kämpfst gut.
927
00:55:07,280 --> 00:55:08,880
"Ich kämpfe gut", hörst du?
928
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
Ok, er ist kein Kind. Er ist nur Pole, ok?
929
00:55:12,280 --> 00:55:13,600
Entschuldigung.
930
00:55:14,240 --> 00:55:15,160
Und? Was?
931
00:55:15,240 --> 00:55:16,360
Was wollen Sie?
932
00:55:16,440 --> 00:55:18,960
Ich suche nach ganz bestimmten Boxern.
933
00:55:19,760 --> 00:55:21,000
Nämlich Journeymen.
934
00:55:22,600 --> 00:55:24,120
Er sucht…
935
00:55:25,400 --> 00:55:26,400
Journeymen.
936
00:55:27,120 --> 00:55:30,160
In der Boxwelt
ist ein Journeyman so was wie…
937
00:55:31,440 --> 00:55:33,520
Die dicke Freundin einer Braut.
938
00:55:33,600 --> 00:55:35,680
Sie ist dabei, sie feiert mit.
939
00:55:35,760 --> 00:55:39,080
Vielleicht kommt sogar mal einer an
und will sie ficken.
940
00:55:39,160 --> 00:55:42,200
Aber am Ende des Abends
geht sie allein nach Hause.
941
00:55:42,760 --> 00:55:44,160
Versteht ihr?
942
00:55:44,240 --> 00:55:46,160
- Was sagt er?
- Ich weiß nicht.
943
00:55:46,240 --> 00:55:49,320
- Er hatte Sex mit einer dicken Frau.
- Egal. Komm.
944
00:55:49,400 --> 00:55:51,200
Lass es mich so formulieren.
945
00:55:53,240 --> 00:55:54,480
Ein Journeyman
946
00:55:54,560 --> 00:55:57,920
ist derjenige,
der gegen Champions kämpfen darf.
947
00:55:58,560 --> 00:56:01,400
Nur, dass er nie einer sein wird.
948
00:56:02,360 --> 00:56:05,160
Du steigst mit den Großen in den Ring.
949
00:56:05,760 --> 00:56:08,800
Und du lieferst
einen verdammt guten Kampf ab.
950
00:56:09,880 --> 00:56:13,640
Aber am Ende der 12. Runde,
wenn du zu Boden gehst,
951
00:56:14,960 --> 00:56:16,160
bleibst du am Boden.
952
00:56:17,520 --> 00:56:18,840
Und das Beste daran:
953
00:56:20,080 --> 00:56:21,720
Es gibt ordentlich Bargeld.
954
00:56:21,800 --> 00:56:23,560
"Bargeld." Was will er?
955
00:56:25,000 --> 00:56:31,000
Nicht sicher, aber ich glaube, er will,
dass du für Geld einen Kampf verlierst.
956
00:56:35,560 --> 00:56:38,360
Fick dich, hörst du mich? Fick dich.
957
00:56:39,040 --> 00:56:39,960
Heißt das Nein?
958
00:56:40,040 --> 00:56:41,400
- Hör zu…
- Komm!
959
00:56:41,480 --> 00:56:42,680
Hey, hör zu.
960
00:56:42,760 --> 00:56:44,600
Wenn ihr eure Meinung ändert,
961
00:56:45,280 --> 00:56:46,640
ruft mich an.
962
00:56:47,480 --> 00:56:48,520
Verpiss dich.
963
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
Komm jetzt, Kasia.
964
00:56:50,440 --> 00:56:51,440
Ok, wow.
965
00:56:52,760 --> 00:56:53,960
Danke. Tut mir leid.
966
00:57:02,120 --> 00:57:05,280
- Das heißt nicht, dass es nichts wird. Es…
- Moment.
967
00:57:27,640 --> 00:57:29,800
Verdammte Scheiße. Jędrzej!
968
00:57:31,280 --> 00:57:32,880
- Was?
- Jędrzej, komm her!
969
00:57:33,680 --> 00:57:35,160
Jędrzej, komm sofort!
970
00:57:35,240 --> 00:57:37,360
- Was ist denn?
- Schau nur.
971
00:57:39,960 --> 00:57:40,880
Scheiße.
972
00:57:42,120 --> 00:57:43,560
Ach du Scheiße.
973
00:57:45,080 --> 00:57:47,000
- Verdammte Scheiße.
- Was ist los?
974
00:57:47,080 --> 00:57:49,720
- Sag du es mir, verdammt.
- Was meinst du?
975
00:57:49,800 --> 00:57:52,000
Was ich meine? Was ist das hier?
976
00:57:52,080 --> 00:57:54,560
- Oh mein Gott
- Was soll das, verdammt?
977
00:57:54,640 --> 00:57:57,040
- Ihr wurdet ausgeraubt.
- Er lügt!
978
00:57:57,120 --> 00:57:58,560
- Scheiße!
- Was?
979
00:57:58,640 --> 00:58:01,800
- Wo ist das Geld?
- Warum sollte ich bei mir einbrechen?
980
00:58:01,880 --> 00:58:03,240
Gib es zurück, Wichser!
981
00:58:03,320 --> 00:58:06,640
Jędrzej, hör auf!
Wir haben keine Pässe, schon vergessen?
982
00:58:06,720 --> 00:58:10,560
Wir haben keine Pässe.
Die Polizei wird dich verhaften.
983
00:58:11,160 --> 00:58:12,640
Hör auf deine Frau.
984
00:58:12,720 --> 00:58:15,480
Ja. Benutze deinen Verstand, Jędruś.
985
00:58:16,520 --> 00:58:19,680
Vielleicht sollten wir ja
die Polizei rufen.
986
00:58:19,760 --> 00:58:20,640
Hm?
987
00:58:21,280 --> 00:58:22,680
Wir erzählen ihnen,
988
00:58:22,760 --> 00:58:27,200
dass ich euch aus reiner Herzensgüte
bei mir aufgenommen habe,
989
00:58:27,800 --> 00:58:30,320
und ihr mich jetzt
des Diebstahls beschuldigt.
990
00:58:30,400 --> 00:58:32,200
- Ist das Dankbarkeit?
- Scheiße!
991
00:58:32,280 --> 00:58:33,200
Jędrzej!
992
00:58:34,920 --> 00:58:39,680
Ich war bereits misstrauisch.
Doch das Schlimmste ist, dass er Pole ist.
993
00:58:40,320 --> 00:58:43,480
Scheiß-Landsleute.
Wir sollten uns gegenseitig helfen.
994
00:58:44,440 --> 00:58:47,120
Wegen solchen Wichsern
haben wir Polen verlassen.
995
00:58:47,200 --> 00:58:48,480
Jędrzej, bitte.
996
00:58:55,440 --> 00:59:00,040
Kasia hatte Angst, im Knast zu landen.
Und ich, dass wir abgeschoben werden.
997
00:59:01,400 --> 00:59:03,880
Aber wir kamen in den Genuss von etwas,
998
00:59:03,960 --> 00:59:07,280
das es im kommunistischen Polen
im Grunde nicht gab:
999
00:59:08,360 --> 00:59:10,000
Gnade.
1000
00:59:10,080 --> 00:59:12,640
EINWANDERUNGSZENTRUM
1001
00:59:13,760 --> 00:59:17,880
Wohnzimmer, Spielzimmer, doch ich hoffe,
Ihr Kind wird hier nicht geboren.
1002
00:59:17,960 --> 00:59:21,680
Jegliche Diskriminierungen
aufgrund von Nationalität oder Ethnie
1003
00:59:21,760 --> 00:59:23,080
werden nicht geduldet.
1004
00:59:23,160 --> 00:59:26,120
Gemeinschaftsbäder und Duschen
sind hier links.
1005
00:59:26,920 --> 00:59:30,160
Keine Gäste, keine Haustiere.
Jeder macht selbst sauber.
1006
00:59:30,880 --> 00:59:31,800
Da wären wir.
1007
00:59:32,680 --> 00:59:35,320
Oh, und es gibt eine Ausgangssperre.
1008
00:59:35,400 --> 00:59:38,680
Wer um 19 Uhr nicht hier ist,
schläft draußen.
1009
00:59:39,360 --> 00:59:40,840
Danke für alles.
1010
00:59:42,200 --> 00:59:43,560
Entschuldigung.
1011
00:59:44,200 --> 00:59:46,520
Wir wollten uns nur vorstellen.
1012
00:59:46,600 --> 00:59:50,440
- Was wollen die? Zigeuner.
- Bleib cool. Sie begrüßen uns.
1013
00:59:50,520 --> 00:59:52,120
Aber was wollen sie?
1014
00:59:52,200 --> 00:59:53,160
Ich bin Yu.
1015
00:59:53,640 --> 00:59:54,880
Ich bin Yu So Wong.
1016
00:59:54,960 --> 00:59:57,200
Das ist meine Frau Uyen Nguyen Wong.
1017
00:59:57,840 --> 00:59:58,720
Kasia.
1018
00:59:58,800 --> 01:00:00,880
Freut mich. Das ist Jędrzej.
1019
01:00:01,800 --> 01:00:05,080
Kasia, du bist wunderschön.
Das fiel mir gleich auf.
1020
01:00:05,160 --> 01:00:07,360
Kommt ihr aus Russland?
1021
01:00:07,440 --> 01:00:09,320
- Polska, verdammt.
- Polska?
1022
01:00:09,400 --> 01:00:10,240
Polen.
1023
01:00:10,320 --> 01:00:11,920
Ist es nicht toll hier?
1024
01:00:12,000 --> 01:00:14,440
Wir sind hier seit acht Monaten.
1025
01:00:14,520 --> 01:00:15,880
- Acht?
- Ja.
1026
01:00:16,440 --> 01:00:19,960
Ich komme aus Vietnam
und mein Mann aus China.
1027
01:00:20,520 --> 01:00:23,040
Aber der Krieg hasst uns.
1028
01:00:23,120 --> 01:00:26,880
Und wir… Dort tote Menschen.
1029
01:00:26,960 --> 01:00:28,840
- Tote auf der Straße…
- Sayonara.
1030
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
Und wir gehen…
1031
01:00:34,880 --> 01:00:39,800
Ich will hier nicht sein. Wie lange
müssen wir bleiben? Sechs Monate? Acht?
1032
01:00:39,880 --> 01:00:40,960
Ein Jahr?
1033
01:00:41,720 --> 01:00:43,760
- Ich will nach Hause.
- Hey.
1034
01:00:44,960 --> 01:00:45,800
Kasia.
1035
01:00:46,480 --> 01:00:49,000
Hey, mach dir keine Sorgen.
1036
01:00:49,080 --> 01:00:52,080
Wie denn?
Wie soll man hier ein Kind großziehen?
1037
01:00:52,160 --> 01:00:53,120
Kasia. Kasiula.
1038
01:00:54,160 --> 01:00:57,120
Alles läuft gut, nur etwas langsamer, ja?
1039
01:00:57,760 --> 01:01:00,840
Glaubst du,
dass es in London nur einen Boxklub gibt?
1040
01:01:00,920 --> 01:01:03,880
McKavanagh wird das
sein Leben lang bereuen.
1041
01:01:04,760 --> 01:01:07,680
Du wirst sehen.
In einem Monat lachen wir darüber.
1042
01:01:08,280 --> 01:01:11,000
Hör mal, du bist Kate und ich bin Jandrew.
1043
01:01:13,360 --> 01:01:14,200
Komm her.
1044
01:01:14,960 --> 01:01:18,600
Und das ist der letzte Abend,
1045
01:01:19,600 --> 01:01:24,160
an dem wir
zwei arme Schlucker aus Polen sind.
1046
01:01:25,080 --> 01:01:25,920
Hey.
1047
01:01:27,760 --> 01:01:29,360
Morgen ist unser Neuanfang.
1048
01:01:30,840 --> 01:01:32,000
Alles wird gut.
1049
01:01:37,760 --> 01:01:38,600
Eins.
1050
01:01:38,680 --> 01:01:39,600
8 MONATE SPÄTER
1051
01:01:39,680 --> 01:01:40,520
Zwei.
1052
01:01:41,240 --> 01:01:42,840
Eins. Zwei.
1053
01:01:44,240 --> 01:01:45,240
Kurwa.
1054
01:01:45,760 --> 01:01:47,560
Du schlägst wie eine Wagina.
1055
01:01:48,960 --> 01:01:54,000
Also erstens, Yu, fick dich.
Zweitens, es heißt Pizda, nicht Wagina.
1056
01:01:54,080 --> 01:01:55,920
Deine Linke sieht gut aus.
1057
01:01:57,000 --> 01:01:58,960
Aber wir müssen uns unterhalten.
1058
01:01:59,040 --> 01:02:01,400
Du schuldest mir drei Monatsbeiträge.
1059
01:02:01,480 --> 01:02:03,560
Gib mir noch einen Monat, ok?
1060
01:02:03,640 --> 01:02:04,680
Ja, ja.
1061
01:02:04,760 --> 01:02:07,880
Erst einen Monat,
dann noch einen und noch einen.
1062
01:02:07,960 --> 01:02:13,120
Du wolltest einen Kampf organisieren.
Tu es, und die Diskussion ist hinfällig.
1063
01:02:14,200 --> 01:02:17,800
Es ist nicht so, dass ich dich nicht will.
Es ist einfach so.
1064
01:02:20,000 --> 01:02:23,200
Kannst du mir noch einen Tag geben?
Einen Tag?
1065
01:02:25,040 --> 01:02:25,880
Ok.
1066
01:02:25,960 --> 01:02:27,520
- Einen Tag.
- Ja, danke.
1067
01:02:27,600 --> 01:02:30,960
- Arbeite an deiner Linken. Die überzeugt.
- Ja.
1068
01:02:33,480 --> 01:02:36,320
Dieser Kerl ist eine Pizda, oder?
1069
01:02:37,560 --> 01:02:38,400
Ja.
1070
01:02:38,480 --> 01:02:39,880
Eine riesige Pizda.
1071
01:02:39,960 --> 01:02:41,360
- Gehen wir.
- Ok.
1072
01:02:42,680 --> 01:02:45,360
Mit meiner Hand lief es besser.
1073
01:02:45,440 --> 01:02:48,400
Ich wünschte,
das träfe auch auf alles andere zu.
1074
01:02:49,080 --> 01:02:50,000
- Hallo.
- Hi.
1075
01:02:50,080 --> 01:02:54,840
Czesiek ging wegen Hochverrats in den Bau.
Ich konnte nicht zurück nach Polen.
1076
01:02:54,920 --> 01:02:56,840
Und als ob das nicht genug wäre,
1077
01:02:56,920 --> 01:03:01,400
erinnerte mich eine Tussi im Fernsehen
ständig an diesen Mistkerl Roy Barber.
1078
01:03:01,480 --> 01:03:04,440
Wie fühlt es sich an,
der neue Weltmeister zu sein?
1079
01:03:04,520 --> 01:03:08,600
Es ist einfach unglaublich!
Anders lässt sich das nicht beschreiben.
1080
01:03:08,680 --> 01:03:11,600
Ich habe endlich das bekommen,
was ich verdiene.
1081
01:03:11,680 --> 01:03:14,400
Wisst ihr was?
Ich möchte mir selbst danken.
1082
01:03:14,480 --> 01:03:17,040
Ich hab nie aufgegeben
und hart gearbeitet.
1083
01:03:17,120 --> 01:03:19,760
Der Boxsport braucht mich.
Ich unterhalte Leute.
1084
01:03:19,840 --> 01:03:23,520
{\an8}Die Päckchen meiner Mutter
waren das einzig Positive damals.
1085
01:03:27,280 --> 01:03:29,600
JĘDRZEJ CZERNECKI: STAATSFEIND NUMMER 1
1086
01:03:29,680 --> 01:03:32,200
Hey, Kasia. Du hast fajne Cycki.
1087
01:03:32,880 --> 01:03:35,800
Schäm dich. Das sage ich deiner Frau.
1088
01:03:36,480 --> 01:03:40,360
- Was bringst du ihm bei?
- Ein paar grundlegende polnische Wörter.
1089
01:03:41,080 --> 01:03:42,400
Wie war dein Tag?
1090
01:03:42,480 --> 01:03:43,440
Frag nicht.
1091
01:03:43,520 --> 01:03:48,880
Svetlana kam 'ne Stunde zu spät,
also kam ich 'ne Stunde zu spät ins Hotel.
1092
01:03:51,240 --> 01:03:53,720
- Dann musste ich zum Manager.
- Autsch.
1093
01:03:53,800 --> 01:03:55,320
Meine Füße tun echt weh.
1094
01:03:56,200 --> 01:03:57,600
Wenn Sie erlauben.
1095
01:04:04,200 --> 01:04:06,200
- Was ist das?
- Nichts.
1096
01:04:06,280 --> 01:04:10,320
In Polen bin ich ein echter Star.
Was macht mein kleiner Champion?
1097
01:04:11,680 --> 01:04:14,120
Er boxt mir heute ständig auf die Blase.
1098
01:04:14,640 --> 01:04:15,600
Echt?
1099
01:04:15,680 --> 01:04:17,040
Der geborene Boxer.
1100
01:04:17,120 --> 01:04:22,200
Ich musste die ganze Zeit pinkeln
und hatte nicht mal Zeit dafür.
1101
01:04:22,280 --> 01:04:24,880
Sollen wir dir einen Nachttopf kaufen?
1102
01:04:24,960 --> 01:04:28,240
Oder eine Windel?
Die kann Tadek dann von dir erben.
1103
01:04:29,040 --> 01:04:30,080
Sehr witzig.
1104
01:04:31,360 --> 01:04:33,200
- Wie war dein Tag?
- Sehr gut.
1105
01:04:34,040 --> 01:04:36,480
Ich trainiere. Bald kann ich kämpfen.
1106
01:04:37,320 --> 01:04:39,200
Ich muss nur den Klub bezahlen.
1107
01:04:40,400 --> 01:04:43,240
- Den Klub?
