1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,720 Cosa non farebbe la gente per i soldi? 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,960 CACCIA ALL'EREDITÀ 5 00:00:40,040 --> 00:00:41,000 È incredibile. 6 00:00:41,080 --> 00:00:45,200 Se erediti un milione di zloty e un altro in famiglia ne eredita due, 7 00:00:45,280 --> 00:00:47,560 ti sembra di aver perso un milione. 8 00:00:47,640 --> 00:00:51,760 Partiamo dall'inizio. Andavamo alla lettura del testamento dello zio. 9 00:00:51,840 --> 00:00:56,440 Ci eravamo persi di vista, ma ricordo che lo zio era un tipo strano. 10 00:00:56,520 --> 00:01:00,200 - Era una spia. Conosceva Bill Gates… - Joska, basta! 11 00:01:00,280 --> 00:01:01,840 …e anche lui era una spia. 12 00:01:02,440 --> 00:01:05,560 Sapete cosa si accende sul volto di un agente segreto? 13 00:01:06,640 --> 00:01:07,800 Una spia. 14 00:01:09,640 --> 00:01:12,120 Lo zio ha condotto il primo quiz televisivo polacco. 15 00:01:12,200 --> 00:01:13,560 - Sì. - Tanto tempo fa. 16 00:01:14,480 --> 00:01:16,600 Poi s'è messo a inventare cose. 17 00:01:16,680 --> 00:01:17,560 Del tipo? 18 00:01:17,640 --> 00:01:20,240 Dicono che abbia inventato il numero PESEL. 19 00:01:20,320 --> 00:01:23,560 Il sistema elettronico per la registrazione della popolazione? 20 00:01:23,640 --> 00:01:26,040 Microchippava le persone prima che fosse di moda. 21 00:01:27,520 --> 00:01:29,520 Giochiamo al gioco delle targhe. 22 00:01:32,000 --> 00:01:35,480 I ragazzi non volevano andarci. Ma lo zio l'aveva preteso. 23 00:01:35,560 --> 00:01:38,040 "Tutta la famiglia dovrà essere presente." 24 00:01:48,080 --> 00:01:49,640 Niente cioccolata. 25 00:01:49,720 --> 00:01:52,320 L'incontro avvenne prima del previsto. 26 00:01:58,920 --> 00:02:00,000 Natalia? 27 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 È Natalia, mia cugina. 28 00:02:04,600 --> 00:02:05,440 Dawid. 29 00:02:05,520 --> 00:02:06,840 Ma ciao! 30 00:02:06,920 --> 00:02:08,440 Ciao. 31 00:02:12,040 --> 00:02:13,760 - Karol. - Che c'è? 32 00:02:13,840 --> 00:02:14,960 Mettiti i guanti. 33 00:02:16,640 --> 00:02:17,640 Karol? 34 00:02:18,280 --> 00:02:20,040 Come sei cresciuto! 35 00:02:20,120 --> 00:02:21,680 No, io sono Karol. 36 00:02:22,520 --> 00:02:23,400 Fortuna. 37 00:02:24,160 --> 00:02:26,280 - Lui è un altro Karol. - Oh, ciao. 38 00:02:26,360 --> 00:02:29,600 - Ciao. - Non gli piace toccare le persone. 39 00:02:29,680 --> 00:02:31,040 - Dopo il Covid. - Ciao. 40 00:02:31,120 --> 00:02:32,920 E lui è Gustaw. 41 00:02:33,840 --> 00:02:35,040 - Ciao. - Mio figlio. 42 00:02:41,600 --> 00:02:42,560 Non fissateli. 43 00:02:49,320 --> 00:02:50,480 Funziona sempre. 44 00:02:51,240 --> 00:02:53,240 - Gustaw, il mio compagno. - Ciao. 45 00:02:53,320 --> 00:02:54,680 Oh! Ciao. 46 00:02:57,960 --> 00:02:59,400 - Karol. - Di solito funziona. 47 00:02:59,480 --> 00:03:00,800 Karol, il mio uomo. 48 00:03:02,120 --> 00:03:04,200 Lei è Zosia, mia moglie. 49 00:03:05,600 --> 00:03:06,520 Zosia. 50 00:03:08,520 --> 00:03:09,640 Salutate! 51 00:03:16,120 --> 00:03:17,440 Ne è passato di tempo. 52 00:03:24,880 --> 00:03:26,680 Che cosa orribile, vero? 53 00:03:26,760 --> 00:03:27,760 Che cosa? 54 00:03:27,840 --> 00:03:29,280 La morte dello zio. 55 00:03:29,360 --> 00:03:30,880 - Sì. Una tragedia. - Già. 56 00:03:30,960 --> 00:03:32,200 - Tremenda. - Brutta. 57 00:03:37,840 --> 00:03:39,640 A casa del sig. Władysław 58 00:03:39,720 --> 00:03:44,240 c'è un cartello che dice: "Attenzione! Mine". 59 00:03:44,320 --> 00:03:45,480 Ma non ci sono. 60 00:03:46,160 --> 00:03:47,200 Forse. 61 00:03:47,800 --> 00:03:50,560 - Cristo! Scusa. - Oh, cavolo. 62 00:03:50,640 --> 00:03:52,280 No, non è niente. 63 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 - È roba costosa! - È stato un incidente. 64 00:03:55,840 --> 00:03:59,840 Dimenticavo che le macchie accidentali spariscono da sole. 65 00:04:02,080 --> 00:04:03,240 Oh, scusa! 66 00:04:05,400 --> 00:04:08,760 È fantastico, wow Strofinarsi di oro come con un orzaiolo 67 00:04:08,840 --> 00:04:10,320 Anche se non serve 68 00:04:10,920 --> 00:04:13,400 Dopo i 30, sarò nella Top 30 di Forbes 69 00:04:13,480 --> 00:04:16,600 Che auto guidava lo zio per venire qui? 70 00:04:16,680 --> 00:04:18,080 Un'auto vecchia o… 71 00:04:18,160 --> 00:04:19,680 Di solito veniva in bici. 72 00:04:19,760 --> 00:04:22,240 Aveva una vecchia bici Wigry-2. 73 00:04:23,480 --> 00:04:27,840 Tranne la domenica, che veniva con la Bentley. 74 00:04:29,400 --> 00:04:30,480 O con la Ferrari. 75 00:04:31,040 --> 00:04:32,440 O con la Jaguar. 76 00:04:33,560 --> 00:04:34,720 Parti! 77 00:04:36,600 --> 00:04:40,280 Una cospicua eredità può sgretolare una famiglia normale. 78 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 Ma una famiglia anormale? 79 00:04:45,520 --> 00:04:46,920 Lo vedrete. 80 00:04:51,240 --> 00:04:54,320 - Ora cos'hai fatto? - Ho incontrato i miei parenti. 81 00:04:56,080 --> 00:04:57,120 Va bene, vai. 82 00:04:59,960 --> 00:05:01,040 Su, parti! 83 00:05:01,120 --> 00:05:03,520 Va bene. Non è tutto una gara. 84 00:05:10,280 --> 00:05:11,320 VAI NATALIA 85 00:05:55,440 --> 00:06:00,120 Io e Zosia ci eravamo scambiati di posto, una decisione presa di comune accordo. 86 00:06:02,920 --> 00:06:06,720 Benvenuti. Ora che la famiglia è al completo… 87 00:06:06,800 --> 00:06:08,080 Il suo maggiordomo. 88 00:06:08,160 --> 00:06:11,360 Una persona capace di uscire di casa senza pantaloni. 89 00:06:11,440 --> 00:06:14,200 Ma non potevi arrabbiarti con lui. 90 00:06:14,280 --> 00:06:16,760 Ci aveva preso il nostro gelato preferito. 91 00:06:16,840 --> 00:06:18,400 Vi apro il garage. 92 00:06:22,720 --> 00:06:26,920 Parcheggiate in garage. Sta arrivando una tormenta di neve. 93 00:06:42,920 --> 00:06:44,480 Cos'è successo allo zio… 94 00:06:44,560 --> 00:06:47,760 Avrete fame dopo il viaggio. 95 00:06:47,840 --> 00:06:49,480 Mangiamo qualcosa. 96 00:06:50,440 --> 00:06:53,800 Leggeremo il testamento in serata. Seguitemi. 97 00:06:54,920 --> 00:06:56,520 - Ok. - Presto. 98 00:06:59,080 --> 00:07:00,200 Grazie mille. 99 00:07:00,280 --> 00:07:04,280 Da quanti anni non ci ritrovavamo tutti insieme? 100 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 - Quindici? - Venti… 101 00:07:06,280 --> 00:07:08,680 Da prima che mi diplomassi… 102 00:07:09,600 --> 00:07:11,480 Trent'anni fa! 103 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Non ero ancora nata. 104 00:07:15,840 --> 00:07:19,320 Karol, nipote dello zio. Esperto di marketing in una ditta. 105 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Un chiacchierone. 106 00:07:20,480 --> 00:07:22,800 Lui è il suo compagno. Karol anche lui. 107 00:07:22,880 --> 00:07:26,120 Autista Uber o, come dice lui, uno psicologo. 108 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 La nipote dello zio, Natalia. 109 00:07:29,080 --> 00:07:30,760 Famosa scrittrice di gialli. 110 00:07:30,840 --> 00:07:34,520 Li ho letti tutti, ma credo che ci sia troppo sesso. 111 00:07:34,600 --> 00:07:36,040 Il suo compagno, Gustaw. 112 00:07:36,120 --> 00:07:39,200 So cosa starete pensando. Un'enorme differenza. 113 00:07:39,280 --> 00:07:42,640 È quasi 20 cm più alto di Natalia. 114 00:07:42,720 --> 00:07:46,320 Non so cosa faccia, ma non i compiti, come dice mia moglie. 115 00:07:46,920 --> 00:07:49,040 Questo sono io, Dawid. Insegnante. 116 00:07:49,120 --> 00:07:54,000 Mia moglie dice che non guadagno molto, ma almeno nessuno mi chiede cosa faccio. 117 00:07:54,080 --> 00:07:56,280 Mia moglie, Zosia, impiegata fiscale. 118 00:07:56,360 --> 00:07:59,800 A volte dico che è un tratto caratteriale. Alle sue spalle. 119 00:07:59,880 --> 00:08:02,480 Mia figlia, Józefina, di 16 anni, 120 00:08:02,560 --> 00:08:05,880 ma sinceramente vorrei che ne avesse sempre quattro. 121 00:08:05,960 --> 00:08:09,640 E mio figlio, Henryk. Ha 13 anni e non sa 122 00:08:09,720 --> 00:08:12,800 che sarà lui il vero eroe di questa storia. 123 00:08:13,760 --> 00:08:14,640 Uno yacht. 124 00:08:19,600 --> 00:08:20,840 Come, scusa? 125 00:08:20,920 --> 00:08:25,360 Pensavo che magari avremmo detto cosa compreremo con i soldi dell'eredità. 126 00:08:27,800 --> 00:08:29,720 Chissà come li ha divisi lo zio. 127 00:08:29,800 --> 00:08:31,320 Equamente, di sicuro. 128 00:08:32,240 --> 00:08:33,160 Non accade mai. 129 00:08:36,600 --> 00:08:37,920 Un appartamento più grande 130 00:08:39,000 --> 00:08:40,080 con un balcone. 131 00:08:40,160 --> 00:08:42,280 Quest'anno lasceremo il Paese. 132 00:08:43,000 --> 00:08:46,280 Volevamo andare ad Amburgo, ma ora non lo so. 133 00:08:46,360 --> 00:08:47,680 Forse in Portogallo? 134 00:08:48,840 --> 00:08:52,160 Siete invitati alla festa d'inaugurazione della casa. 135 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 Anche i bambini? 136 00:08:55,800 --> 00:08:58,880 Vuoi sapere se compreremo anche un bambino? 137 00:09:00,200 --> 00:09:01,560 No. 138 00:09:02,280 --> 00:09:05,560 Intendevo se i bambini potevano… 139 00:09:06,920 --> 00:09:08,240 Voglio dire… 140 00:09:10,120 --> 00:09:12,920 Siete a favore delle adozioni gay? 141 00:09:13,000 --> 00:09:16,520 Stai chiedendo se vogliamo adottare un gay? 142 00:09:16,600 --> 00:09:18,840 No. 143 00:09:18,920 --> 00:09:23,160 Intendevo, solo per curiosità, se condividete il discorso… 144 00:09:23,240 --> 00:09:26,600 - A una nuova vita! - Sì, brindiamoci su. 145 00:09:26,680 --> 00:09:30,120 - I soldi non fanno la felicità. - Dice chi ce li ha. 146 00:09:30,200 --> 00:09:33,440 Sentite, noi non ne abbiamo e siamo felici. 147 00:09:36,120 --> 00:09:37,200 - Quindi… - Mangia. 148 00:09:40,480 --> 00:09:43,320 Insomma, volevo dire 149 00:09:43,400 --> 00:09:47,080 che nella vita ci sono cose più importanti dei soldi. 150 00:09:47,160 --> 00:09:48,480 La famiglia, i figli. 151 00:09:48,560 --> 00:09:50,560 Non si è felici senza figli? 152 00:09:50,640 --> 00:09:52,480 No, puoi esserlo! 153 00:09:53,800 --> 00:09:55,840 Insomma, certo, 154 00:09:56,600 --> 00:09:57,920 voi non potete, ma… 155 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 E perché non possiamo? Per cosa? 156 00:10:01,880 --> 00:10:04,360 Bevete troppo e non potete restare incinti. 157 00:10:05,080 --> 00:10:08,640 Ma che cavolo dite? Quanto vi ha lasciato lo zio? 158 00:10:08,720 --> 00:10:10,840 Credete che il più ricco sia Bezos? 159 00:10:11,440 --> 00:10:13,600 I ricchi controllano tutto in silenzio. 160 00:10:13,680 --> 00:10:15,320 - Józefina. - Hai ragione. 161 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 Andiamo in camera. 162 00:10:20,320 --> 00:10:23,520 - Cerchiamo le ultime offerte di bambini. - Fantastico. 163 00:10:26,640 --> 00:10:29,320 Era strano anche da bambino. 164 00:10:30,040 --> 00:10:31,440 E io non sono omofoba. 165 00:10:31,520 --> 00:10:33,640 Non posso esserlo, dacché mio marito 166 00:10:34,680 --> 00:10:35,840 era gay. 167 00:10:35,920 --> 00:10:37,560 - Ma chi? Dawid? - Sì. 168 00:10:37,640 --> 00:10:40,720 Dovrebbe essere su Wikipedia alla voce "retrogrado". 169 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 Chissà per chi ha votato. 170 00:10:42,880 --> 00:10:45,600 Non esageriamo. E comunque chi se ne frega? 171 00:10:45,680 --> 00:10:46,800 Ehi, è storto. 172 00:10:46,880 --> 00:10:48,160 L'ha detto anche lui. 173 00:10:52,320 --> 00:10:53,760 Vieni. 174 00:10:53,840 --> 00:10:57,040 Come chiameresti il tuo yacht? 175 00:10:58,480 --> 00:11:01,200 Natalia dovrebbe chiamarlo "Gustaw". 176 00:11:01,280 --> 00:11:03,600 Dato che deve pagare per entrambi. 177 00:11:05,840 --> 00:11:08,400 Forse non sta con lei per i soldi. 178 00:11:08,920 --> 00:11:11,600 Forse gli elefanti volano. 179 00:11:11,680 --> 00:11:15,560 Neanche Gustaw resisterà a lungo. Sta con lei per soldi. 180 00:11:16,440 --> 00:11:19,760 A mali estremi, estremi rimedi. Volevi un autografo. 181 00:11:19,840 --> 00:11:21,400 Lascia perdere. 182 00:11:22,560 --> 00:11:23,960 Lei quanti anni ha? 183 00:11:24,040 --> 00:11:27,080 Con un moccioso così. Li sentiremo di notte. 184 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 Occhio! 185 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 - Che c'è? - Le mie camicie. 186 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 Oh, andiamo. 