1 00:00:07,375 --> 00:00:09,375 [children chattering, laughing] 2 00:00:11,291 --> 00:00:14,125 [Marcin] to Caroline if you don't fight. 3 00:00:14,208 --> 00:00:16,500 What don't you understand about that? 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,208 Do you understand or don't you, Kama? 5 00:00:19,291 --> 00:00:20,250 [sighs] 6 00:00:20,333 --> 00:00:22,416 I don't know, Marcin. Just figure it out. 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,166 And tell them I'll waive my fee. 8 00:00:24,250 --> 00:00:26,625 No, no. It's… it's definitely too late for that. 9 00:00:26,708 --> 00:00:30,333 They want you to reimburse their costs, or they're going to court with this. 10 00:00:33,458 --> 00:00:35,416 Well, did you tell them why I'm resigning? 11 00:00:36,125 --> 00:00:40,541 Listen, you knew about Jasiek's autism when you signed the contract. 12 00:00:40,625 --> 00:00:41,791 Yes or no? 13 00:00:42,875 --> 00:00:45,583 I really don't have a case if I'm trying to defend you. 14 00:00:46,791 --> 00:00:48,250 What don't you understand? 15 00:00:48,750 --> 00:00:50,541 …five plus eight. Tola, look. 16 00:00:50,625 --> 00:00:51,833 [exasperated sigh] 17 00:00:51,916 --> 00:00:55,083 -[Anna] We'll write it down here. -[Michał] Miss Ania, is Jaś back? 18 00:00:55,166 --> 00:00:57,666 [Anna] No. His mom just came to see the headmaster. 19 00:00:57,750 --> 00:01:00,375 Are you there? Talk to me, or I'm gonna hang up. 20 00:01:00,458 --> 00:01:03,291 [Anna] Then we'll walk up to the blackboard, okay? Right… 21 00:01:03,375 --> 00:01:04,708 I'll figure something out. 22 00:01:04,791 --> 00:01:07,041 ["Blah Blah Blah" by Armin van Buuren playing] 23 00:01:09,750 --> 00:01:16,708 THE MOTHERS OF PENGUINS 24 00:01:18,000 --> 00:01:21,291 STATEMENT FOR SPECIAL EDUCATION NEEDS 25 00:01:27,416 --> 00:01:29,958 It sure took you a while, but this is good. 26 00:01:30,958 --> 00:01:33,750 The school wants what's best for you, and you finally see it. 27 00:01:34,250 --> 00:01:37,833 Based on these recommendations, we'll prepare an IEP for Jaś. 28 00:01:38,375 --> 00:01:39,666 And that is? 29 00:01:39,750 --> 00:01:43,250 An Individualized Education Plan. 30 00:01:45,458 --> 00:01:49,291 We'll start by organizing for Jaś, um, his SSTs. 31 00:01:49,375 --> 00:01:51,833 -That's short for social skills training. -Mm-hmm. 32 00:01:52,916 --> 00:01:54,000 And a psychologist. 33 00:01:54,083 --> 00:01:56,625 But when it comes to his SI therapy… 34 00:01:57,416 --> 00:01:59,333 -Sensory Integration. -Great. 35 00:01:59,958 --> 00:02:03,166 As well as sound therapy training, you'll need to organize that 36 00:02:03,250 --> 00:02:06,208 outside of school and pay with the subsidy. 37 00:02:06,291 --> 00:02:07,458 Do you wanna write this down? 38 00:02:07,541 --> 00:02:09,458 I'll… remember. 39 00:02:10,833 --> 00:02:13,291 Tell me, when do you think your son will return? 40 00:02:15,208 --> 00:02:19,125 [sighs] I'm doing everything I can so Jaś recovers as soon as possible. 41 00:02:21,125 --> 00:02:22,708 That's all I really care about. 42 00:02:37,416 --> 00:02:40,583 Is there anything else I could do besides getting the statement 43 00:02:40,666 --> 00:02:41,791 that would help Jaś? 44 00:02:42,500 --> 00:02:46,208 Parents of children on the spectrum try all kinds of different things. 45 00:02:46,708 --> 00:02:49,625 Gluten-free diet, supplements, probiotics. 46 00:02:50,208 --> 00:02:53,416 'Cause, you know, so many things affect the nervous system. 47 00:02:54,250 --> 00:02:56,750 But there's no guarantee any of it will help. 48 00:02:56,833 --> 00:02:58,833 Unfortunately, it's all trial and error. 49 00:02:59,333 --> 00:03:01,333 I know what you're feeling 50 00:03:02,333 --> 00:03:03,625 while raising a child like that. 51 00:03:05,291 --> 00:03:07,833 It's a huge responsibility. 52 00:03:07,916 --> 00:03:10,041 It'll… it'll pay off later. 53 00:03:20,791 --> 00:03:22,000 -[woman] Bye. -[child] Bye! 54 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 [headmaster] Goodbye. 55 00:03:23,083 --> 00:03:25,083 [children chattering indistinctly] 56 00:03:26,333 --> 00:03:27,250 [Ula] He's coming. 57 00:03:37,750 --> 00:03:39,666 Headmaster, I have a quick question for you. 58 00:03:39,750 --> 00:03:41,458 Are we an inclusive school or not? 59 00:03:41,541 --> 00:03:43,291 Mrs. Wojtal, nice to see you. 60 00:03:45,583 --> 00:03:46,541 [Ula] Nice, indeed. 61 00:03:47,541 --> 00:03:48,750 Very nice. 62 00:03:48,833 --> 00:03:51,666 I think there should be a meeting about Helena Lejman. 63 00:03:52,500 --> 00:03:55,333 [Kama] Mm, I sympathize. It doesn't come off easily. 64 00:03:55,416 --> 00:03:56,708 There will be no meeting. 65 00:03:57,958 --> 00:04:00,250 If I were to listen to the opinion of every parent, 66 00:04:00,333 --> 00:04:02,208 this school wouldn't have survived a year. 67 00:04:02,291 --> 00:04:05,041 I'm not the only parent that's worried. Tell us what's going on. 68 00:04:05,125 --> 00:04:08,583 For months now, Hela… [sighs] …hasn't made improvements. 69 00:04:08,666 --> 00:04:11,208 And with kids like that, teachers get burned out. 70 00:04:11,291 --> 00:04:13,791 You know how hard it is to keep a good teaching staff? 71 00:04:13,875 --> 00:04:14,958 Excuse me, headmaster, 72 00:04:15,041 --> 00:04:18,333 I just think when you make it a priority to protect Miss Ania's well-being, 73 00:04:18,416 --> 00:04:20,541 does that mean that my Tola could be next up? 74 00:04:20,625 --> 00:04:22,250 It'll depend on her progress. 75 00:04:24,666 --> 00:04:25,541 [car door closes] 76 00:04:28,125 --> 00:04:30,041 [car engine starting] 77 00:04:33,458 --> 00:04:35,458 Who's name is on that pass, huh? 78 00:04:40,833 --> 00:04:42,125 [phone alert sounds] 79 00:04:42,208 --> 00:04:43,625 [barista] That'll be 12 zlotys. 80 00:04:43,708 --> 00:04:45,125 [Ula] Oh, I'll pay by card. 81 00:04:45,208 --> 00:04:46,291 [barista] Mm-hmm, sure. 82 00:04:47,458 --> 00:04:48,916 -[device beeps] -Thanks. 83 00:04:49,708 --> 00:04:53,583 So listen. I now understand perfectly what happened with Ewelinka. 84 00:04:54,500 --> 00:04:57,250 We have already had Tola repeat the first grade. 85 00:04:59,166 --> 00:05:01,375 I mean, we can't let her get away with this shit. 86 00:05:01,458 --> 00:05:03,541 [hip-hop music playing on speakers] 87 00:05:05,416 --> 00:05:06,583 No emotions at all? 88 00:05:07,708 --> 00:05:09,166 I just gave him a statement. 89 00:05:09,750 --> 00:05:11,375 I need to get Jaś into therapy. 90 00:05:12,875 --> 00:05:14,833 Ah, you're a perfect Harbor mother. 91 00:05:14,916 --> 00:05:15,750 What? 92 00:05:16,708 --> 00:05:19,416 [Ula] Kama, you finally opened your eyes. 93 00:05:19,500 --> 00:05:21,625 Great! But as a mother of a child with a disability, 94 00:05:21,708 --> 00:05:24,375 you'll have to fight for Jaś on many different fronts. 95 00:05:24,958 --> 00:05:26,750 He was kicked out of school once already. 96 00:05:27,250 --> 00:05:29,166 And I don't want him kicked out of another. 97 00:05:29,666 --> 00:05:30,583 [barista] Here you go. 98 00:05:30,666 --> 00:05:33,208 Um, you put oat milk in mine, correct? 99 00:05:33,291 --> 00:05:35,416 -Yes, yes, yes. -Because last time, you didn't remember. 100 00:05:35,500 --> 00:05:37,041 -This time, I remembered. -[laughs] 101 00:05:39,500 --> 00:05:40,666 You gonna say anything? 102 00:05:41,833 --> 00:05:42,666 Nothing? 103 00:05:43,750 --> 00:05:45,666 -May I? -[barista] Sure, here you go. 104 00:05:46,166 --> 00:05:48,833 Ula, I'm sorry. I just can't right now. 105 00:05:50,708 --> 00:05:54,166 Right. After all, Michał won't get thrown out. He's much too intelligent. 