1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,440 --> 00:00:46,840 BOKSER/ボクサー 4 00:00:47,600 --> 00:00:51,480 共産主義の ポーランドから逃れ-- 5 00:00:51,560 --> 00:00:57,400 夢を追った人々から着想した 現実に起こり得た物語 6 00:01:00,440 --> 00:01:05,440 ポーランド ビトム 1995年 7 00:01:17,040 --> 00:01:21,080 {\an8}チクショウ うまく言葉にできないな 8 00:01:22,480 --> 00:01:26,760 {\an8}長い時を経て ここに戻った時の思いを 9 00:01:28,080 --> 00:01:31,080 {\an8}汗まみれの古いグローブ 10 00:01:32,560 --> 00:01:36,080 {\an8}何度も血で汚したリング 11 00:01:39,680 --> 00:01:41,240 遠い昔の物だ 12 00:01:41,320 --> 00:01:43,080 俺が全てを壊す-- 13 00:01:43,880 --> 00:01:45,960 はるか前のこと 14 00:01:50,960 --> 00:01:56,480 {\an8}この物語を語るには まず親父の話が不可欠だ 15 00:01:59,080 --> 00:02:01,400 {\an8}親父の何から話そうか 16 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 {\an8}厳しかったこと? 17 00:02:06,280 --> 00:02:08,240 {\an8}気難しかったこと? 18 00:02:09,560 --> 00:02:10,920 {\an8}違うな 19 00:02:12,600 --> 00:02:16,440 {\an8}親父が感じてた頃の 話からしよう 20 00:02:17,240 --> 00:02:18,760 “幸せ”をな 21 00:02:23,680 --> 00:02:25,160 ほら 見てろ 22 00:02:25,240 --> 00:02:28,080 ブッ飛ばされたが平気だ 23 00:02:28,160 --> 00:02:30,480 パパは演技をしてる 24 00:02:30,960 --> 00:02:32,840 戦える? 1971年 25 00:02:32,920 --> 00:02:35,160 演技さ よく見てろ 26 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 ボックス 27 00:02:36,560 --> 00:02:37,840 とどめを! 28 00:02:38,760 --> 00:02:40,400 いけ エドウィン 29 00:02:40,480 --> 00:02:43,480 いいぞ! 怖くはない 30 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 疲れさせろ 31 00:02:45,800 --> 00:02:47,680 今だ いけ! 32 00:02:49,480 --> 00:02:51,080 やっちまえ 33 00:02:51,160 --> 00:02:53,240 そうだ いいぞ! 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,080 やったな 35 00:03:00,760 --> 00:03:04,800 エドウィン! エドウィン! 36 00:03:19,960 --> 00:03:21,720 五輪だ! 37 00:03:32,160 --> 00:03:35,160 いいぞ 左右に打ち込め 38 00:03:35,240 --> 00:03:37,600 俺たちを飾っとこう 39 00:03:37,680 --> 00:03:39,880 賞状の下にか? 40 00:03:39,960 --> 00:03:41,560 さあ 続けろ 41 00:03:41,640 --> 00:03:45,640 ほら 思いきり打て もっと強くだ 42 00:03:46,920 --> 00:03:48,640 KOされたぞ 43 00:03:48,720 --> 00:03:53,520 将来 ポーランドの王者に なれそうだな 44 00:03:53,600 --> 00:03:56,280 みんなを倒してやろう 45 00:03:57,640 --> 00:03:58,760 おやおや 46 00:03:58,840 --> 00:04:02,880 ボクサーは 1人かと思ってたが 47 00:04:02,960 --> 00:04:05,240 2人いたようだな 48 00:04:05,320 --> 00:04:06,800 強そうだ 49 00:04:07,840 --> 00:04:11,680 お父さんみたいに ポーランド王者に? 50 00:04:11,760 --> 00:04:13,520 世界王者になる 51 00:04:14,280 --> 00:04:15,720 世界か 52 00:04:16,600 --> 00:04:21,000 ならサインを もらっておかないとな 53 00:04:21,800 --> 00:04:26,440 スターになれば テレビでしか見られない 54 00:04:27,440 --> 00:04:28,520 頼むよ 55 00:04:28,600 --> 00:04:29,760 はい 56 00:04:29,840 --> 00:04:32,920 ありがとう うれしいよ 57 00:04:33,000 --> 00:04:34,760 すばらしいね 58 00:04:35,320 --> 00:04:36,880 額に入れるよ 59 00:04:36,960 --> 00:04:37,680 どうぞ 60 00:04:38,480 --> 00:04:39,240 ありがとう 61 00:04:39,320 --> 00:04:42,840 世界王者は たくさんサインする 62 00:04:45,520 --> 00:04:47,040 何かご用? 63 00:04:49,440 --> 00:04:51,880 君を祝わせてくれ 64 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 できれば-- 65 00:04:54,840 --> 00:04:56,000 別室で 66 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 ごゆっくり 67 00:05:02,800 --> 00:05:03,840 チェシェク 68 00:05:08,040 --> 00:05:13,440 リングの上で彼は 君の指示どおりに動くんだ 69 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 完全な共生さ 70 00:05:16,280 --> 00:05:17,640 国と同じだ 71 00:05:17,720 --> 00:05:20,720 では五輪 頑張ってくれよ 72 00:05:24,360 --> 00:05:25,320 クソども 73 00:05:26,520 --> 00:05:29,200 五輪が何より重要だろ 74 00:05:29,280 --> 00:05:33,040 家族が一番だ いつか分かるさ 75 00:05:33,680 --> 00:05:35,320 そうかよ お姫様 76 00:05:37,880 --> 00:05:38,800 貸せ 77 00:05:41,120 --> 00:05:45,400 これ以来 親父は 伯父のジムに行かなかった 78 00:05:50,040 --> 00:05:51,360 もう1回だ 79 00:05:53,760 --> 00:05:56,520 親父はロシア野郎と戦い 80 00:05:57,520 --> 00:05:59,040 五輪で敗退 81 00:06:00,560 --> 00:06:02,040 キャリアを失い 82 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 以前の面影まで失った 83 00:06:09,040 --> 00:06:12,520 ボクシングも チェシェクもジムも… 84 00:06:12,600 --> 00:06:16,040 イェンジェイ・チェルネツキ KOだ! 85 00:06:16,920 --> 00:06:18,520 風と共に消えた 86 00:06:20,240 --> 00:06:21,000 ごめん 87 00:06:21,080 --> 00:06:22,040 座れ 88 00:06:23,040 --> 00:06:25,040 そこに座るんだ! 89 00:06:25,120 --> 00:06:26,880 勉強をしろ 90 00:06:26,960 --> 00:06:29,600 お前は勉強に集中しろ 91 00:06:29,680 --> 00:06:30,520 終わった 92 00:06:30,600 --> 00:06:34,800 そうか それなら次の章に進んで… 93 00:06:34,880 --> 00:06:37,440 親父は炭鉱で働き-- 94 00:06:38,680 --> 00:06:41,280 俺に勉強を強要した 95 00:06:41,880 --> 00:06:42,720 “教育” 96 00:06:44,320 --> 00:06:46,080 関心はそれだけ 97 00:06:47,920 --> 00:06:49,440 だが俺は違った 98 00:06:49,520 --> 00:06:53,400 細胞呼吸の3段階が 分かる人は? 99 00:06:56,080 --> 00:06:57,680 チェルネツキ 100 00:07:00,560 --> 00:07:03,080 細胞呼吸の段階とは? 101 00:07:04,160 --> 00:07:08,400 解糖系 クエン酸回路 酸化的リン酸化 102 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 正解だわ 103 00:07:11,280 --> 00:07:14,520 リン酸化は 電子伝達系と化学浸透圧 104 00:07:14,600 --> 00:07:15,520 座って 105 00:07:15,600 --> 00:07:19,040 発生したエネルギーは プロトン勾配… 106 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 座るのよ 107 00:07:35,760 --> 00:07:36,880 伯父さん 108 00:07:36,960 --> 00:07:38,120 イェンジェイ 109 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 乗れ 110 00:07:44,800 --> 00:07:46,640 誕生日おめでとう 111 00:07:48,480 --> 00:07:49,640 その手は? 112 00:07:50,320 --> 00:07:51,560 勉強しすぎた 113 00:07:51,640 --> 00:07:53,040 まったく 114 00:07:59,080 --> 00:08:00,160 手を出して 115 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 ガビは看護師だ 116 00:08:16,640 --> 00:08:17,920 恋人は? 117 00:08:19,120 --> 00:08:20,840 そんな暇ない 118 00:08:20,920 --> 00:08:22,000 だよな 119 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 女はカネもかかるし 120 00:08:24,080 --> 00:08:27,960 餌と水をやり 鎖を外してヤッてやる必要が 121 00:08:28,040 --> 00:08:28,960 ちょっと 122 00:08:29,040 --> 00:08:32,240 ずっと鎖に つながれてたいか? 123 00:08:32,320 --> 00:08:33,800 チェシェク 124 00:08:35,160 --> 00:08:38,200 誕生日にはプレゼントが要る 125 00:08:44,160 --> 00:08:45,480 “高貴な苦味” 126 00:08:45,560 --> 00:08:46,640 ありがとう 127 00:08:47,440 --> 00:08:49,720 雑誌を汚すなよ 128 00:08:49,800 --> 00:08:54,720 {\an8}〝ボクシング・ ニュース〞 父さんには見られるなよ 129 00:08:55,520 --> 00:08:56,440 はい 130 00:08:57,480 --> 00:08:59,920 伯父との時間は楽しかった 131 00:09:01,520 --> 00:09:05,560 でも それを 嫌がる家族もいた 〝ニールの再生(ルネサンス)〞 132 00:09:07,760 --> 00:09:08,840 これは? 133 00:09:10,840 --> 00:09:12,360 友達がくれた 134 00:09:13,120 --> 00:09:15,440 学校でか? どこでだ? 135 00:09:15,520 --> 00:09:17,960 息子に何をするの? 136 00:09:26,760 --> 00:09:29,480 言っただろ お前の兄を… 137 00:09:30,640 --> 00:09:33,720 俺たちに関わらせるな! 138 00:09:33,800 --> 00:09:34,320 ねえ 139 00:09:34,400 --> 00:09:36,520 カタをつけてくる 140 00:09:36,600 --> 00:09:37,240 父さん 141 00:09:38,440 --> 00:09:40,960 家にいろ 後で話し合うぞ 142 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 父さん 143 00:09:41,960 --> 00:09:43,240 待って 144 00:09:43,320 --> 00:09:44,600 エドウィン 145 00:09:50,040 --> 00:09:52,160 落ち着いて息をして 146 00:09:52,240 --> 00:09:54,240 俺は自分を責めた 147 00:09:54,320 --> 00:09:56,560 親父がああなったのは… 148 00:09:57,440 --> 00:09:58,760 俺のせいだと 149 00:09:58,840 --> 00:10:01,440 もう1回 吐いて吸って 150 00:10:01,520 --> 00:10:07,360 親父の肺の衰えを 教科書は教えてくれなかった 151 00:10:08,320 --> 00:10:12,400 ただ俺は親父の回復を 何とか信じ 152 00:10:12,480 --> 00:10:15,320 理想の息子を目指した 〝80~81年度 修了〞 153 00:10:15,400 --> 00:10:19,560 成績優秀者は イェンジェイ・チェルネツキ 〝マリ・キュリー〞 154 00:10:19,560 --> 00:10:21,000 成績優秀者は イェンジェイ・チェルネツキ 155 00:10:26,840 --> 00:10:29,440 あの日は飛んで帰った 156 00:10:30,320 --> 00:10:34,800 親父に成績を見せ 褒めてもらおうと 157 00:10:48,560 --> 00:10:52,560 {\an8}〝チェルネツキ 金メダルを逃す〞 158 00:10:52,640 --> 00:10:56,400 {\an8}〝チェルネツキの失敗〞 159 00:11:00,320 --> 00:11:01,480 大丈夫よ 160 00:11:02,960 --> 00:11:03,920 大丈夫 161 00:11:33,840 --> 00:11:36,560 もう勉強する気は失せた 162 00:11:36,640 --> 00:11:38,600 なぜ こんな所に? 163 00:11:38,680 --> 00:11:39,640 全て忘れ… 164 00:11:39,720 --> 00:11:40,680 いいだろ 165 00:11:41,160 --> 00:11:43,600 公平な人生を生きたかった 166 00:11:43,680 --> 00:11:45,200 葬式だったろ 167 00:11:47,880 --> 00:11:48,600 残念だ 168 00:11:48,680 --> 00:11:49,720 うるせえ 169 00:11:49,800 --> 00:11:50,320 何? 170 00:11:50,400 --> 00:11:52,160 いいから黙れ 171 00:11:52,240 --> 00:11:53,160 いい人… 172 00:11:53,240 --> 00:11:56,360 でも何より 誰かを殴りたかった 173 00:11:56,440 --> 00:11:57,960 うるせえよ! 174 00:11:58,600 --> 00:12:03,360 俺の父さんは いい人間なんかじゃなかった 175 00:12:06,880 --> 00:12:08,000 行こう 176 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 人を殴りたいんだな 177 00:12:12,760 --> 00:12:15,000 そうだろ? お姫様 178 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 戦いたいんだろ 179 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 俺を殴れ 180 00:12:20,040 --> 00:12:21,560 それだけか? 181 00:12:22,880 --> 00:12:23,920 殴れよ 182 00:12:25,560 --> 00:12:26,080 殴れ 183 00:12:26,160 --> 00:12:27,320 クソ野郎! 184 00:12:27,400 --> 00:12:29,320 殴れ 殴れよ 185 00:12:29,400 --> 00:12:30,480 殴れ 186 00:12:30,560 --> 00:12:31,960 もうやめて 187 00:12:32,040 --> 00:12:33,200 俺を信じろ 188 00:12:35,720 --> 00:12:36,720 殴れ 189 00:12:40,040 --> 00:12:42,320 泣くのか? お姫様 190 00:12:48,560 --> 00:12:52,120 人を殴りたいなら 正しい手法を学べ 191 00:12:52,880 --> 00:12:53,480 全身で 192 00:12:59,800 --> 00:13:01,440 アゴを隠せ 193 00:13:01,520 --> 00:13:02,800 雄牛になれ 194 00:13:03,800 --> 00:13:05,880 踊れ 踊るんだ 195 00:13:06,520 --> 00:13:10,640 邪魔するクソどもの 墓の上で踊れ 196 00:13:10,720 --> 00:13:12,040 その調子だ 197 00:13:12,120 --> 00:13:13,600 アゴを下げろ 198 00:13:13,680 --> 00:13:15,480 楽しめ 生きろ 199 00:13:15,560 --> 00:13:18,400 打って打って打ちまくれ 200 00:13:36,200 --> 00:13:37,400 イェンジェイ 201 00:13:40,000 --> 00:13:41,520 準備は万全だ 202 00:13:46,160 --> 00:13:46,960 ストップ 203 00:13:47,800 --> 00:13:50,080 万全ではなかったな 204 00:13:50,880 --> 00:13:54,560 {\an8}1985年 ポーランド選手権 1 2… 205 00:13:54,640 --> 00:13:58,720 しっかりしろ 立ち上がれ! 206 00:13:58,800 --> 00:14:00,000 立て! 207 00:14:00,080 --> 00:14:02,240 さあ 立つんだ! 208 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 ダレク! 209 00:14:07,440 --> 00:14:11,000 雷に打たれたように 倒れ込んだ 210 00:14:11,080 --> 00:14:15,000 手加減してやれ 初の全国大会だ 211 00:14:15,080 --> 00:14:19,600 5 6 7… 212 00:14:21,160 --> 00:14:21,960 8… 213 00:14:22,040 --> 00:14:23,800 続けるか? よし 214 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 ボックス 215 00:14:30,960 --> 00:14:33,000 試合をやめさせて 216 00:14:34,480 --> 00:14:40,480 強烈なパンチを食らい続けて 立ってるのが精いっぱいだ 217 00:14:40,560 --> 00:14:41,200 やめ 218 00:14:41,280 --> 00:14:44,920 レフェリーのコールに 救われた 219 00:14:45,000 --> 00:14:48,680 亡き父 エドウィンの才能は 220 00:14:48,760 --> 00:14:53,160 息子には 受け継がれなかったようだ 221 00:14:53,240 --> 00:14:54,480 今のは… 222 00:14:54,560 --> 00:14:57,840 よくやった 問題ないぞ 223 00:14:58,480 --> 00:15:02,480 計画どおり 相手を支配できてる 224 00:15:02,560 --> 00:15:07,200 イェンジェイ 最前列の女の胸を見たか? 225 00:15:07,280 --> 00:15:08,720 どの女? 226 00:15:09,760 --> 00:15:14,200 解説者はヒゲ面? それとも毛がない? 227 00:15:14,280 --> 00:15:15,080 さあ… 228 00:15:15,160 --> 00:15:16,400 何を見てる? 229 00:15:17,240 --> 00:15:18,760 客席か? 230 00:15:18,840 --> 00:15:22,360 敵はお前にやりたい放題だぞ 231 00:15:22,440 --> 00:15:23,800 やめてくれ 232 00:15:25,200 --> 00:15:29,240 コーチが 殴り倒そうとしてるようだ 233 00:15:29,320 --> 00:15:32,080 おい やめてくれよ 234 00:15:32,160 --> 00:15:35,320 泣きそうなのか? お姫様 235 00:15:36,240 --> 00:15:40,560 人を殴るどころか ブチのめされてるぞ 236 00:15:40,640 --> 00:15:41,160 黙れ 237 00:15:41,240 --> 00:15:43,760 人を倒したいか? 238 00:15:43,840 --> 00:15:44,480 ああ! 239 00:15:44,560 --> 00:15:45,440 そうか 240 00:15:46,240 --> 00:15:47,280 なら やれ 241 00:15:47,360 --> 00:15:48,640 やってやる 242 00:15:58,840 --> 00:16:02,160 チェルネツキは 力を増したようだ 243 00:16:08,520 --> 00:16:09,760 下がって 244 00:16:09,840 --> 00:16:12,560 KOしたぞ お見事! 245 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 すばらしい勝利だ 246 00:16:14,760 --> 00:16:18,000 新ポーランド王者 イェンジェイが 247 00:16:18,080 --> 00:16:22,920 ロンドンで行われる 欧州選手権に進出だ 248 00:16:23,000 --> 00:16:25,440 よくやった 見事だ 249 00:16:25,520 --> 00:16:26,800 すばらしい 250 00:16:28,240 --> 00:16:29,760 やったぞ! 251 00:16:36,680 --> 00:16:38,400 メダル授与は-- 252 00:16:38,480 --> 00:16:42,760 国のボクシング協会 K(コンスタンティ)・ザレフスキ会長です 253 00:16:42,840 --> 00:16:44,280 見事だった 254 00:16:45,040 --> 00:16:48,640 さすがは彼の子だ おめでとう 255 00:16:59,320 --> 00:17:02,600 未来の五輪王者に乾杯だ 256 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 野獣のように戦ったな 257 00:17:05,600 --> 00:17:07,240 父親の二の舞に… 258 00:17:07,320 --> 00:17:07,840 黙れ 259 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 何だよ 260 00:17:09,000 --> 00:17:13,560 今年は強いヤツらが 大勢いるんだぞ 261 00:17:13,640 --> 00:17:14,880 酔ってるな 262 00:17:14,960 --> 00:17:19,040 お前だって酒飲みじゃないか 263 00:17:31,120 --> 00:17:35,240 2度 五輪で金を取った俺も 今じゃ-- 264 00:17:35,320 --> 00:17:37,080 クソ試合の解説だ 265 00:17:38,080 --> 00:17:38,680 何だ? 266 00:17:38,760 --> 00:17:39,560 最低だな 267 00:17:39,640 --> 00:17:40,440 俺が? 268 00:17:41,200 --> 00:17:42,720 父親と同じさ 269 00:17:50,760 --> 00:17:52,000 やあ 270 00:17:54,320 --> 00:17:55,560 それは? 271 00:17:56,160 --> 00:17:57,040 本よ 272 00:17:59,600 --> 00:18:01,120 それは分かる 273 00:18:03,480 --> 00:18:04,680 面白い? 274 00:18:06,680 --> 00:18:09,080 “有機化学の基礎” 275 00:18:09,160 --> 00:18:14,040 なら勉強に オーガニックな物を飲もう 276 00:18:15,920 --> 00:18:17,200 ウォッカだ 277 00:18:17,280 --> 00:18:18,520 ジョークね 278 00:18:18,600 --> 00:18:19,800 面白かった? 279 00:18:19,880 --> 00:18:21,080 どうかしら 280 00:18:22,360 --> 00:18:23,360 ご希望は? 281 00:18:23,440 --> 00:18:24,800 1人になりたい 282 00:18:24,880 --> 00:18:26,200 飲み物の話だ 283 00:18:26,280 --> 00:18:27,000 結構よ 284 00:18:27,080 --> 00:18:29,000 1杯だけでいい 285 00:18:29,080 --> 00:18:30,800 “ノー”の意味は? 286 00:18:31,440 --> 00:18:32,320 知らない 287 00:18:34,120 --> 00:18:35,080 行くわ 288 00:18:35,160 --> 00:18:38,080 おいおい 待ってくれ 289 00:18:40,360 --> 00:18:43,120 その本から問題を出してくれ 290 00:18:43,200 --> 00:18:46,680 答えられなければ 君の前から消える 291 00:18:48,120 --> 00:18:49,160 寛大ね 292 00:18:49,240 --> 00:18:52,040 だろ 君の食事代も出すよ 293 00:18:52,120 --> 00:18:53,760 飲み物代もね 294 00:18:53,840 --> 00:18:55,520 飲み物が要るだろ 295 00:18:55,600 --> 00:18:58,120 細胞呼吸の3段階は? 296 00:19:06,320 --> 00:19:08,280 支払いの準備を… 297 00:19:08,360 --> 00:19:12,520 解糖系 クエン酸回路 酸化的リン酸化 298 00:19:15,960 --> 00:19:17,640 俺はツイてるな 299 00:19:30,080 --> 00:19:31,400 そのケガは? 300 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 女を口説いてたら やられた 301 00:19:37,000 --> 00:19:40,920 ポーランド選手権で 戦ったんだ 302 00:19:41,000 --> 00:19:41,640 戦い? 303 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 KO勝ちした 304 00:19:45,920 --> 00:19:47,040 おめでとう 305 00:19:48,440 --> 00:19:49,720 おめでとう? 