- Damit ich keine Schulden mehr habe.
1108
01:04:45,760 --> 01:04:47,760
Sag ihm, dass wir kein Geld haben.
1109
01:04:48,720 --> 01:04:50,000
Aber das tun wir.
1110
01:04:51,000 --> 01:04:51,840
Du hast Geld.
1111
01:04:54,440 --> 01:04:58,160
- Wir sparen für eine Wohnung.
- Aber genau das meine ich.
1112
01:04:58,240 --> 01:05:00,720
Ich bezahle den Klub, gewinne, und wir…
1113
01:05:00,800 --> 01:05:03,720
Ich bin im neunten Monat.
Wann gewinnst du?
1114
01:05:03,800 --> 01:05:06,320
Toll. Uns bleiben noch drei. Keine Sorge.
1115
01:05:09,240 --> 01:05:11,440
Ich hab genug von deinen blöden Witzen.
1116
01:05:11,520 --> 01:05:14,320
Wie hätte ich
mit dieser Hand trainieren sollen?
1117
01:05:14,400 --> 01:05:16,520
Die ist längst geheilt.
1118
01:05:16,600 --> 01:05:19,600
Wie kannst du wissen,
wie lange die Hand eines Boxers heilt?
1119
01:05:19,680 --> 01:05:20,800
Wach auf, Mann.
1120
01:05:20,880 --> 01:05:23,200
Du wirst bald Vater.
1121
01:05:23,280 --> 01:05:25,880
Siehst du ein Kinderbett?
Strampler, Windeln?
1122
01:05:25,960 --> 01:05:28,640
- Willst du alles ausgeben?
- Ich muss boxen.
1123
01:05:28,720 --> 01:05:31,440
Ich habe genug von deinem Geschwafel!
1124
01:05:31,520 --> 01:05:34,640
"Noch einen Monat.
Der Kerl wird etwas organisieren."
1125
01:05:34,720 --> 01:05:38,840
Gar nichts wird er organisieren.
Du bedeutest diesen Leuten nichts.
1126
01:05:38,920 --> 01:05:40,360
Gehen wir nach Hause.
1127
01:05:40,440 --> 01:05:43,280
Es ist vorbei! Dein Traum ist vorbei.
1128
01:05:43,360 --> 01:05:44,200
Verstehst du?
1129
01:05:44,280 --> 01:05:48,360
Ach ja? Und wohin sollen wir gehen?
Wir haben kein Zuhause.
1130
01:05:48,440 --> 01:05:52,200
- Nein?
- Die werden mich in den Knast stecken.
1131
01:05:52,280 --> 01:05:53,440
Du willst Geld?
1132
01:05:53,520 --> 01:05:55,480
- Hier, bitte. Genug?
- Hör auf.
1133
01:05:55,560 --> 01:05:59,520
Mehr für den jungen Meister.
Natürlich. Der junge Herr braucht Geld.
1134
01:05:59,600 --> 01:06:00,640
- Was?
- Hier!
1135
01:06:00,720 --> 01:06:05,440
Ich reiße mir weiter den Arsch auf,
kann nicht mal Pause machen, um kurz auf…
1136
01:06:07,160 --> 01:06:08,040
Was ist los?
1137
01:06:09,120 --> 01:06:10,280
Hey.
1138
01:06:10,360 --> 01:06:13,960
- Setz dich. Was ist los? Warte.
- Ich weiß nicht, es tut weh.
1139
01:06:14,040 --> 01:06:15,080
Yu! Uyen!
1140
01:06:15,160 --> 01:06:16,000
Kommt her!
1141
01:06:16,080 --> 01:06:19,120
- Kommt her! Was ist los?
- Was ist passiert?
1142
01:06:19,200 --> 01:06:21,040
- Was jetzt?
- Was ist los?
1143
01:06:21,120 --> 01:06:22,480
- Ich weiß nicht.
- Atme!
1144
01:06:22,560 --> 01:06:25,680
- Atme!
- Ok, atmen. Was tun wir dann?
1145
01:06:25,760 --> 01:06:28,440
- Es wird keinen Tod geben!
- Was jetzt?
1146
01:06:28,520 --> 01:06:29,840
Ins Krankenhaus.
1147
01:06:29,920 --> 01:06:32,720
- Scheiße! Das weiß ich. Los.
- Nicht hochheben!
1148
01:06:32,800 --> 01:06:35,080
- Du bist eine Grubas, Kasia.
- Atme!
1149
01:06:35,160 --> 01:06:36,000
Atme!
1150
01:06:36,080 --> 01:06:37,560
Nehmt meine Schuhe mit!
1151
01:06:37,640 --> 01:06:41,880
KRANKENHAUS LONDON BRIDGE
1152
01:06:56,640 --> 01:06:57,600
Es tut mir leid.
1153
01:06:59,720 --> 01:07:02,520
Ich weiß, was du geopfert hast,
um hier zu sein.
1154
01:07:03,960 --> 01:07:06,760
Ich denke,
wir müssen für ihn nach Hause zurück.
1155
01:07:08,400 --> 01:07:10,120
Ja. Siehst du?
1156
01:07:10,200 --> 01:07:12,760
Tadzik will nach Hause, oder?
1157
01:07:12,840 --> 01:07:14,240
Genau.
1158
01:07:14,320 --> 01:07:15,560
Tadzik.
1159
01:07:19,000 --> 01:07:20,160
Alles wird gut.
1160
01:07:20,720 --> 01:07:24,680
Wir werden uns offiziell entschuldigen.
Du bist ein toller Champion.
1161
01:07:24,760 --> 01:07:27,040
Sie werden dein Talent nutzen wollen.
1162
01:07:29,000 --> 01:07:31,680
Und nun spannende Sportmeldungen
aus Seoul.
1163
01:07:31,760 --> 01:07:34,840
Die polnische Boxsensation
Krzysztof Nowak holte sich
1164
01:07:34,920 --> 01:07:39,440
mit einer fesselnden Darbietung von Können
und Entschlossenheit olympisches Gold.
1165
01:07:39,520 --> 01:07:42,360
Ein weiteres Kapitel
in Nowaks Vermächtnis.
1166
01:07:42,440 --> 01:07:46,280
Herz und Hartnäckigkeit machen ihn
zu einer ernstzunehmenden Größe
1167
01:07:46,360 --> 01:07:47,480
in der Welt des Boxens.
1168
01:07:47,560 --> 01:07:50,920
Glückwunsch an Krzysztof
zu seinem wohlverdienten Triumph.
1169
01:07:51,000 --> 01:07:52,840
Weitere Nachrichten: Roy Barber…
1170
01:07:52,920 --> 01:07:55,400
Ich suche nach ganz bestimmten Boxern.
1171
01:07:55,480 --> 01:07:56,920
Nämlich Journeymen.
1172
01:07:57,000 --> 01:07:58,280
Und das Beste daran:
1173
01:07:58,360 --> 01:08:00,360
Es gibt ordentlich Bargeld.
1174
01:08:13,240 --> 01:08:14,320
Ich werde es tun.
1175
01:08:15,600 --> 01:08:19,840
Damit wir uns richtig verstehen.
Dir ist klar, worum wir dich bitten?
1176
01:08:19,920 --> 01:08:20,760
Ja.
1177
01:08:22,360 --> 01:08:24,480
Ich würde es gern von dir hören.
1178
01:08:27,280 --> 01:08:30,200
Ich werde gegen deinen Mann kämpfen
und verlieren.
1179
01:08:31,240 --> 01:08:32,880
Nein.
1180
01:08:32,960 --> 01:08:36,080
Du wirst nicht verlieren.
Verlieren kann jeder.
1181
01:08:36,160 --> 01:08:40,680
Ich will, dass du nicht gewinnst…
1182
01:08:43,440 --> 01:08:44,320
Scheiße…
1183
01:08:45,800 --> 01:08:47,480
Willkommen in England.
1184
01:08:51,880 --> 01:08:52,720
Tadek.
1185
01:08:52,800 --> 01:08:55,120
Ja, Süßer. Mami kommt bald zurück.
1186
01:08:55,200 --> 01:08:56,040
Tadek.
1187
01:08:56,680 --> 01:08:58,000
Und sei vorsichtig.
1188
01:08:58,080 --> 01:09:01,040
- Wenn er weint, kannst du was summen.
- Keine Sorge.
1189
01:09:01,120 --> 01:09:02,640
Das mag er.
1190
01:09:02,720 --> 01:09:06,160
Ich kann gut mit Kindern.
Meine Schwester hat sieben gekriegt.
1191
01:09:06,240 --> 01:09:08,200
Drei davon haben überlebt.
1192
01:09:08,280 --> 01:09:09,360
Oh mein Gott.
1193
01:09:10,000 --> 01:09:10,880
Das Taxi.
1194
01:09:11,480 --> 01:09:12,520
Bereit?
1195
01:09:12,600 --> 01:09:15,040
- Tschüss, Champion.
- Wartet. Moment.
1196
01:09:15,120 --> 01:09:17,560
- Sie wird das schaffen.
- Das ist es nicht.
1197
01:09:17,640 --> 01:09:18,640
Uyen, können wir?
1198
01:09:18,720 --> 01:09:20,000
Ja, natürlich.
1199
01:09:27,680 --> 01:09:30,200
JĘDRZEJ CZERNECKI: STAATSFEIND NUMMER 1
1200
01:09:31,360 --> 01:09:32,200
Was?
1201
01:09:33,360 --> 01:09:34,440
Verdammt.
1202
01:09:34,520 --> 01:09:35,960
Jetzt mach schon auf.
1203
01:09:38,680 --> 01:09:39,760
Wow.
1204
01:09:41,440 --> 01:09:43,040
Unglaublich.
1205
01:09:44,400 --> 01:09:46,200
Da ist meine Decke hin.
1206
01:09:47,360 --> 01:09:49,120
Oh, Mann.
1207
01:09:49,200 --> 01:09:52,320
- Perfekt.
- Ich hab gemessen, als du geschlafen hast.
1208
01:09:52,400 --> 01:09:53,240
Ehrlich?
1209
01:09:54,000 --> 01:09:54,920
Wow.
1210
01:09:56,080 --> 01:09:57,520
- Wunderschön.
- Jędrzej…
1211
01:10:01,040 --> 01:10:02,480
Ich kenne euren Plan.
1212
01:10:04,680 --> 01:10:07,400
Für uns wirst du immer ein Champion sein.
1213
01:10:12,920 --> 01:10:16,120
Los geht's. Wir kommen noch zu spät.
1214
01:10:34,160 --> 01:10:38,920
- Du weißt sicher, was du da tust?
- Absolut. Es gibt kein Problem.
1215
01:10:40,360 --> 01:10:41,240
Ja.
1216
01:10:41,320 --> 01:10:45,680
Jandrew, da ist so ein verrückter Wichser,
der anscheinend nach dir sucht.
1217
01:10:45,760 --> 01:10:47,480
Hör auf zu quasseln, Brite.
1218
01:10:49,640 --> 01:10:51,200
Hallo, Prinzessin!
1219
01:10:53,480 --> 01:10:54,600
Onkel.
1220
01:10:55,480 --> 01:10:58,160
Scheiße. Was machst du denn hier?
1221
01:10:58,240 --> 01:11:00,320
- Jędrula.
- Was machst du hier?
1222
01:11:01,440 --> 01:11:02,880
Machst du Witze?
1223
01:11:02,960 --> 01:11:04,640
Du wirst Profiboxer.
1224
01:11:04,720 --> 01:11:08,840
Das will ich nicht verpassen,
nicht für die engsten Muschis der Welt.
1225
01:11:10,800 --> 01:11:11,640
Und der Zwerg?
1226
01:11:12,680 --> 01:11:13,920
Er? Äh…
1227
01:11:14,000 --> 01:11:17,320
Ich heiße Yu. Yu So Wong.
Aber Sie können mich Yu nennen.
1228
01:11:17,880 --> 01:11:19,240
- Dein Trainer?
- Nein.
1229
01:11:19,320 --> 01:11:21,960
Er hilft mir beim Bandagieren und so.
1230
01:11:22,720 --> 01:11:25,080
Sag mir lieber, wer in deiner Ecke ist.
1231
01:11:26,040 --> 01:11:27,080
Na Yu.
1232
01:11:30,400 --> 01:11:33,440
Yu. Das nennst du Profiboxen?
1233
01:11:33,520 --> 01:11:38,000
- Nein. So ist das nicht.
- Ich werde in deiner Ecke sein.
1234
01:11:38,480 --> 01:11:40,800
- Komm, Onkel.
- Schluss mit dem Blödsinn.
1235
01:11:41,680 --> 01:11:43,120
Jędrula, hör mal.
1236
01:11:43,840 --> 01:11:46,280
Ich bin hier, also lass mich dir helfen.
1237
01:11:46,360 --> 01:11:48,360
Ein bisschen was weiß ich noch.
1238
01:11:48,960 --> 01:11:50,400
- Und du, Yu.
- Ja.
1239
01:11:51,040 --> 01:11:54,560
- Du kannst etwas lernen.
- Was ist mit deinem Bein passiert?
1240
01:11:55,600 --> 01:11:57,160
Ist im Gefängnis passiert.
1241
01:11:57,240 --> 01:12:00,600
Ich habe zu viel gewichst
und mir die Hüfte gebrochen.
1242
01:12:02,000 --> 01:12:02,840
Pass auf.
1243
01:12:03,440 --> 01:12:06,120
Du umwickelst den Knöchel.
1244
01:12:07,120 --> 01:12:09,560
Und dann den Rest.
1245
01:12:09,640 --> 01:12:11,720
So und so.
1246
01:12:11,800 --> 01:12:13,120
Genug herumgealbert.
1247
01:12:16,520 --> 01:12:17,640
Und der Kerl heute?
1248
01:12:18,720 --> 01:12:21,160
Das ist nicht irgendein Olympia-Scheißer.
1249
01:12:22,160 --> 01:12:24,520
- Der will die Meisterschaft.
- Onkel.
1250
01:12:25,840 --> 01:12:27,200
Das läuft anders heute.
1251
01:12:27,760 --> 01:12:29,520
Wir kämpfen und gewinnen.
1252
01:12:29,600 --> 01:12:31,640
- Leben und herrschen.
- Ja, aber…
1253
01:12:31,720 --> 01:12:34,280
- Sieg oder Tod, kapiert?
- Ja, Onkel.
1254
01:12:34,360 --> 01:12:36,320
Aber das hier läuft anders ab.
1255
01:12:37,080 --> 01:12:38,400
Lass den Scheiß.
1256
01:12:39,080 --> 01:12:40,000
Kämpfe.
1257
01:12:41,240 --> 01:12:45,040
Dafür wurdest du geboren, mein Sohn.
Du bist ein Gewinner.
1258
01:12:51,520 --> 01:12:52,560
Sei keine Pizda.
1259
01:12:54,520 --> 01:12:55,360
Hey!
1260
01:12:56,360 --> 01:12:59,840
Ich will den ganzen Scheiß hier
ja nicht unterbrechen.
1261
01:12:59,920 --> 01:13:01,320
Aber es geht los.
1262
01:13:04,200 --> 01:13:07,600
Guten Abend, meine Damen und Herren.
1263
01:13:11,000 --> 01:13:12,280
Guten Abend, London.
1264
01:13:13,240 --> 01:13:17,760
Sind Sie bereit, die Champions
des heutigen Abends zu begrüßen?
1265
01:13:19,200 --> 01:13:21,080
In der blauen Ecke
1266
01:13:22,040 --> 01:13:25,560
aus Bytom, Polen,
1267
01:13:27,640 --> 01:13:31,160
Jędrzej
1268
01:13:31,240 --> 01:13:35,000
Czernecki!
1269
01:13:36,960 --> 01:13:41,760
Hörst du die Stille? Genieße sie.
Du wirst sie nie wieder hören. Niemals.
1270
01:13:41,840 --> 01:13:46,760
Meine Damen und Herren, nun sein Gegner
auf der anderen Seite des Rings.
1271
01:13:47,400 --> 01:13:51,000
In der roten Ecke,
1272
01:13:51,080 --> 01:13:53,400
aus Cork, Irland…
1273
01:13:54,040 --> 01:14:01,000
Mit 23 aufeinanderfolgenden Siegen,
18 K. o. und 2 Niederlagen.
1274
01:14:01,880 --> 01:14:06,320
Rascal
1275
01:14:06,400 --> 01:14:11,240
O'Brian!
1276
01:14:11,960 --> 01:14:13,320
Rascal!
1277
01:14:22,120 --> 01:14:25,560
Boxer, ihr habt meine Anweisungen
in der Umkleide erhalten.
1278
01:14:25,640 --> 01:14:27,720
Und ihr werdet sie befolgen.
1279
01:14:27,800 --> 01:14:30,000
Vergesst eure Deckung nicht.
1280
01:14:30,080 --> 01:14:31,600
- Touch Gloves.
- Na los!
1281
01:14:31,680 --> 01:14:33,040
Viel Glück euch beiden.
1282
01:14:33,920 --> 01:14:36,560
Komm schon, Rascal! Schnapp ihn dir!
1283
01:14:37,640 --> 01:14:38,680
Boxt!
1284
01:14:40,680 --> 01:14:41,840
Na los!
1285
01:14:43,080 --> 01:14:44,800
- Schlag zu!
- Mach ihn fertig!
1286
01:14:49,120 --> 01:14:50,560
Mach schon!
1287
01:14:50,640 --> 01:14:52,920
- Rascal!
- Na los, schlag mich.
1288
01:14:55,080 --> 01:14:56,040
Schlag mich!
1289
01:14:57,960 --> 01:15:00,200
Schlag mich! Schlag mich, na los!
1290
01:15:02,440 --> 01:15:03,640
Gut.
1291
01:15:03,720 --> 01:15:04,680
Was macht er da?
1292
01:15:04,760 --> 01:15:05,720
Macht schon!
1293
01:15:05,800 --> 01:15:06,880
Na los.