106 00:05:54,250 --> 00:05:55,666 What are you talking about, Ula? 107 00:05:55,750 --> 00:05:57,916 He's smart, but he can't take a shit by himself. 108 00:05:58,416 --> 00:06:01,791 Every day, I have to ask or fight for something. 109 00:06:01,875 --> 00:06:03,208 And at the end of the day, 110 00:06:03,708 --> 00:06:06,250 I still come off as an entitled, crazy lady. Hello? 111 00:06:09,708 --> 00:06:12,458 Okay, but is that really necessary? 112 00:06:13,125 --> 00:06:15,375 I don't have anyone to watch my kid. 113 00:06:16,458 --> 00:06:17,291 Kama. 114 00:06:18,666 --> 00:06:20,375 The Benecykl campaign was a success. 115 00:06:20,458 --> 00:06:21,750 Ula, what do you want from me? 116 00:06:21,833 --> 00:06:24,541 To stand here with a sign that says "Free Hela Lejman"? 117 00:06:25,083 --> 00:06:26,916 -Thanks, goodbye. -[barista] Goodbye. 118 00:06:27,833 --> 00:06:30,708 [woman 1] Olek, do you have to make mud here? 119 00:06:31,333 --> 00:06:32,166 Yes. 120 00:06:33,750 --> 00:06:35,541 Very well. Make some mud. 121 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 [child babbling] 122 00:06:38,083 --> 00:06:39,958 You said that Helena likes animals. 123 00:06:40,833 --> 00:06:43,208 We have a therapy dog here three times a week. 124 00:06:43,291 --> 00:06:44,750 Here's a detailed schedule. 125 00:06:44,833 --> 00:06:46,041 LESSON PLAN FOR CLASS 1A 126 00:06:46,125 --> 00:06:48,541 INDEPENDENT LIVING SKILLS REVALIDATION 127 00:06:50,583 --> 00:06:52,791 Aren't there language or mathematics lessons? 128 00:06:54,250 --> 00:06:56,791 You know, for them, it's important to know how to get on a bus, 129 00:06:56,875 --> 00:06:58,041 validate a ticket. 130 00:06:59,083 --> 00:07:01,250 Square roots won't help them with that. 131 00:07:01,333 --> 00:07:03,333 [children babbling] 132 00:07:08,833 --> 00:07:10,916 [woman 2] Kasiu, that's great. 133 00:07:13,625 --> 00:07:16,041 My Helenka can do much more than that. 134 00:07:23,875 --> 00:07:26,583 Wanna know what's typically the hardest for these kids? 135 00:07:28,833 --> 00:07:30,708 Their parents' expectations. 136 00:07:31,208 --> 00:07:33,208 [pensive music playing] 137 00:07:44,708 --> 00:07:45,708 [sighs] 138 00:07:45,791 --> 00:07:46,833 Holy shit. 139 00:07:48,333 --> 00:07:49,208 BARSKIS AND ASSOCIATES 140 00:07:49,291 --> 00:07:51,083 -Good day, Mrs. Kamila. -[Kama] Hi. 141 00:07:51,166 --> 00:07:52,750 He's in his office expecting you. 142 00:07:52,833 --> 00:07:54,125 -Coffee or tea? -No. No, thanks. 143 00:07:54,208 --> 00:07:55,333 -Hello. -Hello. 144 00:07:55,416 --> 00:07:56,416 -Hello. -[Kama] Hello. 145 00:07:56,500 --> 00:07:58,125 -Oh, Miss Kamila. Hello. -[Kama] Hello. 146 00:08:00,458 --> 00:08:02,083 -[man 1] Hello. -[woman] Hello. 147 00:08:09,666 --> 00:08:11,208 [man 2] How did you piss them off? 148 00:08:12,875 --> 00:08:15,250 [Kama sighs] I wanna take a break from fighting. 149 00:08:16,208 --> 00:08:19,458 They're saying because of that, the campaign is worthless to them. 150 00:08:19,541 --> 00:08:22,208 [sighs] I've got a great physiotherapist. 151 00:08:23,916 --> 00:08:25,125 I was at the track, 152 00:08:25,625 --> 00:08:27,625 and I overexerted myself and hurt my shoulder, 153 00:08:27,708 --> 00:08:28,750 but he fixed it. 154 00:08:29,625 --> 00:08:31,916 He works with Olympians. I'll call over there. 155 00:08:33,333 --> 00:08:36,083 What? No, Dad. It's not because of my leg. 156 00:08:36,958 --> 00:08:38,375 I'm doing this for Jasiek. 157 00:08:39,583 --> 00:08:41,666 I heard about Jasiek from the press. 158 00:08:42,625 --> 00:08:44,958 I called, but I guess you couldn't be bothered. 159 00:08:46,041 --> 00:08:47,750 But I can help you with him too. 160 00:08:47,833 --> 00:08:49,625 I can get him the best doctors. 161 00:08:50,500 --> 00:08:52,041 We'll fix him in no time. 162 00:08:52,125 --> 00:08:53,833 You don't know what you're talking about. 163 00:08:56,083 --> 00:08:58,708 I'm asking you for help, but on my terms, okay? 164 00:09:01,083 --> 00:09:02,791 I want to visit Jasiek, all right? 165 00:09:04,250 --> 00:09:06,458 Does he even remember he has a granddad? 166 00:09:07,583 --> 00:09:08,875 [Jerzy] Come, come, come. 167 00:09:08,958 --> 00:09:10,958 [Hela babbling] 168 00:09:12,166 --> 00:09:13,375 Upstairs. 169 00:09:16,250 --> 00:09:20,666 [woman] he introduces a very inobvious thesis. 170 00:09:20,750 --> 00:09:23,125 For years, Huberman has been trying to show 171 00:09:23,208 --> 00:09:27,708 that the most interesting things happen on the margins of the paintings. 172 00:09:28,291 --> 00:09:30,916 At the so-called limit of visibility. 173 00:09:31,500 --> 00:09:33,958 Yes, and it happened for a very funny reason. 174 00:09:34,041 --> 00:09:35,750 It's really due to, um… 175 00:09:36,625 --> 00:09:38,291 It's really due to his height. 176 00:09:39,000 --> 00:09:41,041 Uh, Huber was not a tall person. 177 00:09:41,125 --> 00:09:45,416 And he would spend days out front in front of the Fra Angelico fresco. 178 00:09:45,500 --> 00:09:48,916 And, uh, because he wasn't tall, his face… 179 00:09:49,000 --> 00:09:52,291 Helena. Excuse me. We'll take a short break. 180 00:09:52,375 --> 00:09:54,291 -I'm very sorry. -[Hela babbling] 181 00:09:54,375 --> 00:09:55,291 Jerzyk! 182 00:09:55,375 --> 00:09:56,291 Jerzy! 183 00:09:56,916 --> 00:09:57,875 [Jerzy] Coming, coming! 184 00:09:57,958 --> 00:09:59,833 [Jerzy's mom] I'm so… I'm so sorry. 185 00:10:00,416 --> 00:10:01,791 -That's all for today. -Eat. 186 00:10:01,875 --> 00:10:03,333 Helutka. 187 00:10:03,416 --> 00:10:04,666 -Honey. -[Hela whining] 188 00:10:04,750 --> 00:10:07,250 Leave it, please. Enough. 189 00:10:07,333 --> 00:10:08,875 Go to your room, yeah? 190 00:10:08,958 --> 00:10:09,791 Go. 191 00:10:10,291 --> 00:10:11,750 [Hela babbling] 192 00:10:11,833 --> 00:10:12,833 Sorry, Mom. 193 00:10:12,916 --> 00:10:14,833 Is there a reason she's not in school? 194 00:10:15,500 --> 00:10:17,416 The one we saw today didn't suit her. 195 00:10:18,000 --> 00:10:20,375 In that case, what is going to suit her? 196 00:10:20,458 --> 00:10:22,416 Well, she won't learn anything there. 197 00:10:22,500 --> 00:10:24,166 She'll be going up and down a slide all day. 198 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 Sounds great. She'll be doing what she loves. 199 00:10:30,375 --> 00:10:31,666 Jerzy! Jerzy! 200 00:10:35,750 --> 00:10:37,750 [tango music playing on phone] 201 00:10:42,541 --> 00:10:44,166 Three and four. 202 00:10:44,750 --> 00:10:46,958 -Oh. -[woman] Piotruś can come in now. 203 00:10:50,750 --> 00:10:52,083 -Hey. -Hey. 204 00:10:56,041 --> 00:10:57,125 How is he today? 205 00:10:57,875 --> 00:10:58,750 Oh, you know. 206 00:10:59,375 --> 00:11:01,458 He kept asking when you'll return 207 00:11:01,541 --> 00:11:03,458 and didn't wanna leave this morning. 208 00:11:04,041 --> 00:11:07,041 Until I told him that we were coming to see you here. 209 00:11:08,250 --> 00:11:12,583 Then he saw the see-saws, and, you know, all the equipment and… 210 00:11:13,375 --> 00:11:15,375 And when are you starting your training? 211 00:11:16,500 --> 00:11:19,166 Maybe I could come and visit you two there. 212 00:11:23,125 --> 00:11:24,250 I canceled the fight. 213 00:11:25,458 --> 00:11:26,375 You did what? 214 00:11:27,625 --> 00:11:30,208 But Kama, you-- I told you I'd help you. 215 00:11:30,291 --> 00:11:32,291 -I know I haven't been good for much. -It's not you. 216 00:11:32,375 --> 00:11:34,583 -But my spine's all better. -It's just-- I… [sighs] 217 00:11:35,750 --> 00:11:37,500 I don't have the strength anymore. 