1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,440 --> 00:00:46,840 BOXER 4 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 INSPIRIERT DURCH DAS LEBEN DERER, 5 00:00:49,640 --> 00:00:52,280 DIE DEM KOMMUNISTISCHEN POLEN ENTFLOHEN SIND, 6 00:00:52,360 --> 00:00:53,960 UM IHREN TRÄUMEN ZU FOLGEN. 7 00:00:54,040 --> 00:00:57,400 DIESE GESCHICHTE KÖNNTE SICH TATSÄCHLICH ZUGETRAGEN HABEN. 8 00:01:00,440 --> 00:01:05,440 BYTOM, POLEN 1995 9 00:01:17,040 --> 00:01:20,880 {\an8}Verdammt. Ich wünschte, ich könnte es in Worte fassen. 10 00:01:22,480 --> 00:01:26,680 {\an8}Was ich fühlte, als ich endlich nach so vielen Jahren hierher zurückkam. 11 00:01:28,080 --> 00:01:31,080 {\an8}Alte, von Schweiß durchtränkte Handschuhe. 12 00:01:32,560 --> 00:01:35,920 {\an8}Der Ring, den ich so oft mit meinem Blut beschmiert hatte. 13 00:01:39,680 --> 00:01:41,280 Das ist lange her. 14 00:01:41,360 --> 00:01:42,720 Lange bevor 15 00:01:43,880 --> 00:01:45,760 ich alles vermasselt habe. 16 00:01:51,000 --> 00:01:53,080 {\an8}Damit diese Geschichte Sinn ergibt, 17 00:01:53,840 --> 00:01:56,480 {\an8}erzähle ich euch zuerst von meinem Vater. 18 00:01:59,160 --> 00:02:01,400 {\an8}Womit soll ich anfangen? 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 {\an8}Dass er extrem streng war? 20 00:02:06,280 --> 00:02:07,960 {\an8}Dass ihn alles störte? 21 00:02:09,560 --> 00:02:10,600 {\an8}Nein. 22 00:02:12,640 --> 00:02:16,480 {\an8}Ich beginne mit dem Moment, als ich meinen Vater das letzte Mal 23 00:02:17,240 --> 00:02:18,480 glücklich sah. 24 00:02:23,200 --> 00:02:24,480 - Steh auf! - Schau hin! 25 00:02:24,560 --> 00:02:28,080 - Steh auf, Edwin! - Er hat mich ordentlich erwischt. Ist ok. 26 00:02:28,160 --> 00:02:30,680 - Papa tut nur so. - Mach ihn fertig! 27 00:02:30,760 --> 00:02:32,840 {\an8}- Machst du weiter? - Du schaffst das! 28 00:02:32,920 --> 00:02:35,160 Papa tut nur so. Sieh mal. Langsam. 29 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 Boxt! 30 00:02:36,560 --> 00:02:38,680 - Mach ihn fertig! - Links und rechts! 31 00:02:38,760 --> 00:02:40,440 Na los, Edwin! 32 00:02:40,520 --> 00:02:43,360 Gut so! Der schlägt zu wie ein Dampfhammer! 33 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 Er soll sich auspowern! 34 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 Jetzt! Weiter! 35 00:02:49,480 --> 00:02:51,080 Mach ihn fertig! 36 00:02:51,160 --> 00:02:53,240 Ja! 37 00:02:53,320 --> 00:02:55,560 - Na los! - Ja! Knöpf ihn dir vor! 38 00:02:56,200 --> 00:02:57,120 Ja, Edwin! 39 00:02:58,040 --> 00:02:59,760 - Papa macht ihn fertig! - Bravo! 40 00:02:59,840 --> 00:03:00,680 Sechs! 41 00:03:00,760 --> 00:03:03,640 - Edwin! - Bleib liegen! Steh nicht auf! 42 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 - Edwin! - …neun, zehn! 43 00:03:06,200 --> 00:03:07,040 Ja! 44 00:03:19,560 --> 00:03:21,480 - Ich liebe dich auch. - Olympiade! 45 00:03:32,160 --> 00:03:35,160 Genau so! Links, rechts, wie ich's dir gezeigt habe. 46 00:03:35,240 --> 00:03:38,080 - Edek. Da hängt unser Foto. - Unter den Auszeichnungen? 47 00:03:38,160 --> 00:03:41,560 Ok, cool. Komm schon. Links, rechts, links, rechts. 48 00:03:41,640 --> 00:03:43,840 Komm schon. Eins, zwei, los! 49 00:03:43,920 --> 00:03:46,080 - Bist du müde? Fester. - Komm schon! 50 00:03:46,960 --> 00:03:48,640 Knockout! Seht euch das an! 51 00:03:48,720 --> 00:03:53,520 Du wirst mal polnischer Meister werden. Du wirst unser Champion. 52 00:03:53,600 --> 00:03:54,560 Kumpel. 53 00:03:54,640 --> 00:03:56,360 Wir werden sie alle schlagen. 54 00:03:57,640 --> 00:03:58,760 Sieh mal einer an. 55 00:03:58,840 --> 00:04:02,880 Auf dem Weg hierher dachte ich, ich würde nur einen Boxer antreffen. 56 00:04:02,960 --> 00:04:05,240 Aber hier sind ja zwei. 57 00:04:05,320 --> 00:04:06,800 Und was für Boxer. 58 00:04:07,840 --> 00:04:11,680 Wirst du später mal polnischer Meister, so wie dein Vater? 59 00:04:11,760 --> 00:04:13,480 Ich werde mal Weltmeister. 60 00:04:14,280 --> 00:04:15,720 Welt… 61 00:04:16,600 --> 00:04:21,000 Wenn das so ist, dann muss ich wohl um ein Autogramm bitten. 62 00:04:21,800 --> 00:04:26,440 Denn wenn du ein Star bist, kann ich dich nur noch im Fernsehen sehen. 63 00:04:27,440 --> 00:04:29,760 - Wärst du so lieb? - Ja. 64 00:04:29,840 --> 00:04:32,160 Vielen Dank. Ok. 65 00:04:33,000 --> 00:04:34,600 Sehr schön. 66 00:04:35,320 --> 00:04:37,680 Ich werde es mir einrahmen. Für dich. 67 00:04:38,480 --> 00:04:42,280 - Danke. - Weltmeister geben viele Autogramme. 68 00:04:45,520 --> 00:04:47,040 Was kann ich für Sie tun? 69 00:04:49,440 --> 00:04:53,760 Wir sind hier, um dir zu gratulieren, unter vier Augen. 70 00:04:54,840 --> 00:04:56,000 Wenn möglich. 71 00:05:01,360 --> 00:05:03,520 - Fühl dich wie zu Hause. - Czechu… 72 00:05:08,040 --> 00:05:09,520 Komm, zeig es mir. 73 00:05:09,600 --> 00:05:13,440 Er wird im Ring genau das tun, was du ihm sagst. 74 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 Das ist die perfekte Symbiose. 75 00:05:16,280 --> 00:05:17,640 Genau wie in Polen. 76 00:05:17,720 --> 00:05:20,400 Viel Glück bei den Olympischen Spielen. 77 00:05:24,360 --> 00:05:26,440 - Warschauer Mistkerle! - Czesiek! 78 00:05:26,520 --> 00:05:29,200 Die Olympischen Spiele sind alles, dein Traum! 79 00:05:29,280 --> 00:05:33,040 Die Familie ist alles. Eines Tages kapierst du das. 80 00:05:33,680 --> 00:05:35,000 Fick dich, Prinzessin. 81 00:05:37,880 --> 00:05:38,800 Gib her. 82 00:05:41,120 --> 00:05:44,800 Das war das letzte Mal, dass mein Vater Czesieks Klub betrat. 83 00:05:50,040 --> 00:05:51,480 - Noch mal! - Komm schon. 84 00:05:53,680 --> 00:05:56,160 Er trat bei den Spielen gegen die Russen an. 85 00:05:56,240 --> 00:05:58,760 - Na los! - Er hat gekämpft und verloren. 86 00:05:58,840 --> 00:06:01,880 - Noch einmal! - Seine Karriere hat er auch verloren. 87 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 Er war ein Schatten seiner selbst. 88 00:06:09,040 --> 00:06:10,400 - Das Boxen. - Komm schon! 89 00:06:10,480 --> 00:06:11,720 - Czesiek. - Zeig's mir! 90 00:06:11,800 --> 00:06:14,600 - Sein Klub. - Vorsicht! Jędrzej Czernecki! 91 00:06:14,680 --> 00:06:17,880 - Knockout! - Alles dahin. 92 00:06:20,240 --> 00:06:22,240 - Es tut mir leid, Papa. - Setz dich. 93 00:06:23,040 --> 00:06:25,040 Beweg deinen Arsch und setz dich! 94 00:06:25,120 --> 00:06:26,880 Du musst lernen, verstanden? 95 00:06:26,960 --> 00:06:30,520 - Du musst lernen, verdammt, klar? - Aber ich kann's doch. 96 00:06:30,600 --> 00:06:34,680 Ja? Wirklich? Dann schlag das nächste Kapitel auf und… 97 00:06:34,760 --> 00:06:38,600 - Er fand Arbeit als Bergarbeiter. - Dann das nächste und so weiter! 98 00:06:38,680 --> 00:06:41,240 Er begrub mich unter einem Berg von Büchern. 99 00:06:41,800 --> 00:06:42,720 Bildung. 100 00:06:44,400 --> 00:06:46,120 Mehr interessierte ihn nicht. 101 00:06:47,960 --> 00:06:49,040 Doch mich schon. 102 00:06:49,520 --> 00:06:53,120 Die Zellatmung verläuft in drei Phasen. Wer kennt sie? 103 00:06:56,080 --> 00:06:57,520 Wie wär's mit Czernecki? 104 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 Die Phasen der Zellatmung, bitte. 105 00:07:04,200 --> 00:07:08,080 Glykolyse, Citratzyklus und oxidative Phosphorylierung. 106 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 Das ist richtig. 107 00:07:11,280 --> 00:07:14,520 Phosphorylierung: die Atmungskette und die Chemieosmose. 108 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Genug, setz dich. 109 00:07:15,680 --> 00:07:19,040 Die erzeugte Energie generiert einen Protonengradienten… 110 00:07:19,120 --> 00:07:20,120 Hinsetzen! 111 00:07:35,760 --> 00:07:37,600 - Onkel? - Jędrula. 112 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 Steig ein. 113 00:07:44,800 --> 00:07:46,480 Alles Gute, Junge. Zum Wohl. 114 00:07:48,480 --> 00:07:49,640 Was ist passiert? 115 00:07:50,360 --> 00:07:53,040 - Ich hab zu viel gelernt. - Meine Güte. 116 00:07:59,080 --> 00:08:00,160 Deine Hand. 117 00:08:02,760 --> 00:08:04,560 Gabi ist Krankenschwester. 118 00:08:16,560 --> 00:08:17,880 Hast du eine Freundin? 119 00:08:19,080 --> 00:08:22,000 - Ich habe keine Zeit für Mädchen. - Zu Recht. 120 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 Weiber sind teuer. 121 00:08:24,080 --> 00:08:28,000 Man muss sie füttern, tränken und zweimal am Tag für Sex losbinden. 122 00:08:28,080 --> 00:08:28,960 - Czesiek. - Ja. 123 00:08:29,040 --> 00:08:32,240 Man kann sie auch an der Leine lassen. 124 00:08:32,320 --> 00:08:33,560 Czesiek! 125 00:08:35,160 --> 00:08:37,840 Was wäre ein Geburtstag ohne ein Geschenk? 126 00:08:45,560 --> 00:08:46,440 Danke. 127 00:08:47,480 --> 00:08:49,720 Schmier die Zeitschrift nicht voll. 128 00:08:49,800 --> 00:08:51,640 DER MANN, DER MYTHOS, DIE LEGENDE 129 00:08:51,720 --> 00:08:54,920 Was für eine Bestie. Und versteck sie vor deinem Vater. 130 00:08:55,520 --> 00:08:56,400 Mach ich. 131 00:08:57,480 --> 00:08:59,920 Ich war gern mit meinem Onkel zusammen. 132 00:09:00,000 --> 00:09:01,440 Das Problem ist… 133 00:09:01,520 --> 00:09:04,960 Leider passte das nicht allen in meiner Familie. 134 00:09:05,040 --> 00:09:08,840 - Kapitalistische Länder dürfen uns… - Woher hast du die? 135 00:09:10,840 --> 00:09:12,320 Von einem Schulfreund. 136 00:09:13,000 --> 00:09:15,440 Von einem Schulfreund? Woher hast du die? 137 00:09:15,520 --> 00:09:18,040 Edek! Was machst du mit deinem Sohn? 138 00:09:18,520 --> 00:09:20,000 …Proteste unterdrücken… 139 00:09:21,600 --> 00:09:24,120 Es wird in Richtung Westen gehen… 140 00:09:26,760 --> 00:09:29,680 Ich habe doch gesagt, dass dein verdammter Bruder… 141 00:09:30,240 --> 00:09:32,040 - Warte… - Er soll sich fernhalten! 142 00:09:32,120 --> 00:09:34,320 - Sagte ich das nicht? - Wohin gehst du? 143 00:09:34,400 --> 00:09:37,240 - Ich werde das Problem selbst lösen. - Papa. 144 00:09:38,400 --> 00:09:40,960 Du bleibst hier, verdammt. Wir reden später. 145 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 Papa. 146 00:09:41,960 --> 00:09:43,240 Warte kurz. 147 00:09:43,320 --> 00:09:44,480 Edek, warte doch. 148 00:09:50,040 --> 00:09:52,160 Beruhige dich. Atme. 149 00:09:52,240 --> 00:09:56,400 Ich wurde das Gefühl nicht los, dass die ganze Sache mit meinem Vater… 150 00:09:56,480 --> 00:09:57,440 Tief durchatmen. 151 00:09:57,520 --> 00:09:58,760 …meine Schuld war. 152 00:09:58,840 --> 00:10:01,440 Noch einmal. Aus- und einatmen. 153 00:10:01,520 --> 00:10:04,520 Bücher erklärten nicht, dass sich die Lunge meines Vaters 154 00:10:04,600 --> 00:10:07,560 in einen dreckigen, verbrauchten Schwamm verwandelten. 155 00:10:08,240 --> 00:10:12,400 An jenem Tag redete ich mir ein, dass er gesund werden würde. 156 00:10:12,480 --> 00:10:15,320 Ich musste nur tun, was er von mir verlangte. 157 00:10:15,400 --> 00:10:19,000 Der Schüler mit dem besten Notendurchschnitt des Jahrgangs: 158 00:10:19,720 --> 00:10:21,040 Jędrzej Czernecki. 159 00:10:26,800 --> 00:10:29,520 So schnell war ich noch nie nach Hause gerannt. 160 00:10:30,360 --> 00:10:34,600 Ich wollte ihm meine Noten zeigen, damit er endlich stolz auf mich ist. 161 00:10:48,560 --> 00:10:51,560 EDWIN CZERNECKIS VERLIERT GOLD 162 00:10:52,640 --> 00:10:56,400 SPIELE DER XX. OLYMPIADE EDWIN CZERNECKIS NIEDERLAGE 163 00:10:57,560 --> 00:10:58,400 Ja… 164 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 Ruhig. 165 00:11:02,960 --> 00:11:03,800 Ganz ruhig… 166 00:11:33,920 --> 00:11:37,040 - Ich hatte keine Lust mehr zu lernen. - Hey. 167 00:11:37,120 --> 00:11:39,640 - Du bist ja da. - Ich wollte vergessen. 168 00:11:39,720 --> 00:11:41,040 Wieso denn nicht? 169 00:11:41,120 --> 00:11:43,600 - Ich wollte Fairness. - Wegen deines Vaters. 170 00:11:43,680 --> 00:11:44,960 Die Beerdigung heute? 171 00:11:48,040 --> 00:11:48,880 Mein Beileid. 172 00:11:48,960 --> 00:11:50,320 - Halt die Klappe. - Was? 173 00:11:50,400 --> 00:11:53,160 - Hör auf. - Mein Vater sagte, er war ein guter… 174 00:11:53,240 --> 00:11:56,320 Aber vor allem wollte ich jemanden verprügeln. 175 00:11:56,400 --> 00:11:58,600 - Hör auf, über ihn zu reden. - Scheiße. 176 00:11:58,680 --> 00:12:03,360 Scheiße! Er war kein guter Mensch! 177 00:12:06,880 --> 00:12:08,000 Hauen wir ab. 178 00:12:09,080 --> 00:12:11,200 Du willst dich also prügeln? 179 00:12:12,760 --> 00:12:14,800 Bist du taub, Prinzessin? 180 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 Willst du kämpfen? Was ist? 181 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 Schlag zu. 182 00:12:20,040 --> 00:12:21,240 Ist das alles? 183 00:12:22,880 --> 00:12:23,800 Schlag mich. 184 00:12:25,640 --> 00:12:27,320 - Schlag mich. - Scheiße! 185 00:12:27,400 --> 00:12:29,320 Schlag mich! 186 00:12:29,400 --> 00:12:30,480 Na los! Schlag zu! 187 00:12:30,560 --> 00:12:33,200 - Czesiek, es reicht! - Vertrau mir, Schwester. 188 00:12:35,720 --> 00:12:36,640 Schlag mich! 189 00:12:40,040 --> 00:12:41,840 Heulst du jetzt, Prinzessin? 190 00:12:48,520 --> 00:12:52,120 Wenn du jemanden schlagen willst, lerne, es richtig zu machen. 191 00:12:52,840 --> 00:12:54,160 Mit dem ganzen Körper! 192 00:12:59,800 --> 00:13:01,440 Kinn nach unten! 193 00:13:01,520 --> 00:13:02,760 Wie ein Stier! 194 00:13:03,800 --> 00:13:05,560 Tanze! 195 00:13:06,480 --> 00:13:10,680 Tanze auf dem Grab von jedem Scheißkerl, der sich dir in den Weg stellt. 196 00:13:10,760 --> 00:13:12,040 Weiterschlagen! 197 00:13:12,120 --> 00:13:13,600 Kinn runter! 198 00:13:13,680 --> 00:13:15,480 Genieße es! Lebe! 199 00:13:15,560 --> 00:13:18,400 Schlag zu! 200 00:13:36,200 --> 00:13:37,120 Jędrula… 201 00:13:40,080 --> 00:13:41,280 …du bist so weit. 202 00:13:45,480 --> 00:13:46,960 - Stopp! - Von links! 203 00:13:47,840 --> 00:13:50,160 Ich glaube nicht, dass ich so weit war. 204 00:13:50,880 --> 00:13:52,600 {\an8}1985 POLNISCHE MEISTERSCHAFTEN 205 00:13:52,680 --> 00:13:54,560 {\an8}Eins! Zwei! 206 00:13:54,640 --> 00:13:58,720 - Nein! Beweg deinen knochigen Arsch! - Drei! Vier! Fünf! 207 00:13:58,800 --> 00:14:00,000 - Steh auf! - Sechs! 208 00:14:00,080 --> 00:14:02,120 Steh auf! 209 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 Darek! 210 00:14:07,440 --> 00:14:11,000 Czernecki ging zu Boden wie vom Blitz getroffen. 211 00:14:11,080 --> 00:14:14,960 Seien wir nicht zu hart. Ist seine erste polnische Meisterschaft. 212 00:14:15,040 --> 00:14:18,680 - Er ging zu Boden wie ein nasser Sack… - Fünf! Sechs! Sieben! 213 00:14:18,760 --> 00:14:19,600 Sieben. 214 00:14:21,160 --> 00:14:24,200 - Acht! Wirst du weiterkämpfen? Ok. - Na los! 215 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 - Jędrzej! - Boxt! 216 00:14:25,520 --> 00:14:26,440 Komm schon! 217 00:14:26,520 --> 00:14:27,560 Na los, Jędrzej! 218 00:14:30,480 --> 00:14:33,000 - Jędrzej! - Jetzt wirf das Handtuch! Bitte! 219 00:14:34,480 --> 00:14:37,800 Was für eine Abfolge von unglaublich harten Schlägen. 220 00:14:37,880 --> 00:14:41,040 - Czernecki kann kaum noch stehen! - Stopp! 221 00:14:41,120 --> 00:14:44,920 Zum Glück beendet der Ringrichter die Runde und rettet Czernecki. 222 00:14:45,000 --> 00:14:48,680 Es scheint, als hätte Czernecki Junior leider nicht 223 00:14:48,760 --> 00:14:52,040 das geniale Talent seines verstorbenen Vaters Edwin geerbt. 224 00:14:52,120 --> 00:14:53,240 Gott hab ihn selig. 225 00:14:53,320 --> 00:14:56,040 - Das war… - Tolle Runde. 226 00:14:56,120 --> 00:14:57,800 Alles prima. 227 00:14:58,480 --> 00:15:02,480 Sehr gut, alles nach Plan, oder? Du hast ihn unter Kontrolle. 228 00:15:02,560 --> 00:15:07,200 Jędrula. Hast du die Titten von der Frau in der ersten Reihe gesehen? 229 00:15:07,280 --> 00:15:08,720 - Welche? Dort? - Ja. 230 00:15:09,760 --> 00:15:14,200 Hat der Kommentator, Olympiasieger Jurek, einen Schnurrbart oder nur 'ne Glatze? 231 00:15:14,280 --> 00:15:16,400 - Keine Ahnung… - Wo starrst du hin? 232 00:15:17,240 --> 00:15:20,200 In die Menge? Und dein Gegner steht genau da. 233 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 - Und macht, was er will. - Lass das. 234 00:15:24,720 --> 00:15:29,240 - Fick dich! - Sein Trainer versucht es zu beenden. 235 00:15:29,320 --> 00:15:30,440 Hör auf, verdammt! 236 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 - Du sollst aufhören! - Warum? 237 00:15:32,720 --> 00:15:35,280 - Heulst du gleich, Prinzessin? - Scheiße! 238 00:15:36,240 --> 00:15:40,560 Du solltest jemanden verprügeln, aber du kämpfst wie eine Memme. 239 00:15:40,640 --> 00:15:43,760 - Was hast du gesagt? - Willst du jemanden verprügeln? 240 00:15:43,840 --> 00:15:45,280 - Ja, verdammt. - Wirklich? 241 00:15:46,240 --> 00:15:47,280 Dann tu es! 242 00:15:47,360 --> 00:15:48,800 Bring ihn mir, verdammt. 243 00:15:58,840 --> 00:16:02,560 Czernecki hat offenbar einen neuen Energieschub bekommen. 244 00:16:08,520 --> 00:16:11,000 - Stopp! Zurück in die Ecke! - Und Knockout! 245 00:16:11,080 --> 00:16:12,560 Unglaublich! 246 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 - Einfach unglaublich! - Knockout! 247 00:16:14,760 --> 00:16:18,120 - Es ist vorbei! - Jędrzej Czernecki ist polnischer Meister! 248 00:16:18,200 --> 00:16:22,920 Der nächste Schritt ist die Europameisterschaft in London! 249 00:16:23,000 --> 00:16:23,880 Bravo! 250 00:16:23,960 --> 00:16:25,440 Gut gemacht, Jędruś! 251 00:16:25,520 --> 00:16:26,680 Bravo, Jędrula! 252 00:16:28,800 --> 00:16:29,760 Ja! 253 00:16:36,680 --> 00:16:40,760 Die Medaillen überreicht der Präsident des polnischen Boxverbandes, 254 00:16:40,840 --> 00:16:42,720 Genosse Konstanty Zalewski. 255 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 Gut gemacht. 256 00:16:45,040 --> 00:16:48,640 Wie der Vater, so der Sohn. Glückwunsch. 257 00:16:59,320 --> 00:17:02,600 Auf den zukünftigen Olympiasieger. 258 00:17:02,680 --> 00:17:07,320 - Der Junge hat gekämpft wie ein Löwe. - Er kann trotzdem enden wie sein Vater… 259 00:17:07,400 --> 00:17:10,160 - Sei still. - Was? Nimm's nicht persönlich, Junge. 260 00:17:10,240 --> 00:17:13,600 Nichts für ungut. Die Konkurrenz dieses Jahr ist heftig. 261 00:17:13,680 --> 00:17:17,720 - Du bist wieder betrunken. - Du bist so ein Abstinenzler. 262 00:17:17,800 --> 00:17:18,840 Czesiu… 263 00:17:31,120 --> 00:17:35,240 Ich bin zweifacher Olympiasieger. Hab zweimal Gold geholt. Und jetzt? 264 00:17:35,320 --> 00:17:38,720 - Ich kommentiere beschissene Wettkämpfe. - Scheiße! 265 00:17:38,800 --> 00:17:40,440 - Was hast du getan? - Ich? 266 00:17:41,200 --> 00:17:42,800 Ganz wie der Vater! 267 00:17:50,760 --> 00:17:51,880 Hallo. 268 00:17:54,320 --> 00:17:55,560 Was liest du da? 269 00:17:56,160 --> 00:17:57,080 Ein Buch. 270 00:17:59,600 --> 00:18:00,960 Das habe ich bemerkt. 271 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 Ist es gut? 272 00:18:06,680 --> 00:18:09,080 {\an8}GRUNDLAGEN DER ORGANISCHEN CHEMIE 273 00:18:09,160 --> 00:18:13,840 Wie wäre es, wenn Sie zur Übung etwas Organisches trinken würden? 274 00:18:16,040 --> 00:18:18,520 - Ich meine Wodka. - Ah, das war ein Scherz. 275 00:18:18,600 --> 00:18:20,920 - Ja, wie fandest du ihn? - Was denkst du? 276 00:18:22,640 --> 00:18:24,760 - Was möchtest du? - Allein sein. 277 00:18:24,840 --> 00:18:26,200 Oh. Und zu trinken? 278 00:18:26,280 --> 00:18:28,920 - Nichts. - Ein Drink, und ich bin weg. 279 00:18:29,000 --> 00:18:30,800 Weißt du, was "Nein" bedeutet? 280 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Nein. 281 00:18:34,160 --> 00:18:36,400 - War schön, mit dir zu reden. - Warte. 282 00:18:36,480 --> 00:18:38,120 Warte. Einen Moment. 283 00:18:40,360 --> 00:18:43,160 Frag mich irgendetwas aus diesem Buch. 284 00:18:43,240 --> 00:18:46,680 Wenn ich nicht antworten kann, siehst du mich nie wieder. 285 00:18:48,120 --> 00:18:52,040 - Wie großzügig von dir. - Ja. Und ich bezahle sogar dein Essen. 286 00:18:52,120 --> 00:18:53,360 Und deinen Drink. 287 00:18:53,840 --> 00:18:55,520 Den hast du nötig. 288 00:18:55,600 --> 00:18:57,960 Was sind die drei Phasen der Zellatmung? 289 00:19:06,320 --> 00:19:08,400 Zahl schon mal und bestell mir ein… 290 00:19:08,480 --> 00:19:12,320 Glykolyse, Citratzyklus und oxidative Phosphorylierung. 291 00:19:15,480 --> 00:19:17,480 So ein Glück haben nur die Dummen. 