1294
01:15:10,720 --> 01:15:12,960
- Kämpft!
- Lass die Provokation!
1295
01:15:14,640 --> 01:15:15,640
Na los, Rascal!
1296
01:15:15,720 --> 01:15:17,160
Schlag mich! Na los!
1297
01:15:17,720 --> 01:15:19,360
- Zeig's ihm!
- Gut!
1298
01:15:19,440 --> 01:15:20,360
Verdammt!
1299
01:15:20,920 --> 01:15:21,760
Schlag mich!
1300
01:15:23,960 --> 01:15:25,840
Gut! Ist das alles, du Weichei?
1301
01:15:29,760 --> 01:15:31,280
- Genau!
- Komm schon.
1302
01:15:32,680 --> 01:15:34,440
Los! Ja!
1303
01:15:35,080 --> 01:15:37,040
- Hinter ihn!
- Ja!
1304
01:15:37,120 --> 01:15:37,960
Stopp!
1305
01:15:39,280 --> 01:15:41,440
- In eure Ecken!
- Komm schon!
1306
01:15:41,520 --> 01:15:43,680
Macht schon!
1307
01:15:44,440 --> 01:15:46,840
Sei kein Weichei! Sei keine Frau, Mann!
1308
01:15:46,920 --> 01:15:49,200
Warte. Eins, zwei, drei, vier.
1309
01:15:49,840 --> 01:15:52,000
Hat dich jemand festgeschweißt?
1310
01:15:52,080 --> 01:15:55,040
Er wird dich k. o. schlagen,
wenn du nur rumstehst.
1311
01:15:55,120 --> 01:15:57,840
Immer vordenken.
Sein linkes Ei hängt raus.
1312
01:15:58,360 --> 01:16:00,120
Runde zwei!
1313
01:16:01,360 --> 01:16:04,280
Das ist kein Zirkus,
mach keine Faxen. Boxe.
1314
01:16:06,120 --> 01:16:09,360
- Ich liebe dich! Na los, Rascal!
- Komm schon, Rascal!
1315
01:16:10,040 --> 01:16:11,000
Boxt!
1316
01:16:12,880 --> 01:16:15,240
- Schlag zu.
- Na los! Mach ihn fertig!
1317
01:16:15,320 --> 01:16:16,160
Mach schon!
1318
01:16:22,800 --> 01:16:24,920
- Rascal!
- Ja!
1319
01:16:32,280 --> 01:16:34,000
Erledige ihn!
1320
01:16:34,080 --> 01:16:36,840
Seht ihr? So muss das sein, verdammt!
1321
01:16:38,600 --> 01:16:39,640
Eins!
1322
01:16:42,320 --> 01:16:43,360
Zwei!
1323
01:16:43,440 --> 01:16:45,360
Steh auf!
1324
01:16:46,040 --> 01:16:47,000
Drei!
1325
01:16:50,480 --> 01:16:51,600
Vier!
1326
01:16:55,840 --> 01:16:56,920
Fünf!
1327
01:17:07,800 --> 01:17:08,720
Sechs!
1328
01:17:13,280 --> 01:17:14,360
Sieben!
1329
01:17:18,840 --> 01:17:19,800
Acht!
1330
01:17:24,760 --> 01:17:25,600
Bereit?
1331
01:17:26,480 --> 01:17:27,440
Boxt!
1332
01:17:31,360 --> 01:17:32,360
Kämpfe!
1333
01:17:32,960 --> 01:17:36,400
Dafür wurdest du geboren, mein Sohn.
Du bist ein Gewinner.
1334
01:17:39,120 --> 01:17:41,840
Ja! Mach ihn fertig!
1335
01:17:46,800 --> 01:17:48,000
Genau!
1336
01:17:51,520 --> 01:17:52,400
Down!
1337
01:17:52,480 --> 01:17:53,440
In die Ecke!
1338
01:17:54,880 --> 01:17:56,280
Ja!
1339
01:17:56,880 --> 01:17:58,560
- Vier!
- Steh auf, verdammt!
1340
01:17:58,640 --> 01:18:00,080
Fünf!
1341
01:18:01,040 --> 01:18:02,040
Sechs!
1342
01:18:02,760 --> 01:18:04,000
Sieben!
1343
01:18:04,800 --> 01:18:05,880
Acht!
1344
01:18:06,720 --> 01:18:08,960
- Neun!
- Komm schon, Rascal!
1345
01:18:09,040 --> 01:18:09,920
Bereit?
1346
01:18:10,000 --> 01:18:11,680
- Du schaffst das!
- Boxt!
1347
01:18:11,760 --> 01:18:12,760
Macht schon!
1348
01:18:20,480 --> 01:18:21,600
In die Ecke!
1349
01:18:28,040 --> 01:18:29,480
Das war ordentlich.
1350
01:18:29,560 --> 01:18:32,360
Was zum Teufel? Was tust du da, verdammt?
1351
01:18:32,440 --> 01:18:35,080
- Was will der?
- Du machst mich völlig fertig.
1352
01:18:35,160 --> 01:18:37,280
- Was?
- Alles ist gut.
1353
01:18:37,360 --> 01:18:39,240
Bearbeite ihn weiter.
1354
01:18:39,320 --> 01:18:40,360
Du hast ihn bald.
1355
01:18:40,440 --> 01:18:43,840
- Du hast ihm ordentlich zugesetzt.
- Was redest du da?
1356
01:18:43,920 --> 01:18:46,160
Kannst du bitte Englisch sprechen?
1357
01:18:46,240 --> 01:18:49,600
- Ja! Champ! Bum! Champ!
- Das ist kein Englisch! Scheiße!
1358
01:18:49,680 --> 01:18:52,640
- Runde drei!
- Mach das, wofür ich dich bezahle!
1359
01:18:52,720 --> 01:18:55,160
Zwinker mir nicht zu, du Wichser!
1360
01:18:55,240 --> 01:19:00,880
Ich kenne dieses Zwinkern.
So zwinkern nur Drecksäcke! Scheiße!
1361
01:19:05,200 --> 01:19:09,800
Hey! Wenn er diesen Kampf nicht verliert,
seid ihr beide dran!
1362
01:19:09,880 --> 01:19:11,080
Verstanden?
1363
01:19:12,400 --> 01:19:15,240
Unternimm etwas. Hast du verstanden?
1364
01:19:15,320 --> 01:19:18,200
- Er soll verlieren. Verlieren.
- Champ. Bum.
1365
01:19:18,280 --> 01:19:21,880
Bist du wirklich so begriffsstutzig,
du versoffener Wichser?
1366
01:19:22,960 --> 01:19:24,560
Sag ihm, er soll verlieren!
1367
01:19:26,520 --> 01:19:29,520
Bring es zu Ende! Mach ihn fertig!
1368
01:19:30,360 --> 01:19:32,000
Bring es zu Ende!
1369
01:19:32,680 --> 01:19:34,720
Knock-out! Es ist vorbei!
1370
01:19:34,800 --> 01:19:36,440
Ja!
1371
01:19:36,520 --> 01:19:37,440
Jędrula!
1372
01:19:41,320 --> 01:19:45,080
Ich stehe, ihr Wichser. Ich stehe.
1373
01:20:01,560 --> 01:20:05,600
So macht man das!
Das beste Debüt aller Zeiten! Champion!
1374
01:20:05,680 --> 01:20:07,600
Ganz genau, Jędrula.
1375
01:20:08,440 --> 01:20:10,400
- Du hast dich aufgerappelt…
- Ja…
1376
01:20:11,360 --> 01:20:15,240
- Was hast du getan?
- Entspann dich. Alles cool.
1377
01:20:15,320 --> 01:20:16,400
Was hast du getan?
1378
01:20:16,480 --> 01:20:17,560
Hm?
1379
01:20:17,640 --> 01:20:19,440
Du hast mich verarscht!
1380
01:20:19,520 --> 01:20:20,360
Was?
1381
01:20:20,440 --> 01:20:23,520
Reg dich ab, Alter, setz dich hin, ok?
1382
01:20:24,840 --> 01:20:26,440
Nicht reinkommen! Nicht…
1383
01:20:38,800 --> 01:20:40,320
Ein richtig geiler Kampf.
1384
01:20:40,400 --> 01:20:44,960
- Endlich redet mal jemand normal.
- Du hast Fäuste wie ein Vorschlaghammer.
1385
01:20:53,200 --> 01:20:55,040
Sag mir nur eins.
1386
01:20:55,120 --> 01:20:59,080
Wieso war deine Kasia so traurig?
Oder, ich weiß nicht, verängstigt?
1387
01:21:01,600 --> 01:21:02,720
Kasia?
1388
01:21:02,800 --> 01:21:06,240
- Ja, deine Kasia.
- Sie war nicht verängstigt.
1389
01:21:06,320 --> 01:21:08,360
Wieso sagst du das?
1390
01:21:08,440 --> 01:21:12,080
Ich habe es selbst gesehen,
sie saß direkt vor mir.
1391
01:21:12,560 --> 01:21:16,800
Sie sah mich an, als wäre ich
ein verdammtes Monster aus einem Märchen.
1392
01:21:18,320 --> 01:21:20,280
Heilige Scheiße.
1393
01:21:20,360 --> 01:21:23,840
Im Ernst.
Wenn du mir nicht glaubst, frag Jackie.
1394
01:21:23,920 --> 01:21:24,880
Jackie.
1395
01:21:24,960 --> 01:21:26,720
War Kasia nicht verängstigt?
1396
01:21:27,440 --> 01:21:29,280
Ja, sie hatte echt Angst.
1397
01:21:30,680 --> 01:21:33,960
- Vielleicht weil du mir versprochen hast…
- Nicky, ich…
1398
01:21:34,040 --> 01:21:34,880
Setz dich.
1399
01:21:34,960 --> 01:21:37,400
Setz dich hin.
1400
01:21:41,760 --> 01:21:42,600
Verdammt.
1401
01:21:43,120 --> 01:21:45,720
Stellt euch vor,
Jackie hat mir versprochen,
1402
01:21:45,800 --> 01:21:48,360
dass du in der zweiten Runde k. o. gehst.
1403
01:21:48,440 --> 01:21:50,840
Und das ist auch passiert.
1404
01:21:50,920 --> 01:21:56,280
Also stand ich auf und wollte gehen.
Ich hatte einen tollen Abend geplant.
1405
01:21:56,360 --> 01:21:57,960
Freunde, Frauen.
1406
01:21:58,040 --> 01:22:02,280
Einen schönen, fetten,
frischen Hummer zum Abendessen.
1407
01:22:02,360 --> 01:22:06,760
Einfach super. Und stell dir vor:
Du bist einfach wieder aufgestanden.
1408
01:22:06,840 --> 01:22:09,320
- Warum sollte er nicht…
- Hey.
1409
01:22:12,080 --> 01:22:13,200
Verflucht.
1410
01:22:13,280 --> 01:22:17,720
Wie hieß der Typ, der gestorben
und wieder auferstanden ist?
1411
01:22:18,680 --> 01:22:19,600
Jackie!
1412
01:22:20,360 --> 01:22:21,360
Wer ist gestorben
1413
01:22:22,840 --> 01:22:25,600
und ist von den Toten wieder auferstanden?
1414
01:22:27,000 --> 01:22:28,040
Jesus?
1415
01:22:28,120 --> 01:22:29,720
Ja! Jesus!
1416
01:22:30,320 --> 01:22:31,200
Den meine ich.
1417
01:22:32,080 --> 01:22:33,200
Jesus.
1418
01:22:35,040 --> 01:22:37,400
Ich hätte auf meinen Vater hören sollen.
1419
01:22:38,560 --> 01:22:42,960
Aber dann würde ich noch in Polen
in kotbefleckten Gummistiefeln rumlaufen.
1420
01:22:43,040 --> 01:22:46,080
Und jetzt trage ich
Oxford-Schuhe aus Leder.
1421
01:22:46,640 --> 01:22:47,800
Also kehrte ich um,
1422
01:22:47,880 --> 01:22:51,320
um die Eier des Kerls anzusehen,
der mich ficken will.
1423
01:22:51,800 --> 01:22:54,800
Zu meiner Überraschung
stellte sich heraus,
1424
01:22:54,880 --> 01:22:58,120
dass da nicht irgendein Kerl geboxt hat,
1425
01:22:58,880 --> 01:23:03,120
sondern ein verdammter Bursche aus Bytom,
der weder Arbeit
1426
01:23:03,200 --> 01:23:07,360
noch Papiere hat.
Und er hat einen kleinen Sohn, Tadzik…
1427
01:23:07,440 --> 01:23:08,720
- Hey…
- Warte.
1428
01:23:08,800 --> 01:23:12,360
Er wohnt in einem
lausigen Einwanderungszentrum.
1429
01:23:13,320 --> 01:23:16,920
Der Bursche hat seinen Schwanz rausgeholt
und mich gefickt.
1430
01:23:17,920 --> 01:23:19,880
Du hast mich gefickt, verstanden?
1431
01:23:19,960 --> 01:23:23,520
Du hast mich verarscht.
Weißt du, wie viel ich verloren habe?
1432
01:23:24,400 --> 01:23:25,440
Weißt du das?
1433
01:23:25,520 --> 01:23:29,640
Fünf verdammte Jahre
habe ich O'Brians Karriere aufgebaut.
1434
01:23:29,720 --> 01:23:31,600
Stein für Stein, Tag für Tag.
1435
01:23:31,680 --> 01:23:32,720
Fünf Jahre.
1436
01:23:32,800 --> 01:23:36,000
Und dann kommt
so ein Arschloch aus Bytom daher.
1437
01:23:36,080 --> 01:23:40,040
- Und der versaut mir alles.
- Sie hätten was anderes aufbauen sollen.
1438
01:23:40,120 --> 01:23:43,960
- Was hast du gesagt?
- Ich bin hier, um Weltmeister zu werden.
1439
01:23:45,400 --> 01:23:48,440
Und mein Sohn
wird genau solche Oxford-Schuhe tragen.
1440
01:23:56,680 --> 01:23:57,560
Verdammt.
1441
01:24:00,080 --> 01:24:04,240
Der hat echt Eier in der Hose.
Im Ernst, ein paar mächtige Eier.
1442
01:24:06,000 --> 01:24:06,840
Ok.
1443
01:24:08,800 --> 01:24:10,880
Sehen wir mal, was dabei rauskommt.
1444
01:24:27,520 --> 01:24:28,440
Was ist das?
1445
01:24:33,160 --> 01:24:35,240
Oh mein Gott. Rascal!
1446
01:24:35,320 --> 01:24:38,560
- Wo bringen Sie ihn hin?
- Ma'am, beruhigen Sie sich.
1447
01:24:39,800 --> 01:24:41,880
- Wird er wieder gesund?
- Gut so.
1448
01:24:41,960 --> 01:24:45,280
Er kommt ins St. Leonard's.
Ok? Wir sehen uns dort.
1449
01:24:45,360 --> 01:24:48,960
- Was passiert mit Daddy?
- Nach dem Röntgen wissen wir mehr.
1450
01:24:49,040 --> 01:24:50,640
Ok.
1451
01:24:51,920 --> 01:24:52,760
Komm.
1452
01:24:53,800 --> 01:24:55,360
- Komm schon.
- Ok.
1453
01:24:57,560 --> 01:25:00,200
- Zurück.
- Aus dem Weg. Mein Mann ist da drin!
1454
01:25:00,680 --> 01:25:03,040
- Das muss Kasia sein.
- Das wird sie sein.
1455
01:25:03,120 --> 01:25:04,200
Zurück.
1456
01:25:04,280 --> 01:25:05,720
Sie war verängstigt.
1457
01:25:05,800 --> 01:25:08,400
- Ich protestiere.
- Zurück.
1458
01:25:08,480 --> 01:25:10,480
- Treten Sie zurück!
- Aus dem Weg!
1459
01:25:10,560 --> 01:25:12,280
- Weg da.
- Zurück.
1460
01:25:12,360 --> 01:25:13,720
- Jędrzej…
- Ganz ruhig.
1461
01:25:13,800 --> 01:25:17,240
- Jędrzej! Geht's dir gut?
- Besser als gut. Ich hab einen Vertrag.
1462
01:25:17,320 --> 01:25:18,720
- Was?
- Das ist Nicky.
1463
01:25:18,800 --> 01:25:21,240
Was für einen Vertrag? Nicht mit ihm.
1464
01:25:21,320 --> 01:25:25,240
- Glaub mir, er ist kein guter Mensch.
- Hör auf. Kasia, er ist Pole.
1465
01:25:25,320 --> 01:25:27,560
Habe ich es nicht gesagt?
1466
01:25:29,640 --> 01:25:32,440
- Ich wollte Sie nicht beleidigen.
- Kasia.
1467
01:25:33,520 --> 01:25:37,640
Schon gut.
Du musst dich nicht entschuldigen.
1468
01:25:38,680 --> 01:25:41,800
Wir sind jetzt eine Familie.
Nenn mich Nikodem.
1469
01:25:42,480 --> 01:25:45,400
- Kasia.
- Willkommen in der Familie, Nikodem.
1470
01:25:46,120 --> 01:25:49,720
- Nenn mich Czesiu.
- Ok, das ist genug für heute.
1471
01:25:51,680 --> 01:25:52,920
Amüsiert euch.
1472
01:25:54,720 --> 01:25:55,560
Danke.
1473
01:25:55,640 --> 01:25:56,600
Habt Spaß.
1474
01:25:59,600 --> 01:26:02,040
Don King sagte einmal in einem Interview,
1475
01:26:02,120 --> 01:26:05,440
dass wahre Kämpfer kämpfen
und keine Verträge lesen sollten.
1476
01:26:05,520 --> 01:26:06,680
Tschüss, Nikodem!
1477
01:26:06,760 --> 01:26:12,160
So etwas klingt dumm, bis man jemandem
mit Charisma begegnet, so wie Nikodem.
1478
01:26:12,240 --> 01:26:15,120
- Hallo, dein Champion-Papa ist da.