218 00:11:38,083 --> 00:11:39,875 I can't take this tug of war. 219 00:11:41,750 --> 00:11:43,375 I know it's been tough for you. 220 00:11:45,000 --> 00:11:45,833 Very. 221 00:11:46,916 --> 00:11:49,000 I also quit work to raise you, but… 222 00:11:49,083 --> 00:11:52,000 Look, I didn't… I didn't say I'm quitting MMA. 223 00:11:52,083 --> 00:11:52,958 I just 224 00:11:54,250 --> 00:11:55,958 need to take a break for a little. 225 00:11:57,416 --> 00:11:58,750 And when will you return? 226 00:12:00,291 --> 00:12:01,583 When Jasiek's all better. 227 00:12:06,458 --> 00:12:08,208 And if he's never all better? 228 00:12:08,708 --> 00:12:10,750 I quit to stay home with you, and still, 229 00:12:11,875 --> 00:12:14,875 I didn't know how to protect you from your father, or depression, 230 00:12:14,958 --> 00:12:16,541 or an unplanned pregnancy. 231 00:12:17,250 --> 00:12:20,083 Thanks for summarizing… my achievements. 232 00:12:20,583 --> 00:12:21,583 [exhales sharply] 233 00:12:22,125 --> 00:12:22,958 Honey. 234 00:12:23,458 --> 00:12:27,541 Listen, when you have a child, it's impossible not to make a mistake. 235 00:12:32,416 --> 00:12:33,750 I didn't have autism. 236 00:12:35,125 --> 00:12:36,166 [Jerzy] Yes, yes. 237 00:12:36,250 --> 00:12:40,083 Of course, the presentation will be ready at the conference, Madam Dean. 238 00:12:41,041 --> 00:12:42,916 Yes, I've got everything under control. 239 00:12:43,000 --> 00:12:44,333 I'll call you later, okay? 240 00:12:44,416 --> 00:12:45,291 Hela! 241 00:12:46,083 --> 00:12:48,208 Helutka! Excuse me. 242 00:12:48,791 --> 00:12:50,250 -Hela! -We're closing. 243 00:12:51,000 --> 00:12:53,291 What… are you doing, sweetie? 244 00:12:54,041 --> 00:12:56,041 -[sighs] -[intriguing music playing] 245 00:12:58,208 --> 00:13:01,791 Proceed to the exit, please, or to the choo-choo train. 246 00:13:01,875 --> 00:13:03,208 [penguins braying] 247 00:13:03,291 --> 00:13:04,833 [Hela] Aw! 248 00:13:08,291 --> 00:13:11,375 [Hela moans happily] 249 00:13:12,416 --> 00:13:13,541 Do you like penguins? 250 00:13:16,750 --> 00:13:19,416 -Helutka, no. -[guard] I said we're closing. 251 00:13:19,500 --> 00:13:22,375 Yes, yes. Helutka, what are you doing? Hela! 252 00:13:22,458 --> 00:13:23,750 [Hela screaming] 253 00:13:23,833 --> 00:13:26,208 Hela, what will it take for you to… 254 00:13:26,291 --> 00:13:27,833 [screams] Hela, I've had enough of this! 255 00:13:28,416 --> 00:13:29,416 -Let go, now! -Hello. 256 00:13:29,500 --> 00:13:30,583 -Little gi-- -Helenka! 257 00:13:31,083 --> 00:13:33,083 -Little girl, hello? -Let go! Come on. 258 00:13:33,166 --> 00:13:34,208 [Hela whining] 259 00:13:34,291 --> 00:13:37,958 Hey, you know, there was this little girl who came here one time, 260 00:13:38,041 --> 00:13:41,833 and she cried so, so hard, that all the penguins in the exhibit, 261 00:13:41,916 --> 00:13:43,916 all of them lost all of their feathers! 262 00:13:44,000 --> 00:13:48,916 And the girl's face stayed all twisted up and sad forever! 263 00:13:49,000 --> 00:13:50,916 You want your face to stay like that? 264 00:13:53,125 --> 00:13:54,000 See? 265 00:13:57,000 --> 00:13:58,666 -What are you doing, Hela? -What… what the… 266 00:13:58,750 --> 00:14:00,375 -What the hell? -"What the hell"? 267 00:14:00,458 --> 00:14:02,541 Is something wrong with you, telling a kid that story? 268 00:14:02,625 --> 00:14:04,500 -But she… That kid's a monster! -Let's go! 269 00:14:04,583 --> 00:14:06,916 -We're leaving! -You need to put her in a cage! 270 00:14:07,583 --> 00:14:09,125 -[Jerzy] Come on. -Bye! 271 00:14:09,833 --> 00:14:11,833 -[train horn blares] -[Hela screams cheerfully] 272 00:14:12,750 --> 00:14:14,458 -[woman] Paweł, Paweł! -[Paweł screaming] 273 00:14:14,541 --> 00:14:16,750 [woman] I'm talking to you! Don't lean out. 274 00:14:16,833 --> 00:14:18,416 Hold on, or you'll fall out. 275 00:14:20,583 --> 00:14:22,750 Hold on to the handle, Paweł! 276 00:14:22,833 --> 00:14:24,875 Don't lean out. Don't lean out! 277 00:14:27,041 --> 00:14:28,208 Leave him. 278 00:14:28,291 --> 00:14:30,250 -Leave him. Don't tussle with him! -[Jerzy] Duccio. 279 00:14:30,333 --> 00:14:32,583 [Hela] Bye, bye, bye, bye, bye! 280 00:14:32,666 --> 00:14:36,625 -[Jerzy] Martini il Sasetta. -Paweł. Don't pull him while we're moving! 281 00:14:40,416 --> 00:14:41,416 [phone chimes] 282 00:14:43,166 --> 00:14:45,166 [birds chirping] 283 00:14:54,958 --> 00:14:56,000 [moans] 284 00:15:04,833 --> 00:15:05,875 [sniffles] 285 00:15:05,958 --> 00:15:10,125 ULA: WECHANGE_THEWORLD 286 00:15:20,875 --> 00:15:22,166 [device beeping] 287 00:15:24,125 --> 00:15:26,500 [Jerzy] Gosh, this has never happened to me before. 288 00:15:26,583 --> 00:15:27,416 Me neither. 289 00:15:28,250 --> 00:15:30,000 -[Jerzy] I'm sorry. -[Robert laughs] 290 00:15:30,875 --> 00:15:31,708 You hungry? 291 00:15:33,458 --> 00:15:34,833 'Cause you're definitely tired. 292 00:15:34,916 --> 00:15:38,083 [Jerzy] No, no, please. Don't trouble yourself. We'll get going. 293 00:15:39,541 --> 00:15:42,041 You'll need some carbs to keep up with her. 294 00:15:43,000 --> 00:15:43,833 Have a seat. 295 00:15:43,916 --> 00:15:44,958 [Jerzy sighs] 296 00:15:59,416 --> 00:16:00,291 Oh. 297 00:16:01,250 --> 00:16:03,041 [Robert] Here's to this meeting. 298 00:16:03,791 --> 00:16:06,750 I'm sorry I had to call under these circumstances. 299 00:16:06,833 --> 00:16:09,416 -Hmm. Never mind. -Better these than not at all. 300 00:16:16,833 --> 00:16:18,500 -[phone chimes] -[Jerzy] Oh. 301 00:16:21,416 --> 00:16:24,708 Everyone's supporting Hela apart from her own fucking grandmother. 302 00:16:24,791 --> 00:16:28,666 Her grandmother will never understand the cardio gains Hela will give you. 303 00:16:28,750 --> 00:16:29,791 [Jerzy laughs] 304 00:16:31,875 --> 00:16:34,666 You know you don't have to go back to your mother's today, right? 305 00:16:36,125 --> 00:16:39,791 You can stay here. I've got this rolled-up Japanese mattress. 306 00:16:39,875 --> 00:16:41,625 It's a "Flaton." It's pretty great. 307 00:16:41,708 --> 00:16:42,750 [Jerzy chuckles] 308 00:16:45,041 --> 00:16:45,875 Stay. 309 00:17:06,000 --> 00:17:07,375 [both chuckle] 310 00:17:14,333 --> 00:17:15,250 [Jerzy moans] 311 00:17:17,208 --> 00:17:18,083 What is it? 312 00:17:19,333 --> 00:17:20,291 I can't do this to her. 313 00:17:20,375 --> 00:17:22,458 I can't make things even more complicated for her. 314 00:17:22,541 --> 00:17:24,041 It must be hard for you to understand. 315 00:17:24,125 --> 00:17:25,041 A bit hard. 316 00:17:29,166 --> 00:17:31,375 Kama ran away from MMA for Jaś, 317 00:17:32,083 --> 00:17:33,875 and you'll be single for the rest of your life 318 00:17:33,958 --> 00:17:35,791 because it's easier for Hela, right? 319 00:17:36,458 --> 00:17:39,083 -Helutka matters to me most. I'm sorry. -I know that. 320 00:17:39,166 --> 00:17:41,583 Why are you constantly apologizing? 321 00:17:43,875 --> 00:17:44,708 Listen. 322 00:17:48,125 --> 00:17:49,041 I have a question. 323 00:17:49,125 --> 00:17:51,125 Who cares more about the things that people will say? 324 00:17:51,208 --> 00:17:53,208 You or your mother? 325 00:17:53,958 --> 00:17:54,916 We should be going. 326 00:17:58,208 --> 00:17:59,250 Helenka. 327 00:18:01,916 --> 00:18:03,000 Helutka. 328 00:18:03,083 --> 00:18:05,708 Hello, hello, hello, hello, hello, hello. 