292 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 Was ist passiert? 293 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 Ich habe ein Mädchen angebaggert, du weißt schon… 294 00:19:37,000 --> 00:19:39,040 Nein, es war ein Kampf. 295 00:19:39,520 --> 00:19:41,680 - Polnische Meisterschaften. - Ein Kampf? 296 00:19:41,760 --> 00:19:43,000 Durch K. o. gewonnen. 297 00:19:45,920 --> 00:19:46,880 Glückwunsch. 298 00:19:48,440 --> 00:19:49,520 Glückwunsch? 299 00:19:50,840 --> 00:19:52,440 - Was meinst du? - Nichts. 300 00:19:52,520 --> 00:19:53,560 Das heißt? 301 00:19:54,840 --> 00:19:58,800 - Na ja, was bringt Boxen? - Was Boxen bringen soll? 302 00:19:59,320 --> 00:20:01,920 Zwei Gorillas verprügeln sich gegenseitig. 303 00:20:02,000 --> 00:20:03,840 - Ja. - Erst bekommt einer was ab. 304 00:20:03,920 --> 00:20:06,600 Dann der andere. Und so geht's weiter. 305 00:20:06,680 --> 00:20:08,000 Irgendwie langweilig. 306 00:20:10,400 --> 00:20:13,240 Chemie und Boxen haben eine Menge gemeinsam. 307 00:20:13,880 --> 00:20:14,920 Was denn? 308 00:20:16,440 --> 00:20:18,160 Beides ist extrem langweilig. 309 00:20:19,720 --> 00:20:21,240 Warum boxt du dann? 310 00:20:21,760 --> 00:20:23,360 Warum studierst du Chemie? 311 00:20:23,440 --> 00:20:25,720 - Ich habe zuerst gefragt. - Ich danach. 312 00:20:27,640 --> 00:20:28,560 Keine Ahnung. 313 00:20:29,280 --> 00:20:32,280 Du weißt was nicht, Herr Boxer-Chemiker? 314 00:20:34,360 --> 00:20:36,160 Mir wurde Wein versprochen. 315 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 Da hast du recht. 316 00:20:41,360 --> 00:20:44,200 Frania, Wein bitte. Den staubigen. 317 00:20:45,760 --> 00:20:48,360 Wir versprachen einander, es langsam anzugehen. 318 00:20:50,000 --> 00:20:53,200 Ich hatte die Olympischen Spiele und Kasia das Studium. 319 00:20:54,960 --> 00:20:58,680 Natürlich waren wir drei Wochen später bereits verheiratet. 320 00:20:58,760 --> 00:20:59,680 Bravo! 321 00:21:05,680 --> 00:21:07,680 Die Flitterwochen waren ein Traum. 322 00:21:09,560 --> 00:21:10,520 Warm. 323 00:21:12,400 --> 00:21:13,400 Sonnig. 324 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 Wir haben ein Recht zu streiken! 325 00:21:17,320 --> 00:21:19,800 Wir haben viele tolle Leute kennengelernt. 326 00:21:19,880 --> 00:21:23,200 Es gab ein reichhaltiges Buffet. 327 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 Und eine Thai-Massage. 328 00:21:27,120 --> 00:21:29,440 Wir fingen an, uns ein Heim zu bauen. 329 00:21:30,080 --> 00:21:32,800 Stein für Stein. 330 00:21:34,520 --> 00:21:35,560 Es war perfekt. 331 00:21:36,120 --> 00:21:38,160 - Pass auf. - Jędrzej! 332 00:21:41,200 --> 00:21:42,040 Komm. 333 00:21:44,000 --> 00:21:45,160 - Mach schnell. - Pst. 334 00:21:47,160 --> 00:21:48,360 Rein damit. 335 00:21:48,440 --> 00:21:50,440 - Frauen an die Arbeit. - Sei still. 336 00:21:56,520 --> 00:21:57,400 Was? 337 00:22:09,200 --> 00:22:10,920 - Jemand könnte kommen. - Leise. 338 00:22:14,840 --> 00:22:15,800 Hallo? 339 00:22:15,880 --> 00:22:17,760 - Wer ist da? - Nimm sie! 340 00:22:18,840 --> 00:22:19,760 Da sind sie! 341 00:22:21,000 --> 00:22:22,120 - Marian! - Da lang! 342 00:22:23,040 --> 00:22:24,960 - Stopp! - Jurek, schnapp sie dir! 343 00:22:25,040 --> 00:22:26,120 - Da lang! - Da lang! 344 00:22:26,640 --> 00:22:29,720 Ich wusste nicht, dass das meine schönsten Jahre waren. 345 00:22:29,800 --> 00:22:32,480 Wir waren zwar arm, aber wahnsinnig verliebt. 346 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 - Los! - Nichts konnte uns trennen. 347 00:22:37,120 --> 00:22:40,320 Na ja, außer vielleicht der Tod wegen meiner Dummheit. 348 00:22:46,000 --> 00:22:47,640 Das wird toll aussehen. 349 00:22:49,000 --> 00:22:50,160 Gib sie mir. 350 00:22:51,440 --> 00:22:53,400 - Gott, sind die schwer. - Pass auf. 351 00:22:55,600 --> 00:22:57,840 Wir brauchen mehr Mörtel. 352 00:22:59,840 --> 00:23:01,400 Aber wenn wir fertig sind, 353 00:23:01,480 --> 00:23:06,200 sitzen wir jeden Abend in der Wanne und reden über wichtige Dinge. 354 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 Wie findest du es? 355 00:23:09,240 --> 00:23:10,080 Was? 356 00:23:10,720 --> 00:23:12,000 Die Ziegelsteine. 357 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 Ja. Klasse. 358 00:23:16,840 --> 00:23:19,320 - Was ist los? - Nichts. 359 00:23:19,400 --> 00:23:21,120 - Alles gut. - Alles gut? 360 00:23:23,560 --> 00:23:27,520 Du weißt, du kannst es mir sagen. Ich bin polnischer Meister und… 361 00:23:28,720 --> 00:23:31,520 Ich muss Ziegelsteine für die Badewanne stehlen. 362 00:23:32,520 --> 00:23:35,800 - Du weißt, dass man sie nirgendwo bekommt. - Ja. 363 00:23:36,400 --> 00:23:40,360 - Wir verdienen mehr. Du verdienst mehr. - Mein Mann ist ein Champion. 364 00:23:40,440 --> 00:23:43,280 Wir haben die Wohnung. Besser geht's nicht, oder? 365 00:23:43,360 --> 00:23:44,520 Doch. Hör zu. 366 00:23:44,600 --> 00:23:49,240 In welchem normalen Land gibt es keinen Weih­nachts­baum­schmuck zu kaufen? 367 00:23:49,320 --> 00:23:51,080 Aber ich liebe unseren Baum. 368 00:23:51,160 --> 00:23:55,280 Und ich kann es kaum erwarten, deine Olympiamedaille daran aufzuhängen. 369 00:23:55,880 --> 00:23:59,000 Dann bin ich für den Rest meines Lebens Kommentator. 370 00:23:59,080 --> 00:24:01,160 Was ist dein Problem, Brummbär? 371 00:24:02,040 --> 00:24:03,640 Wir müssen Polen verlassen. 372 00:24:05,680 --> 00:24:06,600 Was? 373 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 Es muss sein. 374 00:24:10,360 --> 00:24:13,440 - Ist das dein Ernst? - Ja. Mein voller Ernst. 375 00:24:13,520 --> 00:24:14,800 - Wie? - Ganz normal. 376 00:24:14,880 --> 00:24:18,280 Ich habe mein Studium, du die Olympiade. Und meine Eltern… 377 00:24:18,360 --> 00:24:22,280 Gewann Marie Curie zwei Nobelpreise, als sie in Polen rumsaß? Nein. 378 00:24:22,360 --> 00:24:25,400 - Sie ging nach Frankreich. - Wir müssen nach Frankreich? 379 00:24:25,480 --> 00:24:27,400 Nicht nach Frankreich, besser. 380 00:24:28,320 --> 00:24:29,200 Nach England. 381 00:24:29,280 --> 00:24:31,560 - England? - Da ist die Europameisterschaft. 382 00:24:31,640 --> 00:24:35,400 Du könntest in Cambridge oder Oxford studieren. 383 00:24:35,480 --> 00:24:36,800 University of London. 384 00:24:36,880 --> 00:24:39,240 Genau! Du hättest ein richtiges Labor. 385 00:24:39,320 --> 00:24:43,040 Ich würde Profi werden und Millionen verdienen. Und nicht… Ja! 386 00:24:43,120 --> 00:24:48,120 Wir würden unser Kind im Whirlpool baden und nicht in einer eingemauerten Wanne. 387 00:24:48,200 --> 00:24:49,320 Wie richtige Leute. 388 00:24:51,800 --> 00:24:54,760 Wo würde unser Kind zur Schule gehen? 389 00:24:55,400 --> 00:24:58,280 Auf welche Schule? Auf die beste natürlich. 390 00:24:59,280 --> 00:25:01,680 Mit hübschen, duftenden Uniformen. 391 00:25:02,560 --> 00:25:06,640 Aber wenn wir eine Tochter kriegen, muss sie reiten lernen. 392 00:25:06,720 --> 00:25:09,680 Klar, wir bauen einen Stall zwischen dem Schwimmbad 393 00:25:09,760 --> 00:25:11,920 und dem Labyrinth im Garten. 394 00:25:12,720 --> 00:25:14,800 Soll sich unser Kind etwa verirren? 395 00:25:14,880 --> 00:25:18,000 Dann machen wir ein zweites, ein drittes, ein viertes. 396 00:25:18,080 --> 00:25:19,440 Eine ganze Schule voll. 397 00:25:19,520 --> 00:25:21,040 SCHWARZ 398 00:25:21,120 --> 00:25:22,440 Hey, konzentrier dich! 399 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 Eins, zwei, eins, zwei! Los! 400 00:25:24,400 --> 00:25:26,520 Was ist heute mit dir los? 401 00:25:26,600 --> 00:25:30,680 - Onkel, ich muss weg. - Ach was, es ist erst 20 Uhr. 402 00:25:30,760 --> 00:25:33,360 Nein. Kasia und ich werden in London bleiben. 403 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 Raus mit euch! Zehn Minuten Pause. Na los! 404 00:25:38,680 --> 00:25:40,640 - Willst du mich verarschen? - Nein. 405 00:25:41,680 --> 00:25:42,880 Nach all den Jahren… 406 00:25:42,960 --> 00:25:46,760 Du stehst kurz davor Olympiasieger zu werden. 407 00:25:46,840 --> 00:25:50,320 Und was dann? Werde ich Kommentator wie dein Freund? Ja? 408 00:25:50,400 --> 00:25:54,320 Und wenn ich verliere? Soll ich dann in einer Mine arbeiten? 409 00:25:54,400 --> 00:25:55,960 Darum geht es hier also. 410 00:25:56,040 --> 00:25:58,120 - Nein, komm schon. - Um deinen Alten. 411 00:25:58,200 --> 00:26:00,040 Nein. Es geht um mich. 412 00:26:00,120 --> 00:26:02,600 Ich will als Profi Geld verdienen. 413 00:26:03,200 --> 00:26:05,800 - Als ob dein Vater… - Lass ihn aus dem Spiel. 414 00:26:05,880 --> 00:26:08,680 - Er hat die Olympiade nicht verloren. - Hör auf. 415 00:26:09,320 --> 00:26:10,800 - Du weißt nicht… - Hör auf! 416 00:26:10,880 --> 00:26:13,160 - Er hat nicht… - Halt die Klappe! 417 00:26:19,640 --> 00:26:21,320 Ich werde in London bleiben. 418 00:26:26,960 --> 00:26:28,280 Er hat nicht verloren. 419 00:26:31,640 --> 00:26:32,480 Sehr schön. 420 00:26:34,680 --> 00:26:36,400 Willst du noch ein Whirlpool? 421 00:26:38,240 --> 00:26:39,080 Mhm. 422 00:26:41,960 --> 00:26:44,760 Dann wird sich jemand anders darüber freuen. 423 00:26:55,200 --> 00:26:57,120 - Habt ihr einen Plan? - Ja. 424 00:26:57,200 --> 00:27:00,040 Wir warten im Hotel, bis alle schlafen, 425 00:27:00,120 --> 00:27:04,120 schleichen uns raus und suchen den Mann, den Mythos, die Legende. 426 00:27:06,480 --> 00:27:08,640 - Was? - Genial. 427 00:27:08,720 --> 00:27:09,920 Was? 428 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 - Bist du dir wirklich sicher? - Mhm. 429 00:27:15,520 --> 00:27:18,840 Denn wenn du das tust, gibt es kein Zurück mehr. 430 00:27:18,920 --> 00:27:21,360 Du boxt nie wieder in einem Ring in Polen. 431 00:27:21,440 --> 00:27:25,360 Deine Medaillen, deine Freiheit, alles weg. Sie könnten dich töten. 432 00:27:25,440 --> 00:27:26,320 Und Kasia? 433 00:27:27,800 --> 00:27:29,400 Die Uni kann sie vergessen. 434 00:27:29,960 --> 00:27:31,560 Ihre Karriere auch. 435 00:27:31,640 --> 00:27:34,880 Ihre Freundinnen werden nicht mit ihr reden. Aus Angst. 436 00:27:39,200 --> 00:27:40,280 Wir tun es. 437 00:27:42,880 --> 00:27:45,240 - Jędrzej, deine Hand. - Keine Sorge. 438 00:27:49,080 --> 00:27:52,640 Was ist mit ihr? Willst du sie im Gepäck reinschmuggeln? 439 00:27:52,720 --> 00:27:55,560 Hast du keinen Freund, jemanden, der helfen kann? 440 00:27:56,160 --> 00:27:59,040 Jemand, der Kristalle oder Fuchspelze schmuggelt. 441 00:27:59,120 --> 00:28:00,080 Fuchspelze… 442 00:28:01,880 --> 00:28:03,920 Kasia ist kein Fuchspelz. 443 00:28:04,000 --> 00:28:06,080 Gott, ich kann kein Blut sehen. 444 00:28:09,400 --> 00:28:10,480 Ich weiß was! 445 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 Was? 446 00:28:14,720 --> 00:28:16,520 Ich habe eine Idee. 447 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Die Papiere? 448 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 Ok? 449 00:28:26,720 --> 00:28:28,280 Ich habe es so arrangiert, 450 00:28:28,360 --> 00:28:33,160 dass Gabi als Assistentin des Teamarztes mit zu den Europameisterschaften fährt. 451 00:28:33,240 --> 00:28:36,080 - Glückwunsch. - Jędrula, halt die Klappe. 452 00:28:37,320 --> 00:28:38,280 Sie fährt nicht. 453 00:28:39,160 --> 00:28:41,160 Kasia wird sich als Gabi ausgeben. 454 00:28:42,320 --> 00:28:44,880 Aber sie sehen sich überhaupt nicht ähnlich. 455 00:28:44,960 --> 00:28:48,120 Was du nicht sagst. Wir haben die Fotos ausgetauscht. 456 00:28:49,040 --> 00:28:50,000 Aber… 457 00:28:51,040 --> 00:28:54,440 Hier ist dein Arbeitsauftrag. Merk dir das Geburtsdatum. 458 00:28:54,520 --> 00:28:58,200 - Aber ich bin keine Krankenschwester. - Du kommst schon klar. 459 00:28:58,280 --> 00:29:01,600 Die Leute vom Sicherheitsdienst haben auch keine Ahnung. 460 00:29:01,680 --> 00:29:04,880 - Zeig ihnen die Papiere. - Was, wenn sie etwas wollen? 461 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 - Kasia… - Ich habe keine Ahnung. 462 00:29:07,040 --> 00:29:11,160 Ich kann nicht mal Erste Hilfe leisten. Was, wenn jemand blutet… 463 00:29:13,040 --> 00:29:14,240 Reiß dich zusammen. 464 00:29:14,920 --> 00:29:17,240 Ihr wusstet, dass es nicht leicht wird. 465 00:29:17,320 --> 00:29:20,120 - Oder? - Das macht er jeden Tag mit mir. 466 00:29:20,200 --> 00:29:22,880 Wenn es euch zu viel ist, lasst es sein. 467 00:29:24,520 --> 00:29:25,440 Sie schafft es. 468 00:29:25,520 --> 00:29:27,160 - Du schaffst das, oder? - Ja? 469 00:29:27,240 --> 00:29:28,200 Du schaffst das. 470 00:29:29,280 --> 00:29:30,160 Bedien dich. 471 00:29:31,000 --> 00:29:31,920 Gabi. 472 00:29:32,000 --> 00:29:33,760 Pack das für sie ein. 473 00:29:33,840 --> 00:29:37,960 - Nein. Das ist eine Menge Geld. - Das sind Pennys. Nur für den Anfang. 474 00:29:38,040 --> 00:29:40,920 - Nein, das ist viel Geld… - Hör auf zu plappern. 475 00:29:41,000 --> 00:29:43,920 Das ist die Adresse eines Polen, der euch helfen kann. 476 00:29:44,000 --> 00:29:48,840 Ein Freund eines Freundes von einem Typen, den ich mal trainierte. Du gehst zuerst. 477 00:29:50,680 --> 00:29:52,640 - Was, jetzt? - Wann? Morgen? 478 00:29:52,720 --> 00:29:56,040 - Nein, ich muss mal. - Herrschaftszeiten! 479 00:29:56,920 --> 00:29:59,640 Ok, wir gehen zuerst, du kommst nach. 480 00:30:02,720 --> 00:30:05,360 Die gehören mir… 481 00:30:06,880 --> 00:30:09,320 Die rechte. Ich vermisse sie schon. 482 00:30:09,400 --> 00:30:10,960 - Czesiek… - Meine Mädels. 483 00:30:11,640 --> 00:30:15,320 Und das Wichtigste: Keiner darf merken, dass ihr euch kennt. 484 00:30:15,400 --> 00:30:18,200 Czesław, Trela. Trainer des polnischen Meisters. 485 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 Alles klar. 486 00:30:21,760 --> 00:30:23,640 - Jędrzej Czernecki. - Ich weiß. 487 00:30:24,280 --> 00:30:26,600 Den Pass bewahren wir für Sie auf. 488 00:30:26,680 --> 00:30:29,040 Er soll doch nicht verloren gehen. 489 00:30:31,320 --> 00:30:32,480 Danke. 490 00:30:35,480 --> 00:30:37,240 - Hey. - Hi. 491 00:30:37,960 --> 00:30:40,920 Die Kollegen aus der polnischen Nationalmannschaft. 492 00:30:41,000 --> 00:30:43,440 Boxmeister aus jeder Gewichtsklasse. 493 00:30:44,080 --> 00:30:47,560 Die meisten können ihren Nachnamen nicht mal richtig schreiben. 494 00:30:47,640 --> 00:30:50,560 - Ich habe mich verliebt. - Der Dümmste von allen. 495 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 Arsch wie eine Boxbirne. 496 00:30:53,320 --> 00:30:57,960 Aber für die Kommunisten waren wir wie ein sexy Hintern in einem engen Rock. 497 00:30:58,040 --> 00:30:59,440 Es gibt ein Problem. 498 00:30:59,520 --> 00:31:04,280 Ich sehe Ihren Namen nicht auf der Passagierliste, Bürgerin. 499 00:31:05,760 --> 00:31:08,080 Oh, weil ich Krankenschwester bin. 500 00:31:08,160 --> 00:31:10,480 Ich vertrete die Krankenschwester. 501 00:31:11,080 --> 00:31:14,440 Also ich bin Krankenschwester, aber die andere hat Grippe. 502 00:31:14,520 --> 00:31:17,520 Sie riefen an, und ich bekam dieses Schreiben. 503 00:31:17,600 --> 00:31:20,800 - Es hieß, Abfahrt um sieben. - Scheiß auf das Turnier. 504 00:31:20,880 --> 00:31:22,800 - Ich vögle die Schwester. - Was? 505 00:31:24,040 --> 00:31:25,240 Was? 506 00:31:25,320 --> 00:31:28,160 Was? Du meinst, wenn ich mit ihr durch bin, oder? 507 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 Seht ihn euch an! 508 00:31:33,800 --> 00:31:34,640 Mein Fehler. 509 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 Darf ich? 510 00:31:38,000 --> 00:31:39,640 Einmal anhauchen, Bürgerin. 511 00:31:40,320 --> 00:31:42,240 - Wie bitte? - Hauchen Sie mich an. 512 00:31:47,720 --> 00:31:48,920 Sie haben getrunken. 513 00:31:49,440 --> 00:31:51,120 - Nein… - Es ist nicht mal sieben. 514 00:31:51,200 --> 00:31:52,760 - Das ist der Sirup. - Sirup? 515 00:31:53,360 --> 00:31:58,320 Bürgerin, Sie sehen nicht aus wie eine, die früh morgens schon trinkt. 516 00:31:59,040 --> 00:32:02,800 Ich frage Sie nur dieses eine Mal. 517 00:32:05,080 --> 00:32:08,720 Was haben Sie mir zu sagen, Bürgerin? 518 00:32:10,080 --> 00:32:12,440 Ich weiß nicht, ob ich das sagen sollte. 519 00:32:13,760 --> 00:32:16,680 - Aber irgendwann kommt es sowieso raus. - Genau. 520 00:32:18,640 --> 00:32:21,080 Seit wann haben Sie diese dunklen Augenringe? 521 00:32:22,240 --> 00:32:23,600 - Augenringe? - Mhm. 522 00:32:23,680 --> 00:32:26,640 Das sieht nach einem ernsthaften Leberproblem aus. 523 00:32:26,720 --> 00:32:28,640 Im fortgeschrittenen Stadium. 524 00:32:29,160 --> 00:32:31,680 Ich würde möglichst schnell zum Arzt gehen. 525 00:32:33,960 --> 00:32:35,880 Wirklich so schnell wie möglich. 526 00:32:40,200 --> 00:32:41,320 Danke. 527 00:32:43,840 --> 00:32:45,600 Pst, sie kommt. 528 00:32:47,160 --> 00:32:49,720 - Setz dich. - Etwas Respekt, meine Herren. 529 00:32:49,800 --> 00:32:50,760 Hi. 530 00:32:52,560 --> 00:32:53,400 Hallo. 531 00:32:55,280 --> 00:32:57,520 - Ich bin Krzysiu. - Hi. 532 00:32:57,600 --> 00:33:00,320 - Lass ihn in der Hose. - Bitte, hier. 533 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 534 00:33:04,480 --> 00:33:07,280 - Du bist als Vertretung hier, oder? - Mhm. 535 00:33:07,920 --> 00:33:09,200 Na dann mal los. 536 00:33:13,240 --> 00:33:15,280 Auf Wiedersehen leere Ladenregale. 537 00:33:16,160 --> 00:33:19,720 Gestohlene Ziegelsteine. Und Weihnachtsbäume ohne Schmuck. 538 00:33:21,280 --> 00:33:24,160 Ich fuhr in ein Land, das mich respektieren würde. 539 00:33:25,600 --> 00:33:27,760 Als wir die Grenze überquert hatten, 540 00:33:27,840 --> 00:33:32,160 fingen die Erinnerungen an Czesieks Klub schon an zu verblassen. 541 00:33:32,240 --> 00:33:34,040 Ich trauerte dem nicht nach. 542 00:33:34,120 --> 00:33:37,080 Was wichtig war, lag noch vor mir. 543 00:33:37,840 --> 00:33:39,040 Wir sind da, Kumpel! 544 00:33:40,960 --> 00:33:41,920 London, Baby! 545 00:33:43,160 --> 00:33:44,600 Wacht auf. London. 546 00:33:51,360 --> 00:33:55,520 …also reichte er mir den Trokar, und ich sah ihn an und sagte: 547 00:33:55,600 --> 00:33:59,520 "Wozu brauche ich einen Trokar, wenn der Patient noch lebt?" 548 00:34:03,320 --> 00:34:05,280 Wie weit noch? Ich muss mal. 549 00:34:05,360 --> 00:34:06,200 Schon wieder? 550 00:34:06,920 --> 00:34:08,200 Wie weit bist du? 551 00:34:09,960 --> 00:34:11,160 Wie bitte? 552 00:34:11,240 --> 00:34:13,400 Ich welcher Woche bist du? 553 00:34:19,240 --> 00:34:20,160 Gute Frage. 554 00:34:24,200 --> 00:34:26,920 Eine Minute in London reichte, um zu verstehen, 555 00:34:27,000 --> 00:34:30,120 wieso diese Geheimdienstler uns so genau beobachteten. 556 00:34:30,760 --> 00:34:31,720 - Ferrari! - Hey! 557 00:34:31,800 --> 00:34:35,800 Wieso sie uns die Pässe abnahmen und uns nicht aus dem Hotel ließen. 558 00:34:35,880 --> 00:34:37,720 - Jacek, komm her. - Geh rein. 559 00:34:37,800 --> 00:34:40,240 Weil der Westen eine andere Welt war. 560 00:34:40,320 --> 00:34:42,560 Voller Verheißungen und Möglichkeiten. 561 00:34:43,720 --> 00:34:46,360 - Karte. - Oh Mann, das ist unglaublich. 562 00:34:46,440 --> 00:34:48,800 - Ja? - Sieh dir das an, Jędruś. 563 00:34:49,360 --> 00:34:52,400 - Gratis-Shampoo. In so kleinen Flaschen. - Cool. 564 00:34:52,480 --> 00:34:56,000 Die werden sich zu Hause prima verkaufen. Zack, und weg. 565 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 - Nimm du den Arzt, ich nehm die Schwester. - Ok. 566 00:35:03,080 --> 00:35:04,920 Hast du die Handtücher gesehen? 567 00:35:05,560 --> 00:35:08,200 Meine Herren. Jędruś! 568 00:35:08,280 --> 00:35:11,560 - Was? - Wie viele kann ich mitgehen lassen? 569 00:35:11,640 --> 00:35:15,120 - Keine Ahnung. Wie viele passen rein? - Ok. 570 00:35:15,200 --> 00:35:18,240 - Ok. - Schade, dass die Wanne nicht reinpasst. 571 00:35:19,000 --> 00:35:22,040 Verkleidet ist schön, aber die hier ist der Hammer. 572 00:35:23,040 --> 00:35:24,640 Ich glaube, das ist Marmor. 573 00:35:28,160 --> 00:35:31,720 Jędruś, sieh mal! Kann ich den morgen im Ring tragen? 574 00:35:31,800 --> 00:35:34,880 - Klar. Steht dein Name hinten drauf? - Keine Ahnung. 575 00:35:34,960 --> 00:35:37,080 - Nein. - Was machst du da? 576 00:35:37,160 --> 00:35:38,480 - Wer, ich? - Ja. 577 00:35:39,960 --> 00:35:44,080 - Ich will die Schwester vögeln. - Ah. Und wozu brauchst du die Tasche? 578 00:35:45,640 --> 00:35:46,480 Fallschirm. 