306 00:19:50,840 --> 00:19:51,880 嫌味か? 307 00:19:51,960 --> 00:19:52,480 別に 308 00:19:52,560 --> 00:19:53,720 何なんだ? 309 00:19:54,840 --> 00:19:57,760 ボクシングをやる意味は? 310 00:19:57,840 --> 00:19:58,880 意味? 311 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 野蛮人の殴り合いでしょ 312 00:20:02,000 --> 00:20:06,160 お互いに延々と 殴られ続けるだけよ 313 00:20:06,680 --> 00:20:08,200 つまらないわ 314 00:20:10,400 --> 00:20:13,240 化学と共通点があるぞ 315 00:20:13,880 --> 00:20:14,920 何? 316 00:20:16,480 --> 00:20:18,160 両方 つまらない 317 00:20:19,720 --> 00:20:21,680 なぜボクシングを? 318 00:20:21,760 --> 00:20:23,360 なぜ化学を? 319 00:20:23,440 --> 00:20:24,280 私が先 320 00:20:24,360 --> 00:20:25,720 俺は2番目か 321 00:20:27,640 --> 00:20:28,720 分からない 322 00:20:29,280 --> 00:20:32,560 分からないの? 化学者ボクサーさん 323 00:20:34,360 --> 00:20:36,360 約束の飲み物は? 324 00:20:37,600 --> 00:20:38,880 そうだった 325 00:20:41,320 --> 00:20:44,440 ワインを頼む 年代物を 326 00:20:45,800 --> 00:20:48,360 ゆっくり進む気だった 327 00:20:50,000 --> 00:20:53,480 俺の五輪や カシアの大学卒業が優先だ 328 00:20:54,960 --> 00:20:58,680 そして自然と 3週間後には結婚してた 329 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 おめでとう 330 00:21:05,680 --> 00:21:08,000 新婚旅行は夢心地だった 331 00:21:09,560 --> 00:21:10,640 暖かくて 332 00:21:12,360 --> 00:21:13,680 快晴でね 333 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 ストは我々の権利だ 334 00:21:17,360 --> 00:21:20,320 いい人たちに出会えたし 多くの食べ物にも恵まれてた 〝労働者に食料を〞 335 00:21:20,320 --> 00:21:23,360 いい人たちに出会えたし 多くの食べ物にも恵まれてた 336 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 荒いマッサージにも 337 00:21:27,160 --> 00:21:29,240 家まで建てられた 338 00:21:30,080 --> 00:21:33,240 1つずつレンガを 積み重ねてね 339 00:21:34,520 --> 00:21:36,040 最高だったよ 340 00:21:36,120 --> 00:21:37,320 死ぬなよ 341 00:21:37,400 --> 00:21:38,560 イェンジェイ 342 00:21:41,200 --> 00:21:42,040 来て 343 00:21:44,000 --> 00:21:44,600 早く 344 00:21:44,680 --> 00:21:45,560 静かに 345 00:21:47,120 --> 00:21:49,280 詰めて 女も労働を 346 00:21:49,360 --> 00:21:50,720 黙ってて 347 00:21:56,520 --> 00:21:57,400 何? 348 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 人が来る 349 00:22:10,320 --> 00:22:10,920 黙って 350 00:22:14,840 --> 00:22:16,800 誰かいるのか? 351 00:22:16,880 --> 00:22:17,760 持って 352 00:22:18,840 --> 00:22:20,000 いたぞ 353 00:22:21,600 --> 00:22:22,560 あっちへ 354 00:22:23,520 --> 00:22:24,440 止まれ 355 00:22:25,080 --> 00:22:26,040 向こうよ 356 00:22:26,720 --> 00:22:29,720 これが 人生最高の時だったようだ 357 00:22:29,800 --> 00:22:35,560 貧乏でも互いに夢中だった 何にも引き裂けないほどな 358 00:22:37,120 --> 00:22:40,360 ただアホすぎて 死ぬ危険はあった 359 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 きっとバッチリね 360 00:22:49,000 --> 00:22:50,280 貸して 361 00:22:51,440 --> 00:22:52,280 重い 362 00:22:52,360 --> 00:22:53,720 気をつけろ 363 00:22:55,600 --> 00:22:58,120 もっとモルタルが要る 364 00:22:59,840 --> 00:23:01,400 完成したら-- 365 00:23:01,480 --> 00:23:06,600 毎晩 2人で入浴して 大事なことを語り合うの 366 00:23:07,080 --> 00:23:08,240 どうかな 367 00:23:09,240 --> 00:23:10,080 何が? 368 00:23:10,680 --> 00:23:12,120 レンガよ 369 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 いい感じだな 370 00:23:16,840 --> 00:23:18,240 どうしたの? 371 00:23:18,840 --> 00:23:20,040 何もない 372 00:23:20,120 --> 00:23:21,120 本当に? 373 00:23:23,560 --> 00:23:25,840 何かあるなら言って 374 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 俺は王者なのに 375 00:23:28,720 --> 00:23:31,760 レンガを盗んで 風呂を作るのか 376 00:23:32,480 --> 00:23:34,880 普通の人は盗めない 377 00:23:34,960 --> 00:23:39,040 そうだが 君はもっと いい生活をすべきだ 378 00:23:39,120 --> 00:23:43,240 王者の妻になれたのよ これ以上は望めない 379 00:23:43,320 --> 00:23:44,520 望めるさ 380 00:23:44,600 --> 00:23:49,240 普通の国なら ツリーの飾りを買えるはず 381 00:23:49,320 --> 00:23:51,080 これで十分よ 382 00:23:51,160 --> 00:23:55,480 早く五輪のメダルを ツリーに飾りたい 383 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 その後 俺は 死ぬまで解説者か 384 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 やけに不機嫌ね 385 00:24:02,080 --> 00:24:03,640 国を出よう 386 00:24:05,680 --> 00:24:06,600 何? 387 00:24:07,720 --> 00:24:09,000 出るべきだ 388 00:24:10,360 --> 00:24:11,360 本気? 389 00:24:11,440 --> 00:24:13,360 ああ 本当に出よう 390 00:24:13,440 --> 00:24:13,960 どう? 391 00:24:14,040 --> 00:24:14,760 普通に 392 00:24:14,840 --> 00:24:18,280 私には勉強があるし あなたの五輪も… 393 00:24:18,360 --> 00:24:22,280 マリ・キュリーは 国に残ってノーベル賞を? 394 00:24:22,360 --> 00:24:23,560 渡仏したろ 395 00:24:24,040 --> 00:24:25,160 私たちも? 396 00:24:25,240 --> 00:24:27,400 フランスには行かない 397 00:24:28,360 --> 00:24:29,200 イギリスさ 398 00:24:29,280 --> 00:24:29,880 イギリス? 399 00:24:29,960 --> 00:24:32,600 ああ 欧州選手権がある 400 00:24:32,680 --> 00:24:35,440 君はケンブリッジ大に行け 401 00:24:35,520 --> 00:24:36,800 ロンドン大 402 00:24:36,880 --> 00:24:41,640 君は本物の研究をして 俺はプロとして大金を稼ぐ 403 00:24:41,720 --> 00:24:45,400 それから子供は ジャグジーに入れる 404 00:24:45,480 --> 00:24:48,120 レンガ風呂じゃなくな 405 00:24:48,200 --> 00:24:49,480 普通に生きる 406 00:24:51,800 --> 00:24:54,880 子供はどこの学校に? 407 00:24:55,400 --> 00:24:58,280 どこって最高の学校さ 408 00:24:59,240 --> 00:25:02,000 上品な制服を着せるんだ 409 00:25:02,560 --> 00:25:06,600 女の子なら 乗馬を習わせなきゃ 410 00:25:06,680 --> 00:25:07,360 いいぞ 411 00:25:07,440 --> 00:25:12,200 プールと庭園迷路の間に 馬小屋を建てよう 412 00:25:12,720 --> 00:25:14,840 子供が迷子になる 413 00:25:14,920 --> 00:25:19,440 なら たくさん子供を作ろう 学校ができるほどな 414 00:25:19,520 --> 00:25:22,440 {\an8}〝ブラック〞 集中しろ 415 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 ほら 動け! 416 00:25:24,400 --> 00:25:26,160 どうかしたか? 417 00:25:26,640 --> 00:25:28,360 俺 行くよ 418 00:25:28,840 --> 00:25:30,680 まだ8時だぞ 419 00:25:30,760 --> 00:25:33,520 カシアとロンドンに行く 420 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 みんな出ろ 10分休憩だ 421 00:25:38,680 --> 00:25:39,760 冗談だろ 422 00:25:39,840 --> 00:25:40,640 いいや 423 00:25:41,720 --> 00:25:46,760 やっと五輪王者に なれるかもしれないんだぞ 424 00:25:46,840 --> 00:25:50,320 なれたら その後は解説者か? 425 00:25:50,400 --> 00:25:54,320 負けたら 死ぬまで炭鉱で働く? 426 00:25:54,400 --> 00:25:55,960 それが問題か 427 00:25:56,040 --> 00:25:57,320 違うさ 428 00:25:57,400 --> 00:25:58,120 親父か 429 00:25:58,200 --> 00:26:00,040 俺の問題だ 430 00:26:00,120 --> 00:26:02,640 プロになって稼ぎたい 431 00:26:03,200 --> 00:26:05,040 お前の親父は… 432 00:26:05,120 --> 00:26:05,800 やめろ 433 00:26:05,880 --> 00:26:07,760 五輪で負けてない 434 00:26:07,840 --> 00:26:08,680 やめろ! 435 00:26:09,240 --> 00:26:09,840 ただ… 436 00:26:09,920 --> 00:26:11,160 黙れよ! 437 00:26:11,240 --> 00:26:12,560 やめろ! 438 00:26:19,600 --> 00:26:21,440 俺はロンドンに残る 439 00:26:26,920 --> 00:26:28,360 彼は負けてない 440 00:26:31,640 --> 00:26:32,720 立派だ 441 00:26:34,680 --> 00:26:36,480 ジャグジーがいい? 442 00:26:41,960 --> 00:26:44,000 誰かが使うわね 443 00:26:55,200 --> 00:26:56,520 計画は? 444 00:26:56,600 --> 00:27:00,800 みんなが寝たら ホテルを抜け出し 445 00:27:00,880 --> 00:27:03,960 伝説の男を捜し出すんだ 446 00:27:06,400 --> 00:27:06,920 何? 447 00:27:07,480 --> 00:27:08,640 天才だな 448 00:27:08,720 --> 00:27:09,920 何が? 449 00:27:10,600 --> 00:27:12,480 本気なのか? 450 00:27:15,520 --> 00:27:18,840 これは片道切符なんだぞ 451 00:27:18,920 --> 00:27:24,880 母国での栄冠や自由は奪われ 殺される危険もある 452 00:27:24,960 --> 00:27:26,600 それにカシアは? 453 00:27:27,760 --> 00:27:31,560 大学には行けず キャリアも築けない 454 00:27:31,640 --> 00:27:35,120 友達も恐怖から 連絡してこなくなる 455 00:27:39,200 --> 00:27:40,400 それでもいい 456 00:27:42,880 --> 00:27:44,200 ひどいケガね 457 00:27:44,280 --> 00:27:45,240 平気だ 458 00:27:49,160 --> 00:27:52,640 彼女は荷物に隠して 連れてくのか? 459 00:27:52,720 --> 00:27:56,000 助けてくれる友達はいない? 460 00:27:56,080 --> 00:27:58,920 キツネの毛皮を 密輸する人とか 461 00:27:59,000 --> 00:28:00,080 キツネか 462 00:28:01,880 --> 00:28:03,920 カシアはキツネか? 463 00:28:04,000 --> 00:28:06,280 血って苦手だわ 464 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 そうだ! 465 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 何? 466 00:28:14,720 --> 00:28:16,120 名案がある 467 00:28:21,080 --> 00:28:21,960 身分証を 468 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 よし 469 00:28:26,760 --> 00:28:29,080 医者の助手として-- 470 00:28:29,160 --> 00:28:33,160 ガビを欧州選手権に 行かせる手配をした 471 00:28:33,240 --> 00:28:34,200 いいね 472 00:28:34,280 --> 00:28:36,120 最後まで聞け 473 00:28:37,280 --> 00:28:38,280 彼女は残る 474 00:28:39,200 --> 00:28:41,240 カシアがガビのフリを 475 00:28:43,360 --> 00:28:44,880 全く似てない 476 00:28:44,960 --> 00:28:48,120 だから写真をすり替えた 477 00:28:49,040 --> 00:28:50,000 でも… 478 00:28:51,040 --> 00:28:54,440 指示書だ 生年月日を覚えろよ 479 00:28:54,520 --> 00:28:57,200 看護の知識は皆無よ 480 00:28:57,280 --> 00:28:58,200 平気さ 481 00:28:58,280 --> 00:29:01,600 保安部の連中も 何も分かってない 482 00:29:01,680 --> 00:29:03,600 ガビの分は処分を 483 00:29:03,680 --> 00:29:05,520 何かあったら? 484 00:29:05,600 --> 00:29:09,240 薬の知識すら全くないのよ 485 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 誰か出血したら? 486 00:29:12,920 --> 00:29:14,440 しっかりしろ 487 00:29:14,920 --> 00:29:17,960 大変なのは承知の上だろ 488 00:29:18,840 --> 00:29:20,120 痛いよな 489 00:29:20,200 --> 00:29:22,880 無理なら やめるんだな 490 00:29:24,600 --> 00:29:26,480 できるだろ? 491 00:29:26,560 --> 00:29:27,200 よし 492 00:29:27,280 --> 00:29:28,200 大丈夫さ 493 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 飲みな 494 00:29:31,000 --> 00:29:33,760 ガビ これを入れてやれ 495 00:29:33,840 --> 00:29:35,520 ダメだ 悪いよ 496 00:29:35,600 --> 00:29:37,960 大した額じゃない 497 00:29:38,040 --> 00:29:40,920 大金だ 余裕はないだろ 498 00:29:41,000 --> 00:29:46,680 向こうでは俺の友人の友人の ポーランド人が助けてくれる 499 00:29:46,760 --> 00:29:48,760 カシア 君から行け 500 00:29:50,680 --> 00:29:51,960 今 行くの? 501 00:29:52,040 --> 00:29:52,640 当然だ 502 00:29:52,720 --> 00:29:53,880 トイレに 503 00:29:53,960 --> 00:29:56,360 まったく 困った女だ 504 00:29:56,920 --> 00:29:59,880 よし 俺たちが先に行こう 505 00:30:02,720 --> 00:30:05,440 君の胸は俺のものだぞ 506 00:30:06,880 --> 00:30:09,720 もう恋しくなっちまうよ 507 00:30:09,800 --> 00:30:10,960 俺の胸 508 00:30:11,040 --> 00:30:15,400 {\an8}〝市民軍〞 カシアのことは 知らないフリをしろ 509 00:30:15,480 --> 00:30:18,040 王者のコーチ チェシェクだ 510 00:30:18,720 --> 00:30:20,080 本人だね 511 00:30:21,720 --> 00:30:22,640 イェンジェイ・チェルネツキ 512 00:30:22,720 --> 00:30:23,640 知ってる 513 00:30:24,280 --> 00:30:26,600 パスポートは預かるよ 514 00:30:26,680 --> 00:30:29,240 なくしたら困るからね 515 00:30:31,320 --> 00:30:32,080 どうも 516 00:30:37,960 --> 00:30:40,840 ポーランド代表の仲間たちだ 517 00:30:40,920 --> 00:30:43,440 各階級のボクシング王者さ 518 00:30:44,120 --> 00:30:47,360 名字も書けない バカどもだが… 519 00:30:47,440 --> 00:30:49,320 胸がときめく 520 00:30:49,400 --> 00:30:50,560 国のトップだ 521 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 いいケツだな 522 00:30:53,280 --> 00:30:58,040 だが共産党員から見た俺らは エロ尻みたいなもんだ 523 00:30:58,120 --> 00:30:59,440 問題がある 524 00:30:59,520 --> 00:31:04,280 君の名前は リストに載ってないようだ 525 00:31:05,760 --> 00:31:10,600 きっと私が 代理の看護師だからだわ 526 00:31:11,160 --> 00:31:14,440 行くはずだった人が 病気になったの 527 00:31:14,520 --> 00:31:17,520 電話が来て この書類をもらった 528 00:31:17,600 --> 00:31:19,800 7時に来るようにって 529 00:31:19,880 --> 00:31:21,840 彼女とヤッてやる 530 00:31:21,920 --> 00:31:22,800 何? 531 00:31:23,280 --> 00:31:25,240 どうしたんだ? 532 00:31:25,320 --> 00:31:28,080 俺が先にヤらせてもらう 533 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 なんて野郎だ 534 00:31:33,800 --> 00:31:34,640 失礼 535 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 乗っても? 536 00:31:38,000 --> 00:31:39,640 息を吐いて 537 00:31:40,440 --> 00:31:41,080 何? 538 00:31:41,160 --> 00:31:42,240 息を吐いて 539 00:31:47,680 --> 00:31:48,920 飲酒を? 540 00:31:49,440 --> 00:31:51,040 まだ朝だぞ 541 00:31:51,120 --> 00:31:51,960 シロップよ 542 00:31:52,040 --> 00:31:52,920 シロップ? 543 00:31:53,400 --> 00:31:58,320 確かに朝から酒を 飲むタイプには見えないな 544 00:31:59,040 --> 00:32:03,040 だから1度だけ 聞かせてもらう 545 00:32:05,080 --> 00:32:08,720 何か私に 話すことはないかい? 546 00:32:10,160 --> 00:32:12,440 言うべきかは謎だけど 547 00:32:13,760 --> 00:32:15,760 いつかは分かることよ 548 00:32:15,840 --> 00:32:17,160 そうとも 549 00:32:18,720 --> 00:32:21,080 目の下のクマはいつから? 550 00:32:22,200 --> 00:32:23,040 クマ? 551 00:32:23,640 --> 00:32:26,640 肝臓の病気の兆候に見える 552 00:32:26,720 --> 00:32:29,080 相当 進行してるわ 553 00:32:29,160 --> 00:32:32,000 私なら すぐ病院に行く 554 00:32:33,960 --> 00:32:35,960 できるだけ早くね 555 00:32:39,720 --> 00:32:40,840 どうも 556 00:32:43,840 --> 00:32:45,800 黙れ 乗ってくるぞ 557 00:32:46,880 --> 00:32:47,600 座れ 558 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 敬意を示せよ 559 00:32:49,800 --> 00:32:50,760 やあ 560 00:32:52,560 --> 00:32:53,560 よろしく 561 00:32:55,280 --> 00:32:56,560 クシシウだ 562 00:32:57,600 --> 00:32:58,720 我慢しろ 563 00:32:58,800 --> 00:33:00,360 さあ 座って 564 00:33:02,560 --> 00:33:03,480 よろしく 565 00:33:03,560 --> 00:33:04,400 ええ 566 00:33:04,480 --> 00:33:06,760 代理の看護師だね? 567 00:33:07,920 --> 00:33:09,200 出発だ 568 00:33:13,200 --> 00:33:15,280 在庫のない店とも-- 569 00:33:16,160 --> 00:33:19,920 レンガ泥棒とも 地味なツリーともお別れだ 570 00:33:21,280 --> 00:33:24,360 俺は敬意をくれる国へ 向かった 571 00:33:25,600 --> 00:33:27,760 国境を越えたらすぐ-- 572 00:33:27,840 --> 00:33:32,160 チェシェクのジムが 過去へと変わっていった 573 00:33:32,240 --> 00:33:34,040 悲しくはなかったぞ 574 00:33:34,120 --> 00:33:37,240 一番大事なものが まだ前にあった 575 00:33:37,920 --> 00:33:39,640 おい 着いたぞ 576 00:33:40,960 --> 00:33:42,160 ロンドンだ 577 00:33:43,160 --> 00:33:44,600 起きろよ 578 00:33:51,360 --> 00:33:54,200 トロッカーを渡され 私は言った 579 00:33:54,280 --> 00:33:59,520 “患者は生きてるのに なぜトロッカーを?”とね 580 00:34:03,320 --> 00:34:05,280 トイレに行きたい 581 00:34:05,360 --> 00:34:06,200 また? 582 00:34:06,840 --> 00:34:08,280 何カ月だい? 583 00:34:09,960 --> 00:34:11,160 何の話? 584 00:34:11,240 --> 00:34:13,640 今 何週目なんだい? 585 00:34:19,240 --> 00:34:20,520 いい質問ね 586 00:34:24,320 --> 00:34:29,880 俺たちが監視される理由は 到着後すぐ分かった 587 00:34:29,960 --> 00:34:31,680 フェラーリだ 588 00:34:31,760 --> 00:34:36,040 なぜパスポートを奪われ ホテルに缶詰めなのか 589 00:34:36,520 --> 00:34:37,720 戻れ 590 00:34:37,800 --> 00:34:42,560 西欧は別世界で 希望とチャンスに満ちてた 591 00:34:43,680 --> 00:34:44,320 地図… 592 00:34:44,400 --> 00:34:46,360 マジで最高だよ 593 00:34:46,440 --> 00:34:47,120 何だ? 594 00:34:47,200 --> 00:34:48,800 見てくれよ 595 00:34:49,360 --> 00:34:51,560 無料のシャンプーだ 596 00:34:51,640 --> 00:34:52,400 いいね 597 00:34:52,480 --> 00:34:56,080 国に帰ったら売れるぞ やったね 598 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 私は看護師を見張る 599 00:35:03,080 --> 00:35:05,000 タオル 見た? 600 00:35:05,560 --> 00:35:06,480 何だよ 601 00:35:07,480 --> 00:35:08,200 イェンジェイ 602 00:35:08,280 --> 00:35:09,440 何だ? 603 00:35:09,520 --> 00:35:11,560 何枚 盗めるかな 604 00:35:11,640 --> 00:35:13,440 バッグに入る数だ 605 00:35:14,320 --> 00:35:16,120 なるほどね 606 00:35:16,200 --> 00:35:18,440 浴槽は小さくて入れない 607 00:35:19,000 --> 00:35:22,120 レンガもいいが これもクールだ 608 00:35:23,040 --> 00:35:24,600 大理石だぞ 609 00:35:28,160 --> 00:35:31,680 見てくれ 明日 リングで着ようかな 610 00:35:31,760 --> 00:35:33,560 背にお前の名が? 611 00:35:33,640 --> 00:35:34,880 見えない 612 00:35:34,960 --> 00:35:36,600 書いてないぞ 613 00:35:36,680 --> 00:35:37,600 何を? 614 00:35:37,680 --> 00:35:38,440 俺か? 615 00:35:39,880 --> 00:35:41,480 看護師と寝に行く 616 00:35:41,560 --> 00:35:43,480 バッグには何が? 