329 00:18:07,250 --> 00:18:08,208 Yes. 330 00:18:08,750 --> 00:18:11,541 -[Hela moans] -Hands are waking up. 331 00:18:12,083 --> 00:18:13,125 That's right. 332 00:18:15,250 --> 00:18:17,041 Face is waking up. 333 00:18:18,291 --> 00:18:19,125 Honey. 334 00:18:20,541 --> 00:18:21,958 [Hela moans] 335 00:18:22,041 --> 00:18:23,208 Time to get up, Hela. 336 00:18:34,541 --> 00:18:35,708 When are you leaving? 337 00:18:37,375 --> 00:18:38,750 In the morning. I told you. 338 00:18:39,416 --> 00:18:41,500 I have to be in Dresden tomorrow evening. 339 00:18:50,666 --> 00:18:51,916 You have to stay. 340 00:18:52,416 --> 00:18:53,666 What do you mean "stay"? 341 00:18:54,791 --> 00:18:57,125 You need to take care of Michał for one day. 342 00:18:57,208 --> 00:19:00,583 Tatiana, I can't just call off like that without any notice. 343 00:19:00,666 --> 00:19:03,083 -This is a serious contract. -I have to go get scanned. 344 00:19:03,166 --> 00:19:04,416 Scanned? What for? 345 00:19:07,291 --> 00:19:09,333 They found a lump in my breast. 346 00:19:19,208 --> 00:19:22,291 And you're… only telling me this now? 347 00:19:22,375 --> 00:19:23,791 And you tell me everything? 348 00:19:33,583 --> 00:19:34,750 How serious is it? 349 00:19:43,791 --> 00:19:46,708 If something happens to me, who will take care of our son? 350 00:19:50,083 --> 00:19:51,416 Nothing's going to happen. 351 00:19:52,416 --> 00:19:54,875 You still don't have the results. Don't get ahead of yourself. 352 00:19:54,958 --> 00:19:57,583 I'm not. It's just that you're not here all the time. 353 00:19:57,666 --> 00:19:58,500 Yeah? 354 00:20:00,416 --> 00:20:01,750 Even when I am, you don't 355 00:20:03,250 --> 00:20:04,791 even give me any attention. 356 00:20:06,208 --> 00:20:07,208 Oh, sure. 357 00:20:07,791 --> 00:20:10,833 I'm supposed to wait for you with my legs spread. Oh Jesus. 358 00:20:11,375 --> 00:20:14,583 I'm completely alone with all this. You hear me? And I'm exhausted. 359 00:20:14,666 --> 00:20:16,166 All right, but let's say that-- 360 00:20:16,250 --> 00:20:20,000 Fine. I quit my job in Germany, come home, and then we do what? 361 00:20:20,083 --> 00:20:21,916 We sit around staring at each other? 362 00:20:22,416 --> 00:20:24,083 Is that it? What will we live on? 363 00:20:26,333 --> 00:20:29,041 Is your illegal accounting job going to support us? 364 00:20:30,333 --> 00:20:31,333 And be honest… 365 00:20:33,375 --> 00:20:36,125 do you even want me… to help you? 366 00:20:36,666 --> 00:20:38,333 Do you ever let anyone help? 367 00:20:39,291 --> 00:20:42,708 Whenever I try to take care of Michał, I'm doing it wrong. 368 00:20:43,208 --> 00:20:45,875 That's not how it's done. I don't know what I'm doing. 369 00:20:45,958 --> 00:20:47,291 What am I even here for? 370 00:20:48,125 --> 00:20:48,958 Huh? 371 00:20:50,291 --> 00:20:51,333 Grzesiek. 372 00:20:54,000 --> 00:20:56,083 It's you who keeps running away. 373 00:20:58,791 --> 00:21:02,166 It's you who's just waiting to pack your suitcase 374 00:21:02,250 --> 00:21:04,166 and shut the door behind you. 375 00:21:05,250 --> 00:21:07,750 ["Falling" by James George & Jennifer June playing] 376 00:21:10,083 --> 00:21:11,250 That's the truth. 377 00:21:31,375 --> 00:21:33,375 [exhales] 378 00:21:47,916 --> 00:21:48,791 I'll go. 379 00:21:49,416 --> 00:21:50,416 Don't leave. 380 00:22:05,333 --> 00:22:07,333 [both moaning softly] 381 00:22:56,041 --> 00:22:58,791 Are you suggesting he's not safe at home? 382 00:22:59,625 --> 00:23:00,916 No, of course not. 383 00:23:01,500 --> 00:23:04,416 But the psychotherapist noted that the topic of being discharged 384 00:23:04,500 --> 00:23:08,000 from the hospital caused Marcel to have a panic attack. 385 00:23:08,625 --> 00:23:12,791 You know how much work I put into making Marcel self-reliant? 386 00:23:13,291 --> 00:23:16,708 You've had him here for, um, what? A few months now? 387 00:23:16,791 --> 00:23:18,791 And he's regressing every week. 388 00:23:18,875 --> 00:23:22,458 Yes, but you have to consider why he ended up here in the first place. 389 00:23:23,208 --> 00:23:25,458 At the moment, he's in good form, okay? 390 00:23:26,125 --> 00:23:28,250 Symptoms of depression have subsided, 391 00:23:28,333 --> 00:23:31,000 so the meds are working, but we're not out of the woods yet. 392 00:23:31,083 --> 00:23:33,208 And if you take him out of here against his will, 393 00:23:33,291 --> 00:23:34,916 then we'll end up where we started. 394 00:23:35,416 --> 00:23:36,833 I'll convince him. 395 00:23:36,916 --> 00:23:37,750 Where is he? 396 00:23:43,208 --> 00:23:44,291 [exhales sharply] 397 00:23:44,375 --> 00:23:46,375 -[indistinct chattering] -[laughter] 398 00:23:46,458 --> 00:23:48,458 [hip-hop music playing on radio] 399 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 Uh-oh. Party pooper. 400 00:23:54,208 --> 00:23:56,208 [laughing] 401 00:24:03,250 --> 00:24:04,500 This isn't goodbye. 402 00:24:10,750 --> 00:24:11,625 Goodbye. 403 00:24:12,958 --> 00:24:14,583 -[man] Goodbye. -[boy] Stay strong, Marcel. 404 00:24:14,666 --> 00:24:16,833 The doctors were saying you're ready to go. 405 00:24:16,916 --> 00:24:18,833 You're wasting your life sitting here. 406 00:24:20,000 --> 00:24:21,208 Bye, Marcel. 407 00:24:21,291 --> 00:24:22,958 Just in time for finals. 408 00:24:24,416 --> 00:24:25,416 Bye, Marcel. 409 00:24:25,500 --> 00:24:27,750 You can have a future. You just don't wanna put in work. 410 00:24:27,833 --> 00:24:29,666 -[girl 2] Take care, Marcel. -[boy 2] Bye. 411 00:24:30,708 --> 00:24:33,458 [headmaster] The vacation's over, Marcel. Let's go pack. 412 00:24:35,166 --> 00:24:37,875 -Hela. Helutka. -Franek, where'd you go? Wanna join us? 413 00:24:37,958 --> 00:24:39,875 -We're painting. We need you. -What are you doing? 414 00:24:39,958 --> 00:24:43,083 Here, I'll squeeze it out for you, honey. You have paint-mouth. 415 00:24:43,166 --> 00:24:45,833 Your hair will grow back, but not your teeth. Here you go. 416 00:24:45,916 --> 00:24:47,791 -We've got this as well. -[Jerzy] Oh, hey. 417 00:24:48,291 --> 00:24:49,708 Check this out. Cool, right? 418 00:24:50,791 --> 00:24:52,708 -Oh, wow. -[Ula's mom] Hmm! 419 00:24:52,791 --> 00:24:53,958 [Ula] Penguins. But why? 420 00:24:54,041 --> 00:24:55,458 THE MOTHERS OF PENGUINS #PROTEST 421 00:24:55,541 --> 00:24:56,916 'Cause it's the name of the class? 422 00:24:57,000 --> 00:24:59,375 Well, not because of that, Ula. 423 00:24:59,875 --> 00:25:02,708 You see, adult penguins, they, um, 424 00:25:03,333 --> 00:25:05,791 have to work together, you know, to create a formation 425 00:25:05,875 --> 00:25:08,958 to keep the young ones warm and close to them and comfortable. 426 00:25:10,208 --> 00:25:11,375 They can't fly either. 427 00:25:14,541 --> 00:25:15,583 Here. 428 00:25:22,250 --> 00:25:24,250 [sniffles] They won't soar that high. 429 00:25:25,625 --> 00:25:28,458 However, uh, other strengths will develop. 430 00:25:29,083 --> 00:25:30,833 Like they're really great swimmers. 431 00:25:30,916 --> 00:25:32,791 -[Jerzy chuckles] -[Ula's mom] Yes. 432 00:25:32,875 --> 00:25:35,916 [Ula] And why the mothers of penguins and not parents? 433 00:25:36,000 --> 00:25:37,958 Come on. No dad is gonna show up. 434 00:25:38,041 --> 00:25:41,125 At least, I wouldn't count on it. And me, well, I'm… 435 00:25:41,208 --> 00:25:42,833 [Ula's mom] Bit like a dad, bit like a mom. 436 00:25:42,916 --> 00:25:44,583 -Exactly, a bit of both. -[Ula's mom laughs] 437 00:25:44,666 --> 00:25:45,666 Like a blend. 