579 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 Ah. Ok, cool. 580 00:35:50,640 --> 00:35:52,080 - Ich bade jetzt. - Klar. 581 00:35:56,040 --> 00:35:56,920 Gott… 582 00:36:00,440 --> 00:36:01,640 Oh, verdammt! 583 00:36:02,920 --> 00:36:04,520 - Was machst du da? - Leise. 584 00:36:05,080 --> 00:36:06,040 Bist du irre? 585 00:36:06,760 --> 00:36:07,600 Ok. 586 00:36:08,760 --> 00:36:11,520 Hör zu. Sie bewachen den Flur. 587 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 - Wir müssen durchs Fenster. - Was? 588 00:36:13,680 --> 00:36:15,160 - Vertrau mir. - Ohne mich. 589 00:36:15,240 --> 00:36:17,320 - Ich trage dich huckepack… - Hör zu… 590 00:36:17,400 --> 00:36:19,600 - Du wiegst etwa 50 Kilo. - Hör mal zu. 591 00:36:19,680 --> 00:36:21,760 - Ich kann gar nicht rausgehen. - Pst. 592 00:36:21,840 --> 00:36:23,680 - Jędrzej! - Du wiegst 50 Kilo. 593 00:36:23,760 --> 00:36:26,840 - Wir sind im dritten Stock… - Ich bin schwanger. 594 00:36:35,280 --> 00:36:36,800 Was sagst du da? 595 00:36:37,360 --> 00:36:40,040 - Gott, ist das toll. - Nein, warte. 596 00:36:40,120 --> 00:36:41,680 - Ich kann das nicht. - Doch. 597 00:36:41,760 --> 00:36:43,960 - Doch. - Nein. Czesiek hatte recht. 598 00:36:44,040 --> 00:36:45,080 - Nein. - Doch. 599 00:36:45,160 --> 00:36:46,560 - Die erwischen uns. - Nein. 600 00:36:46,640 --> 00:36:50,560 - Soll ich es im Gefängnis großziehen? - Nein. Kasia, hör auf. 601 00:36:51,400 --> 00:36:52,920 Hör mir zu. 602 00:36:53,720 --> 00:36:56,760 Weißt du noch, als du gefragt hast, wieso ich boxe? 603 00:36:58,280 --> 00:37:01,640 Weil es meine einzig glückliche Kindheitserinnerung ist. 604 00:37:02,120 --> 00:37:04,320 Sieh mal. Siehst du das? 605 00:37:06,920 --> 00:37:09,920 Die Möglichkeiten? Das will ich nicht verlieren. 606 00:37:10,000 --> 00:37:12,520 Unser Sohn soll hier groß werden. 607 00:37:12,600 --> 00:37:14,840 Er soll nicht das Gleiche durchmachen. 608 00:37:17,440 --> 00:37:21,240 - Gut, aber keine Wände runterklettern. - Ok. Geht klar. 609 00:37:21,320 --> 00:37:22,960 Wir gehen den normalen Weg. 610 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 Ok. 611 00:37:24,960 --> 00:37:28,400 Hier ist der Plan. Morgen ist die Meisterschaft. 612 00:37:28,920 --> 00:37:31,560 Vor jedem Kampf habe ich 15 Minuten Zeit. 613 00:37:31,640 --> 00:37:34,160 Fünfzehn Minuten. Das ist unsere Chance. 614 00:37:34,720 --> 00:37:38,400 {\an8}Wenn du unseren Namen über die Lautsprecher hörst, "Czernecki", 615 00:37:38,480 --> 00:37:41,920 {\an8}schleichst du dich raus und rennt ganz schnell zum Ausgang. 616 00:37:42,560 --> 00:37:44,720 - Hallo! - Und jetzt schneller. 617 00:37:44,800 --> 00:37:46,720 Linke Hand höher. 618 00:37:47,720 --> 00:37:50,800 Links, links. Links, rechts. 619 00:37:50,880 --> 00:37:52,400 Genau. Noch mal. 620 00:37:55,520 --> 00:37:56,720 Lange Linke. 621 00:37:58,680 --> 00:38:01,360 - Und? - Ich konnte nicht schlafen. 622 00:38:01,840 --> 00:38:05,200 - Der ganze Lärm im Flur. - Wirst du gewinnen oder aufgeben? 623 00:38:05,280 --> 00:38:07,640 Gewinnen. Sobald sie meinen Namen aufrufen. 624 00:38:08,520 --> 00:38:09,560 Das ist gut. 625 00:38:09,640 --> 00:38:11,040 Einmal… 626 00:38:12,880 --> 00:38:14,040 Und zweimal. 627 00:38:14,720 --> 00:38:16,080 Guten Morgen, Doktor. 628 00:38:16,680 --> 00:38:19,600 - Hallo, die Herren. Kann ich helfen? - Nicht nötig. 629 00:38:19,680 --> 00:38:24,280 Ich wollte nur sagen, dass Władek zur Verfügung steht. 630 00:38:24,360 --> 00:38:28,160 Die Hilfe von Krankenschwester Gabriela ist mehr als ausreichend. 631 00:38:28,680 --> 00:38:29,920 Ich bestehe darauf. 632 00:38:30,520 --> 00:38:32,760 Man muss das Gesundheitswesen unterstützen. 633 00:38:32,840 --> 00:38:35,680 Oder, Herr Kruszelnicki? 634 00:38:35,760 --> 00:38:38,440 Doktor Kruszelnicki, wenn ich bitten darf. 635 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Mhm. 636 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 Danke. 637 00:38:43,360 --> 00:38:46,320 Die nächsten zwei Boxer treten in fünf Minuten an. 638 00:39:05,560 --> 00:39:07,760 POLEN 639 00:39:08,440 --> 00:39:13,120 Der künftige Olympiasieger braucht Ruhe, um sich zu konzentrieren. 640 00:39:13,200 --> 00:39:14,480 Wir sollten gehen. 641 00:39:25,360 --> 00:39:28,480 James Taylor und Jędrzej Czernecki, bereitmachen. 642 00:39:45,880 --> 00:39:48,440 Du arbeitest hart, wie ich sehe. 643 00:39:49,240 --> 00:39:52,160 Ja, der Doktor bereitet den Raum vor. 644 00:39:52,880 --> 00:39:53,720 Ok. 645 00:39:55,440 --> 00:39:56,880 Nur einen Moment. 646 00:39:57,480 --> 00:39:59,800 Seit unserem letzten Gespräch 647 00:40:00,720 --> 00:40:03,200 muss ich immer wieder an etwas denken. 648 00:40:04,680 --> 00:40:08,440 Mein Vater hat sein ganzes Leben für die Partei gearbeitet. 649 00:40:09,400 --> 00:40:12,360 Aber er hat ein sauberes Leben geführt. 650 00:40:13,200 --> 00:40:14,440 Keine Zigaretten. 651 00:40:15,200 --> 00:40:16,800 Keinen Alkohol. 652 00:40:18,560 --> 00:40:19,600 Ein Heiliger. 653 00:40:20,360 --> 00:40:22,400 Und an seinem 60. Geburtstag 654 00:40:23,200 --> 00:40:24,920 ging er in sein Zimmer, 655 00:40:25,720 --> 00:40:28,120 legte sich hin und… 656 00:40:29,160 --> 00:40:30,000 …starb. 657 00:40:31,640 --> 00:40:34,320 - Warum erzählst du mir das? - Ich frage dich. 658 00:40:34,960 --> 00:40:36,320 Ich muss wissen, warum 659 00:40:36,400 --> 00:40:40,200 und ob es deiner Meinung nach erblich ist. 660 00:40:42,160 --> 00:40:43,120 Moment. 661 00:40:44,520 --> 00:40:47,920 James Taylor und Jędrzej Czernecki, bitte bereitmachen. 662 00:40:48,000 --> 00:40:49,800 Wir müssen deinen Urin testen. 663 00:40:51,160 --> 00:40:52,360 - Urin? - Mhm. 664 00:40:52,440 --> 00:40:53,800 Jetzt gleich? 665 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 Sobald wir möglich. Es könnte dein Leben retten. 666 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 Ok. 667 00:40:57,880 --> 00:40:59,280 - Aus dem Weg. - Ok. 668 00:41:02,920 --> 00:41:03,800 Czernecki? 669 00:41:03,880 --> 00:41:06,120 Jędrzej Czernecki bitte zum Ring. 670 00:41:06,680 --> 00:41:08,040 Schwester! 671 00:41:08,120 --> 00:41:09,960 Wo willst du hin, Schwester? 672 00:41:10,040 --> 00:41:12,840 Gabi! Wir müssen eine Wunde nähen. 673 00:41:12,920 --> 00:41:14,760 Komm. Bring das Nahtset! 674 00:41:14,840 --> 00:41:15,920 Beeilung! 675 00:41:17,800 --> 00:41:18,640 Czernecki? 676 00:41:18,720 --> 00:41:21,000 Jędrzej Czernecki, bitte zum Ring. 677 00:41:21,080 --> 00:41:24,040 MÄNNERUMKLEIDE 678 00:41:57,280 --> 00:41:58,880 Aber wo ist er? 679 00:41:58,960 --> 00:42:00,240 Ist er abgehauen? 680 00:42:00,320 --> 00:42:01,440 Das ist unmöglich. 681 00:42:03,000 --> 00:42:06,280 Ich kann es nicht glauben. Wie der Vater, so der Sohn. 682 00:42:06,360 --> 00:42:09,480 Man kann niemandem trauen. Die ganzen Jahre. Findet ihn… 683 00:42:11,720 --> 00:42:12,760 Ich bitte euch. 684 00:42:12,840 --> 00:42:14,240 Moment. 685 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 Da. 686 00:42:15,360 --> 00:42:18,160 Und da. 687 00:42:18,800 --> 00:42:20,400 Bis zum nächsten Mal. 688 00:42:20,480 --> 00:42:24,600 - Ich muss mal auf die Toilette. - Ja, natürlich. 689 00:42:32,080 --> 00:42:33,560 Ich suche Gabriela. 690 00:42:33,640 --> 00:42:37,400 Sie war hier irgendwo. Vielleicht ist sie auf die Toilette. 691 00:42:37,480 --> 00:42:40,960 - Kann ich helfen? - Ich muss das abgeben. Zur Aufbewahrung. 692 00:42:41,040 --> 00:42:43,000 - Ok. Und was ist das? - Urin. 693 00:42:43,080 --> 00:42:43,920 Urin? 694 00:42:44,440 --> 00:42:45,320 Mein Urin. 695 00:42:45,800 --> 00:42:47,480 Aber es ist in meiner Tasse. 696 00:42:49,680 --> 00:42:50,760 Sind Sie verrückt? 697 00:43:01,600 --> 00:43:03,040 Verzeihung, Fräulein. 698 00:43:03,120 --> 00:43:05,400 - Da Sie schon mal da sind… - Verzeihung. 699 00:43:05,480 --> 00:43:07,040 - Ich hab's eilig. - Bartosz. 700 00:43:07,120 --> 00:43:08,320 Freut mich… 701 00:43:08,400 --> 00:43:11,400 - Wo ist die Krankenschwester? - Ist das ein Witz? 702 00:43:11,480 --> 00:43:13,280 - So witzig, was? - Scheiße. 703 00:43:13,360 --> 00:43:14,880 - In der Tasse? - Wo ist sie? 704 00:43:14,960 --> 00:43:16,200 - Keine Ahnung. - Was? 705 00:43:16,280 --> 00:43:18,440 Ich weiß es nicht. Scheiße! 706 00:43:19,000 --> 00:43:21,440 - Er hat da reingepinkelt. - Da ist sie. 707 00:43:22,280 --> 00:43:23,120 Hey! 708 00:43:24,520 --> 00:43:25,560 Bitte, Fräulein… 709 00:43:28,360 --> 00:43:29,400 Hey! 710 00:43:30,040 --> 00:43:31,480 Hey! 711 00:43:33,280 --> 00:43:34,320 Du! 712 00:43:34,400 --> 00:43:35,560 Verdammte Scheiße! 713 00:43:35,640 --> 00:43:36,680 Jędrzej, komm. 714 00:43:51,440 --> 00:43:54,160 - Scheiße. - Wann sind wir wirklich in der Nähe? 715 00:43:54,240 --> 00:43:55,280 Beruhige dich. 716 00:43:55,360 --> 00:43:57,960 - Ok, gib her. - Nein. 717 00:43:59,160 --> 00:44:00,280 Was ist passiert? 718 00:44:01,560 --> 00:44:03,960 Eine Braut an der Bar hat mich abgewiesen. 719 00:44:04,040 --> 00:44:07,800 - Im Ernst. Was ist passiert? - In so einem werden wir wohnen. 720 00:44:08,800 --> 00:44:09,680 In dem da? 721 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Etwas zu klein. 722 00:44:12,080 --> 00:44:14,640 Dann bauen wir einen größeren Flügel an. 723 00:44:14,720 --> 00:44:16,120 Du, ich und Tadeusz. 724 00:44:20,760 --> 00:44:21,720 Gehen wir. 725 00:44:22,400 --> 00:44:23,240 Tadeusz? 726 00:44:24,080 --> 00:44:25,000 Gefällt mir. 727 00:44:25,840 --> 00:44:28,160 - Nicht da lang? - Wie war die Nummer? 728 00:44:28,240 --> 00:44:29,680 Einunddreißig. 729 00:44:30,520 --> 00:44:32,080 Einunddreißig. Hier. 730 00:44:39,760 --> 00:44:43,480 - Und wenn er nicht mehr hier wohnt? - Vielleicht ist er nicht da. 731 00:44:46,800 --> 00:44:48,280 - Was jetzt? - Keine Ahnung. 732 00:44:50,480 --> 00:44:53,680 - Kann ich helfen? - Ich heiße Kasia, und das ist… 733 00:44:53,760 --> 00:44:55,120 Ich bin Czesieks Neffe. 734 00:44:59,080 --> 00:45:03,000 - Welcher Czesiek? - Sie sind der Freund eines Freundes. 735 00:45:03,080 --> 00:45:04,400 Wir kommen aus Polen. 736 00:45:04,480 --> 00:45:07,880 Onkel Czesiek betreibt dort einen Boxklub. 737 00:45:07,960 --> 00:45:10,560 Er meinte, wir könnten bei Ihnen wohnen. 738 00:45:10,640 --> 00:45:12,440 Czesiek? Der Boxer? 739 00:45:12,520 --> 00:45:13,360 - Ja. - Bytom! 740 00:45:13,440 --> 00:45:14,280 Ja! 741 00:45:14,920 --> 00:45:16,320 Kommt rein, bitte! 742 00:45:16,400 --> 00:45:20,240 So ein langer Weg! Wie habt ihr… Ich meine, von Bytom nach London! 743 00:45:20,320 --> 00:45:22,280 Wie habt ihr das angestellt? 744 00:45:22,360 --> 00:45:23,440 Kasia rannte raus. 745 00:45:23,520 --> 00:45:25,520 Czesiek hat sie umgehauen. 746 00:45:25,600 --> 00:45:29,040 Wir stürmten durch das Tor, und dann kamen wir hierher. 747 00:45:29,120 --> 00:45:33,480 - Ihr habt es geschafft. - Aber der Arsch hat unsere Pässe. 748 00:45:33,560 --> 00:45:36,400 Was, wenn die Polizei unseren Ausweis sehen will? 749 00:45:37,560 --> 00:45:39,000 Wir sind nicht in Polen. 750 00:45:40,160 --> 00:45:43,080 Wenn uns hier in England etwas keine Ruhe lässt, 751 00:45:43,720 --> 00:45:44,680 trinken wir Tee. 752 00:45:45,680 --> 00:45:48,480 - Ok. - Wir sind dir sehr dankbar, Karol. 753 00:45:48,560 --> 00:45:49,960 Nenn mich Charles. 754 00:45:52,800 --> 00:45:55,000 - Ich dachte… - Ich bin jetzt Engländer. 755 00:45:55,080 --> 00:45:58,320 Als ich nach London kam, habe ich meinen Namen geändert. 756 00:45:58,400 --> 00:46:01,160 Charles. Einfach nur Charles. 757 00:46:01,960 --> 00:46:04,320 Ich bin jetzt Kate, und du bist Jandrew. 758 00:46:04,400 --> 00:46:05,320 Ja. 759 00:46:05,400 --> 00:46:09,040 Nicht Jandrew. Andrew. 760 00:46:09,120 --> 00:46:11,080 - Nein, aber… - Kate und Andrew. 761 00:46:11,160 --> 00:46:12,280 - Aber… - Leute. 762 00:46:12,360 --> 00:46:13,640 - Ok. - Ja. 763 00:46:17,200 --> 00:46:19,760 Ach ja! Wir möchten uns bei dir bedanken. 764 00:46:19,840 --> 00:46:24,360 - Nicht nötig. Ihr habt doch kaum Geld. - Nein, wir haben was für dich. 765 00:46:24,440 --> 00:46:27,200 Aber ich boxe nicht mal. 766 00:46:27,280 --> 00:46:28,120 - Warte! - Nein! 767 00:46:28,200 --> 00:46:31,240 Schau. Siehst du? Wir haben Geld eingenäht. 768 00:46:31,320 --> 00:46:33,720 - Wir haben es reingeschmuggelt. - Clever. 769 00:46:33,800 --> 00:46:37,480 - Wir wollen es mit dir teilen. - Ihr könnt es besser gebrauchen. 770 00:46:37,560 --> 00:46:41,760 Ich bin froh, jemanden zu haben, mit dem ich Polnisch sprechen kann. 771 00:46:41,840 --> 00:46:42,800 Danke. 772 00:46:42,880 --> 00:46:45,360 Ich hole eine Salbe für deine Hand. 773 00:46:45,440 --> 00:46:47,520 Nein, das ist wirklich nicht nötig. 774 00:46:54,920 --> 00:46:56,120 THE LEGENDS BOX CLUB 775 00:46:56,200 --> 00:46:58,520 Da wären wir. Viel Glück. 776 00:46:59,400 --> 00:47:02,000 - Obwohl du es gar nicht brauchst. - Danke. 777 00:47:03,120 --> 00:47:04,560 Danke fürs Fahren. 778 00:47:08,600 --> 00:47:10,320 Neil McKavanaghs Klub. 779 00:47:12,160 --> 00:47:15,000 Endlich hatte ich meinen Platz in der Welt gefunden. 780 00:47:20,680 --> 00:47:24,120 Ja! Was für ein Laden! Nicht so wie Czesieks Schuppen, was? 781 00:47:24,200 --> 00:47:25,360 Kann ich helfen? 782 00:47:25,440 --> 00:47:26,720 Äh, ja. 783 00:47:27,480 --> 00:47:28,320 Sag's ihm. 784 00:47:28,400 --> 00:47:31,080 Wir würden gerne mit Neil McKavanagh sprechen. 785 00:47:31,160 --> 00:47:35,840 Dann geht ihr da links zur Tür raus und verpisst euch. Das ist Privattraining. 786 00:47:35,920 --> 00:47:38,240 - Er sagt, es ist Privattraining. - Hey! 787 00:47:38,320 --> 00:47:41,080 - Fünf Minuten. - Fünf Minuten, bitte. 788 00:47:41,160 --> 00:47:43,720 - Ihr seid noch da? Verpisst euch. - Ah, ok. 789 00:47:44,840 --> 00:47:45,960 Rettet mich von… 790 00:47:46,040 --> 00:47:47,640 - Warte! - Hey! 791 00:47:48,840 --> 00:47:49,880 Hey, äh… 792 00:47:49,960 --> 00:47:51,200 Neil! 793 00:47:51,280 --> 00:47:53,640 - Neil McKavanagh? - Entschuldigung! 794 00:47:53,720 --> 00:47:57,160 - Chris, wer ist das? - Tut mir leid, Neil. Ihr müsst gehen. 795 00:47:57,240 --> 00:47:58,120 Nein. 796 00:47:58,200 --> 00:48:01,560 - Ich bin Jędrzej Czernecki. - Das ist Jędrzej Czernecki. 797 00:48:01,640 --> 00:48:04,320 - Polnischer Meister. - Der polnische Meister. 798 00:48:04,400 --> 00:48:07,000 Ich will Profi werden und für dich boxen. 799 00:48:07,080 --> 00:48:10,400 Er will Profiboxer werden, und Sie sollen ihn vertreten. 800 00:48:10,480 --> 00:48:11,920 Du vertrittst mich. 801 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 - Ja. - Also… 802 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Ich habe gerade genug Champions. 803 00:48:16,080 --> 00:48:18,440 Aber Sie können gerne hier boxen. 804 00:48:18,520 --> 00:48:22,160 Chris informiert Sie über den monatlichen Beitrag, ja? 805 00:48:22,240 --> 00:48:25,920 Er sagt, er hat genug Champions. Du kannst hier boxen, aber es kostet. 806 00:48:26,000 --> 00:48:27,840 Das hast du falsch übersetzt. 807 00:48:27,920 --> 00:48:30,000 - Warte. - Halt. Hey! 808 00:48:30,080 --> 00:48:32,440 Neil! 809 00:48:34,680 --> 00:48:36,080 Ich bin ein Champion. 810 00:48:36,600 --> 00:48:40,160 Ich könnte überall trainieren, aber ich will hier trainieren. 811 00:48:40,240 --> 00:48:41,160 Dein Glückstag. 812 00:48:41,240 --> 00:48:44,200 Er sagt, Sie haben Glück, dass er für Sie kämpft. 813 00:48:44,280 --> 00:48:46,120 Du hast Glück, dass ich da bin. 814 00:48:46,720 --> 00:48:48,160 Alles klar. Ok. 815 00:48:48,240 --> 00:48:49,440 Komm mal her. 816 00:48:50,120 --> 00:48:52,440 Siehst du den Mann da in der Ecke? 817 00:48:52,520 --> 00:48:56,920 Das ist der rumänische Meister im Schwergewicht, ok? 818 00:48:57,000 --> 00:49:03,040 Er ist die Nummer 40 der WBC-Rangliste. Die Rangliste des World Boxing Council. 819 00:49:03,120 --> 00:49:04,240 - Ich weiß. - Ok? 820 00:49:04,840 --> 00:49:07,120 Jetzt hören Sie mir mal zu, ok? 821 00:49:07,200 --> 00:49:09,760 Werden Sie erst mal Olympiasieger. 822 00:49:10,400 --> 00:49:12,080 Dann reden wir weiter. 823 00:49:12,160 --> 00:49:15,120 Aber wie Sie sehen, habe ich im Moment viel zu tun. 824 00:49:15,200 --> 00:49:17,960 Da ist die Tür. Alles klar? Danke. 825 00:49:18,040 --> 00:49:20,840 Er sagte, das sind bereits Profis. 826 00:49:22,160 --> 00:49:24,480 Ich glaube, sie wollen dich hier nicht. 827 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 Lass uns gehen. 828 00:49:26,040 --> 00:49:28,720 Hey! Du wirst… Sag ihm: "Du wirst es bereuen." 829 00:49:28,800 --> 00:49:29,920 - Verdammt. - Nein! 830 00:49:30,000 --> 00:49:31,680 Sag es ihm, verdammt, Kasia. 831 00:49:32,640 --> 00:49:34,720 Er sagt, Sie werden… 832 00:49:34,800 --> 00:49:37,080 - Sie werden es sonst bereuen. - Ja. 833 00:49:37,160 --> 00:49:39,160 - Du bereust es. - Ich werde es bereuen? 834 00:49:39,240 --> 00:49:40,280 - Ja. - Ja. 835 00:49:40,360 --> 00:49:44,600 Solche Loser habe ich vor zehn Jahren in der ersten Runde abgefertigt. 836 00:49:44,680 --> 00:49:46,760 Sag ihm, dass ich sie fertig mache. 837 00:49:48,120 --> 00:49:50,080 - Er kann… - Vernichten! 838 00:49:50,160 --> 00:49:53,240 - Er kann alle hier vernichten. - Ich mach sie fertig. 839 00:49:53,320 --> 00:49:55,520 - Er kann sie alle fertig machen. - Ja! 840 00:49:55,600 --> 00:49:59,520 Die Kommunisten machten mir keine Angst und erst recht kein Rumäne. 841 00:49:59,600 --> 00:50:02,560 Ich kriege all deine verdammten Gürtel, verstanden? 842 00:50:02,640 --> 00:50:05,920 Ich kann alle hier fertig machen. Sag es ihm, dass ich… 843 00:50:06,000 --> 00:50:06,840 Hey! 844 00:50:09,640 --> 00:50:10,600 Was ist mit mir? 845 00:50:11,880 --> 00:50:15,400 - Kann der Albaner auch mich fertig machen? - Roy. 846 00:50:15,480 --> 00:50:18,200 Halt dich da raus. Du hast bald einen Kampf. 847 00:50:18,280 --> 00:50:21,240 Ist ja gut. Wo bleibt dein Sinn für Wohltätigkeit? 848 00:50:21,320 --> 00:50:23,160 Ich muss doch trainieren, oder? 849 00:50:25,040 --> 00:50:28,240 - Kannst du's mit mir aufnehmen, Wichser? - Was? Wichser? 850 00:50:28,320 --> 00:50:31,040 - Ich glaube, er will mit dir kämpfen. - Mit mir? 851 00:50:31,120 --> 00:50:31,960 Mhm. 852 00:50:35,920 --> 00:50:38,760 - Was? Nein. Aber deine Hand. - Scheiß drauf. Geh. 853 00:50:38,840 --> 00:50:39,680 - Jędrzej… - Geh! 854 00:50:39,760 --> 00:50:41,000 - Bitte nicht. - Doch. 855 00:50:41,080 --> 00:50:43,320 - Deine Hand… - Scheiß drauf. Los. Geh. 856 00:50:43,400 --> 00:50:46,480 - Aber… - Geh jetzt und blamier mich nicht. 857 00:50:47,000 --> 00:50:48,280 Geh. 858 00:50:57,760 --> 00:51:00,000 Also gut. Du bist so was von am Arsch. 859 00:51:04,640 --> 00:51:08,160 Ok, Jungs, sauber kämpfen, wie bei einem richtigen Kampf. 860 00:51:08,240 --> 00:51:11,640 Tiefschläge sind tabu. Touch Gloves. Los. 861 00:51:11,720 --> 00:51:13,960 Albaner wissen nicht, was sauber ist. 862 00:51:15,600 --> 00:51:16,480 Ding, ding. 863 00:51:16,560 --> 00:51:17,520 Boxt. 864 00:51:19,000 --> 00:51:19,840 Na los, Roy! 865 00:51:19,920 --> 00:51:21,240 - Komm schon! - Roy! 866 00:51:23,080 --> 00:51:24,280 Komm schon, Roy! 867 00:51:29,840 --> 00:51:30,880 Wo bist du hin? 868 00:51:30,960 --> 00:51:32,400 Wo bist du hin, hä? 869 00:51:32,480 --> 00:51:35,760 Ist das alles, was du kannst? Du hast doch mehr drauf. 870 00:51:37,920 --> 00:51:40,440 Schlag zu! 871 00:51:42,320 --> 00:51:43,840 - Na los! - Zeig's ihm, Roy! 872 00:51:45,000 --> 00:51:46,440 - Los! - Dein erstes Mal? 873 00:51:47,120 --> 00:51:49,760 Komm schon. Du schaffst das. 874 00:51:53,800 --> 00:51:54,640 Roy. 875 00:51:54,720 --> 00:51:58,040 - Komm schon. - Seine Linke ist so gut wie sein Englisch. 876 00:52:05,160 --> 00:52:07,880 Oh, Mann, du hast wohl vor zu sterben! 877 00:52:11,560 --> 00:52:14,720 WELTMEISTERSCHAFT IM MITTELGEWICHT 878 00:52:18,160 --> 00:52:20,240 Ich glaube, der Albaner ist wütend. 879 00:52:21,120 --> 00:52:22,080 Na los. 880 00:52:42,160 --> 00:52:43,520 Was zum Teufel war das? 881 00:52:44,240 --> 00:52:46,800 Alles ok, Junge? Geht's dir gut, ja? 882 00:52:46,880 --> 00:52:48,120 Komm schon, verdammt! 883 00:52:58,640 --> 00:53:00,640 Willst du, dass es mir kommt? 