617 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 パラシュート 618 00:35:46,560 --> 00:35:48,200 へえ いいね 619 00:35:50,560 --> 00:35:51,360 体を洗う 620 00:35:51,440 --> 00:35:52,040 ああ 621 00:35:56,040 --> 00:35:56,960 神様… 622 00:36:00,400 --> 00:36:01,600 ウソでしょ 623 00:36:02,920 --> 00:36:03,800 何を? 624 00:36:03,880 --> 00:36:05,000 静かに 625 00:36:05,080 --> 00:36:06,280 イカれた? 626 00:36:06,760 --> 00:36:07,600 よし 627 00:36:08,760 --> 00:36:12,680 ホテル内は見張られてる 窓から出よう 628 00:36:12,760 --> 00:36:13,360 本気? 629 00:36:13,440 --> 00:36:14,560 俺を信じろ 630 00:36:14,640 --> 00:36:15,160 イヤ 631 00:36:15,240 --> 00:36:19,600 俺がおぶってやる 50キロくらいだろ 632 00:36:19,680 --> 00:36:21,760 外には行けない 633 00:36:21,840 --> 00:36:22,560 聞いて 634 00:36:22,640 --> 00:36:23,680 軽いだろ 635 00:36:23,760 --> 00:36:26,240 私 妊娠してるのよ 636 00:36:35,280 --> 00:36:36,800 本当なのか? 637 00:36:37,360 --> 00:36:38,920 うれしいよ 638 00:36:39,000 --> 00:36:40,080 待って 639 00:36:40,160 --> 00:36:44,040 やっぱり無理よ チェシェクは正しかった 640 00:36:44,120 --> 00:36:46,520 ヤツらに捕まるわ 641 00:36:46,600 --> 00:36:48,840 刑務所で子育てを? 642 00:36:48,920 --> 00:36:50,560 落ち着いて 643 00:36:51,400 --> 00:36:56,760 君は以前 俺になぜ ボクシングをするか聞いたろ 644 00:36:58,280 --> 00:37:02,040 幼少期の 唯一の幸せな思い出だからだ 645 00:37:02,120 --> 00:37:04,600 なあ 見てくれよ 646 00:37:06,960 --> 00:37:09,920 俺はあの可能性を 失いたくない 647 00:37:10,000 --> 00:37:14,840 ここで子供を育てたい 俺のように苦しめたくない 648 00:37:17,400 --> 00:37:19,240 窓から出るのはイヤ 649 00:37:19,320 --> 00:37:21,240 ああ 分かったよ 650 00:37:21,320 --> 00:37:22,960 普通に出よう 651 00:37:23,840 --> 00:37:26,000 よし 作戦はこうだ 652 00:37:27,480 --> 00:37:31,560 明日は試合前に 15分 1人になれる 653 00:37:31,640 --> 00:37:34,160 その15分がチャンスだ 654 00:37:34,760 --> 00:37:35,200 {\an8}俺の名前が アナウンスされたら 655 00:37:35,200 --> 00:37:38,440 {\an8}俺の名前が アナウンスされたら 欧州選手権 1988年 656 00:37:38,440 --> 00:37:38,520 {\an8}欧州選手権 1988年 657 00:37:38,520 --> 00:37:39,160 {\an8}欧州選手権 1988年 全力で走って 出口に向かえ 658 00:37:39,160 --> 00:37:41,920 {\an8}全力で走って 出口に向かえ 659 00:37:42,560 --> 00:37:44,000 やあ みんな 660 00:37:44,800 --> 00:37:46,720 左手を上げて 661 00:37:47,720 --> 00:37:50,800 左だ その調子だ 662 00:37:55,520 --> 00:37:56,560 左に長く 663 00:37:58,680 --> 00:37:59,800 調子は? 664 00:37:59,880 --> 00:38:03,640 眠れなかった うるさすぎてな 665 00:38:03,720 --> 00:38:05,200 諦めるか? 666 00:38:05,280 --> 00:38:08,440 勝つさ 名前を呼ばれたらすぐ 667 00:38:08,520 --> 00:38:09,560 いいぞ 668 00:38:09,640 --> 00:38:11,000 1つ… 669 00:38:12,880 --> 00:38:14,160 まだあった 670 00:38:14,760 --> 00:38:16,080 どうも 671 00:38:16,680 --> 00:38:19,480 やあ 何か用かな? 672 00:38:19,560 --> 00:38:24,320 何かあればウワデクに お申し付けを 673 00:38:24,400 --> 00:38:28,040 看護師のガビだけで十分だ 674 00:38:28,680 --> 00:38:30,040 遠慮せず 675 00:38:30,520 --> 00:38:35,680 医療は支えるべきでしょう クルスツェルニキさん 676 00:38:35,760 --> 00:38:38,760 “クルスツェルニキ先生”だ 677 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 どうも 678 00:38:43,360 --> 00:38:46,480 〈次の選手は5分で準備を〉 679 00:39:08,440 --> 00:39:13,120 未来の五輪王者は 1人で集中したいだろう 680 00:39:13,200 --> 00:39:14,480 行くぞ 681 00:39:25,360 --> 00:39:28,880 〈テイラーとチェルネツキは 準備を〉 682 00:39:45,880 --> 00:39:48,720 よく頑張ってるようだね 683 00:39:49,240 --> 00:39:52,320 今 先生が部屋の準備を 684 00:39:52,880 --> 00:39:53,720 そうか 685 00:39:55,440 --> 00:39:59,960 ところで この間 君に言われたことが 686 00:40:01,200 --> 00:40:03,200 頭から離れない 687 00:40:04,680 --> 00:40:08,440 私の父は生涯 党のために働いて 688 00:40:09,400 --> 00:40:12,520 汚れなき人生を送った 689 00:40:13,160 --> 00:40:16,800 タバコは吸わず 酒も飲まない 690 00:40:18,560 --> 00:40:19,600 聖人さ 691 00:40:20,360 --> 00:40:22,640 だが60歳の誕生日 692 00:40:23,200 --> 00:40:28,120 自室に入って眠りにつくと そのまま… 693 00:40:29,160 --> 00:40:30,000 死んだ 694 00:40:31,640 --> 00:40:32,920 なぜ私に… 695 00:40:33,000 --> 00:40:34,400 教えてくれ 696 00:40:34,960 --> 00:40:36,320 知りたいんだ 697 00:40:36,400 --> 00:40:39,960 君は遺伝性だと思うかい? 698 00:40:42,160 --> 00:40:43,240 待って 699 00:40:44,520 --> 00:40:47,920 〈テイラーとチェルネツキは 準備を〉 700 00:40:48,000 --> 00:40:49,600 尿の検査を 701 00:40:51,160 --> 00:40:51,880 尿? 702 00:40:52,920 --> 00:40:53,800 今? 703 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 命のために なるべく早く 704 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 分かった 705 00:40:57,880 --> 00:40:58,680 どいて 706 00:40:58,760 --> 00:40:59,280 ああ 707 00:41:02,800 --> 00:41:06,600 〈イェンジェイ・ チェルネツキはリングへ〉 708 00:41:06,680 --> 00:41:09,960 ナースよ どこへ行くんだ? 709 00:41:10,040 --> 00:41:12,840 今から縫合をしないと 710 00:41:12,920 --> 00:41:16,120 道具を準備してくれ 早く 711 00:41:17,280 --> 00:41:21,160 {\an8}〝男子更衣室〞 〈チェルネツキはリングへ〉 712 00:41:57,280 --> 00:42:00,240 どこだ? 逃げたのか? 713 00:42:00,320 --> 00:42:01,440 まさか 714 00:42:03,000 --> 00:42:08,000 なぜなんだ? ずっと一緒にやってきたのに 715 00:42:08,080 --> 00:42:10,080 捕まえてくれ 716 00:42:11,680 --> 00:42:12,760 見つけて 717 00:42:12,840 --> 00:42:14,240 じっとして 718 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 よし 719 00:42:15,360 --> 00:42:18,160 これでよしと 720 00:42:18,800 --> 00:42:20,400 じゃあ また 721 00:42:20,480 --> 00:42:22,640 トイレに行っても? 722 00:42:22,720 --> 00:42:24,600 ああ もちろん 723 00:42:32,080 --> 00:42:33,560 ガビは? 724 00:42:33,640 --> 00:42:37,400 さっきまでいたが トイレに行った 725 00:42:37,480 --> 00:42:38,240 何か? 726 00:42:38,320 --> 00:42:40,960 これを渡したいんです 727 00:42:41,040 --> 00:42:42,240 何です? 728 00:42:42,320 --> 00:42:43,000 尿だ 729 00:42:43,080 --> 00:42:43,920 尿? 730 00:42:44,440 --> 00:42:45,720 私の尿です 731 00:42:45,800 --> 00:42:47,640 私のカップだ 732 00:42:49,680 --> 00:42:51,200 なんてことを 733 00:43:01,600 --> 00:43:03,040 失礼 お嬢さん 734 00:43:03,120 --> 00:43:05,400 でも会ったついでに… 735 00:43:05,480 --> 00:43:08,320 急いでるの 悪いけど… 736 00:43:08,400 --> 00:43:09,840 看護師は? 737 00:43:09,920 --> 00:43:13,280 何の冗談だ? 笑えないぞ 738 00:43:13,360 --> 00:43:14,000 私の… 739 00:43:14,080 --> 00:43:14,880 どこだ? 740 00:43:14,960 --> 00:43:16,920 分からない 741 00:43:17,880 --> 00:43:18,920 クソッ 742 00:43:19,000 --> 00:43:20,800 カップに尿を? 743 00:43:20,880 --> 00:43:21,440 いた 744 00:43:22,480 --> 00:43:23,120 おい! 745 00:43:24,520 --> 00:43:25,560 頼むよ 746 00:43:28,360 --> 00:43:29,400 待て! 747 00:43:30,040 --> 00:43:31,480 おい 待て 748 00:43:33,280 --> 00:43:34,320 邪魔だ 749 00:43:34,400 --> 00:43:35,560 クソッ! 750 00:43:35,640 --> 00:43:36,920 早く来て 751 00:43:51,440 --> 00:43:52,640 どこだ? 752 00:43:52,720 --> 00:43:54,160 いつ着くの? 753 00:43:54,240 --> 00:43:55,280 落ち着け 754 00:43:55,360 --> 00:43:57,960 貸して 見せてよ 755 00:43:59,080 --> 00:44:00,560 これは? 756 00:44:00,640 --> 00:44:03,960 女を口説いてたら やられた 757 00:44:04,040 --> 00:44:05,600 ふざけないで 758 00:44:05,680 --> 00:44:07,800 あの家に住もう 759 00:44:08,800 --> 00:44:09,640 あれ? 760 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 小さい 761 00:44:12,080 --> 00:44:16,600 デカい棟を増築して タデウシュと3人で住もう 762 00:44:20,760 --> 00:44:21,720 行くぞ 763 00:44:22,400 --> 00:44:23,600 タデウシュ? 764 00:44:24,080 --> 00:44:25,160 いい名前 765 00:44:25,840 --> 00:44:27,280 あっちじゃ? 766 00:44:27,360 --> 00:44:28,160 番号は? 767 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 31番だ 768 00:44:30,400 --> 00:44:31,320 31… 769 00:44:31,400 --> 00:44:32,080 あった 770 00:44:39,800 --> 00:44:41,760 もう住んでないかも 771 00:44:41,840 --> 00:44:43,400 外出中なだけさ 772 00:44:46,640 --> 00:44:47,400 どうする? 773 00:44:47,480 --> 00:44:48,400 さあな 774 00:44:50,480 --> 00:44:51,520 〈何か?〉 775 00:44:51,600 --> 00:44:53,520 〈カシアよ 彼は…〉 776 00:44:53,600 --> 00:44:55,760 チェシェクの甥(おい)だ 777 00:44:59,080 --> 00:45:00,680 チェシェクの甥? 778 00:45:00,760 --> 00:45:02,880 友人の友人だとか 779 00:45:02,960 --> 00:45:04,560 ポーランドから来たの 780 00:45:04,640 --> 00:45:08,560 ボクシングジムを 経営してる伯父が 781 00:45:08,640 --> 00:45:10,560 あなたを頼れと 782 00:45:10,640 --> 00:45:13,840 ボクサーのチェシェクか ビトム! 783 00:45:14,440 --> 00:45:16,320 中に入ってくれ 784 00:45:16,400 --> 00:45:18,080 遠かっただろ 785 00:45:18,160 --> 00:45:22,280 ロンドンまで どうやって来たんだ? 786 00:45:22,360 --> 00:45:25,560 チェシェクが連中を倒して 787 00:45:25,640 --> 00:45:28,440 俺たちは逃げてこられた 788 00:45:29,120 --> 00:45:30,400 無事で何より 789 00:45:30,480 --> 00:45:33,480 でもパスポートを奪われた 790 00:45:33,560 --> 00:45:37,080 警察に身分証を 求められたら? 791 00:45:37,560 --> 00:45:39,360 ポーランドとは違う 792 00:45:40,160 --> 00:45:43,080 不安がある時 イギリスでは-- 793 00:45:43,680 --> 00:45:44,760 茶を飲む 794 00:45:45,680 --> 00:45:46,760 なるほど 795 00:45:46,840 --> 00:45:48,480 ありがとう カロル 796 00:45:48,560 --> 00:45:49,960 チャールズだ 797 00:45:52,840 --> 00:45:53,400 でも… 798 00:45:53,480 --> 00:45:58,160 ロンドンに来てすぐ 名前を変えたんだ 799 00:45:58,240 --> 00:46:01,480 今はシンプルにチャールズだ 800 00:46:01,960 --> 00:46:04,920 私たちは ケイトとジャンドリュー 801 00:46:05,400 --> 00:46:09,040 〈ジャンドリューじゃない アンドリューだ〉 802 00:46:09,120 --> 00:46:09,680 でも… 803 00:46:09,760 --> 00:46:11,880 〈ケイトとアンドリュー〉 804 00:46:11,960 --> 00:46:12,920 いいね? 805 00:46:17,200 --> 00:46:19,720 お礼を渡しておくわ 806 00:46:19,800 --> 00:46:22,080 結構だ 余裕はないだろ 807 00:46:22,160 --> 00:46:25,200 遠慮せずに受け取って 808 00:46:25,280 --> 00:46:27,200 ボクシングはしない 809 00:46:27,280 --> 00:46:31,240 よく見て カネを仕込んできたんだ 810 00:46:31,320 --> 00:46:32,520 密輸した 811 00:46:32,600 --> 00:46:33,720 〈賢いな〉 812 00:46:33,800 --> 00:46:35,840 あなたにも分けたい 813 00:46:35,920 --> 00:46:37,360 2人で使え 814 00:46:37,440 --> 00:46:41,760 私はポーランド語を 話せるだけで幸せだ 815 00:46:41,840 --> 00:46:42,840 ありがとう 816 00:46:42,920 --> 00:46:45,360 手に湿布を貼ってやる 817 00:46:45,440 --> 00:46:47,720 そんなの必要ない 818 00:46:54,920 --> 00:46:58,520 {\an8}〝レジェンド・ ボクシング・クラブ〞 着いたぞ 幸運を祈る 819 00:46:59,360 --> 00:47:01,360 運は必要ないかな 820 00:47:01,440 --> 00:47:02,200 どうも 821 00:47:03,120 --> 00:47:04,680 ありがとう 822 00:47:08,520 --> 00:47:10,720 ニール・マッカバナーのジム 823 00:47:12,160 --> 00:47:14,920 俺はついに居場所を見つけた 824 00:47:20,800 --> 00:47:24,040 すげえな チェシェクの小屋とは違う 825 00:47:24,120 --> 00:47:25,360 〈何か用?〉 826 00:47:25,440 --> 00:47:26,720 ああ そうだ 827 00:47:27,880 --> 00:47:31,080 〈ニール・マッカバナーと 話したい〉 828 00:47:31,160 --> 00:47:34,320 〈左にドアがあるから 出てけ〉 829 00:47:34,400 --> 00:47:35,840 〈非公開だ〉 830 00:47:35,920 --> 00:47:37,160 非公開だと 831 00:47:37,240 --> 00:47:39,120 5分でいいんだ 832 00:47:39,200 --> 00:47:41,080 〈5分だけお願い〉 833 00:47:41,160 --> 00:47:43,160 〈さっさと失せろ〉 834 00:47:44,840 --> 00:47:47,640 おっと 彼が来たぞ 835 00:47:48,840 --> 00:47:49,880 すみません 836 00:47:49,960 --> 00:47:52,680 ニール・マッカバナー? 837 00:47:52,760 --> 00:47:53,560 〈失礼〉 838 00:47:53,640 --> 00:47:54,480 〈誰だ?〉 839 00:47:54,560 --> 00:47:55,800 〈すみません〉 840 00:47:55,880 --> 00:47:57,160 〈早く出て〉 841 00:47:57,240 --> 00:48:00,160 俺はイェンジェイ・ チェルネツキだ 842 00:48:00,240 --> 00:48:01,600 〈イェンジェイ・ チェルネツキよ〉 843 00:48:01,680 --> 00:48:02,880 ポーランド王者だ 844 00:48:02,960 --> 00:48:04,320 〈ポーランド王者よ〉 845 00:48:04,400 --> 00:48:06,840 あんたの下でプロの王者に 846 00:48:06,920 --> 00:48:10,440 〈あなたの下で プロの王者を目指すと〉 847 00:48:10,520 --> 00:48:12,320 〈あんたの下で〉 848 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 〈王者は十分そろってる〉 849 00:48:16,080 --> 00:48:22,160 〈だが設備を使いたいなら クリスに料金を聞いてくれ〉 850 00:48:22,240 --> 00:48:25,920 練習だけならいいって でもお金が要ると 851 00:48:26,000 --> 00:48:27,840 聞き間違いだろ 852 00:48:27,920 --> 00:48:30,000 ちょっと待ってくれ 853 00:48:30,080 --> 00:48:32,440 ニール 聞いてくれ 854 00:48:34,680 --> 00:48:36,200 俺は王者だ 855 00:48:36,680 --> 00:48:40,160 どこでも活動できるが あんたを選ぶ 856 00:48:40,240 --> 00:48:41,160 幸運だぞ 857 00:48:41,240 --> 00:48:44,160 〈夫を抱えらえるのは 幸運よ〉 858 00:48:44,240 --> 00:48:46,000 〈俺が来て幸運だ〉 859 00:48:46,720 --> 00:48:48,160 〈そうか〉 860 00:48:48,240 --> 00:48:49,560 〈こっちへ〉 861 00:48:50,120 --> 00:48:52,440 〈あそこの大男は〉 862 00:48:52,520 --> 00:48:56,240 〈ルーマニアの ヘビー級王者だ〉 863 00:48:56,320 --> 00:49:01,200 〈世界ボクシング評議会(WBC)の ランキングでは〉 864 00:49:01,280 --> 00:49:03,040 〈40位に入ってる〉 865 00:49:03,120 --> 00:49:04,240 なるほど 866 00:49:04,840 --> 00:49:07,160 〈要するにだな〉 867 00:49:07,240 --> 00:49:12,120 〈五輪で金メダルを取れば 話を聞いてやる〉 868 00:49:12,200 --> 00:49:15,120 〈今はこのとおり 忙しいんだ〉 869 00:49:15,200 --> 00:49:17,560 〈もう帰ってくれ〉 870 00:49:18,040 --> 00:49:21,640 彼はすでに プロ選手を抱えてて 871 00:49:22,160 --> 00:49:24,480 あなたは不要みたい 872 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 行こう 873 00:49:26,040 --> 00:49:29,320 “後悔するぞ”と伝えてやれ 874 00:49:29,400 --> 00:49:29,920 イヤ 875 00:49:30,000 --> 00:49:32,120 言うんだ カシア 876 00:49:32,200 --> 00:49:34,720 〈ここままだと きっと…〉 877 00:49:34,800 --> 00:49:36,240 〈後悔する〉 878 00:49:36,320 --> 00:49:38,160 〈そうだ 後悔だ〉 879 00:49:38,240 --> 00:49:39,160 〈後悔か〉 880 00:49:39,240 --> 00:49:44,520 俺は10年前 ああいう野郎を ブチのめしたんだ 881 00:49:44,600 --> 00:49:46,920 “ブッ倒す”と伝えろ 882 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 〈彼らを…〉 883 00:49:49,560 --> 00:49:50,080 〈倒す〉 884 00:49:50,160 --> 00:49:51,480 〈倒せるわ〉 885 00:49:51,560 --> 00:49:53,240 〈ブッ殺せる〉 886 00:49:53,320 --> 00:49:55,000 〈彼らを殺せる〉 887 00:49:55,080 --> 00:49:59,440 共産党も恐れない俺が ルーマニア人にビビるかよ 888 00:49:59,520 --> 00:50:02,560 このベルト 全部 奪ってやるよ 889 00:50:02,640 --> 00:50:06,040 どいつだって ブチのめしてやる 890 00:50:06,120 --> 00:50:06,840 〈おい〉 891 00:50:09,640 --> 00:50:10,720 〈俺は?〉 892 00:50:11,880 --> 00:50:14,240 〈アルバニア人に 倒せるか?〉 893 00:50:14,320 --> 00:50:18,200 〈ロイ 黙ってろ 試合が近いだろ〉 894 00:50:18,280 --> 00:50:21,240 〈いいだろ 情けをかけてやれ〉 895 00:50:21,320 --> 00:50:23,160 〈相手してやるよ〉 896 00:50:25,080 --> 00:50:26,640 〈来い マヌケ〉 897 00:50:26,720 --> 00:50:27,880 何だって? 898 00:50:28,320 --> 00:50:30,120 あなたと戦う気よ 899 00:50:30,200 --> 00:50:31,200 俺と? 900 00:50:35,920 --> 00:50:37,760 手を痛めてるでしょ 901 00:50:37,840 --> 00:50:38,840 関係ねえ 902 00:50:38,920 --> 00:50:41,720 ダメよ 手のケガが… 903 00:50:41,800 --> 00:50:46,480 君は外に出てろ 俺に恥をかかせるな 904 00:50:47,000 --> 00:50:48,560 早く行けよ 905 00:50:57,760 --> 00:50:59,960 〈ブチのめされるぞ〉 906 00:51:04,640 --> 00:51:08,240 〈本物の試合のように 公正にいこう〉 907 00:51:08,320 --> 00:51:11,560 〈グローブの下に 武器は隠すなよ〉 908 00:51:11,640 --> 00:51:14,200 〈公正の意味が分かるか?〉 