187 00:11:34,880 --> 00:11:36,840 - E la loro figlia? - È pazza. 188 00:11:36,920 --> 00:11:38,880 Scemo. Non intendevo questo. 189 00:11:38,960 --> 00:11:40,480 I giovani stanno peggio. 190 00:11:40,560 --> 00:11:45,600 Quante ne combinavamo da giovani. Ma non c'erano i cellulari per registrare. 191 00:11:46,400 --> 00:11:49,640 Secondo la sua teoria, le scie lasciate dagli aerei 192 00:11:49,720 --> 00:11:52,000 in realtà sono composti chimici 193 00:11:52,080 --> 00:11:55,200 rilasciati in cielo per controllare la popolazione. 194 00:11:56,400 --> 00:11:58,760 - Cos'è? - Smamma! 195 00:11:58,840 --> 00:12:01,840 - Poi sostiene che le scie chimiche… - Accidenti! 196 00:12:01,920 --> 00:12:02,880 - Cosa? - Niente. 197 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 …rendono le rane omosessuali. 198 00:12:10,160 --> 00:12:13,360 - Devo andare in palestra. - E se dà tutto a Dawid? 199 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 Hai sentito il boy scout, dividerà tutto equamente. 200 00:12:16,600 --> 00:12:17,840 - Stai registrando? - No. 201 00:12:17,920 --> 00:12:19,720 Tesoro, non preoccuparti. 202 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 E se dà tutto a Dawid? 203 00:12:22,680 --> 00:12:24,600 Ne avremo comunque un terzo. 204 00:12:25,280 --> 00:12:28,240 Ma un terzo è ancora tanto. 205 00:12:28,920 --> 00:12:30,720 Era una domanda retorica. 206 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Cerchi un kit da cucito? 207 00:12:34,080 --> 00:12:37,280 No. Anche se non c'è niente di male nel portarselo via. 208 00:12:37,360 --> 00:12:38,640 Pure gli asciugamani? 209 00:12:38,720 --> 00:12:41,200 Cosa sei, un Texas Ranger? 210 00:12:42,480 --> 00:12:45,400 - Lo prendo come un complimento. - Bene! Basta! 211 00:12:45,480 --> 00:12:47,160 Non torniamoci sopra. 212 00:12:50,280 --> 00:12:51,800 Quando lo diremo ai ragazzi? 213 00:12:53,760 --> 00:12:54,640 Non lo so. 214 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Saremo da Dottore fra una settimana. 215 00:13:19,120 --> 00:13:21,400 Solo poche frasi. 216 00:13:21,480 --> 00:13:22,640 È un buon segno. 217 00:13:24,560 --> 00:13:25,760 "Cari parenti. 218 00:13:26,840 --> 00:13:29,240 - Peccato ritrovarsi…" - Joska. 219 00:13:29,320 --> 00:13:31,160 - "…in questa modo." - Smettila. 220 00:13:31,240 --> 00:13:35,080 - Calmati. - "Non vi annoierò. Andiamo al dunque. 221 00:13:35,920 --> 00:13:40,200 Tutti i miei risparmi e i soldi della vendita della proprietà, 222 00:13:40,280 --> 00:13:42,480 stimati in 10 milioni di zloty…" 223 00:13:42,560 --> 00:13:43,400 Cristo! 224 00:13:43,480 --> 00:13:44,320 "…andranno… 225 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 all'orfanotrofio locale." 226 00:13:57,240 --> 00:13:59,240 Che cosa? 227 00:14:01,360 --> 00:14:02,840 Per farci una Disneyland? 228 00:14:02,920 --> 00:14:06,480 "Inoltre, ho preparato un gioco per voi, 229 00:14:06,560 --> 00:14:11,240 con cui potrete vincere i diritti su i miei brevetti e le mie invenzioni. 230 00:14:11,320 --> 00:14:14,840 Vi auguro il meglio. Vostro, Władysław." 231 00:14:15,720 --> 00:14:17,560 - Lo strappi. - Visto? Un pazzo. 232 00:14:17,640 --> 00:14:18,480 Lasciami! 233 00:14:18,560 --> 00:14:20,640 Un imbroglione. Non un pazzo. 234 00:14:20,720 --> 00:14:24,440 Ecco qua, il tablet per il gioco di domani. Prego. 235 00:14:24,520 --> 00:14:25,800 Lo usi lei. 236 00:14:28,640 --> 00:14:29,560 Oh, cazzo! 237 00:14:30,560 --> 00:14:32,280 Cosa? È vivo? 238 00:14:38,720 --> 00:14:40,640 Salve, parenti. 239 00:14:41,240 --> 00:14:42,360 Perdonatemi. 240 00:14:42,960 --> 00:14:46,280 Lo so. Forse ho esagerato con la morte e il testamento. 241 00:14:46,880 --> 00:14:48,200 - Beh, forse. - Già. 242 00:14:48,280 --> 00:14:52,320 Ma dovete riconoscere che era l'unico modo per portarvi tutti qui. 243 00:14:52,400 --> 00:14:54,080 Ma per cosa? 244 00:14:56,320 --> 00:14:57,600 Stai morendo, zio? 245 00:14:58,120 --> 00:14:59,000 No. 246 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 Non credo. 247 00:15:02,560 --> 00:15:05,280 È solo che dopo tutti questi anni da solo, 248 00:15:06,640 --> 00:15:08,480 beh, quasi da solo, 249 00:15:09,240 --> 00:15:11,840 per cosa faccio le cose? Per chi? 250 00:15:12,760 --> 00:15:15,160 Volevo che non faceste il mio errore. 251 00:15:15,960 --> 00:15:18,640 Volevo che veniste qui, che interagiste 252 00:15:18,720 --> 00:15:21,280 e vi conosceste. prima che sia troppo tardi. 253 00:15:23,000 --> 00:15:26,560 Le vostre facce quando ha detto che la darò all'orfanotrofio? 254 00:15:26,640 --> 00:15:29,000 No, dopotutto è una nobile causa. 255 00:15:29,760 --> 00:15:32,480 Già. Non gingilliamo. 256 00:15:32,560 --> 00:15:35,440 Domani ci aspetta un gioco divertente. 257 00:15:35,520 --> 00:15:39,200 Ci ho lavorato a lungo. Ci divertiremo un sacco. 258 00:15:39,280 --> 00:15:41,280 Inizieremo alle dieci. 259 00:15:42,480 --> 00:15:43,960 Ho una domanda. 260 00:15:44,520 --> 00:15:46,480 Scusa, ma è solo per ipotesi. 261 00:15:46,560 --> 00:15:51,880 Volevo chiedere dei brevetti. Quanto valgono all'incirca? 262 00:15:53,320 --> 00:15:55,280 Oddio, non lo so. 263 00:15:55,360 --> 00:15:57,080 Decine di milioni. 264 00:15:58,280 --> 00:16:00,520 Ho parlato con alcune agenzie. 265 00:16:00,600 --> 00:16:02,640 Sono tutte molto interessate. 266 00:16:02,720 --> 00:16:04,280 Ma prima le priorità. 267 00:16:05,040 --> 00:16:07,680 Queste sono decisioni importanti. 268 00:16:09,200 --> 00:16:10,920 - Cristo santo! - Cristo! 269 00:16:14,080 --> 00:16:15,320 L'ultima invenzione. 270 00:16:15,400 --> 00:16:19,360 Fine come una maglia, resistente come il kevlar. 271 00:16:19,920 --> 00:16:21,240 È antiproiettile? 272 00:16:21,320 --> 00:16:22,600 Fortunatamente, sì. 273 00:16:22,680 --> 00:16:23,840 Ehi, Joska. 274 00:16:23,920 --> 00:16:25,760 - Che strizzacervelli. - Esatto. 275 00:16:25,840 --> 00:16:28,120 Ora che è tutto chiaro, 276 00:16:28,920 --> 00:16:31,120 chi vuole qualcosa da bere? 277 00:16:31,200 --> 00:16:33,560 - Per me qualcosa di forte. - Sicuro. 278 00:16:36,120 --> 00:16:39,000 Dope. Che sballo, ciccia, no? 279 00:16:39,080 --> 00:16:41,440 - Già, spacca di brutto, zio. - Basta. 280 00:16:42,160 --> 00:16:43,200 Sì. 281 00:16:47,160 --> 00:16:49,640 L'ho progettato io. Ridammelo quando l'avrai risolto. 282 00:16:50,240 --> 00:16:51,080 Affare fatto? 283 00:16:52,800 --> 00:16:55,280 Fantastico. Grazie. 284 00:16:56,280 --> 00:16:59,480 Per me è ora di andare. Domani sarà eccitante. 285 00:16:59,560 --> 00:17:04,160 Quindi, da quello che ho capito, domani giochiamo per divertimento? 286 00:17:04,240 --> 00:17:06,000 Aspettate e vedrete, ma sì. 287 00:17:06,600 --> 00:17:11,400 Ultimamente mangio sano. Dovrete attendere per l'eredità. 288 00:17:13,360 --> 00:17:14,840 - Dacci dentro, zio. - Sì. 289 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 Certo. 290 00:17:19,560 --> 00:17:21,280 Non mi piace imprecare, ma… 291 00:17:21,360 --> 00:17:23,920 - Lo zio è una testa… - …di cavolo! 292 00:17:24,000 --> 00:17:27,560 Non c'è altro modo per dirlo. È semplicemente picchiato! 293 00:17:31,400 --> 00:17:32,440 Tuttavia, 294 00:17:33,720 --> 00:17:37,520 potrebbe essere divertente fare qualcosa tutti insieme. 295 00:17:38,040 --> 00:17:39,280 Forse hai ragione. 296 00:17:41,440 --> 00:17:43,360 Lo zio un giorno morirà davvero. 297 00:17:44,040 --> 00:17:46,720 Meglio essere in buoni rapporti con lui. 298 00:17:46,800 --> 00:17:49,160 Sai una cosa? Mi fai paura. 299 00:17:49,240 --> 00:17:51,720 Karpacz è qui vicino. Ricordi quell'hotel? 300 00:17:51,800 --> 00:17:56,000 Sì. Passammo il weekend chiusi in camera. 301 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 Sì, ero stato male. 302 00:17:58,840 --> 00:18:01,680 Se vuoi, potremmo andarci anche adesso. 303 00:18:02,360 --> 00:18:04,480 Ovviamente non giocheremo. 304 00:18:05,160 --> 00:18:07,160 Domattina ce ne andremo. Che fai? 305 00:18:07,680 --> 00:18:12,800 Calcolo quanto abbiamo speso di benzina. È come se fossimo andati in gita a Sopot. 306 00:18:12,880 --> 00:18:15,720 - Cosa? - Una battuta in stile Uber. È caro. 307 00:18:15,800 --> 00:18:17,520 Il tuo pene è una battuta. 308 00:18:24,080 --> 00:18:27,480 E la verità è che Beyoncé è morta 20 anni fa. 309 00:18:27,560 --> 00:18:28,440 Ehi, Joska. 310 00:18:28,520 --> 00:18:31,040 - E come il presidente degli USA… - Joska! 311 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 …è stata rimpiazzata da diverse sosia. 312 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 Non lasciatevi ingannare. 313 00:18:37,280 --> 00:18:39,480 Niente è come vi viene presentato. 314 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 Cosa? 315 00:19:09,240 --> 00:19:10,280 Molto sexy. 316 00:19:18,720 --> 00:19:20,320 Ci hai messo una pelliccia? 317 00:19:25,600 --> 00:19:27,920 - Joska! - Che c'è? 318 00:19:30,840 --> 00:19:32,120 Non vedo niente. 319 00:19:32,760 --> 00:19:35,920 Devi allinearlo col riflesso dello specchio. 320 00:19:36,720 --> 00:19:38,640 Solo così ci vedrai un alieno. 321 00:19:39,280 --> 00:19:41,160 È il vero codice Da Vinci. 322 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 Che fregatura. 323 00:19:50,400 --> 00:19:54,600 Ho sentito papà chiedere alla mamma: "Quando lo diremo ai ragazzi?" 324 00:19:56,320 --> 00:19:58,120 Per caso la mamma è incinta? 325 00:19:58,840 --> 00:20:01,280 I nostri genitori vogliono dirci… 326 00:20:03,000 --> 00:20:04,640 Vogliono dirci che… 327 00:20:06,920 --> 00:20:07,960 sei stupido. 328 00:20:09,560 --> 00:20:10,640 Ciao! 329 00:20:11,320 --> 00:20:14,240 E quando pensavamo che le sorprese fossero finite, 330 00:20:14,320 --> 00:20:16,800 erano appena iniziate. 331 00:20:22,280 --> 00:20:23,600 L'urlo di Joska. 332 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 Zio Władysław è morto. 333 00:20:26,520 --> 00:20:27,560 Di nuovo. 334 00:20:29,760 --> 00:20:32,760 S'è scordato di avere una maglia normale e si è pugnalato? 335 00:20:32,840 --> 00:20:33,680 Non guardate. 336 00:20:37,160 --> 00:20:39,560 Neanch'io sarei riuscita a inscenarlo. 337 00:20:40,320 --> 00:20:42,400 Magari è un altro scherzo, no? 338 00:20:46,000 --> 00:20:47,560 Dovremmo controllare se… 339 00:20:47,640 --> 00:20:48,480 Cosa? 340 00:20:49,000 --> 00:20:51,840 Beh, insomma, se è veramente… 341 00:20:52,560 --> 00:20:54,600 - Sei più vicino tu. - Sì. 342 00:21:07,160 --> 00:21:08,200 Zio. 343 00:21:11,920 --> 00:21:12,840 Zio! 344 00:21:26,560 --> 00:21:27,960 Non respira. 345 00:21:29,200 --> 00:21:30,920 Cristo. Chiama la polizia. 346 00:21:33,800 --> 00:21:35,720 Non toccate nulla. 347 00:21:39,920 --> 00:21:41,280 È terribile. 348 00:21:44,960 --> 00:21:46,200 Lo zio è morto. 349 00:21:46,280 --> 00:21:49,320 Macché. Sarà un altro scherzo. 350 00:21:49,400 --> 00:21:51,360 Stavolta non credo. 351 00:22:08,720 --> 00:22:09,800 Farabutto. 352 00:22:12,160 --> 00:22:13,720 Avevamo scommesso 353 00:22:15,440 --> 00:22:18,640 su chi sarebbe morto per primo. 354 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Ha vinto lui. 355 00:22:41,960 --> 00:22:44,080 Oh, c'è la polizia. 356 00:22:45,840 --> 00:22:48,120 Siete arrivati subito, signori. 357 00:22:48,200 --> 00:22:51,400 È vero. Non so cosa vi sia stato detto, ma… 358 00:22:52,000 --> 00:22:56,080 Prego, parta dall'inizio. Come se non sapessimo niente. 359 00:22:56,760 --> 00:22:59,440 Ok. Venite. 360 00:23:01,560 --> 00:23:06,480 Dunque, per quanto attiene alla cosiddetta linea temporale degli eventi. 361 00:23:06,560 --> 00:23:09,880 Alle 9 del mattino, mia figlia Józefina 362 00:23:10,520 --> 00:23:15,040 è andata in cucina e ha trovato il corpo dello zio. 363 00:23:15,120 --> 00:23:17,520 Proprio lì. Ecco. 364 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 Andiamo. 365 00:23:26,240 --> 00:23:27,080 Salve. 366 00:23:29,680 --> 00:23:30,520 Salve. 367 00:23:32,680 --> 00:23:35,200 E voi che fate tutti qui? 368 00:23:35,280 --> 00:23:38,400 Siamo arrivati ieri per la lettura del testamento. 369 00:23:38,480 --> 00:23:39,440 Chi? 370 00:23:40,160 --> 00:23:41,040 Di chi. 371 00:23:41,720 --> 00:23:42,960 - Cosa? - Di chi. 372 00:23:44,360 --> 00:23:47,120 - Karol… - Il testamento "di chi"? 