- Kasia.
1479
01:26:15,800 --> 01:26:19,360
Mama hat mir nicht geglaubt.
Sagte, mein Traum sei vorbei.
1480
01:26:19,440 --> 01:26:23,280
Aber er ist nicht vorbei.
Das ist erst der Anfang. Du wirst sehen.
1481
01:26:23,360 --> 01:26:26,080
Bald wird man deinen Namen überall kennen.
1482
01:26:26,160 --> 01:26:29,240
Aber zuerst müssen wir
einen Profi aus dir machen.
1483
01:26:29,320 --> 01:26:32,920
- Was?
- Du bist ein richtiger Fettsack geworden.
1484
01:26:33,000 --> 01:26:36,680
- Jetzt wird hart trainiert.
- Tadziu muss seinen Opa kennenlernen.
1485
01:26:36,760 --> 01:26:41,120
Prinzessin, nenn mich nicht Opa,
ich will hier englische Bräute flachlegen.
1486
01:26:41,200 --> 01:26:43,920
- Halte deinen Enkel.
- Was für ein kleines Ding.
1487
01:26:44,560 --> 01:26:46,520
So winzig.
1488
01:26:46,600 --> 01:26:48,520
Ich denke oft an diesen Abend.
1489
01:26:49,520 --> 01:26:53,760
- Er wird eine starke Linke haben.
- Wir waren eine glückliche Familie.
1490
01:26:54,280 --> 01:26:58,840
Ein Blick von der Sozialarbeiterin
auf Czesieks Bein, und er durfte bleiben.
1491
01:26:58,920 --> 01:26:59,880
So klein…
1492
01:26:59,960 --> 01:27:02,760
Am Morgen waren wir schon in Nickys Klub.
1493
01:27:02,840 --> 01:27:06,320
- Und?
- Fast wie bei Górnik in Sosnowiec.
1494
01:27:06,400 --> 01:27:08,640
- Ja!
- Die Boxer hier sind gebräunter.
1495
01:27:12,240 --> 01:27:13,560
Da seid ihr ja.
1496
01:27:15,320 --> 01:27:16,800
- Jędrzej.
- Guten Morgen.
1497
01:27:19,240 --> 01:27:20,680
- Und Czesiek.
- Mein Mann.
1498
01:27:23,920 --> 01:27:26,280
Kannst du mir sagen, was der hier macht?
1499
01:27:28,120 --> 01:27:29,800
- Czesiek?
- Ja, Czesiek.
1500
01:27:30,600 --> 01:27:31,840
Wie meinst du das?
1501
01:27:31,920 --> 01:27:34,120
Wenn ich mich recht entsinne,
1502
01:27:34,840 --> 01:27:37,840
haben wir gestern Abend
einen Vertrag abgeschlossen.
1503
01:27:38,720 --> 01:27:40,800
Von Czesiek war nicht die Rede.
1504
01:27:41,800 --> 01:27:45,440
Aber Czesiek ist mein Trainer.
Ohne ihn wäre ich nicht hier.
1505
01:27:45,520 --> 01:27:48,120
Lange Schläge. Achte auf die Beine.
1506
01:27:48,200 --> 01:27:49,120
Verpiss dich.
1507
01:27:51,080 --> 01:27:53,120
Gut. Weiter so.
1508
01:27:53,200 --> 01:27:55,160
Czesiek muss in meiner Ecke sein.
1509
01:27:55,240 --> 01:27:58,640
Es ist nun mal so,
dass das nicht deine Ecke ist,
1510
01:28:00,280 --> 01:28:01,280
sondern meine.
1511
01:28:01,920 --> 01:28:07,320
Und wenn du für mich kämpfen willst,
entscheide ich, wer dabei ist, ok?
1512
01:28:13,120 --> 01:28:14,480
Scheiße.
1513
01:28:15,880 --> 01:28:16,760
Kollege.
1514
01:28:18,400 --> 01:28:23,040
Bist du der Trainer
von dem Schoko-Typen von gestern?
1515
01:28:23,560 --> 01:28:26,080
Hm? Den Jędrula
schlafen geschickt hat, hm?
1516
01:28:27,040 --> 01:28:28,160
Lass mich arbeiten.
1517
01:28:28,240 --> 01:28:31,800
Ja, ja.
Jędrula und ich müssen viel trainieren.
1518
01:28:32,480 --> 01:28:34,320
- Schau doch mal vorbei.
- Czesiu.
1519
01:28:36,160 --> 01:28:37,200
Pierre.
1520
01:28:38,640 --> 01:28:40,720
- Das ist Jędrzej.
- Freut mich.
1521
01:28:40,800 --> 01:28:42,720
- Dein neuer Trainer.
- Ebenso.
1522
01:28:42,800 --> 01:28:43,840
Viel Glück.
1523
01:28:44,400 --> 01:28:46,800
Genug mit der Arschkriecherei. Aufwärmen.
1524
01:28:46,880 --> 01:28:48,480
Lassen Sie uns kurz allein?
1525
01:28:49,760 --> 01:28:50,600
Ja.
1526
01:28:51,120 --> 01:28:52,000
Onkel.
1527
01:28:54,560 --> 01:29:00,280
Also, die Sache ist die…
Nicky sagte, dass es Teamwork sein soll.
1528
01:29:00,960 --> 01:29:01,800
Und?
1529
01:29:01,880 --> 01:29:06,600
Er sagte, Pierre sei seine rechte Hand,
und wir sollen auf ihn hören.
1530
01:29:06,680 --> 01:29:09,160
Was? Auf ihn hören? Was soll das heißen?
1531
01:29:09,240 --> 01:29:12,560
Das heißt,
dass er mein offizieller Trainer ist.
1532
01:29:12,640 --> 01:29:15,200
Dieser Froschfresser?
Der kann doch nichts…
1533
01:29:15,280 --> 01:29:16,160
Pst.
1534
01:29:16,240 --> 01:29:19,880
- Er soll dich trainieren?
- Was soll ich tun? Das kam von Nicky.
1535
01:29:20,400 --> 01:29:22,320
Aber es bleibt alles beim Alten.
1536
01:29:24,040 --> 01:29:25,360
Wie soll das gehen?
1537
01:29:25,440 --> 01:29:30,520
Du wirst trotzdem zum Training kommen.
Du wirst zusehen und beobachten.
1538
01:29:32,320 --> 01:29:35,760
Wir werden weiterhin zusammenarbeiten,
nur nicht offiziell.
1539
01:29:35,840 --> 01:29:37,480
Wäre das ok für dich?
1540
01:29:41,920 --> 01:29:43,560
Natürlich ist es ok.
1541
01:29:43,640 --> 01:29:44,520
Klar.
1542
01:29:45,320 --> 01:29:47,560
Du wirst immer mein Jędrula sein.
1543
01:29:47,640 --> 01:29:50,200
Und nicht irgend so ein Jandrew.
1544
01:29:52,680 --> 01:29:53,520
Fangen wir an.
1545
01:29:54,280 --> 01:29:57,320
- Alles klar.
- Pierre!
1546
01:29:58,920 --> 01:30:00,920
Ok, in den Ring mit dir.
1547
01:30:02,240 --> 01:30:03,360
- Ja.
- Beine lockern.
1548
01:30:03,440 --> 01:30:06,600
Czesiek und Pierre
haben sich nicht gerade geliebt.
1549
01:30:06,680 --> 01:30:07,640
Halt die Klappe.
1550
01:30:07,720 --> 01:30:10,560
Als Hitler kam,
waren die Franzosen nicht so frech.
1551
01:30:10,640 --> 01:30:11,800
Wie war das?
1552
01:30:11,880 --> 01:30:12,760
- Was?
- Was?
1553
01:30:14,120 --> 01:30:18,920
Aber wenigstens suchte Jackie Boss eifrig
nach geeigneten Gegnern für mich.
1554
01:30:20,280 --> 01:30:21,120
Boxt!
1555
01:30:22,120 --> 01:30:25,200
Diesmal hatte er dafür gesorgt,
dass alles glattging.
1556
01:30:28,160 --> 01:30:29,840
Vielleicht sogar zu glatt.
1557
01:30:31,640 --> 01:30:36,400
Sie werden den Tag verfluchen,
an dem der Polacke in Erscheinung trat!
1558
01:30:36,480 --> 01:30:37,400
Polacke!
1559
01:30:37,480 --> 01:30:42,040
Von da an war ich bekannt als…
Na was wohl?
1560
01:30:42,120 --> 01:30:43,280
Polacke.
1561
01:30:48,840 --> 01:30:51,840
Nicky nutzte seine Kontakte,
um mir Papiere zu besorgen.
1562
01:30:56,520 --> 01:31:00,560
{\an8}Heute kann ich mit Stolz verkünden…
1563
01:31:00,640 --> 01:31:02,480
{\an8}MACHTWECHSEL IN POLEN
1564
01:31:02,560 --> 01:31:05,760
{\an8}…dass wir den Wind des Wandels spüren.
1565
01:31:05,840 --> 01:31:07,520
{\an8}Als die Berliner Mauer fiel,
1566
01:31:07,600 --> 01:31:11,040
sah ich immer mehr Landsleute
bei meinen Kämpfen.
1567
01:31:15,640 --> 01:31:20,680
- Oh ja! Mach ihn fertig!
- Lass meinen Sohn in Ruhe!
1568
01:31:22,120 --> 01:31:23,440
Hey!
1569
01:31:25,520 --> 01:31:27,040
Was soll das?
1570
01:31:31,280 --> 01:31:32,280
Oh ja! Großartig!
1571
01:31:32,360 --> 01:31:35,360
Verdammt großartig! Du bringst es, Baby!
1572
01:31:36,320 --> 01:31:38,680
"DER POLACKE" ZERSTÖRT ÄLTERE FRAU
1573
01:31:39,440 --> 01:31:41,440
Sie schreiben über dich, Junge.
1574
01:31:43,080 --> 01:31:45,240
- Sehen wir uns im Klub?
- Natürlich.
1575
01:31:45,320 --> 01:31:47,720
- Wir holen dich bald hier raus.
- Ich weiß.
1576
01:31:50,440 --> 01:31:52,440
Jędrzej bearbeitet ihn ordentlich.
1577
01:31:52,520 --> 01:31:54,400
Er schlägt… Das war ein Schlag!
1578
01:31:54,480 --> 01:31:59,200
Er fliegt durch die Seile! Er ist k. o.!
Er liegt auf dem Tisch des Kommentators!
1579
01:31:59,280 --> 01:32:01,520
Unglaublich. So etwas gab es noch nie.
1580
01:32:13,440 --> 01:32:15,720
{\an8}SUCH DIR JEMANDEN MIT DEINER KRAGENWEITE!
1581
01:32:17,320 --> 01:32:19,440
Ich habe mein Versprechen erfüllt.
1582
01:32:27,240 --> 01:32:28,400
Alles klar?
1583
01:32:35,320 --> 01:32:36,800
Tadek.
1584
01:32:36,880 --> 01:32:40,680
Deine Eltern
haben ein beeindruckendes Schlafzimmer.
1585
01:32:40,760 --> 01:32:44,520
Hier ist der Whirlpool für Mama,
eigentlich für Mama und Papa.
1586
01:32:45,240 --> 01:32:48,680
- Seltsam, dass er uns ein Haus gibt, oder?
- Verdammt.
1587
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Nicky ist von der alten Schule.
1588
01:32:52,200 --> 01:32:56,760
- Landsleute sind für ihn wie Familie.
- Karol war auch ein Landsmann.
1589
01:32:58,920 --> 01:33:00,680
Karol war ein Mistkerl.
1590
01:33:00,760 --> 01:33:01,600
Tadzio.
1591
01:33:02,680 --> 01:33:04,360
Gehen wir. Na komm.
1592
01:33:04,440 --> 01:33:09,120
Wir gehen in dein Zimmer.
Da wird sich niemand beschweren.
1593
01:33:14,120 --> 01:33:14,960
{\an8}Gut so!
1594
01:33:15,040 --> 01:33:16,120
{\an8}3 JAHRE SPÄTER
1595
01:33:16,200 --> 01:33:18,280
{\an8}- Zeig's ihm!
- Handflächen nach oben!
1596
01:33:18,760 --> 01:33:20,360
Atmen.
1597
01:33:21,240 --> 01:33:22,400
- Komm schon!
- Los!
1598
01:33:25,040 --> 01:33:26,440
{\an8}Ja! Bravo!
1599
01:33:26,520 --> 01:33:28,880
{\an8}Steh auf, verdammt!
1600
01:33:28,960 --> 01:33:30,000
Verdammt.
1601
01:33:32,520 --> 01:33:34,720
Steh auf! Verdammte Scheiße.
1602
01:33:34,800 --> 01:33:35,960
Beruhige dich.
1603
01:33:36,040 --> 01:33:37,400
- Komm her.
- Er hat…
1604
01:33:38,040 --> 01:33:41,360
Nicky, was soll das?
Findest du keine normalen Gegner?
1605
01:33:41,440 --> 01:33:43,680
Ich will Barber, nicht diese Versager.
1606
01:33:45,880 --> 01:33:48,160
Und jetzt, meine Damen und Herren…
1607
01:33:48,240 --> 01:33:53,640
Der heutige Herausforderer
um den Weltmeistergürtel der WBA!
1608
01:33:53,720 --> 01:33:59,720
Mit 27 Siegen, 0 Niederlagen
und 18 Knock-outs.
1609
01:33:59,800 --> 01:34:01,920
Bitte begrüßen Sie im Ring:
1610
01:34:02,600 --> 01:34:07,320
Roy Barber!
1611
01:34:07,400 --> 01:34:13,440
- Barber!
- Barber!
1612
01:34:15,280 --> 01:34:16,160
Jędrula…
1613
01:34:20,440 --> 01:34:25,400
Er hat sich tapfer geschlagen,
aber mir war klar, wie es laufen würde.
1614
01:34:25,480 --> 01:34:29,000
Manche sagen,
dass Sie immer wissen, wie es laufen wird.
1615
01:34:29,600 --> 01:34:34,000
Stimmt es nicht, dass all Ihre Gegner
von Jackie Boss arrangiert werden?
1616
01:34:38,440 --> 01:34:41,840
Jędrzej, soll ich die Frage wiederholen?
1617
01:34:43,600 --> 01:34:46,080
Oder muss ich sie auf Polnisch stellen?
1618
01:34:46,840 --> 01:34:48,720
- Da ist Barber!
- Barber!
1619
01:34:48,800 --> 01:34:51,240
- Da ist Barber!
- Glückwunsch, Mann!
1620
01:34:58,360 --> 01:34:59,560
Glückwunsch, Mann!
1621
01:34:59,640 --> 01:35:03,160
- Wie ist es, drei Titel zu holen?
- Unvermeidbar. Der Nächste.
1622
01:35:03,240 --> 01:35:04,800
Kurze Frage: Ist es wahr…
1623
01:35:04,880 --> 01:35:06,160
Hör zu.
1624
01:35:06,240 --> 01:35:10,800
Diese Trainer und Manager, Assistenten
und wer weiß, was noch alles.
1625
01:35:10,880 --> 01:35:16,080
Das ist kein Boxen mehr.
Das ist ein Zirkus voller Clowns.
1626
01:35:16,680 --> 01:35:20,320
Dein Vater hätte diese Tommys
mit einem Lächeln umgehauen.
1627
01:35:20,400 --> 01:35:22,720
Kannst du mal die Klappe halten?
1628
01:35:22,800 --> 01:35:23,640
Was?
1629
01:35:23,720 --> 01:35:26,640
Noch ein Wort über Polen
und die alten Zeiten,
1630
01:35:26,720 --> 01:35:28,480
und ich renne gegen die Wand!
1631
01:35:28,560 --> 01:35:29,400
Was?
1632
01:35:29,480 --> 01:35:33,040
Sieh dich mal an.
Du siehst aus wie ein Penner.
1633
01:35:33,120 --> 01:35:37,120
Du bist seit vier Jahren hier
und kannst immer noch kein Englisch.
1634
01:35:37,200 --> 01:35:40,080
Du jammerst nur
und trinkst aus deinem Flachmann.
1635
01:35:40,160 --> 01:35:43,720
- Aber wenn ich nicht gewesen wäre…
- Was dann? Was?
1636
01:35:43,800 --> 01:35:45,160
- Wenn ich…
- Was dann?
1637
01:35:45,240 --> 01:35:46,840
- Wenn…
- Nicht mal Polnisch.
1638
01:35:46,920 --> 01:35:49,280
- Das ist Czesiek!
- Wir reden morgen…
1639
01:35:49,360 --> 01:35:51,560
Nein, verdammt! Das werden wir nicht.
1640
01:35:51,640 --> 01:35:54,400
- Auch nicht in einer Million Jahren.
- Jędrek…
1641
01:35:54,480 --> 01:35:56,000
Ich brauche dich nicht.
1642
01:35:56,080 --> 01:35:59,120
Dein polnisches Geschwafel
und diese ganze Scheiße.
1643
01:35:59,200 --> 01:36:02,080
Du warst nie mein Trainer
und wirst es nie sein!
1644
01:36:02,160 --> 01:36:03,680
- Verstanden?
- Jędrzej!
1645
01:36:03,760 --> 01:36:04,960
Weitermachen, bitte!
1646
01:36:05,040 --> 01:36:07,200
So reden Albaner halt.
1647
01:36:09,040 --> 01:36:12,120
- Hey. Das ist eine Privatveranstaltung…
- Da ist er ja.
1648
01:36:13,960 --> 01:36:15,840
- Was jetzt, du Arsch?
- Wichser!
1649
01:36:16,600 --> 01:36:18,120
- Hey!
- Polen, verdammt!
1650
01:36:18,200 --> 01:36:19,920
- Nicht Albanien.
- Halt dich…
1651
01:36:20,000 --> 01:36:23,720
- Ist das euer Champion?
- Zurück!
1652
01:36:23,800 --> 01:36:27,360
Er ist ein verdammter Fake!