438 00:25:46,166 --> 00:25:47,000 Ula. 439 00:25:49,125 --> 00:25:51,458 [Ula] Use all the colors, okay? Yeah? 440 00:25:51,541 --> 00:25:55,041 I just want to thank you again so much for doing this, Ula. 441 00:25:55,125 --> 00:25:56,375 I really appreciate it. 442 00:25:56,875 --> 00:25:59,583 [Ula] Oh, stop. This is why I set up the foundation. 443 00:25:59,666 --> 00:26:00,500 Thank you. 444 00:26:01,416 --> 00:26:02,416 [door closes] 445 00:26:02,500 --> 00:26:04,416 Oh, and here comes another daddy. 446 00:26:04,500 --> 00:26:06,833 -Hello, darling. Did you come to help us? -Hey. 447 00:26:08,041 --> 00:26:09,375 [Jerzy] Whatcha up to here? 448 00:26:09,458 --> 00:26:11,666 Ula, um, can we have a word? 449 00:26:11,750 --> 00:26:13,875 [Ula] Yes. Keep it even. Okay, Franek? 450 00:26:13,958 --> 00:26:17,166 -[Ula's mom] Choose a different color now? -[Ula] What is this? 451 00:26:17,250 --> 00:26:20,333 Why don't we try a little bit of variety and a bit of joy, Tola? 452 00:26:20,416 --> 00:26:24,666 -It will be yellow here, and this is blue. -We'll put blue and yellow here, yes? 453 00:26:24,750 --> 00:26:25,708 What are you doing? 454 00:26:25,791 --> 00:26:27,375 -[Ula's mom] And here. -Can I paint it? 455 00:26:27,458 --> 00:26:30,208 Honey, you said I should have my own thing. We're organizing a protest. 456 00:26:30,291 --> 00:26:33,041 Yeah, but you also said you'd consult with me first. 457 00:26:33,125 --> 00:26:35,458 Oh. Yeah, but this costs so little. 458 00:26:35,541 --> 00:26:36,666 [Ula's mom] And there. 459 00:26:36,750 --> 00:26:39,250 And besides, thanks to you, we can do some good with it. 460 00:26:39,333 --> 00:26:40,333 Aren't you glad? 461 00:26:40,416 --> 00:26:42,833 [Ula's mom] Oh, you got my shirt dirty? [laughs] 462 00:26:42,916 --> 00:26:44,791 -Wonderful! -I'm sorry. It's just-- I don't know. 463 00:26:44,875 --> 00:26:47,666 I think I'm coming down with something. A virus, I think. 464 00:26:47,750 --> 00:26:48,583 Oh yeah? 465 00:26:49,083 --> 00:26:51,208 -I'm gonna go lay down. -Do you have a fever? 466 00:26:51,291 --> 00:26:54,291 I think you might. Go sit down. I'll bring you some medicine. 467 00:26:54,791 --> 00:26:56,416 -Just a minute. -Yeah, all right. 468 00:26:57,625 --> 00:27:00,416 -Are we drying them? -[Ula's mom] You see? Beautiful. 469 00:27:00,500 --> 00:27:02,083 -[Hela whines] -Let's dry them. 470 00:27:02,166 --> 00:27:04,000 -Helutka, let's dry them. -[Ula's mom] My blouse as well. 471 00:27:04,083 --> 00:27:06,208 [Ula] Oh! Who did that? 472 00:27:06,791 --> 00:27:08,250 [phone ringing] 473 00:27:12,291 --> 00:27:13,625 I don't wanna be here. 474 00:27:14,208 --> 00:27:15,958 You'll just stay with Grandpa for a while. 475 00:27:16,458 --> 00:27:18,125 I'll be right outside with that lady. 476 00:27:18,208 --> 00:27:20,916 And if anything happens, you can always come and knock. 477 00:27:21,000 --> 00:27:22,166 What's gonna happen? 478 00:27:22,958 --> 00:27:26,208 A bit overprotective, aren't you? He's a big boy. 479 00:27:26,291 --> 00:27:27,416 I said don't push him. 480 00:27:30,333 --> 00:27:33,583 I know this isn't your usual routine. I'll be here in half an hour though. 481 00:27:33,666 --> 00:27:35,083 Look, I set an alarm. 482 00:27:35,583 --> 00:27:36,833 [Kama's dad] Okay, Jasiu. 483 00:27:37,500 --> 00:27:39,708 Jasiu, come here. I'll show you photos and videos 484 00:27:39,791 --> 00:27:42,083 from a motorcycle rally in Africa. 485 00:27:42,166 --> 00:27:43,958 And I'll show you lions. Come on. 486 00:27:45,041 --> 00:27:46,000 Lions are cool. 487 00:27:50,208 --> 00:27:51,583 That's it. Come here. 488 00:27:52,500 --> 00:27:54,250 And you go. Aśka is waiting. 489 00:27:56,250 --> 00:27:58,041 -Come. -[motorcycle engines roaring in video] 490 00:27:58,750 --> 00:27:59,708 Here we go. 491 00:28:04,375 --> 00:28:06,333 Oh, look. You see that? 492 00:28:06,416 --> 00:28:08,416 [pensive music playing music] 493 00:28:11,541 --> 00:28:12,375 See? 494 00:28:12,916 --> 00:28:15,583 That's Granddad's motorcycle. 495 00:28:16,333 --> 00:28:18,250 And who's that? Granddad. 496 00:28:18,333 --> 00:28:19,208 [Jaś] Mm-hmm. 497 00:28:19,833 --> 00:28:21,625 Look at all those motorcycles. 498 00:28:24,416 --> 00:28:25,333 Oh gosh. 499 00:28:26,000 --> 00:28:27,041 What happened here? 500 00:28:27,666 --> 00:28:31,666 While we can claim they're abusing the law by setting these conditions, 501 00:28:31,750 --> 00:28:34,625 they're not taking your son's health into consideration. 502 00:28:34,708 --> 00:28:36,875 And they'll suddenly feel sorry, is that it? 503 00:28:37,875 --> 00:28:40,625 I doubt it, but we'll suggest that the press might find out 504 00:28:40,708 --> 00:28:43,833 how they're treating the mother of an autistic child. They'll respond. 505 00:28:44,833 --> 00:28:46,416 Admittedly, we would be in breach of 506 00:28:46,500 --> 00:28:48,750 the non-disclosure agreement with Caroline, 507 00:28:48,833 --> 00:28:50,375 but this is how we go all in. 508 00:28:50,458 --> 00:28:51,666 I believe it could work. 509 00:28:51,750 --> 00:28:53,333 I don't wanna drag Jasiek into this. 510 00:28:54,041 --> 00:28:55,875 He doesn't even know he's on the spectrum. 511 00:28:56,541 --> 00:28:59,208 I understand your concerns. You should think about it. 512 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 Are you ready to talk publicly about your situation? 513 00:29:05,625 --> 00:29:06,666 [chuckles softly] 514 00:29:09,166 --> 00:29:10,916 Barska, a mother on the barricades. 515 00:29:12,708 --> 00:29:14,000 [watch chimes] 516 00:29:17,166 --> 00:29:18,458 Excuse me a minute. 517 00:29:18,541 --> 00:29:19,500 I'll be right back. 518 00:29:22,541 --> 00:29:26,083 It's best if we took some time to think over all the options, okay? 519 00:29:26,166 --> 00:29:27,250 -Of course. -[door closes] 520 00:29:30,625 --> 00:29:32,625 [mysterious music playing] 521 00:29:34,666 --> 00:29:36,000 [woman] She's still in a meeting, 522 00:29:36,083 --> 00:29:39,708 so I think in about… half an hour, you can simply come up to her office. 523 00:29:39,791 --> 00:29:41,750 Excuse me. Do you know where my dad is? 524 00:29:42,583 --> 00:29:44,166 [woman] Um, I don't know. 525 00:29:44,250 --> 00:29:45,416 -Or Jasiek? -They left. 526 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 They left the building together a little while ago. 527 00:29:48,666 --> 00:29:49,791 Is everything okay? 528 00:29:52,416 --> 00:29:53,416 [Tatiana] Left here. 529 00:29:57,416 --> 00:30:03,416 SPECIALIST HOSPITAL 530 00:30:07,041 --> 00:30:09,708 TOM READY ON MONDAY. 531 00:30:10,458 --> 00:30:11,666 Now don't get offended. 532 00:30:11,750 --> 00:30:14,958 I have an agenda of all the meals with recommended times. 533 00:30:15,041 --> 00:30:17,208 And remind him to drink as much as possible. 534 00:30:18,125 --> 00:30:19,916 And did you print it in bold? 535 00:30:21,416 --> 00:30:22,250 Nailed it. 536 00:30:23,291 --> 00:30:26,000 Tatiana, don't worry. It's just one day. We'll be fine. 537 00:30:26,500 --> 00:30:27,791 -Right, Michał? -Yup. 538 00:30:30,375 --> 00:30:32,166 Will you tell me at all why you're going? 539 00:30:33,125 --> 00:30:36,291 It's nothing. It's girl stuff. You don't wanna hear about it. 540 00:30:36,958 --> 00:30:38,916 You've been wiping my ass since I was born. 541 00:30:39,000 --> 00:30:41,250 I didn't think there was any secrets between us. 542 00:30:41,333 --> 00:30:42,791 -Michał! -[Tatiana] Smarty-pants. 543 00:30:43,500 --> 00:30:45,916 You've got one more very important task today. 