884 00:53:14,840 --> 00:53:15,880 Steh auf! 885 00:53:16,480 --> 00:53:18,160 - Steh auf! - Er steht auf. 886 00:53:18,920 --> 00:53:20,320 Er will mehr. 887 00:53:20,400 --> 00:53:21,640 Komm her, verdammt. 888 00:53:21,720 --> 00:53:22,760 Komm her. 889 00:53:22,840 --> 00:53:23,800 Ok. 890 00:53:33,240 --> 00:53:34,080 Stopp! 891 00:53:34,560 --> 00:53:36,240 Aufhören! 892 00:53:36,320 --> 00:53:39,120 - Brechen Sie es ab. - Er soll unten bleiben. 893 00:53:39,200 --> 00:53:40,520 - Jędrzej… - Geh raus. 894 00:53:40,600 --> 00:53:42,160 - Geh, Kasia. - Bleib liegen. 895 00:53:42,240 --> 00:53:44,600 - Er soll unten bleiben. - Nicht aufstehen. 896 00:53:44,680 --> 00:53:45,760 Nein. 897 00:53:45,840 --> 00:53:47,400 Lass ihn in Ruhe. 898 00:53:47,480 --> 00:53:49,080 Halt dich von ihm fern. 899 00:53:49,160 --> 00:53:50,120 Verschwinde! 900 00:53:50,200 --> 00:53:52,680 Damit bin ich wohl der Beste in Albanien. 901 00:53:53,320 --> 00:53:55,480 Wo die Frauen die Kämpfe austragen. 902 00:53:55,560 --> 00:53:58,960 Warum zum Teufel bist du zu zurückgekommen? 903 00:54:04,480 --> 00:54:05,320 Tut mir leid. 904 00:54:06,640 --> 00:54:09,160 Ich sagte doch, du sollst draußen warten. 905 00:54:09,240 --> 00:54:12,160 - Warum bist du reingekommen? - Ich war besorgt. 906 00:54:12,240 --> 00:54:16,000 - Du warst am Boden. - Na und? So ist das beim Boxen. 907 00:54:16,080 --> 00:54:19,400 Mal bist du unten, mal oben. Ich hatte es fast geschafft. 908 00:54:19,480 --> 00:54:21,440 - Ich hätte gewonnen. - Mit der Hand? 909 00:54:21,520 --> 00:54:22,720 Das ist egal! 910 00:54:22,800 --> 00:54:23,840 Verstehst du? 911 00:54:23,920 --> 00:54:27,680 Ich habe dich gebeten, draußen zu warten, oder? 912 00:54:27,760 --> 00:54:31,880 Und was machst du? Du kommst rein. Jetzt kann ich da nicht mehr rein. 913 00:54:31,960 --> 00:54:36,440 Weil du mich vor den besten Trainern des Landes blamiert hast! 914 00:54:37,040 --> 00:54:37,880 Hallo? 915 00:54:39,280 --> 00:54:40,480 Entschuldigung. 916 00:54:41,000 --> 00:54:42,080 Jackie Boss. 917 00:54:43,400 --> 00:54:45,560 - Was? - Er heißt Jackie Boss. 918 00:54:45,640 --> 00:54:48,040 Das ist mir klar. Frag ihn, was er will. 919 00:54:48,120 --> 00:54:49,720 - Was wollen Sie? - Hör mal. 920 00:54:49,800 --> 00:54:51,520 Ich sah dich gerade boxen. 921 00:54:51,600 --> 00:54:55,680 Du hast ganz schön was weggesteckt, noch dazu von Roy Barber… 922 00:54:55,760 --> 00:54:56,800 Scheiße, Alter. 923 00:54:56,880 --> 00:54:59,200 Das? Das nenne ich Talent. 924 00:54:59,280 --> 00:55:01,360 - Verarscht der mich? - Beruhige dich. 925 00:55:01,440 --> 00:55:02,920 - Entschuldigung. - Oh. 926 00:55:03,000 --> 00:55:07,200 Du kämpfst gut. 927 00:55:07,280 --> 00:55:08,880 "Ich kämpfe gut", hörst du? 928 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 Ok, er ist kein Kind. Er ist nur Pole, ok? 929 00:55:12,280 --> 00:55:13,600 Entschuldigung. 930 00:55:14,240 --> 00:55:15,160 Und? Was? 931 00:55:15,240 --> 00:55:16,360 Was wollen Sie? 932 00:55:16,440 --> 00:55:18,960 Ich suche nach ganz bestimmten Boxern. 933 00:55:19,760 --> 00:55:21,000 Nämlich Journeymen. 934 00:55:22,600 --> 00:55:24,120 Er sucht… 935 00:55:25,400 --> 00:55:26,400 Journeymen. 936 00:55:27,120 --> 00:55:30,160 In der Boxwelt ist ein Journeyman so was wie… 937 00:55:31,440 --> 00:55:33,520 Die dicke Freundin einer Braut. 938 00:55:33,600 --> 00:55:35,680 Sie ist dabei, sie feiert mit. 939 00:55:35,760 --> 00:55:39,080 Vielleicht kommt sogar mal einer an und will sie ficken. 940 00:55:39,160 --> 00:55:42,200 Aber am Ende des Abends geht sie allein nach Hause. 941 00:55:42,760 --> 00:55:44,160 Versteht ihr? 942 00:55:44,240 --> 00:55:46,160 - Was sagt er? - Ich weiß nicht. 943 00:55:46,240 --> 00:55:49,320 - Er hatte Sex mit einer dicken Frau. - Egal. Komm. 944 00:55:49,400 --> 00:55:51,200 Lass es mich so formulieren. 945 00:55:53,240 --> 00:55:54,480 Ein Journeyman 946 00:55:54,560 --> 00:55:57,920 ist derjenige, der gegen Champions kämpfen darf. 947 00:55:58,560 --> 00:56:01,400 Nur, dass er nie einer sein wird. 948 00:56:02,360 --> 00:56:05,160 Du steigst mit den Großen in den Ring. 949 00:56:05,760 --> 00:56:08,800 Und du lieferst einen verdammt guten Kampf ab. 950 00:56:09,880 --> 00:56:13,640 Aber am Ende der 12. Runde, wenn du zu Boden gehst, 951 00:56:14,960 --> 00:56:16,160 bleibst du am Boden. 952 00:56:17,520 --> 00:56:18,840 Und das Beste daran: 953 00:56:20,080 --> 00:56:21,720 Es gibt ordentlich Bargeld. 954 00:56:21,800 --> 00:56:23,560 "Bargeld." Was will er? 955 00:56:25,000 --> 00:56:31,000 Nicht sicher, aber ich glaube, er will, dass du für Geld einen Kampf verlierst. 956 00:56:35,560 --> 00:56:38,360 Fick dich, hörst du mich? Fick dich. 957 00:56:39,040 --> 00:56:39,960 Heißt das Nein? 958 00:56:40,040 --> 00:56:41,400 - Hör zu… - Komm! 959 00:56:41,480 --> 00:56:42,680 Hey, hör zu. 960 00:56:42,760 --> 00:56:44,600 Wenn ihr eure Meinung ändert, 961 00:56:45,280 --> 00:56:46,640 ruft mich an. 962 00:56:47,480 --> 00:56:48,520 Verpiss dich. 963 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 Komm jetzt, Kasia. 964 00:56:50,440 --> 00:56:51,440 Ok, wow. 965 00:56:52,760 --> 00:56:53,960 Danke. Tut mir leid. 966 00:57:02,120 --> 00:57:05,280 - Das heißt nicht, dass es nichts wird. Es… - Moment. 967 00:57:27,640 --> 00:57:29,800 Verdammte Scheiße. Jędrzej! 968 00:57:31,280 --> 00:57:32,880 - Was? - Jędrzej, komm her! 969 00:57:33,680 --> 00:57:35,160 Jędrzej, komm sofort! 970 00:57:35,240 --> 00:57:37,360 - Was ist denn? - Schau nur. 971 00:57:39,960 --> 00:57:40,880 Scheiße. 972 00:57:42,120 --> 00:57:43,560 Ach du Scheiße. 973 00:57:45,080 --> 00:57:47,000 - Verdammte Scheiße. - Was ist los? 974 00:57:47,080 --> 00:57:49,720 - Sag du es mir, verdammt. - Was meinst du? 975 00:57:49,800 --> 00:57:52,000 Was ich meine? Was ist das hier? 976 00:57:52,080 --> 00:57:54,560 - Oh mein Gott - Was soll das, verdammt? 977 00:57:54,640 --> 00:57:57,040 - Ihr wurdet ausgeraubt. - Er lügt! 978 00:57:57,120 --> 00:57:58,560 - Scheiße! - Was? 979 00:57:58,640 --> 00:58:01,800 - Wo ist das Geld? - Warum sollte ich bei mir einbrechen? 980 00:58:01,880 --> 00:58:03,240 Gib es zurück, Wichser! 981 00:58:03,320 --> 00:58:06,640 Jędrzej, hör auf! Wir haben keine Pässe, schon vergessen? 982 00:58:06,720 --> 00:58:10,560 Wir haben keine Pässe. Die Polizei wird dich verhaften. 983 00:58:11,160 --> 00:58:12,640 Hör auf deine Frau. 984 00:58:12,720 --> 00:58:15,480 Ja. Benutze deinen Verstand, Jędruś. 985 00:58:16,520 --> 00:58:19,680 Vielleicht sollten wir ja die Polizei rufen. 986 00:58:19,760 --> 00:58:20,640 Hm? 987 00:58:21,280 --> 00:58:22,680 Wir erzählen ihnen, 988 00:58:22,760 --> 00:58:27,200 dass ich euch aus reiner Herzensgüte bei mir aufgenommen habe, 989 00:58:27,800 --> 00:58:30,320 und ihr mich jetzt des Diebstahls beschuldigt. 990 00:58:30,400 --> 00:58:32,200 - Ist das Dankbarkeit? - Scheiße! 991 00:58:32,280 --> 00:58:33,200 Jędrzej! 992 00:58:34,920 --> 00:58:39,680 Ich war bereits misstrauisch. Doch das Schlimmste ist, dass er Pole ist. 993 00:58:40,320 --> 00:58:43,480 Scheiß-Landsleute. Wir sollten uns gegenseitig helfen. 994 00:58:44,440 --> 00:58:47,120 Wegen solchen Wichsern haben wir Polen verlassen. 995 00:58:47,200 --> 00:58:48,480 Jędrzej, bitte. 996 00:58:55,440 --> 00:59:00,040 Kasia hatte Angst, im Knast zu landen. Und ich, dass wir abgeschoben werden. 997 00:59:01,400 --> 00:59:03,880 Aber wir kamen in den Genuss von etwas, 998 00:59:03,960 --> 00:59:07,280 das es im kommunistischen Polen im Grunde nicht gab: 999 00:59:08,360 --> 00:59:10,000 Gnade. 1000 00:59:10,080 --> 00:59:12,640 EINWANDERUNGSZENTRUM 1001 00:59:13,760 --> 00:59:17,880 Wohnzimmer, Spielzimmer, doch ich hoffe, Ihr Kind wird hier nicht geboren. 1002 00:59:17,960 --> 00:59:21,680 Jegliche Diskriminierungen aufgrund von Nationalität oder Ethnie 1003 00:59:21,760 --> 00:59:23,080 werden nicht geduldet. 1004 00:59:23,160 --> 00:59:26,120 Gemeinschaftsbäder und Duschen sind hier links. 1005 00:59:26,920 --> 00:59:30,160 Keine Gäste, keine Haustiere. Jeder macht selbst sauber. 1006 00:59:30,880 --> 00:59:31,800 Da wären wir. 1007 00:59:32,680 --> 00:59:35,320 Oh, und es gibt eine Ausgangssperre. 1008 00:59:35,400 --> 00:59:38,680 Wer um 19 Uhr nicht hier ist, schläft draußen. 1009 00:59:39,360 --> 00:59:40,840 Danke für alles. 1010 00:59:42,200 --> 00:59:43,560 Entschuldigung. 1011 00:59:44,200 --> 00:59:46,520 Wir wollten uns nur vorstellen. 1012 00:59:46,600 --> 00:59:50,440 - Was wollen die? Zigeuner. - Bleib cool. Sie begrüßen uns. 1013 00:59:50,520 --> 00:59:52,120 Aber was wollen sie? 1014 00:59:52,200 --> 00:59:53,160 Ich bin Yu. 1015 00:59:53,640 --> 00:59:54,880 Ich bin Yu So Wong. 1016 00:59:54,960 --> 00:59:57,200 Das ist meine Frau Uyen Nguyen Wong. 1017 00:59:57,840 --> 00:59:58,720 Kasia. 1018 00:59:58,800 --> 01:00:00,880 Freut mich. Das ist Jędrzej. 1019 01:00:01,800 --> 01:00:05,080 Kasia, du bist wunderschön. Das fiel mir gleich auf. 1020 01:00:05,160 --> 01:00:07,360 Kommt ihr aus Russland? 1021 01:00:07,440 --> 01:00:09,320 - Polska, verdammt. - Polska? 1022 01:00:09,400 --> 01:00:10,240 Polen. 1023 01:00:10,320 --> 01:00:11,920 Ist es nicht toll hier? 1024 01:00:12,000 --> 01:00:14,440 Wir sind hier seit acht Monaten. 1025 01:00:14,520 --> 01:00:15,880 - Acht? - Ja. 1026 01:00:16,440 --> 01:00:19,960 Ich komme aus Vietnam und mein Mann aus China. 1027 01:00:20,520 --> 01:00:23,040 Aber der Krieg hasst uns. 1028 01:00:23,120 --> 01:00:26,880 Und wir… Dort tote Menschen. 1029 01:00:26,960 --> 01:00:28,840 - Tote auf der Straße… - Sayonara. 1030 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 Und wir gehen… 1031 01:00:34,880 --> 01:00:39,800 Ich will hier nicht sein. Wie lange müssen wir bleiben? Sechs Monate? Acht? 1032 01:00:39,880 --> 01:00:40,960 Ein Jahr? 1033 01:00:41,720 --> 01:00:43,760 - Ich will nach Hause. - Hey. 1034 01:00:44,960 --> 01:00:45,800 Kasia. 1035 01:00:46,480 --> 01:00:49,000 Hey, mach dir keine Sorgen. 1036 01:00:49,080 --> 01:00:52,080 Wie denn? Wie soll man hier ein Kind großziehen? 1037 01:00:52,160 --> 01:00:53,120 Kasia. Kasiula. 1038 01:00:54,160 --> 01:00:57,120 Alles läuft gut, nur etwas langsamer, ja? 1039 01:00:57,760 --> 01:01:00,840 Glaubst du, dass es in London nur einen Boxklub gibt? 1040 01:01:00,920 --> 01:01:03,880 McKavanagh wird das sein Leben lang bereuen. 1041 01:01:04,760 --> 01:01:07,680 Du wirst sehen. In einem Monat lachen wir darüber. 1042 01:01:08,280 --> 01:01:11,000 Hör mal, du bist Kate und ich bin Jandrew. 1043 01:01:13,360 --> 01:01:14,200 Komm her. 1044 01:01:14,960 --> 01:01:18,600 Und das ist der letzte Abend, 1045 01:01:19,600 --> 01:01:24,160 an dem wir zwei arme Schlucker aus Polen sind. 1046 01:01:25,080 --> 01:01:25,920 Hey. 1047 01:01:27,760 --> 01:01:29,360 Morgen ist unser Neuanfang. 1048 01:01:30,840 --> 01:01:32,000 Alles wird gut. 1049 01:01:37,760 --> 01:01:38,600 Eins. 1050 01:01:38,680 --> 01:01:39,600 8 MONATE SPÄTER 1051 01:01:39,680 --> 01:01:40,520 Zwei. 1052 01:01:41,240 --> 01:01:42,840 Eins. Zwei. 1053 01:01:44,240 --> 01:01:45,240 Kurwa. 1054 01:01:45,760 --> 01:01:47,560 Du schlägst wie eine Wagina. 1055 01:01:48,960 --> 01:01:54,000 Also erstens, Yu, fick dich. Zweitens, es heißt Pizda, nicht Wagina. 1056 01:01:54,080 --> 01:01:55,920 Deine Linke sieht gut aus. 1057 01:01:57,000 --> 01:01:58,960 Aber wir müssen uns unterhalten. 1058 01:01:59,040 --> 01:02:01,400 Du schuldest mir drei Monatsbeiträge. 1059 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 Gib mir noch einen Monat, ok? 1060 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 Ja, ja. 1061 01:02:04,760 --> 01:02:07,880 Erst einen Monat, dann noch einen und noch einen. 1062 01:02:07,960 --> 01:02:13,120 Du wolltest einen Kampf organisieren. Tu es, und die Diskussion ist hinfällig. 1063 01:02:14,200 --> 01:02:17,800 Es ist nicht so, dass ich dich nicht will. Es ist einfach so. 1064 01:02:20,000 --> 01:02:23,200 Kannst du mir noch einen Tag geben? Einen Tag? 1065 01:02:25,040 --> 01:02:25,880 Ok. 1066 01:02:25,960 --> 01:02:27,520 - Einen Tag. - Ja, danke. 1067 01:02:27,600 --> 01:02:30,960 - Arbeite an deiner Linken. Die überzeugt. - Ja. 1068 01:02:33,480 --> 01:02:36,320 Dieser Kerl ist eine Pizda, oder? 1069 01:02:37,560 --> 01:02:38,400 Ja. 1070 01:02:38,480 --> 01:02:39,880 Eine riesige Pizda. 1071 01:02:39,960 --> 01:02:41,360 - Gehen wir. - Ok. 1072 01:02:42,680 --> 01:02:45,360 Mit meiner Hand lief es besser. 1073 01:02:45,440 --> 01:02:48,400 Ich wünschte, das träfe auch auf alles andere zu. 1074 01:02:49,080 --> 01:02:50,000 - Hallo. - Hi. 1075 01:02:50,080 --> 01:02:54,840 Czesiek ging wegen Hochverrats in den Bau. Ich konnte nicht zurück nach Polen. 1076 01:02:54,920 --> 01:02:56,840 Und als ob das nicht genug wäre, 1077 01:02:56,920 --> 01:03:01,400 erinnerte mich eine Tussi im Fernsehen ständig an diesen Mistkerl Roy Barber. 1078 01:03:01,480 --> 01:03:04,440 Wie fühlt es sich an, der neue Weltmeister zu sein? 1079 01:03:04,520 --> 01:03:08,600 Es ist einfach unglaublich! Anders lässt sich das nicht beschreiben. 1080 01:03:08,680 --> 01:03:11,600 Ich habe endlich das bekommen, was ich verdiene. 1081 01:03:11,680 --> 01:03:14,400 Wisst ihr was? Ich möchte mir selbst danken. 1082 01:03:14,480 --> 01:03:17,040 Ich hab nie aufgegeben und hart gearbeitet. 1083 01:03:17,120 --> 01:03:19,760 Der Boxsport braucht mich. Ich unterhalte Leute. 1084 01:03:19,840 --> 01:03:23,520 {\an8}Die Päckchen meiner Mutter waren das einzig Positive damals. 1085 01:03:27,280 --> 01:03:29,600 JĘDRZEJ CZERNECKI: STAATSFEIND NUMMER 1 1086 01:03:29,680 --> 01:03:32,200 Hey, Kasia. Du hast fajne Cycki. 1087 01:03:32,880 --> 01:03:35,800 Schäm dich. Das sage ich deiner Frau. 1088 01:03:36,480 --> 01:03:40,360 - Was bringst du ihm bei? - Ein paar grundlegende polnische Wörter. 1089 01:03:41,080 --> 01:03:42,400 Wie war dein Tag? 1090 01:03:42,480 --> 01:03:43,440 Frag nicht. 1091 01:03:43,520 --> 01:03:48,880 Svetlana kam 'ne Stunde zu spät, also kam ich 'ne Stunde zu spät ins Hotel. 1092 01:03:51,240 --> 01:03:53,720 - Dann musste ich zum Manager. - Autsch. 1093 01:03:53,800 --> 01:03:55,320 Meine Füße tun echt weh. 1094 01:03:56,200 --> 01:03:57,600 Wenn Sie erlauben. 1095 01:04:04,200 --> 01:04:06,200 - Was ist das? - Nichts. 1096 01:04:06,280 --> 01:04:10,320 In Polen bin ich ein echter Star. Was macht mein kleiner Champion? 1097 01:04:11,680 --> 01:04:14,120 Er boxt mir heute ständig auf die Blase. 1098 01:04:14,640 --> 01:04:15,600 Echt? 1099 01:04:15,680 --> 01:04:17,040 Der geborene Boxer. 1100 01:04:17,120 --> 01:04:22,200 Ich musste die ganze Zeit pinkeln und hatte nicht mal Zeit dafür. 1101 01:04:22,280 --> 01:04:24,880 Sollen wir dir einen Nachttopf kaufen? 1102 01:04:24,960 --> 01:04:28,240 Oder eine Windel? Die kann Tadek dann von dir erben. 1103 01:04:29,040 --> 01:04:30,080 Sehr witzig. 1104 01:04:31,360 --> 01:04:33,200 - Wie war dein Tag? - Sehr gut. 1105 01:04:34,040 --> 01:04:36,480 Ich trainiere. Bald kann ich kämpfen. 1106 01:04:37,320 --> 01:04:39,200 Ich muss nur den Klub bezahlen. 1107 01:04:40,400 --> 01:04:43,240 - Den Klub? - Damit ich keine Schulden mehr habe. 1108 01:04:45,760 --> 01:04:47,760 Sag ihm, dass wir kein Geld haben. 1109 01:04:48,720 --> 01:04:50,000 Aber das tun wir. 1110 01:04:51,000 --> 01:04:51,840 Du hast Geld. 1111 01:04:54,440 --> 01:04:58,160 - Wir sparen für eine Wohnung. - Aber genau das meine ich. 1112 01:04:58,240 --> 01:05:00,720 Ich bezahle den Klub, gewinne, und wir… 1113 01:05:00,800 --> 01:05:03,720 Ich bin im neunten Monat. Wann gewinnst du? 1114 01:05:03,800 --> 01:05:06,320 Toll. Uns bleiben noch drei. Keine Sorge. 1115 01:05:09,240 --> 01:05:11,440 Ich hab genug von deinen blöden Witzen. 1116 01:05:11,520 --> 01:05:14,320 Wie hätte ich mit dieser Hand trainieren sollen? 1117 01:05:14,400 --> 01:05:16,520 Die ist längst geheilt. 1118 01:05:16,600 --> 01:05:19,600 Wie kannst du wissen, wie lange die Hand eines Boxers heilt? 1119 01:05:19,680 --> 01:05:20,800 Wach auf, Mann. 1120 01:05:20,880 --> 01:05:23,200 Du wirst bald Vater. 1121 01:05:23,280 --> 01:05:25,880 Siehst du ein Kinderbett? Strampler, Windeln? 1122 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 - Willst du alles ausgeben? - Ich muss boxen. 1123 01:05:28,720 --> 01:05:31,440 Ich habe genug von deinem Geschwafel! 1124 01:05:31,520 --> 01:05:34,640 "Noch einen Monat. Der Kerl wird etwas organisieren." 1125 01:05:34,720 --> 01:05:38,840 Gar nichts wird er organisieren. Du bedeutest diesen Leuten nichts. 1126 01:05:38,920 --> 01:05:40,360 Gehen wir nach Hause. 1127 01:05:40,440 --> 01:05:43,280 Es ist vorbei! Dein Traum ist vorbei. 1128 01:05:43,360 --> 01:05:44,200 Verstehst du? 1129 01:05:44,280 --> 01:05:48,360 Ach ja? Und wohin sollen wir gehen? Wir haben kein Zuhause. 1130 01:05:48,440 --> 01:05:52,200 - Nein? - Die werden mich in den Knast stecken. 1131 01:05:52,280 --> 01:05:53,440 Du willst Geld? 1132 01:05:53,520 --> 01:05:55,480 - Hier, bitte. Genug? - Hör auf. 1133 01:05:55,560 --> 01:05:59,520 Mehr für den jungen Meister. Natürlich. Der junge Herr braucht Geld. 1134 01:05:59,600 --> 01:06:00,640 - Was? - Hier! 1135 01:06:00,720 --> 01:06:05,440 Ich reiße mir weiter den Arsch auf, kann nicht mal Pause machen, um kurz auf… 1136 01:06:07,160 --> 01:06:08,040 Was ist los? 1137 01:06:09,120 --> 01:06:10,280 Hey. 1138 01:06:10,360 --> 01:06:13,960 - Setz dich. Was ist los? Warte. - Ich weiß nicht, es tut weh. 1139 01:06:14,040 --> 01:06:15,080 Yu! Uyen! 1140 01:06:15,160 --> 01:06:16,000 Kommt her! 1141 01:06:16,080 --> 01:06:19,120 - Kommt her! Was ist los? - Was ist passiert? 1142 01:06:19,200 --> 01:06:21,040 - Was jetzt? - Was ist los? 1143 01:06:21,120 --> 01:06:22,480 - Ich weiß nicht. - Atme! 1144 01:06:22,560 --> 01:06:25,680 - Atme! - Ok, atmen. Was tun wir dann? 1145 01:06:25,760 --> 01:06:28,440 - Es wird keinen Tod geben! - Was jetzt? 1146 01:06:28,520 --> 01:06:29,840 Ins Krankenhaus. 1147 01:06:29,920 --> 01:06:32,720 - Scheiße! Das weiß ich. Los. - Nicht hochheben! 1148 01:06:32,800 --> 01:06:35,080 - Du bist eine Grubas, Kasia. - Atme! 1149 01:06:35,160 --> 01:06:36,000 Atme! 1150 01:06:36,080 --> 01:06:37,560 Nehmt meine Schuhe mit! 1151 01:06:37,640 --> 01:06:41,880 KRANKENHAUS LONDON BRIDGE 1152 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 Es tut mir leid. 1153 01:06:59,720 --> 01:07:02,520 Ich weiß, was du geopfert hast, um hier zu sein. 1154 01:07:03,960 --> 01:07:06,760 Ich denke, wir müssen für ihn nach Hause zurück. 1155 01:07:08,400 --> 01:07:10,120 Ja. Siehst du? 1156 01:07:10,200 --> 01:07:12,760 Tadzik will nach Hause, oder? 1157 01:07:12,840 --> 01:07:14,240 Genau. 1158 01:07:14,320 --> 01:07:15,560 Tadzik. 1159 01:07:19,000 --> 01:07:20,160 Alles wird gut. 1160 01:07:20,720 --> 01:07:24,680 Wir werden uns offiziell entschuldigen. Du bist ein toller Champion. 1161 01:07:24,760 --> 01:07:27,040 Sie werden dein Talent nutzen wollen. 1162 01:07:29,000 --> 01:07:31,680 Und nun spannende Sportmeldungen aus Seoul. 1163 01:07:31,760 --> 01:07:34,840 Die polnische Boxsensation Krzysztof Nowak holte sich 1164 01:07:34,920 --> 01:07:39,440 mit einer fesselnden Darbietung von Können und Entschlossenheit olympisches Gold. 1165 01:07:39,520 --> 01:07:42,360 Ein weiteres Kapitel in Nowaks Vermächtnis. 1166 01:07:42,440 --> 01:07:46,280 Herz und Hartnäckigkeit machen ihn zu einer ernstzunehmenden Größe 1167 01:07:46,360 --> 01:07:47,480 in der Welt des Boxens. 1168 01:07:47,560 --> 01:07:50,920 Glückwunsch an Krzysztof zu seinem wohlverdienten Triumph. 1169 01:07:51,000 --> 01:07:52,840 Weitere Nachrichten: Roy Barber… 1170 01:07:52,920 --> 01:07:55,400 Ich suche nach ganz bestimmten Boxern. 1171 01:07:55,480 --> 01:07:56,920 Nämlich Journeymen. 1172 01:07:57,000 --> 01:07:58,280 Und das Beste daran: 1173 01:07:58,360 --> 01:08:00,360 Es gibt ordentlich Bargeld. 1174 01:08:13,240 --> 01:08:14,320 Ich werde es tun. 1175 01:08:15,600 --> 01:08:19,840 Damit wir uns richtig verstehen. Dir ist klar, worum wir dich bitten? 1176 01:08:19,920 --> 01:08:20,760 Ja. 1177 01:08:22,360 --> 01:08:24,480 Ich würde es gern von dir hören. 1178 01:08:27,280 --> 01:08:30,200 Ich werde gegen deinen Mann kämpfen und verlieren. 