909 00:51:15,600 --> 00:51:16,480 〈アホめ〉 910 00:51:16,560 --> 00:51:17,720 ボックス 911 00:51:19,080 --> 00:51:19,840 〈いけ〉 912 00:51:20,440 --> 00:51:21,400 〈ロイ!〉 913 00:51:30,120 --> 00:51:30,880 〈何だ?〉 914 00:51:30,960 --> 00:51:32,400 〈消えたか?〉 915 00:51:32,960 --> 00:51:35,760 〈それだけか? もっとやれ〉 916 00:51:37,920 --> 00:51:40,440 〈ほら 打ってこいよ〉 917 00:51:42,320 --> 00:51:43,440 〈おいおい〉 918 00:51:45,600 --> 00:51:46,440 〈素人か〉 919 00:51:47,120 --> 00:51:49,920 〈ほら 殴ってみろよ〉 920 00:51:53,920 --> 00:51:54,640 〈ロイ〉 921 00:51:55,200 --> 00:51:58,160 〈英語くらい 左パンチがうまい〉 922 00:52:05,200 --> 00:52:08,080 〈死にたいようだな〉 923 00:52:11,560 --> 00:52:14,720 “ミドル級 世界王者決定戦” 924 00:52:18,200 --> 00:52:20,240 〈お怒りのようだ〉 925 00:52:21,120 --> 00:52:21,920 来い 926 00:52:42,160 --> 00:52:43,520 〈今のは?〉 927 00:52:44,240 --> 00:52:46,800 〈おいおい 大丈夫か?〉 928 00:52:46,880 --> 00:52:47,840 いくぞ 929 00:52:58,640 --> 00:53:00,640 〈俺をイカせる気か〉 930 00:53:14,840 --> 00:53:15,880 〈立て〉 931 00:53:16,960 --> 00:53:18,160 〈立つぞ〉 932 00:53:18,840 --> 00:53:20,320 〈懲りないな〉 933 00:53:20,400 --> 00:53:22,760 かかってこいよ 934 00:53:22,840 --> 00:53:23,800 〈ああ〉 935 00:53:33,240 --> 00:53:34,480 〈やめて〉 936 00:53:34,560 --> 00:53:37,920 〈お願いよ もうやめて〉 937 00:53:38,000 --> 00:53:39,120 〈立つなと〉 938 00:53:39,200 --> 00:53:42,160 イェンジェイ 立っちゃダメ 939 00:53:42,240 --> 00:53:43,040 〈伝えて〉 940 00:53:43,120 --> 00:53:44,480 立たないで 941 00:53:44,560 --> 00:53:45,760 イヤだ 942 00:53:45,840 --> 00:53:47,400 〈彼から離れて〉 943 00:53:47,480 --> 00:53:49,080 〈離れなさい〉 944 00:53:49,160 --> 00:53:50,120 どけよ 945 00:53:50,200 --> 00:53:52,800 〈俺はアルバニア王者か〉 946 00:53:53,320 --> 00:53:55,480 〈女が戦う場所だ〉 947 00:53:55,560 --> 00:53:58,960 どうして入ってきたんだよ 948 00:54:04,480 --> 00:54:05,320 〈失礼〉 949 00:54:06,640 --> 00:54:11,080 外にいろと言ったのに なぜ中に? 950 00:54:11,160 --> 00:54:14,000 倒れてたから心配で 951 00:54:14,080 --> 00:54:16,080 それがボクシングだ 952 00:54:16,160 --> 00:54:20,520 倒れては立ち上がるんだ 勝てそうだったのに 953 00:54:20,600 --> 00:54:21,440 ケガが 954 00:54:21,520 --> 00:54:22,720 関係ない 955 00:54:22,800 --> 00:54:25,240 俺はお願いしただろ 956 00:54:25,320 --> 00:54:27,680 外で待てと頼んだのに 957 00:54:27,760 --> 00:54:31,880 君が入ってきたせいで もう戻れない 958 00:54:31,960 --> 00:54:36,960 一流コーチ陣の前で 恥をかかされたからな 959 00:54:37,040 --> 00:54:38,040 〈やあ〉 960 00:54:39,240 --> 00:54:42,640 〈邪魔して悪いね ジャッキー・ボスだ〉 961 00:54:43,400 --> 00:54:44,200 何? 962 00:54:44,280 --> 00:54:45,560 ジャッキーだって 963 00:54:45,640 --> 00:54:47,960 俺たちに何の用だ? 964 00:54:48,040 --> 00:54:49,040 〈何か?〉 965 00:54:49,120 --> 00:54:51,520 〈さっき見てたよ〉 966 00:54:51,600 --> 00:54:56,800 〈ロイ・バーバーのパンチを あんなに受けられるなんて〉 967 00:54:56,880 --> 00:54:59,240 〈なかなかの才能だ〉 968 00:54:59,320 --> 00:55:00,320 侮辱? 969 00:55:00,400 --> 00:55:01,360 黙ってて 970 00:55:01,440 --> 00:55:02,320 〈失礼〉 971 00:55:03,000 --> 00:55:07,200 〈君のファイトはグッドだ〉 972 00:55:07,280 --> 00:55:08,880 “グッド”だって? 973 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 外国人なだけで 子供ではないわ 974 00:55:12,280 --> 00:55:13,680 〈すまない〉 975 00:55:14,240 --> 00:55:15,120 何だ? 976 00:55:15,200 --> 00:55:16,360 〈目的は?〉 977 00:55:16,440 --> 00:55:21,000 〈俺は職人的なボクサーを 探してるんだ〉 978 00:55:22,200 --> 00:55:24,480 彼が探してるのは… 979 00:55:25,400 --> 00:55:26,400 〈職人だ〉 980 00:55:27,120 --> 00:55:30,400 〈ボクシング界の職人は いわば…〉 981 00:55:31,440 --> 00:55:33,520 〈女の太った友達さ〉 982 00:55:33,600 --> 00:55:38,600 〈パーティーでは誘ってくる 男もいるかもしれないが〉 983 00:55:38,680 --> 00:55:42,200 〈結局は1人で帰っていく〉 984 00:55:42,760 --> 00:55:44,160 〈分かる?〉 985 00:55:44,240 --> 00:55:44,880 何て? 986 00:55:44,960 --> 00:55:48,040 太った女と寝たのかしら 987 00:55:48,120 --> 00:55:49,320 行こうぜ 988 00:55:49,400 --> 00:55:51,200 〈表現を変えよう〉 989 00:55:53,240 --> 00:55:57,920 〈職人は王者に 戦いを挑めるんだ〉 990 00:55:58,560 --> 00:56:01,560 〈ただ勝てる日は来ない〉 991 00:56:02,360 --> 00:56:05,160 〈大物とリングに上がり〉 992 00:56:05,240 --> 00:56:08,800 〈壮絶な戦いを 繰り広げてくれ〉 993 00:56:09,880 --> 00:56:13,760 〈だが最後の最後には 崩れ落ち〉 994 00:56:14,960 --> 00:56:16,480 〈伏せ続ける〉 995 00:56:17,480 --> 00:56:19,000 〈最高なことに〉 996 00:56:20,080 --> 00:56:21,680 〈カネをやるぞ〉 997 00:56:21,760 --> 00:56:23,560 “カネ”だって? 998 00:56:25,000 --> 00:56:27,040 よく分からないけど 999 00:56:27,120 --> 00:56:31,400 お金をもらって 負けろってことみたい 1000 00:56:35,560 --> 00:56:38,360 失せやがれ クソ野郎 1001 00:56:39,080 --> 00:56:40,160 〈ダメ?〉 1002 00:56:40,640 --> 00:56:41,400 行くぞ 1003 00:56:41,480 --> 00:56:42,680 〈待って〉 1004 00:56:42,760 --> 00:56:44,600 〈気が変わったら〉 1005 00:56:45,280 --> 00:56:46,640 〈電話を〉 1006 00:56:47,480 --> 00:56:48,560 失せろ 1007 00:56:49,560 --> 00:56:50,360 行くぞ 1008 00:56:50,440 --> 00:56:51,560 〈そうか〉 1009 00:56:52,800 --> 00:56:54,200 〈悪いわね〉 1010 00:57:02,080 --> 00:57:03,400 まだ望みは… 1011 00:57:03,480 --> 00:57:05,360 1人にしてくれ 1012 00:57:27,640 --> 00:57:29,000 ウソでしょ 1013 00:57:29,080 --> 00:57:30,600 イェンジェイ 1014 00:57:31,240 --> 00:57:31,760 何だ 1015 00:57:31,840 --> 00:57:33,080 来て! 1016 00:57:33,680 --> 00:57:35,160 こっちよ 1017 00:57:35,240 --> 00:57:36,240 何だ? 1018 00:57:36,320 --> 00:57:37,360 見て 1019 00:57:39,960 --> 00:57:41,080 大変だ 1020 00:57:42,120 --> 00:57:43,800 なんてこった 1021 00:57:45,080 --> 00:57:46,320 クソ野郎 1022 00:57:46,400 --> 00:57:47,000 何だ? 1023 00:57:47,080 --> 00:57:49,120 あんたが説明しろ 1024 00:57:49,200 --> 00:57:49,720 何? 1025 00:57:49,800 --> 00:57:52,000 どうなってんだ? 1026 00:57:52,080 --> 00:57:53,160 そんな… 1027 00:57:53,240 --> 00:57:54,520 これは何だ? 1028 00:57:54,600 --> 00:57:55,640 泥棒だろう 1029 00:57:55,720 --> 00:57:57,040 ウソだわ 1030 00:57:57,120 --> 00:58:00,200 カネはどこにやった? 1031 00:58:00,280 --> 00:58:01,760 私じゃない 1032 00:58:01,840 --> 00:58:03,240 取り返せ! 1033 00:58:03,320 --> 00:58:04,360 やめて 1034 00:58:04,440 --> 00:58:07,560 私たちには パスポートがないのよ 1035 00:58:07,640 --> 00:58:10,560 逮捕されたら大変だわ 1036 00:58:11,160 --> 00:58:13,120 妻に従うんだな 1037 00:58:13,200 --> 00:58:15,480 少しは頭を使え 1038 00:58:16,520 --> 00:58:19,680 警察を呼んでやろうか? 1039 00:58:21,360 --> 00:58:22,680 報告するよ 1040 00:58:22,760 --> 00:58:27,200 善意から 家に住まわせてやってるのに 1041 00:58:27,800 --> 00:58:31,400 泥棒扱いされ 恩をあだで返されたと 1042 00:58:31,480 --> 00:58:32,200 黙れ! 1043 00:58:32,280 --> 00:58:33,200 ダメよ 1044 00:58:34,880 --> 00:58:36,840 怪しいと思ってたよ 1045 00:58:37,400 --> 00:58:39,840 ポーランド人なんてな 1046 00:58:40,320 --> 00:58:43,480 共産主義の田舎者野郎だぞ 1047 00:58:44,520 --> 00:58:47,080 ヤツらから逃げてきたのに 1048 00:58:47,160 --> 00:58:48,480 やめて 1049 00:58:54,800 --> 00:59:00,240 {\an8}〝警察〞 カシアは刑務所を恐れ 俺は送還を恐れたが 1050 00:59:01,400 --> 00:59:07,400 共産主義のポーランドでは あり得ない体験をすることに 1051 00:59:08,240 --> 00:59:12,640 慈悲を受けたんだ 〝入国者収容所〞 1052 00:59:13,760 --> 00:59:17,800 遊び部屋もあるわ でも出産は出所後にして 1053 00:59:17,880 --> 00:59:23,040 ここでは国籍や人種による 差別は許されないわ 1054 00:59:23,120 --> 00:59:26,280 あと共用の浴室はあそこよ 1055 00:59:26,920 --> 00:59:30,160 客やペットは禁止 掃除は各自でして 1056 00:59:30,880 --> 00:59:31,760 どうぞ 1057 00:59:32,680 --> 00:59:35,320 それから門限があるわ 1058 00:59:35,400 --> 00:59:38,680 7時までに戻れなければ 外で寝て 1059 00:59:39,360 --> 00:59:40,840 ありがとう 1060 00:59:42,200 --> 00:59:43,560 〈待って〉 1061 00:59:44,200 --> 00:59:46,520 〈自己紹介をさせて〉 1062 00:59:46,600 --> 00:59:49,000 ジプシーども 何だって? 1063 00:59:49,080 --> 00:59:50,440 やめてよ 1064 00:59:50,520 --> 00:59:52,120 何しに来た? 1065 00:59:52,200 --> 00:59:54,840 〈僕はユ・ソウォンだ〉 1066 00:59:54,920 --> 00:59:57,200 〈彼女は妻のウイェン〉 1067 00:59:57,840 --> 01:00:01,760 〈私はカシアよ 彼はイェンジェイ〉 1068 01:00:01,840 --> 01:00:05,080 〈すごく美人ね 際立ってた〉 1069 01:00:05,640 --> 01:00:07,360 〈ロシアから?〉 1070 01:00:07,440 --> 01:00:08,640 ポーランドだ 1071 01:00:08,720 --> 01:00:09,280 何? 1072 01:00:09,360 --> 01:00:10,240 〈ポーランド〉 1073 01:00:10,320 --> 01:00:14,440 〈いい施設でしょ もう8カ月いるの〉 1074 01:00:14,520 --> 01:00:15,400 〈8?〉 1075 01:00:16,440 --> 01:00:20,440 〈私はベトナム人で 夫は中国人よ〉 1076 01:00:20,520 --> 01:00:23,040 〈でも戦争に憎まれて〉 1077 01:00:23,120 --> 01:00:26,880 〈えっと… 死人がたくさんで…〉 1078 01:00:26,960 --> 01:00:28,160 〈道端で…〉 1079 01:00:28,240 --> 01:00:29,280 サヨナラ 1080 01:00:34,920 --> 01:00:37,680 いつまで ここにいれば? 1081 01:00:37,760 --> 01:00:39,800 半年? 8カ月? 1082 01:00:39,880 --> 01:00:40,960 1年? 1083 01:00:41,680 --> 01:00:42,960 帰りたい 1084 01:00:45,080 --> 01:00:45,800 カシア 1085 01:00:46,480 --> 01:00:49,000 大丈夫だ 安心しろ 1086 01:00:49,080 --> 01:00:52,080 ここで どう子育てを? 1087 01:00:52,160 --> 01:00:53,120 カシア 1088 01:00:54,120 --> 01:00:57,120 ゆっくりだが順調に進んでる 1089 01:00:57,840 --> 01:01:00,840 ロンドンには他のジムもある 1090 01:01:00,920 --> 01:01:03,880 マッカバナーに後悔させよう 1091 01:01:04,800 --> 01:01:07,440 1カ月後には笑えるさ 1092 01:01:08,280 --> 01:01:11,000 ケイトとジャンドリューだぞ 1093 01:01:13,360 --> 01:01:14,400 来いよ 1094 01:01:14,960 --> 01:01:18,960 この夜を越えれば 俺たちは-- 1095 01:01:19,600 --> 01:01:24,280 ポーランドの 負け犬じゃなくなる 1096 01:01:25,080 --> 01:01:25,920 なあ 1097 01:01:27,760 --> 01:01:29,440 全て明日からだ 1098 01:01:30,840 --> 01:01:32,080 大丈夫さ 1099 01:01:37,480 --> 01:01:38,640 {\an8}8カ月後 〈1…〉 1100 01:01:38,640 --> 01:01:40,280 {\an8}8カ月後 〈2…〉 1101 01:01:41,240 --> 01:01:42,920 〈1 2…〉 1102 01:01:44,240 --> 01:01:45,240 クソだな(クルヴァ) 1103 01:01:45,760 --> 01:01:47,560 〈ヴァギナパンチだ〉 1104 01:01:48,960 --> 01:01:54,000 ポーランド語では ヴァギナじゃなく“ピズダ”だ 1105 01:01:54,080 --> 01:01:56,400 〈左手がいい感じだな〉 1106 01:01:57,000 --> 01:02:01,400 〈だがジムの料金を 3カ月 滞納してる〉 1107 01:02:01,480 --> 01:02:03,800 〈あと1カ月くれ〉 1108 01:02:04,760 --> 01:02:07,880 〈そう言って 滞納し続けるだろ〉 1109 01:02:07,960 --> 01:02:13,240 〈試合に出させてくれれば 俺はここにいなくて済む〉 1110 01:02:14,200 --> 01:02:18,000 〈いてもいいが カネは払ってくれ〉 1111 01:02:20,000 --> 01:02:23,240 〈1日だけ 待ってくれないか?〉 1112 01:02:25,040 --> 01:02:26,600 〈1日だぞ〉 1113 01:02:26,680 --> 01:02:27,520 〈ああ〉 1114 01:02:27,600 --> 01:02:29,440 〈左を鍛え続けろ〉 1115 01:02:33,480 --> 01:02:36,360 〈あの男は“ピズダ”か〉 1116 01:02:37,560 --> 01:02:39,880 ああ ひどいピズダだ 1117 01:02:39,960 --> 01:02:40,800 行こう 1118 01:02:42,680 --> 01:02:44,880 手は回復したが 1119 01:02:45,360 --> 01:02:48,520 生活はひどいままだった 1120 01:02:49,800 --> 01:02:55,000 チェシェクは反逆罪で服役 俺はポーランドには戻れない 1121 01:02:55,080 --> 01:02:56,920 それだけじゃなく 1122 01:02:57,000 --> 01:03:01,400 テレビでロイ・バーバーを 何度も見るハメに 1123 01:03:01,480 --> 01:03:04,440 〈新世界王者ね 気分は?〉 1124 01:03:04,520 --> 01:03:05,920 〈最高さ〉 1125 01:03:06,000 --> 01:03:11,600 〈やっと俺にふさわしい 立場を手に入れたんだ〉 1126 01:03:11,680 --> 01:03:14,400 〈自分に感謝したいよ〉 1127 01:03:14,480 --> 01:03:16,960 〈諦めずに努力を続けた〉 1128 01:03:17,040 --> 01:03:19,760 〈ボクシングには 俺が必要だ〉 1129 01:03:19,840 --> 01:03:20,560 {\an8}母さんからの贈り物が 希望の光だった 1130 01:03:20,560 --> 01:03:23,480 {\an8}母さんからの贈り物が 希望の光だった 〝タバコ〞 1131 01:03:23,560 --> 01:03:24,600 {\an8}〝スポーツ〞 1132 01:03:27,280 --> 01:03:29,600 “国民の敵” 1133 01:03:29,680 --> 01:03:32,400 〈カシア いい胸(ツィツキ)だね〉 1134 01:03:32,880 --> 01:03:35,960 最低ね 奥さんに言うわよ 1135 01:03:36,480 --> 01:03:37,800 何 教えたの? 1136 01:03:37,880 --> 01:03:40,360 基本のポーランド語さ 1137 01:03:41,080 --> 01:03:42,400 今日は? 1138 01:03:42,480 --> 01:03:45,240 スヴェトラーナが遅れて 1139 01:03:45,320 --> 01:03:48,880 私はホテルに 1時間 遅刻した 1140 01:03:51,240 --> 01:03:53,080 説教されたわ 1141 01:03:53,760 --> 01:03:55,320 それに足が痛い 1142 01:03:56,200 --> 01:03:57,760 マッサージを 1143 01:04:04,200 --> 01:04:05,320 これは? 1144 01:04:05,400 --> 01:04:08,200 俺はポーランドの スターなのさ 1145 01:04:09,160 --> 01:04:10,320 俺の王者は? 1146 01:04:11,680 --> 01:04:14,120 1日 膀胱(ぼうこう)を殴ってた 1147 01:04:14,640 --> 01:04:17,040 根っからのボクサーだな 1148 01:04:17,120 --> 01:04:22,200 ずっとトイレに行きたかった 行く時間もないのに 1149 01:04:22,280 --> 01:04:24,880 なら おまるを買うか? 1150 01:04:24,960 --> 01:04:28,480 オムツなら タデウシュにも使える 1151 01:04:29,040 --> 01:04:30,240 〈笑える〉 1152 01:04:31,360 --> 01:04:32,520 今日は何を? 1153 01:04:32,600 --> 01:04:36,480 いい日だったよ もうすぐ試合ができる 1154 01:04:37,280 --> 01:04:39,280 ただジム代が必要だ 1155 01:04:40,400 --> 01:04:41,440 ジム代? 1156 01:04:42,240 --> 01:04:43,480 借金を返す 1157 01:04:45,760 --> 01:04:47,760 お金はないと伝えて 1158 01:04:48,720 --> 01:04:50,160 持ってるだろ 1159 01:04:50,960 --> 01:04:51,840 君が 1160 01:04:54,440 --> 01:04:56,480 部屋代に充てなきゃ 1161 01:04:57,040 --> 01:05:00,720 まずジム代を払って 俺が試合に勝てば… 1162 01:05:00,800 --> 01:05:03,720 もう妊娠9カ月よ いつ勝つの? 1163 01:05:03,800 --> 01:05:06,520 大丈夫だ まだ3カ月ある 1164 01:05:09,240 --> 01:05:11,440 バカな冗談はやめて 1165 01:05:11,520 --> 01:05:14,240 ケガで練習できなかった 1166 01:05:14,320 --> 01:05:16,520 治って しばらく経つ 1167 01:05:16,600 --> 01:05:19,560 詳しい状態は知らないだろ 1168 01:05:19,640 --> 01:05:23,360 目を覚まして もうすぐ父親になるのよ 1169 01:05:23,440 --> 01:05:27,600 ベビー用品が要るのに 散財する気? 1170 01:05:27,680 --> 01:05:28,640 練習が… 1171 01:05:28,720 --> 01:05:31,440 たわ言は聞き飽きたわ 1172 01:05:31,520 --> 01:05:34,680 “試合を段取りしてもらえる” 1173 01:05:34,760 --> 01:05:38,840 そんなの無理よ あなたは相手にされてないの 1174 01:05:38,920 --> 01:05:40,360 もう帰りましょ 1175 01:05:40,440 --> 01:05:43,280 〈あなたの夢は終わった〉 1176 01:05:43,360 --> 01:05:44,200 いい? 1177 01:05:44,280 --> 01:05:48,360 どこに帰るんだよ 家なんてないだろ 1178 01:05:48,440 --> 01:05:49,120 そう? 1179 01:05:49,200 --> 01:05:52,200 帰っても捕まるだけさ 1180 01:05:52,280 --> 01:05:54,880 お金が欲しい? あげるわ 1181 01:05:55,440 --> 01:05:59,560 旦那様が望むなら お金を渡さないとね 1182 01:05:59,640 --> 01:06:05,560 私はろくに休憩も取らずに 必死で働いてるのに… 1183 01:06:07,160 --> 01:06:08,240 どうした? 1184 01:06:09,120 --> 01:06:10,280 おい 1185 01:06:10,360 --> 01:06:12,440 ここに座ってろ 1186 01:06:12,520 --> 01:06:13,960 すごく痛い 1187 01:06:14,040 --> 01:06:16,000 ユ ウイェン 1188 01:06:16,080 --> 01:06:19,120 〈来てくれ 大変なんだ〉 1189 01:06:19,200 --> 01:06:21,880 〈一体どうすれば?〉 1190 01:06:21,960 --> 01:06:25,680 〈深呼吸よ ゆっくり息をして〉 1191 01:06:25,760 --> 01:06:27,320 〈死はダメよ〉 1192 01:06:27,400 --> 01:06:28,440 〈対応は?〉 1193 01:06:28,520 --> 01:06:29,840 〈病院へ〉 1194 01:06:29,920 --> 01:06:31,440 よし 行こう 1195 01:06:31,520 --> 01:06:32,720 待って 1196 01:06:32,800 --> 01:06:35,080 〈死はダメよ 息を〉 1197 01:06:35,160 --> 01:06:37,560 私の靴を持ってちょうだい 1198 01:06:37,640 --> 01:06:41,880 “ロンドン橋病院” 1199 01:06:56,640 --> 01:06:57,680 悪かった 1200 01:06:59,640 --> 01:07:02,640 苦労して ここに来たのは分かる 1201 01:07:03,960 --> 01:07:06,960 でも この子のために帰ろう 1202 01:07:08,400 --> 01:07:12,760 ほら 見て タデウシュも帰りたいのよ 1203 01:07:12,840 --> 01:07:15,560 そうよね タデウシュ 1204 01:07:19,000 --> 01:07:20,160 大丈夫よ 1205 01:07:20,720 --> 01:07:24,560 あなたは 立派な王者になれるわ 1206 01:07:24,640 --> 01:07:27,200 みんな力を借りたがる 1207 01:07:29,000 --> 01:07:31,800 〈ソウルから朗報です〉 1208 01:07:31,880 --> 01:07:36,880 〈ポーランドの人気ボクサー クシシュトフ・ノヴァクが〉 1209 01:07:36,960 --> 01:07:39,240 〈五輪で勝利しました〉 1210 01:07:39,320 --> 01:07:42,360 〈新たな伝説の始まりです〉 1211 01:07:42,440 --> 01:07:47,520 〈誰もが認める強い心と 執念を見せつけました〉 1212 01:07:47,600 --> 01:07:51,000 〈彼の勝利に 祝意を表します〉 1213 01:07:51,080 --> 01:07:52,720 〈一方 ロイ…〉 1214 01:07:52,800 --> 01:07:56,920 {\an8}〝ボス・ボクシング ジャッキー・ボス〞 〈俺は職人的なボクサーを 探してるんだ〉 1215 01:07:56,920 --> 01:08:00,360 {\an8}〝ボス・ボクシング ジャッキー・ボス〞 〈最高なことに カネをやるぞ〉 1216 01:08:12,960 --> 01:08:14,320 〈やるよ〉 1217 01:08:15,600 --> 01:08:19,840 〈一応 聞くが 内容は分かってるな?〉 