373 00:23:47,200 --> 00:23:48,440 Dello zio. 374 00:23:48,520 --> 00:23:50,720 Ieri? Ma se l'avete appena trovato. 375 00:23:52,920 --> 00:23:56,200 Beh, allo zio piacevano le sorprese. 376 00:23:57,600 --> 00:23:58,440 Prego. 377 00:24:02,280 --> 00:24:06,160 Dato che il vostro ricco zio vi ha ingannati, per così dire, 378 00:24:06,680 --> 00:24:11,720 questo non è necessariamente, come dire, un tragico incidente. 379 00:24:12,800 --> 00:24:14,640 Quindi, cosa vuole suggerire? 380 00:24:15,160 --> 00:24:16,520 Un omicidio. 381 00:24:17,760 --> 00:24:19,600 Nevica da ieri. 382 00:24:20,280 --> 00:24:22,640 Non ci sono tracce di pneumatici. 383 00:24:23,320 --> 00:24:28,560 L'interno no, ma l'esterno è interamente monitorato da telecamere. 384 00:24:29,320 --> 00:24:31,360 Una scritta. Col sangue, credo. 385 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 Sembra una faccia. 386 00:24:38,480 --> 00:24:40,920 O la lettera K, come "Karol". 387 00:24:51,640 --> 00:24:53,360 Purtroppo è ketchup. 388 00:24:53,440 --> 00:24:54,320 Contenti? 389 00:24:54,400 --> 00:24:57,520 Non sono stato io. Il sangue poi mi dà la nausea. 390 00:24:57,600 --> 00:24:59,520 Magari io l'avrei strangolato 391 00:24:59,600 --> 00:25:02,080 oppure l'avrei gettato giù per le scale o… 392 00:25:11,320 --> 00:25:13,560 Neanch'io! Io non tocco le persone! 393 00:25:13,640 --> 00:25:17,240 Tecnicamente, con un coltello non le tocchi, no? 394 00:25:17,320 --> 00:25:21,040 - Va bene, comunque non sono stato io. - Nemmeno io. 395 00:25:21,120 --> 00:25:22,720 Neanch'io. 396 00:25:22,800 --> 00:25:26,000 Bella idea. Tutti dicano se sono stati loro o no. 397 00:25:26,080 --> 00:25:28,200 E chi confessa è l'assassino. 398 00:25:34,560 --> 00:25:35,640 Non sono stato io. 399 00:25:36,280 --> 00:25:37,600 Neanche io. 400 00:25:39,040 --> 00:25:40,800 Nemmeno io. 401 00:25:40,880 --> 00:25:41,960 Neanche io. 402 00:25:45,560 --> 00:25:47,280 Non l'ho ucciso io. Contenti? 403 00:25:47,360 --> 00:25:49,120 Stavo guardando tutti. 404 00:25:49,840 --> 00:25:52,280 Il linguaggio del corpo dice più delle parole. 405 00:25:52,760 --> 00:25:54,800 Può svelarti il colpevole. 406 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 Allora, chi è che mente? 407 00:25:58,040 --> 00:25:58,920 Non lo so. 408 00:26:01,360 --> 00:26:03,480 Siete solo voi in questa casa? 409 00:26:04,000 --> 00:26:05,160 A parte noi. 410 00:26:06,880 --> 00:26:10,840 Per prima cosa, dobbiamo proteggere i beni citati nel testamento. 411 00:26:10,920 --> 00:26:12,440 Dove sono quei brevetti? 412 00:26:12,520 --> 00:26:15,240 Władysław li conservava gelosamente. 413 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 Aveva una USB? 414 00:26:16,680 --> 00:26:20,560 Voci. Władysław non ha mai collaborato con l'Ufficio di Sicurezza. 415 00:26:22,000 --> 00:26:24,080 Devo chiudere le finestre. 416 00:26:24,960 --> 00:26:28,240 Finché la tormenta non passerà, 417 00:26:28,840 --> 00:26:31,720 siamo ufficialmente tagliati fuori dal mondo. 418 00:26:33,760 --> 00:26:36,280 - Un'allerta. - Ci stanno controllando. 419 00:26:36,360 --> 00:26:38,360 Per il bene dell'indagine, 420 00:26:38,440 --> 00:26:41,400 vi preghiamo di consegnarci i cellulari. 421 00:26:41,480 --> 00:26:42,920 Perché? 422 00:26:43,000 --> 00:26:46,320 Perché l'assassino è uno dei vostri. 423 00:26:46,400 --> 00:26:47,360 Di voi. 424 00:26:47,920 --> 00:26:48,800 Cosa? 425 00:26:48,880 --> 00:26:51,880 Non "uno dei vostri", ma "uno di voi"! 426 00:26:56,160 --> 00:26:58,840 Visto che siamo tagliati fuori dal mondo, 427 00:26:58,920 --> 00:27:01,520 condurremo le indagini qui. 428 00:27:09,800 --> 00:27:11,880 - Conosci Gustaw da molto? - Cosa? 429 00:27:11,960 --> 00:27:14,760 Aspetta. E tu da quanto tempo stai con Karol? 430 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 Beh, da sei anni. 431 00:27:16,400 --> 00:27:18,720 - Ci siamo presi una pausa… - Non intendeva questo. 432 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 - Davvero? - Dimmi. 433 00:27:19,960 --> 00:27:21,560 Andiamo, non è dignitoso. 434 00:27:21,640 --> 00:27:24,280 - Calmati. - Come sarebbe, "calmati"? 435 00:27:24,360 --> 00:27:27,200 "Calmati"! Non guardi i documentari sui killer? 436 00:27:27,280 --> 00:27:29,240 Sono sempre così calmi. 437 00:27:29,320 --> 00:27:30,160 No. 438 00:27:30,240 --> 00:27:33,640 Papà non ucciderebbe neanche il giovane Hitler se potesse. 439 00:27:33,720 --> 00:27:34,760 Silenzio. 440 00:27:34,840 --> 00:27:38,880 E Natalia sa tanto di omicidi e di come nascondere le tracce… 441 00:27:38,960 --> 00:27:43,560 - Tesoro. - Un'impiegata fiscale mi dice cosa posso… 442 00:27:43,640 --> 00:27:44,880 Silenzio! 443 00:27:47,120 --> 00:27:48,600 Spero vi rendiate conto 444 00:27:48,680 --> 00:27:52,640 che questo testamento, scritto per scherzo, è legalmente vincolante. 445 00:27:53,920 --> 00:27:55,520 C'è una volontà, una firma. 446 00:27:56,320 --> 00:27:58,120 Andrà tutto all'orfanotrofio. 447 00:27:59,600 --> 00:28:03,360 E il vincitore del gioco erediterà davvero i brevetti. 448 00:28:04,040 --> 00:28:07,960 Non giocheremo mentre il corpo dello zio è in cucina. 449 00:28:08,040 --> 00:28:10,240 - Nient'affatto. - Certo che no. 450 00:28:12,360 --> 00:28:13,400 Cosa facciamo? 451 00:28:13,480 --> 00:28:18,800 Siamo d'accordo che non giocheremo, né che divideremo equamente. 452 00:28:18,880 --> 00:28:21,920 Ma loro giocheranno e noi non beccheremo niente. 453 00:28:22,000 --> 00:28:23,080 Accidenti. 454 00:28:23,160 --> 00:28:25,280 Visto? Guarda il linguaggio del corpo. 455 00:28:25,880 --> 00:28:26,960 Dawid non mollerà. 456 00:28:27,560 --> 00:28:30,680 - Vedo solo il bene nelle persone. - Non persone. Iene. 457 00:28:30,760 --> 00:28:34,800 Non vogliamo farlo, ma lo faremo per lo zio, giusto? 458 00:28:34,880 --> 00:28:38,080 Io non approvavo, ma a volte Joska ha ragione. 459 00:28:38,160 --> 00:28:41,200 La gente fa cose più strane con molti meno soldi. 460 00:28:42,280 --> 00:28:46,440 Dawid, Zosia, Joska, Henryk, Natalia, Gustaw, Karol, Karol. 461 00:28:46,520 --> 00:28:50,040 In fila, contatevi! Scherzo. 462 00:28:50,120 --> 00:28:54,960 Spero siate riposati e di buon umore, perché stiamo per iniziare il gioco. 463 00:28:55,600 --> 00:28:59,200 Primo indovinello. Cosa mi piace condurre di più? 464 00:28:59,760 --> 00:29:03,480 Pensateci e ci vediamo tra poco. Ehi. 465 00:29:04,120 --> 00:29:06,240 - Zero soldi, zero problemi. - Cosa? 466 00:29:06,320 --> 00:29:07,360 È una canzone. 467 00:29:08,000 --> 00:29:11,440 I soldi non cambiano le persone. Mostrano chi sono davvero. 468 00:29:12,160 --> 00:29:13,320 Che sta facendo? 469 00:29:14,040 --> 00:29:16,960 Non tocchi niente. È una scena del crimine. 470 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Aspetti. 471 00:29:25,080 --> 00:29:26,200 Ha una macchia. 472 00:29:27,320 --> 00:29:28,280 Ketchup. 473 00:29:35,000 --> 00:29:37,280 A me piacerebbe più condurre questa. 474 00:29:39,280 --> 00:29:40,400 Come va? 475 00:29:41,960 --> 00:29:46,480 Il gioco richiede la conoscenza della famiglia, quindi non andrà bene. 476 00:29:48,400 --> 00:29:54,000 Il pranzo era previsto per le 14:00. Voi… 477 00:29:54,080 --> 00:29:58,040 Mangeranno quando avranno finito. Sicuro di non poterli aiutare? 478 00:30:00,120 --> 00:30:03,640 Władysław ha preparato tutto da solo. 479 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 Posso iniziare io. 480 00:30:08,600 --> 00:30:09,520 A fare cosa? 481 00:30:11,240 --> 00:30:12,320 L'interrogatorio. 482 00:30:12,400 --> 00:30:14,120 Questo lo decideremo noi. 483 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 Vostro zio aveva un ufficio? 484 00:30:18,760 --> 00:30:19,720 Sì. 485 00:30:21,840 --> 00:30:23,680 - Sì. - Sì. 486 00:30:23,760 --> 00:30:24,720 Sì. 487 00:30:33,080 --> 00:30:36,720 - Da tempo non mi chiedevano un documento. - Per sicurezza. 488 00:30:39,640 --> 00:30:43,360 Quindi lei non sa dove possano essere i brevetti? 489 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 Purtroppo no. 490 00:30:46,240 --> 00:30:48,280 LA RUOTA DELLA VERITÀ 491 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 Vero. 492 00:30:51,640 --> 00:30:54,480 "Cosa mi piace condurre di più?" 24 lettere. 493 00:30:55,000 --> 00:30:55,880 Allora? 494 00:30:56,840 --> 00:30:57,680 Non lo so. 495 00:30:59,200 --> 00:31:01,120 Secondo lei chi l'ha ucciso? 496 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 Ieri, quando si è scoperto che lo zio era vivo, 497 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 è stato uno shock per tutti. 498 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 È comprensibile. 499 00:31:09,240 --> 00:31:14,160 Poi abbiamo parlato un po', e si è scoperto che di noi sapeva 500 00:31:14,240 --> 00:31:16,200 più di quanto ci aspettassimo. 501 00:31:16,280 --> 00:31:18,440 - Cosa sapeva di lei? - Beh… 502 00:31:19,800 --> 00:31:21,640 No, intendevo in generale. 503 00:31:21,720 --> 00:31:25,880 Sai com'è, zio. Ventisei anni insieme. 504 00:31:25,960 --> 00:31:29,720 - Ma no, va tutto bene. - Molto bene. 505 00:31:30,640 --> 00:31:33,000 E il tuo capo, con cui esci? 506 00:31:35,840 --> 00:31:36,720 Come, scusa? 507 00:31:36,800 --> 00:31:37,920 Assolutamente no! 508 00:31:38,480 --> 00:31:39,720 Lo sai, zio? 509 00:31:39,800 --> 00:31:43,360 Perdonami, dovevo prepararmi. Per conoscerti meglio. 510 00:31:43,440 --> 00:31:46,560 Ho scoperto alcune cose che non avrei voluto. 511 00:31:47,680 --> 00:31:51,480 Immagino che Dawid non sappia niente. 512 00:31:51,560 --> 00:31:53,880 Perché non c'è niente da sapere. 513 00:31:53,960 --> 00:31:56,920 L'ho chiusa ancor prima che cominciasse. 514 00:31:57,000 --> 00:32:00,240 Siamo usciti solo una volta. Non è successo niente. 515 00:32:00,320 --> 00:32:03,640 La peggiore verità è meglio della più bella bugia. 516 00:32:04,600 --> 00:32:09,480 Sto lavorando a qualcosa che… Non importa. 517 00:32:10,320 --> 00:32:12,000 Non puoi mentirgli. 518 00:32:13,320 --> 00:32:16,000 Diglielo. O ti aiuterò io. 519 00:32:21,040 --> 00:32:21,880 Grazie. 520 00:32:23,560 --> 00:32:24,600 Non è niente. 521 00:32:26,840 --> 00:32:28,240 Lo sapeva. 522 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Sapeva cosa faccio 523 00:32:32,800 --> 00:32:35,360 e mi ha chiesto del lavoro. 524 00:32:37,240 --> 00:32:38,840 Mi sono ricordata solo ora… 525 00:32:40,840 --> 00:32:43,680 La testimonianza è protetta dal segreto, no? 526 00:32:44,360 --> 00:32:45,320 Sì. 527 00:32:46,080 --> 00:32:47,200 Ieri sera, 528 00:32:47,720 --> 00:32:49,640 ho sentito che Karol, 529 00:32:50,520 --> 00:32:55,520 quello più alto, parlava con lo zio a voce alta e lui… 530 00:32:58,120 --> 00:32:59,240 gli ha urlato: 531 00:33:00,080 --> 00:33:03,720 "La tua foto dovrebbe essere su Wikipedia alla voce 'avaro'." 532 00:33:04,640 --> 00:33:07,280 E poi se n'è andato. Sbattendo la porta. 533 00:33:08,040 --> 00:33:09,360 Forse non è niente. 534 00:33:10,360 --> 00:33:12,760 Ma voi saprete cosa farci. 535 00:33:14,440 --> 00:33:17,080 Forse era Gustaw. Abbiamo la stessa voce. 536 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 No, non è vero. 537 00:33:21,320 --> 00:33:24,320 Se lo zio fosse stato vivo, avrebbe potuto aiutarci. 538 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 Invece, eravamo in alto mare. 539 00:33:26,480 --> 00:33:29,840 Metaforicamente. In realtà, eravamo ancora in casa. 540 00:33:29,920 --> 00:33:33,160 - Cosa ti hanno chiesto? - Se sospetto di qualcuno. 541 00:33:34,040 --> 00:33:35,600 Pensiamo all'indovinello. 542 00:33:36,880 --> 00:33:38,760 E tu sospetti di qualcuno? 543 00:33:46,520 --> 00:33:50,200 In realtà, ho sempre avuto un buon rapporto con lo zio. 544 00:33:50,280 --> 00:33:51,400 Parlavamo e basta. 545 00:33:54,160 --> 00:33:57,000 Ci stavamo pensando, ed è il Portogallo. 546 00:33:57,080 --> 00:34:01,560 Abbiamo calcolato tutto e ci vorrà un milione. 547 00:34:02,760 --> 00:34:04,120 Un milione? 548 00:34:04,200 --> 00:34:06,280 Questi sono i prezzi in Portogallo. 549 00:34:07,520 --> 00:34:08,560 Tra tutti, 550 00:34:09,640 --> 00:34:11,440 credo che tu capisca, zio. 551 00:34:13,760 --> 00:34:15,280 Quattro camere da letto? 552 00:34:18,040 --> 00:34:19,520 Una sorpresa per Karol. 