1179 01:08:31,240 --> 01:08:32,880 Nein. 1180 01:08:32,960 --> 01:08:36,080 Du wirst nicht verlieren. Verlieren kann jeder. 1181 01:08:36,160 --> 01:08:40,680 Ich will, dass du nicht gewinnst… 1182 01:08:43,440 --> 01:08:44,320 Scheiße… 1183 01:08:45,800 --> 01:08:47,480 Willkommen in England. 1184 01:08:51,880 --> 01:08:52,720 Tadek. 1185 01:08:52,800 --> 01:08:55,120 Ja, Süßer. Mami kommt bald zurück. 1186 01:08:55,200 --> 01:08:56,040 Tadek. 1187 01:08:56,680 --> 01:08:58,000 Und sei vorsichtig. 1188 01:08:58,080 --> 01:09:01,040 - Wenn er weint, kannst du was summen. - Keine Sorge. 1189 01:09:01,120 --> 01:09:02,640 Das mag er. 1190 01:09:02,720 --> 01:09:06,160 Ich kann gut mit Kindern. Meine Schwester hat sieben gekriegt. 1191 01:09:06,240 --> 01:09:08,200 Drei davon haben überlebt. 1192 01:09:08,280 --> 01:09:09,360 Oh mein Gott. 1193 01:09:10,000 --> 01:09:10,880 Das Taxi. 1194 01:09:11,480 --> 01:09:12,520 Bereit? 1195 01:09:12,600 --> 01:09:15,040 - Tschüss, Champion. - Wartet. Moment. 1196 01:09:15,120 --> 01:09:17,560 - Sie wird das schaffen. - Das ist es nicht. 1197 01:09:17,640 --> 01:09:18,640 Uyen, können wir? 1198 01:09:18,720 --> 01:09:20,000 Ja, natürlich. 1199 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 JĘDRZEJ CZERNECKI: STAATSFEIND NUMMER 1 1200 01:09:31,360 --> 01:09:32,200 Was? 1201 01:09:33,360 --> 01:09:34,440 Verdammt. 1202 01:09:34,520 --> 01:09:35,960 Jetzt mach schon auf. 1203 01:09:38,680 --> 01:09:39,760 Wow. 1204 01:09:41,440 --> 01:09:43,040 Unglaublich. 1205 01:09:44,400 --> 01:09:46,200 Da ist meine Decke hin. 1206 01:09:47,360 --> 01:09:49,120 Oh, Mann. 1207 01:09:49,200 --> 01:09:52,320 - Perfekt. - Ich hab gemessen, als du geschlafen hast. 1208 01:09:52,400 --> 01:09:53,240 Ehrlich? 1209 01:09:54,000 --> 01:09:54,920 Wow. 1210 01:09:56,080 --> 01:09:57,520 - Wunderschön. - Jędrzej… 1211 01:10:01,040 --> 01:10:02,480 Ich kenne euren Plan. 1212 01:10:04,680 --> 01:10:07,400 Für uns wirst du immer ein Champion sein. 1213 01:10:12,920 --> 01:10:16,120 Los geht's. Wir kommen noch zu spät. 1214 01:10:34,160 --> 01:10:38,920 - Du weißt sicher, was du da tust? - Absolut. Es gibt kein Problem. 1215 01:10:40,360 --> 01:10:41,240 Ja. 1216 01:10:41,320 --> 01:10:45,680 Jandrew, da ist so ein verrückter Wichser, der anscheinend nach dir sucht. 1217 01:10:45,760 --> 01:10:47,480 Hör auf zu quasseln, Brite. 1218 01:10:49,640 --> 01:10:51,200 Hallo, Prinzessin! 1219 01:10:53,480 --> 01:10:54,600 Onkel. 1220 01:10:55,480 --> 01:10:58,160 Scheiße. Was machst du denn hier? 1221 01:10:58,240 --> 01:11:00,320 - Jędrula. - Was machst du hier? 1222 01:11:01,440 --> 01:11:02,880 Machst du Witze? 1223 01:11:02,960 --> 01:11:04,640 Du wirst Profiboxer. 1224 01:11:04,720 --> 01:11:08,840 Das will ich nicht verpassen, nicht für die engsten Muschis der Welt. 1225 01:11:10,800 --> 01:11:11,640 Und der Zwerg? 1226 01:11:12,680 --> 01:11:13,920 Er? Äh… 1227 01:11:14,000 --> 01:11:17,320 Ich heiße Yu. Yu So Wong. Aber Sie können mich Yu nennen. 1228 01:11:17,880 --> 01:11:19,240 - Dein Trainer? - Nein. 1229 01:11:19,320 --> 01:11:21,960 Er hilft mir beim Bandagieren und so. 1230 01:11:22,720 --> 01:11:25,080 Sag mir lieber, wer in deiner Ecke ist. 1231 01:11:26,040 --> 01:11:27,080 Na Yu. 1232 01:11:30,400 --> 01:11:33,440 Yu. Das nennst du Profiboxen? 1233 01:11:33,520 --> 01:11:38,000 - Nein. So ist das nicht. - Ich werde in deiner Ecke sein. 1234 01:11:38,480 --> 01:11:40,800 - Komm, Onkel. - Schluss mit dem Blödsinn. 1235 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 Jędrula, hör mal. 1236 01:11:43,840 --> 01:11:46,280 Ich bin hier, also lass mich dir helfen. 1237 01:11:46,360 --> 01:11:48,360 Ein bisschen was weiß ich noch. 1238 01:11:48,960 --> 01:11:50,400 - Und du, Yu. - Ja. 1239 01:11:51,040 --> 01:11:54,560 - Du kannst etwas lernen. - Was ist mit deinem Bein passiert? 1240 01:11:55,600 --> 01:11:57,160 Ist im Gefängnis passiert. 1241 01:11:57,240 --> 01:12:00,600 Ich habe zu viel gewichst und mir die Hüfte gebrochen. 1242 01:12:02,000 --> 01:12:02,840 Pass auf. 1243 01:12:03,440 --> 01:12:06,120 Du umwickelst den Knöchel. 1244 01:12:07,120 --> 01:12:09,560 Und dann den Rest. 1245 01:12:09,640 --> 01:12:11,720 So und so. 1246 01:12:11,800 --> 01:12:13,120 Genug herumgealbert. 1247 01:12:16,520 --> 01:12:17,640 Und der Kerl heute? 1248 01:12:18,720 --> 01:12:21,160 Das ist nicht irgendein Olympia-Scheißer. 1249 01:12:22,160 --> 01:12:24,520 - Der will die Meisterschaft. - Onkel. 1250 01:12:25,840 --> 01:12:27,200 Das läuft anders heute. 1251 01:12:27,760 --> 01:12:29,520 Wir kämpfen und gewinnen. 1252 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 - Leben und herrschen. - Ja, aber… 1253 01:12:31,720 --> 01:12:34,280 - Sieg oder Tod, kapiert? - Ja, Onkel. 1254 01:12:34,360 --> 01:12:36,320 Aber das hier läuft anders ab. 1255 01:12:37,080 --> 01:12:38,400 Lass den Scheiß. 1256 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 Kämpfe. 1257 01:12:41,240 --> 01:12:45,040 Dafür wurdest du geboren, mein Sohn. Du bist ein Gewinner. 1258 01:12:51,520 --> 01:12:52,560 Sei keine Pizda. 1259 01:12:54,520 --> 01:12:55,360 Hey! 1260 01:12:56,360 --> 01:12:59,840 Ich will den ganzen Scheiß hier ja nicht unterbrechen. 1261 01:12:59,920 --> 01:13:01,320 Aber es geht los. 1262 01:13:04,200 --> 01:13:07,600 Guten Abend, meine Damen und Herren. 1263 01:13:11,000 --> 01:13:12,280 Guten Abend, London. 1264 01:13:13,240 --> 01:13:17,760 Sind Sie bereit, die Champions des heutigen Abends zu begrüßen? 1265 01:13:19,200 --> 01:13:21,080 In der blauen Ecke 1266 01:13:22,040 --> 01:13:25,560 aus Bytom, Polen, 1267 01:13:27,640 --> 01:13:31,160 Jędrzej 1268 01:13:31,240 --> 01:13:35,000 Czernecki! 1269 01:13:36,960 --> 01:13:41,760 Hörst du die Stille? Genieße sie. Du wirst sie nie wieder hören. Niemals. 1270 01:13:41,840 --> 01:13:46,760 Meine Damen und Herren, nun sein Gegner auf der anderen Seite des Rings. 1271 01:13:47,400 --> 01:13:51,000 In der roten Ecke, 1272 01:13:51,080 --> 01:13:53,400 aus Cork, Irland… 1273 01:13:54,040 --> 01:14:01,000 Mit 23 aufeinanderfolgenden Siegen, 18 K. o. und 2 Niederlagen. 1274 01:14:01,880 --> 01:14:06,320 Rascal 1275 01:14:06,400 --> 01:14:11,240 O'Brian! 1276 01:14:11,960 --> 01:14:13,320 Rascal! 1277 01:14:22,120 --> 01:14:25,560 Boxer, ihr habt meine Anweisungen in der Umkleide erhalten. 1278 01:14:25,640 --> 01:14:27,720 Und ihr werdet sie befolgen. 1279 01:14:27,800 --> 01:14:30,000 Vergesst eure Deckung nicht. 1280 01:14:30,080 --> 01:14:31,600 - Touch Gloves. - Na los! 1281 01:14:31,680 --> 01:14:33,040 Viel Glück euch beiden. 1282 01:14:33,920 --> 01:14:36,560 Komm schon, Rascal! Schnapp ihn dir! 1283 01:14:37,640 --> 01:14:38,680 Boxt! 1284 01:14:40,680 --> 01:14:41,840 Na los! 1285 01:14:43,080 --> 01:14:44,800 - Schlag zu! - Mach ihn fertig! 1286 01:14:49,120 --> 01:14:50,560 Mach schon! 1287 01:14:50,640 --> 01:14:52,920 - Rascal! - Na los, schlag mich. 1288 01:14:55,080 --> 01:14:56,040 Schlag mich! 1289 01:14:57,960 --> 01:15:00,200 Schlag mich! Schlag mich, na los! 1290 01:15:02,440 --> 01:15:03,640 Gut. 1291 01:15:03,720 --> 01:15:04,680 Was macht er da? 1292 01:15:04,760 --> 01:15:05,720 Macht schon! 1293 01:15:05,800 --> 01:15:06,880 Na los. 1294 01:15:10,720 --> 01:15:12,960 - Kämpft! - Lass die Provokation! 1295 01:15:14,640 --> 01:15:15,640 Na los, Rascal! 1296 01:15:15,720 --> 01:15:17,160 Schlag mich! Na los! 1297 01:15:17,720 --> 01:15:19,360 - Zeig's ihm! - Gut! 1298 01:15:19,440 --> 01:15:20,360 Verdammt! 1299 01:15:20,920 --> 01:15:21,760 Schlag mich! 1300 01:15:23,960 --> 01:15:25,840 Gut! Ist das alles, du Weichei? 1301 01:15:29,760 --> 01:15:31,280 - Genau! - Komm schon. 1302 01:15:32,680 --> 01:15:34,440 Los! Ja! 1303 01:15:35,080 --> 01:15:37,040 - Hinter ihn! - Ja! 1304 01:15:37,120 --> 01:15:37,960 Stopp! 1305 01:15:39,280 --> 01:15:41,440 - In eure Ecken! - Komm schon! 1306 01:15:41,520 --> 01:15:43,680 Macht schon! 1307 01:15:44,440 --> 01:15:46,840 Sei kein Weichei! Sei keine Frau, Mann! 1308 01:15:46,920 --> 01:15:49,200 Warte. Eins, zwei, drei, vier. 1309 01:15:49,840 --> 01:15:52,000 Hat dich jemand festgeschweißt? 1310 01:15:52,080 --> 01:15:55,040 Er wird dich k. o. schlagen, wenn du nur rumstehst. 1311 01:15:55,120 --> 01:15:57,840 Immer vordenken. Sein linkes Ei hängt raus. 1312 01:15:58,360 --> 01:16:00,120 Runde zwei! 1313 01:16:01,360 --> 01:16:04,280 Das ist kein Zirkus, mach keine Faxen. Boxe. 1314 01:16:06,120 --> 01:16:09,360 - Ich liebe dich! Na los, Rascal! - Komm schon, Rascal! 1315 01:16:10,040 --> 01:16:11,000 Boxt! 1316 01:16:12,880 --> 01:16:15,240 - Schlag zu. - Na los! Mach ihn fertig! 1317 01:16:15,320 --> 01:16:16,160 Mach schon! 1318 01:16:22,800 --> 01:16:24,920 - Rascal! - Ja! 1319 01:16:32,280 --> 01:16:34,000 Erledige ihn! 1320 01:16:34,080 --> 01:16:36,840 Seht ihr? So muss das sein, verdammt! 1321 01:16:38,600 --> 01:16:39,640 Eins! 1322 01:16:42,320 --> 01:16:43,360 Zwei! 1323 01:16:43,440 --> 01:16:45,360 Steh auf! 1324 01:16:46,040 --> 01:16:47,000 Drei! 1325 01:16:50,480 --> 01:16:51,600 Vier! 1326 01:16:55,840 --> 01:16:56,920 Fünf! 1327 01:17:07,800 --> 01:17:08,720 Sechs! 1328 01:17:13,280 --> 01:17:14,360 Sieben! 1329 01:17:18,840 --> 01:17:19,800 Acht! 1330 01:17:24,760 --> 01:17:25,600 Bereit? 1331 01:17:26,480 --> 01:17:27,440 Boxt! 1332 01:17:31,360 --> 01:17:32,360 Kämpfe! 1333 01:17:32,960 --> 01:17:36,400 Dafür wurdest du geboren, mein Sohn. Du bist ein Gewinner. 1334 01:17:39,120 --> 01:17:41,840 Ja! Mach ihn fertig! 1335 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 Genau! 1336 01:17:51,520 --> 01:17:52,400 Down! 1337 01:17:52,480 --> 01:17:53,440 In die Ecke! 1338 01:17:54,880 --> 01:17:56,280 Ja! 1339 01:17:56,880 --> 01:17:58,560 - Vier! - Steh auf, verdammt! 1340 01:17:58,640 --> 01:18:00,080 Fünf! 1341 01:18:01,040 --> 01:18:02,040 Sechs! 1342 01:18:02,760 --> 01:18:04,000 Sieben! 1343 01:18:04,800 --> 01:18:05,880 Acht! 1344 01:18:06,720 --> 01:18:08,960 - Neun! - Komm schon, Rascal! 1345 01:18:09,040 --> 01:18:09,920 Bereit? 1346 01:18:10,000 --> 01:18:11,680 - Du schaffst das! - Boxt! 1347 01:18:11,760 --> 01:18:12,760 Macht schon! 1348 01:18:20,480 --> 01:18:21,600 In die Ecke! 1349 01:18:28,040 --> 01:18:29,480 Das war ordentlich. 1350 01:18:29,560 --> 01:18:32,360 Was zum Teufel? Was tust du da, verdammt? 1351 01:18:32,440 --> 01:18:35,080 - Was will der? - Du machst mich völlig fertig. 1352 01:18:35,160 --> 01:18:37,280 - Was? - Alles ist gut. 1353 01:18:37,360 --> 01:18:39,240 Bearbeite ihn weiter. 1354 01:18:39,320 --> 01:18:40,360 Du hast ihn bald. 1355 01:18:40,440 --> 01:18:43,840 - Du hast ihm ordentlich zugesetzt. - Was redest du da? 1356 01:18:43,920 --> 01:18:46,160 Kannst du bitte Englisch sprechen? 1357 01:18:46,240 --> 01:18:49,600 - Ja! Champ! Bum! Champ! - Das ist kein Englisch! Scheiße! 1358 01:18:49,680 --> 01:18:52,640 - Runde drei! - Mach das, wofür ich dich bezahle! 1359 01:18:52,720 --> 01:18:55,160 Zwinker mir nicht zu, du Wichser! 1360 01:18:55,240 --> 01:19:00,880 Ich kenne dieses Zwinkern. So zwinkern nur Drecksäcke! Scheiße! 1361 01:19:05,200 --> 01:19:09,800 Hey! Wenn er diesen Kampf nicht verliert, seid ihr beide dran! 1362 01:19:09,880 --> 01:19:11,080 Verstanden? 1363 01:19:12,400 --> 01:19:15,240 Unternimm etwas. Hast du verstanden? 1364 01:19:15,320 --> 01:19:18,200 - Er soll verlieren. Verlieren. - Champ. Bum. 1365 01:19:18,280 --> 01:19:21,880 Bist du wirklich so begriffsstutzig, du versoffener Wichser? 1366 01:19:22,960 --> 01:19:24,560 Sag ihm, er soll verlieren! 1367 01:19:26,520 --> 01:19:29,520 Bring es zu Ende! Mach ihn fertig! 1368 01:19:30,360 --> 01:19:32,000 Bring es zu Ende! 1369 01:19:32,680 --> 01:19:34,720 Knock-out! Es ist vorbei! 1370 01:19:34,800 --> 01:19:36,440 Ja! 1371 01:19:36,520 --> 01:19:37,440 Jędrula! 1372 01:19:41,320 --> 01:19:45,080 Ich stehe, ihr Wichser. Ich stehe. 1373 01:20:01,560 --> 01:20:05,600 So macht man das! Das beste Debüt aller Zeiten! Champion! 1374 01:20:05,680 --> 01:20:07,600 Ganz genau, Jędrula. 1375 01:20:08,440 --> 01:20:10,400 - Du hast dich aufgerappelt… - Ja… 1376 01:20:11,360 --> 01:20:15,240 - Was hast du getan? - Entspann dich. Alles cool. 1377 01:20:15,320 --> 01:20:16,400 Was hast du getan? 1378 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 Hm? 1379 01:20:17,640 --> 01:20:19,440 Du hast mich verarscht! 1380 01:20:19,520 --> 01:20:20,360 Was? 1381 01:20:20,440 --> 01:20:23,520 Reg dich ab, Alter, setz dich hin, ok? 1382 01:20:24,840 --> 01:20:26,440 Nicht reinkommen! Nicht… 1383 01:20:38,800 --> 01:20:40,320 Ein richtig geiler Kampf. 1384 01:20:40,400 --> 01:20:44,960 - Endlich redet mal jemand normal. - Du hast Fäuste wie ein Vorschlaghammer. 1385 01:20:53,200 --> 01:20:55,040 Sag mir nur eins. 1386 01:20:55,120 --> 01:20:59,080 Wieso war deine Kasia so traurig? Oder, ich weiß nicht, verängstigt? 1387 01:21:01,600 --> 01:21:02,720 Kasia? 1388 01:21:02,800 --> 01:21:06,240 - Ja, deine Kasia. - Sie war nicht verängstigt. 1389 01:21:06,320 --> 01:21:08,360 Wieso sagst du das? 1390 01:21:08,440 --> 01:21:12,080 Ich habe es selbst gesehen, sie saß direkt vor mir. 1391 01:21:12,560 --> 01:21:16,800 Sie sah mich an, als wäre ich ein verdammtes Monster aus einem Märchen. 1392 01:21:18,320 --> 01:21:20,280 Heilige Scheiße. 1393 01:21:20,360 --> 01:21:23,840 Im Ernst. Wenn du mir nicht glaubst, frag Jackie. 1394 01:21:23,920 --> 01:21:24,880 Jackie. 1395 01:21:24,960 --> 01:21:26,720 War Kasia nicht verängstigt? 1396 01:21:27,440 --> 01:21:29,280 Ja, sie hatte echt Angst. 1397 01:21:30,680 --> 01:21:33,960 - Vielleicht weil du mir versprochen hast… - Nicky, ich… 1398 01:21:34,040 --> 01:21:34,880 Setz dich. 1399 01:21:34,960 --> 01:21:37,400 Setz dich hin. 1400 01:21:41,760 --> 01:21:42,600 Verdammt. 1401 01:21:43,120 --> 01:21:45,720 Stellt euch vor, Jackie hat mir versprochen, 1402 01:21:45,800 --> 01:21:48,360 dass du in der zweiten Runde k. o. gehst. 1403 01:21:48,440 --> 01:21:50,840 Und das ist auch passiert. 1404 01:21:50,920 --> 01:21:56,280 Also stand ich auf und wollte gehen. Ich hatte einen tollen Abend geplant. 1405 01:21:56,360 --> 01:21:57,960 Freunde, Frauen. 1406 01:21:58,040 --> 01:22:02,280 Einen schönen, fetten, frischen Hummer zum Abendessen. 1407 01:22:02,360 --> 01:22:06,760 Einfach super. Und stell dir vor: Du bist einfach wieder aufgestanden. 1408 01:22:06,840 --> 01:22:09,320 - Warum sollte er nicht… - Hey. 1409 01:22:12,080 --> 01:22:13,200 Verflucht. 1410 01:22:13,280 --> 01:22:17,720 Wie hieß der Typ, der gestorben und wieder auferstanden ist? 1411 01:22:18,680 --> 01:22:19,600 Jackie! 1412 01:22:20,360 --> 01:22:21,360 Wer ist gestorben 1413 01:22:22,840 --> 01:22:25,600 und ist von den Toten wieder auferstanden? 1414 01:22:27,000 --> 01:22:28,040 Jesus? 1415 01:22:28,120 --> 01:22:29,720 Ja! Jesus! 1416 01:22:30,320 --> 01:22:31,200 Den meine ich. 1417 01:22:32,080 --> 01:22:33,200 Jesus. 1418 01:22:35,040 --> 01:22:37,400 Ich hätte auf meinen Vater hören sollen. 1419 01:22:38,560 --> 01:22:42,960 Aber dann würde ich noch in Polen in kotbefleckten Gummistiefeln rumlaufen. 1420 01:22:43,040 --> 01:22:46,080 Und jetzt trage ich Oxford-Schuhe aus Leder. 1421 01:22:46,640 --> 01:22:47,800 Also kehrte ich um, 1422 01:22:47,880 --> 01:22:51,320 um die Eier des Kerls anzusehen, der mich ficken will. 1423 01:22:51,800 --> 01:22:54,800 Zu meiner Überraschung stellte sich heraus, 1424 01:22:54,880 --> 01:22:58,120 dass da nicht irgendein Kerl geboxt hat, 1425 01:22:58,880 --> 01:23:03,120 sondern ein verdammter Bursche aus Bytom, der weder Arbeit 1426 01:23:03,200 --> 01:23:07,360 noch Papiere hat. Und er hat einen kleinen Sohn, Tadzik… 1427 01:23:07,440 --> 01:23:08,720 - Hey… - Warte. 1428 01:23:08,800 --> 01:23:12,360 Er wohnt in einem lausigen Einwanderungszentrum. 1429 01:23:13,320 --> 01:23:16,920 Der Bursche hat seinen Schwanz rausgeholt und mich gefickt. 1430 01:23:17,920 --> 01:23:19,880 Du hast mich gefickt, verstanden? 1431 01:23:19,960 --> 01:23:23,520 Du hast mich verarscht. Weißt du, wie viel ich verloren habe? 1432 01:23:24,400 --> 01:23:25,440 Weißt du das? 1433 01:23:25,520 --> 01:23:29,640 Fünf verdammte Jahre habe ich O'Brians Karriere aufgebaut. 1434 01:23:29,720 --> 01:23:31,600 Stein für Stein, Tag für Tag. 1435 01:23:31,680 --> 01:23:32,720 Fünf Jahre. 1436 01:23:32,800 --> 01:23:36,000 Und dann kommt so ein Arschloch aus Bytom daher. 1437 01:23:36,080 --> 01:23:40,040 - Und der versaut mir alles. - Sie hätten was anderes aufbauen sollen. 1438 01:23:40,120 --> 01:23:43,960 - Was hast du gesagt? - Ich bin hier, um Weltmeister zu werden. 1439 01:23:45,400 --> 01:23:48,440 Und mein Sohn wird genau solche Oxford-Schuhe tragen. 1440 01:23:56,680 --> 01:23:57,560 Verdammt. 1441 01:24:00,080 --> 01:24:04,240 Der hat echt Eier in der Hose. Im Ernst, ein paar mächtige Eier. 1442 01:24:06,000 --> 01:24:06,840 Ok. 1443 01:24:08,800 --> 01:24:10,880 Sehen wir mal, was dabei rauskommt. 1444 01:24:27,520 --> 01:24:28,440 Was ist das? 1445 01:24:33,160 --> 01:24:35,240 Oh mein Gott. Rascal! 1446 01:24:35,320 --> 01:24:38,560 - Wo bringen Sie ihn hin? - Ma'am, beruhigen Sie sich. 1447 01:24:39,800 --> 01:24:41,880 - Wird er wieder gesund? - Gut so. 1448 01:24:41,960 --> 01:24:45,280 Er kommt ins St. Leonard's. Ok? Wir sehen uns dort. 1449 01:24:45,360 --> 01:24:48,960 - Was passiert mit Daddy? - Nach dem Röntgen wissen wir mehr. 1450 01:24:49,040 --> 01:24:50,640 Ok. 1451 01:24:51,920 --> 01:24:52,760 Komm. 1452 01:24:53,800 --> 01:24:55,360 - Komm schon. - Ok. 1453 01:24:57,560 --> 01:25:00,200 - Zurück. - Aus dem Weg. Mein Mann ist da drin! 1454 01:25:00,680 --> 01:25:03,040 - Das muss Kasia sein. - Das wird sie sein. 1455 01:25:03,120 --> 01:25:04,200 Zurück. 1456 01:25:04,280 --> 01:25:05,720 Sie war verängstigt. 1457 01:25:05,800 --> 01:25:08,400 - Ich protestiere. - Zurück. 1458 01:25:08,480 --> 01:25:10,480 - Treten Sie zurück! - Aus dem Weg! 1459 01:25:10,560 --> 01:25:12,280 - Weg da. - Zurück. 1460 01:25:12,360 --> 01:25:13,720 - Jędrzej… - Ganz ruhig. 1461 01:25:13,800 --> 01:25:17,240 - Jędrzej! Geht's dir gut? - Besser als gut. Ich hab einen Vertrag. 1462 01:25:17,320 --> 01:25:18,720 - Was? - Das ist Nicky. 1463 01:25:18,800 --> 01:25:21,240 Was für einen Vertrag? Nicht mit ihm. 1464 01:25:21,320 --> 01:25:25,240 - Glaub mir, er ist kein guter Mensch. - Hör auf. Kasia, er ist Pole. 1465 01:25:25,320 --> 01:25:27,560 Habe ich es nicht gesagt? 1466 01:25:29,640 --> 01:25:32,440 - Ich wollte Sie nicht beleidigen. - Kasia. 1467 01:25:33,520 --> 01:25:37,640 Schon gut. Du musst dich nicht entschuldigen. 1468 01:25:38,680 --> 01:25:41,800 Wir sind jetzt eine Familie. Nenn mich Nikodem. 1469 01:25:42,480 --> 01:25:45,400 - Kasia. - Willkommen in der Familie, Nikodem. 1470 01:25:46,120 --> 01:25:49,720 - Nenn mich Czesiu. - Ok, das ist genug für heute. 1471 01:25:51,680 --> 01:25:52,920 Amüsiert euch. 1472 01:25:54,720 --> 01:25:55,560 Danke. 1473 01:25:55,640 --> 01:25:56,600 Habt Spaß. 1474 01:25:59,600 --> 01:26:02,040 Don King sagte einmal in einem Interview, 1475 01:26:02,120 --> 01:26:05,440 dass wahre Kämpfer kämpfen und keine Verträge lesen sollten. 1476 01:26:05,520 --> 01:26:06,680 Tschüss, Nikodem! 1477 01:26:06,760 --> 01:26:12,160 So etwas klingt dumm, bis man jemandem mit Charisma begegnet, so wie Nikodem. 1478 01:26:12,240 --> 01:26:15,120 - Hallo, dein Champion-Papa ist da. - Kasia. 1479 01:26:15,800 --> 01:26:19,360 Mama hat mir nicht geglaubt. Sagte, mein Traum sei vorbei. 1480 01:26:19,440 --> 01:26:23,280 Aber er ist nicht vorbei. Das ist erst der Anfang. Du wirst sehen. 1481 01:26:23,360 --> 01:26:26,080 Bald wird man deinen Namen überall kennen. 1482 01:26:26,160 --> 01:26:29,240 Aber zuerst müssen wir einen Profi aus dir machen. 1483 01:26:29,320 --> 01:26:32,920 - Was? - Du bist ein richtiger Fettsack geworden. 1484 01:26:33,000 --> 01:26:36,680 - Jetzt wird hart trainiert. - Tadziu muss seinen Opa kennenlernen. 1485 01:26:36,760 --> 01:26:41,120 Prinzessin, nenn mich nicht Opa, ich will hier englische Bräute flachlegen. 1486 01:26:41,200 --> 01:26:43,920 - Halte deinen Enkel. - Was für ein kleines Ding. 1487 01:26:44,560 --> 01:26:46,520 So winzig. 1488 01:26:46,600 --> 01:26:48,520 Ich denke oft an diesen Abend. 