544 00:30:46,000 --> 00:30:48,250 You and Dad are going to the protest at school. 545 00:30:48,333 --> 00:30:49,833 [Michał] I know. We'll manage. 546 00:30:51,375 --> 00:30:52,208 Bye. 547 00:30:57,541 --> 00:30:59,541 [wistful music playing] 548 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 [siren blaring] 549 00:31:08,875 --> 00:31:10,458 -Jesus. -Jesus. How do you shut this off? 550 00:31:10,541 --> 00:31:12,875 -Maybe here? I don't know. -[Ula] It's loud. I see, I got it. 551 00:31:13,458 --> 00:31:14,708 [megaphone feedback] 552 00:31:17,750 --> 00:31:19,416 Hello, hello. Testing. 553 00:31:20,500 --> 00:31:21,500 Headmaster! 554 00:31:21,583 --> 00:31:24,083 -[Tola] Mom, we can hear it. -All right, this thing works. 555 00:31:24,583 --> 00:31:28,083 -I'm afraid no one's gonna come, Ula. -It's okay, Jurek. No need to panic. 556 00:31:28,583 --> 00:31:30,416 You can trust in the power of social media. 557 00:31:30,916 --> 00:31:31,750 Well? 558 00:31:32,583 --> 00:31:34,875 -It's great. You look good. -Here's yours. 559 00:31:34,958 --> 00:31:36,458 No, I'm staying in my own clothes. 560 00:31:36,541 --> 00:31:37,583 Uh, hello. 561 00:31:38,083 --> 00:31:38,916 [women] Hello. 562 00:31:39,000 --> 00:31:42,250 [Ula] I'm the chairwoman of the We Change The World Foundation. 563 00:31:42,333 --> 00:31:43,708 We're organizing a protest 564 00:31:43,791 --> 00:31:46,291 against the exclusion of children with disabilities 565 00:31:46,375 --> 00:31:48,000 from the educational system. 566 00:31:48,083 --> 00:31:49,291 [woman 1] That's a noble cause. 567 00:31:49,375 --> 00:31:51,083 [Ula] Yes! And we'd absolutely love it if-- 568 00:31:51,166 --> 00:31:52,791 [woman 2] Of course. You want our support. 569 00:31:52,875 --> 00:31:54,625 [Ula] Yes. If you ladies have time. 570 00:31:54,708 --> 00:31:57,458 Unfortunately, not all parents will be able to attend our event 571 00:31:57,541 --> 00:31:58,666 because they're working. 572 00:31:58,750 --> 00:32:00,791 -[woman 2] We can attend. -[woman 1] I'll gladly help. 573 00:32:00,875 --> 00:32:02,458 [Ula] Great. Because we really want… 574 00:32:02,541 --> 00:32:04,583 [Tola] Boogers in your nose. 575 00:32:11,666 --> 00:32:13,583 [automated voice] You've reached your destination. 576 00:32:24,500 --> 00:32:25,833 HAIRDRESSER 577 00:32:25,916 --> 00:32:26,958 -Come here. -No. 578 00:32:27,041 --> 00:32:29,208 -Come on. I'll just cut one hair, okay? -No. 579 00:32:29,791 --> 00:32:31,416 Snip. Come here. 580 00:32:32,041 --> 00:32:33,000 Let's try this. 581 00:32:33,750 --> 00:32:37,333 -Come here. Sit up straight. Sit straight. -Hello. What are you doing? 582 00:32:37,416 --> 00:32:38,666 -[stylist] Hello? -What is this? 583 00:32:38,750 --> 00:32:40,250 -Uh… uh… -Jasiek. 584 00:32:40,333 --> 00:32:43,166 -Did you wanna do this? -I'm terribly sorry. I didn't know. 585 00:32:43,250 --> 00:32:44,416 [Jaś] He did it. 586 00:32:44,500 --> 00:32:45,541 He did it. 587 00:32:45,625 --> 00:32:46,458 He… he did it. 588 00:32:46,541 --> 00:32:48,916 [Kama's dad] He can't walk around all shaggy like that. 589 00:32:49,000 --> 00:32:50,458 People will think he's crazy. 590 00:32:51,625 --> 00:32:53,750 -Really, I thought you'd appreciate it. -No, that's it. 591 00:32:54,250 --> 00:32:57,916 -You used to force me into things too. -[Kama's dad scoffs] Here we go again. 592 00:32:58,000 --> 00:32:59,208 [laughs] 593 00:33:00,208 --> 00:33:01,458 You think this is funny? 594 00:33:02,166 --> 00:33:03,333 You know what's funny? 595 00:33:03,416 --> 00:33:06,458 That you actually think you're father of the year. That's funny. 596 00:33:06,541 --> 00:33:09,833 You have that championship photo up, but you know what I remember that day? 597 00:33:09,916 --> 00:33:13,291 I was writhing in pain back in the locker room with my first period. 598 00:33:14,083 --> 00:33:16,750 Afraid to go out because I bled on my judogi. 599 00:33:16,833 --> 00:33:19,416 I was ashamed to even tell you. And then your comment. 600 00:33:19,916 --> 00:33:22,416 That I shouldn't have won 'cause laid down in the third round. 601 00:33:22,500 --> 00:33:24,875 -That's what I remember from that day. -That's not true. 602 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 You're making me a monster. 603 00:33:28,791 --> 00:33:31,416 This ridiculous MMA idea was your plan, 604 00:33:31,500 --> 00:33:33,208 and you could've been an Olympian. 605 00:33:33,291 --> 00:33:34,458 But did I stop you? 606 00:33:34,541 --> 00:33:37,750 That's because it's the only thing in my life that you somehow didn't ruin. 607 00:33:37,833 --> 00:33:40,125 But you know? I can give that up too. 608 00:33:43,708 --> 00:33:45,333 I didn't ask you to. 609 00:33:45,416 --> 00:33:48,166 I apologize for my daughter. I'll pay by card. 610 00:33:48,250 --> 00:33:51,041 Things get a little tougher, and you give up right away. 611 00:33:52,666 --> 00:33:56,291 Although, if you prefer to be "Mother Teresa," 612 00:33:56,375 --> 00:33:57,583 and hide behind Jasiek, 613 00:33:58,583 --> 00:33:59,875 that's not on me. 614 00:34:00,791 --> 00:34:01,666 [scoffs] 615 00:34:02,416 --> 00:34:05,583 Because for you, raising a child is about having expectations. 616 00:34:05,666 --> 00:34:07,708 Expectations, expectations, expect-- 617 00:34:07,791 --> 00:34:09,750 Stop all the yelling! 618 00:34:13,500 --> 00:34:15,291 Hair, hair. 619 00:34:15,375 --> 00:34:17,291 [stylist] Hold on, Jaś. I have something for you. 620 00:34:21,083 --> 00:34:23,291 Look, kiddo. We can put the hair in here. 621 00:34:23,375 --> 00:34:24,916 [Kama's dad] In order to win, 622 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 you need character, and that's all I was trying to teach you. 623 00:34:32,458 --> 00:34:33,375 Let's go, Jaś. 624 00:34:33,458 --> 00:34:36,166 [Kama's dad] Just admit that you're afraid of losing. 625 00:34:39,958 --> 00:34:40,833 [device beeps] 626 00:34:40,916 --> 00:34:42,625 -[stylist] You're paying, sir? -With a card. 627 00:34:51,125 --> 00:34:53,375 [sighs] Come on, Jaś. Let's take a sec. 628 00:34:55,791 --> 00:34:56,625 Sit down. 629 00:35:06,708 --> 00:35:07,666 [sighs] 630 00:35:12,875 --> 00:35:15,875 Jasiu, I'm sorry for leaving you with him. 631 00:35:16,458 --> 00:35:18,166 I didn't know he'd do that to you. 632 00:35:19,458 --> 00:35:20,375 Were you upset? 633 00:35:23,416 --> 00:35:24,625 Aw, your pretty hair. 634 00:35:26,916 --> 00:35:29,958 I've still got some hair left though. 635 00:35:31,041 --> 00:35:33,125 Kiddo, you don't have to be so brave. 636 00:35:33,208 --> 00:35:34,333 I'll fight for us. 637 00:35:35,416 --> 00:35:37,750 No, but you can't. You have a sick leg. 638 00:35:41,291 --> 00:35:42,333 [phone chimes] 639 00:35:47,791 --> 00:35:48,875 TOLAS_WORLD IS NOW LIVE 640 00:35:48,958 --> 00:35:49,791 Hello, darlings! 641 00:35:49,875 --> 00:35:53,375 Today, we're going to be protesting against exclusion at school. 642 00:35:53,458 --> 00:35:58,125 'Cause we refuse to allow this allegedly inclusive educational institution 643 00:35:58,625 --> 00:36:00,250 to get rid of children like Hela Lejman. 644 00:36:00,333 --> 00:36:01,375 Oh, Tola! 645 00:36:01,458 --> 00:36:03,583 Tola, sweetie, we're gonna fight for your friend, Hela. 646 00:36:03,666 --> 00:36:05,166 -Yeah, yeah! -That's right! 647 00:36:05,250 --> 00:36:09,000 Um… Uh… So… Oh! This is Piotruś. 648 00:36:09,083 --> 00:36:10,500 Piotruś could be next. 649 00:36:10,583 --> 00:36:12,833 Thank you very much for being with us. 650 00:36:12,916 --> 00:36:14,500 There's nothing strange about this child. 