553 00:34:20,320 --> 00:34:22,720 "La delusione, un tipo di sorpresa." 554 00:34:24,800 --> 00:34:27,240 Zipera. Non importa. 555 00:34:27,320 --> 00:34:30,320 - Ma… - Scusa, ma è la mia ultima parola. No. 556 00:34:35,680 --> 00:34:39,120 La tua foto dovrebbe essere su Wikipedia alla voce "avaro". 557 00:34:46,520 --> 00:34:49,280 Ah. Sì. 558 00:34:49,880 --> 00:34:51,120 Ora ricordo. 559 00:34:51,200 --> 00:34:52,640 Ma non è… 560 00:34:53,480 --> 00:34:54,720 Non è niente. 561 00:34:55,480 --> 00:35:00,000 Lo zio mi consigliava di trovarmi una ragazza 562 00:35:00,080 --> 00:35:03,480 e metter su una famiglia normale. Ma è un anziano, ok? 563 00:35:04,200 --> 00:35:05,400 Non è colpa sua. 564 00:35:05,480 --> 00:35:08,880 Per curiosità. Chi ha sentito quella conversazione? 565 00:35:11,320 --> 00:35:13,040 Lo so. Natalia? 566 00:35:13,720 --> 00:35:15,760 Dovessi scommettere su qualcuno, 567 00:35:15,840 --> 00:35:19,040 quella finge di essere ricca, ma guardate la sua borsa. 568 00:35:19,560 --> 00:35:20,520 È un tarocco. 569 00:35:20,600 --> 00:35:23,760 Sono l'unica qui a non aver bisogno dei suoi soldi. 570 00:35:30,720 --> 00:35:33,720 Ehi. A pensarci bene, 571 00:35:33,800 --> 00:35:37,520 forse la cosa che allo zio piaceva di più condurre 572 00:35:38,240 --> 00:35:39,600 era il quiz televisivo! 573 00:35:40,160 --> 00:35:42,800 Sì. Può starci. E quindi? 574 00:35:46,800 --> 00:35:49,480 È un tale sollievo che tu sia vivo, zio. 575 00:35:49,560 --> 00:35:52,960 Quando ho saputo che eri morto, ho pianto tutta la notte. 576 00:35:53,040 --> 00:35:54,120 Mi dispiace. 577 00:35:54,680 --> 00:35:58,640 Non pensavo che un vecchio puzzone con cui non parlavi da 30 anni 578 00:35:58,720 --> 00:36:00,640 potesse sempre interessarti. 579 00:36:00,720 --> 00:36:02,440 Il tempo vola. 580 00:36:02,520 --> 00:36:04,120 Comunque, perdonami. 581 00:36:04,720 --> 00:36:06,600 Cercherò di rimediare. 582 00:36:06,680 --> 00:36:10,440 È una strana coincidenza, perché ultimamente 583 00:36:10,960 --> 00:36:14,840 ho fatto degli investimenti finanziari sbagliati. 584 00:36:14,920 --> 00:36:20,320 E l'anticipo del nuovo libro… diciamo che l'ho speso. 585 00:36:20,400 --> 00:36:24,880 La verità è che è più di un anno che non scrivo una sola pagina. 586 00:36:24,960 --> 00:36:27,080 - Mi manca un po' di… - Ispirazione? 587 00:36:27,160 --> 00:36:28,440 Soldi. 588 00:36:29,040 --> 00:36:32,160 Mi servirebbe un piccolo prestito per vivere. 589 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 Va bene. 590 00:36:34,720 --> 00:36:35,560 Grazie. 591 00:36:35,640 --> 00:36:37,200 A una condizione. 592 00:36:37,280 --> 00:36:39,920 - Certo. - Quando compio gli anni? 593 00:36:41,280 --> 00:36:42,120 Scusami? 594 00:36:42,600 --> 00:36:46,320 Sono uno zio così adorato per cui hai pianto tutta la notte. 595 00:36:46,400 --> 00:36:48,520 Non dovrebbe essere difficile. 596 00:36:52,400 --> 00:36:56,000 Sarebbe 597 00:36:57,280 --> 00:36:58,880 il dodici 598 00:36:58,960 --> 00:37:02,440 di marzo? 599 00:37:02,520 --> 00:37:05,320 Il mio PESEL inizia con 43. 600 00:37:06,200 --> 00:37:07,800 Zero, due. 601 00:37:08,480 --> 00:37:09,720 Zero quattro. 602 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 Il 4 febbraio! 603 00:37:11,320 --> 00:37:15,000 Sì. Peccato, però. La prima risposta è quella che conta. 604 00:37:21,280 --> 00:37:24,160 Ma è ovvio che a Zofia piace il lusso. 605 00:37:24,840 --> 00:37:26,400 Avete visto le sue scarpe? 606 00:37:26,960 --> 00:37:28,800 Sto solo farneticando. 607 00:37:30,680 --> 00:37:31,520 SIG Sauer? 608 00:37:32,640 --> 00:37:34,640 Lavora in polizia? 609 00:37:34,720 --> 00:37:37,520 No. Io scrivo libri. Romanzi gialli. 610 00:37:37,600 --> 00:37:39,840 Ah, ecco perché. 611 00:37:39,920 --> 00:37:40,760 Giusto! 612 00:37:41,280 --> 00:37:42,720 Natalia Szulc. 613 00:37:42,800 --> 00:37:45,840 Costi quel che costi. L'ho preso per il compleanno. 614 00:37:46,440 --> 00:37:47,400 Le è piaciuto? 615 00:37:49,320 --> 00:37:51,880 Devo ancora finire quello prima. 616 00:37:52,440 --> 00:37:54,960 - Ci sono! Qui c'è un ingresso. - Dove? 617 00:37:55,040 --> 00:37:58,240 Stamani, mentre camminavo, ho visto una porta. 618 00:37:58,320 --> 00:38:00,080 Con una lampada televisiva. 619 00:38:01,360 --> 00:38:03,360 Prima era chiusa a chiave, ma ora… 620 00:38:07,920 --> 00:38:09,480 - Ok, andiamo. - Cavolo. 621 00:38:09,560 --> 00:38:11,760 Tesoro, vieni qui un attimo. 622 00:38:11,840 --> 00:38:13,040 Coraggio. 623 00:38:13,880 --> 00:38:15,320 - Concentrati ora. - Ok. 624 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 Ci giochiamo tanti soldi. 625 00:38:17,480 --> 00:38:21,320 La prossima volta, quando troviamo qualcosa, non dirlo a nessuno. 626 00:38:21,400 --> 00:38:22,480 Ascoltami. 627 00:38:23,400 --> 00:38:26,160 Non siamo più parenti. Ma avversari. 628 00:38:28,040 --> 00:38:28,920 Vai. 629 00:38:48,040 --> 00:38:50,120 Non sei qui da un po' troppo? 630 00:38:50,200 --> 00:38:52,040 Abbiamo quasi finito. 631 00:38:52,800 --> 00:38:55,560 È bello che ti preoccupi. 632 00:38:55,640 --> 00:38:56,480 Vieni. 633 00:39:00,400 --> 00:39:01,680 Ci siamo quasi. 634 00:39:01,760 --> 00:39:02,720 Che fretta c'è? 635 00:39:05,520 --> 00:39:06,400 Cristo. 636 00:39:06,480 --> 00:39:10,080 Il seminterrato del nostro blocco era di tre metri quadrati. 637 00:39:10,160 --> 00:39:12,520 Quello dello zio era un po' più grande. 638 00:39:14,560 --> 00:39:16,240 Wow! Che figata. 639 00:39:16,320 --> 00:39:17,320 Un motorino. 640 00:39:21,440 --> 00:39:24,480 - Che facciamo ora? - Il tablet non diceva niente? 641 00:39:24,560 --> 00:39:28,840 Lo zio doveva essere qui con noi. Avrebbe condotto il quiz. 642 00:39:29,400 --> 00:39:30,320 Tocca a te. 643 00:39:31,080 --> 00:39:32,520 Ti stanno aspettando. 644 00:39:36,760 --> 00:39:39,200 - Quell'orologio è dappertutto. - Tesoro. 645 00:39:39,280 --> 00:39:41,600 Da qui in poi, sarà tutta una gara. 646 00:39:43,640 --> 00:39:44,720 Torno presto. 647 00:39:46,440 --> 00:39:47,920 Com'è andato l'interrogatorio? 648 00:39:49,080 --> 00:39:50,560 Niente di speciale. 649 00:39:50,640 --> 00:39:52,320 - Domande di routine. - Già. 650 00:39:53,080 --> 00:39:55,800 Esatto. Stessa cosa per me. Noioso. 651 00:39:55,880 --> 00:39:59,000 - Cosa dovremmo dirgli? - Infatti! 652 00:39:59,560 --> 00:40:01,720 Ehi, qui ci sono dei pulsanti. 653 00:40:01,800 --> 00:40:03,200 Karol, Natalia, Dawid. 654 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 Non ti sentiamo. 655 00:40:14,000 --> 00:40:16,680 QUANTI LIBRI HA SCRITTO NATALIA? 656 00:40:18,840 --> 00:40:21,800 - "Quanti libri ha scritto Natalia?" - Quanti? 657 00:40:22,400 --> 00:40:23,600 Buona fortuna. 658 00:40:23,680 --> 00:40:26,520 Non lo so, tira a indovinare. Di' qualcosa. 659 00:40:28,800 --> 00:40:30,320 Non riesco a sentirvi! 660 00:40:31,000 --> 00:40:32,120 VERO/FALSO 661 00:40:32,200 --> 00:40:33,240 Che cos'è? 662 00:40:34,440 --> 00:40:37,920 "Dove sono andati Dawid e Zofia in luna di miele?" 663 00:40:38,000 --> 00:40:39,720 Beh, dove? 664 00:40:39,800 --> 00:40:42,360 Tutti volevano vincere, senza rendersi conto 665 00:40:42,440 --> 00:40:45,000 che non era una gara, ma una collaborazione. 666 00:40:45,080 --> 00:40:48,880 L'obiettivo era ottenere almeno la metà dei punti per avanzare. 667 00:40:48,960 --> 00:40:51,120 Lo so. Quindi dobbiamo collaborare. 668 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 Ha senso. Coesione familiare. 669 00:40:55,520 --> 00:40:57,920 - Avete perso due punti! - Abbiamo perso. 670 00:40:58,000 --> 00:40:58,840 - Noi. - Sì! 671 00:40:58,920 --> 00:41:00,400 Possiamo dare indizi? 672 00:41:00,920 --> 00:41:02,840 Lo zio non c'è, quindi… 673 00:41:04,880 --> 00:41:06,600 "Dove lavora Dawid?" 674 00:41:06,680 --> 00:41:09,360 Al Centro di analisi politica dell'Università di Varsavia. 675 00:41:09,440 --> 00:41:11,480 - Scherziamo? - Centro. 676 00:41:12,440 --> 00:41:13,640 Cerchio. 677 00:41:14,240 --> 00:41:15,400 Entra. 678 00:41:16,120 --> 00:41:18,240 Anale… 679 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 Guardami! Sto dicendo… 680 00:41:20,840 --> 00:41:23,160 - Dannazione. - Che domande sono? 681 00:41:23,840 --> 00:41:28,720 Pare che lo zio sapesse di noi più di quanto potessimo aspettarci. 682 00:41:28,800 --> 00:41:30,400 Cosa sapeva di lei? 683 00:41:36,320 --> 00:41:38,760 Beh, insomma… 684 00:41:38,840 --> 00:41:40,680 Noi? Tutto molto bene. 685 00:41:41,880 --> 00:41:46,000 Potrebbe sempre andare meglio, ma potrebbe anche andare peggio. 686 00:41:46,080 --> 00:41:47,960 Bravo. Molto bene. 687 00:41:48,640 --> 00:41:51,440 Quindi non sei in ritardo con le rate del mutuo? 688 00:41:53,480 --> 00:41:56,480 Difficoltà temporanee, ma ce la faremo. 689 00:41:56,560 --> 00:41:58,000 Aspetto il contributo. 690 00:41:58,080 --> 00:42:00,560 Quello che ti è stato rifiutato un mese fa? 691 00:42:00,640 --> 00:42:01,480 Sì. 692 00:42:01,960 --> 00:42:04,760 So che Zosia non sa niente. 693 00:42:06,600 --> 00:42:08,680 La infastidisco già di continuo. 694 00:42:08,760 --> 00:42:09,800 Dawid. 695 00:42:10,600 --> 00:42:11,480 Diglielo. 696 00:42:12,000 --> 00:42:13,480 O ti aiuterò io a farlo. 697 00:42:16,000 --> 00:42:19,080 Niente di particolare, ma sapeva quello che faccio 698 00:42:19,160 --> 00:42:21,160 e ha letto alcuni dei miei lavori. 699 00:42:23,400 --> 00:42:24,920 Credo sia stato un incidente. 700 00:42:25,600 --> 00:42:26,760 Uno sfortunato incidente. 701 00:42:27,360 --> 00:42:31,600 Ma se dovessi additare qualcuno, allora… 702 00:42:31,680 --> 00:42:35,080 Additerei… Certo, solo se proprio dovessi. 703 00:42:35,160 --> 00:42:36,560 Si senta costretto. 704 00:42:37,640 --> 00:42:40,080 - Evviva! - Andiamo! 705 00:42:40,160 --> 00:42:43,400 - Toro. - Sì! 706 00:42:43,480 --> 00:42:44,720 - Sì! - Vai, Natalia. 707 00:42:44,800 --> 00:42:45,960 Io? 708 00:42:46,040 --> 00:42:49,240 Aumentiamo le nostre chance. Potremmo entrarci in due. 709 00:42:49,320 --> 00:42:51,720 - Coraggio! - Ottima idea! Vai! 710 00:42:51,800 --> 00:42:53,840 - Vai! - D'accordo. 711 00:42:53,920 --> 00:42:55,080 Premi il pulsante. 712 00:42:57,880 --> 00:43:00,120 Cosa non farebbe la gente per i soldi? 713 00:43:00,760 --> 00:43:01,880 Allora? 714 00:43:01,960 --> 00:43:03,760 "Cosa insegna il Karol basso?" 715 00:43:03,840 --> 00:43:04,800 - Solo di 2 cm. - Sei. 716 00:43:04,880 --> 00:43:07,200 - "Krav Maga?" - "Krav Maga?" 717 00:43:07,280 --> 00:43:09,520 Lambada? 718 00:43:09,600 --> 00:43:11,000 Afferra la testa! 719 00:43:11,080 --> 00:43:13,240 Così! 720 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 - Kung Fu? - Dai! Riflettete! 721 00:43:16,440 --> 00:43:17,840 No, premi il pulsante! 722 00:43:18,400 --> 00:43:19,240 Scherma! 723 00:43:19,320 --> 00:43:21,080 - Scema! Ma dai! - Merda! 724 00:43:21,160 --> 00:43:22,120 Cristo. 725 00:43:23,240 --> 00:43:26,400 "Cos'ha tatuato ha il Karol alto sulla schiena?" Mostralo. 726 00:43:26,960 --> 00:43:28,280 Guardate! 727 00:43:28,360 --> 00:43:29,840 Beh, è un… 728 00:43:29,920 --> 00:43:31,160 Un drago! 729 00:43:31,240 --> 00:43:32,520 Un drago! 730 00:43:32,600 --> 00:43:34,600 Sì! 731 00:43:34,680 --> 00:43:37,320 È Edyta Górniak trasformata in… Non importa. 732 00:43:37,400 --> 00:43:39,280 È bravissima in Metro. 733 00:43:39,960 --> 00:43:42,560 "Come si chiamava la prima ragazza di Dawid?" 734 00:43:48,680 --> 00:43:51,840 Ieri notte non riuscivo a dormire dopo tutto questo. 735 00:43:53,440 --> 00:43:55,520 - Beh. Comunque… - Quantunque. 736 00:43:58,480 --> 00:44:04,080 Ho sentito Karol, il compagno del nipote dello zio, quello più basso, 737 00:44:04,960 --> 00:44:06,400 che parlava al telefono. 738 00:44:10,680 --> 00:44:16,160 Sono Karol. Mi ha inviato un messaggio, ma non potevo rispondere perché… 739 00:44:16,240 --> 00:44:18,600 Parlo piano perché sono le 3:00 qui. 740 00:44:18,680 --> 00:44:20,600 La Thailandia è sei ore avanti. 741 00:44:21,080 --> 00:44:24,360 Sì. No, le ho detto che non voglio un bimbo di due anni! 742 00:44:24,440 --> 00:44:25,800 Neanche di un anno. 743 00:44:25,880 --> 00:44:28,800 Al massimo di sei mesi. Le ho dato un anticipo. 744 00:44:29,560 --> 00:44:31,840 Va bene. Ci terremo in contatto. 