1489 01:26:49,520 --> 01:26:53,760 - Er wird eine starke Linke haben. - Wir waren eine glückliche Familie. 1490 01:26:54,280 --> 01:26:58,840 Ein Blick von der Sozialarbeiterin auf Czesieks Bein, und er durfte bleiben. 1491 01:26:58,920 --> 01:26:59,880 So klein… 1492 01:26:59,960 --> 01:27:02,760 Am Morgen waren wir schon in Nickys Klub. 1493 01:27:02,840 --> 01:27:06,320 - Und? - Fast wie bei Górnik in Sosnowiec. 1494 01:27:06,400 --> 01:27:08,640 - Ja! - Die Boxer hier sind gebräunter. 1495 01:27:12,240 --> 01:27:13,560 Da seid ihr ja. 1496 01:27:15,320 --> 01:27:16,800 - Jędrzej. - Guten Morgen. 1497 01:27:19,240 --> 01:27:20,680 - Und Czesiek. - Mein Mann. 1498 01:27:23,920 --> 01:27:26,280 Kannst du mir sagen, was der hier macht? 1499 01:27:28,120 --> 01:27:29,800 - Czesiek? - Ja, Czesiek. 1500 01:27:30,600 --> 01:27:31,840 Wie meinst du das? 1501 01:27:31,920 --> 01:27:34,120 Wenn ich mich recht entsinne, 1502 01:27:34,840 --> 01:27:37,840 haben wir gestern Abend einen Vertrag abgeschlossen. 1503 01:27:38,720 --> 01:27:40,800 Von Czesiek war nicht die Rede. 1504 01:27:41,800 --> 01:27:45,440 Aber Czesiek ist mein Trainer. Ohne ihn wäre ich nicht hier. 1505 01:27:45,520 --> 01:27:48,120 Lange Schläge. Achte auf die Beine. 1506 01:27:48,200 --> 01:27:49,120 Verpiss dich. 1507 01:27:51,080 --> 01:27:53,120 Gut. Weiter so. 1508 01:27:53,200 --> 01:27:55,160 Czesiek muss in meiner Ecke sein. 1509 01:27:55,240 --> 01:27:58,640 Es ist nun mal so, dass das nicht deine Ecke ist, 1510 01:28:00,280 --> 01:28:01,280 sondern meine. 1511 01:28:01,920 --> 01:28:07,320 Und wenn du für mich kämpfen willst, entscheide ich, wer dabei ist, ok? 1512 01:28:13,120 --> 01:28:14,480 Scheiße. 1513 01:28:15,880 --> 01:28:16,760 Kollege. 1514 01:28:18,400 --> 01:28:23,040 Bist du der Trainer von dem Schoko-Typen von gestern? 1515 01:28:23,560 --> 01:28:26,080 Hm? Den Jędrula schlafen geschickt hat, hm? 1516 01:28:27,040 --> 01:28:28,160 Lass mich arbeiten. 1517 01:28:28,240 --> 01:28:31,800 Ja, ja. Jędrula und ich müssen viel trainieren. 1518 01:28:32,480 --> 01:28:34,320 - Schau doch mal vorbei. - Czesiu. 1519 01:28:36,160 --> 01:28:37,200 Pierre. 1520 01:28:38,640 --> 01:28:40,720 - Das ist Jędrzej. - Freut mich. 1521 01:28:40,800 --> 01:28:42,720 - Dein neuer Trainer. - Ebenso. 1522 01:28:42,800 --> 01:28:43,840 Viel Glück. 1523 01:28:44,400 --> 01:28:46,800 Genug mit der Arschkriecherei. Aufwärmen. 1524 01:28:46,880 --> 01:28:48,480 Lassen Sie uns kurz allein? 1525 01:28:49,760 --> 01:28:50,600 Ja. 1526 01:28:51,120 --> 01:28:52,000 Onkel. 1527 01:28:54,560 --> 01:29:00,280 Also, die Sache ist die… Nicky sagte, dass es Teamwork sein soll. 1528 01:29:00,960 --> 01:29:01,800 Und? 1529 01:29:01,880 --> 01:29:06,600 Er sagte, Pierre sei seine rechte Hand, und wir sollen auf ihn hören. 1530 01:29:06,680 --> 01:29:09,160 Was? Auf ihn hören? Was soll das heißen? 1531 01:29:09,240 --> 01:29:12,560 Das heißt, dass er mein offizieller Trainer ist. 1532 01:29:12,640 --> 01:29:15,200 Dieser Froschfresser? Der kann doch nichts… 1533 01:29:15,280 --> 01:29:16,160 Pst. 1534 01:29:16,240 --> 01:29:19,880 - Er soll dich trainieren? - Was soll ich tun? Das kam von Nicky. 1535 01:29:20,400 --> 01:29:22,320 Aber es bleibt alles beim Alten. 1536 01:29:24,040 --> 01:29:25,360 Wie soll das gehen? 1537 01:29:25,440 --> 01:29:30,520 Du wirst trotzdem zum Training kommen. Du wirst zusehen und beobachten. 1538 01:29:32,320 --> 01:29:35,760 Wir werden weiterhin zusammenarbeiten, nur nicht offiziell. 1539 01:29:35,840 --> 01:29:37,480 Wäre das ok für dich? 1540 01:29:41,920 --> 01:29:43,560 Natürlich ist es ok. 1541 01:29:43,640 --> 01:29:44,520 Klar. 1542 01:29:45,320 --> 01:29:47,560 Du wirst immer mein Jędrula sein. 1543 01:29:47,640 --> 01:29:50,200 Und nicht irgend so ein Jandrew. 1544 01:29:52,680 --> 01:29:53,520 Fangen wir an. 1545 01:29:54,280 --> 01:29:57,320 - Alles klar. - Pierre! 1546 01:29:58,920 --> 01:30:00,920 Ok, in den Ring mit dir. 1547 01:30:02,240 --> 01:30:03,360 - Ja. - Beine lockern. 1548 01:30:03,440 --> 01:30:06,600 Czesiek und Pierre haben sich nicht gerade geliebt. 1549 01:30:06,680 --> 01:30:07,640 Halt die Klappe. 1550 01:30:07,720 --> 01:30:10,560 Als Hitler kam, waren die Franzosen nicht so frech. 1551 01:30:10,640 --> 01:30:11,800 Wie war das? 1552 01:30:11,880 --> 01:30:12,760 - Was? - Was? 1553 01:30:14,120 --> 01:30:18,920 Aber wenigstens suchte Jackie Boss eifrig nach geeigneten Gegnern für mich. 1554 01:30:20,280 --> 01:30:21,120 Boxt! 1555 01:30:22,120 --> 01:30:25,200 Diesmal hatte er dafür gesorgt, dass alles glattging. 1556 01:30:28,160 --> 01:30:29,840 Vielleicht sogar zu glatt. 1557 01:30:31,640 --> 01:30:36,400 Sie werden den Tag verfluchen, an dem der Polacke in Erscheinung trat! 1558 01:30:36,480 --> 01:30:37,400 Polacke! 1559 01:30:37,480 --> 01:30:42,040 Von da an war ich bekannt als… Na was wohl? 1560 01:30:42,120 --> 01:30:43,280 Polacke. 1561 01:30:48,840 --> 01:30:51,840 Nicky nutzte seine Kontakte, um mir Papiere zu besorgen. 1562 01:30:56,520 --> 01:31:00,560 {\an8}Heute kann ich mit Stolz verkünden… 1563 01:31:00,640 --> 01:31:02,480 {\an8}MACHTWECHSEL IN POLEN 1564 01:31:02,560 --> 01:31:05,760 {\an8}…dass wir den Wind des Wandels spüren. 1565 01:31:05,840 --> 01:31:07,520 {\an8}Als die Berliner Mauer fiel, 1566 01:31:07,600 --> 01:31:11,040 sah ich immer mehr Landsleute bei meinen Kämpfen. 1567 01:31:15,640 --> 01:31:20,680 - Oh ja! Mach ihn fertig! - Lass meinen Sohn in Ruhe! 1568 01:31:22,120 --> 01:31:23,440 Hey! 1569 01:31:25,520 --> 01:31:27,040 Was soll das? 1570 01:31:31,280 --> 01:31:32,280 Oh ja! Großartig! 1571 01:31:32,360 --> 01:31:35,360 Verdammt großartig! Du bringst es, Baby! 1572 01:31:36,320 --> 01:31:38,680 "DER POLACKE" ZERSTÖRT ÄLTERE FRAU 1573 01:31:39,440 --> 01:31:41,440 Sie schreiben über dich, Junge. 1574 01:31:43,080 --> 01:31:45,240 - Sehen wir uns im Klub? - Natürlich. 1575 01:31:45,320 --> 01:31:47,720 - Wir holen dich bald hier raus. - Ich weiß. 1576 01:31:50,440 --> 01:31:52,440 Jędrzej bearbeitet ihn ordentlich. 1577 01:31:52,520 --> 01:31:54,400 Er schlägt… Das war ein Schlag! 1578 01:31:54,480 --> 01:31:59,200 Er fliegt durch die Seile! Er ist k. o.! Er liegt auf dem Tisch des Kommentators! 1579 01:31:59,280 --> 01:32:01,520 Unglaublich. So etwas gab es noch nie. 1580 01:32:13,440 --> 01:32:15,720 {\an8}SUCH DIR JEMANDEN MIT DEINER KRAGENWEITE! 1581 01:32:17,320 --> 01:32:19,440 Ich habe mein Versprechen erfüllt. 1582 01:32:27,240 --> 01:32:28,400 Alles klar? 1583 01:32:35,320 --> 01:32:36,800 Tadek. 1584 01:32:36,880 --> 01:32:40,680 Deine Eltern haben ein beeindruckendes Schlafzimmer. 1585 01:32:40,760 --> 01:32:44,520 Hier ist der Whirlpool für Mama, eigentlich für Mama und Papa. 1586 01:32:45,240 --> 01:32:48,680 - Seltsam, dass er uns ein Haus gibt, oder? - Verdammt. 1587 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Nicky ist von der alten Schule. 1588 01:32:52,200 --> 01:32:56,760 - Landsleute sind für ihn wie Familie. - Karol war auch ein Landsmann. 1589 01:32:58,920 --> 01:33:00,680 Karol war ein Mistkerl. 1590 01:33:00,760 --> 01:33:01,600 Tadzio. 1591 01:33:02,680 --> 01:33:04,360 Gehen wir. Na komm. 1592 01:33:04,440 --> 01:33:09,120 Wir gehen in dein Zimmer. Da wird sich niemand beschweren. 1593 01:33:14,120 --> 01:33:14,960 {\an8}Gut so! 1594 01:33:15,040 --> 01:33:16,120 {\an8}3 JAHRE SPÄTER 1595 01:33:16,200 --> 01:33:18,280 {\an8}- Zeig's ihm! - Handflächen nach oben! 1596 01:33:18,760 --> 01:33:20,360 Atmen. 1597 01:33:21,240 --> 01:33:22,400 - Komm schon! - Los! 1598 01:33:25,040 --> 01:33:26,440 {\an8}Ja! Bravo! 1599 01:33:26,520 --> 01:33:28,880 {\an8}Steh auf, verdammt! 1600 01:33:28,960 --> 01:33:30,000 Verdammt. 1601 01:33:32,520 --> 01:33:34,720 Steh auf! Verdammte Scheiße. 1602 01:33:34,800 --> 01:33:35,960 Beruhige dich. 1603 01:33:36,040 --> 01:33:37,400 - Komm her. - Er hat… 1604 01:33:38,040 --> 01:33:41,360 Nicky, was soll das? Findest du keine normalen Gegner? 1605 01:33:41,440 --> 01:33:43,680 Ich will Barber, nicht diese Versager. 1606 01:33:45,880 --> 01:33:48,160 Und jetzt, meine Damen und Herren… 1607 01:33:48,240 --> 01:33:53,640 Der heutige Herausforderer um den Weltmeistergürtel der WBA! 1608 01:33:53,720 --> 01:33:59,720 Mit 27 Siegen, 0 Niederlagen und 18 Knock-outs. 1609 01:33:59,800 --> 01:34:01,920 Bitte begrüßen Sie im Ring: 1610 01:34:02,600 --> 01:34:07,320 Roy Barber! 1611 01:34:07,400 --> 01:34:13,440 - Barber! - Barber! 1612 01:34:15,280 --> 01:34:16,160 Jędrula… 1613 01:34:20,440 --> 01:34:25,400 Er hat sich tapfer geschlagen, aber mir war klar, wie es laufen würde. 1614 01:34:25,480 --> 01:34:29,000 Manche sagen, dass Sie immer wissen, wie es laufen wird. 1615 01:34:29,600 --> 01:34:34,000 Stimmt es nicht, dass all Ihre Gegner von Jackie Boss arrangiert werden? 1616 01:34:38,440 --> 01:34:41,840 Jędrzej, soll ich die Frage wiederholen? 1617 01:34:43,600 --> 01:34:46,080 Oder muss ich sie auf Polnisch stellen? 1618 01:34:46,840 --> 01:34:48,720 - Da ist Barber! - Barber! 1619 01:34:48,800 --> 01:34:51,240 - Da ist Barber! - Glückwunsch, Mann! 1620 01:34:58,360 --> 01:34:59,560 Glückwunsch, Mann! 1621 01:34:59,640 --> 01:35:03,160 - Wie ist es, drei Titel zu holen? - Unvermeidbar. Der Nächste. 1622 01:35:03,240 --> 01:35:04,800 Kurze Frage: Ist es wahr… 1623 01:35:04,880 --> 01:35:06,160 Hör zu. 1624 01:35:06,240 --> 01:35:10,800 Diese Trainer und Manager, Assistenten und wer weiß, was noch alles. 1625 01:35:10,880 --> 01:35:16,080 Das ist kein Boxen mehr. Das ist ein Zirkus voller Clowns. 1626 01:35:16,680 --> 01:35:20,320 Dein Vater hätte diese Tommys mit einem Lächeln umgehauen. 1627 01:35:20,400 --> 01:35:22,720 Kannst du mal die Klappe halten? 1628 01:35:22,800 --> 01:35:23,640 Was? 1629 01:35:23,720 --> 01:35:26,640 Noch ein Wort über Polen und die alten Zeiten, 1630 01:35:26,720 --> 01:35:28,480 und ich renne gegen die Wand! 1631 01:35:28,560 --> 01:35:29,400 Was? 1632 01:35:29,480 --> 01:35:33,040 Sieh dich mal an. Du siehst aus wie ein Penner. 1633 01:35:33,120 --> 01:35:37,120 Du bist seit vier Jahren hier und kannst immer noch kein Englisch. 1634 01:35:37,200 --> 01:35:40,080 Du jammerst nur und trinkst aus deinem Flachmann. 1635 01:35:40,160 --> 01:35:43,720 - Aber wenn ich nicht gewesen wäre… - Was dann? Was? 1636 01:35:43,800 --> 01:35:45,160 - Wenn ich… - Was dann? 1637 01:35:45,240 --> 01:35:46,840 - Wenn… - Nicht mal Polnisch. 1638 01:35:46,920 --> 01:35:49,280 - Das ist Czesiek! - Wir reden morgen… 1639 01:35:49,360 --> 01:35:51,560 Nein, verdammt! Das werden wir nicht. 1640 01:35:51,640 --> 01:35:54,400 - Auch nicht in einer Million Jahren. - Jędrek… 1641 01:35:54,480 --> 01:35:56,000 Ich brauche dich nicht. 1642 01:35:56,080 --> 01:35:59,120 Dein polnisches Geschwafel und diese ganze Scheiße. 1643 01:35:59,200 --> 01:36:02,080 Du warst nie mein Trainer und wirst es nie sein! 1644 01:36:02,160 --> 01:36:03,680 - Verstanden? - Jędrzej! 1645 01:36:03,760 --> 01:36:04,960 Weitermachen, bitte! 1646 01:36:05,040 --> 01:36:07,200 So reden Albaner halt. 1647 01:36:09,040 --> 01:36:12,120 - Hey. Das ist eine Privatveranstaltung… - Da ist er ja. 1648 01:36:13,960 --> 01:36:15,840 - Was jetzt, du Arsch? - Wichser! 1649 01:36:16,600 --> 01:36:18,120 - Hey! - Polen, verdammt! 1650 01:36:18,200 --> 01:36:19,920 - Nicht Albanien. - Halt dich… 1651 01:36:20,000 --> 01:36:23,720 - Ist das euer Champion? - Zurück! 1652 01:36:23,800 --> 01:36:27,360 Er ist ein verdammter Fake! Wie alles in eurem Scheißland! 1653 01:36:27,440 --> 01:36:31,480 Eure Meisterschaft, eure Boxer und euer verfickter Gürtel! 1654 01:36:31,560 --> 01:36:35,400 - Was für eine verlogene Scheiße! - Was soll diese billige Nummer? 1655 01:36:35,480 --> 01:36:38,280 - Dich nehme ich mir gern noch mal vor. - Komm. 1656 01:36:38,360 --> 01:36:41,400 Diesmal rettet dich deine Scheißfrau nicht! 1657 01:36:41,480 --> 01:36:42,960 - Fick dich! - Oh, Scheiße. 1658 01:36:43,920 --> 01:36:44,880 Ja, mach doch. 1659 01:36:44,960 --> 01:36:50,200 - Dir zeig ich's noch mal, Arschloch! - Moment! Verstehe ich das richtig? 1660 01:36:50,280 --> 01:36:54,240 - Fordern Sie den Polacken heraus? - Ganz richtig, Schlampe! 1661 01:36:54,320 --> 01:36:55,240 Oh ja! 1662 01:36:55,320 --> 01:36:57,120 Wir folgen hier einem Prozess! 1663 01:36:57,880 --> 01:36:59,400 Das ist eine Institution. 1664 01:36:59,480 --> 01:37:02,840 Eine, vor der dieser Bursche keine Achtung hat! 1665 01:37:03,680 --> 01:37:06,400 Du kannst hier nicht einfach so reinspazieren. 1666 01:37:06,480 --> 01:37:08,640 Wisst ihr? Wir haben Regeln! 1667 01:37:10,000 --> 01:37:11,600 Neil! 1668 01:37:12,760 --> 01:37:13,640 Hallo! 1669 01:37:14,800 --> 01:37:18,480 Ich weiß, dass man für Cricket eine Mitgliedskarte braucht. 1670 01:37:18,960 --> 01:37:20,200 Aber fürs Boxen? 1671 01:37:28,760 --> 01:37:31,560 Wir nehmen Ihre Herausforderung an. 1672 01:37:33,360 --> 01:37:35,120 Und jetzt verpisst euch! 1673 01:37:35,200 --> 01:37:38,760 - Ich habe eine Frage! - Dich mach ich fertig! 1674 01:37:54,360 --> 01:37:55,680 Du wirst mal ganz groß. 1675 01:38:00,240 --> 01:38:03,520 - Was ist das? - Dein Ticket ins Paradies. 1676 01:38:16,320 --> 01:38:17,200 Danke. 1677 01:38:35,920 --> 01:38:36,760 Was war das? 1678 01:38:38,040 --> 01:38:41,000 - Was? - Die Tussi war auf der Herrentoilette. 1679 01:38:43,600 --> 01:38:44,520 Journalisten. 1680 01:38:44,600 --> 01:38:45,520 Komm. 1681 01:38:51,520 --> 01:38:52,840 Ich habe keine Kinder. 1682 01:38:53,320 --> 01:38:55,920 Zumindest nicht, dass ich wüsste. 1683 01:38:57,320 --> 01:39:00,040 Niemanden, der mein Vermächtnis weiterführt. 1684 01:39:00,120 --> 01:39:02,320 Aber heute ist mir was klar geworden: 1685 01:39:03,080 --> 01:39:08,440 Wenn meine Zeit kommt, werde ich die verlorenen Jahre nicht bereuen. 1686 01:39:09,320 --> 01:39:12,760 Ich werde glücklich und erfüllt sein, weil mein Protegé, 1687 01:39:13,320 --> 01:39:14,360 mein Champion, 1688 01:39:14,440 --> 01:39:19,360 der Sohn, den ich nie hatte, das erreichen wird, was er erreichen wird. 1689 01:39:21,080 --> 01:39:22,240 - Prost. - Prost. 1690 01:39:22,320 --> 01:39:23,960 Prost, Champion. 1691 01:39:24,600 --> 01:39:26,760 - Ich will nur mit ihm reden. - Nein… 1692 01:39:26,840 --> 01:39:29,800 - Ich will nur reden. - Ich sage es nicht noch mal… 1693 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Komm, Nicky. 1694 01:39:30,960 --> 01:39:33,640 - Ich will, was mir gehört. - Rascal, bitte… 1695 01:39:33,720 --> 01:39:36,520 Nein! Ich gehe erst, wenn du mir antwortest! 1696 01:39:36,600 --> 01:39:41,160 Meine Familie ist am Verhungern, Nicky. Du hast kein Recht, alles zu behalten. 1697 01:39:41,240 --> 01:39:42,680 Ok. Du musst gehen. 1698 01:39:42,760 --> 01:39:44,280 - Hände weg. - Komm schon. 1699 01:39:44,360 --> 01:39:47,640 - Du musst gehen. - Ich habe dir vertraut, Nicky! 1700 01:39:47,720 --> 01:39:49,840 - Ja. - Ich habe dir vertraut, Nicky. 1701 01:39:49,920 --> 01:39:52,960 - Ok. Geh jetzt. - Glaubst du, du bist was Besonderes? 1702 01:39:54,240 --> 01:39:55,440 Du wirst sehen. 1703 01:39:55,520 --> 01:39:57,120 - Er ist eine Schlange! - Geh! 1704 01:39:58,040 --> 01:40:01,360 - Tut mir leid, Herrschaften. - Er ist eine Schlange! 1705 01:40:01,440 --> 01:40:03,280 Gott, sieht der furchtbar aus. 1706 01:40:07,040 --> 01:40:08,000 Danke. 1707 01:40:12,760 --> 01:40:16,160 Es bricht mir das Herz. Ich habe so viel für ihn geopfert. 1708 01:40:16,800 --> 01:40:19,640 Aber manchen Leuten ist einfach nicht zu helfen. 1709 01:40:19,720 --> 01:40:22,000 Hat er den Vertrag auch nicht gelesen? 1710 01:40:22,080 --> 01:40:23,480 Hey. 1711 01:40:23,560 --> 01:40:24,560 Kasia. Moment. 1712 01:40:24,640 --> 01:40:25,520 Glaub mir. 1713 01:40:26,280 --> 01:40:30,000 Ich wäre nicht da, wo ich bin, wenn ich keine Integrität hätte. 1714 01:40:30,080 --> 01:40:33,560 Tun wir wirklich so, als wäre das gerade was Normales gewesen? 1715 01:40:33,640 --> 01:40:36,320 - Der Kerl ist einfach so aufgetaucht. - Mhm. 1716 01:40:36,400 --> 01:40:40,720 Wenn du keine ungebetenen Gäste willst, gib ihnen keinen Grund zu kommen. 1717 01:40:41,360 --> 01:40:43,800 - Warum antwortest du für ihn? - Was? 1718 01:40:44,680 --> 01:40:47,240 Kasia, glaub mir, das ist kein gutes Gefühl, 1719 01:40:48,600 --> 01:40:51,080 sich von einem Kämpfer zu verabschieden. 1720 01:40:52,200 --> 01:40:54,040 Es ist das Schlimmste. 1721 01:40:55,120 --> 01:40:57,560 Dein Mann ist zum Glück sehr talentiert. 1722 01:41:05,080 --> 01:41:07,840 Nicky, danke fürs Essen, aber wir gehen jetzt. 1723 01:41:07,920 --> 01:41:11,760 Ja, gehen wir nach Hause. Ist das überhaupt unser Haus? 1724 01:41:11,840 --> 01:41:12,680 Hey! 1725 01:41:13,240 --> 01:41:16,520 - Schlafen wir in unserem eigenen Haus? - Komm. 1726 01:41:16,600 --> 01:41:17,600 Jetzt sofort. 1727 01:41:19,560 --> 01:41:20,680 Ja, Champion. 1728 01:41:25,600 --> 01:41:26,440 Tut mir leid. 1729 01:41:26,520 --> 01:41:29,280 Wir sehen uns um acht und besprechen den Kampf. 1730 01:41:29,360 --> 01:41:31,560 - Ja, tut mir leid. - Gute Nacht, Kasia. 1731 01:41:35,160 --> 01:41:37,080 - Spinnst du? - Was meinst du? 1732 01:41:37,160 --> 01:41:39,960 Das weißt du genau. Du hast Nicky beleidigt. 1733 01:41:40,040 --> 01:41:42,520 - Was ist denn los? - Ich traue ihm nicht. 1734 01:41:42,600 --> 01:41:45,280 Das ist ein Problem! Er hat uns alles gegeben. 1735 01:41:45,960 --> 01:41:47,040 Er ließ mich… 1736 01:41:47,640 --> 01:41:50,960 Er ließ mich kämpfen und holte dich aus der Unterkunft. 1737 01:41:51,040 --> 01:41:55,720 - Und du machst eine Szene? - Bist du wirklich so blind? 1738 01:41:55,800 --> 01:42:01,280 Ich bin blind? Sieh dich doch mal an. Du hast ein Haus, ein Auto, diesen Pelz. 1739 01:42:01,360 --> 01:42:05,480 Einen Mann, der Weltmeister werden könnte. Alles dank dieses Mannes. 1740 01:42:05,560 --> 01:42:07,880 Aber nein, das reicht dir nicht! 1741 01:42:08,960 --> 01:42:11,120 - Er tat das auch für Rascal. - Rascal. 1742 01:42:11,200 --> 01:42:15,040 Das ist mein Abend, verstanden? Nicht Rascals! Oder Barbers. 1743 01:42:15,120 --> 01:42:16,080 Oder Czesieks. 1744 01:42:18,600 --> 01:42:19,720 Leck mich doch. 1745 01:42:19,800 --> 01:42:22,240 Jędrzej, er kam deinetwegen nach England. 1746 01:42:22,320 --> 01:42:25,240 - Um dir zu helfen. - Aber er war keine Hilfe. 1747 01:42:25,320 --> 01:42:27,200 Es ist Czesiek! Was ist los? 1748 01:42:27,280 --> 01:42:30,640 Ich werde der größte Boxer aller Zeiten, kapiert? 1749 01:42:30,720 --> 01:42:32,280 Nein, du kapierst nichts. 1750 01:42:32,360 --> 01:42:35,760 Von Anfang an nicht. The Legends, erinnerst du dich? 1751 01:42:35,840 --> 01:42:38,280 Ich bat dich, draußen zu bleiben. 1752 01:42:38,360 --> 01:42:43,320 Aber nein, du musstest da reinplatzen und mich vor den Trainern demütigen! 1753 01:42:43,400 --> 01:42:46,440 Als Tadek geboren wurde, wolltest du nach Polen zurück. 1754 01:42:46,520 --> 01:42:49,800 Als Nicky mir einen Vertrag gab, hast du ihn beschimpft. 1755 01:42:49,880 --> 01:42:53,880 Weißt du, wieso? Ich sag's dir. Weil du nicht an mich glaubst. 1756 01:42:55,000 --> 01:42:57,800 - Ach nein? - Du sagtest: "Dein Traum ist vorbei." 1757 01:42:57,880 --> 01:42:59,840 - Ich glaube nicht an dich? - Genau! 1758 01:42:59,920 --> 01:43:01,080 - Nein? - Nein! 1759 01:43:01,160 --> 01:43:03,440 Ich hatte zwei anstrengende Jobs, 1760 01:43:03,520 --> 01:43:06,400 damit du weiter auf einen Sack einprügeln konntest. 1761 01:43:06,480 --> 01:43:09,960 Ach ja, und ich verließ die Uni und meine Eltern für dich. 1762 01:43:10,040 --> 01:43:12,400 Ich bin für dich aus Polen geflohen. 1763 01:43:12,920 --> 01:43:15,480 - Wo ist meine Londoner Uni? - Komm schon. 1764 01:43:15,560 --> 01:43:17,240 - Und mein Labor? - Komm schon! 1765 01:43:17,320 --> 01:43:21,000 Sag nicht, ich glaube nicht an dich. Das war alles für dich. 1766 01:43:21,920 --> 01:43:24,520 Schön, dass wir endlich ehrlich sind. 1767 01:43:24,600 --> 01:43:28,440 Nicht davon ist für dich, für Tadek oder für uns, nur für mich. 1768 01:43:29,560 --> 01:43:30,760 Das sage ich nicht. 1769 01:43:31,360 --> 01:43:32,560 Wohin gehst du? 1770 01:43:33,280 --> 01:43:34,200 Jędrzej! 1771 01:43:34,720 --> 01:43:35,640 Verdammt! 