1218 01:08:19,920 --> 01:08:20,920 〈ああ〉 1219 01:08:22,360 --> 01:08:24,480 〈言葉にしてくれ〉 1220 01:08:27,320 --> 01:08:30,160 〈お前の男と戦って負ける〉 1221 01:08:31,240 --> 01:08:32,880 〈そうじゃない〉 1222 01:08:32,960 --> 01:08:36,080 〈ただ負けるのとは違う〉 1223 01:08:36,160 --> 01:08:40,960 〈お前がやるべきことは 勝たないことだ〉 1224 01:08:43,440 --> 01:08:44,640 そうかよ 1225 01:08:45,800 --> 01:08:47,960 〈イギリスへようこそ〉 1226 01:08:51,880 --> 01:08:55,120 タデウシュ ママはすぐ戻るわ 1227 01:08:55,200 --> 01:08:56,640 タデウシュ 1228 01:08:56,720 --> 01:08:59,920 〈泣いたら鼻歌を歌ってね〉 1229 01:09:00,000 --> 01:09:02,640 〈騒音は問題ないわ〉 1230 01:09:02,720 --> 01:09:04,200 〈子供は得意よ〉 1231 01:09:04,280 --> 01:09:08,200 〈姉が7人 産んで 3人 生き残った〉 1232 01:09:08,280 --> 01:09:09,360 〈大変ね〉 1233 01:09:10,000 --> 01:09:10,880 〈車が〉 1234 01:09:11,480 --> 01:09:12,520 行こう 1235 01:09:12,600 --> 01:09:13,840 またな 1236 01:09:13,920 --> 01:09:15,040 待って 1237 01:09:15,120 --> 01:09:16,400 彼女を信じろ 1238 01:09:16,480 --> 01:09:17,400 違うの 1239 01:09:17,480 --> 01:09:18,640 〈ウイェン〉 1240 01:09:18,720 --> 01:09:20,240 〈外すわね〉 1241 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 “国民の敵” 1242 01:09:31,360 --> 01:09:32,200 何? 1243 01:09:33,360 --> 01:09:34,440 失礼 1244 01:09:34,520 --> 01:09:36,120 早く開けて 1245 01:09:41,440 --> 01:09:46,400 すごいな 〝チェルネツキ〞 ブランケットの生地か 1246 01:09:47,840 --> 01:09:49,120 いいね 1247 01:09:49,680 --> 01:09:50,960 完璧だよ 1248 01:09:51,040 --> 01:09:52,360 就寝中 寸法を 1249 01:09:52,440 --> 01:09:53,240 本当に? 1250 01:09:54,000 --> 01:09:55,240 驚いたな 1251 01:09:56,080 --> 01:09:56,760 最高だ 1252 01:09:56,840 --> 01:09:58,240 イェンジェイ 1253 01:10:01,040 --> 01:10:02,480 計画は知ってる 1254 01:10:04,680 --> 01:10:07,400 でも家族にとっては王者よ 1255 01:10:12,920 --> 01:10:13,840 行こう 1256 01:10:15,160 --> 01:10:16,120 遅れる 1257 01:10:34,120 --> 01:10:35,320 大丈夫か? 1258 01:10:35,880 --> 01:10:39,080 ああ ノープロブレムさ 1259 01:10:40,320 --> 01:10:41,240 そうか 1260 01:10:41,800 --> 01:10:45,680 〈ジャンドリュー 変なヤツが捜してるぞ〉 1261 01:10:45,760 --> 01:10:47,680 黙れ イギリス野郎 1262 01:10:49,640 --> 01:10:51,320 よう お姫様 1263 01:10:53,480 --> 01:10:54,960 伯父さん 1264 01:10:55,480 --> 01:10:58,040 なんで こんな所に? 1265 01:10:58,120 --> 01:10:59,280 イェンジェイ 1266 01:10:59,360 --> 01:11:00,720 なぜ ここに? 1267 01:11:01,400 --> 01:11:04,680 お前がプロになるんだぞ 1268 01:11:04,760 --> 01:11:08,800 最高のセックスより 優先して来るさ 1269 01:11:10,640 --> 01:11:11,640 こいつは? 1270 01:11:12,680 --> 01:11:13,920 彼は… 1271 01:11:14,000 --> 01:11:17,640 〈僕はユ・ソウォンだ ユと呼んで〉 1272 01:11:17,720 --> 01:11:18,720 コーチ? 1273 01:11:18,800 --> 01:11:21,960 テーピングとか 手伝ってくれる 1274 01:11:22,720 --> 01:11:25,080 セコンドには誰が? 1275 01:11:25,960 --> 01:11:26,480 ユだ 1276 01:11:30,400 --> 01:11:33,440 それがプロのボクシングか? 1277 01:11:33,520 --> 01:11:36,480 別にそういうわけじゃ… 1278 01:11:36,560 --> 01:11:38,360 俺がセコンドに 1279 01:11:38,440 --> 01:11:39,440 冗談だろ 1280 01:11:39,520 --> 01:11:40,880 俺は本気だ 1281 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 いいだろ 1282 01:11:43,760 --> 01:11:48,360 役に立たせてくれよ 俺はまだ衰えてない 1283 01:11:48,960 --> 01:11:49,960 おい ユ 1284 01:11:51,040 --> 01:11:52,800 1つ教えてやる 1285 01:11:53,280 --> 01:11:54,560 その脚は? 1286 01:11:55,680 --> 01:11:57,160 ムショでな 1287 01:11:57,240 --> 01:12:00,600 シコりすぎて腰を壊したんだ 1288 01:12:02,000 --> 01:12:02,840 見ろ 1289 01:12:03,440 --> 01:12:07,040 こうして指の関節を包むんだ 1290 01:12:07,120 --> 01:12:11,320 あとは ここをこうしてやる 1291 01:12:12,280 --> 01:12:13,280 いいか 1292 01:12:16,520 --> 01:12:17,960 今日の敵は-- 1293 01:12:18,720 --> 01:12:21,360 五輪のクズじゃない 1294 01:12:22,120 --> 01:12:23,680 王座を狙ってる 1295 01:12:23,760 --> 01:12:24,760 伯父さん 1296 01:12:25,840 --> 01:12:27,160 今日は違う 1297 01:12:27,760 --> 01:12:29,520 戦って勝つんだ 1298 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 生きて支配しろ 1299 01:12:31,720 --> 01:12:34,280 勝利か死のどちらかだ 1300 01:12:34,360 --> 01:12:36,480 今回は少し違う 1301 01:12:37,080 --> 01:12:38,600 ふざけるな 1302 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 戦え 1303 01:12:41,240 --> 01:12:45,040 お前は勝つために 生まれたんだ 1304 01:12:51,520 --> 01:12:53,080 〈ピズダになるな〉 1305 01:12:54,520 --> 01:12:55,440 〈おい〉 1306 01:12:56,360 --> 01:12:59,840 〈何をしてるのか 知らないが〉 1307 01:12:59,920 --> 01:13:01,320 〈時間だぞ〉 1308 01:13:04,200 --> 01:13:07,720 〈こんばんは 紳士淑女の皆さん〉 1309 01:13:10,960 --> 01:13:12,760 〈ロンドンの皆さん〉 1310 01:13:13,240 --> 01:13:18,000 〈今夜の選手たちを ご紹介しましょう〉 1311 01:13:19,200 --> 01:13:21,240 〈青コーナー〉 1312 01:13:22,040 --> 01:13:25,560 〈ポーランド ビトム出身〉 1313 01:13:27,640 --> 01:13:34,400 〈イェンジェイ・ チェルネツキ〉 1314 01:13:36,920 --> 01:13:41,760 静寂に浸れ 二度と味わえないからな 1315 01:13:41,840 --> 01:13:46,920 〈対戦相手が登場しました〉 1316 01:13:47,400 --> 01:13:51,000 〈赤コーナーで戦います〉 1317 01:13:51,080 --> 01:13:53,960 〈アイルランド コーク出身〉 1318 01:13:54,040 --> 01:13:56,840 〈23連勝を記録〉 1319 01:13:56,920 --> 01:14:01,240 〈KO18回 負けはわずか2回〉 1320 01:14:02,880 --> 01:14:09,800 〈ラスカル・ オブライアンだ〉 1321 01:14:11,960 --> 01:14:13,720 〈ラスカル!〉 1322 01:14:22,160 --> 01:14:25,520 〈控え室で 私の指示を受け取ったね〉 1323 01:14:25,600 --> 01:14:27,720 〈私の命令は絶対だ〉 1324 01:14:27,800 --> 01:14:30,000 〈常に自身を守れ〉 1325 01:14:30,080 --> 01:14:31,240 〈タッチを〉 1326 01:14:31,720 --> 01:14:33,080 〈健闘を祈る〉 1327 01:14:33,920 --> 01:14:36,560 〈ラスカル やっちまえ〉 1328 01:14:38,120 --> 01:14:39,240 ボックス 1329 01:14:40,680 --> 01:14:42,000 〈いけ!〉 1330 01:14:44,400 --> 01:14:45,720 〈ブッ倒せ〉 1331 01:14:49,120 --> 01:14:50,560 ほら 来いよ 1332 01:14:52,280 --> 01:14:53,560 〈俺を殴れ〉 1333 01:14:55,080 --> 01:14:56,120 〈殴れよ〉 1334 01:14:57,960 --> 01:15:00,200 〈かかってこいよ〉 1335 01:15:02,440 --> 01:15:03,640 〈いいね〉 1336 01:15:03,720 --> 01:15:04,840 あれは? 1337 01:15:05,800 --> 01:15:06,880 〈来い〉 1338 01:15:11,800 --> 01:15:12,960 挑発するな 1339 01:15:15,720 --> 01:15:17,160 〈殴れよ〉 1340 01:15:19,440 --> 01:15:20,440 クソッ! 1341 01:15:20,920 --> 01:15:21,720 〈殴れ〉 1342 01:15:23,960 --> 01:15:25,840 〈それだけか?〉 1343 01:15:29,760 --> 01:15:30,560 よし! 1344 01:15:30,640 --> 01:15:31,280 〈ほら〉 1345 01:15:37,120 --> 01:15:38,280 〈ストップ〉 1346 01:15:39,280 --> 01:15:40,720 〈コーナーへ〉 1347 01:15:41,440 --> 01:15:43,680 〈ほら しっかり!〉 1348 01:15:44,440 --> 01:15:46,840 〈男らしく戦え!〉 1349 01:15:46,920 --> 01:15:49,200 〈待て 1 2 3 4〉 1350 01:15:49,840 --> 01:15:52,000 なぜ何もしない? 1351 01:15:52,080 --> 01:15:55,040 突っ立ってたら やられるぞ 1352 01:15:55,120 --> 01:15:57,840 左のタマを狙ってやれ 1353 01:15:58,360 --> 01:16:00,600 〈ラウンド2〉 1354 01:16:01,360 --> 01:16:04,720 茶番はやめて ボクシングをしろ 1355 01:16:06,120 --> 01:16:09,360 〈愛してるわ ラスカル!〉 1356 01:16:09,920 --> 01:16:11,000 ボックス 1357 01:16:12,880 --> 01:16:13,760 〈殴れ〉 1358 01:16:15,320 --> 01:16:16,160 〈来い〉 1359 01:16:34,080 --> 01:16:36,840 〈いいぞ 最高だ〉 1360 01:16:38,640 --> 01:16:39,840 〈1…〉 1361 01:16:42,320 --> 01:16:43,360 〈2…〉 1362 01:16:43,440 --> 01:16:45,360 立て! 1363 01:16:46,040 --> 01:16:47,160 〈3…〉 1364 01:16:50,480 --> 01:16:51,600 〈4…〉 1365 01:16:55,840 --> 01:16:57,000 〈5…〉 1366 01:17:07,800 --> 01:17:08,880 〈6…〉 1367 01:17:13,280 --> 01:17:14,360 〈7…〉 1368 01:17:18,840 --> 01:17:19,880 〈8…〉 1369 01:17:24,760 --> 01:17:26,000 〈いくか?〉 1370 01:17:26,480 --> 01:17:27,640 ボックス 1371 01:17:31,360 --> 01:17:32,360 戦え 1372 01:17:33,000 --> 01:17:36,400 お前は勝つために 生まれたんだ 1373 01:17:39,120 --> 01:17:42,440 いいぞ やっちまえ! 1374 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 よし! 1375 01:17:51,520 --> 01:17:53,840 〈ダウン コーナーへ〉 1376 01:17:54,880 --> 01:17:56,280 よし いいぞ! 1377 01:17:56,880 --> 01:17:57,560 〈4…〉 1378 01:17:57,640 --> 01:17:58,560 立てよ 1379 01:17:58,640 --> 01:18:00,080 〈5…〉 1380 01:18:01,040 --> 01:18:02,120 〈6…〉 1381 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 〈7…〉 1382 01:18:04,800 --> 01:18:05,880 〈8…〉 1383 01:18:06,720 --> 01:18:07,960 〈9…〉 1384 01:18:09,000 --> 01:18:09,920 〈いくか?〉 1385 01:18:10,600 --> 01:18:11,680 ボックス 1386 01:18:11,760 --> 01:18:12,760 〈いけ!〉 1387 01:18:20,480 --> 01:18:21,880 〈コーナーへ〉 1388 01:18:28,040 --> 01:18:29,480 ブッ倒したな 1389 01:18:29,560 --> 01:18:32,360 〈お前は何をしてるんだ?〉 1390 01:18:32,440 --> 01:18:33,200 何だ? 1391 01:18:33,280 --> 01:18:35,080 〈勘弁してくれ〉 1392 01:18:35,160 --> 01:18:35,800 何? 1393 01:18:35,880 --> 01:18:36,880 〈平気さ〉 1394 01:18:37,360 --> 01:18:41,880 殴り続けろ この調子でいけば勝てる 1395 01:18:41,960 --> 01:18:46,160 〈何て言ったんだ? 英語を話してくれ〉 1396 01:18:46,240 --> 01:18:48,320 イエス バンバン! 1397 01:18:48,400 --> 01:18:49,600 〈意味不明だ〉 1398 01:18:49,680 --> 01:18:52,640 〈クソッ ちゃんと仕事をしろ〉 1399 01:18:53,200 --> 01:18:55,160 〈ウィンクするな〉 1400 01:18:55,240 --> 01:18:59,600 〈それは 裏切り野郎のウィンクだ〉 1401 01:19:00,120 --> 01:19:00,880 〈クソ!〉 1402 01:19:05,200 --> 01:19:09,800 〈ヤツが俺を裏切れば お前にも容赦しないぞ〉 1403 01:19:09,880 --> 01:19:11,080 〈いいな?〉 1404 01:19:12,960 --> 01:19:15,160 〈何とか対処しろ〉 1405 01:19:15,240 --> 01:19:18,200 〈あいつに負けさせるんだ〉 1406 01:19:18,280 --> 01:19:21,280 〈分からないのか? バカめ〉 1407 01:19:22,960 --> 01:19:24,560 〈負けさせろ〉 1408 01:19:26,520 --> 01:19:29,520 いいぞ とどめを刺せ! 1409 01:19:30,360 --> 01:19:32,160 倒しちまえ! 1410 01:19:32,680 --> 01:19:34,720 〈やめ 終了だ〉 1411 01:19:34,800 --> 01:19:37,560 やったぞ イェンジェイ 1412 01:19:41,320 --> 01:19:42,800 俺は残るぜ 1413 01:19:44,200 --> 01:19:45,480 ここに残る 1414 01:20:01,560 --> 01:20:03,320 さすがだぞ! 1415 01:20:03,400 --> 01:20:05,600 最高のデビューだ 1416 01:20:05,680 --> 01:20:07,680 よくやったな 1417 01:20:08,440 --> 01:20:10,400 倒れたが押し通し… 1418 01:20:11,360 --> 01:20:14,240 〈何をしてくれたんだ〉 1419 01:20:14,320 --> 01:20:15,320 〈落ち着け〉 1420 01:20:15,400 --> 01:20:16,400 〈説明を〉 1421 01:20:17,640 --> 01:20:19,440 〈裏切ったな!〉 1422 01:20:19,520 --> 01:20:20,360 何? 1423 01:20:20,440 --> 01:20:23,720 〈落ち着けよ 座ってくれ〉 1424 01:20:24,840 --> 01:20:26,720 勝手に入って… 1425 01:20:38,800 --> 01:20:40,320 すごかったよ 1426 01:20:40,400 --> 01:20:42,120 普通の言葉だ 1427 01:20:42,200 --> 01:20:45,240 ハンマーのような拳だった 1428 01:20:53,200 --> 01:20:54,640 1つ いいか 1429 01:20:55,120 --> 01:20:59,040 なぜカシアは 怖がってたんだ? 1430 01:21:01,600 --> 01:21:02,720 カシア? 1431 01:21:02,800 --> 01:21:04,320 ああ そうだ 1432 01:21:04,400 --> 01:21:06,240 怖がってないぞ 1433 01:21:06,320 --> 01:21:08,360 何を言ってるんだ 1434 01:21:08,440 --> 01:21:12,480 この目で見たぞ 私の前方に座ってた 1435 01:21:12,560 --> 01:21:16,920 怪物を見るような目で 私を見てたよ 1436 01:21:18,320 --> 01:21:20,280 まったく 1437 01:21:20,360 --> 01:21:23,840 疑うならジャッキーに聞け 1438 01:21:23,920 --> 01:21:26,960 〈なあ カシアは 怖がってたろ〉 1439 01:21:27,440 --> 01:21:29,280 〈おびえてた〉 1440 01:21:30,680 --> 01:21:33,280 〈約束を知ってたからかな〉 1441 01:21:33,360 --> 01:21:33,960 〈ニッキー〉 1442 01:21:34,040 --> 01:21:34,880 〈座れ〉 1443 01:21:34,960 --> 01:21:35,960 〈座れ〉 1444 01:21:36,520 --> 01:21:38,040 〈座るんだ〉 1445 01:21:41,760 --> 01:21:42,600 まったく 1446 01:21:43,120 --> 01:21:48,280 ジャッキーは君が ラウンド2で倒れると約束し 1447 01:21:48,360 --> 01:21:50,840 実際 君は倒れた 1448 01:21:50,920 --> 01:21:56,280 だから私は会場を離れ 夜を楽しもうと思ってた 1449 01:21:56,360 --> 01:21:57,960 友人や女たちと 1450 01:21:58,040 --> 01:22:02,280 絶品ロブスターを 食べる予定だったんだ 1451 01:22:02,360 --> 01:22:03,520 最高だろ 1452 01:22:04,160 --> 01:22:06,760 なのに君は立ち上がり… 1453 01:22:06,840 --> 01:22:07,840 どうして… 1454 01:22:07,920 --> 01:22:09,400 待って 1455 01:22:12,080 --> 01:22:12,800 なあ 1456 01:22:13,280 --> 01:22:17,880 死んで よみがえってきた男の名は? 1457 01:22:18,680 --> 01:22:21,840 〈ジャッキー 死から--〉 1458 01:22:22,840 --> 01:22:25,960 〈よみがえったのは 誰だった?〉 1459 01:22:27,000 --> 01:22:28,040 〈イエス?〉 1460 01:22:28,120 --> 01:22:29,840 〈ああ イエスだ〉 1461 01:22:30,320 --> 01:22:31,480 〈それさ〉 1462 01:22:32,040 --> 01:22:33,200 忘れてたよ 1463 01:22:35,040 --> 01:22:37,400 父の教えを聞くべきだった 1464 01:22:38,480 --> 01:22:42,960 ただ父に従えば私は今頃 母国で汚い長靴を履いてた 1465 01:22:43,040 --> 01:22:46,160 だが実際は立派な革靴姿だ 1466 01:22:46,640 --> 01:22:51,200 だから私に刃向かう者に 物を申しに来た 1467 01:22:51,720 --> 01:22:58,080 驚くことに そいつは 普通の男じゃなかった 1468 01:22:58,880 --> 01:23:03,120 ビトム出身のガキで 仕事もなく 1469 01:23:03,200 --> 01:23:07,760 パスポートも持たず タデウシュって息子がいる 1470 01:23:07,840 --> 01:23:08,720 待て 1471 01:23:08,800 --> 01:23:12,600 ノミだらけの 入国者収容所に住む野郎が 1472 01:23:13,320 --> 01:23:16,280 生意気にも私をハメた 1473 01:23:17,960 --> 01:23:21,560 君はこの私をコケにしたんだ 1474 01:23:21,640 --> 01:23:23,360 損失が分かるか? 1475 01:23:24,400 --> 01:23:29,640 私は5年もかけて オブライアンを育ててきた 1476 01:23:29,720 --> 01:23:32,720 レンガを 1つずつ積みながらな 1477 01:23:32,800 --> 01:23:38,120 なのにビトムのクズが現れて 全てを崩された 1478 01:23:38,200 --> 01:23:39,960 レンガを有効に使え 1479 01:23:40,040 --> 01:23:40,800 何? 1480 01:23:40,880 --> 01:23:43,960 俺は世界王者になるべく 来たんだ 1481 01:23:45,360 --> 01:23:48,640 俺の息子も立派な革靴を履く 1482 01:23:56,680 --> 01:23:57,720 参ったな 1483 01:24:00,080 --> 01:24:01,640 いい度胸だ 1484 01:24:01,720 --> 01:24:04,240 根性があるじゃないか 1485 01:24:06,000 --> 01:24:07,160 分かった 1486 01:24:08,800 --> 01:24:11,080 試してみるとしよう 1487 01:24:27,520 --> 01:24:28,520 これは? 1488 01:24:33,160 --> 01:24:35,240 〈ねえ ラスカル〉 1489 01:24:35,320 --> 01:24:38,560 〈彼をどこへ 連れていくの?〉 1490 01:24:39,800 --> 01:24:41,880 〈大丈夫なの?〉 1491 01:24:41,960 --> 01:24:45,280 〈聖レナード病院へ 来てください〉 1492 01:24:45,360 --> 01:24:47,320 〈パパは助かるの?〉 1493 01:24:47,400 --> 01:24:48,960 〈まず検査を〉 1494 01:24:49,040 --> 01:24:50,720 〈分かったわ〉 1495 01:24:52,080 --> 01:24:52,760 〈中へ〉 1496 01:24:53,800 --> 01:24:54,520 〈早く〉 1497 01:24:54,600 --> 01:24:55,440 〈ああ〉 1498 01:24:57,880 --> 01:24:59,200 〈中に夫が〉 1499 01:24:59,280 --> 01:25:01,800 カシアの声じゃないか? 1500 01:25:01,880 --> 01:25:04,200 ああ そのようだ 1501 01:25:04,280 --> 01:25:05,720 おびえてた 1502 01:25:05,800 --> 01:25:07,440 〈入れてくれ〉 1503 01:25:08,480 --> 01:25:10,480 〈ダメだ 下がれ〉 1504 01:25:10,560 --> 01:25:11,200 どいて 1505 01:25:11,280 --> 01:25:12,280 〈下がれ〉 1506 01:25:12,360 --> 01:25:13,720 〈落ち着け〉 1507 01:25:13,800 --> 01:25:15,720 大丈夫だった? 1508 01:25:15,800 --> 01:25:17,240 契約したぞ 1509 01:25:17,320 --> 01:25:18,280 何? 1510 01:25:18,800 --> 01:25:20,240 契約って? 1511 01:25:20,320 --> 01:25:23,800 署名しちゃダメよ 彼は善人じゃない 1512 01:25:23,880 --> 01:25:25,160 同胞だぞ 1513 01:25:25,240 --> 01:25:27,560 ほら 私を怖がってる 1514 01:25:29,640 --> 01:25:31,720 気を悪くしないで 1515 01:25:31,800 --> 01:25:32,880 カシア 1516 01:25:33,520 --> 01:25:37,760 気にするな 何も謝る必要はない 1517 01:25:38,640 --> 01:25:41,800 もう家族だ ニコデムと呼んでくれ 1518 01:25:42,480 --> 01:25:43,240 カシアよ 1519 01:25:43,320 --> 01:25:47,240 歓迎するよ ニコデム 俺はチェシェクだ 1520 01:25:48,120 --> 01:25:50,080 今日は以上だ 1521 01:25:51,680 --> 01:25:53,000 これで遊べ 1522 01:25:54,720 --> 01:25:55,480 どうも 1523 01:25:55,560 --> 01:25:56,640 〈楽しめ〉 1524 01:25:59,640 --> 01:26:02,080 ドン・キングが言ってた 1525 01:26:02,160 --> 01:26:05,400 “格闘家は契約書など読まず 戦え”と 1526 01:26:05,480 --> 01:26:06,680 またな 1527 01:26:06,760 --> 01:26:12,160 ニコデムに会い それも さほど愚行じゃないと感じた 1528 01:26:12,240 --> 01:26:15,320 ただいま 王者のパパだぞ 1529 01:26:15,800 --> 01:26:19,440 ママには“終わった”と 言われたが 1530 01:26:19,520 --> 01:26:23,160 俺の夢は まだ始まったばかりだ 1531 01:26:23,240 --> 01:26:26,080 お前の名も世界に知れ渡るぞ 1532 01:26:26,160 --> 01:26:29,240 まずは プロらしくならないとな 1533 01:26:29,320 --> 01:26:30,040 何? 1534 01:26:30,120 --> 01:26:33,760 移住して太ったぞ 明日から特訓だ 1535 01:26:33,840 --> 01:26:36,600 じいちゃん 抱いてやってくれれ 1536 01:26:36,680 --> 01:26:41,120 “じいちゃん”はやめろ 俺はイギリス女を抱くんだ 1537 01:26:41,200 --> 01:26:42,520 孫を抱いて 1538 01:26:42,600 --> 01:26:43,960 小さいな 1539 01:26:44,560 --> 01:26:46,520 小さすぎるぞ 1540 01:26:46,600 --> 01:26:48,520 今も思い出す夜だ 1541 01:26:49,520 --> 01:26:51,000 左が強くなる 1542 01:26:51,080 --> 01:26:53,640 幸せな家族だった 1543 01:26:54,280 --> 01:26:57,800 施設の職員は チェシェクの脚を見て 1544 01:26:57,880 --> 01:26:59,480 彼を招き入れた 1545 01:26:59,960 --> 01:27:02,760 翌朝 俺たちは ニッキーのジムへ 1546 01:27:02,840 --> 01:27:03,600 どう? 1547 01:27:04,320 --> 01:27:06,400 炭鉱のジムみたいだ 1548 01:27:06,880 --> 01:27:08,880 みんな少し黒いがな 1549 01:27:12,240 --> 01:27:13,720 待ってたよ 1550 01:27:15,320 --> 01:27:16,040 やあ 1551 01:27:16,120 --> 01:27:16,960 どうも 1552 01:27:19,280 --> 01:27:20,400 チェシェク 1553 01:27:23,920 --> 01:27:26,440 なぜ彼まで来たんだ? 