745 00:44:31,920 --> 00:44:32,800 Cristo santo. 746 00:44:48,520 --> 00:44:51,920 Non vorrei iniziare a lanciare accuse, 747 00:44:52,000 --> 00:44:55,040 ma pare che vogliano comprare un bambino. 748 00:44:57,040 --> 00:44:58,480 E questo costa molto. 749 00:44:59,760 --> 00:45:01,680 Insomma, così credo, 750 00:45:01,760 --> 00:45:05,160 perché non ho mai comprato un bimbo su Internet. 751 00:45:06,720 --> 00:45:08,600 Né altrove. 752 00:45:08,680 --> 00:45:11,320 Non ho mai comprato un bimbo vivo. 753 00:45:13,440 --> 00:45:15,120 Né morto. 754 00:45:17,080 --> 00:45:19,600 - No. Cristo. - Accidenti! 755 00:45:20,240 --> 00:45:21,240 - Ehi. - Andiamo! 756 00:45:23,640 --> 00:45:24,520 Ascolta. 757 00:45:24,600 --> 00:45:27,800 - Lo so. Avversari. - No. Le cose sono cambiate un po'. 758 00:45:27,880 --> 00:45:31,280 - Sei la nostra ultima speranza. Vai. - Quante deve indovinarne? 759 00:45:31,360 --> 00:45:32,880 - Tutte. - Premi "Dawid". 760 00:45:32,960 --> 00:45:34,560 Io ci metterei due persone. 761 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 Ormai è tardi! 762 00:45:35,800 --> 00:45:38,480 - Guardate. - "La data di nascita di Natalia." 763 00:45:39,120 --> 00:45:41,240 È il 25 gennaio del 19… 764 00:45:41,320 --> 00:45:42,840 Premi il pulsante. 765 00:45:42,920 --> 00:45:46,200 È il 25 gennaio del 1973. 766 00:45:47,640 --> 00:45:48,560 - Sì! - Sì! 767 00:45:48,640 --> 00:45:50,840 Mi manda sempre un messaggio. 768 00:45:50,920 --> 00:45:52,240 Non è oggi? 769 00:45:52,880 --> 00:45:55,080 - È il tuo compleanno? - Tanti auguri 770 00:45:55,160 --> 00:45:56,240 No! Zitti. 771 00:45:56,320 --> 00:45:57,400 Il cinquantesimo. 772 00:45:57,480 --> 00:45:59,280 - Hai 50 anni? - Certo che no. 773 00:45:59,360 --> 00:46:00,560 Su. Guardate lì. 774 00:46:00,640 --> 00:46:02,760 "La favola preferita di Karol da piccolo?" 775 00:46:05,240 --> 00:46:06,320 Che ne pensi? 776 00:46:07,920 --> 00:46:10,640 La gente venderebbe la propria madre per soldi. 777 00:46:11,240 --> 00:46:13,440 Se potessi, li metterei tutti dentro. 778 00:46:14,240 --> 00:46:16,000 Hai di nuovo l'herpes? 779 00:46:16,080 --> 00:46:17,080 Certo che no. 780 00:46:25,880 --> 00:46:26,960 - Evviva! - Sì! 781 00:46:27,040 --> 00:46:29,000 - Bravo! - Ultima domanda! 782 00:46:29,080 --> 00:46:30,440 Rispondi e vinceremo! 783 00:46:30,520 --> 00:46:32,120 - Dai! - Qualcosa di facile. 784 00:46:33,280 --> 00:46:35,880 "Qual è il vero nome di Gustaw?" 785 00:46:37,320 --> 00:46:38,200 Cosa? 786 00:46:39,680 --> 00:46:40,840 Come ti chiami? 787 00:46:43,080 --> 00:46:44,400 Cazzo. Va bene. 788 00:46:46,800 --> 00:46:47,680 Bevi. 789 00:46:51,080 --> 00:46:52,720 - Ora muori! - Muoio? 790 00:46:52,800 --> 00:46:54,400 Molto bene. 791 00:47:01,040 --> 00:47:02,000 Romeo? 792 00:47:07,040 --> 00:47:08,720 - Sì! - Sì! 793 00:47:08,800 --> 00:47:10,000 Romeo? 794 00:47:10,560 --> 00:47:12,160 Perché non me l'hai detto? 795 00:47:12,240 --> 00:47:13,120 Sì! 796 00:47:13,200 --> 00:47:15,080 Nemmeno Giulietta lo sapeva? 797 00:47:15,160 --> 00:47:16,320 Come lo sapevi? 798 00:47:16,880 --> 00:47:18,440 Odio quel nome. 799 00:47:19,120 --> 00:47:22,520 - Ma è bellissimo! - Come fai a sapere tutte queste cose? 800 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 E lo zio come le sapeva? 801 00:47:25,680 --> 00:47:26,680 SEI MESI PRIMA 802 00:47:26,760 --> 00:47:27,840 Dawid Kłos. 803 00:47:29,520 --> 00:47:30,440 Un sondaggio. 804 00:47:31,480 --> 00:47:32,560 Sì, va bene. 805 00:47:32,640 --> 00:47:34,240 Vuoi scherzare. 806 00:47:34,320 --> 00:47:35,640 Quanto ci vorrà? 807 00:47:35,720 --> 00:47:36,560 Cristo. 808 00:47:38,520 --> 00:47:41,880 Sì, ho cinque, beh, quindici minuti. 809 00:47:41,960 --> 00:47:43,360 Grazie mille. 810 00:47:43,440 --> 00:47:44,680 Solo qualche domanda. 811 00:47:44,760 --> 00:47:48,200 Come si chiamava la sua prima ragazza? 812 00:47:49,440 --> 00:47:52,400 E su quale parte del corpo ha quel tatuaggio? 813 00:47:52,480 --> 00:47:55,680 - Per cos'è questo sondaggio? - Strana domanda. 814 00:47:55,760 --> 00:47:58,240 Ma se paga lei, una spiaggia alle Barbados. 815 00:47:58,320 --> 00:47:59,400 Grazie. 816 00:48:01,760 --> 00:48:03,920 Allora, sai maneggiare un coltello? 817 00:48:04,760 --> 00:48:07,480 E questo cosa c'entra? 818 00:48:07,560 --> 00:48:08,720 Niente. 819 00:48:08,800 --> 00:48:12,920 Non sappiamo molto di te. Ma vediamo che hai dei traumi d'infanzia. 820 00:48:13,000 --> 00:48:14,600 - Smetti. - Traumi d'infanzia? 821 00:48:14,680 --> 00:48:16,840 Avevi una famiglia disfunzionale? 822 00:48:16,920 --> 00:48:20,120 Non ci hai preso. I suoi genitori vivono negli USA. 823 00:48:20,200 --> 00:48:22,320 Davvero bravo come psicologo. 824 00:48:22,400 --> 00:48:24,240 E il complesso di Edipo? 825 00:48:24,320 --> 00:48:25,640 - Scusa? - Come? 826 00:48:25,720 --> 00:48:27,560 - Ma per favore. - State calmi. 827 00:48:27,640 --> 00:48:31,160 Lì c'è lo zio morto e noi siamo in una faida familiare. 828 00:48:31,240 --> 00:48:32,160 Allora smetti! 829 00:48:32,240 --> 00:48:34,720 Sì, Joska ha due telefoni. 830 00:48:34,800 --> 00:48:36,040 Non lo sapevamo. 831 00:48:36,120 --> 00:48:38,480 Neanche i poliziotti che ha ingannato. 832 00:48:38,560 --> 00:48:40,600 Solo Henryk lo sa. E ora voi. 833 00:48:40,680 --> 00:48:45,160 Ma alla fine, forse è stato questo telefono nascosto 834 00:48:45,240 --> 00:48:47,520 che ci ha salvato la vita. 835 00:48:47,600 --> 00:48:48,800 Ha richiamato la polizia. 836 00:48:48,880 --> 00:48:51,360 L'agente è rimasto bloccato nella neve. 837 00:48:51,440 --> 00:48:53,640 Come non riesce ad arrivare se… 838 00:48:54,240 --> 00:48:55,320 Mamma, vieni qui! 839 00:48:55,400 --> 00:48:57,240 Non c'era segnale. 840 00:48:58,560 --> 00:49:01,120 Come butta? Che combinate? 841 00:49:01,960 --> 00:49:05,160 Ha chiamato la polizia. L'agente è bloccato nella neve. 842 00:49:05,240 --> 00:49:07,840 Credo che quei due non siano poliziotti. 843 00:49:07,920 --> 00:49:10,480 Non mi sono piaciuti fin dall'inizio. 844 00:49:11,000 --> 00:49:13,840 Ho scritto 40 romanzi gialli. 845 00:49:14,680 --> 00:49:16,440 La polizia non ha quell'arma. 846 00:49:17,040 --> 00:49:20,400 Non diciamolo a nessuno finché non sapremo la verità. 847 00:49:20,480 --> 00:49:23,160 - Va bene. - Non sappiamo come reagirebbero. 848 00:49:25,400 --> 00:49:26,880 Cosa c'è di così urgente? 849 00:49:29,400 --> 00:49:31,080 Volevo dirti che… 850 00:49:32,200 --> 00:49:35,000 Non sapevo come ti sei proposto. È stato dolce. 851 00:49:35,080 --> 00:49:35,920 Già. 852 00:49:36,440 --> 00:49:38,680 Mia figlia che mi dice cose carine. 853 00:49:38,760 --> 00:49:40,080 Dov'è la telecamera? 854 00:49:40,160 --> 00:49:43,160 Forse il piano dello zio sta iniziando a funzionare? 855 00:49:44,040 --> 00:49:45,240 Salve, parenti. 856 00:49:45,320 --> 00:49:46,680 Il tablet! Venite qui! 857 00:49:46,760 --> 00:49:49,680 Complimenti per aver superato il primo turno. 858 00:49:49,760 --> 00:49:51,120 Vi state divertendo? 859 00:49:51,200 --> 00:49:54,120 Se mi state guardando, non sono più tra voi 860 00:49:54,200 --> 00:49:56,880 perché mi sto preparando per il secondo turno. 861 00:49:56,960 --> 00:50:00,120 Un indovinello. Per passare, non avrete via d'uscita. 862 00:50:01,240 --> 00:50:02,680 Quindi c'è dell'altro. 863 00:50:03,880 --> 00:50:06,080 Dobbiamo trovare il segnale. 864 00:50:06,160 --> 00:50:08,480 Se c'è il Wi-Fi, possiamo chiedere aiuto. 865 00:50:08,560 --> 00:50:11,720 Lo zio ha detto che la password era molto difficile. 866 00:50:19,600 --> 00:50:22,560 - Vado in bagno. - Anch'io, con Heniek. 867 00:50:22,640 --> 00:50:26,880 - Vuoi andare con Henio? - Sì. Forse devo farla anch'io. Vediamo. 868 00:50:27,480 --> 00:50:28,600 Che strambi. 869 00:50:32,360 --> 00:50:34,640 "Non avrete via d'uscita." 870 00:50:35,840 --> 00:50:37,800 - C'è campo? - Non ancora. 871 00:50:39,800 --> 00:50:42,360 Salve. Come andiamo? 872 00:50:46,520 --> 00:50:47,680 Possiamo aiutarvi? 873 00:50:50,040 --> 00:50:52,040 Andavo in bagno con mio fratello. 874 00:50:59,080 --> 00:51:00,200 Quale fratello? 875 00:51:03,680 --> 00:51:04,600 Per me, mia zia 876 00:51:05,120 --> 00:51:07,040 è come un fratello maggiore. 877 00:51:07,120 --> 00:51:10,040 Perché mi aiuta sempre quando ne ho bisogno. 878 00:51:10,120 --> 00:51:12,200 Già. Che dolce. 879 00:51:13,440 --> 00:51:15,400 È ora di interrogarti, signorina. 880 00:51:16,120 --> 00:51:18,560 - Andiamo. - Ma Józefina è minorenne. 881 00:51:18,640 --> 00:51:21,040 Meglio se vengo con lei. 882 00:51:23,360 --> 00:51:24,520 Certo. 883 00:51:35,080 --> 00:51:36,920 "Non avrete via d'uscita." 884 00:51:37,800 --> 00:51:39,480 Forse è una escape room? 885 00:51:40,320 --> 00:51:42,400 Tutta la casa è una escape room. 886 00:51:45,200 --> 00:51:48,920 Nel garage. C'era un cartello "Uscita" barrato. 887 00:51:49,000 --> 00:51:51,440 Pensavo fosse uno scherzo dello zio. 888 00:51:51,520 --> 00:51:52,720 - Aspetta… - Sentite… 889 00:51:52,800 --> 00:51:54,000 Teniamocelo per noi. 890 00:51:54,800 --> 00:51:57,760 È molto bello che tiene a sua nipote. 891 00:51:57,840 --> 00:51:59,720 Soprattutto dopo averci detto 892 00:51:59,800 --> 00:52:02,520 che sua madre è una potenziale sospettata. 893 00:52:03,920 --> 00:52:04,800 Perché? 894 00:52:08,040 --> 00:52:09,840 Cercano solo di innervosirti. 895 00:52:10,920 --> 00:52:14,560 È una vecchia tecnica, usata raramente dalla polizia locale. 896 00:52:14,640 --> 00:52:15,840 Cosa intende dire? 897 00:52:15,920 --> 00:52:20,680 Solo che siete molto abili considerando i vostri ruoli. 898 00:52:21,360 --> 00:52:24,720 - Perché non scrive qualcosa di noi? - Perché no? 899 00:52:26,280 --> 00:52:28,680 Ma prima dovete dirmi i vostri gradi. 900 00:52:29,680 --> 00:52:33,120 No. Non sono mai stato un bravo studente. 901 00:52:33,200 --> 00:52:35,000 Gradi, non voti. 902 00:52:35,960 --> 00:52:37,680 In polizia, dove lavoriamo. 903 00:52:38,880 --> 00:52:42,480 Ispettore Bednarski. E lui è l'agente Gudejko. 904 00:52:47,600 --> 00:52:48,600 Cosa c'è? 905 00:52:49,240 --> 00:52:50,080 Cosa? 906 00:52:51,160 --> 00:52:52,560 Che succede? 907 00:52:54,600 --> 00:52:56,200 - L'inalatore. - Cosa? 908 00:52:56,280 --> 00:52:57,840 - L'inalatore! - Cosa? 909 00:52:57,920 --> 00:52:58,920 In camera. 910 00:52:59,000 --> 00:53:01,840 - In camera? Quale inalatore? - Il mio… 911 00:53:02,360 --> 00:53:04,120 Il mio inalatore in camera. 912 00:53:04,200 --> 00:53:07,480 - L'inalatore in camera? - Cazzo, l'inalatore in camera. 913 00:53:08,400 --> 00:53:11,560 - Falle la respirazione bocca a bocca. - Non respiro… 914 00:53:12,160 --> 00:53:13,520 - Una pacca? - Ok, vai. 915 00:53:15,480 --> 00:53:16,360 Ma cosa c'è? 916 00:53:47,200 --> 00:53:50,120 Chi ti ha chiamato quando mi stavano interrogando? 917 00:53:51,840 --> 00:53:54,000 E suo marito? 918 00:53:54,600 --> 00:53:55,560 - Dawid? - Sì. 919 00:53:56,240 --> 00:53:58,240 - Non farebbe male a una mosca. - No? 920 00:53:58,760 --> 00:54:02,920 Non ha mai fatto a botte. Una volta l'ho battuto a braccio di ferro. 921 00:54:03,680 --> 00:54:07,400 Speravo che mi avesse lasciata vincere. Ma poi ha ammesso di no. 922 00:54:08,760 --> 00:54:12,240 Un vero uomo non l'avrebbe mai lasciata vincere. 923 00:54:13,960 --> 00:54:15,160 Io la schiaccerei. 924 00:54:18,240 --> 00:54:21,240 Sa che un calcio nelle palle fa più male del parto? 925 00:54:21,320 --> 00:54:25,360 Continuo a incontrare donne che dicono: "Voglio un altro bambino". 926 00:54:26,040 --> 00:54:29,960 Ma non ho mai sentito un uomo dire: "Voglio un calcio nelle palle". 927 00:54:33,960 --> 00:54:35,400 Adoro questa battuta. 928 00:54:36,960 --> 00:54:38,240 È di Dawid. 929 00:54:40,160 --> 00:54:41,520 Una donna dalla banca. 930 00:54:41,600 --> 00:54:42,920 Non hai risposto? 931 00:54:44,240 --> 00:54:45,120 Che succede? 932 00:54:47,000 --> 00:54:48,480 Respiri meglio? 933 00:54:48,560 --> 00:54:51,520 Non volevamo farvi venire per niente. 934 00:54:51,600 --> 00:54:52,920 E gli elefanti volano. 935 00:54:54,120 --> 00:54:55,640 Dove sono i ragazzi? 936 00:54:55,720 --> 00:54:58,200 - Al bagno. - Sì, anche Natalia. 937 00:54:58,280 --> 00:54:59,400 Già. 938 00:54:59,480 --> 00:55:02,400 - Aspettiamo. Dobbiamo entrare insieme. - Certo. 