651 00:36:14,583 --> 00:36:17,000 Piotruś, you love going to our school, right? 652 00:36:17,083 --> 00:36:18,708 -Yes. -Uh, Jerzy! 653 00:36:18,791 --> 00:36:20,625 -[Jerzy] What? -Can you hand me a sign, please? 654 00:36:20,708 --> 00:36:23,833 We can't allow the school to get rid of our children, 655 00:36:23,916 --> 00:36:25,708 its students, in this manner. 656 00:36:25,791 --> 00:36:27,875 -They're allowing segregation. -[Jerzy] Here are your T-shirts. 657 00:36:27,958 --> 00:36:30,000 -And listen-- -Ho, ho, ho, ho. 658 00:36:30,083 --> 00:36:31,083 Beep, beep. 659 00:36:33,166 --> 00:36:34,833 Well, there it is. Look. 660 00:36:34,916 --> 00:36:38,166 It's obvious that not all of us have the courage within 661 00:36:38,250 --> 00:36:40,125 to protest against exclusion. 662 00:36:40,625 --> 00:36:41,750 [Iza] You're being childish! 663 00:36:41,833 --> 00:36:45,833 -[Grzesiek] So this is your entire class? -[Michał] Yes, almost everyone is here. 664 00:36:46,625 --> 00:36:48,708 There's not really anywhere to park here, Michał. 665 00:36:48,791 --> 00:36:50,250 Look, there's a spot right there. 666 00:36:51,041 --> 00:36:53,083 And you wouldn't rather do something cool? 667 00:36:53,166 --> 00:36:55,375 This isn't cool enough for you, Dad? 668 00:36:57,083 --> 00:36:58,250 Let's get out there. 669 00:36:58,333 --> 00:36:59,958 [crowd chanting] Where is the headmaster? 670 00:37:00,041 --> 00:37:01,625 -Where is the headmaster? -[Ula] My dears! 671 00:37:01,708 --> 00:37:03,666 -Hold those banners high! -Where is the headmaster? 672 00:37:03,750 --> 00:37:05,750 -Even more energy! -[chanting continues] 673 00:37:05,833 --> 00:37:08,250 [Ula] We're here for a very important cause! 674 00:37:08,333 --> 00:37:10,875 Thank you for coming out in such great numbers! 675 00:37:10,958 --> 00:37:14,500 [chanting] Where is the headmaster? Where is the headmaster? 676 00:37:14,583 --> 00:37:18,083 Where is the headmaster? Where is the headmaster? 677 00:37:18,916 --> 00:37:20,000 Thanks a lot. 678 00:37:22,375 --> 00:37:24,458 -Is it too loud? -Mm… 679 00:37:25,291 --> 00:37:27,041 We'll just go for a bit. 680 00:37:27,125 --> 00:37:30,708 [chanting continues] Where is the headmaster? 681 00:37:30,791 --> 00:37:32,000 Mom, is that… 682 00:37:33,333 --> 00:37:34,541 Mamo! 683 00:37:36,250 --> 00:37:37,833 My penguin. 684 00:37:38,333 --> 00:37:39,166 Hey! 685 00:37:40,500 --> 00:37:41,666 What's going on there? 686 00:37:42,625 --> 00:37:43,791 Grandpa did it. 687 00:37:44,625 --> 00:37:46,416 We had to drop by Dad's office. 688 00:37:47,000 --> 00:37:49,875 But it's cool 'cause he's buying him a dog with long hair. 689 00:37:52,541 --> 00:37:53,916 I don't wanna act like Dad. 690 00:37:54,000 --> 00:37:55,500 [chanting stops] 691 00:37:56,166 --> 00:37:57,291 You're not even close. 692 00:37:57,375 --> 00:37:59,333 [Ula] My loves, this is the moment! 693 00:37:59,416 --> 00:38:00,958 Let's go! 694 00:38:01,041 --> 00:38:02,833 -The Mothers of Penguins! -So are we going in? 695 00:38:02,916 --> 00:38:05,125 -Mm-hmm. -[crowd chanting] No kids are leaving! 696 00:38:05,208 --> 00:38:06,875 No kids are leaving! 697 00:38:06,958 --> 00:38:08,708 No kids are leaving! 698 00:38:08,791 --> 00:38:09,875 [Kama] Excuse me. 699 00:38:10,416 --> 00:38:11,375 Excuse me. 700 00:38:12,541 --> 00:38:13,458 Excuse me. 701 00:38:15,291 --> 00:38:17,708 Would you please excuse me? Sorry, guys. 702 00:38:19,291 --> 00:38:22,041 -Excuse me. Ulka! -[chanting continues] 703 00:38:22,125 --> 00:38:23,250 Kama just arrived! 704 00:38:23,333 --> 00:38:24,416 -What? -[Kama] Ulka! 705 00:38:25,625 --> 00:38:26,625 [Ula] Kama! 706 00:38:28,125 --> 00:38:29,875 I had a feeling you'd be here. I just knew it. 707 00:38:29,958 --> 00:38:31,458 Look how many people are here. 708 00:38:31,958 --> 00:38:33,375 -Ulka! -He's coming out. 709 00:38:33,458 --> 00:38:35,708 -Ulka! Ulka! -Yeah? 710 00:38:35,791 --> 00:38:37,583 You are so fucking great. 711 00:38:39,250 --> 00:38:40,250 Please, don't. 712 00:38:40,916 --> 00:38:43,125 [Kama] Come on. Let's take a selfie for Instagram. 713 00:38:44,333 --> 00:38:45,750 -Are you serious? -Of course! 714 00:38:45,833 --> 00:38:47,541 -[Kama] Come on. -Jurek! 715 00:38:47,625 --> 00:38:48,791 Take our picture, okay? 716 00:38:49,791 --> 00:38:51,958 [Kama] Jasiek, come on! Come take a photo. 717 00:38:52,041 --> 00:38:53,208 Here, Franek. 718 00:38:53,291 --> 00:38:55,000 [chanting continues] No kids are leaving! 719 00:38:55,083 --> 00:38:58,375 No kids are leaving! No kids are leaving! 720 00:38:59,708 --> 00:39:01,000 Excuse me, folks. 721 00:39:01,750 --> 00:39:03,625 -[woman 1] Disgrace! -Please, folks, okay? 722 00:39:03,708 --> 00:39:04,958 -[woman 1] Disgrace! -Okay? 723 00:39:05,458 --> 00:39:06,583 You need to go, folks. 724 00:39:06,666 --> 00:39:08,000 [woman 1] Disgrace! 725 00:39:08,083 --> 00:39:09,958 -[chanting continues] -This is absurd. 726 00:39:11,041 --> 00:39:13,916 -We weren't able to teach normal classes. -[chanting subsides] 727 00:39:14,000 --> 00:39:17,541 Anyone who has a problem or doesn't like it here, 728 00:39:18,291 --> 00:39:19,750 feel free to leave the school. 729 00:39:19,833 --> 00:39:21,625 -[woman 1] We don't like it! -[man 1] Boo! Boo! 730 00:39:21,708 --> 00:39:22,541 Let's go. 731 00:39:22,625 --> 00:39:24,916 [chanting resumes] No kids are leaving! No kids are leaving! 732 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 -[woman 2] He's running away! -[woman 1] Let him run! 733 00:39:27,666 --> 00:39:28,583 [man 2] Disgrace! 734 00:39:29,250 --> 00:39:32,708 [Marcel] Hold on, hold on, Dad. Come on! You're not going anywhere. 735 00:39:32,791 --> 00:39:35,208 -Come on now, Dad! -[woman 3] Is that the headmaster's son? 736 00:39:35,291 --> 00:39:36,916 [chanting stops] 737 00:39:37,666 --> 00:39:38,791 [Ula] Quiet! Quiet! 738 00:39:38,875 --> 00:39:41,416 [Marcel] You're wasting your life sitting here, right? 739 00:39:41,916 --> 00:39:43,750 [headmaster] So now you wanna talk to me? 740 00:39:43,833 --> 00:39:45,708 Let's go home. We're not causing a scene here. 741 00:39:45,791 --> 00:39:48,625 No! Dad, relax. Come on, really. 742 00:39:48,708 --> 00:39:52,583 After all, you can still have a future. You don't wanna put in the fucking work. 743 00:39:52,666 --> 00:39:54,333 -[woman 3] Language! -I'm sorry, everyone. 744 00:39:54,416 --> 00:39:57,833 There's really not much of a discussion with my old man, is there? 745 00:39:58,333 --> 00:39:59,458 You're seriously sick. 746 00:39:59,541 --> 00:40:01,666 [crowd] Boo! 747 00:40:02,291 --> 00:40:03,166 [Marcel] No! 748 00:40:03,833 --> 00:40:05,916 Because you're the one who's sick, all right? 749 00:40:06,000 --> 00:40:07,708 [booing continues] 750 00:40:08,291 --> 00:40:10,333 -[man 3] Get out! -[woman 4] You better run! 751 00:40:10,416 --> 00:40:12,833 Where you running off to? Vacation's over! 752 00:40:12,916 --> 00:40:15,458 -[woman 3] Yeah, vacation's over! -[chanting] No kids are leaving! 753 00:40:15,541 --> 00:40:17,083 No kids are leaving! 754 00:40:17,166 --> 00:40:19,125 I hope you packed your bags! 755 00:40:19,208 --> 00:40:22,375 -[chanting continues] -Daddy! Hello? Aw, no! 756 00:40:22,458 --> 00:40:24,791 Come back! Daddy! 757 00:40:24,875 --> 00:40:27,958 Hey! Your vacation's over. Come here! 758 00:40:28,750 --> 00:40:30,625 Mama, do something to help him. 759 00:40:30,708 --> 00:40:32,916 [chanting] No kids are leaving! No kids are leaving! 