1554 01:27:27,800 --> 01:27:28,880 チェシェク? 1555 01:27:28,960 --> 01:27:30,000 そうだ 1556 01:27:30,600 --> 01:27:31,840 問題でも? 1557 01:27:31,920 --> 01:27:34,240 私の記憶が確かなら 1558 01:27:34,880 --> 01:27:37,760 昨夜 契約した相手は君だ 1559 01:27:38,720 --> 01:27:40,920 彼は含まれてない 1560 01:27:41,800 --> 01:27:45,440 でも俺を 導いてくれたコーチだ 1561 01:27:45,520 --> 01:27:48,120 長く打つんだ 脚も使え 1562 01:27:48,200 --> 01:27:49,200 〈黙れ〉 1563 01:27:51,080 --> 01:27:53,120 いいぞ 続けろ 1564 01:27:53,200 --> 01:27:55,160 彼が俺のセコンドだ 1565 01:27:55,240 --> 01:27:58,960 それを決めるのは君じゃない 1566 01:28:00,280 --> 01:28:01,280 私だ 1567 01:28:01,920 --> 01:28:07,320 私の下で戦いたいなら 決定は私に委ねることだ 1568 01:28:13,120 --> 01:28:14,720 〈クソッ〉 1569 01:28:15,880 --> 01:28:16,800 なあ 1570 01:28:18,400 --> 01:28:23,080 あんたが 昨日の黒人のコーチか? 1571 01:28:23,560 --> 01:28:26,080 イェンジェイが倒した男さ 1572 01:28:27,080 --> 01:28:28,080 〈仕事中だ〉 1573 01:28:28,160 --> 01:28:32,000 俺とイェンジェイも たっぷり特訓するよ 1574 01:28:32,480 --> 01:28:34,320 見に来てくれ 1575 01:28:36,120 --> 01:28:37,280 〈ピエール〉 1576 01:28:38,000 --> 01:28:39,760 〈イェンジェイだ〉 1577 01:28:39,840 --> 01:28:40,720 〈どうも〉 1578 01:28:40,800 --> 01:28:42,280 〈新コーチだ〉 1579 01:28:42,800 --> 01:28:43,880 〈頼むぞ〉 1580 01:28:44,400 --> 01:28:46,800 じゃれてないで準備しろ 1581 01:28:46,880 --> 01:28:48,360 〈少し外して〉 1582 01:28:51,080 --> 01:28:52,000 伯父さん 1583 01:28:54,560 --> 01:28:57,680 何ていうかニッキーが… 1584 01:28:59,000 --> 01:29:00,880 チームで動くと 1585 01:29:00,960 --> 01:29:01,800 つまり? 1586 01:29:01,880 --> 01:29:06,600 彼の右腕 ピエールに 従わなきゃダメらしい 1587 01:29:06,680 --> 01:29:09,160 従うって何なんだよ 1588 01:29:09,240 --> 01:29:12,560 彼が俺のコーチになるらしい 1589 01:29:12,640 --> 01:29:15,200 カエルを食うフランス野郎だ 1590 01:29:16,400 --> 01:29:17,440 ヤツが? 1591 01:29:17,520 --> 01:29:20,320 仕方ない ニッキーの指示だ 1592 01:29:20,400 --> 01:29:22,280 でも何も変わらない 1593 01:29:24,040 --> 01:29:25,360 どうする? 1594 01:29:25,440 --> 01:29:30,720 練習には来て 俺の状態を見ててくれ 1595 01:29:32,400 --> 01:29:37,480 非公式にではあるが 今後も力を借してほしい 1596 01:29:41,920 --> 01:29:44,600 いいぞ もちろんさ 1597 01:29:45,320 --> 01:29:50,360 お前は俺のイェンジェイだ ジャンドリューじゃない 1598 01:29:52,680 --> 01:29:53,680 やろう 1599 01:29:54,280 --> 01:29:55,040 ああ 1600 01:29:55,120 --> 01:29:57,320 〈ピエール 来てくれ〉 1601 01:29:58,920 --> 01:30:00,920 〈リングに上がれ〉 1602 01:30:02,240 --> 01:30:03,360 脚を寄せろ 1603 01:30:03,440 --> 01:30:06,640 チェシェクとピエールは 衝突してた 1604 01:30:06,720 --> 01:30:07,640 〈黙れ〉 1605 01:30:07,720 --> 01:30:10,520 フランスはヒトラーに屈した 1606 01:30:10,600 --> 01:30:12,760 〈フランスの悪口か?〉 1607 01:30:14,120 --> 01:30:18,920 そんな中 ジャッキーが いい相手を見つけてくれた 1608 01:30:20,280 --> 01:30:21,400 ボックス 1609 01:30:22,120 --> 01:30:25,400 この時は スムーズに進めてくれた 1610 01:30:28,160 --> 01:30:29,840 スムーズすぎたか 1611 01:30:31,640 --> 01:30:36,400 〈人々はポーランド人(ポラック)の 到来を嘆くだろう〉 1612 01:30:37,480 --> 01:30:41,640 それ以来 俺には ある呼び名ができた 〝移民のポラック また勝利〞 1613 01:30:41,640 --> 01:30:42,040 それ以来 俺には ある呼び名ができた 1614 01:30:42,120 --> 01:30:43,280 ポラックだ 1615 01:30:48,880 --> 01:30:51,840 ニッキーの力で 俺は書類も得た 1616 01:30:56,520 --> 01:30:58,680 {\an8}誇りを持って ここに宣言します 1617 01:30:58,680 --> 01:31:00,840 {\an8}誇りを持って ここに宣言します 〝共産主義ポーランドで 政権移譲交渉〞 1618 01:31:00,840 --> 01:31:02,480 {\an8}〝共産主義ポーランドで 政権移譲交渉〞 1619 01:31:02,480 --> 01:31:05,680 {\an8}〝共産主義ポーランドで 政権移譲交渉〞 変化の風が吹いていると 1620 01:31:05,760 --> 01:31:06,480 {\an8}ベルリンの壁崩壊後は 同胞の観客が増えた 1621 01:31:06,480 --> 01:31:09,440 {\an8}ベルリンの壁崩壊後は 同胞の観客が増えた 〝チェルネツキ〞 1622 01:31:09,440 --> 01:31:11,240 {\an8}ベルリンの壁崩壊後は 同胞の観客が増えた 1623 01:31:15,640 --> 01:31:17,480 〈そうだ いいぞ〉 1624 01:31:17,560 --> 01:31:20,680 〈私の息子に乱暴しないで〉 1625 01:31:25,520 --> 01:31:26,680 〈何だ?〉 1626 01:31:31,320 --> 01:31:35,360 〈よくやった 最高のボクサーだ〉 1627 01:31:36,320 --> 01:31:38,680 “ポラック 老女を破壊” 1628 01:31:39,400 --> 01:31:41,920 お前の記事が出てる 1629 01:31:42,000 --> 01:31:44,280 またジムで会おうな 1630 01:31:44,360 --> 01:31:45,240 ああ 1631 01:31:45,320 --> 01:31:46,720 すぐ出してやる 1632 01:31:46,800 --> 01:31:48,160 分かってる 1633 01:31:50,400 --> 01:31:52,440 〈イェンジェイの猛攻〉 1634 01:31:52,520 --> 01:31:54,400 〈打ちまくりだ〉 1635 01:31:54,480 --> 01:31:56,000 〈落ちたぞ〉 1636 01:31:56,080 --> 01:31:59,120 〈解説者席に落下した〉 1637 01:31:59,200 --> 01:32:01,520 〈前代未聞の強さだ〉 1638 01:32:13,440 --> 01:32:15,480 {\an8}〝同体格の相手を殴れ〞 1639 01:32:17,320 --> 01:32:19,560 ついに約束を果たした 1640 01:32:27,240 --> 01:32:28,400 見ろよ 1641 01:32:35,320 --> 01:32:36,800 タデウシュ 1642 01:32:36,880 --> 01:32:40,680 パパとママの寝室 すごいだろ 1643 01:32:40,760 --> 01:32:44,520 これはママのジャグジーだ パパも使うぞ 1644 01:32:45,200 --> 01:32:47,080 家をくれるのは変よ 1645 01:32:47,760 --> 01:32:48,760 普通さ 1646 01:32:50,520 --> 01:32:55,320 ニッキーは古風だ 家族同然に扱われてるのさ 1647 01:32:55,400 --> 01:32:56,760 カロルも同胞よ 1648 01:32:58,960 --> 01:33:00,680 彼は田舎のクズだ 1649 01:33:00,760 --> 01:33:01,920 タデウシュ 1650 01:33:02,680 --> 01:33:04,360 さあ 行こう 1651 01:33:04,440 --> 01:33:09,360 次はお前の部屋だ 文句のつけようがないぞ 1652 01:33:14,160 --> 01:33:14,960 {\an8}その調子だ 1653 01:33:14,960 --> 01:33:15,680 {\an8}その調子だ 3年後 1654 01:33:15,680 --> 01:33:16,360 {\an8}3年後 1655 01:33:16,360 --> 01:33:17,720 {\an8}3年後 〈倒して〉 1656 01:33:18,760 --> 01:33:20,600 〈深呼吸をしろ〉 1657 01:33:21,320 --> 01:33:22,400 〈いけ〉 1658 01:33:25,680 --> 01:33:28,880 {\an8}1994年 立てよ 立ちやがれ 1659 01:33:28,960 --> 01:33:30,000 クソが 1660 01:33:32,520 --> 01:33:33,440 立て! 1661 01:33:33,520 --> 01:33:34,720 何だよ 1662 01:33:34,800 --> 01:33:37,400 〈落ち着け 来るんだ〉 1663 01:33:38,040 --> 01:33:41,360 ニッキー 普通の相手はいないのか? 1664 01:33:41,440 --> 01:33:44,120 バーバーと戦わせろ 1665 01:33:45,880 --> 01:33:48,120 〈さあ 皆さん〉 1666 01:33:48,200 --> 01:33:53,640 〈WBA世界王者の座を狙う 挑戦者の登場です〉 1667 01:33:53,720 --> 01:33:59,720 〈27勝0敗18KOを 誇ります〉 1668 01:33:59,800 --> 01:34:02,520 〈ではお迎えください〉 1669 01:34:02,600 --> 01:34:07,320 〈ロイ・バーバーだ〉 1670 01:34:10,320 --> 01:34:13,440 〈バーバー! バーバー!〉 1671 01:34:15,280 --> 01:34:16,440 イェンジェイ 1672 01:34:20,440 --> 01:34:25,360 〈彼は善戦したが 俺にはすぐ先が見えた〉 1673 01:34:25,440 --> 01:34:29,000 〈毎回 先が見えてるとの 意見もあるわ〉 1674 01:34:29,640 --> 01:34:34,000 〈対戦相手を選ぶのは いつもジャッキー・ボス?〉 1675 01:34:38,440 --> 01:34:42,120 〈イェンジェイ 質問は聞こえた?〉 1676 01:34:43,600 --> 01:34:46,240 ポーランド語がいい? 1677 01:34:46,840 --> 01:34:48,800 〈バーバーが来た〉 1678 01:34:50,200 --> 01:34:51,560 〈おめでとう〉 1679 01:34:58,360 --> 01:34:59,640 〈お祝いを〉 1680 01:34:59,720 --> 01:35:01,400 〈3冠ですね〉 1681 01:35:01,480 --> 01:35:03,040 〈俺には必然だ〉 1682 01:35:03,120 --> 01:35:04,800 〈聞いた話では…〉 1683 01:35:04,880 --> 01:35:06,080 見ろよ 1684 01:35:06,160 --> 01:35:10,800 コーチやらマネジャーやら 助手やら何やら 1685 01:35:10,880 --> 01:35:16,080 あれはボクシングじゃなく サーカスだよ 1686 01:35:16,640 --> 01:35:20,360 お前の親父なら 笑いながら殺して… 1687 01:35:20,440 --> 01:35:22,720 少し黙ってくれよ 1688 01:35:22,800 --> 01:35:23,560 何? 1689 01:35:23,640 --> 01:35:28,480 昔の話をされるのは ウンザリなんだよ 1690 01:35:28,560 --> 01:35:32,960 自分の姿を見てみろ ホームレスみたいだぞ 1691 01:35:33,040 --> 01:35:37,080 4年 ここにいるのに まだ英語も話せず 1692 01:35:37,160 --> 01:35:40,000 嘆いて酒を飲むばかりだ 1693 01:35:40,080 --> 01:35:41,440 俺がいなきゃ… 1694 01:35:41,520 --> 01:35:43,720 何だよ 何なんだ? 1695 01:35:43,800 --> 01:35:44,480 俺が… 1696 01:35:44,560 --> 01:35:46,840 何だよ 母語もダメか 1697 01:35:46,920 --> 01:35:48,640 やめてあげて 1698 01:35:48,720 --> 01:35:49,320 明日な 1699 01:35:49,400 --> 01:35:53,880 もう あんたと 話なんてしたくない 1700 01:35:53,960 --> 01:35:55,960 あんたは用なしだ 1701 01:35:56,040 --> 01:35:59,120 ポーランド語のたわ言は 聞き飽きた 1702 01:35:59,680 --> 01:36:02,680 あんたは俺のコーチじゃない 1703 01:36:02,760 --> 01:36:03,760 イェンジェイ 1704 01:36:03,840 --> 01:36:04,960 〈続けて〉 1705 01:36:05,040 --> 01:36:07,560 〈ただのアルバニア人さ〉 1706 01:36:09,560 --> 01:36:11,160 〈入ってくるな〉 1707 01:36:11,240 --> 01:36:13,040 〈来やがったか〉 1708 01:36:13,960 --> 01:36:14,760 何だよ 1709 01:36:14,840 --> 01:36:15,840 〈クソが〉 1710 01:36:17,080 --> 01:36:19,360 〈俺はポーランド人だ〉 1711 01:36:20,000 --> 01:36:22,800 〈これがお前らの王者か?〉 1712 01:36:22,880 --> 01:36:23,720 〈下がれ〉 1713 01:36:23,800 --> 01:36:27,360 〈この国は何もかも偽物だ〉 1714 01:36:27,440 --> 01:36:32,960 〈大会もボクサーもベルトも 全部 フェイクだ〉 1715 01:36:33,040 --> 01:36:35,400 〈俺を攻撃するのか〉 1716 01:36:35,480 --> 01:36:38,280 〈またブッ倒してやろうか〉 1717 01:36:38,360 --> 01:36:42,960 〈次はビッチの奥さんも 助けてくれないぞ〉 1718 01:36:43,880 --> 01:36:44,880 〈来いよ〉 1719 01:36:44,960 --> 01:36:47,760 〈また相手してやるよ〉 1720 01:36:47,840 --> 01:36:52,520 〈世界王座をかけて ポラックと戦う気?〉 1721 01:36:52,600 --> 01:36:54,240 〈そのとおりだ〉 1722 01:36:54,320 --> 01:36:55,240 〈いいね〉 1723 01:36:55,320 --> 01:36:57,320 〈プロセスがある〉 1724 01:36:57,880 --> 01:37:02,840 〈うちの団体に こいつは全く関係がない〉 1725 01:37:03,680 --> 01:37:06,400 〈押し入られても困る〉 1726 01:37:06,480 --> 01:37:08,840 〈ルールがあるんだ〉 1727 01:37:10,000 --> 01:37:11,600 〈ニール〉 1728 01:37:12,680 --> 01:37:13,680 〈やあ〉 1729 01:37:14,800 --> 01:37:17,880 〈クリケットは 会員制だろうが〉 1730 01:37:18,960 --> 01:37:20,720 〈ボクシングは?〉 1731 01:37:28,840 --> 01:37:31,560 〈君の挑戦を受けよう〉 1732 01:37:33,360 --> 01:37:35,640 〈さっさと失せろ〉 1733 01:37:37,000 --> 01:37:38,760 〈埋めてやる〉 1734 01:37:54,360 --> 01:37:55,680 うまくいくわ 1735 01:38:00,240 --> 01:38:01,480 これは? 1736 01:38:02,640 --> 01:38:03,880 楽園への切符 1737 01:38:16,360 --> 01:38:17,400 〈どうも〉 1738 01:38:35,920 --> 01:38:36,920 今のは? 1739 01:38:38,040 --> 01:38:39,160 何だ? 1740 01:38:39,240 --> 01:38:41,400 彼女 男性用トイレに 1741 01:38:43,600 --> 01:38:45,480 記者さ 行こう 1742 01:38:51,560 --> 01:38:55,920 私には子供がいない 知る限りではね 1743 01:38:57,320 --> 01:39:00,000 俺の遺産を継げる人物だ 1744 01:39:00,080 --> 01:39:02,320 だが今夜 気づいた 1745 01:39:03,120 --> 01:39:08,600 死ぬ時が来ても 失った年月を悔やみはしない 1746 01:39:09,320 --> 01:39:11,320 幸せに逝けるよ 1747 01:39:11,400 --> 01:39:14,360 私の弟子 私の王者-- 1748 01:39:14,440 --> 01:39:19,800 そして息子同然の君が 偉業を成し遂げるからな 1749 01:39:21,040 --> 01:39:21,840 〈乾杯〉 1750 01:39:22,320 --> 01:39:23,320 〈乾杯〉 1751 01:39:24,600 --> 01:39:28,200 〈ヤツと話をさせてくれ〉 1752 01:39:28,280 --> 01:39:29,680 〈ダメだと…〉 1753 01:39:29,760 --> 01:39:32,520 〈ニッキー 俺のものを返せ〉 1754 01:39:32,600 --> 01:39:33,640 〈ラスカル〉 1755 01:39:33,720 --> 01:39:36,520 〈答えを聞くまで 帰らないぞ〉 1756 01:39:36,600 --> 01:39:41,160 〈俺の家族は飢えてる 全てを独り占めするな〉 1757 01:39:41,240 --> 01:39:42,680 〈帰ってくれ〉 1758 01:39:42,760 --> 01:39:44,280 〈俺に触るな〉 1759 01:39:44,880 --> 01:39:49,840 〈ニッキー 俺はあんたを 信じてたんだぞ〉 1760 01:39:49,920 --> 01:39:51,480 〈いいから行け〉 1761 01:39:51,560 --> 01:39:53,320 〈お前は特別か?〉 1762 01:39:54,280 --> 01:39:56,520 〈ヤツはヘビだぞ〉 1763 01:39:56,600 --> 01:39:57,960 〈行け〉 1764 01:39:58,040 --> 01:40:00,120 〈皆さん 失礼したね〉 1765 01:40:00,200 --> 01:40:01,360 〈ヘビ野郎〉 1766 01:40:01,440 --> 01:40:03,280 〈ひどい顔だった〉 1767 01:40:07,000 --> 01:40:08,440 〈ありがとな〉 1768 01:40:12,760 --> 01:40:16,320 彼のために 多くを犠牲にしたのにな 1769 01:40:16,800 --> 01:40:19,640 だが救いようのない 人間もいる 1770 01:40:19,720 --> 01:40:22,000 彼も契約書を見てない? 1771 01:40:22,080 --> 01:40:23,480 おい 1772 01:40:23,560 --> 01:40:25,720 カシア 私を信じろ 1773 01:40:26,280 --> 01:40:30,000 今の私がいるのは 義務を果たしたからだ 1774 01:40:30,080 --> 01:40:33,440 今 起きたことは 普通だとでも? 1775 01:40:33,520 --> 01:40:36,320 ヤツは突然 現れたんだ 1776 01:40:36,400 --> 01:40:40,880 急な来客がイヤなら 来られる理由を作らないで 1777 01:40:41,360 --> 01:40:43,160 なぜ彼をかばうの? 1778 01:40:43,240 --> 01:40:43,960 何? 1779 01:40:44,680 --> 01:40:47,240 いい気分ではないよ 1780 01:40:48,600 --> 01:40:51,080 選手と別れるのはな 1781 01:40:52,200 --> 01:40:54,160 最悪の出来事さ 1782 01:40:55,120 --> 01:40:57,560 だが幸い 君の夫は有能だ 1783 01:41:05,080 --> 01:41:07,840 ごちそうさま もう行くよ 1784 01:41:07,920 --> 01:41:11,760 帰りましょ 私たちの家かは謎だけど 1785 01:41:11,840 --> 01:41:12,680 おい 1786 01:41:13,240 --> 01:41:16,040 人の家で寝てるのかしら 1787 01:41:16,120 --> 01:41:17,600 早く行くぞ 1788 01:41:19,560 --> 01:41:20,800 はい 王者 1789 01:41:25,600 --> 01:41:26,440 悪いね 1790 01:41:26,520 --> 01:41:29,280 明朝8時に 試合の話をしよう 1791 01:41:29,360 --> 01:41:30,280 分かった 1792 01:41:30,360 --> 01:41:31,880 おやすみ カシア 1793 01:41:35,160 --> 01:41:36,200 何なんだ? 1794 01:41:36,280 --> 01:41:37,080 何がよ 1795 01:41:37,160 --> 01:41:41,480 ニッキーを侮辱しただろ どうしてだ? 1796 01:41:41,560 --> 01:41:42,560 怪しい男よ 1797 01:41:42,640 --> 01:41:45,400 全てを与えてくれただろ 1798 01:41:45,960 --> 01:41:47,040 試合を… 1799 01:41:47,680 --> 01:41:52,480 試合を段取りして 施設からも出してくれたのに 1800 01:41:52,560 --> 01:41:54,440 あんな態度を? 1801 01:41:54,520 --> 01:41:55,720 現実を見て 1802 01:41:55,800 --> 01:41:57,880 君こそ よく見ろよ 1803 01:41:57,960 --> 01:42:03,520 家に車 毛皮の服もあって 世界王者になれる夫もいる 1804 01:42:03,600 --> 01:42:07,880 全部 彼が俺たちに 与えてくれたんだ 1805 01:42:08,960 --> 01:42:10,320 ラスカルにも 1806 01:42:10,400 --> 01:42:15,040 今夜の主役は俺だ ヤツやバーバーは関係ない 1807 01:42:15,120 --> 01:42:16,440 チェシェクも 1808 01:42:18,560 --> 01:42:19,720 うるせえ 1809 01:42:19,800 --> 01:42:23,520 彼はあなたを助けるために 来たのよ 1810 01:42:23,600 --> 01:42:25,240 でも助けなかった 1811 01:42:25,320 --> 01:42:27,160 チェシェクを無下に? 1812 01:42:27,240 --> 01:42:30,680 俺は史上最高の ボクサーになるんだ 1813 01:42:30,760 --> 01:42:34,040 でも君は 最初から理解してない 1814 01:42:34,120 --> 01:42:38,280 レジェンド・クラブでも 外にいろと言ったのに 1815 01:42:38,360 --> 01:42:43,400 邪魔に入ってコーチ陣の前で 俺に恥をかかせた 1816 01:42:43,480 --> 01:42:46,440 出産後は 国に帰りたがったし 1817 01:42:46,520 --> 01:42:49,800 契約時には ニッキーをののしった 1818 01:42:49,880 --> 01:42:54,040 結局 君は俺を 信じてないのさ 1819 01:42:55,080 --> 01:42:55,720 そう? 1820 01:42:55,800 --> 01:42:57,800 俺の夢は終わったと 1821 01:42:57,880 --> 01:42:58,640 本気? 1822 01:42:58,720 --> 01:42:59,760 信じてない 1823 01:42:59,840 --> 01:43:01,080 ひどいわね 1824 01:43:01,160 --> 01:43:06,320 外国で仕事を掛け持ちして あなたを支えてきたわ 1825 01:43:06,400 --> 01:43:12,400 大学を諦め 両親も捨て 母国から逃げてきたのよ 1826 01:43:12,920 --> 01:43:14,440 ロンドン大は? 1827 01:43:14,520 --> 01:43:15,480 やめろよ 1828 01:43:15,560 --> 01:43:16,400 研究は? 1829 01:43:16,480 --> 01:43:17,160 やめろ 1830 01:43:17,240 --> 01:43:21,360 信じてない? 全部あなたのためだったのよ 1831 01:43:21,920 --> 01:43:24,600 やっと本音を言い合えた 1832 01:43:24,680 --> 01:43:28,200 全部 俺の 身勝手だったんだな 1833 01:43:29,520 --> 01:43:30,760 そうじゃない 1834 01:43:31,360 --> 01:43:32,760 どこへ行くの? 