939 00:55:02,480 --> 00:55:04,080 Entrare dove? 940 00:55:04,160 --> 00:55:06,000 Va bene, credo sia tutto. 941 00:55:06,960 --> 00:55:09,560 - Fate venire il ragazzino. - Mio fratello? 942 00:55:09,640 --> 00:55:10,800 Il suo compagno. 943 00:55:12,760 --> 00:55:14,360 Ti vibra la tasca. 944 00:55:15,400 --> 00:55:16,920 È un cercapersone. 945 00:55:17,000 --> 00:55:17,960 Un cercapersone? 946 00:55:20,200 --> 00:55:22,640 È fico, ed è tornato di moda. Non lo sa? 947 00:55:22,720 --> 00:55:25,520 No. È un microinfusore. 948 00:55:25,600 --> 00:55:27,440 Józefina ha il diabete e… 949 00:55:34,040 --> 00:55:35,040 Quaggiù. 950 00:55:36,240 --> 00:55:39,240 - Pronto? - Polizia di Dworki. È caduta la linea. 951 00:55:39,320 --> 00:55:43,000 Il commissario Terzocane non può venire. È bloccato nella neve. 952 00:55:43,080 --> 00:55:44,560 Non serve più. 953 00:55:44,640 --> 00:55:49,200 Mi scuso, ma i miei figli giocavano col mio telefono. 954 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Sì, grazie. Darò loro una lezione. 955 00:55:56,160 --> 00:55:58,240 Perché avete detto di essere della polizia? 956 00:55:58,880 --> 00:56:02,360 Tecnicamente parlando, non l'abbiamo detto noi. 957 00:56:02,440 --> 00:56:05,600 C'è la polizia. Siete arrivati subito, signori. 958 00:56:05,680 --> 00:56:07,960 Non so cosa vi sia stato detto… 959 00:56:08,040 --> 00:56:11,920 Prego, parta dall'inizio. Come se non sapessimo niente. 960 00:56:12,000 --> 00:56:13,120 Ok. Dunque… 961 00:56:13,200 --> 00:56:15,920 Anche per noi è stata una sorpresa vedervi qui. 962 00:56:16,840 --> 00:56:19,320 E che vostro zio era morto. 963 00:56:20,760 --> 00:56:22,480 E avete deciso di rilassarvi, 964 00:56:22,560 --> 00:56:25,080 farci giocare e prendervi i brevetti. 965 00:56:25,680 --> 00:56:29,240 Vostro zio stava lavorando a qualcosa 966 00:56:29,320 --> 00:56:31,680 che a certe persone interessa molto. 967 00:56:32,200 --> 00:56:33,720 Ha smesso di nevicare. 968 00:56:33,800 --> 00:56:35,840 Accidenti, ha smesso di nevicare. 969 00:56:36,560 --> 00:56:38,320 Pensa, Henryk, pensa. 970 00:56:43,760 --> 00:56:44,600 PASSWORD ERRATA 971 00:56:52,280 --> 00:56:53,880 Non per vantarmi, 972 00:56:53,960 --> 00:56:58,040 ma detengo dei record importanti in alcune escape room di Varsavia. 973 00:56:58,600 --> 00:56:59,480 È vero. 974 00:57:00,000 --> 00:57:01,840 Perfetto, allora siamo a posto. 975 00:57:02,560 --> 00:57:04,280 Quanto ci vuole per pisciare? 976 00:57:04,360 --> 00:57:05,960 Sanno che siamo qui? 977 00:57:07,400 --> 00:57:09,440 Vi stavo cercando. 978 00:57:10,440 --> 00:57:12,360 - Ma… - Perché ansimi? 979 00:57:12,440 --> 00:57:14,320 Stavo correndo. Per sport. 980 00:57:14,800 --> 00:57:16,240 E i ragazzi? 981 00:57:16,840 --> 00:57:20,480 Li stanno sentendo insieme, per velocizzare. 982 00:57:20,560 --> 00:57:25,040 La polizia ha detto che se non finiamo entro un'ora… 983 00:57:25,120 --> 00:57:27,680 - Cosa? - …ci porteranno in commissariato. 984 00:57:27,760 --> 00:57:28,880 Fantastico. 985 00:57:28,960 --> 00:57:31,480 Allora, che facciamo? 986 00:57:32,440 --> 00:57:34,320 Il secondo turno è una escape room. 987 00:57:35,160 --> 00:57:36,600 E chi ha ucciso Kennedy? 988 00:57:37,560 --> 00:57:38,600 Non lo sappiamo. 989 00:57:38,680 --> 00:57:39,760 Ve lo dico io? 990 00:57:49,840 --> 00:57:53,000 PERCHÉ LA RUOTA DELLA VERITÀ È STATA MESSA FUORI ONDA? 991 00:57:58,760 --> 00:58:02,720 "Perché La ruota della verità è stata messa fuori onda?" 992 00:58:07,240 --> 00:58:11,160 "La ruota della verità è stata messa fuori onda quando una concorrente 993 00:58:11,240 --> 00:58:14,960 ha cercato di suicidarsi dopo aver perso nel round finale." 994 00:58:17,680 --> 00:58:20,440 VIA POZIOMKOWA, 7 995 00:58:39,600 --> 00:58:42,200 Sembra la baita di quando eravamo piccoli. 996 00:58:42,280 --> 00:58:43,920 Oddio, me la ricordo. 997 00:58:44,000 --> 00:58:48,600 Eravamo così poveri che avevamo solo un libro. Mamma ce lo leggeva piano. 998 00:58:48,680 --> 00:58:49,720 Eccoti! 999 00:58:51,000 --> 00:58:53,240 Sì, siamo noi. Ehi, guardate! 1000 00:58:53,320 --> 00:58:54,160 Fa' vedere. 1001 00:58:54,240 --> 00:58:56,600 Certo. Non me lo ricordo affatto. 1002 00:58:56,680 --> 00:58:58,760 Ok, Dawid. Mettiamoci al lavoro. 1003 00:58:58,840 --> 00:58:59,720 Sì. 1004 00:59:01,280 --> 00:59:02,600 Cinquantanove minuti. 1005 00:59:03,600 --> 00:59:05,480 - Ne vuoi una? - No, grazie. 1006 00:59:05,560 --> 00:59:06,920 Sul serio, Dawid? 1007 00:59:07,000 --> 00:59:08,200 Perché no? 1008 00:59:08,280 --> 00:59:10,560 Non si sa mai cosa può accadere. 1009 00:59:10,640 --> 00:59:13,040 Ne "Il punto interrogativo", c'era un… 1010 00:59:13,120 --> 00:59:15,720 - Dawid. Tempo. - Tempo. 1011 00:59:22,280 --> 00:59:24,400 Dove ha preso quella scatola? 1012 00:59:27,880 --> 00:59:29,120 Le caramelle? 1013 00:59:31,400 --> 00:59:33,560 Erano sul piano della cucina. 1014 00:59:33,640 --> 00:59:35,200 Le mostri alla telecamera. 1015 00:59:41,800 --> 00:59:43,440 È qui! 1016 00:59:44,560 --> 00:59:45,520 È qui? 1017 00:59:47,400 --> 00:59:48,880 Cosa c'è scritto lì? 1018 00:59:50,040 --> 00:59:50,920 "Sabato." 1019 00:59:51,440 --> 00:59:53,480 Oh, cavolo. 1020 00:59:53,560 --> 00:59:54,480 E significa? 1021 00:59:54,560 --> 00:59:56,360 Ho dimenticato di nasconderle. 1022 00:59:56,440 --> 00:59:59,200 Erano lo snack speciale del signor Władysław. 1023 00:59:59,280 --> 01:00:01,560 Come, "speciale"? Che succede? 1024 01:00:01,640 --> 01:00:06,360 A Władysław piaceva sperimentare con sostanze psicotrop… 1025 01:00:06,440 --> 01:00:07,640 Quante ne ha mangiate? 1026 01:00:07,720 --> 01:00:09,480 Tipo due o tre. 1027 01:00:10,880 --> 01:00:13,720 Sette. Ne ho mangiate sette. 1028 01:00:13,800 --> 01:00:16,280 Il sabato testava un siero della verità. 1029 01:00:16,360 --> 01:00:18,000 Di sua produzione. 1030 01:00:18,080 --> 01:00:20,600 Prendeva mezza caramella, a volte una. 1031 01:00:20,680 --> 01:00:25,280 E con una caramella, si diventa molto sinceri. 1032 01:00:25,360 --> 01:00:29,160 Ma sette potrebbero stravolgerti. 1033 01:00:29,240 --> 01:00:30,600 - L'ho presa anch'io. - Cristo. 1034 01:00:30,680 --> 01:00:32,160 Anch'io. 1035 01:00:32,240 --> 01:00:34,240 Io no. Sono a dieta. 1036 01:00:34,320 --> 01:00:35,840 Io non ho fatto in tempo. 1037 01:00:35,920 --> 01:00:37,680 Ne ho mangiata una anch'io. 1038 01:00:39,240 --> 01:00:41,040 In che senso "stravolgerti"? 1039 01:00:41,120 --> 01:00:43,960 - Inizierà a fare effetto tra poco. - Fantastico. 1040 01:00:44,040 --> 01:00:45,720 Beh, è un bel guaio. 1041 01:00:45,800 --> 01:00:47,400 - Già. - Tu hai problemi? 1042 01:00:47,480 --> 01:00:49,600 No. Ok, ascoltate. 1043 01:00:50,200 --> 01:00:54,440 Finché sappiamo di essere in trappola, abbiamo la possibilità di fuggire. 1044 01:00:55,160 --> 01:00:58,280 - Osservate. Cercate degli indizi. Presto! - Ma cosa? 1045 01:00:58,360 --> 01:00:59,680 - Fuggire dove? - Cosa? 1046 01:00:59,760 --> 01:01:00,680 Forse qui? 1047 01:01:05,520 --> 01:01:07,400 Dove vai? Ferma! 1048 01:01:09,400 --> 01:01:10,640 Non muoverti! 1049 01:01:12,520 --> 01:01:13,520 Scusate. 1050 01:01:14,800 --> 01:01:16,840 Credo che abbiamo un problema. 1051 01:01:18,240 --> 01:01:21,240 Ecco! Ce l'ho! Il primo indizio! 1052 01:01:22,560 --> 01:01:24,320 "Cosa vi ha scioccato?" 1053 01:01:24,400 --> 01:01:25,640 Cosa? Noi? 1054 01:01:25,720 --> 01:01:29,280 Sì! Guardatevi intorno. L'indizio potrebbe essere ovunque! 1055 01:01:32,760 --> 01:01:34,120 - Il lampadario. - Cristo. 1056 01:01:35,120 --> 01:01:35,960 Il lampadario. 1057 01:01:36,520 --> 01:01:37,440 Cosa? 1058 01:01:38,040 --> 01:01:38,880 Il lampadario! 1059 01:01:41,680 --> 01:01:42,560 Che vuoi dire? 1060 01:01:43,120 --> 01:01:45,520 - È fissato? - Il lampadario, cosa? 1061 01:01:48,400 --> 01:01:50,520 - Karol. - No. È ketchup! Cristo. 1062 01:01:51,160 --> 01:01:52,080 Ok. 1063 01:01:53,400 --> 01:01:54,560 - Tutto ok. - Acqua. 1064 01:01:54,640 --> 01:01:57,200 Sarà assente per un paio di minuti. Karol. 1065 01:01:58,560 --> 01:01:59,640 Già. 1066 01:01:59,720 --> 01:02:02,000 Ok, dobbiamo fare una scala. 1067 01:02:02,720 --> 01:02:03,760 Con cosa? 1068 01:02:04,920 --> 01:02:06,040 Con chi? 1069 01:02:07,120 --> 01:02:08,240 Gustaw. 1070 01:02:09,400 --> 01:02:11,320 Un attimo. Aspetta. 1071 01:02:11,400 --> 01:02:12,240 Ecco. 1072 01:02:12,800 --> 01:02:13,760 Cristo. 1073 01:02:15,720 --> 01:02:16,560 Su. 1074 01:02:22,840 --> 01:02:23,880 Accidenti. 1075 01:02:23,960 --> 01:02:25,400 Ehi. Girati. 1076 01:02:25,480 --> 01:02:27,000 L'occhio! 1077 01:02:28,160 --> 01:02:29,760 Dawid, stai attento. 1078 01:02:32,520 --> 01:02:33,680 Dawid. 1079 01:02:34,240 --> 01:02:35,560 Cerca di non toccarmi. 1080 01:02:36,200 --> 01:02:37,080 Ci provo. 1081 01:02:38,760 --> 01:02:40,120 Stai attento! 1082 01:02:48,280 --> 01:02:50,560 Sì! Ho il primo numero! 1083 01:02:51,560 --> 01:02:52,600 - Sei! - Sì! 1084 01:02:54,000 --> 01:02:55,680 - Fermo! - Dawid, attento! 1085 01:02:57,400 --> 01:02:58,560 Dawid! 1086 01:02:59,080 --> 01:03:00,160 - Salta! - No! 1087 01:03:00,240 --> 01:03:01,280 - Dai! - No! 1088 01:03:03,520 --> 01:03:04,360 Ok. 1089 01:03:05,840 --> 01:03:06,760 Abbiamo vinto? 1090 01:03:07,600 --> 01:03:09,400 - Siamo milionari? - Ancora no. 1091 01:03:09,480 --> 01:03:11,800 Come sapevi del lampadario? 1092 01:03:11,880 --> 01:03:13,800 Eventi che ci hanno "scioccato". 1093 01:03:13,880 --> 01:03:16,800 Quando ero qui da bambino per le vacanze estive, 1094 01:03:16,880 --> 01:03:20,120 nella vecchia baita dello zio, 1095 01:03:20,200 --> 01:03:22,880 restai folgorato e mi ricoverarono per più di un mese. 1096 01:03:22,960 --> 01:03:24,360 Sì, è successo. 1097 01:03:24,440 --> 01:03:25,520 Tocca a voi. 1098 01:03:26,480 --> 01:03:27,360 Cosa? 1099 01:03:27,440 --> 01:03:30,520 Cosa vi ha scioccato? Pensate fuori dagli schemi! 1100 01:03:30,600 --> 01:03:32,880 Io non so cosa mi ha scioccato. 1101 01:03:33,720 --> 01:03:38,680 Il pavimento è lava! Attenti, vi scioglierete! 1102 01:03:38,760 --> 01:03:41,440 - Quante ne hanno prese? - Tante. 1103 01:03:42,600 --> 01:03:44,360 Il signor Dawid più di tutti. 1104 01:03:46,760 --> 01:03:47,680 Ti amo. 1105 01:03:51,200 --> 01:03:52,960 La sincerità prende piede. 1106 01:03:53,040 --> 01:03:54,560 Ho il pene piccolo. 1107 01:03:54,640 --> 01:03:57,240 - Oddio! - Cristo, Karol, ancora? Non è vero. 1108 01:03:57,320 --> 01:03:59,760 Allora mangia una caramella e dimmelo. 1109 01:03:59,840 --> 01:04:02,480 Non facciamo sesso da due anni. 1110 01:04:02,560 --> 01:04:04,120 Cristo! Dawid! 1111 01:04:06,240 --> 01:04:07,840 Mi brillano le mani. 1112 01:04:08,600 --> 01:04:10,160 - Fantastico. - Dawid. 1113 01:04:11,760 --> 01:04:13,480 - Dov'è il ragazzo? - Le mani! 1114 01:04:13,560 --> 01:04:14,600 Fantastico. 1115 01:04:14,680 --> 01:04:15,640 Il figlio. 1116 01:04:15,720 --> 01:04:21,080 No, sul serio, guardate qui! Che figata! 1117 01:04:22,920 --> 01:04:23,880 PASSWORD ERRATA 1118 01:04:23,960 --> 01:04:25,920 "La password è molto difficile." 1119 01:04:28,240 --> 01:04:29,240 FORTUNA 1120 01:04:31,920 --> 01:04:37,560 SILENZIO 1121 01:04:50,840 --> 01:04:52,200 "Vado al lavoro." 1122 01:04:53,360 --> 01:04:54,720 "Prendi i panini." 1123 01:04:55,240 --> 01:04:56,600 "Con la Nutella?" 1124 01:04:57,240 --> 01:04:58,760 "Come piacciono a te." 1125 01:05:00,480 --> 01:05:03,840 Quando eravamo piccoli, i ragazzi del posto ridevano 1126 01:05:04,400 --> 01:05:06,480 che giocava a casa e non a pallone. 1127 01:05:06,560 --> 01:05:08,680 All'epoca, era una cosa strana. 1128 01:05:10,960 --> 01:05:12,400 Ho avuto due mariti. 1129 01:05:12,920 --> 01:05:14,160 Ho tradito entrambi. 1130 01:05:14,960 --> 01:05:17,720 Come Dawid non ne fanno più ormai. 1131 01:05:19,160 --> 01:05:20,600 No, è vero. 1132 01:05:21,840 --> 01:05:25,320 Ah, ascolta. Non ho avuto quel contributo. 1133 01:05:25,400 --> 01:05:28,360 - Cioè, l'ho avuto, ma non l'ho accettato. - Cosa? 1134 01:05:28,440 --> 01:05:30,840 Non volevo lasciarvi per quattro mesi. 1135 01:05:32,440 --> 01:05:35,880 Sì. Soprattutto visto che sono gli ultimi momenti insieme. 1136 01:05:36,560 --> 01:05:38,880 Scelgo una domanda sulla famiglia Kłos. 1137 01:05:39,400 --> 01:05:41,000 La categoria è "curiosità". 