Wie alles in eurem Scheißland!
1653
01:36:27,440 --> 01:36:31,480
Eure Meisterschaft, eure Boxer
und euer verfickter Gürtel!
1654
01:36:31,560 --> 01:36:35,400
- Was für eine verlogene Scheiße!
- Was soll diese billige Nummer?
1655
01:36:35,480 --> 01:36:38,280
- Dich nehme ich mir gern noch mal vor.
- Komm.
1656
01:36:38,360 --> 01:36:41,400
Diesmal rettet dich
deine Scheißfrau nicht!
1657
01:36:41,480 --> 01:36:42,960
- Fick dich!
- Oh, Scheiße.
1658
01:36:43,920 --> 01:36:44,880
Ja, mach doch.
1659
01:36:44,960 --> 01:36:50,200
- Dir zeig ich's noch mal, Arschloch!
- Moment! Verstehe ich das richtig?
1660
01:36:50,280 --> 01:36:54,240
- Fordern Sie den Polacken heraus?
- Ganz richtig, Schlampe!
1661
01:36:54,320 --> 01:36:55,240
Oh ja!
1662
01:36:55,320 --> 01:36:57,120
Wir folgen hier einem Prozess!
1663
01:36:57,880 --> 01:36:59,400
Das ist eine Institution.
1664
01:36:59,480 --> 01:37:02,840
Eine, vor der
dieser Bursche keine Achtung hat!
1665
01:37:03,680 --> 01:37:06,400
Du kannst hier nicht
einfach so reinspazieren.
1666
01:37:06,480 --> 01:37:08,640
Wisst ihr? Wir haben Regeln!
1667
01:37:10,000 --> 01:37:11,600
Neil!
1668
01:37:12,760 --> 01:37:13,640
Hallo!
1669
01:37:14,800 --> 01:37:18,480
Ich weiß, dass man für Cricket
eine Mitgliedskarte braucht.
1670
01:37:18,960 --> 01:37:20,200
Aber fürs Boxen?
1671
01:37:28,760 --> 01:37:31,560
Wir nehmen Ihre Herausforderung an.
1672
01:37:33,360 --> 01:37:35,120
Und jetzt verpisst euch!
1673
01:37:35,200 --> 01:37:38,760
- Ich habe eine Frage!
- Dich mach ich fertig!
1674
01:37:54,360 --> 01:37:55,680
Du wirst mal ganz groß.
1675
01:38:00,240 --> 01:38:03,520
- Was ist das?
- Dein Ticket ins Paradies.
1676
01:38:16,320 --> 01:38:17,200
Danke.
1677
01:38:35,920 --> 01:38:36,760
Was war das?
1678
01:38:38,040 --> 01:38:41,000
- Was?
- Die Tussi war auf der Herrentoilette.
1679
01:38:43,600 --> 01:38:44,520
Journalisten.
1680
01:38:44,600 --> 01:38:45,520
Komm.
1681
01:38:51,520 --> 01:38:52,840
Ich habe keine Kinder.
1682
01:38:53,320 --> 01:38:55,920
Zumindest nicht, dass ich wüsste.
1683
01:38:57,320 --> 01:39:00,040
Niemanden,
der mein Vermächtnis weiterführt.
1684
01:39:00,120 --> 01:39:02,320
Aber heute ist mir was klar geworden:
1685
01:39:03,080 --> 01:39:08,440
Wenn meine Zeit kommt, werde ich
die verlorenen Jahre nicht bereuen.
1686
01:39:09,320 --> 01:39:12,760
Ich werde glücklich und erfüllt sein,
weil mein Protegé,
1687
01:39:13,320 --> 01:39:14,360
mein Champion,
1688
01:39:14,440 --> 01:39:19,360
der Sohn, den ich nie hatte,
das erreichen wird, was er erreichen wird.
1689
01:39:21,080 --> 01:39:22,240
- Prost.
- Prost.
1690
01:39:22,320 --> 01:39:23,960
Prost, Champion.
1691
01:39:24,600 --> 01:39:26,760
- Ich will nur mit ihm reden.
- Nein…
1692
01:39:26,840 --> 01:39:29,800
- Ich will nur reden.
- Ich sage es nicht noch mal…
1693
01:39:29,880 --> 01:39:30,880
Komm, Nicky.
1694
01:39:30,960 --> 01:39:33,640
- Ich will, was mir gehört.
- Rascal, bitte…
1695
01:39:33,720 --> 01:39:36,520
Nein! Ich gehe erst,
wenn du mir antwortest!
1696
01:39:36,600 --> 01:39:41,160
Meine Familie ist am Verhungern, Nicky.
Du hast kein Recht, alles zu behalten.
1697
01:39:41,240 --> 01:39:42,680
Ok. Du musst gehen.
1698
01:39:42,760 --> 01:39:44,280
- Hände weg.
- Komm schon.
1699
01:39:44,360 --> 01:39:47,640
- Du musst gehen.
- Ich habe dir vertraut, Nicky!
1700
01:39:47,720 --> 01:39:49,840
- Ja.
- Ich habe dir vertraut, Nicky.
1701
01:39:49,920 --> 01:39:52,960
- Ok. Geh jetzt.
- Glaubst du, du bist was Besonderes?
1702
01:39:54,240 --> 01:39:55,440
Du wirst sehen.
1703
01:39:55,520 --> 01:39:57,120
- Er ist eine Schlange!
- Geh!
1704
01:39:58,040 --> 01:40:01,360
- Tut mir leid, Herrschaften.
- Er ist eine Schlange!
1705
01:40:01,440 --> 01:40:03,280
Gott, sieht der furchtbar aus.
1706
01:40:07,040 --> 01:40:08,000
Danke.
1707
01:40:12,760 --> 01:40:16,160
Es bricht mir das Herz.
Ich habe so viel für ihn geopfert.
1708
01:40:16,800 --> 01:40:19,640
Aber manchen Leuten
ist einfach nicht zu helfen.
1709
01:40:19,720 --> 01:40:22,000
Hat er den Vertrag auch nicht gelesen?
1710
01:40:22,080 --> 01:40:23,480
Hey.
1711
01:40:23,560 --> 01:40:24,560
Kasia. Moment.
1712
01:40:24,640 --> 01:40:25,520
Glaub mir.
1713
01:40:26,280 --> 01:40:30,000
Ich wäre nicht da, wo ich bin,
wenn ich keine Integrität hätte.
1714
01:40:30,080 --> 01:40:33,560
Tun wir wirklich so,
als wäre das gerade was Normales gewesen?
1715
01:40:33,640 --> 01:40:36,320
- Der Kerl ist einfach so aufgetaucht.
- Mhm.
1716
01:40:36,400 --> 01:40:40,720
Wenn du keine ungebetenen Gäste willst,
gib ihnen keinen Grund zu kommen.
1717
01:40:41,360 --> 01:40:43,800
- Warum antwortest du für ihn?
- Was?
1718
01:40:44,680 --> 01:40:47,240
Kasia, glaub mir,
das ist kein gutes Gefühl,
1719
01:40:48,600 --> 01:40:51,080
sich von einem Kämpfer zu verabschieden.
1720
01:40:52,200 --> 01:40:54,040
Es ist das Schlimmste.
1721
01:40:55,120 --> 01:40:57,560
Dein Mann ist zum Glück sehr talentiert.
1722
01:41:05,080 --> 01:41:07,840
Nicky, danke fürs Essen,
aber wir gehen jetzt.
1723
01:41:07,920 --> 01:41:11,760
Ja, gehen wir nach Hause.
Ist das überhaupt unser Haus?
1724
01:41:11,840 --> 01:41:12,680
Hey!
1725
01:41:13,240 --> 01:41:16,520
- Schlafen wir in unserem eigenen Haus?
- Komm.
1726
01:41:16,600 --> 01:41:17,600
Jetzt sofort.
1727
01:41:19,560 --> 01:41:20,680
Ja, Champion.
1728
01:41:25,600 --> 01:41:26,440
Tut mir leid.
1729
01:41:26,520 --> 01:41:29,280
Wir sehen uns um acht
und besprechen den Kampf.
1730
01:41:29,360 --> 01:41:31,560
- Ja, tut mir leid.
- Gute Nacht, Kasia.
1731
01:41:35,160 --> 01:41:37,080
- Spinnst du?
- Was meinst du?
1732
01:41:37,160 --> 01:41:39,960
Das weißt du genau.
Du hast Nicky beleidigt.
1733
01:41:40,040 --> 01:41:42,520
- Was ist denn los?
- Ich traue ihm nicht.
1734
01:41:42,600 --> 01:41:45,280
Das ist ein Problem!
Er hat uns alles gegeben.
1735
01:41:45,960 --> 01:41:47,040
Er ließ mich…
1736
01:41:47,640 --> 01:41:50,960
Er ließ mich kämpfen
und holte dich aus der Unterkunft.
1737
01:41:51,040 --> 01:41:55,720
- Und du machst eine Szene?
- Bist du wirklich so blind?
1738
01:41:55,800 --> 01:42:01,280
Ich bin blind? Sieh dich doch mal an.
Du hast ein Haus, ein Auto, diesen Pelz.
1739
01:42:01,360 --> 01:42:05,480
Einen Mann, der Weltmeister werden könnte.
Alles dank dieses Mannes.
1740
01:42:05,560 --> 01:42:07,880
Aber nein, das reicht dir nicht!
1741
01:42:08,960 --> 01:42:11,120
- Er tat das auch für Rascal.
- Rascal.
1742
01:42:11,200 --> 01:42:15,040
Das ist mein Abend, verstanden?
Nicht Rascals! Oder Barbers.
1743
01:42:15,120 --> 01:42:16,080
Oder Czesieks.
1744
01:42:18,600 --> 01:42:19,720
Leck mich doch.
1745
01:42:19,800 --> 01:42:22,240
Jędrzej, er kam deinetwegen nach England.
1746
01:42:22,320 --> 01:42:25,240
- Um dir zu helfen.
- Aber er war keine Hilfe.
1747
01:42:25,320 --> 01:42:27,200
Es ist Czesiek! Was ist los?
1748
01:42:27,280 --> 01:42:30,640
Ich werde der größte Boxer aller Zeiten,
kapiert?
1749
01:42:30,720 --> 01:42:32,280
Nein, du kapierst nichts.
1750
01:42:32,360 --> 01:42:35,760
Von Anfang an nicht.
The Legends, erinnerst du dich?
1751
01:42:35,840 --> 01:42:38,280
Ich bat dich, draußen zu bleiben.
1752
01:42:38,360 --> 01:42:43,320
Aber nein, du musstest da reinplatzen
und mich vor den Trainern demütigen!
1753
01:42:43,400 --> 01:42:46,440
Als Tadek geboren wurde,
wolltest du nach Polen zurück.
1754
01:42:46,520 --> 01:42:49,800
Als Nicky mir einen Vertrag gab,
hast du ihn beschimpft.
1755
01:42:49,880 --> 01:42:53,880
Weißt du, wieso? Ich sag's dir.
Weil du nicht an mich glaubst.
1756
01:42:55,000 --> 01:42:57,800
- Ach nein?
- Du sagtest: "Dein Traum ist vorbei."
1757
01:42:57,880 --> 01:42:59,840
- Ich glaube nicht an dich?
- Genau!
1758
01:42:59,920 --> 01:43:01,080
- Nein?
- Nein!
1759
01:43:01,160 --> 01:43:03,440
Ich hatte zwei anstrengende Jobs,
1760
01:43:03,520 --> 01:43:06,400
damit du weiter
auf einen Sack einprügeln konntest.
1761
01:43:06,480 --> 01:43:09,960
Ach ja, und ich verließ die Uni
und meine Eltern für dich.
1762
01:43:10,040 --> 01:43:12,400
Ich bin für dich aus Polen geflohen.
1763
01:43:12,920 --> 01:43:15,480
- Wo ist meine Londoner Uni?
- Komm schon.
1764
01:43:15,560 --> 01:43:17,240
- Und mein Labor?
- Komm schon!
1765
01:43:17,320 --> 01:43:21,000
Sag nicht, ich glaube nicht an dich.
Das war alles für dich.
1766
01:43:21,920 --> 01:43:24,520
Schön, dass wir endlich ehrlich sind.
1767
01:43:24,600 --> 01:43:28,440
Nicht davon ist für dich,
für Tadek oder für uns, nur für mich.
1768
01:43:29,560 --> 01:43:30,760
Das sage ich nicht.
1769
01:43:31,360 --> 01:43:32,560
Wohin gehst du?
1770
01:43:33,280 --> 01:43:34,200
Jędrzej!
1771
01:43:34,720 --> 01:43:35,640
Verdammt!
1772
01:43:41,640 --> 01:43:42,640
Scheiße.
1773
01:45:32,040 --> 01:45:32,920
Jędrzej.
1774
01:45:38,920 --> 01:45:41,920
- Was machst du hier?
- Ich machte mir Sorgen, als…
1775
01:45:42,000 --> 01:45:42,960
Hey!
1776
01:45:43,040 --> 01:45:44,040
Zieht Leine.
1777
01:45:45,000 --> 01:45:47,760
Ich hatte Angst,
dass dir etwas zugestoßen ist.
1778
01:45:49,440 --> 01:45:51,400
Aber was denn?
1779
01:45:52,000 --> 01:45:55,200
Ich weiß nicht.
Du kommst sonst immer nach Hause.
1780
01:45:55,840 --> 01:45:57,080
Ach, nein…
1781
01:45:57,160 --> 01:45:58,680
Ich war bei Czesiek.
1782
01:46:02,160 --> 01:46:03,360
- Bei Czesiek?
- Ja.
1783
01:46:04,120 --> 01:46:07,080
Ich wollte nur sehen, wie es ihm geht.
1784
01:46:08,880 --> 01:46:11,880
- Und?
- Du kennst Czesiek. Er ist hart im Nehmen.
1785
01:46:13,440 --> 01:46:14,320
Ja.
1786
01:46:15,920 --> 01:46:17,440
Gut, dass ihr zwei redet.
1787
01:46:25,720 --> 01:46:27,720
Ich wollte mich entschuldigen.
1788
01:46:29,560 --> 01:46:31,680
Du hast gerade viel um die Ohren.
1789
01:46:32,320 --> 01:46:35,160
Aber du sollst wissen,
dass ich hinter dir stehe.
1790
01:46:35,960 --> 01:46:39,640
Ich bin gestern einfach ausgerastet und…
1791
01:46:39,720 --> 01:46:43,840
Ich weiß nicht, aber…
Die letzten sechs Jahre waren hart.
1792
01:46:43,920 --> 01:46:46,400
- Mein Gott. Sind es schon sechs Jahre?
- Ja.
1793
01:46:46,480 --> 01:46:51,120
Am Donnerstag vor genau sechs Jahren
hast du dich mir aufgedrängt, in der Bar.
1794
01:46:52,120 --> 01:46:54,800
Wir könnten es wie früher machen.
1795
01:46:54,880 --> 01:46:57,080
Du bist wütend. Perfektes Timing.
1796
01:46:58,280 --> 01:47:00,520
Wir trinken Guinness statt Wein.
1797
01:47:00,600 --> 01:47:02,600
Also? Wie wär's mit Donnerstag?
1798
01:47:04,080 --> 01:47:05,800
Da hat Tadzik Geburtstag.
1799
01:47:05,880 --> 01:47:07,480
- Also…
- Kombinieren wir es.
1800
01:47:07,560 --> 01:47:09,200
Das wollte ich auch sagen.
1801
01:47:09,280 --> 01:47:11,840
- Eine große Party?
- Eine kleine reicht auch.
1802
01:47:11,920 --> 01:47:15,280
Doch! Eine Riesentorte,
ganz viel Essen, massig Geschenke.
1803
01:47:15,360 --> 01:47:17,760
Ein Feuerwerk, das ganz London sieht.
1804
01:47:17,840 --> 01:47:19,520
- Ein Feuerwerk?
- Kasia!
1805
01:47:20,760 --> 01:47:22,880
Kasieńka! Was machst du denn hier?
1806
01:47:22,960 --> 01:47:25,120
- Nicky! Hi.
- Hi.
1807
01:47:26,400 --> 01:47:29,520
Ich wusste nicht,
dass du uns heute beehren würdest.
1808
01:47:30,680 --> 01:47:32,320
Du siehst toll aus.
1809
01:47:32,400 --> 01:47:33,960
- Danke.
- Sieh ihn dir an.
1810
01:47:34,680 --> 01:47:38,160
Er wird den Weltmeister herausfordern.
Und was macht er?
1811
01:47:38,680 --> 01:47:41,280
- Er kommt zu spät.
- Das ist meine Schuld.
1812
01:47:41,360 --> 01:47:43,200
Entschuldige dich nicht, Kasia.
1813
01:47:43,280 --> 01:47:46,240
Ich sage immer,
die Familie steht an erster Stelle.
1814
01:47:47,080 --> 01:47:47,960
Ja.
1815
01:47:50,360 --> 01:47:52,280
- Ich muss los.
- Ich gehe auch.
1816
01:47:53,800 --> 01:47:55,360
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch.
1817
01:47:55,440 --> 01:47:56,520
- Tschüss.
- Tschüss.
1818
01:47:56,600 --> 01:47:57,440
Tschüss.
1819
01:47:59,640 --> 01:48:04,160
Hör mal, die Sache mit Barber
hat viel Aufmerksamkeit erregt.
1820
01:48:05,680 --> 01:48:09,560
Um den Kampf anzuheizen,
muss ich meine Beziehungen spielen lassen.
1821
01:48:09,640 --> 01:48:12,800
Aber eine davon ist entscheidend.
1822
01:48:13,720 --> 01:48:16,920
Eva hat angerufen.
Du weißt schon, die Journalistin.
1823
01:48:17,560 --> 01:48:18,760
Netter Arsch.
1824
01:48:19,720 --> 01:48:24,560
Sie will ein Live-Interview mit dir,
am Donnerstag zur besten Sendezeit.