1772 01:43:41,640 --> 01:43:42,640 Scheiße. 1773 01:45:32,040 --> 01:45:32,920 Jędrzej. 1774 01:45:38,920 --> 01:45:41,920 - Was machst du hier? - Ich machte mir Sorgen, als… 1775 01:45:42,000 --> 01:45:42,960 Hey! 1776 01:45:43,040 --> 01:45:44,040 Zieht Leine. 1777 01:45:45,000 --> 01:45:47,760 Ich hatte Angst, dass dir etwas zugestoßen ist. 1778 01:45:49,440 --> 01:45:51,400 Aber was denn? 1779 01:45:52,000 --> 01:45:55,200 Ich weiß nicht. Du kommst sonst immer nach Hause. 1780 01:45:55,840 --> 01:45:57,080 Ach, nein… 1781 01:45:57,160 --> 01:45:58,680 Ich war bei Czesiek. 1782 01:46:02,160 --> 01:46:03,360 - Bei Czesiek? - Ja. 1783 01:46:04,120 --> 01:46:07,080 Ich wollte nur sehen, wie es ihm geht. 1784 01:46:08,880 --> 01:46:11,880 - Und? - Du kennst Czesiek. Er ist hart im Nehmen. 1785 01:46:13,440 --> 01:46:14,320 Ja. 1786 01:46:15,920 --> 01:46:17,440 Gut, dass ihr zwei redet. 1787 01:46:25,720 --> 01:46:27,720 Ich wollte mich entschuldigen. 1788 01:46:29,560 --> 01:46:31,680 Du hast gerade viel um die Ohren. 1789 01:46:32,320 --> 01:46:35,160 Aber du sollst wissen, dass ich hinter dir stehe. 1790 01:46:35,960 --> 01:46:39,640 Ich bin gestern einfach ausgerastet und… 1791 01:46:39,720 --> 01:46:43,840 Ich weiß nicht, aber… Die letzten sechs Jahre waren hart. 1792 01:46:43,920 --> 01:46:46,400 - Mein Gott. Sind es schon sechs Jahre? - Ja. 1793 01:46:46,480 --> 01:46:51,120 Am Donnerstag vor genau sechs Jahren hast du dich mir aufgedrängt, in der Bar. 1794 01:46:52,120 --> 01:46:54,800 Wir könnten es wie früher machen. 1795 01:46:54,880 --> 01:46:57,080 Du bist wütend. Perfektes Timing. 1796 01:46:58,280 --> 01:47:00,520 Wir trinken Guinness statt Wein. 1797 01:47:00,600 --> 01:47:02,600 Also? Wie wär's mit Donnerstag? 1798 01:47:04,080 --> 01:47:05,800 Da hat Tadzik Geburtstag. 1799 01:47:05,880 --> 01:47:07,480 - Also… - Kombinieren wir es. 1800 01:47:07,560 --> 01:47:09,200 Das wollte ich auch sagen. 1801 01:47:09,280 --> 01:47:11,840 - Eine große Party? - Eine kleine reicht auch. 1802 01:47:11,920 --> 01:47:15,280 Doch! Eine Riesentorte, ganz viel Essen, massig Geschenke. 1803 01:47:15,360 --> 01:47:17,760 Ein Feuerwerk, das ganz London sieht. 1804 01:47:17,840 --> 01:47:19,520 - Ein Feuerwerk? - Kasia! 1805 01:47:20,760 --> 01:47:22,880 Kasieńka! Was machst du denn hier? 1806 01:47:22,960 --> 01:47:25,120 - Nicky! Hi. - Hi. 1807 01:47:26,400 --> 01:47:29,520 Ich wusste nicht, dass du uns heute beehren würdest. 1808 01:47:30,680 --> 01:47:32,320 Du siehst toll aus. 1809 01:47:32,400 --> 01:47:33,960 - Danke. - Sieh ihn dir an. 1810 01:47:34,680 --> 01:47:38,160 Er wird den Weltmeister herausfordern. Und was macht er? 1811 01:47:38,680 --> 01:47:41,280 - Er kommt zu spät. - Das ist meine Schuld. 1812 01:47:41,360 --> 01:47:43,200 Entschuldige dich nicht, Kasia. 1813 01:47:43,280 --> 01:47:46,240 Ich sage immer, die Familie steht an erster Stelle. 1814 01:47:47,080 --> 01:47:47,960 Ja. 1815 01:47:50,360 --> 01:47:52,280 - Ich muss los. - Ich gehe auch. 1816 01:47:53,800 --> 01:47:55,360 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 1817 01:47:55,440 --> 01:47:56,520 - Tschüss. - Tschüss. 1818 01:47:56,600 --> 01:47:57,440 Tschüss. 1819 01:47:59,640 --> 01:48:04,160 Hör mal, die Sache mit Barber hat viel Aufmerksamkeit erregt. 1820 01:48:05,680 --> 01:48:09,560 Um den Kampf anzuheizen, muss ich meine Beziehungen spielen lassen. 1821 01:48:09,640 --> 01:48:12,800 Aber eine davon ist entscheidend. 1822 01:48:13,720 --> 01:48:16,920 Eva hat angerufen. Du weißt schon, die Journalistin. 1823 01:48:17,560 --> 01:48:18,760 Netter Arsch. 1824 01:48:19,720 --> 01:48:24,560 Sie will ein Live-Interview mit dir, am Donnerstag zur besten Sendezeit. 1825 01:48:27,120 --> 01:48:29,160 - Was? Das ist super, oder? - Nein. 1826 01:48:29,240 --> 01:48:30,560 - Was? - Um wie viel Uhr? 1827 01:48:30,640 --> 01:48:33,560 - Gibt es ein Problem? - Nein. Aber um wie viel Uhr? 1828 01:48:33,640 --> 01:48:37,080 - Um die Zeit, die ich dir sage. - Aber da hat Tadek Geburtstag. 1829 01:48:37,160 --> 01:48:39,840 - Wir werden feiern, du bist eingeladen… - Hey. 1830 01:48:39,920 --> 01:48:40,760 Mann, hey! 1831 01:48:41,800 --> 01:48:44,280 Du redest, als wärst du noch in Polen. 1832 01:48:45,160 --> 01:48:47,280 Wieso wählen, wenn man alles haben kann? 1833 01:48:47,760 --> 01:48:50,480 Du gehst da hin. Ich kümmere mich um die Party. 1834 01:48:50,560 --> 01:48:54,880 Du kommst einfach später. Niemand wird merken, dass du weg warst. 1835 01:48:56,000 --> 01:48:57,680 - Was? - Ok. 1836 01:48:57,760 --> 01:48:58,880 - Ja. - Du hast recht. 1837 01:48:58,960 --> 01:49:00,160 Eine Sache noch. 1838 01:49:00,240 --> 01:49:01,080 Hör zu. 1839 01:49:02,000 --> 01:49:02,880 Scheiße. 1840 01:49:06,760 --> 01:49:07,840 Es fängt an! 1841 01:49:10,360 --> 01:49:11,480 Ich bin zurück. 1842 01:49:12,200 --> 01:49:13,080 Tadzik! 1843 01:49:13,160 --> 01:49:14,480 Ich komme. 1844 01:49:15,560 --> 01:49:17,040 Das reicht. Lass das mal. 1845 01:49:18,200 --> 01:49:19,600 SPORT-SPEZIAL MIT EVA 1846 01:49:19,680 --> 01:49:23,720 Ich bin Eva Haze und neben mir sitzt der zukünftige Boxweltmeister 1847 01:49:23,800 --> 01:49:26,480 Jędrzej Czernecki, der aus Polen geflohen ist… 1848 01:49:26,560 --> 01:49:27,880 Papa ist im Fernsehen. 1849 01:49:27,960 --> 01:49:29,600 …um ein Boxstar zu werden. 1850 01:49:29,680 --> 01:49:34,560 - Danke, dass Sie bei uns sind, Jędrzej. - Danke für die Einladung. 1851 01:49:35,280 --> 01:49:38,280 - Das ist eine sehr nette… - Jędrzej. 1852 01:49:39,600 --> 01:49:40,920 Ja. Entschuldigung. 1853 01:49:41,000 --> 01:49:43,640 Das ist eine tolle Gelegenheit für mich. 1854 01:49:43,720 --> 01:49:46,680 Als Boxer muss man in so einer Sendung sein… 1855 01:49:46,760 --> 01:49:49,720 - Das ist schlecht für die Augen. - Ich hab Geburtstag. 1856 01:49:49,800 --> 01:49:51,480 …damit man berühmter wird. 1857 01:49:51,560 --> 01:49:53,200 Ja. Jędrzej? 1858 01:49:53,680 --> 01:49:55,600 - Vermissen Sie es? - Was? 1859 01:49:55,680 --> 01:49:59,080 - Vermissen Sie es, in Polen zu boxen? - Scheiße, nein. 1860 01:49:59,600 --> 01:50:02,320 Scheiße. Tut mir leid. Scheiße darf man nicht sagen. 1861 01:50:02,400 --> 01:50:04,720 - Schon gut. - Tut mir leid. Ja. 1862 01:50:04,800 --> 01:50:07,600 Nun wissen wir, dass Sie gut Englisch sprechen. 1863 01:50:08,160 --> 01:50:10,280 - Dank Ihnen. - Wie meinen Sie das? 1864 01:50:10,360 --> 01:50:12,600 Als ich nach England kam, 1865 01:50:13,200 --> 01:50:15,880 konnte ich überhaupt kein Englisch sprechen. 1866 01:50:15,960 --> 01:50:19,480 Und ich bin in einem Einwanderungszentrum gelandet. 1867 01:50:19,560 --> 01:50:23,640 Dort spricht niemand je Englisch, also brauchte ich einen Übersetzer. 1868 01:50:23,720 --> 01:50:26,480 Und das war nicht einfach, es war echt hart. 1869 01:50:26,560 --> 01:50:32,680 Aber alle in diesem Einwanderungszentrum haben sich immer Ihre Sendung angesehen. 1870 01:50:32,760 --> 01:50:35,680 Da gibt es so einen kleinen Fernseher, wissen Sie… 1871 01:51:05,680 --> 01:51:08,280 Tadzik, Papa macht nur Spaß. Keine Sorge. 1872 01:51:10,160 --> 01:51:14,160 Leute, das war Jędrzej Czernecki, unser zukünftiger Weltmeister. 1873 01:51:18,920 --> 01:51:20,400 Das war großartig. 1874 01:51:20,480 --> 01:51:23,960 Ja. Der Kerl hinter der Kamera hat sich kaputtgelacht. 1875 01:51:24,560 --> 01:51:26,920 Nicht nur der. Ganz England hat gelacht. 1876 01:51:27,000 --> 01:51:29,520 Du machst das gut. Die Kamera liebt dich. 1877 01:51:29,600 --> 01:51:30,560 Ehrlich? 1878 01:51:30,640 --> 01:51:33,040 Meinst du wirklich? 1879 01:51:34,840 --> 01:51:38,200 - Wofür ist das? - Du kannst nicht wie ein Buchhalter dahin. 1880 01:51:38,720 --> 01:51:42,240 - Warte, wohin? - Zur verdammten Party des Jahres. 1881 01:51:42,840 --> 01:51:44,760 - Heute? - Ja. 1882 01:51:45,480 --> 01:51:46,360 Aber… 1883 01:51:47,880 --> 01:51:51,080 Ich kann nicht. Mein Sohn hat heute Geburtstag. 1884 01:51:51,160 --> 01:51:52,040 Jędrzej. 1885 01:51:53,320 --> 01:51:57,040 In dieser Welt zählen nur deine Kontakte. 1886 01:51:57,120 --> 01:51:59,880 Und jeder, die du kennen musst, wird da sein. 1887 01:51:59,960 --> 01:52:02,120 - Und du bist eingeladen. - Mhm. 1888 01:52:02,200 --> 01:52:04,920 Oder willst du es nicht an die Spitze schaffen? 1889 01:52:07,200 --> 01:52:09,800 Aber ok. Vielleicht nächstes Mal. 1890 01:52:32,040 --> 01:52:32,920 Hi! 1891 01:52:34,720 --> 01:52:35,720 Eva! 1892 01:52:36,440 --> 01:52:37,320 Malcolm! 1893 01:52:39,240 --> 01:52:40,120 Jędrzej. 1894 01:52:40,200 --> 01:52:41,680 - Prost! - Prost! 1895 01:52:50,800 --> 01:52:52,920 - Wie schön! - Wow. 1896 01:52:53,000 --> 01:52:54,440 Tadek. Oxford-Schuhe. 1897 01:52:54,520 --> 01:52:57,120 Vom besten Schuhmacher in London. 1898 01:52:57,200 --> 01:52:58,120 Für dich. 1899 01:52:59,240 --> 01:53:01,680 - Danke, Nicky, ja? - Danke. 1900 01:53:01,760 --> 01:53:05,600 - Gern geschehen. - Und? Wie wär's mit noch einem? 1901 01:53:05,680 --> 01:53:08,920 - Hier, bitte. - Von wem ist das? 1902 01:53:09,640 --> 01:53:10,840 Sieh einfach nach. 1903 01:53:14,040 --> 01:53:18,040 - Noch mehr Boxhandschuhe? - Du hast noch keine gelben. 1904 01:53:18,840 --> 01:53:22,040 - Wann kommt Papa? - Kann ich solche Boxhandschuhe haben? 1905 01:53:22,640 --> 01:53:24,600 Zum Feuerwerk wird er da sein. 1906 01:53:24,680 --> 01:53:26,400 Hat sie Feuerwerk gesagt? 1907 01:53:26,480 --> 01:53:28,400 - Sicher? - Natürlich. 1908 01:53:28,480 --> 01:53:31,080 Du sagtest, er würde zum Auspacken da sein. 1909 01:53:31,160 --> 01:53:33,480 - Und jetzt sagst du Feuerwerk. - Schatz. 1910 01:53:33,560 --> 01:53:36,480 - Können wir noch eins aufmachen? - Noch eins? 1911 01:53:37,160 --> 01:53:41,080 - Wie viele Geschenke kriegt er? - Das habe ich zu Hause. 1912 01:53:58,720 --> 01:53:59,680 Moment. 1913 01:54:01,960 --> 01:54:04,240 - Scheiße. - Was? Ruft deine Frau an? 1914 01:54:04,320 --> 01:54:07,360 - Mhm. - Geh ran. Vielleicht vermisst sie dich. 1915 01:54:08,360 --> 01:54:10,800 - Ich glaube, ich muss… - Soll ich rangehen? 1916 01:54:10,880 --> 01:54:13,720 - Nein. Lass das, Eva. - Nein? Ich sage nur Hallo. 1917 01:54:13,800 --> 01:54:15,040 Spinnst du? 1918 01:54:19,760 --> 01:54:21,080 - Jędrzej? - Hallo? 1919 01:54:21,160 --> 01:54:22,440 - Hi. - Hallo? 1920 01:54:23,080 --> 01:54:24,280 Bist du auf dem Weg? 1921 01:54:24,960 --> 01:54:26,760 Ja, ich bin hier. 1922 01:54:28,040 --> 01:54:30,760 Die Produzenten luden mich auf einen Drink ein. 1923 01:54:30,840 --> 01:54:33,040 Ist angeblich eine Art Tradition. 1924 01:54:33,120 --> 01:54:34,920 Du weißt ja, wie das ist. 1925 01:54:35,520 --> 01:54:40,280 Ich muss alle begrüßen, kurz quatschen. Das dauert eben. 1926 01:54:42,080 --> 01:54:44,280 Ich wollte das Feuerwerk zünden. 1927 01:54:44,800 --> 01:54:47,560 Aber Tadzik sagte, dass nur Papa das machen darf. 1928 01:54:48,200 --> 01:54:49,080 Mhm. 1929 01:54:51,760 --> 01:54:54,160 Hallo? Jędrzej? 1930 01:54:55,400 --> 01:54:56,280 Was? 1931 01:54:58,160 --> 01:55:02,240 - Ich werde es wiedergutmachen. - Aber er fragt nach dir, und ich… 1932 01:55:03,960 --> 01:55:05,640 Was soll ich denn sagen? 1933 01:55:05,720 --> 01:55:09,080 Ich weiß, aber das nicht sein letzter Geburtstag, oder? 1934 01:55:09,160 --> 01:55:13,880 Es wird mehr Geburtstage geben. Er wird es mir verzeihen und es vergessen. 1935 01:55:13,960 --> 01:55:15,440 Jędrzej, er braucht dich. 1936 01:55:18,320 --> 01:55:19,200 Scheiße. 1937 01:55:19,760 --> 01:55:21,200 Ich muss Schluss machen. 1938 01:55:24,160 --> 01:55:25,120 Mach's gut. 1939 01:55:28,320 --> 01:55:29,400 Pass auf dich auf. 1940 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 Mhm. 1941 01:55:32,200 --> 01:55:33,840 Gehst du oder bleibst du? 1942 01:55:47,280 --> 01:55:50,560 Die Party ist der Hammer. 1943 01:55:52,440 --> 01:55:53,320 Kaśka. 1944 01:55:54,600 --> 01:55:55,840 Komm her. 1945 01:55:55,920 --> 01:55:56,960 Setz dich. 1946 01:55:57,680 --> 01:55:58,560 Komm her. 1947 01:55:59,640 --> 01:56:00,520 Setz dich. 1948 01:56:02,280 --> 01:56:03,360 Komm her. 1949 01:56:17,920 --> 01:56:19,600 Lass mich dir mal was sagen. 1950 01:56:23,880 --> 01:56:25,480 Frauen sind… 1951 01:56:29,440 --> 01:56:31,120 Irgendwie dämlich, weißt du? 1952 01:56:35,280 --> 01:56:36,800 Aber du bist schlau. 1953 01:56:41,200 --> 01:56:42,040 Hör zu. 1954 01:56:45,360 --> 01:56:47,000 Du bist wunderschön. 1955 01:56:50,080 --> 01:56:50,960 Freundlich. 1956 01:56:52,760 --> 01:56:53,720 Schlau. 1957 01:56:56,720 --> 01:56:57,560 Du bist… 1958 01:57:00,200 --> 01:57:01,720 …die klügste Frau, 1959 01:57:03,160 --> 01:57:07,440 die uns Chaoten je über den Weg gelaufen ist. 1960 01:57:13,320 --> 01:57:14,640 Es ist eine Schande… 1961 01:57:17,440 --> 01:57:18,760 …dass alles… 1962 01:57:20,880 --> 01:57:21,960 …so gekommen ist. 1963 01:57:26,880 --> 01:57:29,280 - Hier, rauch eine. - Nein. 1964 01:57:29,360 --> 01:57:30,400 Na los. 1965 01:57:33,840 --> 01:57:35,000 Und dann trink was. 1966 01:57:38,000 --> 01:57:39,800 Das hilft, wenn es wehtut. 1967 01:57:46,080 --> 01:57:47,360 Du hast keine Ahnung… 1968 01:57:50,400 --> 01:57:51,920 …wie sehr ich euch liebe. 1969 01:57:59,800 --> 01:58:00,840 Ich weiß, Czesiu. 1970 01:58:09,880 --> 01:58:13,240 Mama! Jan und Benjamin müssen nach Hause. 1971 01:58:13,320 --> 01:58:15,200 Kannst du das Feuerwerk zünden? 1972 01:58:16,440 --> 01:58:17,400 Du Bengel. 1973 01:58:17,960 --> 01:58:20,560 Das ist kein Job für deine schöne Mama. 1974 01:58:21,240 --> 01:58:23,800 So was muss ein richtiger Mann machen. 1975 01:58:24,760 --> 01:58:27,400 - Ich mach's, du kleiner Pyromane. - Hurra! 1976 01:58:27,480 --> 01:58:28,520 Kämpfe. 1977 01:58:29,880 --> 01:58:31,080 Gib nicht auf. 1978 01:58:32,360 --> 01:58:33,440 Komm, Tadzik. 1979 01:58:34,440 --> 01:58:35,320 Komm her. 1980 01:58:36,640 --> 01:58:38,800 Gleich wird es bum machen! 1981 01:58:38,880 --> 01:58:40,680 Bum! 1982 01:58:40,760 --> 01:58:42,320 Oh! Los geht's. 1983 01:58:51,400 --> 01:58:52,280 Scheiße. 1984 01:59:48,840 --> 01:59:50,040 Scheiße. 1985 02:00:06,440 --> 02:00:07,280 Kasia? 1986 02:00:20,400 --> 02:00:21,280 Kasia! 1987 02:00:44,200 --> 02:00:45,280 Verdammt! 1988 02:00:50,000 --> 02:00:50,920 Ja? 1989 02:00:54,240 --> 02:00:57,360 Glaubst du, du kannst mich einfach verlassen? Na gut! 1990 02:00:59,560 --> 02:01:00,520 Da hin. 1991 02:01:00,600 --> 02:01:01,840 Kasia war weg. 1992 02:01:01,920 --> 02:01:04,040 - Da hin? - Abgefahren, oder? 1993 02:01:04,560 --> 02:01:06,200 Eva zog ein. 1994 02:01:06,280 --> 02:01:08,400 - Gefällt er dir? - Wunderbar. 1995 02:01:08,480 --> 02:01:11,680 Wer behauptet, Ausgeglichenheit sei der Schlüssel zum Erfolg… 1996 02:01:11,760 --> 02:01:12,640 Ich zeig's dir. 1997 02:01:12,720 --> 02:01:14,840 …hat noch nie was von Kokain gehört. 1998 02:01:16,720 --> 02:01:18,320 - Ok! - Ja! 1999 02:01:18,400 --> 02:01:19,600 Heilige Scheiße! 2000 02:01:19,680 --> 02:01:23,240 Bevor ich mich aufraffen konnte, war ein halbes Jahr vorbei. 2001 02:01:25,280 --> 02:01:29,400 Ein halbes Jahr, das ich damit vergeudete, der Popularität nachzujagen… 2002 02:01:37,320 --> 02:01:38,160 Scheiße! 2003 02:01:38,240 --> 02:01:39,600 …mit Eva herumzutollen… 2004 02:01:52,120 --> 02:01:54,720 Und allem, was Jackie mir vorsetzte. 2005 02:01:58,160 --> 02:02:02,080 Ich hatte nur eine Kleinigkeit vergessen. 2006 02:02:02,160 --> 02:02:03,640 Um Weltmeister zu werden… 2007 02:02:05,640 --> 02:02:07,400 Ok, hör auf. Mach eine Pause. 2008 02:02:08,200 --> 02:02:09,280 …muss man trainieren. 2009 02:02:09,360 --> 02:02:10,600 Was ist los? 2010 02:02:10,680 --> 02:02:12,760 - Ich schaffe das. - Wann? 2011 02:02:13,760 --> 02:02:17,200 - Du tauchst seit Wochen nicht auf. - Das waren keine Wochen… 2012 02:02:17,280 --> 02:02:20,480 Ich werde nicht als der Trainer in Erinnerung bleiben, 2013 02:02:20,560 --> 02:02:22,640 dessen Boxer nie auftauchte. 2014 02:02:23,520 --> 02:02:25,840 - Ich muss nur etwas gepusht werden. - Ja? 2015 02:02:25,920 --> 02:02:27,720 - Schlag mir ins Gesicht. - Was? 2016 02:02:27,800 --> 02:02:30,600 - Schlag mir ins Gesicht. - Wie soll das… 2017 02:02:30,680 --> 02:02:32,960 - Schlag mir ins Gesicht. - Nein, ich… 2018 02:02:33,040 --> 02:02:34,880 - Schlag mir ins Gesicht! - Stopp! 2019 02:02:34,960 --> 02:02:37,960 - Hör auf! Was… - Schlag mir ins Gesicht! 2020 02:02:38,040 --> 02:02:40,240 Schlag mich. 2021 02:02:40,320 --> 02:02:42,160 Mach schon, verdammt. 2022 02:02:46,640 --> 02:02:47,840 Lustige Sache. 2023 02:02:49,120 --> 02:02:53,560 Dein Kampf steht an, und ich sehe dich gar nicht im Klub. 2024 02:02:55,800 --> 02:03:00,000 Ich dachte, ich hätte was an den Augen, aber Pierre sah dich auch nicht. 2025 02:03:00,080 --> 02:03:03,880 Tut mir leid. Ich kann nicht schlafen. Keine Ahnung, was los ist. 2026 02:03:04,840 --> 02:03:08,760 Kasia ist mit Tadek abgehauen. Sie sind jetzt irgendwo in Polen. 2027 02:03:08,840 --> 02:03:12,080 Sag mal, sind wir eigentlich gerade in der Kirche? 2028 02:03:14,400 --> 02:03:16,520 - Was? - Trage ich ein Priestergewand? 2029 02:03:16,600 --> 02:03:20,560 Du musst keine Beichte ablegen. Das ist mir völlig egal. 2030 02:03:21,160 --> 02:03:23,680 Denk daran, wenn du zum Training kommst, 2031 02:03:23,760 --> 02:03:26,360 lässt du deine Probleme vor der Tür. 2032 02:03:26,440 --> 02:03:29,040 - Ok? - Machst du Witze? 2033 02:03:29,120 --> 02:03:31,280 Sehe ich etwa so aus? 2034 02:03:31,840 --> 02:03:34,520 Ich habe eine Menge Geld in dich investiert. 2035 02:03:35,000 --> 02:03:37,600 Und du heulst, weil deine Alte dich verlassen hat? 2036 02:03:37,680 --> 02:03:38,560 Ich verstehe. 2037 02:03:38,640 --> 02:03:41,760 - Ich vertraue dir das an wie einem Vater. - Hör zu. 2038 02:03:42,520 --> 02:03:44,400 Es ist mir scheißegal, 2039 02:03:45,040 --> 02:03:49,880 ob ich für dich dein Vater, deine Mutter, Schwester, dein Cousin oder Goldfisch bin. 2040 02:03:49,960 --> 02:03:52,840 Wir haben gegenseitige Verpflichtungen. 2041 02:03:53,360 --> 02:03:58,360 Du weißt genau, dass es Konsequenzen hat, wenn du sie nicht erfüllst. 2042 02:04:00,000 --> 02:04:03,000 - Drohst du mir? - Nein. Blödsinn. Ich bitte dich. 2043 02:04:03,520 --> 02:04:07,240 Ich, dir drohen? Ich erinnere dich nur an unsere Abmachung. 2044 02:04:07,320 --> 02:04:10,760 - Wir reden jetzt also übers Geschäft? - Jawohl, Sir. 2045 02:04:12,840 --> 02:04:13,680 Verstehe. 2046 02:04:15,000 --> 02:04:18,720 Wenn das so ist, dann gib mir mein Geld, und ich verschwinde. 2047 02:04:21,360 --> 02:04:22,320 Welches Geld? 2048 02:04:22,400 --> 02:04:26,720 Was? Das Geld, das ich dir mit diesen Fäusten und diesen Eiern verdiente. 2049 02:04:27,200 --> 02:04:30,400 Gut, sehen wir mal in den Büchern nach, 2050 02:04:31,880 --> 02:04:33,520 wie viel ich dir schulde. 2051 02:04:34,040 --> 02:04:35,000 Ok? 2052 02:04:35,080 --> 02:04:36,200 Wow. 2053 02:04:36,280 --> 02:04:37,320 Da steht so viel. 2054 02:04:37,400 --> 02:04:41,080 Eintrag Nummer eins: 500.000 Pfund. 2055 02:04:41,800 --> 02:04:46,360 So viel steckte ich in Rascals Karriere, bevor du sie vorzeitig beendet hast. 2056 02:04:46,440 --> 02:04:48,920 Du hast versprochen, alles zurückzuzahlen. 2057 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 Wo ist er? Hier ist dein Vertrag. 2058 02:04:53,240 --> 02:04:55,600 - Rascal O'Brian? - Erinnerst du dich nicht? 2059 02:04:55,680 --> 02:04:59,240 Ein verdammter Riese. Richtig toller Boxer. 2060 02:04:59,320 --> 02:05:01,800 Zuverlässig, pünktlich, tolle Familie. 2061 02:05:01,880 --> 02:05:05,080 Du hast mir gesagt, dass er keine gute Investition sei. 2062 02:05:05,160 --> 02:05:10,600 Also habe ich auf deinen Rat gehört und mir was anderes aufgebaut. 2063 02:05:12,520 --> 02:05:15,880 Ok, dann behalte deine 500.000 und gib mir den Rest. 2064 02:05:17,040 --> 02:05:21,080 Die schöne Villa, in der du wohnst. Was meinst du, wie viel die kostet? 2065 02:05:21,680 --> 02:05:24,320 Hm? 8.000 Pfund im Monat. 2066 02:05:24,400 --> 02:05:28,040 Obwohl, nein, ich habe verhandelt, sie kostet dich nur 7.000. 2067 02:05:28,120 --> 02:05:32,120 - Ich habe dich nicht um ein Haus gebeten! - Aber du brauchtest eins. 2068 02:05:32,200 --> 02:05:35,240 In diesem Heim wärst du nie Weltmeister geworden. 