1138 01:05:41,760 --> 01:05:44,560 - Dawid e Zosia si separano? - Dawid, no. 1139 01:05:44,640 --> 01:05:46,920 "Sì" è la risposta corretta. 1140 01:05:48,840 --> 01:05:50,400 Resta solo una domanda: 1141 01:05:52,360 --> 01:05:54,120 quando lo diremo ai ragazzi? 1142 01:05:56,400 --> 01:05:57,400 Mi spiace, ragazza. 1143 01:05:57,920 --> 01:05:59,440 Lo so da tanto tempo. 1144 01:06:00,640 --> 01:06:03,120 Avete uno spara flash stile Men in Black? 1145 01:06:04,000 --> 01:06:07,720 Da mostrare ai miei genitori? E dir loro che si amano di nuovo? 1146 01:06:09,080 --> 01:06:11,240 Non funziona così, ragazza. 1147 01:06:11,320 --> 01:06:12,520 Cosa credi? 1148 01:06:13,160 --> 01:06:16,000 Che non ti ho vista che guardavi quel poliziotto? 1149 01:06:16,080 --> 01:06:18,920 Cosa? Ti prego. Sembra un Neanderthal. 1150 01:06:19,000 --> 01:06:22,320 Pensa che un calcio nelle palle faccia più male del parto. 1151 01:06:24,320 --> 01:06:25,440 Idiota. 1152 01:06:25,520 --> 01:06:26,680 Mi spiace, ragazzo. 1153 01:06:26,760 --> 01:06:29,920 - Non ha mai fatto un'episiotomia. - Immagino di no! 1154 01:06:32,040 --> 01:06:35,640 Alla fine la password del Wi-Fi era proprio molto difficile. 1155 01:06:35,720 --> 01:06:38,200 Ma, d'altra parte, era molto facile. 1156 01:06:39,160 --> 01:06:42,920 Spiegarlo è complicato, ma la password era molto semplice. 1157 01:06:43,000 --> 01:06:46,320 Anzi, troppo facile, perché era "molto difficile". 1158 01:06:46,400 --> 01:06:47,240 Dove sei? 1159 01:06:47,320 --> 01:06:49,440 Non importa, lo vedrete. 1160 01:06:49,920 --> 01:06:50,760 Dannazione. 1161 01:06:51,320 --> 01:06:54,120 "La password è molto difficile." 1162 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 Ragazzino? 1163 01:06:58,080 --> 01:07:01,040 "Molto difficile." 1164 01:07:02,080 --> 01:07:03,400 - Sì! - Ehi! 1165 01:07:06,200 --> 01:07:07,040 Accidenti. 1166 01:07:07,840 --> 01:07:09,280 Basta scherzi! 1167 01:07:10,080 --> 01:07:11,240 Andiamo! 1168 01:07:12,680 --> 01:07:13,920 Ragazzino! 1169 01:07:14,640 --> 01:07:17,600 - Dato che adesso non possiamo mentire… - Sì? 1170 01:07:18,360 --> 01:07:20,840 Stai con me solo per soldi, vero? 1171 01:07:22,760 --> 01:07:23,800 No. 1172 01:07:25,320 --> 01:07:27,640 Non sto con te per soldi. 1173 01:07:28,240 --> 01:07:32,240 So che di recente hai avuto dei problemi finanziari. 1174 01:07:33,440 --> 01:07:34,480 Io ti amo. 1175 01:07:35,480 --> 01:07:36,360 Vieni qui. 1176 01:07:42,040 --> 01:07:43,880 Ma non mi piace il tuo profumo. 1177 01:07:48,640 --> 01:07:50,720 Va bene. Scusate! 1178 01:07:51,880 --> 01:07:55,480 Visto che non possiamo mentire, non ho ucciso io lo zio. 1179 01:07:56,800 --> 01:07:57,840 Nemmeno io. 1180 01:07:57,920 --> 01:07:59,080 Nemmeno io. 1181 01:07:59,160 --> 01:08:02,600 - Nemmeno io. - Noi non abbiamo mangiato le caramelle e… 1182 01:08:02,680 --> 01:08:05,240 Il miglior bugiardo che conosci 1183 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 non è il miglior bugiardo che conosci. 1184 01:08:09,640 --> 01:08:12,120 Spero che i ragazzi non siano preoccupati. 1185 01:08:12,200 --> 01:08:15,920 Non sono poliziotti. Non conoscono i gradi e la pistola non è di ordinanza. 1186 01:08:16,000 --> 01:08:16,840 Cosa? 1187 01:08:16,920 --> 01:08:20,960 Non so chi siano. Hanno preso Joska e mi hanno detto di stare zitta. 1188 01:08:21,040 --> 01:08:23,480 La polizia arriverà dopo la tormenta. 1189 01:08:23,560 --> 01:08:26,760 Per questo ci hanno dato un'ora. Dopodiché loro… 1190 01:08:26,840 --> 01:08:27,920 Loro cosa? 1191 01:08:29,960 --> 01:08:31,000 Cristo! 1192 01:08:36,760 --> 01:08:39,880 Joska! Henio! Vengo a prendervi! 1193 01:08:39,960 --> 01:08:41,160 Zidane! 1194 01:08:42,360 --> 01:08:45,160 Zidane! 1195 01:08:46,400 --> 01:08:49,240 - Dawid, tesoro. - Sei vivo? 1196 01:08:49,760 --> 01:08:51,760 Ehi! Dawid! 1197 01:08:52,360 --> 01:08:54,200 Ehi, qui c'è la nostra canzone. 1198 01:08:54,280 --> 01:08:56,520 - A quale numero? - Undici. 1199 01:08:56,600 --> 01:08:57,680 Undici? 1200 01:08:57,760 --> 01:09:00,240 L'ultimo numero. Inserisco il codice. 1201 01:09:00,320 --> 01:09:02,160 - Alzati. - Dammi la mano. 1202 01:09:02,240 --> 01:09:03,720 Dawid! Accidenti! 1203 01:09:04,600 --> 01:09:05,880 - Ha funzionato! - Sì! 1204 01:09:05,960 --> 01:09:08,680 - Guarda, hai aperto la porta! - Andiamo! 1205 01:09:09,280 --> 01:09:10,240 Il tablet. 1206 01:09:14,320 --> 01:09:15,160 Sì. 1207 01:09:16,920 --> 01:09:18,880 Devo sempre fare tutto io. 1208 01:09:20,960 --> 01:09:22,040 Io ho paura di te! 1209 01:09:22,120 --> 01:09:23,080 Tutto bene? 1210 01:09:23,880 --> 01:09:25,600 Lasciala andare! 1211 01:09:25,680 --> 01:09:26,640 Dov'è Henryk? 1212 01:09:29,080 --> 01:09:30,240 Oddio. 1213 01:09:33,200 --> 01:09:34,480 Ehi, vieni qui. 1214 01:09:36,120 --> 01:09:39,400 Cari parenti, bravissimi, avete superato un altro turno. 1215 01:09:39,480 --> 01:09:41,800 Il gioco sta pian piano volgendo al termine, 1216 01:09:41,880 --> 01:09:45,760 quindi dovremo alzare il livello di difficoltà. 1217 01:09:45,840 --> 01:09:48,760 Per iniziare la prova finale, 1218 01:09:48,840 --> 01:09:52,360 dovrete essere un tutt'uno. 1219 01:09:56,840 --> 01:09:58,520 Anche voi non avete la luce? 1220 01:10:29,760 --> 01:10:30,880 Oh, cavolo. 1221 01:10:31,760 --> 01:10:34,320 Ci vuole un'impronta digitale per aprirla. 1222 01:10:34,880 --> 01:10:35,720 Di chi? 1223 01:10:37,240 --> 01:10:38,080 Vi aiuto io. 1224 01:10:38,160 --> 01:10:39,920 - No! - No! 1225 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 Scommetto che sei così cazzuto che sgusci anche le uova col coltello! 1226 01:10:46,040 --> 01:10:47,680 Avete 15 minuti. 1227 01:10:47,760 --> 01:10:51,800 - Prendo il bambino. Tu controllali! - Prendi me al suo posto! 1228 01:10:51,880 --> 01:10:53,440 Più siamo, meglio è. 1229 01:10:53,520 --> 01:10:55,040 Ce la puoi fare, papà! 1230 01:10:55,120 --> 01:10:58,240 Possibile, ma forse no! E ci uccideranno tutti! 1231 01:10:58,320 --> 01:10:59,880 - Fa ancora effetto? - No. Sì. 1232 01:10:59,960 --> 01:11:03,280 Non ho le tette rifatte! Posso mentire di nuovo. 1233 01:11:11,280 --> 01:11:12,280 Ora giriamo. 1234 01:11:21,840 --> 01:11:23,440 - Andiamo. - Fanculo. 1235 01:11:24,440 --> 01:11:25,440 Su! 1236 01:11:31,360 --> 01:11:32,240 - Sì. - Sì. 1237 01:11:32,320 --> 01:11:33,760 Fatto. Mettetelo giù. 1238 01:11:42,120 --> 01:11:43,440 E questa che roba è? 1239 01:11:44,800 --> 01:11:45,720 Ok. 1240 01:11:52,920 --> 01:11:54,760 - Ecco. - Non proprio. 1241 01:11:54,840 --> 01:11:55,840 - No? - Non va. 1242 01:11:55,920 --> 01:11:58,160 - Aspetta. - Prova su di me. 1243 01:12:00,560 --> 01:12:03,520 Dobbiamo essere un tutt'uno. Dobbiamo collegarci. 1244 01:12:04,200 --> 01:12:06,280 Forza, hanno preso Henryk. 1245 01:12:07,560 --> 01:12:08,600 Sì! 1246 01:12:09,840 --> 01:12:11,560 Mettilo, Henio non c'è! 1247 01:12:13,440 --> 01:12:14,720 Mettilo! 1248 01:12:16,600 --> 01:12:17,680 Così. 1249 01:12:26,120 --> 01:12:28,920 Coraggio. Seguitemi. 1250 01:12:48,840 --> 01:12:50,120 Mi spiace, ragazzino. 1251 01:13:02,000 --> 01:13:03,760 La zia Ela. 1252 01:13:04,600 --> 01:13:07,440 Il labirinto è come il nostro albero genealogico. 1253 01:13:07,520 --> 01:13:09,000 Andiamo a destra. 1254 01:13:12,920 --> 01:13:15,600 Un momento. Abbiamo già passato lo zio Janusz. 1255 01:13:15,680 --> 01:13:18,760 Significa che dobbiamo andare di qua. 1256 01:13:18,840 --> 01:13:20,600 Non ci siamo già passati? 1257 01:13:39,080 --> 01:13:41,960 - Restano pochi minuti. - Cosa ci farete? 1258 01:13:44,320 --> 01:13:45,880 Hai mai giocato a Pac-Man? 1259 01:13:47,440 --> 01:13:48,320 Vi mangeremo. 1260 01:13:54,800 --> 01:13:56,320 - Rallentiamo? - No. 1261 01:13:58,000 --> 01:13:59,120 Quanto ci resta? 1262 01:14:00,040 --> 01:14:00,960 Sei minuti. 1263 01:14:01,640 --> 01:14:02,480 Sei minuti. 1264 01:14:03,280 --> 01:14:04,600 Ecco. Qui. 1265 01:14:05,720 --> 01:14:08,880 È il fratello minore di nostra zia, lo zio Albert. 1266 01:14:08,960 --> 01:14:10,040 Abbiamo sbagliato. 1267 01:14:11,480 --> 01:14:12,640 - Di là. - Ma… 1268 01:14:12,720 --> 01:14:15,360 - Quello con la verruca? - È anche cresciuta. 1269 01:14:26,400 --> 01:14:28,120 No, siamo già passati di qui. 1270 01:14:28,200 --> 01:14:30,080 - No. - Tre minuti! 1271 01:14:30,680 --> 01:14:31,920 Da che parte? 1272 01:14:32,000 --> 01:14:34,360 Ci saranno anche i nostri ritratti? 1273 01:14:35,600 --> 01:14:36,520 Ma certo. 1274 01:14:37,240 --> 01:14:38,760 Dobbiamo trovare noi stessi. 1275 01:14:38,840 --> 01:14:42,240 - Non ascoltare i coach. - Stiamo sbagliando strada. 1276 01:14:42,320 --> 01:14:45,120 - Dobbiamo trovare noi stessi. Forza. - Aspetta! 1277 01:15:13,920 --> 01:15:14,840 Tu! 1278 01:15:17,440 --> 01:15:18,480 - Ecco. - Henio! 1279 01:15:33,360 --> 01:15:35,920 Ehi. Dallo a me. 1280 01:15:36,600 --> 01:15:37,840 E voi ridateci Henio. 1281 01:15:38,680 --> 01:15:39,880 Altrimenti? 1282 01:15:41,560 --> 01:15:43,560 Zidane! 1283 01:15:46,440 --> 01:15:47,960 - Avanti. - Veloci. 1284 01:15:52,040 --> 01:15:52,960 Vacci piano. 1285 01:15:57,080 --> 01:15:59,560 Mi spiace, ragazzino. Non ho resistito. 1286 01:16:05,520 --> 01:16:06,800 Ma devo ammettere 1287 01:16:08,520 --> 01:16:09,520 che hai fegato. 1288 01:16:19,160 --> 01:16:20,760 Ehi! 1289 01:16:29,400 --> 01:16:32,440 Ehi! Ehilà? Aiuto! 1290 01:16:41,120 --> 01:16:42,360 Fine dei giochi. 1291 01:16:43,760 --> 01:16:44,600 Dammelo. 1292 01:16:46,200 --> 01:16:47,800 Prima ridammi Henryk. 1293 01:16:47,880 --> 01:16:49,320 Anche noi siamo armati! 1294 01:16:49,400 --> 01:16:51,760 - Oh, posso mentire di nuovo. - Dammelo! 1295 01:16:54,880 --> 01:16:57,640 - Karol. - Un colpo e ti frantumo la trachea… 1296 01:16:57,720 --> 01:16:58,560 Karol! 1297 01:16:59,080 --> 01:17:01,520 Ehi, tu! Provaci con me. 1298 01:17:19,440 --> 01:17:20,800 Bravo, Henryk! 1299 01:17:21,560 --> 01:17:24,000 Avrai quella console. Anche due! 1300 01:17:24,080 --> 01:17:25,840 Sei maledettamente in gamba! 1301 01:17:25,920 --> 01:17:27,880 Ho un po' esagerato. 1302 01:17:27,960 --> 01:17:30,760 Ma Henryk aveva davvero fatto sei mesi di judo. 1303 01:17:38,720 --> 01:17:40,320 E ci provò davvero. 1304 01:17:49,640 --> 01:17:50,800 Zidane! 1305 01:18:04,120 --> 01:18:06,640 Lascialo! Lascia andare mio marito! 1306 01:18:07,320 --> 01:18:08,280 Vieni qui! 1307 01:18:14,160 --> 01:18:15,600 Ecco il tuo parto. 1308 01:18:22,160 --> 01:18:23,400 Vieni qui, tesoro. 1309 01:18:34,640 --> 01:18:35,960 Aiuto! 1310 01:18:37,960 --> 01:18:39,400 Ehi! 1311 01:18:56,080 --> 01:19:00,040 Scusatemi. Si… 1312 01:19:00,120 --> 01:19:00,960 Signori. 1313 01:19:01,920 --> 01:19:05,840 Si… Si gela là fuori. 1314 01:19:06,520 --> 01:19:08,880 Si… Si congela. 1315 01:19:15,680 --> 01:19:20,120 Beh, allo zio piacevano le sorprese. 1316 01:19:31,600 --> 01:19:32,760 Dev'essere così. 1317 01:19:32,840 --> 01:19:35,560 Un tragico errore. Un suicidio involontario. 1318 01:19:35,640 --> 01:19:37,200 Un libro già pronto, no? 1319 01:19:38,520 --> 01:19:42,280 Perché non scrive una serie sul commissario Terzocane? 1320 01:19:42,360 --> 01:19:44,840 Tra due cani litiganti, il Terzocane gode. 1321 01:20:00,360 --> 01:20:02,800 - Il PESEL dello zio? - La terza ruota. 1322 01:20:02,880 --> 01:20:05,600 - Sì, veloce. Bene. - Non questa. Questa. Bene. 1323 01:20:05,680 --> 01:20:07,280 Ma servono mese e giorno. 1324 01:20:09,280 --> 01:20:13,240 È il 4 febbraio. Non ditemi che non lo sapevate. 1325 01:20:13,320 --> 01:20:15,040 - Il quattro è qui. - Quattro e due. 1326 01:20:15,720 --> 01:20:17,200 Oh, mamma. 1327 01:20:21,240 --> 01:20:22,080 Accidenti. 1328 01:20:26,920 --> 01:20:28,080 - Ecco! - Cosa? 1329 01:20:28,160 --> 01:20:29,720 - Vuoto. - Non c'è niente. 1330 01:20:29,800 --> 01:20:30,640 Niente! 1331 01:20:30,720 --> 01:20:32,760 - È vuoto! - No! 1332 01:20:32,840 --> 01:20:33,880 Silenzio! 1333 01:20:42,880 --> 01:20:46,680 Benvenuti. Ora che la famiglia è al completo, 1334 01:20:48,360 --> 01:20:54,040 vi do il benvenuto a nome mio e dello zio Władysław. 1335 01:20:58,640 --> 01:21:03,840 Siete arrivati ieri e spero che molte cose siano cambiate da allora. 