1835 01:43:33,280 --> 01:43:34,640 イェンジェイ 1836 01:43:34,720 --> 01:43:35,600 クソッ! 1837 01:43:41,640 --> 01:43:42,680 何なのよ 1838 01:45:32,000 --> 01:45:33,160 イェンジェイ 1839 01:45:38,920 --> 01:45:40,840 ここで何を? 1840 01:45:40,920 --> 01:45:41,920 怖かったの 1841 01:45:42,000 --> 01:45:44,160 お前ら うるせえぞ 1842 01:45:45,000 --> 01:45:48,000 何かあったのかと怖かった 1843 01:45:49,440 --> 01:45:51,920 何かって例えば? 1844 01:45:52,000 --> 01:45:55,200 いつもは帰ってくるから 1845 01:45:55,800 --> 01:45:58,800 チェシェクの所にいたんだ 1846 01:46:02,640 --> 01:46:07,080 チェシェクの様子を 確かめたくてな 1847 01:46:08,760 --> 01:46:09,560 それで? 1848 01:46:09,640 --> 01:46:12,600 彼はタフだから平気だ 1849 01:46:13,440 --> 01:46:14,360 そうね 1850 01:46:15,880 --> 01:46:17,720 和解してよかった 1851 01:46:25,720 --> 01:46:27,840 昨夜はごめんなさい 1852 01:46:29,560 --> 01:46:34,440 今は大変な時だろうけど 私は味方だからね 1853 01:46:35,960 --> 01:46:39,240 ただ昨日は混乱しちゃったの 1854 01:46:39,720 --> 01:46:40,760 私には… 1855 01:46:42,240 --> 01:46:43,840 つらい6年だった 1856 01:46:43,920 --> 01:46:45,640 もう6年 経つ? 1857 01:46:45,720 --> 01:46:50,800 バーで絡まれてから 木曜でちょうど6年よ 1858 01:46:52,120 --> 01:46:54,800 あの日を再現しようか 1859 01:46:54,880 --> 01:46:57,280 ちょうど君が不機嫌だし 1860 01:46:58,280 --> 01:47:00,520 今回はギネスを飲もう 1861 01:47:00,600 --> 01:47:02,720 木曜にどうかな 1862 01:47:03,280 --> 01:47:05,800 木曜はタデウシュの誕生日よ 1863 01:47:05,880 --> 01:47:06,680 だから… 1864 01:47:06,760 --> 01:47:07,560 一緒に? 1865 01:47:07,640 --> 01:47:09,200 一緒に祝おう 1866 01:47:09,280 --> 01:47:10,600 盛大にな 1867 01:47:10,680 --> 01:47:11,600 控えめで 1868 01:47:11,680 --> 01:47:15,280 巨大ケーキにごちそう 大量のプレゼント 1869 01:47:15,360 --> 01:47:17,880 花火も派手に上げよう 1870 01:47:17,960 --> 01:47:19,520 カシア! 1871 01:47:20,760 --> 01:47:22,880 どうして ここに? 1872 01:47:22,960 --> 01:47:24,160 こんにちは 1873 01:47:24,240 --> 01:47:25,120 やあ 1874 01:47:26,400 --> 01:47:29,520 会いに来てくれるとは うれしいね 1875 01:47:30,680 --> 01:47:32,440 今日も美しい 1876 01:47:33,120 --> 01:47:38,160 一方 彼は世界王者への 挑戦権を得たのに 1877 01:47:38,680 --> 01:47:40,080 遅刻してきた 1878 01:47:40,600 --> 01:47:41,360 失礼を 1879 01:47:41,440 --> 01:47:43,200 謝る必要はない 1880 01:47:43,280 --> 01:47:46,280 いつだって家族が最優先だ 1881 01:47:47,080 --> 01:47:48,080 そうだな 1882 01:47:50,360 --> 01:47:51,160 行くよ 1883 01:47:51,240 --> 01:47:52,280 私も行くわ 1884 01:47:53,840 --> 01:47:54,640 愛してる 1885 01:47:54,720 --> 01:47:55,360 私も 1886 01:47:55,920 --> 01:47:56,840 じゃあ 1887 01:47:59,600 --> 01:48:04,280 バーバーとの件は 大々的に報道されてる 1888 01:48:05,680 --> 01:48:10,080 試合を盛り上げる案は いくつかあるが 1889 01:48:11,320 --> 01:48:13,000 中でも鍵がある 1890 01:48:13,720 --> 01:48:16,920 記者のエヴァから 電話があった 1891 01:48:17,560 --> 01:48:18,760 美尻のな 1892 01:48:19,680 --> 01:48:24,560 木曜のゴールデンタイムに 生インタビューをしたいとさ 1893 01:48:27,120 --> 01:48:28,280 すごいだろ 1894 01:48:28,360 --> 01:48:29,160 ああ 1895 01:48:29,240 --> 01:48:29,840 何か? 1896 01:48:29,920 --> 01:48:30,480 何時? 1897 01:48:30,560 --> 01:48:31,160 問題が? 1898 01:48:31,240 --> 01:48:33,520 そうじゃないが時間は? 1899 01:48:33,600 --> 01:48:35,120 私が指示する 1900 01:48:35,200 --> 01:48:39,840 息子の誕生日会をするんだ あんたも招待を… 1901 01:48:39,920 --> 01:48:40,760 おい 1902 01:48:41,760 --> 01:48:44,400 ここはポーランドじゃないぞ 1903 01:48:45,120 --> 01:48:47,240 一方を選ぶ必要はない 1904 01:48:47,720 --> 01:48:52,760 インタビューが終わってから パーティーに来ればいい 1905 01:48:52,840 --> 01:48:54,880 何も問題はないさ 1906 01:48:56,000 --> 01:48:56,680 だろ? 1907 01:48:56,760 --> 01:48:58,840 ああ 確かにな 1908 01:48:58,920 --> 01:49:01,080 もう1つ話がある 1909 01:49:02,000 --> 01:49:03,040 まったく 1910 01:49:06,760 --> 01:49:07,880 始まった 1911 01:49:10,360 --> 01:49:11,640 〈ただいま〉 1912 01:49:12,200 --> 01:49:13,080 タデウシュ 1913 01:49:13,160 --> 01:49:14,280 今 行く 1914 01:49:15,560 --> 01:49:17,040 もういいわ 1915 01:49:18,200 --> 01:49:24,920 {\an8}〝エヴァの スポーツ特集〞 〈今日のゲストは未来の 世界王者 イェンジェイよ〉 1916 01:49:25,000 --> 01:49:26,480 〈共産主義の…〉 1917 01:49:26,560 --> 01:49:28,400 パパがテレビ出演だ 1918 01:49:29,680 --> 01:49:31,600 〈出演 ありがとう〉 1919 01:49:32,200 --> 01:49:34,880 〈お招き ありがとう〉 1920 01:49:34,960 --> 01:49:36,760 〈とても光栄な…〉 1921 01:49:36,840 --> 01:49:38,040 〈イェンジェイ〉 1922 01:49:39,600 --> 01:49:40,920 〈悪いね〉 1923 01:49:41,000 --> 01:49:43,560 〈これは大きなチャンスだ〉 1924 01:49:43,640 --> 01:49:46,680 〈ボクサーは こうして出演し…〉 1925 01:49:46,760 --> 01:49:48,200 目に悪いわよ 1926 01:49:48,280 --> 01:49:49,680 誕生日だもん 1927 01:49:49,760 --> 01:49:51,480 〈より有名に…〉 1928 01:49:51,560 --> 01:49:54,720 〈それより恋しく感じる?〉 1929 01:49:54,800 --> 01:49:55,640 〈何が?〉 1930 01:49:55,720 --> 01:49:57,840 〈母国での試合〉 1931 01:49:57,920 --> 01:49:59,120 〈クソだ〉 1932 01:49:59,680 --> 01:50:02,040 〈悪い “クソ”はダメか〉 1933 01:50:02,120 --> 01:50:04,560 〈いいのよ 大丈夫〉 1934 01:50:04,640 --> 01:50:07,680 〈英語が得意ってことよね〉 1935 01:50:07,760 --> 01:50:09,320 〈君のおかげだ〉 1936 01:50:09,400 --> 01:50:10,280 〈なぜ?〉 1937 01:50:10,360 --> 01:50:15,880 〈イギリスに来た頃は 全く英語が分からなかった〉 1938 01:50:15,960 --> 01:50:19,480 〈入国者収容所に 入ってたんだが〉 1939 01:50:19,560 --> 01:50:23,640 〈誰も英語を話さず 通訳が必要だった〉 1940 01:50:23,720 --> 01:50:26,480 〈かなり大変だったよ〉 1941 01:50:26,560 --> 01:50:32,720 〈そんな中 みんなが 君の番組を見てたんだ〉 1942 01:50:32,800 --> 01:50:35,680 〈小さいテレビがあって…〉 1943 01:51:05,680 --> 01:51:08,480 パパはふざけてるだけだ 1944 01:51:10,160 --> 01:51:14,400 〈未来の世界王者 イェンジェイでした〉 1945 01:51:18,920 --> 01:51:20,400 最高だった 1946 01:51:20,480 --> 01:51:24,520 カメラの後ろの男 大爆笑だったな 1947 01:51:24,600 --> 01:51:26,920 イギリス中が大爆笑よ 1948 01:51:27,000 --> 01:51:29,520 あなた テレビに向いてるわ 1949 01:51:29,600 --> 01:51:30,560 本当? 1950 01:51:30,640 --> 01:51:33,040 それは本当の本当か? 1951 01:51:34,840 --> 01:51:36,080 これは? 1952 01:51:36,160 --> 01:51:38,080 その服じゃ行けない 1953 01:51:38,680 --> 01:51:40,000 どこへ? 1954 01:51:40,080 --> 01:51:42,360 最高のパーティーよ 1955 01:51:42,840 --> 01:51:43,920 今日? 1956 01:51:44,000 --> 01:51:44,760 ええ 1957 01:51:45,480 --> 01:51:46,360 でも… 1958 01:51:47,880 --> 01:51:51,080 無理だ 息子の誕生日会がある 1959 01:51:51,160 --> 01:51:52,360 イェンジェイ 1960 01:51:53,320 --> 01:51:57,080 この世界では人脈が全てなの 1961 01:51:57,160 --> 01:51:59,880 必要な人たちが集まるわ 1962 01:51:59,960 --> 01:52:01,680 招かれて幸運よ 1963 01:52:02,200 --> 01:52:04,880 頂点に立ちたいならね 1964 01:52:07,200 --> 01:52:10,240 でも またの機会でいいわ 1965 01:52:34,720 --> 01:52:35,720 〈エヴァ〉 1966 01:52:35,800 --> 01:52:37,320 〈マルコム〉 1967 01:52:39,240 --> 01:52:40,120 〈イェンジェイよ〉 1968 01:52:40,200 --> 01:52:41,200 〈乾杯〉 1969 01:52:50,800 --> 01:52:52,920 ステキだわ 1970 01:52:53,000 --> 01:52:57,160 ロンドン最高の 靴職人の革靴だ 1971 01:52:57,240 --> 01:52:58,440 〈どうぞ〉 1972 01:52:59,240 --> 01:53:00,240 お礼を 1973 01:53:00,320 --> 01:53:01,680 ありがとう 1974 01:53:01,760 --> 01:53:02,760 いいさ 1975 01:53:02,840 --> 01:53:06,640 さてと こっちは何かしら? 1976 01:53:07,560 --> 01:53:08,960 誰から? 1977 01:53:09,040 --> 01:53:11,040 まずは開けてみて 1978 01:53:14,040 --> 01:53:16,160 グローブは持ってる 1979 01:53:16,240 --> 01:53:18,040 黄色はないでしょ 1980 01:53:18,840 --> 01:53:21,000 パパはいつ戻る? 1981 01:53:22,000 --> 01:53:25,280 花火までには戻ってくるわ 1982 01:53:26,440 --> 01:53:27,240 本当? 1983 01:53:27,320 --> 01:53:28,440 もちろん 1984 01:53:28,520 --> 01:53:33,480 プレゼントの時間までに 戻るはずじゃ? 1985 01:53:33,560 --> 01:53:34,280 ほら 1986 01:53:34,880 --> 01:53:36,600 次のも開けよう 1987 01:53:36,680 --> 01:53:38,480 〈何個あるの?〉 1988 01:53:39,240 --> 01:53:41,120 〈これ持ってる〉 1989 01:53:58,720 --> 01:53:59,640 待て 1990 01:54:01,960 --> 01:54:03,440 参ったな 1991 01:54:03,520 --> 01:54:04,760 奥さん? 1992 01:54:04,840 --> 01:54:07,360 出て 寂しがってるかも 1993 01:54:08,320 --> 01:54:10,160 そろそろ… 1994 01:54:10,240 --> 01:54:10,800 私が 1995 01:54:10,880 --> 01:54:12,200 おい やめろ 1996 01:54:12,280 --> 01:54:13,720 挨拶するわ 1997 01:54:13,800 --> 01:54:15,040 バカ言うな 1998 01:54:19,760 --> 01:54:22,440 イェンジェイ もしもし? 1999 01:54:23,080 --> 01:54:24,400 もう帰る? 2000 01:54:24,480 --> 01:54:26,760 ああ もう少しだ 2001 01:54:28,000 --> 01:54:33,040 プロデューサーに誘われて 飲みに来てるんだ 2002 01:54:33,120 --> 01:54:35,040 断れないだろ 2003 01:54:35,520 --> 01:54:40,360 みんなに挨拶をするから 少し時間がかかる 2004 01:54:42,080 --> 01:54:44,760 私が花火を上げようとしたら 2005 01:54:44,840 --> 01:54:47,560 タデウシュが あなたがいいと 2006 01:54:51,760 --> 01:54:54,160 ねえ 聞いてるの? 2007 01:54:55,400 --> 01:54:56,280 何だ? 2008 01:54:58,120 --> 01:54:59,720 埋め合わせはする 2009 01:55:00,480 --> 01:55:02,760 ずっと待ってるのよ 2010 01:55:03,960 --> 01:55:05,640 何て伝えれば? 2011 01:55:05,720 --> 01:55:10,080 気持ちは分かるが 誕生日はまた来るだろ 2012 01:55:10,160 --> 01:55:13,880 時が経てば許してくれるさ 2013 01:55:13,960 --> 01:55:15,880 あなたを求めてる 2014 01:55:18,320 --> 01:55:19,160 マジか 2015 01:55:19,760 --> 01:55:21,280 もう切るよ 2016 01:55:24,160 --> 01:55:25,240 用心して 2017 01:55:28,360 --> 01:55:29,400 くれぐれも 2018 01:55:32,200 --> 01:55:33,840 帰る? 残る? 2019 01:55:47,280 --> 01:55:50,560 最高のパーティーだな 2020 01:55:52,440 --> 01:55:53,320 カシア 2021 01:55:54,600 --> 01:55:55,840 来いよ 2022 01:55:55,920 --> 01:55:56,960 座れ 2023 01:55:57,680 --> 01:55:58,560 ほら 2024 01:55:59,640 --> 01:56:00,640 座れよ 2025 01:56:02,280 --> 01:56:03,640 ここに座れ 2026 01:56:17,920 --> 01:56:19,840 1つ いいかな 2027 01:56:23,880 --> 01:56:25,680 女ってのは… 2028 01:56:29,440 --> 01:56:31,240 バカなもんだ 2029 01:56:35,280 --> 01:56:37,080 でも君は賢い 2030 01:56:41,200 --> 01:56:42,200 いいか 2031 01:56:45,360 --> 01:56:47,280 君は美しくて 2032 01:56:50,080 --> 01:56:51,200 親切で 2033 01:56:52,760 --> 01:56:53,720 賢い 2034 01:56:56,720 --> 01:56:57,680 君は… 2035 01:57:00,200 --> 01:57:02,000 誰より賢い女だ 2036 01:57:03,160 --> 01:57:07,520 俺みたいな武骨者が 知る限りではな 2037 01:57:13,280 --> 01:57:14,880 残念だよ 2038 01:57:17,440 --> 01:57:19,040 こんなことに… 2039 01:57:20,880 --> 01:57:22,120 なっちまって 2040 01:57:26,880 --> 01:57:28,440 一服しろ 2041 01:57:28,520 --> 01:57:29,280 いい 2042 01:57:29,360 --> 01:57:30,560 吸えよ 2043 01:57:33,840 --> 01:57:35,000 酒も飲め 2044 01:57:38,000 --> 01:57:40,000 心の傷に効くぞ 2045 01:57:46,040 --> 01:57:47,800 君が思う以上に-- 2046 01:57:50,360 --> 01:57:52,360 俺は君たちを愛してる 2047 01:57:59,800 --> 01:58:01,120 知ってるわ 2048 01:58:09,880 --> 01:58:15,160 ママ お友達が帰るって もう花火を上げて 2049 01:58:16,440 --> 01:58:20,720 それは美人のママの 仕事じゃないぞ 2050 01:58:21,240 --> 01:58:23,920 真の男に任せなさい 2051 01:58:24,760 --> 01:58:25,840 俺がやる 2052 01:58:25,920 --> 01:58:27,400 やったね 2053 01:58:27,480 --> 01:58:28,720 戦え 2054 01:58:29,880 --> 01:58:31,080 諦めるな 2055 01:58:32,360 --> 01:58:33,400 おいで 2056 01:58:34,440 --> 01:58:35,320 行くぞ 2057 01:58:36,640 --> 01:58:40,680 打ち上げるぞ バーンとな 2058 01:58:40,760 --> 01:58:42,480 ほら 行こう 2059 01:58:51,400 --> 01:58:52,480 何なのよ 2060 01:59:48,840 --> 01:59:50,040 参ったな 2061 02:00:06,440 --> 02:00:07,280 カシア 2062 02:00:20,400 --> 02:00:21,440 カシア! 2063 02:00:44,200 --> 02:00:45,320 クソッ! 2064 02:00:50,000 --> 02:00:51,040 そうかよ 2065 02:00:54,240 --> 02:00:57,280 俺を置いていくわけか 2066 02:00:59,560 --> 02:01:00,440 〈そこ〉 2067 02:01:00,520 --> 02:01:01,880 カシアが去り… 2068 02:01:01,960 --> 02:01:02,560 そこ? 2069 02:01:02,640 --> 02:01:04,040 最高でしょ 2070 02:01:04,560 --> 02:01:06,200 エヴァが家に来た 2071 02:01:06,280 --> 02:01:07,000 〈どう?〉 2072 02:01:07,080 --> 02:01:08,440 〈すばらしい〉 2073 02:01:08,520 --> 02:01:11,680 バランスが成功の鍵だと 言う者は… 2074 02:01:11,760 --> 02:01:12,640 〈案内を〉 2075 02:01:12,720 --> 02:01:15,000 コカインを知らない 2076 02:01:16,720 --> 02:01:19,600 〈いいぞ 最高だ〉 2077 02:01:19,680 --> 02:01:23,480 俺は立ち直るまで 半年をムダにした 2078 02:01:25,320 --> 02:01:29,200 半年間 ムダに 人気を追い求め… 2079 02:01:38,160 --> 02:01:39,800 エヴァとヤり… 2080 02:01:52,160 --> 02:01:55,440 ジャッキーの用意したヤクに 溺れた 2081 02:01:58,160 --> 02:02:02,000 小さいことだが あともう1つある 2082 02:02:02,080 --> 02:02:03,640 勝利のために… 2083 02:02:05,640 --> 02:02:07,400 〈少し休憩だ〉 2084 02:02:08,280 --> 02:02:09,080 練習も 2085 02:02:09,160 --> 02:02:10,600 〈惨状だな〉 2086 02:02:10,680 --> 02:02:12,160 〈今に戻る〉 2087 02:02:12,240 --> 02:02:16,400 〈いつだ? 何週間もサボってたろ〉 2088 02:02:16,480 --> 02:02:17,200 〈いや…〉 2089 02:02:17,280 --> 02:02:22,640 〈私が練習に来ないヤツの コーチをしたいとでも?〉 2090 02:02:23,560 --> 02:02:25,280 〈気合を入れる〉 2091 02:02:25,880 --> 02:02:26,960 〈殴れ〉 2092 02:02:27,040 --> 02:02:27,720 〈何?〉 2093 02:02:27,800 --> 02:02:28,800 〈顔を〉 2094 02:02:28,880 --> 02:02:30,600 〈何の意味が?〉 2095 02:02:30,680 --> 02:02:32,200 〈顔を殴れ〉 2096 02:02:32,280 --> 02:02:33,000 〈断る〉 2097 02:02:33,080 --> 02:02:34,880 〈顔を殴れよ!〉 2098 02:02:34,960 --> 02:02:35,880 〈やめろ〉 2099 02:02:35,960 --> 02:02:37,960 〈顔を殴ってくれ〉 2100 02:02:38,040 --> 02:02:40,240 〈殴れ 殴れよ!〉 2101 02:02:40,320 --> 02:02:42,120 〈早くしろ!〉 2102 02:02:46,640 --> 02:02:48,000 妙な話だ 2103 02:02:49,120 --> 02:02:53,560 試合が近いのに 君はジムに来ない 2104 02:02:55,840 --> 02:03:00,040 勘違いかと思ったが ピエールもそう言ってた 2105 02:03:00,120 --> 02:03:03,800 すまない なぜだか眠れないんだ 2106 02:03:04,840 --> 02:03:08,760 カシアとタデウシュは ポーランドに消えた 2107 02:03:08,840 --> 02:03:12,400 なあ ここは教会か何かか? 2108 02:03:14,400 --> 02:03:15,360 何? 2109 02:03:15,440 --> 02:03:20,560 私は司祭じゃないぞ 君の懺悔(ざんげ)など聞きたくない 2110 02:03:21,120 --> 02:03:26,360 練習に来る時は 問題は扉の外に置いてこい 2111 02:03:26,440 --> 02:03:27,520 いいな? 2112 02:03:28,240 --> 02:03:29,040 本気か? 2113 02:03:29,120 --> 02:03:31,280 冗談だと思うか? 2114 02:03:31,840 --> 02:03:34,920 私は君に大金を投じたんだぞ 2115 02:03:35,000 --> 02:03:37,600 女に逃げられて泣きつくのか 2116 02:03:37,680 --> 02:03:40,920 あんたは 父親的な存在だから… 2117 02:03:41,000 --> 02:03:44,400 そんなことは 何でもいいんだ 2118 02:03:45,120 --> 02:03:49,880 私が君の親でも妹でも いとこでも金魚でも 2119 02:03:49,960 --> 02:03:53,280 我々には互いに義務がある 2120 02:03:53,360 --> 02:03:58,360 義務を果たさないなら 責任を取ってもらうぞ 2121 02:04:00,000 --> 02:04:01,040 脅しか? 2122 02:04:01,120 --> 02:04:03,000 脅しじゃないさ 2123 02:04:03,520 --> 02:04:07,240 当初の取り決めを クリアにしただけだ 2124 02:04:07,320 --> 02:04:09,360 今 ビジネスの話を? 2125 02:04:09,440 --> 02:04:11,200 〈そのとおり〉 2126 02:04:12,840 --> 02:04:13,680 そうか 2127 02:04:15,000 --> 02:04:18,720 仕事だけの関係なら出てく カネをくれ 2128 02:04:21,360 --> 02:04:22,320 カネ? 2129 02:04:22,400 --> 02:04:26,680 俺の拳であんたに 稼がせてやったカネさ 2130 02:04:27,160 --> 02:04:30,240 よし 帳簿を見てみよう 2131 02:04:31,920 --> 02:04:35,000 いくら借りがあるかをね 2132 02:04:35,080 --> 02:04:37,320 たくさんあるな 2133 02:04:37,400 --> 02:04:41,280 1つ目 50万ポンド 2134 02:04:41,800 --> 02:04:46,360 私がラスカルのキャリアに つぎ込んだ額だ 2135 02:04:46,440 --> 02:04:48,920 君は返すと約束したろ 2136 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 契約書にあるぞ 2137 02:04:53,240 --> 02:04:54,280 ラスカル? 2138 02:04:54,360 --> 02:04:55,600 忘れたのか? 2139 02:04:56,160 --> 02:04:59,320 デカくて 有能なボクサーだった 2140 02:04:59,400 --> 02:05:01,800 真面目で いい家族もいた 2141 02:05:01,880 --> 02:05:06,600 だが その投資は 間違ってると君に言われて 2142 02:05:06,680 --> 02:05:11,000 私はもっと有効に レンガを使うことにしたんだ 2143 02:05:12,520 --> 02:05:16,560 なら50万は引けばいい 残りをくれ 2144 02:05:17,040 --> 02:05:21,080 君の住む豪邸は いくらだと思う? 