2069 02:05:35,320 --> 02:05:38,360 Und ich versprach dir, dass du Champion wirst. 2070 02:05:39,320 --> 02:05:42,120 Du wohnst da jetzt schon seit drei Jahren. 2071 02:05:43,280 --> 02:05:45,360 Verdammt, die Zeit fliegt, was? 2072 02:05:45,920 --> 02:05:47,040 Rechnen wir mal. 2073 02:05:47,120 --> 02:05:52,120 7.000 mal 12 Monate, mal 3 Jahre. 2074 02:05:52,200 --> 02:05:56,320 Das macht 252.000 Pfund. 2075 02:05:56,400 --> 02:05:57,840 Nach Abzug des Rabatts. 2076 02:05:57,920 --> 02:05:59,080 Stell dir mal vor, 2077 02:05:59,160 --> 02:06:03,760 dank mir hast du 36.000 Pfund gespart. 2078 02:06:05,480 --> 02:06:09,840 Ich habe dir einen Jaguar besorgt, macht 1.700 Pfund im Monat fürs Leasing. 2079 02:06:09,920 --> 02:06:12,600 - Der Klub, 700 Pfund mit Rabatt. - Wie bitte? 2080 02:06:12,680 --> 02:06:14,400 Jetzt Pierre, dein Trainer. 2081 02:06:15,080 --> 02:06:16,920 Wusstest du, dass der alte Sack 2082 02:06:17,480 --> 02:06:20,720 dir 10.000 Pfund pro Monat berechnet? 2083 02:06:20,800 --> 02:06:22,560 Auch wenn du nicht kommst. 2084 02:06:26,400 --> 02:06:29,640 - Dann 60.000 für Handtuchnutzung… - Was soll der Scheiß? 2085 02:06:29,720 --> 02:06:31,960 - Was für Scheißhandtücher? - 40.000. 2086 02:06:32,040 --> 02:06:36,080 Kleidung, Hotels, Getränke in meinem Restaurant, etc. 2087 02:06:36,160 --> 02:06:37,480 - Was soll das? - Was? 2088 02:06:37,560 --> 02:06:41,480 - Oxford-Schuhe aus Leder? - Ja. Vom besten Schuhmacher Londons. 2089 02:06:41,560 --> 02:06:44,560 - Das war ein verdammtes Geschenk! - Ja, ein Geschenk. 2090 02:06:44,640 --> 02:06:47,120 - Von dir. - Aber du hast sie ihm geschenkt! 2091 02:06:47,200 --> 02:06:51,240 Warum sollte ich so viel bezahlen? Du wolltest, dass er welche hat. 2092 02:06:53,200 --> 02:06:56,800 - Bloß nie Kinder, sage ich. Parasiten. - Scheiße! 2093 02:06:57,800 --> 02:07:02,320 Das heißt, nach all dieser Zeit kommen wir auf einen Gesamtbetrag 2094 02:07:02,400 --> 02:07:06,960 von 1.919.120 Pfund und 19 Pence. 2095 02:07:07,600 --> 02:07:11,720 Du schuldest mir also noch 420.000 Pfund. 2096 02:07:11,800 --> 02:07:13,640 - Plus Zinsen. - Zinsen? 2097 02:07:13,720 --> 02:07:16,160 - Das… - Ich weiß, was Scheißzinsen sind! 2098 02:07:16,240 --> 02:07:19,560 - Warum zum Teufel fragst du dann? - Fick dich, du Wichser! 2099 02:07:19,640 --> 02:07:23,240 - Jędrzejek, für mich ist das auch hart. - Ach ja? 2100 02:07:23,320 --> 02:07:26,840 Dann kämpfe ich eben nicht, verdammt. Und was dann? 2101 02:07:26,920 --> 02:07:29,480 Ohne mich bist du ein Niemand, du Arschloch! 2102 02:07:29,960 --> 02:07:32,000 Nicky Niemand. 2103 02:07:33,440 --> 02:07:34,280 Ok? 2104 02:07:34,880 --> 02:07:36,720 Hör zu, wir sind Profis. 2105 02:07:37,280 --> 02:07:39,440 Also gehen wir es wie Profis an, ok? 2106 02:07:39,520 --> 02:07:41,640 Ich will keinen Druck machen. 2107 02:07:41,720 --> 02:07:45,000 Gib mir die Schlüssel von der Villa und vom Auto zurück. 2108 02:07:45,080 --> 02:07:48,000 Zahl mir mein Geld zurück, und wir sind quitt. 2109 02:07:49,440 --> 02:07:53,760 Oder du beruhigst dich ein wenig, überlegst dir die Sache 2110 02:07:53,840 --> 02:07:58,040 und holst dir den verdammten Meisterschaftsgürtel. 2111 02:08:00,320 --> 02:08:03,440 Danach noch ein paar Kämpfe, und du bist schuldenfrei. 2112 02:08:03,520 --> 02:08:05,360 Egal, wie du dich entscheidest, 2113 02:08:06,440 --> 02:08:09,960 ich werde dich dabei unterstützen, so wie ein Vater. 2114 02:08:54,080 --> 02:08:55,160 Onkel, ich bin's. 2115 02:09:01,080 --> 02:09:01,960 Onkel? 2116 02:09:06,520 --> 02:09:07,520 Es tut mir leid. 2117 02:09:09,200 --> 02:09:10,400 Hörst du mich? 2118 02:09:10,480 --> 02:09:13,720 Es tut mir leid. Du hattest recht mit den Engländern. 2119 02:09:16,800 --> 02:09:17,720 Hallo! 2120 02:09:38,960 --> 02:09:41,000 Scheiße, nein! 2121 02:09:41,080 --> 02:09:42,000 Nein! 2122 02:09:42,080 --> 02:09:43,760 Scheiße, nein! 2123 02:09:43,840 --> 02:09:45,280 Onkel! 2124 02:09:45,360 --> 02:09:46,400 Verdammt! 2125 02:09:46,480 --> 02:09:47,640 Hilfe! 2126 02:09:47,720 --> 02:09:50,280 Hilfe! 2127 02:09:50,360 --> 02:09:52,080 Mein Gott! Onkel! 2128 02:09:52,160 --> 02:09:54,160 Verdammte Scheiße! 2129 02:09:54,240 --> 02:09:57,640 Nein! 2130 02:09:58,560 --> 02:10:00,080 Scheiße! 2131 02:10:03,960 --> 02:10:05,320 Verdammte Scheiße! 2132 02:10:36,480 --> 02:10:38,920 Er sagte immer, das hilft, wenn's wehtut. 2133 02:10:52,840 --> 02:10:54,080 Danke fürs Kommen. 2134 02:10:55,040 --> 02:10:56,880 Natürlich. Es ist doch Czesiek. 2135 02:11:02,040 --> 02:11:03,400 Kommst du klar? 2136 02:11:04,360 --> 02:11:05,200 Mhm. 2137 02:11:05,760 --> 02:11:09,280 Der Kampf steht an, und ich trainiere viel. 2138 02:11:11,400 --> 02:11:12,360 Das ist gut. 2139 02:11:14,440 --> 02:11:17,600 Hör mal. Wir hatten nie die Gelegenheit zu reden… 2140 02:11:17,680 --> 02:11:20,160 Ich weiß. Das will ich schon die ganze Zeit. 2141 02:11:20,240 --> 02:11:24,760 Ich dachte, da ich schon mal hier bin, könntest du dir vielleicht Zeit nehmen? 2142 02:11:24,840 --> 02:11:26,080 Natürlich. 2143 02:11:26,160 --> 02:11:27,320 Natürlich geht das. 2144 02:11:27,840 --> 02:11:30,560 Heute Abend bei mir? Ich kann kochen. 2145 02:11:30,640 --> 02:11:32,520 Kann ich vielleicht helfen? 2146 02:11:38,280 --> 02:11:40,120 Ich wollte mich verabschieden. 2147 02:11:40,760 --> 02:11:41,680 Nur zu. 2148 02:11:55,320 --> 02:11:56,560 Warte. Vielleicht… 2149 02:12:04,640 --> 02:12:06,640 - Bist du so weit? - Sehe ich so aus? 2150 02:12:07,200 --> 02:12:09,960 - Deshalb frage ich ja. Mir ist kalt. - Ich weiß. 2151 02:12:10,040 --> 02:12:13,560 Ich weiß es, weil du es mir vierzigtausend Mal gesagt hast. 2152 02:12:13,640 --> 02:12:15,880 Dir ist kalt, weil es scheißkalt ist! 2153 02:12:15,960 --> 02:12:19,640 Geh, wenn du willst. Nimm deine Schuhe und deine Schlüssel mit. 2154 02:12:19,720 --> 02:12:22,120 Damit ich das Gemaule nicht mehr hören muss. 2155 02:12:22,200 --> 02:12:24,600 - Verpiss dich! - Bist du bescheuert? 2156 02:12:25,240 --> 02:12:26,360 Jędrzej! 2157 02:12:31,880 --> 02:12:32,720 Hallo? 2158 02:12:32,800 --> 02:12:33,760 Wie geht es dir? 2159 02:12:34,240 --> 02:12:35,720 - Ruhst du dich aus? - Nein. 2160 02:12:36,360 --> 02:12:38,840 - Ich koche. - Wie bitte? Du kochst? 2161 02:12:38,920 --> 02:12:40,280 Ich habe eine Bitte. 2162 02:12:40,360 --> 02:12:44,840 Könntest du mir zwei VIP-Karten besorgen, in der Nähe meiner Ecke? 2163 02:12:44,920 --> 02:12:47,400 - Leider ausverkauft. - Für Kasia und Tadek. 2164 02:12:47,480 --> 02:12:48,680 Es ist sehr wichtig. 2165 02:12:48,760 --> 02:12:50,400 - Meine Güte. - Nicky, bitte. 2166 02:12:50,480 --> 02:12:53,560 - Ok, aber konzentrier dich auf den Kampf. - Na klar. 2167 02:12:54,560 --> 02:12:56,120 Ok, ich muss auflegen. 2168 02:12:56,200 --> 02:12:57,480 Tschüss. Bis dann. 2169 02:12:59,920 --> 02:13:00,960 Hallo. 2170 02:13:01,040 --> 02:13:02,880 - Hallo. - Na… 2171 02:13:07,160 --> 02:13:11,360 Entschuldige das Chaos. Ich dachte, du kommst später. Es ist alles bereit. 2172 02:13:11,440 --> 02:13:12,680 Du siehst schön aus. 2173 02:13:12,760 --> 02:13:16,080 Kein Problem. Ich muss den Flieger heute noch kriegen. 2174 02:13:16,160 --> 02:13:18,440 Nein, morgen gibt es auch noch einen. 2175 02:13:18,520 --> 02:13:21,480 Gut. Wie wäre es mit etwas Wein? 2176 02:13:22,320 --> 02:13:26,800 Ich habe Karten in der ersten Reihe für dich und Tadek besorgt. 2177 02:13:27,480 --> 02:13:29,600 - Jędrzej… - Ich werde alles regeln. 2178 02:13:29,680 --> 02:13:33,960 - Es wird wieder großartig. - Ich bin nur hier, um dir das zu geben. 2179 02:13:48,520 --> 02:13:51,880 - Was soll die Scheiße? - Wir konnten nicht reden… 2180 02:13:51,960 --> 02:13:54,600 Weil du weg warst, als ich heimgekommen bin. 2181 02:13:54,680 --> 02:13:55,520 Ok. 2182 02:13:55,600 --> 02:13:58,440 Du kommst also zu Czesieks Beerdigung, 2183 02:14:00,120 --> 02:14:03,240 um mir Scheidungspapiere zu geben? 2184 02:14:03,840 --> 02:14:07,040 Ich kam zur Beerdigung, weil er einer der wichtigsten… 2185 02:14:07,120 --> 02:14:09,480 - Ja? - Wenn du dich so aufführst… 2186 02:14:09,560 --> 02:14:13,040 Ich bereite hier alles vor, verdammt, 2187 02:14:13,120 --> 02:14:16,400 schneide Salat und Pilze, anstatt zu trainieren! 2188 02:14:16,480 --> 02:14:21,160 Ich mache alles schön für dich, und du kommst mir mit dieser Scheiße? 2189 02:14:21,240 --> 02:14:26,400 Du hast dein eigenes Leben und ich meins. Unterschreib und lass uns weitermachen. 2190 02:14:26,480 --> 02:14:29,760 - Du hast jemanden. Das seh ich doch. - Ich habe niemanden. 2191 02:14:29,840 --> 02:14:31,160 Wer fickt dich? 2192 02:14:31,240 --> 02:14:32,200 Wie heißt er? 2193 02:14:34,760 --> 02:14:35,640 Also? 2194 02:14:37,120 --> 02:14:39,080 Kasia! Warte! 2195 02:14:39,160 --> 02:14:40,360 Es tut mir leid! 2196 02:14:40,440 --> 02:14:42,120 Kasiula. Hey. 2197 02:14:42,200 --> 02:14:43,320 Kasia. 2198 02:14:44,800 --> 02:14:47,640 Ich habe mich vergessen. Es tut mir leid. Hör zu. 2199 02:14:47,720 --> 02:14:50,640 Ich bin irgendwie verärgert und traurig. 2200 02:14:50,720 --> 02:14:53,000 Weißt du, Czesiek, die Meisterschaft. 2201 02:14:54,560 --> 02:14:55,680 Ich brauche dich. 2202 02:14:57,120 --> 02:14:58,640 Ich brauche dich einfach. 2203 02:14:59,120 --> 02:15:02,600 Weißt du noch, wie es früher war? In Polen? Wie gut es war? 2204 02:15:02,680 --> 02:15:07,320 Erinnerst du dich an unsere Badewanne, an unsere Träume, unsere Ziegelsteine? 2205 02:15:07,400 --> 02:15:11,600 Wie schön und einfach es war, als wir uns so sehr geliebt haben. 2206 02:15:11,680 --> 02:15:15,040 Und wir sind so kurz davor, diese Träume zu verwirklichen. 2207 02:15:15,120 --> 02:15:19,160 - Wir müssen sie endlich verwirklichen. - Jędrzej, hör mir zu. 2208 02:15:19,240 --> 02:15:21,800 Das waren nie meine Träume, verstehst du? 2209 02:15:21,880 --> 02:15:23,400 - Sie gehörten dir. - Was… 2210 02:15:23,480 --> 02:15:25,960 Ich kam nach England, weil ich dich liebte. 2211 02:15:26,040 --> 02:15:28,080 - Ja… - All das ist jetzt alles vorbei. 2212 02:15:28,160 --> 02:15:30,360 Die Ziegelsteine, die Badewanne. Wir. 2213 02:15:30,440 --> 02:15:33,800 Deshalb flehe ich dich an, lass mich bitte einfach gehen. 2214 02:15:38,920 --> 02:15:42,760 Was soll der Scheiß? Du hast das Taxi warten lassen? 2215 02:15:43,640 --> 02:15:46,960 - Warte. Du gehst nirgendwohin. - Lass mich in Ruhe. 2216 02:15:47,040 --> 02:15:50,040 Glaubst du, du kannst mich einfach so stehen lassen? 2217 02:15:50,120 --> 02:15:51,880 Verpiss dich! Sofort! 2218 02:15:51,960 --> 02:15:56,600 Verstehst du? Bedeutet es dir gar nichts? All das, was wir hatten? 2219 02:15:56,680 --> 02:15:59,920 - Hey! Es ist noch nicht vorbei! Hörst du? - Fahren Sie. 2220 02:16:00,000 --> 02:16:01,200 Fahren Sie, bitte. 2221 02:16:01,280 --> 02:16:04,520 - Ich werde dir Tadeusz wegnehmen. - Bitte! Fahren Sie! 2222 02:16:04,600 --> 02:16:09,000 Ich nehme dir Tadek weg, und du landest auf der Straße. Allein! 2223 02:16:09,080 --> 02:16:10,440 Verdammt! 2224 02:16:10,520 --> 02:16:13,320 Verdammte Scheiße… 2225 02:16:15,080 --> 02:16:15,920 Scheiße… 2226 02:16:40,480 --> 02:16:41,560 Gib mir mehr. 2227 02:16:44,120 --> 02:16:45,680 Los, gib mir mehr. 2228 02:16:48,880 --> 02:16:50,080 Zeig's mir! 2229 02:16:53,920 --> 02:16:55,400 Töte mich, verdammt! 2230 02:16:55,480 --> 02:16:57,600 - Mach ihn fertig! - Ja, Jędrzej! 2231 02:16:57,680 --> 02:16:59,960 Töte mich, du Wichser! 2232 02:17:02,400 --> 02:17:05,880 Töte! Mich! Du Scheißkerl! 2233 02:17:18,080 --> 02:17:19,440 Stopp! 2234 02:17:23,680 --> 02:17:27,400 Runter von ihm! 2235 02:17:28,440 --> 02:17:32,920 - Töte mich! - Lass ihn in Ruhe! 2236 02:17:33,000 --> 02:17:36,960 - Töte mich! - Lass ihn in Ruhe! 2237 02:17:42,720 --> 02:17:45,480 Kasia! 2238 02:18:00,720 --> 02:18:07,280 HIER RUHT EDWIN CZERNECKI GELIEBTER EHEMANN UND VATER 2239 02:18:49,200 --> 02:18:50,360 Warum? 2240 02:18:51,720 --> 02:18:53,920 Warum hast du mich verlassen? 2241 02:19:20,160 --> 02:19:24,360 HIER ENTSTEHT DAS BYTOM-PLAZA 2242 02:19:26,440 --> 02:19:28,280 {\an8}WÄHLT KONSTANTY ZALEWSKI 2243 02:19:28,360 --> 02:19:30,120 {\an8}Boxer werden alt. 2244 02:19:32,320 --> 02:19:33,960 Sie werden dick. 2245 02:19:35,960 --> 02:19:37,320 Trinken zu viel. 2246 02:19:39,040 --> 02:19:40,360 Und dann sterben sie. 2247 02:19:42,160 --> 02:19:43,480 Genau wie mein Vater. 2248 02:19:45,440 --> 02:19:46,360 Und Czesiek. 2249 02:19:48,600 --> 02:19:50,040 Und wie dieser Klub. 2250 02:19:51,760 --> 02:19:53,480 Im Weglaufen warst du besser. 2251 02:19:56,360 --> 02:19:57,240 Beruhige dich. 2252 02:19:57,800 --> 02:19:59,200 Ich komme in Frieden. 2253 02:20:00,440 --> 02:20:03,840 - Keine Verfolgungsjagden mehr. - Wie hast du mich gefunden? 2254 02:20:03,920 --> 02:20:08,240 Wusstest du nicht, wo ich gearbeitet habe? Also stell keine dummen Fragen. 2255 02:20:09,120 --> 02:20:10,800 Du hast dich gut geschlagen. 2256 02:20:11,360 --> 02:20:13,560 Aber wer weiß… 2257 02:20:14,160 --> 02:20:17,040 Hätte ich dich besser im Auge behalten, dann… 2258 02:20:17,120 --> 02:20:19,960 Vielleicht wäre es dann nicht so gekommen. 2259 02:20:20,040 --> 02:20:21,360 Was willst du? 2260 02:20:22,400 --> 02:20:25,560 Mich bedanken. Bei dir und deiner Frau. 2261 02:20:28,120 --> 02:20:29,040 Wofür? 2262 02:20:30,480 --> 02:20:32,200 Ich verdanke euch mein Leben. 2263 02:20:37,480 --> 02:20:41,200 Kasia war eine bessere Krankenschwester, als sie dachte. 2264 02:20:42,760 --> 02:20:47,600 Wisst ihr noch, als Kasia Władek von Augenringen und Leberproblemen erzählte? 2265 02:20:47,680 --> 02:20:49,040 Sie erwähnte was… 2266 02:20:49,960 --> 02:20:50,800 Tja… 2267 02:20:50,880 --> 02:20:51,960 …meine Augenringe… 2268 02:20:52,040 --> 02:20:56,400 Es stellte sich heraus, dass sie im Grunde mal wieder recht hatte. 2269 02:20:56,480 --> 02:20:57,640 Und stell dir vor, 2270 02:20:58,280 --> 02:21:00,360 bei mir wurde Krebs diagnostiziert. 2271 02:21:01,360 --> 02:21:05,360 Konstanty und Henryk gaben Władek die Schuld für meine Flucht. 2272 02:21:05,880 --> 02:21:07,960 Aber bevor er ging, 2273 02:21:08,040 --> 02:21:11,760 nahm er noch ein paar Abhörbänder als Andenken mit. 2274 02:21:11,840 --> 02:21:16,400 Eines dieser Bänder war vor langer Zeit in Czesieks Klub aufgenommen worden. 2275 02:21:17,320 --> 02:21:19,640 Edwin, ich will Klartext mit dir reden. 2276 02:21:19,720 --> 02:21:23,160 Bei den Olympischen Spielen wirst du den Kampf verlieren. 2277 02:21:23,240 --> 02:21:27,960 Verstanden? Du musst verlieren, wenn du gegen den Russen kämpfst. 2278 02:21:28,040 --> 02:21:30,840 - Machst du Witze? - Czesiu, verdammt. 2279 02:21:31,400 --> 02:21:34,400 Ich vertraue auf dich, Edwin. 2280 02:21:35,080 --> 02:21:39,200 Ich lege die Zukunft der Sowjetunion 2281 02:21:39,280 --> 02:21:41,920 in deine Hände, verstehst du? 2282 02:21:42,000 --> 02:21:45,640 Was, wenn sie nicht weiterbesteht? Hast du dir mal überlegt, 2283 02:21:45,720 --> 02:21:49,320 was dann mit deinem Sohn geschehen wird? Wird er heranwachsen? 2284 02:21:49,400 --> 02:21:51,200 Wird er boxen? 2285 02:21:51,280 --> 02:21:55,760 Hättest du nicht gerne, dass er mal Weltmeister wird? 2286 02:21:56,440 --> 02:22:00,320 Was, wenn ihm etwas Schlimmes zustößt, Edwin? 2287 02:22:01,040 --> 02:22:01,920 Also? 2288 02:22:02,520 --> 02:22:03,720 Überlegt es euch. 2289 02:22:04,680 --> 02:22:07,560 Viel Glück bei den Olympischen Spielen. 2290 02:22:07,640 --> 02:22:08,960 Tschüss. 2291 02:22:09,920 --> 02:22:12,000 - Warschauer Mistkerle! - Czechu. 2292 02:22:12,080 --> 02:22:15,640 Willst du nach all den Jahren harter Arbeit einfach aufgeben? 2293 02:22:15,720 --> 02:22:18,960 - Die Olympiade ist alles! - Verdammt, Czesiek… 2294 02:22:19,040 --> 02:22:22,360 Nach allem, was wir durchgemacht haben, verrätst du mich. 2295 02:22:22,440 --> 02:22:25,240 Die Olympischen Spiele sind das Allerwichtigste. 2296 02:22:26,480 --> 02:22:29,560 Die Familie ist alles. Eines Tages kapierst du das. 2297 02:22:32,320 --> 02:22:34,520 Das ist schön, Herr Czernecki. 2298 02:22:34,600 --> 02:22:37,640 Was wollen Sie von uns? 2299 02:22:37,720 --> 02:22:38,680 Nicht viel. 2300 02:22:40,080 --> 02:22:41,160 Nur ein Autogramm. 2301 02:22:42,880 --> 02:22:48,360 Bevor Sie Präsident werden, und ich Sie nur noch im Fernsehen sehe. 2302 02:22:48,440 --> 02:22:50,120 ÜBERLASSUNGSVERTRAG 2303 02:22:50,200 --> 02:22:51,200 Was ist das? 2304 02:22:51,280 --> 02:22:53,080 Ich will Czesieks Klub zurück. 2305 02:22:56,320 --> 02:22:57,880 Du hast wohl 2306 02:22:59,040 --> 02:23:01,360 zu viel Zeit im Westen verbracht. 2307 02:23:03,880 --> 02:23:07,720 Muss ich dich daran erinnern? Czesiek habe ich auch klargemacht… 2308 02:23:13,160 --> 02:23:16,240 Ich muss schon zugeben, Herr Czernecki. 2309 02:23:17,600 --> 02:23:21,840 Ihre Argumente haben es wirklich in sich. 2310 02:23:27,720 --> 02:23:30,040 Mein Vater hatte aufgehört zu boxen. 2311 02:23:32,000 --> 02:23:33,800 Aber nie aufgehört zu kämpfen. 2312 02:23:35,280 --> 02:23:37,400 Er hat nie aufgehört mich zu lieben. 2313 02:23:39,640 --> 02:23:41,480 So behalte ich ihn in Erinnerung. 2314 02:23:42,960 --> 02:23:44,400 Und ich werde alles tun, 2315 02:23:45,840 --> 02:23:48,760 damit mein Sohn mich auch so in Erinnerung behält. 2316 02:23:50,000 --> 02:23:53,400 - Meine beste Arbeit. - Papa… 2317 02:23:53,480 --> 02:23:54,560 Hallo! 2318 02:23:55,120 --> 02:23:56,280 Zweitbeste. 2319 02:23:59,400 --> 02:24:00,640 Wie geht es dir? 2320 02:24:02,080 --> 02:24:03,520 - Gut. - "Gut." 2321 02:24:03,600 --> 02:24:04,880 - Tasche. - Tasche. 2322 02:24:04,960 --> 02:24:06,640 Ich hole dich später ab. 2323 02:24:07,560 --> 02:24:10,080 - Nein. - Verabschiede dich von Mama. 2324 02:24:10,160 --> 02:24:12,840 - Tschüss, Mama, tschüss. - Tschüss. 2325 02:24:14,560 --> 02:24:15,720 Hallo, Kasia! 2326 02:24:15,800 --> 02:24:16,960 - Wie geht's? - Hallo. 2327 02:24:18,080 --> 02:24:22,600 - Zieh die Handschuhe an. - Eins. Zwei. Links. Pizda! 2328 02:24:23,120 --> 02:24:26,160 Eins. Zwei. Links. 2329 02:24:28,640 --> 02:24:29,720 Jetzt eine Gerade. 2330 02:24:30,200 --> 02:24:32,040 Nur eine Gerade, linke Gerade. 2331 02:24:32,120 --> 02:24:35,000 Gerade. Gut so. Und die Deckung? Mach so. 2332 02:24:35,640 --> 02:24:37,160 Gut. Noch eine. 2333 02:24:37,240 --> 02:24:39,200 Gut. Und die andere Seite. 2334 02:24:39,840 --> 02:24:40,920 Genau. 2335 02:24:50,000 --> 02:24:52,000 Ok. Pause. 2336 02:24:52,600 --> 02:24:53,440 Kurze Pause. 2337 02:24:53,920 --> 02:24:55,480 - Hast du Spaß? - Ja. 2338 02:24:55,560 --> 02:24:56,440 Ja? 2339 02:24:57,120 --> 02:24:59,440 - Jemand lügt hier, was? - Nein. 2340 02:24:59,520 --> 02:25:00,840 Hier lügt doch jemand. 2341 02:25:01,760 --> 02:25:03,480 Hör zu, letztendlich… 2342 02:25:05,400 --> 02:25:08,360 Du musst Boxen nicht mögen… Was bringt das schon? 2343 02:25:09,200 --> 02:25:12,520 Da sind zwei Gorillas, die sich gegenseitig verprügeln. 2344 02:25:12,600 --> 02:25:15,080 Erst bekommt einer was ab, dann der andere. 2345 02:25:17,600 --> 02:25:18,640 Langweilig, was? 2346 02:25:19,240 --> 02:25:20,360 - Langweilig. - Ja. 2347 02:25:20,440 --> 02:25:22,160 - Langweilig - Sollen wir gehen? 2348 02:25:22,240 --> 02:25:23,160 - Ja. - Ja. 2349 02:25:23,840 --> 02:25:25,200 Dann komm. 2350 02:25:26,880 --> 02:25:29,640 Was würdest du heute ohne mich unternehmen? 2351 02:25:30,520 --> 02:25:34,080 Mama hat mir ein Buch über Marie Curie gekauft. 2352 02:25:34,160 --> 02:25:36,720 Ja? Nimm dich vor klugen Frauen in Acht. 2353 02:25:36,800 --> 02:25:38,120 Die sind gefährlich. 2354 02:25:39,120 --> 02:25:43,920 Wusstest du, dass Marie Curie als Einzige zwei "Möbel"-Preise gewonnen hat? 2355 02:25:44,000 --> 02:25:47,280 IN DEN 1980ER JAHREN VERLIESSEN EINE MILLION MENSCHEN POLEN. 2356 02:25:47,360 --> 02:25:49,160 SIE FLOHEN VOR ARMUT, VERFOLGUNG 2357 02:25:49,240 --> 02:25:52,240 ODER UM IHREN KINDERN EINE BESSERE ZUKUNFT ZU GEBEN. 2358 02:25:52,320 --> 02:25:54,400 UNTER IHNEN WAREN HUNDERTE SPORTLER. 2359 02:25:54,480 --> 02:25:57,880 KEIN ANDERES LAND HATTE DAMALS EINE DERART HOHE ABWANDERUNGSRATE. 2360 02:30:12,520 --> 02:30:15,120 Untertitel von: Gabi Krauß