1336 01:21:03,920 --> 01:21:08,320 Complimenti per aver finito il gioco. Riguardo ai brevetti, tranquilli. 1337 01:21:08,400 --> 01:21:12,680 Sono tutti al sicuro qui dentro. 1338 01:21:12,760 --> 01:21:14,520 E forse da un'altra parte. 1339 01:21:14,600 --> 01:21:18,760 Ma vi racconterò tutto la sera, a cena. 1340 01:21:19,440 --> 01:21:22,440 Ci vediamo. Alla famiglia! 1341 01:21:22,520 --> 01:21:25,400 Prima o poi, i brevetti verranno trovati. 1342 01:21:25,480 --> 01:21:30,600 E anche se non abbiamo i milioni, abbiamo l'un l'altro. 1343 01:21:31,120 --> 01:21:35,160 E in questa situazione, penso che sia la cosa più importante. 1344 01:21:36,880 --> 01:21:38,360 Texas ranger. 1345 01:21:39,080 --> 01:21:40,800 Ma anche un po' Zidane. 1346 01:21:41,760 --> 01:21:44,520 Quindi, se ora è tutto chiaro, 1347 01:21:44,600 --> 01:21:46,720 cosa vorreste bere? 1348 01:21:49,840 --> 01:21:52,120 Lo zio di cognome faceva Fortuna, 1349 01:21:52,200 --> 01:21:54,720 ma ha chiamato il suo show La ruota della verità? 1350 01:21:55,320 --> 01:21:58,520 Si infuriava ogni volta che glielo facevano notare. 1351 01:21:58,600 --> 01:22:00,360 - Un momento. - Vieni? 1352 01:22:03,800 --> 01:22:04,920 - E ora? - Ciao. 1353 01:22:06,880 --> 01:22:08,800 Volevate dirci qualcosa? 1354 01:22:08,880 --> 01:22:09,920 - Sì. - Vi aiuto. 1355 01:22:10,000 --> 01:22:13,600 Sì. Siete abbastanza grandi che possiamo dirvelo. 1356 01:22:13,680 --> 01:22:14,560 Sono incinta. 1357 01:22:16,040 --> 01:22:18,280 Avrete un fratellino o una sorellina. 1358 01:22:18,360 --> 01:22:20,760 Guarda che facce. Ma no, scherzavo. 1359 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Ma andavi da un dottore? 1360 01:22:23,080 --> 01:22:27,080 Robert Dottore. Dottore è il cognome del nostro avvocato. 1361 01:22:27,160 --> 01:22:28,920 Ma non importa più. 1362 01:22:30,080 --> 01:22:32,920 Pensare che i tuoi abbiano tutto sotto controllo 1363 01:22:33,000 --> 01:22:35,080 è la più grande bugia dell'umanità. 1364 01:22:35,160 --> 01:22:37,680 Sì! 1365 01:22:42,960 --> 01:22:44,800 Guardate! 1366 01:22:45,440 --> 01:22:46,440 Ascoltate! 1367 01:22:47,000 --> 01:22:50,320 - Ho un annuncio. Restiamo in Polonia. - Grande! 1368 01:22:52,520 --> 01:22:54,880 Bravi! 1369 01:22:55,840 --> 01:22:59,960 Caffè, cola, Kinder Birra, droga, Pringles 1370 01:23:00,040 --> 01:23:04,120 Meme di Tiger King, feedback deprimente 1371 01:23:04,200 --> 01:23:08,280 Ogni giorno è un replay Su un'isola deserta 1372 01:23:08,360 --> 01:23:12,480 Vi prego, qualcuno mi pizzichi Ma solo con i guanti 1373 01:23:12,560 --> 01:23:16,640 Caffè, cola, Kinder Birra, droghe, Pringles 1374 01:23:16,720 --> 01:23:20,800 Meme di Tiger King, feedback deprimente 1375 01:23:20,880 --> 01:23:25,000 Ogni giorno è un replay Su un'isola deserta 1376 01:23:25,080 --> 01:23:29,520 Vi prego, qualcuno mi pizzichi Ma solo con i guanti 1377 01:23:33,040 --> 01:23:35,280 Cosa c'è? Che sta succedendo? 1378 01:23:35,840 --> 01:23:37,040 Gli asciugamani. 1379 01:23:40,800 --> 01:23:44,120 Ha il diritto di restare in silenzio. Qualsiasi cosa… 1380 01:23:44,200 --> 01:23:46,880 Beh, lo saprà a memoria. 1381 01:23:48,160 --> 01:23:49,000 Io? 1382 01:23:49,760 --> 01:23:52,040 Ma io non ho ucciso nessuno. 1383 01:23:58,520 --> 01:23:59,440 Sono stato io. 1384 01:24:00,000 --> 01:24:01,720 - Cosa? - Sono stato io. 1385 01:24:02,400 --> 01:24:03,880 - Mente. - No, invece. 1386 01:24:04,480 --> 01:24:07,880 - Ah, ok. - Sotto l'effetto, hai detto di no. 1387 01:24:07,960 --> 01:24:09,680 Non ho mangiato le caramelle. 1388 01:24:10,680 --> 01:24:12,800 Ma l'altra cosa che ho detto è vera. 1389 01:24:13,840 --> 01:24:15,640 Ti amo davvero, Natalia. 1390 01:24:17,120 --> 01:24:19,360 - Mi dispiace. - Ma perché? 1391 01:24:21,760 --> 01:24:23,040 Ora state attenti. 1392 01:24:23,120 --> 01:24:26,200 Per la gioia di Natalia, Gustaw non stava con lei per soldi. 1393 01:24:26,280 --> 01:24:30,200 Ma per suo sgomento, ci stava perché era imparentata con lo zio. 1394 01:24:30,280 --> 01:24:32,640 Era l'unico modo per arrivare a lui, 1395 01:24:32,720 --> 01:24:37,240 dato che lo zio viveva in una remota roccaforte sorvegliata. 1396 01:24:38,640 --> 01:24:39,880 Nel 1990, 1397 01:24:39,960 --> 01:24:44,240 la nonna di Gustaw, che l'aveva allevato, partecipò a La ruota della verità. 1398 01:24:44,320 --> 01:24:46,320 Karol non si sbagliava su Gustaw. 1399 01:24:46,400 --> 01:24:50,760 Zio le aveva dato un indizio fuorviante. Almeno così diceva la nonna. 1400 01:24:50,840 --> 01:24:55,800 Lei perse, cadde in depressione e alla fine cercò persino di uccidersi. 1401 01:24:56,400 --> 01:25:00,640 Così, Gustaw venne spedito in orfanotrofio e lui incolpò lo zio. 1402 01:25:00,720 --> 01:25:02,920 Nonna! 1403 01:25:03,600 --> 01:25:07,080 Gustaw Romeo aveva pianificato l'omicidio da molto tempo. 1404 01:25:07,160 --> 01:25:11,080 Ma non aveva previsto che si sarebbe innamorato di Natalia. 1405 01:25:11,160 --> 01:25:12,920 Così rinunciò al piano. 1406 01:25:13,000 --> 01:25:14,160 Pronto? 1407 01:25:14,240 --> 01:25:17,880 Si sentì sollevato quando scoprì che lo zio era morto. 1408 01:25:17,960 --> 01:25:18,920 Oh, cazzo! 1409 01:25:20,040 --> 01:25:23,840 Quando vennero per la lettura del testamento e lo zio apparve, 1410 01:25:23,920 --> 01:25:25,640 Gustaw rimase senza parole. 1411 01:25:25,720 --> 01:25:29,840 La notte, quando scese per bere un bicchiere d'acqua, incontrò lo zio. 1412 01:25:29,920 --> 01:25:34,080 Il quale, a quanto pare, sapeva dall'inizio chi era davvero Gustaw, 1413 01:25:34,160 --> 01:25:36,240 dacché si era preparato per il gioco. 1414 01:25:36,320 --> 01:25:40,840 Cominciarono a parlare, e andava tutto bene. Ma alla fine… 1415 01:25:40,920 --> 01:25:42,680 - Ti perdono. - Ti perdono. 1416 01:25:46,320 --> 01:25:47,200 Per cosa? 1417 01:25:47,840 --> 01:25:49,880 Perché volevi uccidermi. 1418 01:25:49,960 --> 01:25:52,720 E tu, Romeo? Per cosa mi perdoni? 1419 01:25:52,800 --> 01:25:55,640 Per aver dato un indizio fuorviante. 1420 01:25:55,720 --> 01:25:56,840 Non è vero. 1421 01:25:56,920 --> 01:25:58,680 - È vero. - No. 1422 01:26:00,160 --> 01:26:02,520 Ammetti di aver commesso un errore. 1423 01:26:02,600 --> 01:26:03,560 Non posso. 1424 01:26:03,640 --> 01:26:04,680 Dillo. 1425 01:26:05,680 --> 01:26:07,240 Non posso mentirti. 1426 01:26:07,320 --> 01:26:11,200 La risposta giusta era l'Isola del Diavolo e a Katarzyna mostrai… 1427 01:26:12,920 --> 01:26:16,160 - Non pronunciare il suo nome. - Volevo mostrarle… 1428 01:26:18,920 --> 01:26:23,480 Mentre parlavano, lo zio era sotto l'effetto delle caramelle della verità. 1429 01:26:23,560 --> 01:26:27,760 Voleva dire a Gustaw che non poteva letteralmente mentirgli. 1430 01:26:27,840 --> 01:26:30,200 Forse è per questo che gli confessò 1431 01:26:30,280 --> 01:26:33,920 di conoscere il vero nome di Gustaw e chi realmente fosse. 1432 01:26:47,280 --> 01:26:49,080 Non volevo ucciderlo. 1433 01:26:49,600 --> 01:26:54,960 Pensavo che, visto che portava quella maglia antiproiettile, 1434 01:26:55,040 --> 01:26:56,920 potevo dargli due coltellate. 1435 01:26:57,000 --> 01:26:58,200 Come terapia? 1436 01:27:00,720 --> 01:27:03,280 Non sapevo che indossava una maglia normale. 1437 01:27:03,880 --> 01:27:05,280 Sembrano identiche. 1438 01:27:06,000 --> 01:27:09,000 E quando l'ho pugnalato la prima volta 1439 01:27:09,080 --> 01:27:10,720 ed è uscito il sangue, 1440 01:27:12,480 --> 01:27:15,400 non so chi di noi fosse più sorpreso. 1441 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 Mi dispiace. 1442 01:27:23,400 --> 01:27:25,000 Come l'avete capito? 1443 01:27:25,080 --> 01:27:26,840 È stato grazie a Heniek. 1444 01:27:26,920 --> 01:27:28,880 Quando ha trovato quell'articolo 1445 01:27:28,960 --> 01:27:31,280 con la foto della famiglia della concorrente, 1446 01:27:31,360 --> 01:27:35,160 la didascalia diceva: "La sig.ra Katarzyna col nipote Romeo". 1447 01:27:35,240 --> 01:27:36,160 Un nome raro. 1448 01:27:36,240 --> 01:27:39,320 Stamattina, ha trovato l'ultimo pezzo del puzzle. 1449 01:27:39,400 --> 01:27:42,560 Ricordate? Gustaw è entrato in cucina e ha chiesto… 1450 01:27:42,640 --> 01:27:45,120 Aveva una maglia normale e si è pugnalato? 1451 01:27:45,200 --> 01:27:48,880 Ha parlato troppo presto. L'ha detto prima di vedere il corpo. 1452 01:27:48,960 --> 01:27:51,400 Come poteva sapere com'era morto lo zio? 1453 01:27:52,720 --> 01:27:54,960 Ma era ancora solo un'ipotesi. 1454 01:27:55,040 --> 01:27:59,840 Per questo ho chiamato la polizia e mi hanno chiesto di non dirlo a nessuno. 1455 01:27:59,920 --> 01:28:03,280 - Così l'ho detto solo a papà. - Non avevamo prove. 1456 01:28:03,360 --> 01:28:05,480 L'unica opzione era bluffare 1457 01:28:05,560 --> 01:28:10,360 e vedere se amavi Natalia abbastanza da evitare che finisse dentro. 1458 01:28:14,520 --> 01:28:19,880 Durante quel weekend è successo tutto esattamente come vi ho detto? 1459 01:28:19,960 --> 01:28:22,880 Non lo so. Ricordate, ero piuttosto fatto. 1460 01:28:22,960 --> 01:28:26,400 Ma è la mia versione e a questa mi attengo. 1461 01:28:27,640 --> 01:28:31,520 Quel weekend ha cambiato molto la vita di ognuno di noi. 1462 01:28:31,600 --> 01:28:33,880 Ecco il testimone. Possiamo iniziare. 1463 01:28:39,680 --> 01:28:43,720 Natalia sta già scrivendo un libro sugli eventi in casa dello zio. 1464 01:28:43,800 --> 01:28:45,640 Il vecchio e il male. 1465 01:28:45,720 --> 01:28:46,880 Ti annoiavi? 1466 01:28:47,440 --> 01:28:51,680 Finora, nonostante le ricerche, nessuno è riuscito a trovare i brevetti. 1467 01:28:52,200 --> 01:28:55,280 I Karol sono totalmente impazziti per Władysław, 1468 01:28:55,360 --> 01:28:56,840 un Akita di sei mesi. 1469 01:28:56,920 --> 01:28:59,120 Comprato da Karol in Thailandia. 1470 01:28:59,840 --> 01:29:00,720 Menomale. 1471 01:29:00,800 --> 01:29:03,960 E il maggiordomo? Lo zio l'ha pagato così bene, 1472 01:29:04,040 --> 01:29:05,880 per sparargli e così via, 1473 01:29:05,960 --> 01:29:09,680 che è riuscito a rilevare la villa. Vive ancora lì. 1474 01:29:09,760 --> 01:29:14,440 Ha un suo maggiordomo, ma pulisce e innaffia le piante da solo. 1475 01:29:14,520 --> 01:29:16,800 E noi? Ancora non abbiamo un balcone. 1476 01:29:16,880 --> 01:29:20,360 Ma Joska è più tranquilla e Heniek vuole fare il detective. 1477 01:29:20,440 --> 01:29:24,920 E le cose con Zosia vanno meglio. Abbiamo iniziato a frequentare un Casinò. 1478 01:29:25,000 --> 01:29:27,600 Jakub Casinò, terapista di coppia. 1479 01:29:28,280 --> 01:29:31,040 Cosa non farebbe la gente per i soldi? 1480 01:29:31,840 --> 01:29:35,680 La domanda migliore è cosa non farebbe per la propria famiglia? 1481 01:29:36,240 --> 01:29:40,840 Riguardo ai soldi, è come ho detto. Non ce l'abbiamo e siamo felici. 1482 01:29:52,040 --> 01:29:54,720 LA FINE 1483 01:29:54,800 --> 01:30:00,120 FORSE… 1484 01:30:00,880 --> 01:30:04,600 Benvenuti a un'altra puntata de La ruota della verità. 1485 01:30:04,680 --> 01:30:07,000 Mi chiamo Władysław Fortuna. 1486 01:30:08,200 --> 01:30:09,520 Ecco i premi in palio: 1487 01:30:09,600 --> 01:30:13,280 un motorino, un'auto, 1488 01:30:13,360 --> 01:30:15,760 e il nostro premio principale: 1489 01:30:16,640 --> 01:30:19,520 un assegno da un miliardo di zloty. 1490 01:30:22,720 --> 01:30:25,920 La signora Katarzyna viene da Bydgoszcz. 1491 01:30:26,640 --> 01:30:27,640 - Sì. - È da sola? 1492 01:30:28,520 --> 01:30:29,800 Con mio nipote. 1493 01:30:34,920 --> 01:30:36,480 Resta solo una domanda. 1494 01:30:36,560 --> 01:30:39,240 Se sbaglia, perde tutto. 1495 01:30:39,320 --> 01:30:41,080 Come si chiama 1496 01:30:41,160 --> 01:30:45,040 l'isola penitenziario al largo della Guyana? 1497 01:30:45,720 --> 01:30:49,240 Aspetti. Ce l'ho. 1498 01:30:50,760 --> 01:30:51,600 È… 1499 01:30:54,600 --> 01:30:56,720 L'Isola Papillon? 1500 01:30:57,320 --> 01:30:58,400 Mi dispiace. 1501 01:31:00,000 --> 01:31:03,200 La risposta corretta è Isola del Diavolo. 1502 01:31:03,280 --> 01:31:04,360 No! 1503 01:31:07,000 --> 01:31:08,280 Ma… 1504 01:31:10,240 --> 01:31:12,920 Grazie per essere stati con noi. 1505 01:31:13,440 --> 01:31:15,960 E alla prossima settimana. 1506 01:33:33,840 --> 01:33:38,960 Sottotitoli: Francesco Santochi