1825
01:48:27,120 --> 01:48:29,160
- Was? Das ist super, oder?
- Nein.
1826
01:48:29,240 --> 01:48:30,560
- Was?
- Um wie viel Uhr?
1827
01:48:30,640 --> 01:48:33,560
- Gibt es ein Problem?
- Nein. Aber um wie viel Uhr?
1828
01:48:33,640 --> 01:48:37,080
- Um die Zeit, die ich dir sage.
- Aber da hat Tadek Geburtstag.
1829
01:48:37,160 --> 01:48:39,840
- Wir werden feiern, du bist eingeladen…
- Hey.
1830
01:48:39,920 --> 01:48:40,760
Mann, hey!
1831
01:48:41,800 --> 01:48:44,280
Du redest, als wärst du noch in Polen.
1832
01:48:45,160 --> 01:48:47,280
Wieso wählen, wenn man alles haben kann?
1833
01:48:47,760 --> 01:48:50,480
Du gehst da hin.
Ich kümmere mich um die Party.
1834
01:48:50,560 --> 01:48:54,880
Du kommst einfach später.
Niemand wird merken, dass du weg warst.
1835
01:48:56,000 --> 01:48:57,680
- Was?
- Ok.
1836
01:48:57,760 --> 01:48:58,880
- Ja.
- Du hast recht.
1837
01:48:58,960 --> 01:49:00,160
Eine Sache noch.
1838
01:49:00,240 --> 01:49:01,080
Hör zu.
1839
01:49:02,000 --> 01:49:02,880
Scheiße.
1840
01:49:06,760 --> 01:49:07,840
Es fängt an!
1841
01:49:10,360 --> 01:49:11,480
Ich bin zurück.
1842
01:49:12,200 --> 01:49:13,080
Tadzik!
1843
01:49:13,160 --> 01:49:14,480
Ich komme.
1844
01:49:15,560 --> 01:49:17,040
Das reicht. Lass das mal.
1845
01:49:18,200 --> 01:49:19,600
SPORT-SPEZIAL MIT EVA
1846
01:49:19,680 --> 01:49:23,720
Ich bin Eva Haze und neben mir
sitzt der zukünftige Boxweltmeister
1847
01:49:23,800 --> 01:49:26,480
Jędrzej Czernecki,
der aus Polen geflohen ist…
1848
01:49:26,560 --> 01:49:27,880
Papa ist im Fernsehen.
1849
01:49:27,960 --> 01:49:29,600
…um ein Boxstar zu werden.
1850
01:49:29,680 --> 01:49:34,560
- Danke, dass Sie bei uns sind, Jędrzej.
- Danke für die Einladung.
1851
01:49:35,280 --> 01:49:38,280
- Das ist eine sehr nette…
- Jędrzej.
1852
01:49:39,600 --> 01:49:40,920
Ja. Entschuldigung.
1853
01:49:41,000 --> 01:49:43,640
Das ist eine tolle Gelegenheit für mich.
1854
01:49:43,720 --> 01:49:46,680
Als Boxer muss man
in so einer Sendung sein…
1855
01:49:46,760 --> 01:49:49,720
- Das ist schlecht für die Augen.
- Ich hab Geburtstag.
1856
01:49:49,800 --> 01:49:51,480
…damit man berühmter wird.
1857
01:49:51,560 --> 01:49:53,200
Ja. Jędrzej?
1858
01:49:53,680 --> 01:49:55,600
- Vermissen Sie es?
- Was?
1859
01:49:55,680 --> 01:49:59,080
- Vermissen Sie es, in Polen zu boxen?
- Scheiße, nein.
1860
01:49:59,600 --> 01:50:02,320
Scheiße. Tut mir leid.
Scheiße darf man nicht sagen.
1861
01:50:02,400 --> 01:50:04,720
- Schon gut.
- Tut mir leid. Ja.
1862
01:50:04,800 --> 01:50:07,600
Nun wissen wir,
dass Sie gut Englisch sprechen.
1863
01:50:08,160 --> 01:50:10,280
- Dank Ihnen.
- Wie meinen Sie das?
1864
01:50:10,360 --> 01:50:12,600
Als ich nach England kam,
1865
01:50:13,200 --> 01:50:15,880
konnte ich
überhaupt kein Englisch sprechen.
1866
01:50:15,960 --> 01:50:19,480
Und ich bin
in einem Einwanderungszentrum gelandet.
1867
01:50:19,560 --> 01:50:23,640
Dort spricht niemand je Englisch,
also brauchte ich einen Übersetzer.
1868
01:50:23,720 --> 01:50:26,480
Und das war nicht einfach,
es war echt hart.
1869
01:50:26,560 --> 01:50:32,680
Aber alle in diesem Einwanderungszentrum
haben sich immer Ihre Sendung angesehen.
1870
01:50:32,760 --> 01:50:35,680
Da gibt es so einen kleinen Fernseher,
wissen Sie…
1871
01:51:05,680 --> 01:51:08,280
Tadzik, Papa macht nur Spaß. Keine Sorge.
1872
01:51:10,160 --> 01:51:14,160
Leute, das war Jędrzej Czernecki,
unser zukünftiger Weltmeister.
1873
01:51:18,920 --> 01:51:20,400
Das war großartig.
1874
01:51:20,480 --> 01:51:23,960
Ja. Der Kerl hinter der Kamera
hat sich kaputtgelacht.
1875
01:51:24,560 --> 01:51:26,920
Nicht nur der. Ganz England hat gelacht.
1876
01:51:27,000 --> 01:51:29,520
Du machst das gut. Die Kamera liebt dich.
1877
01:51:29,600 --> 01:51:30,560
Ehrlich?
1878
01:51:30,640 --> 01:51:33,040
Meinst du wirklich?
1879
01:51:34,840 --> 01:51:38,200
- Wofür ist das?
- Du kannst nicht wie ein Buchhalter dahin.
1880
01:51:38,720 --> 01:51:42,240
- Warte, wohin?
- Zur verdammten Party des Jahres.
1881
01:51:42,840 --> 01:51:44,760
- Heute?
- Ja.
1882
01:51:45,480 --> 01:51:46,360
Aber…
1883
01:51:47,880 --> 01:51:51,080
Ich kann nicht.
Mein Sohn hat heute Geburtstag.
1884
01:51:51,160 --> 01:51:52,040
Jędrzej.
1885
01:51:53,320 --> 01:51:57,040
In dieser Welt zählen nur deine Kontakte.
1886
01:51:57,120 --> 01:51:59,880
Und jeder, die du kennen musst,
wird da sein.
1887
01:51:59,960 --> 01:52:02,120
- Und du bist eingeladen.
- Mhm.
1888
01:52:02,200 --> 01:52:04,920
Oder willst du es nicht
an die Spitze schaffen?
1889
01:52:07,200 --> 01:52:09,800
Aber ok. Vielleicht nächstes Mal.
1890
01:52:32,040 --> 01:52:32,920
Hi!
1891
01:52:34,720 --> 01:52:35,720
Eva!
1892
01:52:36,440 --> 01:52:37,320
Malcolm!
1893
01:52:39,240 --> 01:52:40,120
Jędrzej.
1894
01:52:40,200 --> 01:52:41,680
- Prost!
- Prost!
1895
01:52:50,800 --> 01:52:52,920
- Wie schön!
- Wow.
1896
01:52:53,000 --> 01:52:54,440
Tadek. Oxford-Schuhe.
1897
01:52:54,520 --> 01:52:57,120
Vom besten Schuhmacher in London.
1898
01:52:57,200 --> 01:52:58,120
Für dich.
1899
01:52:59,240 --> 01:53:01,680
- Danke, Nicky, ja?
- Danke.
1900
01:53:01,760 --> 01:53:05,600
- Gern geschehen.
- Und? Wie wär's mit noch einem?
1901
01:53:05,680 --> 01:53:08,920
- Hier, bitte.
- Von wem ist das?
1902
01:53:09,640 --> 01:53:10,840
Sieh einfach nach.
1903
01:53:14,040 --> 01:53:18,040
- Noch mehr Boxhandschuhe?
- Du hast noch keine gelben.
1904
01:53:18,840 --> 01:53:22,040
- Wann kommt Papa?
- Kann ich solche Boxhandschuhe haben?
1905
01:53:22,640 --> 01:53:24,600
Zum Feuerwerk wird er da sein.
1906
01:53:24,680 --> 01:53:26,400
Hat sie Feuerwerk gesagt?
1907
01:53:26,480 --> 01:53:28,400
- Sicher?
- Natürlich.
1908
01:53:28,480 --> 01:53:31,080
Du sagtest,
er würde zum Auspacken da sein.
1909
01:53:31,160 --> 01:53:33,480
- Und jetzt sagst du Feuerwerk.
- Schatz.
1910
01:53:33,560 --> 01:53:36,480
- Können wir noch eins aufmachen?
- Noch eins?
1911
01:53:37,160 --> 01:53:41,080
- Wie viele Geschenke kriegt er?
- Das habe ich zu Hause.
1912
01:53:58,720 --> 01:53:59,680
Moment.
1913
01:54:01,960 --> 01:54:04,240
- Scheiße.
- Was? Ruft deine Frau an?
1914
01:54:04,320 --> 01:54:07,360
- Mhm.
- Geh ran. Vielleicht vermisst sie dich.
1915
01:54:08,360 --> 01:54:10,800
- Ich glaube, ich muss…
- Soll ich rangehen?
1916
01:54:10,880 --> 01:54:13,720
- Nein. Lass das, Eva.
- Nein? Ich sage nur Hallo.
1917
01:54:13,800 --> 01:54:15,040
Spinnst du?
1918
01:54:19,760 --> 01:54:21,080
- Jędrzej?
- Hallo?
1919
01:54:21,160 --> 01:54:22,440
- Hi.
- Hallo?
1920
01:54:23,080 --> 01:54:24,280
Bist du auf dem Weg?
1921
01:54:24,960 --> 01:54:26,760
Ja, ich bin hier.
1922
01:54:28,040 --> 01:54:30,760
Die Produzenten
luden mich auf einen Drink ein.
1923
01:54:30,840 --> 01:54:33,040
Ist angeblich eine Art Tradition.
1924
01:54:33,120 --> 01:54:34,920
Du weißt ja, wie das ist.
1925
01:54:35,520 --> 01:54:40,280
Ich muss alle begrüßen, kurz quatschen.
Das dauert eben.
1926
01:54:42,080 --> 01:54:44,280
Ich wollte das Feuerwerk zünden.
1927
01:54:44,800 --> 01:54:47,560
Aber Tadzik sagte,
dass nur Papa das machen darf.
1928
01:54:48,200 --> 01:54:49,080
Mhm.
1929
01:54:51,760 --> 01:54:54,160
Hallo? Jędrzej?
1930
01:54:55,400 --> 01:54:56,280
Was?
1931
01:54:58,160 --> 01:55:02,240
- Ich werde es wiedergutmachen.
- Aber er fragt nach dir, und ich…
1932
01:55:03,960 --> 01:55:05,640
Was soll ich denn sagen?
1933
01:55:05,720 --> 01:55:09,080
Ich weiß, aber das nicht
sein letzter Geburtstag, oder?
1934
01:55:09,160 --> 01:55:13,880
Es wird mehr Geburtstage geben.
Er wird es mir verzeihen und es vergessen.
1935
01:55:13,960 --> 01:55:15,440
Jędrzej, er braucht dich.
1936
01:55:18,320 --> 01:55:19,200
Scheiße.
1937
01:55:19,760 --> 01:55:21,200
Ich muss Schluss machen.
1938
01:55:24,160 --> 01:55:25,120
Mach's gut.
1939
01:55:28,320 --> 01:55:29,400
Pass auf dich auf.
1940
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Mhm.
1941
01:55:32,200 --> 01:55:33,840
Gehst du oder bleibst du?
1942
01:55:47,280 --> 01:55:50,560
Die Party ist der Hammer.
1943
01:55:52,440 --> 01:55:53,320
Kaśka.
1944
01:55:54,600 --> 01:55:55,840
Komm her.
1945
01:55:55,920 --> 01:55:56,960
Setz dich.
1946
01:55:57,680 --> 01:55:58,560
Komm her.
1947
01:55:59,640 --> 01:56:00,520
Setz dich.
1948
01:56:02,280 --> 01:56:03,360
Komm her.
1949
01:56:17,920 --> 01:56:19,600
Lass mich dir mal was sagen.
1950
01:56:23,880 --> 01:56:25,480
Frauen sind…
1951
01:56:29,440 --> 01:56:31,120
Irgendwie dämlich, weißt du?
1952
01:56:35,280 --> 01:56:36,800
Aber du bist schlau.
1953
01:56:41,200 --> 01:56:42,040
Hör zu.
1954
01:56:45,360 --> 01:56:47,000
Du bist wunderschön.
1955
01:56:50,080 --> 01:56:50,960
Freundlich.
1956
01:56:52,760 --> 01:56:53,720
Schlau.
1957
01:56:56,720 --> 01:56:57,560
Du bist…
1958
01:57:00,200 --> 01:57:01,720
…die klügste Frau,
1959
01:57:03,160 --> 01:57:07,440
die uns Chaoten
je über den Weg gelaufen ist.
1960
01:57:13,320 --> 01:57:14,640
Es ist eine Schande…
1961
01:57:17,440 --> 01:57:18,760
…dass alles…
1962
01:57:20,880 --> 01:57:21,960
…so gekommen ist.
1963
01:57:26,880 --> 01:57:29,280
- Hier, rauch eine.
- Nein.
1964
01:57:29,360 --> 01:57:30,400
Na los.
1965
01:57:33,840 --> 01:57:35,000
Und dann trink was.
1966
01:57:38,000 --> 01:57:39,800
Das hilft, wenn es wehtut.
1967
01:57:46,080 --> 01:57:47,360
Du hast keine Ahnung…
1968
01:57:50,400 --> 01:57:51,920
…wie sehr ich euch liebe.
1969
01:57:59,800 --> 01:58:00,840
Ich weiß, Czesiu.
1970
01:58:09,880 --> 01:58:13,240
Mama! Jan und Benjamin müssen nach Hause.
1971
01:58:13,320 --> 01:58:15,200
Kannst du das Feuerwerk zünden?
1972
01:58:16,440 --> 01:58:17,400
Du Bengel.
1973
01:58:17,960 --> 01:58:20,560
Das ist kein Job für deine schöne Mama.
1974
01:58:21,240 --> 01:58:23,800
So was muss ein richtiger Mann machen.
1975
01:58:24,760 --> 01:58:27,400
- Ich mach's, du kleiner Pyromane.
- Hurra!
1976
01:58:27,480 --> 01:58:28,520
Kämpfe.
1977
01:58:29,880 --> 01:58:31,080
Gib nicht auf.
1978
01:58:32,360 --> 01:58:33,440
Komm, Tadzik.
1979
01:58:34,440 --> 01:58:35,320
Komm her.
1980
01:58:36,640 --> 01:58:38,800
Gleich wird es bum machen!
1981
01:58:38,880 --> 01:58:40,680
Bum!
1982
01:58:40,760 --> 01:58:42,320
Oh! Los geht's.
1983
01:58:51,400 --> 01:58:52,280
Scheiße.
1984
01:59:48,840 --> 01:59:50,040
Scheiße.
1985
02:00:06,440 --> 02:00:07,280
Kasia?
1986
02:00:20,400 --> 02:00:21,280
Kasia!
1987
02:00:44,200 --> 02:00:45,280
Verdammt!
1988
02:00:50,000 --> 02:00:50,920
Ja?
1989
02:00:54,240 --> 02:00:57,360
Glaubst du,
du kannst mich einfach verlassen? Na gut!
1990
02:00:59,560 --> 02:01:00,520
Da hin.
1991
02:01:00,600 --> 02:01:01,840
Kasia war weg.
1992
02:01:01,920 --> 02:01:04,040
- Da hin?
- Abgefahren, oder?
1993
02:01:04,560 --> 02:01:06,200
Eva zog ein.
1994
02:01:06,280 --> 02:01:08,400
- Gefällt er dir?
- Wunderbar.
1995
02:01:08,480 --> 02:01:11,680
Wer behauptet, Ausgeglichenheit
sei der Schlüssel zum Erfolg…
1996
02:01:11,760 --> 02:01:12,640
Ich zeig's dir.
1997
02:01:12,720 --> 02:01:14,840
…hat noch nie was von Kokain gehört.
1998
02:01:16,720 --> 02:01:18,320
- Ok!
- Ja!
1999
02:01:18,400 --> 02:01:19,600
Heilige Scheiße!
2000
02:01:19,680 --> 02:01:23,240
Bevor ich mich aufraffen konnte,
war ein halbes Jahr vorbei.
2001
02:01:25,280 --> 02:01:29,400
Ein halbes Jahr, das ich damit vergeudete,
der Popularität nachzujagen…
2002
02:01:37,320 --> 02:01:38,160
Scheiße!
2003
02:01:38,240 --> 02:01:39,600
…mit Eva herumzutollen…
2004
02:01:52,120 --> 02:01:54,720
Und allem, was Jackie mir vorsetzte.
2005
02:01:58,160 --> 02:02:02,080
Ich hatte nur eine Kleinigkeit vergessen.
2006
02:02:02,160 --> 02:02:03,640
Um Weltmeister zu werden…
2007
02:02:05,640 --> 02:02:07,400
Ok, hör auf. Mach eine Pause.
2008
02:02:08,200 --> 02:02:09,280
…muss man trainieren.
2009
02:02:09,360 --> 02:02:10,600
Was ist los?
2010
02:02:10,680 --> 02:02:12,760
- Ich schaffe das.
- Wann?
2011
02:02:13,760 --> 02:02:17,200
- Du tauchst seit Wochen nicht auf.
- Das waren keine Wochen…
2012
02:02:17,280 --> 02:02:20,480
Ich werde nicht
als der Trainer in Erinnerung bleiben,
2013
02:02:20,560 --> 02:02:22,640
dessen Boxer nie auftauchte.