2145 02:05:21,680 --> 02:05:24,320 月々8000ポンドだ 2146 02:05:24,400 --> 02:05:28,040 だが7000に負けてやろう 2147 02:05:28,120 --> 02:05:29,800 家など頼んでない 2148 02:05:29,880 --> 02:05:32,080 でも必要だったろ 2149 02:05:32,160 --> 02:05:35,240 施設にいたら 王者は目指せてない 2150 02:05:35,320 --> 02:05:38,360 君を王者にすると約束したろ 2151 02:05:39,280 --> 02:05:42,120 あそこに住んで もう3年か 2152 02:05:43,280 --> 02:05:45,440 時が経つのは早いな 2153 02:05:45,920 --> 02:05:47,040 計算しよう 2154 02:05:47,120 --> 02:05:52,120 7000×12カ月×3年だから 2155 02:05:52,200 --> 02:05:56,320 総額は25万2000ポンドだ 2156 02:05:56,880 --> 02:05:59,080 値引き込みでな 2157 02:05:59,160 --> 02:06:04,040 私のおかげで 3万6000ポンド節約できたぞ 2158 02:06:05,520 --> 02:06:09,720 それからジャガーは リースで月1700 2159 02:06:09,800 --> 02:06:12,560 ジムは値引きして700 2160 02:06:12,640 --> 02:06:14,600 あとコーチのピエール 2161 02:06:15,080 --> 02:06:17,000 あのクソジジイは 2162 02:06:17,480 --> 02:06:20,720 毎月 1万ポンド 請求してくる 2163 02:06:20,800 --> 02:06:22,880 君が来ない時もな 2164 02:06:26,440 --> 02:06:28,760 タオルの使用で6万… 2165 02:06:28,840 --> 02:06:29,640 何だと? 2166 02:06:29,720 --> 02:06:31,960 タオルって何だよ 2167 02:06:32,040 --> 02:06:36,080 服 ホテル ドリンク レストラン代などもある 2168 02:06:36,160 --> 02:06:39,520 待てよ 革靴って何のことだ? 2169 02:06:39,600 --> 02:06:41,480 一流職人に頼んだ 2170 02:06:41,560 --> 02:06:42,880 贈り物だろ 2171 02:06:42,960 --> 02:06:45,440 そうさ 君からのな 2172 02:06:45,520 --> 02:06:47,120 あんたが渡した 2173 02:06:47,200 --> 02:06:52,160 なぜ私があんな大金を? 君が履かせたがったんだろ 2174 02:06:53,200 --> 02:06:55,880 子供など寄生虫同然だ 2175 02:06:55,960 --> 02:06:56,800 クソが! 2176 02:06:57,800 --> 02:07:02,320 とにかく これまで 君にかかった費用は 2177 02:07:02,400 --> 02:07:06,960 総額で191万9120ポンド 19ペンスだ 2178 02:07:07,600 --> 02:07:11,720 私から君には まだ42万の貸しがある 2179 02:07:11,800 --> 02:07:12,800 あと利子も 2180 02:07:12,880 --> 02:07:13,640 利子? 2181 02:07:13,720 --> 02:07:14,760 利子とは… 2182 02:07:14,840 --> 02:07:16,160 意味は分かる 2183 02:07:16,240 --> 02:07:17,680 なら聞くな 2184 02:07:17,760 --> 02:07:19,440 このクソ野郎! 2185 02:07:19,520 --> 02:07:22,560 私だって つらいんだ 2186 02:07:22,640 --> 02:07:25,160 なら俺はもう戦わない 2187 02:07:25,680 --> 02:07:29,480 俺がいなきゃ あんたは無力だぞ 2188 02:07:29,960 --> 02:07:32,200 非力なニッキーか 2189 02:07:33,440 --> 02:07:34,280 いいか 2190 02:07:34,880 --> 02:07:39,440 我々はプロだ プロらしく対応しよう 2191 02:07:40,000 --> 02:07:42,600 無理強いする気はない 2192 02:07:42,680 --> 02:07:48,200 ただ家と車の鍵とカネを 返してくれればいい話だ 2193 02:07:49,440 --> 02:07:53,760 それか少し落ち着いて 考え直して-- 2194 02:07:53,840 --> 02:07:58,160 チャンピオンベルトを 勝ち取ってみせろ 2195 02:08:00,360 --> 02:08:03,440 あと数試合で調子が戻るさ 2196 02:08:03,520 --> 02:08:05,520 どんな決断でも-- 2197 02:08:06,440 --> 02:08:08,000 私は君を支える 2198 02:08:09,160 --> 02:08:09,960 父として 2199 02:08:54,080 --> 02:08:55,160 伯父さん 2200 02:09:01,080 --> 02:09:02,080 伯父さん 2201 02:09:06,520 --> 02:09:07,800 悪かったよ 2202 02:09:09,160 --> 02:09:14,160 あのイギリス人の件は 伯父さんが正しかった 2203 02:09:16,800 --> 02:09:17,720 なあ 2204 02:09:38,960 --> 02:09:41,000 ウソだろ そんな 2205 02:09:41,080 --> 02:09:43,720 なあ やめてくれよ 2206 02:09:43,800 --> 02:09:45,280 伯父さん! 2207 02:09:45,360 --> 02:09:46,400 クソッ! 2208 02:09:46,480 --> 02:09:47,640 〈誰か!〉 2209 02:09:47,720 --> 02:09:50,280 〈助けてくれ!〉 2210 02:09:50,360 --> 02:09:52,080 ウソだろ 伯父さん 2211 02:09:52,160 --> 02:09:54,160 なんてこった 2212 02:09:54,240 --> 02:09:57,840 ウソだろ なんでだよ 2213 02:09:58,560 --> 02:10:00,080 チクショウ! 2214 02:10:03,960 --> 02:10:05,440 クソッ! 2215 02:10:36,440 --> 02:10:38,800 “心の傷に効く”と 2216 02:10:52,840 --> 02:10:54,280 来てくれたのか 2217 02:10:55,040 --> 02:10:57,000 チェシェクのためよ 2218 02:11:02,040 --> 02:11:03,600 元気だった? 2219 02:11:04,360 --> 02:11:05,200 ああ 2220 02:11:05,760 --> 02:11:09,520 試合が近いから 練習に励んでる 2221 02:11:11,360 --> 02:11:12,480 よかった 2222 02:11:14,440 --> 02:11:17,600 話す機会がなかったけど… 2223 02:11:17,680 --> 02:11:19,920 ずっと話したかった 2224 02:11:20,000 --> 02:11:22,280 こっちに来たし-- 2225 02:11:23,440 --> 02:11:24,840 少し時間いい? 2226 02:11:24,920 --> 02:11:26,080 もちろん 2227 02:11:26,160 --> 02:11:30,560 今夜 うちに来ないか? 夕食を作るよ 2228 02:11:30,640 --> 02:11:32,520 何か ご用? 2229 02:11:38,240 --> 02:11:40,120 お別れに来たの 2230 02:11:40,760 --> 02:11:41,800 どうぞ 2231 02:11:55,320 --> 02:11:56,640 待てよ 2232 02:12:04,520 --> 02:12:05,240 いい? 2233 02:12:05,320 --> 02:12:07,120 もういいと思うか? 2234 02:12:07,200 --> 02:12:09,280 知らないけど寒いの 2235 02:12:09,360 --> 02:12:13,560 分かってるさ 何度も聞いたからな 2236 02:12:13,640 --> 02:12:15,880 寒いのは寒いからさ 2237 02:12:15,960 --> 02:12:17,720 行きたいなら行け 2238 02:12:17,800 --> 02:12:22,040 鍵を持って そのツラごと失せやがれ 2239 02:12:22,120 --> 02:12:23,200 消えな 2240 02:12:23,280 --> 02:12:24,680 ひどいわね 2241 02:12:25,240 --> 02:12:26,520 ちょっと! 2242 02:12:32,080 --> 02:12:32,720 やあ 2243 02:12:32,800 --> 02:12:34,800 今は休んでるのか? 2244 02:12:34,880 --> 02:12:36,960 いや 料理中だ 2245 02:12:37,040 --> 02:12:38,840 何だと? 料理? 2246 02:12:38,920 --> 02:12:40,280 頼みがある 2247 02:12:40,360 --> 02:12:44,840 俺のコーナーに近い席の VIP券を2枚くれ 2248 02:12:44,920 --> 02:12:45,920 完売だ 2249 02:12:46,000 --> 02:12:48,680 カシアとタデウシュの分だ 2250 02:12:48,760 --> 02:12:49,800 本気か? 2251 02:12:49,880 --> 02:12:50,400 〈頼む〉 2252 02:12:50,480 --> 02:12:52,320 試合には集中しろよ 2253 02:12:52,400 --> 02:12:53,720 もちろんだ 2254 02:12:54,560 --> 02:12:57,480 もう切るよ それじゃあ 2255 02:12:59,840 --> 02:13:00,960 来たか 2256 02:13:01,040 --> 02:13:02,320 どうも 2257 02:13:02,400 --> 02:13:03,480 やあ 2258 02:13:07,160 --> 02:13:11,280 汚くて悪い もう少し遅く来るのかと 2259 02:13:11,360 --> 02:13:12,680 キレイだ 2260 02:13:12,760 --> 02:13:16,080 今夜の飛行機で帰る予定なの 2261 02:13:16,160 --> 02:13:18,440 明日 帰ればいいさ 2262 02:13:18,520 --> 02:13:21,800 どうだ ワインでも飲むか? 2263 02:13:22,320 --> 02:13:27,120 君とタデウシュのために 最前列を取ったぞ 2264 02:13:27,920 --> 02:13:31,120 準備するから待ってくれ 2265 02:13:31,760 --> 02:13:34,280 これを渡しに来ただけよ 2266 02:13:48,480 --> 02:13:50,120 何のマネだ? 2267 02:13:50,200 --> 02:13:51,880 話す機会が… 2268 02:13:51,960 --> 02:13:54,640 君が勝手に消えたからな 2269 02:13:54,720 --> 02:13:55,480 そう 2270 02:13:55,560 --> 02:13:58,560 チェシェクを弔いに 来たのは-- 2271 02:14:00,120 --> 02:14:03,360 俺に離婚届を渡すためか 2272 02:14:03,840 --> 02:14:07,040 それは彼が 大事な人だったから… 2273 02:14:07,120 --> 02:14:07,760 そうか 2274 02:14:07,840 --> 02:14:09,480 冷静に話を… 2275 02:14:09,560 --> 02:14:13,040 俺は必死に準備したんだぞ 2276 02:14:13,120 --> 02:14:16,400 練習をせず 食材を切ってたんだ 2277 02:14:16,480 --> 02:14:21,160 君のために頑張ったのに こんな仕打ちか? 2278 02:14:21,240 --> 02:14:26,400 お互いの人生があるわ 署名して前進しましょ 2279 02:14:26,480 --> 02:14:28,320 男がいるのか 2280 02:14:28,400 --> 02:14:29,720 違うわよ 2281 02:14:29,800 --> 02:14:31,160 誰なんだ? 2282 02:14:31,240 --> 02:14:32,440 名前は? 2283 02:14:34,760 --> 02:14:35,640 なあ 2284 02:14:37,120 --> 02:14:39,080 カシア 待てよ 2285 02:14:39,160 --> 02:14:42,120 悪かったよ 待ってくれ 2286 02:14:42,200 --> 02:14:43,440 カシア 2287 02:14:44,840 --> 02:14:47,520 言いすぎた すまない 2288 02:14:47,600 --> 02:14:53,000 チェシェクや試合の件で イラ立ってたんだ 2289 02:14:54,560 --> 02:14:55,840 君が必要だ 2290 02:14:57,120 --> 02:15:02,600 昔を思い出してくれ ポーランドでは幸せだったろ 2291 02:15:02,680 --> 02:15:07,320 浴槽や夢 レンガのこと 覚えてるか? 2292 02:15:07,400 --> 02:15:11,600 深く愛し合って 全てが輝いてた 2293 02:15:11,680 --> 02:15:15,040 あの頃の夢が もう実現寸前だ 2294 02:15:15,120 --> 02:15:17,120 一緒にかなえよう 2295 02:15:17,200 --> 02:15:19,160 イェンジェイ 聞いて 2296 02:15:19,240 --> 02:15:23,040 私じゃなく あなたの夢でしょ 2297 02:15:23,520 --> 02:15:26,120 私は愛からイギリスへ来た 2298 02:15:26,600 --> 02:15:30,360 今はレンガも浴槽も絆も 全て消えたの 2299 02:15:30,440 --> 02:15:33,920 お願いだから私を解放して 2300 02:15:38,920 --> 02:15:43,040 何だよ タクシーを待たせてたのか? 2301 02:15:43,600 --> 02:15:45,840 どこにも行かせないぞ 2302 02:15:45,920 --> 02:15:47,000 放して 2303 02:15:47,080 --> 02:15:49,880 俺を置き去りにする気か? 2304 02:15:49,960 --> 02:15:51,880 〈とっとと失せろ〉 2305 02:15:51,960 --> 02:15:56,600 俺との関係は もう どうだっていいのか? 2306 02:15:56,680 --> 02:15:59,920 待てよ まだ終わりじゃないぞ 2307 02:16:00,000 --> 02:16:01,240 〈行って〉 2308 02:16:01,320 --> 02:16:04,520 タデウシュを 奪いに行くからな 2309 02:16:04,600 --> 02:16:09,000 君は1人で 路頭に迷うことになるぞ 2310 02:16:09,080 --> 02:16:10,440 クソが! 2311 02:16:10,520 --> 02:16:13,520 何なんだよ チクショウ 2312 02:16:15,080 --> 02:16:16,240 クソッ 2313 02:16:33,840 --> 02:16:35,960 “チェルネツキ” 2314 02:16:40,480 --> 02:16:41,760 もっと来い 2315 02:16:44,120 --> 02:16:45,680 来いよ 2316 02:16:48,880 --> 02:16:50,080 〈来いよ!〉 2317 02:16:53,920 --> 02:16:55,400 殺せよ! 2318 02:16:57,680 --> 02:16:59,960 殺せ! 殺せよ! 2319 02:17:02,400 --> 02:17:03,440 殺せ! 2320 02:17:18,080 --> 02:17:19,440 〈やめろ〉 2321 02:17:23,680 --> 02:17:27,520 〈やめろ 彼から離れろ〉 2322 02:17:29,360 --> 02:17:32,920 殺せ! 殺せよ! 2323 02:17:33,440 --> 02:17:34,400 殺せ 2324 02:17:35,000 --> 02:17:36,040 殺せ! 2325 02:17:42,720 --> 02:17:44,320 カシア! 2326 02:17:54,040 --> 02:17:57,000 “チャンピオン” 2327 02:18:00,720 --> 02:18:07,280 “エドウィン・チェルネツキ 愛情深い夫 父” 2328 02:18:49,200 --> 02:18:50,640 なぜだ? 2329 02:18:51,680 --> 02:18:53,920 なぜ俺を置いてった? 2330 02:19:20,160 --> 02:19:24,360 “ビトムプラザ建設現場” 2331 02:19:26,440 --> 02:19:30,400 {\an8}〝ザレフスキを 大統領に〞 ボクサーは老いる 2332 02:19:32,320 --> 02:19:33,960 そして太り 2333 02:19:35,960 --> 02:19:37,560 酒に溺れ 2334 02:19:39,040 --> 02:19:40,440 最後は死ぬ 2335 02:19:42,160 --> 02:19:43,720 親父のように 2336 02:19:45,400 --> 02:19:46,720 チェシェクや-- 2337 02:19:48,560 --> 02:19:50,200 このジムも同じ 2338 02:19:51,760 --> 02:19:53,640 逃げるほうが得意か 2339 02:19:56,240 --> 02:19:57,240 落ち着け 2340 02:19:57,800 --> 02:19:59,360 争う気はない 2341 02:20:00,480 --> 02:20:02,320 もう追わないさ 2342 02:20:02,400 --> 02:20:03,880 なぜ俺の居所が? 2343 02:20:03,960 --> 02:20:08,560 私の仕事を知ってるだろ 愚問はやめろ 2344 02:20:09,120 --> 02:20:10,880 よくやったな 2345 02:20:11,360 --> 02:20:12,320 だが… 2346 02:20:12,920 --> 02:20:16,640 あの時 私が しっかり見張ってれば 2347 02:20:17,120 --> 02:20:19,960 王者にはなれてないかもな 2348 02:20:20,040 --> 02:20:21,360 何の用だ? 2349 02:20:22,400 --> 02:20:23,880 礼を言いたい 2350 02:20:24,840 --> 02:20:26,240 奥さんにな 2351 02:20:28,120 --> 02:20:29,200 なぜ? 2352 02:20:30,520 --> 02:20:32,040 命の恩人だ 2353 02:20:37,480 --> 02:20:41,280 カシアはいい看護師だった 2354 02:20:42,800 --> 02:20:45,320 カシアはクマがどうとか 適当に言ってたろ? 〝パスポート〞 2355 02:20:45,320 --> 02:20:47,480 カシアはクマがどうとか 適当に言ってたろ? 2356 02:20:47,560 --> 02:20:49,320 指摘されたんだ 2357 02:20:49,920 --> 02:20:50,600 驚きだ 2358 02:20:50,680 --> 02:20:51,960 クマをね 2359 02:20:52,040 --> 02:20:56,400 {\an8}〝チェルネツキ 71年〞 彼女はこの件でも 正しかったらしい 2360 02:20:56,480 --> 02:21:00,400 私はガンと診断されたんだ 2361 02:21:01,360 --> 02:21:05,800 彼は俺の逃走でザレフスキに 責められたそうで 2362 02:21:05,880 --> 02:21:11,760 保安部の盗聴テープを 何本か俺に渡してきた 2363 02:21:11,840 --> 02:21:16,800 その中にチェシェクの ジムでの古い会話があった 2364 02:21:17,320 --> 02:21:19,640 エドウィン 率直に言うよ 2365 02:21:19,720 --> 02:21:23,160 五輪では試合を放棄しろ 2366 02:21:23,240 --> 02:21:27,960 ロシア人と戦う時は わざと負けるんだ 2367 02:21:28,040 --> 02:21:28,920 冗談だろ 2368 02:21:29,000 --> 02:21:30,920 チェシェク 黙れ 2369 02:21:31,400 --> 02:21:34,560 信頼してるぞ エドウィン 2370 02:21:35,080 --> 02:21:40,840 私はソビエト連邦の命運を 君の手に託してるんだ 2371 02:21:40,920 --> 02:21:41,960 いいな? 2372 02:21:42,040 --> 02:21:47,800 もし崩壊したら 息子はどうなると思う? 2373 02:21:47,880 --> 02:21:51,200 ボクシングは させられるか? 2374 02:21:51,280 --> 02:21:55,760 息子を世界王者に したいんだろう? 2375 02:21:56,440 --> 02:22:00,560 彼に悪いことが起きたら どうする? 2376 02:22:01,040 --> 02:22:04,040 じっくり考えるんだな 2377 02:22:04,680 --> 02:22:07,560 では五輪 頑張ってくれよ 2378 02:22:07,640 --> 02:22:08,960 じゃあな 2379 02:22:09,920 --> 02:22:11,000 クソども 2380 02:22:11,080 --> 02:22:12,000 落ち着け 2381 02:22:12,080 --> 02:22:15,640 何年も頑張ったのに 諦めるのか? 2382 02:22:15,720 --> 02:22:17,120 五輪が一番だ 2383 02:22:17,200 --> 02:22:18,280 チェシェク 2384 02:22:19,080 --> 02:22:22,360 この期に及んで 俺を捨てる気か? 2385 02:22:22,440 --> 02:22:25,080 五輪が何より重要だろ 2386 02:22:26,560 --> 02:22:29,520 家族が一番だ いつか分かるさ 2387 02:22:32,320 --> 02:22:37,640 君には参ったよ 私に何を求めてるんだ? 2388 02:22:37,720 --> 02:22:39,080 小さなことさ 2389 02:22:40,080 --> 02:22:41,560 サインが欲しい 2390 02:22:42,880 --> 02:22:48,360 大統領になってテレビでしか 見られなくなる前に 2391 02:22:48,440 --> 02:22:51,200 {\an8}〝所有権移譲〞 これは? 2392 02:22:51,280 --> 02:22:53,080 伯父のジムを返せ 2393 02:22:56,320 --> 02:23:01,560 どうやら君は長く 西にいすぎたようだな 2394 02:23:03,840 --> 02:23:07,760 以前 チェシェクに 言ったとおり… 2395 02:23:13,160 --> 02:23:16,320 参ったよ チェルネツキくん 2396 02:23:17,600 --> 02:23:22,080 君の主張には反論できないな 2397 02:23:27,760 --> 02:23:30,080 父さんは競技をやめた 2398 02:23:32,000 --> 02:23:33,840 だが戦い続け 2399 02:23:35,320 --> 02:23:37,400 俺を愛し続けた 2400 02:23:39,640 --> 02:23:41,360 それが俺の記憶だ 2401 02:23:42,920 --> 02:23:44,440 俺も手を尽くす 2402 02:23:45,840 --> 02:23:48,840 息子に そう記憶してもらえるよう 〝チェルネツキ〞 2403 02:23:49,920 --> 02:23:51,000 私の傑作ね 2404 02:23:51,080 --> 02:23:53,360 パパ! パパ! 2405 02:23:53,440 --> 02:23:56,280 よう 元気だったか? 2406 02:23:59,240 --> 02:24:00,040 調子は? 2407 02:24:02,080 --> 02:24:02,640 いい 2408 02:24:02,720 --> 02:24:03,520 いいか 2409 02:24:03,600 --> 02:24:04,200 これを 2410 02:24:04,280 --> 02:24:04,880 ああ 2411 02:24:04,960 --> 02:24:06,640 後で迎えに来る 2412 02:24:08,080 --> 02:24:10,080 ママにお別れを 2413 02:24:10,160 --> 02:24:12,320 またね ママ 2414 02:24:14,560 --> 02:24:16,160 やあ カシア 2415 02:24:16,240 --> 02:24:17,240 どうも 2416 02:24:18,880 --> 02:24:21,720 1 2 3… 2417 02:24:21,800 --> 02:24:22,880 ピズダ! 2418 02:24:28,680 --> 02:24:29,680 ジャブだ 2419 02:24:30,200 --> 02:24:32,040 左でジャブだ 2420 02:24:32,120 --> 02:24:35,000 いいぞ 次はガードだ 2421 02:24:35,640 --> 02:24:37,160 またジャブを 2422 02:24:37,240 --> 02:24:39,320 いいぞ 次は逆だ 2423 02:24:39,840 --> 02:24:41,080 そうだ 2424 02:24:49,520 --> 02:24:52,120 よし 休憩にしよう 2425 02:24:52,600 --> 02:24:53,760 休憩だ 2426 02:24:53,840 --> 02:24:54,760 楽しい? 2427 02:24:54,840 --> 02:24:55,480 うん 2428 02:24:55,560 --> 02:24:56,560 本当か? 2429 02:24:57,120 --> 02:24:58,840 ウソじゃない? 2430 02:24:58,920 --> 02:24:59,440 うん 2431 02:24:59,520 --> 02:25:00,720 ウソだな 2432 02:25:01,760 --> 02:25:03,480 別にいいんだぞ 2433 02:25:05,400 --> 02:25:07,200 好きじゃなくてもな 2434 02:25:07,720 --> 02:25:10,360 ただの野蛮人の殴り合いさ 2435 02:25:10,840 --> 02:25:15,360 お互いに延々と 殴られ続けるだけだ 2436 02:25:17,600 --> 02:25:18,640 退屈だろ 2437 02:25:19,240 --> 02:25:21,320 うん 退屈だね 2438 02:25:21,400 --> 02:25:22,160 行くか 2439 02:25:22,240 --> 02:25:22,760 うん 2440 02:25:22,840 --> 02:25:23,760 よし 2441 02:25:23,840 --> 02:25:25,360 行こうか 2442 02:25:26,800 --> 02:25:30,000 今日は俺と会わなきゃ 何をしてた? 2443 02:25:30,520 --> 02:25:34,080 ママがマリ・キュリーの本を 買ってくれた 2444 02:25:34,160 --> 02:25:35,360 そうか 2445 02:25:35,440 --> 02:25:38,120 賢い女には用心しろよ 2446 02:25:39,120 --> 02:25:45,720 {\an8}モーベル賞を2つ取った 唯一の女性なんだって 貧困や迫害 子供の不遇等を理由に 本当? 2447 02:25:45,720 --> 02:25:47,960 貧困や迫害 子供の不遇等を理由に 化学賞と物理学賞だよ 2448 02:25:48,040 --> 02:25:52,200 {\an8}お前は3つ取りたいか? 80年代だけで100万人以上が ポーランドを脱出 2449 02:25:52,280 --> 02:25:57,880 多数のアスリートも含む 前代未聞の人口流出となった 2450 02:30:12,120 --> 02:30:15,120 日本語字幕 瀬尾 奈緒美