2014
02:02:23,520 --> 02:02:25,840
- Ich muss nur etwas gepusht werden.
- Ja?
2015
02:02:25,920 --> 02:02:27,720
- Schlag mir ins Gesicht.
- Was?
2016
02:02:27,800 --> 02:02:30,600
- Schlag mir ins Gesicht.
- Wie soll das…
2017
02:02:30,680 --> 02:02:32,960
- Schlag mir ins Gesicht.
- Nein, ich…
2018
02:02:33,040 --> 02:02:34,880
- Schlag mir ins Gesicht!
- Stopp!
2019
02:02:34,960 --> 02:02:37,960
- Hör auf! Was…
- Schlag mir ins Gesicht!
2020
02:02:38,040 --> 02:02:40,240
Schlag mich.
2021
02:02:40,320 --> 02:02:42,160
Mach schon, verdammt.
2022
02:02:46,640 --> 02:02:47,840
Lustige Sache.
2023
02:02:49,120 --> 02:02:53,560
Dein Kampf steht an,
und ich sehe dich gar nicht im Klub.
2024
02:02:55,800 --> 02:03:00,000
Ich dachte, ich hätte was an den Augen,
aber Pierre sah dich auch nicht.
2025
02:03:00,080 --> 02:03:03,880
Tut mir leid. Ich kann nicht schlafen.
Keine Ahnung, was los ist.
2026
02:03:04,840 --> 02:03:08,760
Kasia ist mit Tadek abgehauen.
Sie sind jetzt irgendwo in Polen.
2027
02:03:08,840 --> 02:03:12,080
Sag mal,
sind wir eigentlich gerade in der Kirche?
2028
02:03:14,400 --> 02:03:16,520
- Was?
- Trage ich ein Priestergewand?
2029
02:03:16,600 --> 02:03:20,560
Du musst keine Beichte ablegen.
Das ist mir völlig egal.
2030
02:03:21,160 --> 02:03:23,680
Denk daran, wenn du zum Training kommst,
2031
02:03:23,760 --> 02:03:26,360
lässt du deine Probleme vor der Tür.
2032
02:03:26,440 --> 02:03:29,040
- Ok?
- Machst du Witze?
2033
02:03:29,120 --> 02:03:31,280
Sehe ich etwa so aus?
2034
02:03:31,840 --> 02:03:34,520
Ich habe eine Menge Geld
in dich investiert.
2035
02:03:35,000 --> 02:03:37,600
Und du heulst,
weil deine Alte dich verlassen hat?
2036
02:03:37,680 --> 02:03:38,560
Ich verstehe.
2037
02:03:38,640 --> 02:03:41,760
- Ich vertraue dir das an wie einem Vater.
- Hör zu.
2038
02:03:42,520 --> 02:03:44,400
Es ist mir scheißegal,
2039
02:03:45,040 --> 02:03:49,880
ob ich für dich dein Vater, deine Mutter,
Schwester, dein Cousin oder Goldfisch bin.
2040
02:03:49,960 --> 02:03:52,840
Wir haben gegenseitige Verpflichtungen.
2041
02:03:53,360 --> 02:03:58,360
Du weißt genau, dass es Konsequenzen hat,
wenn du sie nicht erfüllst.
2042
02:04:00,000 --> 02:04:03,000
- Drohst du mir?
- Nein. Blödsinn. Ich bitte dich.
2043
02:04:03,520 --> 02:04:07,240
Ich, dir drohen?
Ich erinnere dich nur an unsere Abmachung.
2044
02:04:07,320 --> 02:04:10,760
- Wir reden jetzt also übers Geschäft?
- Jawohl, Sir.
2045
02:04:12,840 --> 02:04:13,680
Verstehe.
2046
02:04:15,000 --> 02:04:18,720
Wenn das so ist, dann gib mir mein Geld,
und ich verschwinde.
2047
02:04:21,360 --> 02:04:22,320
Welches Geld?
2048
02:04:22,400 --> 02:04:26,720
Was? Das Geld, das ich dir mit
diesen Fäusten und diesen Eiern verdiente.
2049
02:04:27,200 --> 02:04:30,400
Gut, sehen wir mal in den Büchern nach,
2050
02:04:31,880 --> 02:04:33,520
wie viel ich dir schulde.
2051
02:04:34,040 --> 02:04:35,000
Ok?
2052
02:04:35,080 --> 02:04:36,200
Wow.
2053
02:04:36,280 --> 02:04:37,320
Da steht so viel.
2054
02:04:37,400 --> 02:04:41,080
Eintrag Nummer eins: 500.000 Pfund.
2055
02:04:41,800 --> 02:04:46,360
So viel steckte ich in Rascals Karriere,
bevor du sie vorzeitig beendet hast.
2056
02:04:46,440 --> 02:04:48,920
Du hast versprochen, alles zurückzuzahlen.
2057
02:04:50,000 --> 02:04:52,000
Wo ist er? Hier ist dein Vertrag.
2058
02:04:53,240 --> 02:04:55,600
- Rascal O'Brian?
- Erinnerst du dich nicht?
2059
02:04:55,680 --> 02:04:59,240
Ein verdammter Riese.
Richtig toller Boxer.
2060
02:04:59,320 --> 02:05:01,800
Zuverlässig, pünktlich, tolle Familie.
2061
02:05:01,880 --> 02:05:05,080
Du hast mir gesagt,
dass er keine gute Investition sei.
2062
02:05:05,160 --> 02:05:10,600
Also habe ich auf deinen Rat gehört
und mir was anderes aufgebaut.
2063
02:05:12,520 --> 02:05:15,880
Ok, dann behalte deine 500.000
und gib mir den Rest.
2064
02:05:17,040 --> 02:05:21,080
Die schöne Villa, in der du wohnst.
Was meinst du, wie viel die kostet?
2065
02:05:21,680 --> 02:05:24,320
Hm? 8.000 Pfund im Monat.
2066
02:05:24,400 --> 02:05:28,040
Obwohl, nein, ich habe verhandelt,
sie kostet dich nur 7.000.
2067
02:05:28,120 --> 02:05:32,120
- Ich habe dich nicht um ein Haus gebeten!
- Aber du brauchtest eins.
2068
02:05:32,200 --> 02:05:35,240
In diesem Heim
wärst du nie Weltmeister geworden.
2069
02:05:35,320 --> 02:05:38,360
Und ich versprach dir,
dass du Champion wirst.
2070
02:05:39,320 --> 02:05:42,120
Du wohnst da jetzt schon seit drei Jahren.
2071
02:05:43,280 --> 02:05:45,360
Verdammt, die Zeit fliegt, was?
2072
02:05:45,920 --> 02:05:47,040
Rechnen wir mal.
2073
02:05:47,120 --> 02:05:52,120
7.000 mal 12 Monate, mal 3 Jahre.
2074
02:05:52,200 --> 02:05:56,320
Das macht 252.000 Pfund.
2075
02:05:56,400 --> 02:05:57,840
Nach Abzug des Rabatts.
2076
02:05:57,920 --> 02:05:59,080
Stell dir mal vor,
2077
02:05:59,160 --> 02:06:03,760
dank mir hast du 36.000 Pfund gespart.
2078
02:06:05,480 --> 02:06:09,840
Ich habe dir einen Jaguar besorgt,
macht 1.700 Pfund im Monat fürs Leasing.
2079
02:06:09,920 --> 02:06:12,600
- Der Klub, 700 Pfund mit Rabatt.
- Wie bitte?
2080
02:06:12,680 --> 02:06:14,400
Jetzt Pierre, dein Trainer.
2081
02:06:15,080 --> 02:06:16,920
Wusstest du, dass der alte Sack
2082
02:06:17,480 --> 02:06:20,720
dir 10.000 Pfund pro Monat berechnet?
2083
02:06:20,800 --> 02:06:22,560
Auch wenn du nicht kommst.
2084
02:06:26,400 --> 02:06:29,640
- Dann 60.000 für Handtuchnutzung…
- Was soll der Scheiß?
2085
02:06:29,720 --> 02:06:31,960
- Was für Scheißhandtücher?
- 40.000.
2086
02:06:32,040 --> 02:06:36,080
Kleidung, Hotels,
Getränke in meinem Restaurant, etc.
2087
02:06:36,160 --> 02:06:37,480
- Was soll das?
- Was?
2088
02:06:37,560 --> 02:06:41,480
- Oxford-Schuhe aus Leder?
- Ja. Vom besten Schuhmacher Londons.
2089
02:06:41,560 --> 02:06:44,560
- Das war ein verdammtes Geschenk!
- Ja, ein Geschenk.
2090
02:06:44,640 --> 02:06:47,120
- Von dir.
- Aber du hast sie ihm geschenkt!
2091
02:06:47,200 --> 02:06:51,240
Warum sollte ich so viel bezahlen?
Du wolltest, dass er welche hat.
2092
02:06:53,200 --> 02:06:56,800
- Bloß nie Kinder, sage ich. Parasiten.
- Scheiße!
2093
02:06:57,800 --> 02:07:02,320
Das heißt, nach all dieser Zeit
kommen wir auf einen Gesamtbetrag
2094
02:07:02,400 --> 02:07:06,960
von 1.919.120 Pfund und 19 Pence.
2095
02:07:07,600 --> 02:07:11,720
Du schuldest mir also noch 420.000 Pfund.
2096
02:07:11,800 --> 02:07:13,640
- Plus Zinsen.
- Zinsen?
2097
02:07:13,720 --> 02:07:16,160
- Das…
- Ich weiß, was Scheißzinsen sind!
2098
02:07:16,240 --> 02:07:19,560
- Warum zum Teufel fragst du dann?
- Fick dich, du Wichser!
2099
02:07:19,640 --> 02:07:23,240
- Jędrzejek, für mich ist das auch hart.
- Ach ja?
2100
02:07:23,320 --> 02:07:26,840
Dann kämpfe ich eben nicht, verdammt.
Und was dann?
2101
02:07:26,920 --> 02:07:29,480
Ohne mich bist du ein Niemand,
du Arschloch!
2102
02:07:29,960 --> 02:07:32,000
Nicky Niemand.
2103
02:07:33,440 --> 02:07:34,280
Ok?
2104
02:07:34,880 --> 02:07:36,720
Hör zu, wir sind Profis.
2105
02:07:37,280 --> 02:07:39,440
Also gehen wir es wie Profis an, ok?
2106
02:07:39,520 --> 02:07:41,640
Ich will keinen Druck machen.
2107
02:07:41,720 --> 02:07:45,000
Gib mir die Schlüssel
von der Villa und vom Auto zurück.
2108
02:07:45,080 --> 02:07:48,000
Zahl mir mein Geld zurück,
und wir sind quitt.
2109
02:07:49,440 --> 02:07:53,760
Oder du beruhigst dich ein wenig,
überlegst dir die Sache
2110
02:07:53,840 --> 02:07:58,040
und holst dir
den verdammten Meisterschaftsgürtel.
2111
02:08:00,320 --> 02:08:03,440
Danach noch ein paar Kämpfe,
und du bist schuldenfrei.
2112
02:08:03,520 --> 02:08:05,360
Egal, wie du dich entscheidest,
2113
02:08:06,440 --> 02:08:09,960
ich werde dich dabei unterstützen,
so wie ein Vater.
2114
02:08:54,080 --> 02:08:55,160
Onkel, ich bin's.
2115
02:09:01,080 --> 02:09:01,960
Onkel?
2116
02:09:06,520 --> 02:09:07,520
Es tut mir leid.
2117
02:09:09,200 --> 02:09:10,400
Hörst du mich?
2118
02:09:10,480 --> 02:09:13,720
Es tut mir leid.
Du hattest recht mit den Engländern.
2119
02:09:16,800 --> 02:09:17,720
Hallo!
2120
02:09:38,960 --> 02:09:41,000
Scheiße, nein!
2121
02:09:41,080 --> 02:09:42,000
Nein!
2122
02:09:42,080 --> 02:09:43,760
Scheiße, nein!
2123
02:09:43,840 --> 02:09:45,280
Onkel!
2124
02:09:45,360 --> 02:09:46,400
Verdammt!
2125
02:09:46,480 --> 02:09:47,640
Hilfe!
2126
02:09:47,720 --> 02:09:50,280
Hilfe!
2127
02:09:50,360 --> 02:09:52,080
Mein Gott! Onkel!
2128
02:09:52,160 --> 02:09:54,160
Verdammte Scheiße!
2129
02:09:54,240 --> 02:09:57,640
Nein!
2130
02:09:58,560 --> 02:10:00,080
Scheiße!
2131
02:10:03,960 --> 02:10:05,320
Verdammte Scheiße!
2132
02:10:36,480 --> 02:10:38,920
Er sagte immer, das hilft, wenn's wehtut.
2133
02:10:52,840 --> 02:10:54,080
Danke fürs Kommen.
2134
02:10:55,040 --> 02:10:56,880
Natürlich. Es ist doch Czesiek.
2135
02:11:02,040 --> 02:11:03,400
Kommst du klar?
2136
02:11:04,360 --> 02:11:05,200
Mhm.
2137
02:11:05,760 --> 02:11:09,280
Der Kampf steht an,
und ich trainiere viel.
2138
02:11:11,400 --> 02:11:12,360
Das ist gut.
2139
02:11:14,440 --> 02:11:17,600
Hör mal.
Wir hatten nie die Gelegenheit zu reden…
2140
02:11:17,680 --> 02:11:20,160
Ich weiß.
Das will ich schon die ganze Zeit.
2141
02:11:20,240 --> 02:11:24,760
Ich dachte, da ich schon mal hier bin,
könntest du dir vielleicht Zeit nehmen?
2142
02:11:24,840 --> 02:11:26,080
Natürlich.
2143
02:11:26,160 --> 02:11:27,320
Natürlich geht das.
2144
02:11:27,840 --> 02:11:30,560
Heute Abend bei mir? Ich kann kochen.
2145
02:11:30,640 --> 02:11:32,520
Kann ich vielleicht helfen?
2146
02:11:38,280 --> 02:11:40,120
Ich wollte mich verabschieden.
2147
02:11:40,760 --> 02:11:41,680
Nur zu.
2148
02:11:55,320 --> 02:11:56,560
Warte. Vielleicht…
2149
02:12:04,640 --> 02:12:06,640
- Bist du so weit?
- Sehe ich so aus?
2150
02:12:07,200 --> 02:12:09,960
- Deshalb frage ich ja. Mir ist kalt.
- Ich weiß.
2151
02:12:10,040 --> 02:12:13,560
Ich weiß es, weil du es mir
vierzigtausend Mal gesagt hast.
2152
02:12:13,640 --> 02:12:15,880
Dir ist kalt, weil es scheißkalt ist!
2153
02:12:15,960 --> 02:12:19,640
Geh, wenn du willst.
Nimm deine Schuhe und deine Schlüssel mit.
2154
02:12:19,720 --> 02:12:22,120
Damit ich das Gemaule
nicht mehr hören muss.
2155
02:12:22,200 --> 02:12:24,600
- Verpiss dich!
- Bist du bescheuert?
2156
02:12:25,240 --> 02:12:26,360
Jędrzej!
2157
02:12:31,880 --> 02:12:32,720
Hallo?
2158
02:12:32,800 --> 02:12:33,760
Wie geht es dir?
2159
02:12:34,240 --> 02:12:35,720
- Ruhst du dich aus?
- Nein.
2160
02:12:36,360 --> 02:12:38,840
- Ich koche.
- Wie bitte? Du kochst?
2161
02:12:38,920 --> 02:12:40,280
Ich habe eine Bitte.
2162
02:12:40,360 --> 02:12:44,840
Könntest du mir zwei VIP-Karten besorgen,
in der Nähe meiner Ecke?
2163
02:12:44,920 --> 02:12:47,400
- Leider ausverkauft.
- Für Kasia und Tadek.
2164
02:12:47,480 --> 02:12:48,680
Es ist sehr wichtig.
2165
02:12:48,760 --> 02:12:50,400
- Meine Güte.
- Nicky, bitte.
2166
02:12:50,480 --> 02:12:53,560
- Ok, aber konzentrier dich auf den Kampf.
- Na klar.
2167
02:12:54,560 --> 02:12:56,120
Ok, ich muss auflegen.
2168
02:12:56,200 --> 02:12:57,480
Tschüss. Bis dann.
2169
02:12:59,920 --> 02:13:00,960
Hallo.
2170
02:13:01,040 --> 02:13:02,880
- Hallo.
- Na…
2171
02:13:07,160 --> 02:13:11,360
Entschuldige das Chaos. Ich dachte,
du kommst später. Es ist alles bereit.
2172
02:13:11,440 --> 02:13:12,680
Du siehst schön aus.
2173
02:13:12,760 --> 02:13:16,080
Kein Problem.
Ich muss den Flieger heute noch kriegen.
2174
02:13:16,160 --> 02:13:18,440
Nein, morgen gibt es auch noch einen.
2175
02:13:18,520 --> 02:13:21,480
Gut. Wie wäre es mit etwas Wein?
2176
02:13:22,320 --> 02:13:26,800
Ich habe Karten in der ersten Reihe
für dich und Tadek besorgt.
2177
02:13:27,480 --> 02:13:29,600
- Jędrzej…
- Ich werde alles regeln.
2178
02:13:29,680 --> 02:13:33,960
- Es wird wieder großartig.
- Ich bin nur hier, um dir das zu geben.
2179
02:13:48,520 --> 02:13:51,880
- Was soll die Scheiße?
- Wir konnten nicht reden…
2180
02:13:51,960 --> 02:13:54,600
Weil du weg warst,
als ich heimgekommen bin.
2181
02:13:54,680 --> 02:13:55,520
Ok.
2182
02:13:55,600 --> 02:13:58,440
Du kommst also zu Czesieks Beerdigung,
2183
02:14:00,120 --> 02:14:03,240
um mir Scheidungspapiere zu geben?
2184
02:14:03,840 --> 02:14:07,040
Ich kam zur Beerdigung,
weil er einer der wichtigsten…
2185
02:14:07,120 --> 02:14:09,480
- Ja?
- Wenn du dich so aufführst…
2186
02:14:09,560 --> 02:14:13,040
Ich bereite hier alles vor, verdammt,
2187
02:14:13,120 --> 02:14:16,400
schneide Salat und Pilze,
anstatt zu trainieren!
2188
02:14:16,480 --> 02:14:21,160
Ich mache alles schön für dich,
und du kommst mir mit dieser Scheiße?
2189
02:14:21,240 --> 02:14:26,400
Du hast dein eigenes Leben und ich meins.
Unterschreib und lass uns weitermachen.
2190
02:14:26,480 --> 02:14:29,760
- Du hast jemanden. Das seh ich doch.
- Ich habe niemanden.
2191
02:14:29,840 --> 02:14:31,160
Wer fickt dich?
2192
02:14:31,240 --> 02:14:32,200
Wie heißt er?
2193
02:14:34,760 --> 02:14:35,640
Also?
2194
02:14:37,120 --> 02:14:39,080
Kasia! Warte!
2195
02:14:39,160 --> 02:14:40,360
Es tut mir leid!
2196
02:14:40,440 --> 02:14:42,120
Kasiula. Hey.
2197
02:14:42,200 --> 02:14:43,320
Kasia.
2198
02:14:44,800 --> 02:14:47,640
Ich habe mich vergessen.
Es tut mir leid. Hör zu.
2199
02:14:47,720 --> 02:14:50,640
Ich bin irgendwie verärgert und traurig.
2200
02:14:50,720 --> 02:14:53,000
Weißt du, Czesiek, die Meisterschaft.
2201
02:14:54,560 --> 02:14:55,680
Ich brauche dich.
2202
02:14:57,120 --> 02:14:58,640
Ich brauche dich einfach.
2203
02:14:59,120 --> 02:15:02,600
Weißt du noch, wie es früher war?
In Polen? Wie gut es war?
2204
02:15:02,680 --> 02:15:07,320
Erinnerst du dich an unsere Badewanne,
an unsere Träume, unsere Ziegelsteine?
2205
02:15:07,400 --> 02:15:11,600
Wie schön und einfach es war,
als wir uns so sehr geliebt haben.
2206
02:15:11,680 --> 02:15:15,040
Und wir sind so kurz davor,
diese Träume zu verwirklichen.
2207
02:15:15,120 --> 02:15:19,160
- Wir müssen sie endlich verwirklichen.
- Jędrzej, hör mir zu.
2208
02:15:19,240 --> 02:15:21,800
Das waren nie meine Träume, verstehst du?
2209
02:15:21,880 --> 02:15:23,400
- Sie gehörten dir.
- Was…
2210
02:15:23,480 --> 02:15:25,960
Ich kam nach England,
weil ich dich liebte.
2211
02:15:26,040 --> 02:15:28,080
- Ja…
- All das ist jetzt alles vorbei.
2212
02:15:28,160 --> 02:15:30,360
Die Ziegelsteine, die Badewanne. Wir.
2213
02:15:30,440 --> 02:15:33,800
Deshalb flehe ich dich an,
lass mich bitte einfach gehen.
2214
02:15:38,920 --> 02:15:42,760
Was soll der Scheiß?
Du hast das Taxi warten lassen?
2215
02:15:43,640 --> 02:15:46,960
- Warte. Du gehst nirgendwohin.
- Lass mich in Ruhe.
2216
02:15:47,040 --> 02:15:50,040
Glaubst du,
du kannst mich einfach so stehen lassen?
2217
02:15:50,120 --> 02:15:51,880
Verpiss dich! Sofort!
2218
02:15:51,960 --> 02:15:56,600
Verstehst du? Bedeutet es dir gar nichts?
All das, was wir hatten?
2219
02:15:56,680 --> 02:15:59,920
- Hey! Es ist noch nicht vorbei! Hörst du?
- Fahren Sie.
2220
02:16:00,000 --> 02:16:01,200
Fahren Sie, bitte.
2221
02:16:01,280 --> 02:16:04,520
- Ich werde dir Tadeusz wegnehmen.
- Bitte! Fahren Sie!
2222
02:16:04,600 --> 02:16:09,000
Ich nehme dir Tadek weg,
und du landest auf der Straße. Allein!
2223
02:16:09,080 --> 02:16:10,440
Verdammt!
2224
02:16:10,520 --> 02:16:13,320
Verdammte Scheiße…
2225
02:16:15,080 --> 02:16:15,920
Scheiße…
2226
02:16:40,480 --> 02:16:41,560
Gib mir mehr.
2227
02:16:44,120 --> 02:16:45,680
Los, gib mir mehr.
2228
02:16:48,880 --> 02:16:50,080
Zeig's mir!
2229
02:16:53,920 --> 02:16:55,400
Töte mich, verdammt!
2230
02:16:55,480 --> 02:16:57,600
- Mach ihn fertig!
- Ja, Jędrzej!
2231
02:16:57,680 --> 02:16:59,960
Töte mich, du Wichser!
2232
02:17:02,400 --> 02:17:05,880
Töte! Mich! Du Scheißkerl!
2233
02:17:18,080 --> 02:17:19,440
Stopp!
2234
02:17:23,680 --> 02:17:27,400
Runter von ihm!
2235
02:17:28,440 --> 02:17:32,920
- Töte mich!
- Lass ihn in Ruhe!
2236
02:17:33,000 --> 02:17:36,960
- Töte mich!
- Lass ihn in Ruhe!
2237
02:17:42,720 --> 02:17:45,480
Kasia!
2238
02:18:00,720 --> 02:18:07,280
HIER RUHT EDWIN CZERNECKI
GELIEBTER EHEMANN UND VATER
2239
02:18:49,200 --> 02:18:50,360
Warum?
2240
02:18:51,720 --> 02:18:53,920
Warum hast du mich verlassen?
2241
02:19:20,160 --> 02:19:24,360
HIER ENTSTEHT DAS BYTOM-PLAZA
2242
02:19:26,440 --> 02:19:28,280
{\an8}WÄHLT KONSTANTY ZALEWSKI
2243
02:19:28,360 --> 02:19:30,120
{\an8}Boxer werden alt.
2244
02:19:32,320 --> 02:19:33,960
Sie werden dick.
2245
02:19:35,960 --> 02:19:37,320
Trinken zu viel.
2246
02:19:39,040 --> 02:19:40,360
Und dann sterben sie.
2247
02:19:42,160 --> 02:19:43,480
Genau wie mein Vater.
2248
02:19:45,440 --> 02:19:46,360
Und Czesiek.
2249
02:19:48,600 --> 02:19:50,040
Und wie dieser Klub.
2250
02:19:51,760 --> 02:19:53,480
Im Weglaufen warst du besser.
2251
02:19:56,360 --> 02:19:57,240
Beruhige dich.
2252
02:19:57,800 --> 02:19:59,200
Ich komme in Frieden.
2253
02:20:00,440 --> 02:20:03,840
- Keine Verfolgungsjagden mehr.
- Wie hast du mich gefunden?
2254
02:20:03,920 --> 02:20:08,240
Wusstest du nicht, wo ich gearbeitet habe?
Also stell keine dummen Fragen.
2255
02:20:09,120 --> 02:20:10,800
Du hast dich gut geschlagen.
2256
02:20:11,360 --> 02:20:13,560
Aber wer weiß…
2257
02:20:14,160 --> 02:20:17,040
Hätte ich dich besser
im Auge behalten, dann…
2258
02:20:17,120 --> 02:20:19,960
Vielleicht wäre es dann nicht so gekommen.
2259
02:20:20,040 --> 02:20:21,360
Was willst du?
2260
02:20:22,400 --> 02:20:25,560
Mich bedanken. Bei dir und deiner Frau.
2261
02:20:28,120 --> 02:20:29,040
Wofür?
2262
02:20:30,480 --> 02:20:32,200
Ich verdanke euch mein Leben.
2263
02:20:37,480 --> 02:20:41,200
Kasia war eine bessere Krankenschwester,
als sie dachte.
2264
02:20:42,760 --> 02:20:47,600
Wisst ihr noch, als Kasia Władek von
Augenringen und Leberproblemen erzählte?
2265
02:20:47,680 --> 02:20:49,040
Sie erwähnte was…
2266
02:20:49,960 --> 02:20:50,800
Tja…
2267
02:20:50,880 --> 02:20:51,960
…meine Augenringe…
2268
02:20:52,040 --> 02:20:56,400
Es stellte sich heraus,
dass sie im Grunde mal wieder recht hatte.
2269
02:20:56,480 --> 02:20:57,640
Und stell dir vor,
2270
02:20:58,280 --> 02:21:00,360
bei mir wurde Krebs diagnostiziert.
2271
02:21:01,360 --> 02:21:05,360
Konstanty und Henryk
gaben Władek die Schuld für meine Flucht.
2272
02:21:05,880 --> 02:21:07,960
Aber bevor er ging,
2273
02:21:08,040 --> 02:21:11,760
nahm er noch ein paar Abhörbänder
als Andenken mit.
2274
02:21:11,840 --> 02:21:16,400
Eines dieser Bänder war vor langer Zeit
in Czesieks Klub aufgenommen worden.
2275
02:21:17,320 --> 02:21:19,640
Edwin, ich will Klartext mit dir reden.
2276
02:21:19,720 --> 02:21:23,160
Bei den Olympischen Spielen
wirst du den Kampf verlieren.
2277
02:21:23,240 --> 02:21:27,960
Verstanden? Du musst verlieren,
wenn du gegen den Russen kämpfst.
2278
02:21:28,040 --> 02:21:30,840
- Machst du Witze?
- Czesiu, verdammt.
2279
02:21:31,400 --> 02:21:34,400
Ich vertraue auf dich, Edwin.
2280
02:21:35,080 --> 02:21:39,200
Ich lege die Zukunft der Sowjetunion
2281
02:21:39,280 --> 02:21:41,920
in deine Hände, verstehst du?
2282
02:21:42,000 --> 02:21:45,640
Was, wenn sie nicht weiterbesteht?
Hast du dir mal überlegt,
2283
02:21:45,720 --> 02:21:49,320
was dann mit deinem Sohn geschehen wird?
Wird er heranwachsen?
2284
02:21:49,400 --> 02:21:51,200
Wird er boxen?
2285
02:21:51,280 --> 02:21:55,760
Hättest du nicht gerne,
dass er mal Weltmeister wird?
2286
02:21:56,440 --> 02:22:00,320
Was, wenn ihm
etwas Schlimmes zustößt, Edwin?
2287
02:22:01,040 --> 02:22:01,920
Also?
2288
02:22:02,520 --> 02:22:03,720
Überlegt es euch.
2289
02:22:04,680 --> 02:22:07,560
Viel Glück bei den Olympischen Spielen.
2290
02:22:07,640 --> 02:22:08,960
Tschüss.
2291
02:22:09,920 --> 02:22:12,000
- Warschauer Mistkerle!
- Czechu.
2292
02:22:12,080 --> 02:22:15,640
Willst du nach all den Jahren
harter Arbeit einfach aufgeben?
2293
02:22:15,720 --> 02:22:18,960
- Die Olympiade ist alles!
- Verdammt, Czesiek…
2294
02:22:19,040 --> 02:22:22,360
Nach allem, was wir durchgemacht haben,
verrätst du mich.
2295
02:22:22,440 --> 02:22:25,240
Die Olympischen Spiele
sind das Allerwichtigste.
2296
02:22:26,480 --> 02:22:29,560
Die Familie ist alles.
Eines Tages kapierst du das.
2297
02:22:32,320 --> 02:22:34,520
Das ist schön, Herr Czernecki.
2298
02:22:34,600 --> 02:22:37,640
Was wollen Sie von uns?
2299
02:22:37,720 --> 02:22:38,680
Nicht viel.
2300
02:22:40,080 --> 02:22:41,160
Nur ein Autogramm.
2301
02:22:42,880 --> 02:22:48,360
Bevor Sie Präsident werden,
und ich Sie nur noch im Fernsehen sehe.
2302
02:22:48,440 --> 02:22:50,120
ÜBERLASSUNGSVERTRAG
2303
02:22:50,200 --> 02:22:51,200
Was ist das?
2304
02:22:51,280 --> 02:22:53,080
Ich will Czesieks Klub zurück.
2305
02:22:56,320 --> 02:22:57,880
Du hast wohl
2306
02:22:59,040 --> 02:23:01,360
zu viel Zeit im Westen verbracht.
2307
02:23:03,880 --> 02:23:07,720
Muss ich dich daran erinnern?
Czesiek habe ich auch klargemacht…
2308
02:23:13,160 --> 02:23:16,240
Ich muss schon zugeben, Herr Czernecki.
2309
02:23:17,600 --> 02:23:21,840
Ihre Argumente haben es wirklich in sich.
2310
02:23:27,720 --> 02:23:30,040
Mein Vater hatte aufgehört zu boxen.
2311
02:23:32,000 --> 02:23:33,800
Aber nie aufgehört zu kämpfen.
2312
02:23:35,280 --> 02:23:37,400
Er hat nie aufgehört mich zu lieben.
2313
02:23:39,640 --> 02:23:41,480
So behalte ich ihn in Erinnerung.
2314
02:23:42,960 --> 02:23:44,400
Und ich werde alles tun,
2315
02:23:45,840 --> 02:23:48,760
damit mein Sohn mich auch so
in Erinnerung behält.
2316
02:23:50,000 --> 02:23:53,400
- Meine beste Arbeit.
- Papa…
2317
02:23:53,480 --> 02:23:54,560
Hallo!
2318
02:23:55,120 --> 02:23:56,280
Zweitbeste.
2319
02:23:59,400 --> 02:24:00,640
Wie geht es dir?
2320
02:24:02,080 --> 02:24:03,520
- Gut.
- "Gut."
2321
02:24:03,600 --> 02:24:04,880
- Tasche.
- Tasche.
2322
02:24:04,960 --> 02:24:06,640
Ich hole dich später ab.
2323
02:24:07,560 --> 02:24:10,080
- Nein.
- Verabschiede dich von Mama.
2324
02:24:10,160 --> 02:24:12,840
- Tschüss, Mama, tschüss.
- Tschüss.
2325
02:24:14,560 --> 02:24:15,720
Hallo, Kasia!
2326
02:24:15,800 --> 02:24:16,960
- Wie geht's?
- Hallo.
2327
02:24:18,080 --> 02:24:22,600
- Zieh die Handschuhe an.
- Eins. Zwei. Links. Pizda!
2328
02:24:23,120 --> 02:24:26,160
Eins. Zwei. Links.
2329
02:24:28,640 --> 02:24:29,720
Jetzt eine Gerade.
2330
02:24:30,200 --> 02:24:32,040
Nur eine Gerade, linke Gerade.
2331
02:24:32,120 --> 02:24:35,000
Gerade. Gut so. Und die Deckung? Mach so.
2332
02:24:35,640 --> 02:24:37,160
Gut. Noch eine.
2333
02:24:37,240 --> 02:24:39,200
Gut. Und die andere Seite.
2334
02:24:39,840 --> 02:24:40,920
Genau.
2335
02:24:50,000 --> 02:24:52,000
Ok. Pause.
2336
02:24:52,600 --> 02:24:53,440
Kurze Pause.
2337
02:24:53,920 --> 02:24:55,480
- Hast du Spaß?
- Ja.
2338
02:24:55,560 --> 02:24:56,440
Ja?
2339
02:24:57,120 --> 02:24:59,440
- Jemand lügt hier, was?
- Nein.
2340
02:24:59,520 --> 02:25:00,840
Hier lügt doch jemand.
2341
02:25:01,760 --> 02:25:03,480
Hör zu, letztendlich…
2342
02:25:05,400 --> 02:25:08,360
Du musst Boxen nicht mögen…
Was bringt das schon?
2343
02:25:09,200 --> 02:25:12,520
Da sind zwei Gorillas,
die sich gegenseitig verprügeln.
2344
02:25:12,600 --> 02:25:15,080
Erst bekommt einer was ab,
dann der andere.
2345
02:25:17,600 --> 02:25:18,640
Langweilig, was?
2346
02:25:19,240 --> 02:25:20,360
- Langweilig.
- Ja.
2347
02:25:20,440 --> 02:25:22,160
- Langweilig
- Sollen wir gehen?
2348
02:25:22,240 --> 02:25:23,160
- Ja.
- Ja.
2349
02:25:23,840 --> 02:25:25,200
Dann komm.
2350
02:25:26,880 --> 02:25:29,640
Was würdest du heute
ohne mich unternehmen?
2351
02:25:30,520 --> 02:25:34,080
Mama hat mir ein Buch
über Marie Curie gekauft.
2352
02:25:34,160 --> 02:25:36,720
Ja? Nimm dich vor klugen Frauen in Acht.
2353
02:25:36,800 --> 02:25:38,120
Die sind gefährlich.
2354
02:25:39,120 --> 02:25:43,920
Wusstest du, dass Marie Curie als Einzige
zwei "Möbel"-Preise gewonnen hat?
2355
02:25:44,000 --> 02:25:47,280
IN DEN 1980ER JAHREN
VERLIESSEN EINE MILLION MENSCHEN POLEN.
2356
02:25:47,360 --> 02:25:49,160
SIE FLOHEN VOR ARMUT, VERFOLGUNG
2357
02:25:49,240 --> 02:25:52,240
ODER UM IHREN KINDERN
EINE BESSERE ZUKUNFT ZU GEBEN.
2358
02:25:52,320 --> 02:25:54,400
UNTER IHNEN WAREN HUNDERTE SPORTLER.
2359
02:25:54,480 --> 02:25:57,880
KEIN ANDERES LAND HATTE DAMALS
EINE DERART HOHE ABWANDERUNGSRATE.
2360
02:30:12,520 --> 02:30:15,120
Untertitel von: Gabi Krauß