760 00:40:33,000 --> 00:40:36,416 No kids are leaving! No kids are leaving! 761 00:40:36,500 --> 00:40:37,958 Pack your things! 762 00:40:38,708 --> 00:40:41,833 No kids are leaving! No kids are leaving! 763 00:40:42,708 --> 00:40:43,791 Hey. Hey! 764 00:40:45,166 --> 00:40:47,625 Hey! Calm down before you get hurt, kid. 765 00:40:47,708 --> 00:40:49,041 Fuck off, lady. 766 00:40:49,125 --> 00:40:50,125 No kids-- 767 00:40:50,208 --> 00:40:53,416 [Kama] You see my son over there? When you do that, it scares him. 768 00:40:53,500 --> 00:40:54,958 [Marcel] So go give him a hug. 769 00:40:55,458 --> 00:40:57,083 Dad! Hello! 770 00:40:57,166 --> 00:40:58,250 [megaphone feedback] 771 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 -Calm down! -[Jaś] Mama! 772 00:41:01,125 --> 00:41:02,333 I'll get it figured out. 773 00:41:03,666 --> 00:41:04,708 [Marcel] Dad! 774 00:41:05,500 --> 00:41:07,125 No kids are leaving! 775 00:41:07,208 --> 00:41:10,666 [crowd chanting] No kids are leaving! No kids are leaving! 776 00:41:10,750 --> 00:41:14,416 No kids are leaving! No kids are leaving! 777 00:41:14,500 --> 00:41:17,333 Michał, we should get out of here. I can't take any more of this! 778 00:41:17,416 --> 00:41:18,791 [Kama's mom] Kama, wait! 779 00:41:18,875 --> 00:41:21,083 -Michał, do you hear what I'm saying? -[Ula] Kama! 780 00:41:21,166 --> 00:41:22,833 [Michał] We need to help. 781 00:41:22,916 --> 00:41:24,500 [Grzesiek] Michał, get back here. 782 00:41:24,583 --> 00:41:26,875 -A meter short, huh? -[woman 5] Kama, what are you doing? 783 00:41:26,958 --> 00:41:28,083 [Kama] Park it here. 784 00:41:29,041 --> 00:41:30,208 [Grzesiek] Michał, come back! 785 00:41:30,291 --> 00:41:32,375 [Kama] Jasiek, let go. Mom, take him! 786 00:41:32,875 --> 00:41:35,750 Jasiek, it'll be okay. Everything's gonna be fine. Let go. 787 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 [wheelchair motor whirring] 788 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 [Michał] I'll give you a boost on my chair. Hold on! 789 00:41:39,083 --> 00:41:41,208 -[Kama] Mom! -[Grzesiek] Damn it, Michał! 790 00:41:42,125 --> 00:41:43,791 [Kama] Okay, come on, Michał. 791 00:41:43,875 --> 00:41:45,583 As high as you can take it. Go on! 792 00:41:47,833 --> 00:41:48,791 [Ula] Kama! 793 00:41:49,500 --> 00:41:51,166 Kama! I've got other ideas. Hang on! 794 00:41:51,250 --> 00:41:54,250 [man 4] What are you doing? Do you know how much that wheelchair costs? 795 00:41:54,875 --> 00:41:55,791 [Kama grunts] 796 00:41:56,750 --> 00:41:58,041 [Jerzy] Kama, Kama! 797 00:41:58,125 --> 00:42:00,166 -[Ula] Kama, wait! -[Grzesiek] What is going on here? 798 00:42:00,250 --> 00:42:02,083 [Ula] Be careful up there, please! 799 00:42:02,166 --> 00:42:04,458 Kama's leg is all better again. 800 00:42:04,541 --> 00:42:06,333 [chanting continues] No kids are leaving! 801 00:42:06,416 --> 00:42:07,250 [Ula] Kama! 802 00:42:14,500 --> 00:42:17,208 [Ula] Um, ladies and gentlemen, let's remain calm. 803 00:42:17,291 --> 00:42:19,875 Please, sir, let's all just cool down our emotions. 804 00:42:19,958 --> 00:42:23,000 ♪ We won't forsake the land we came from ♪ 805 00:42:25,875 --> 00:42:27,708 [crowd chanting] Headmaster is a monster! 806 00:42:28,500 --> 00:42:29,416 Hello, sir? 807 00:42:29,500 --> 00:42:32,875 [crowd chanting] Headmaster is a monster! Headmaster is a monster! 808 00:43:14,208 --> 00:43:16,916 [Jerzy] Ladies and gentlemen, please calm down! People! 809 00:43:18,583 --> 00:43:19,708 [Marcel] Everyone, together! 810 00:43:19,791 --> 00:43:23,458 [crowd chanting] No kids are leaving! No kids are leaving! 811 00:43:29,625 --> 00:43:32,416 This was Marcel's desk, where he sat in first grade. 812 00:43:47,833 --> 00:43:49,125 [headmaster sighs] 813 00:43:56,333 --> 00:43:58,333 You know that I used to be a journalist? 814 00:43:59,625 --> 00:44:01,083 And I really liked the job. 815 00:44:04,833 --> 00:44:06,791 I founded this school for Marcel. 816 00:44:08,333 --> 00:44:10,791 And now I also run it so I can 817 00:44:11,833 --> 00:44:13,041 finance his needs. 818 00:44:18,041 --> 00:44:19,000 I just wanted 819 00:44:19,750 --> 00:44:20,583 him… 820 00:44:23,583 --> 00:44:24,708 to… to be 821 00:44:25,291 --> 00:44:26,875 self-reliant, to… 822 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 to manage in this horrible world. 823 00:44:33,166 --> 00:44:35,250 I worked my guts out, and why? 824 00:44:37,375 --> 00:44:38,500 He still… 825 00:44:39,541 --> 00:44:41,041 He blames me for everything. 826 00:44:46,375 --> 00:44:48,750 My dad tried to force my happiness as well. 827 00:44:51,291 --> 00:44:52,875 Maybe it's all pointless. 828 00:44:53,375 --> 00:44:54,875 [Marcel] Ladies and gentlemen! 829 00:44:54,958 --> 00:44:57,000 [headmaster] All this sacrifice, maybe… 830 00:44:58,041 --> 00:45:01,375 maybe we don't really have that big of an influence on our children's lives. 831 00:45:01,458 --> 00:45:04,458 [Marcel] …for your children, but today, he's hiding from you 832 00:45:04,541 --> 00:45:06,041 like some kind of ghost! 833 00:45:06,541 --> 00:45:08,416 Well, they sure influence ours. 834 00:45:09,458 --> 00:45:12,583 [Marcel] What kind of man hides from parents? 835 00:45:12,666 --> 00:45:15,666 What kind of man hides from his own son? 836 00:45:15,750 --> 00:45:17,500 There's one thing we know for sure. 837 00:45:18,208 --> 00:45:20,333 You've raised one stubborn son of a gun. 838 00:45:20,416 --> 00:45:24,375 [Marcel] …man from whom I was hiding in a mental institution this entire time! 839 00:45:24,458 --> 00:45:25,708 [Kama] I'll go let him in, okay? 840 00:45:25,791 --> 00:45:27,625 [Marcel] And that's why today, neither you… 841 00:45:27,708 --> 00:45:29,625 [Kama] Or he might blow up the whole school. 842 00:45:31,541 --> 00:45:35,041 [crowd chanting] No kids are leaving! No kids are leaving! 843 00:45:35,125 --> 00:45:37,625 No kids are leaving! No kids are leaving! 844 00:45:37,708 --> 00:45:38,916 Goodbye. 845 00:45:39,000 --> 00:45:39,833 Goodbye. 846 00:45:48,416 --> 00:45:50,125 TO: GRZESIEK 847 00:45:50,208 --> 00:45:56,833 10ML, OR HE'LL PEE. BE OUT IN 1H… 848 00:45:56,916 --> 00:45:58,916 [doctor] Mrs. Tatiana, please pack your things. 849 00:45:59,000 --> 00:46:00,208 You're switching rooms. 850 00:46:00,291 --> 00:46:01,208 Excuse me? 851 00:46:02,291 --> 00:46:03,125 Why? 852 00:46:03,625 --> 00:46:05,875 Uh, it's because, um… 853 00:46:05,958 --> 00:46:09,291 We have the blood test results, but we still need the biopsy results. 854 00:46:09,375 --> 00:46:12,708 Uh, for now, mm, you'll need potassium and iron, 855 00:46:13,625 --> 00:46:15,166 so we'll pump you with IV supplements. 856 00:46:15,250 --> 00:46:18,166 I explained that I have to leave today to return to my son. 857 00:46:18,916 --> 00:46:21,375 Mrs. Tatiana, if you leave today, 858 00:46:21,458 --> 00:46:24,416 I guarantee you'll be coming back here real soon. 859 00:46:25,708 --> 00:46:27,833 Please pack up. Someone will show you to your room. 860 00:46:30,291 --> 00:46:32,166 [metal handrail clanking] 861 00:46:32,250 --> 00:46:33,083 Come on, honey. 862 00:46:33,166 --> 00:46:34,958 [Hela whining] 863 00:46:35,041 --> 00:46:36,583 Come on. Come on. Quickly. 864 00:46:37,166 --> 00:46:38,000 Helutka. 865 00:46:40,583 --> 00:46:41,416 Come on. 866 00:46:43,041 --> 00:46:43,875 Let me see. 867 00:46:43,958 --> 00:46:45,958 [Hela whining] 868 00:46:48,333 --> 00:46:49,708 [doorbell rings] 869 00:46:51,541 --> 00:46:53,250 [Hela babbling] 870 00:46:57,208 --> 00:46:58,541 [door lock clicks] 871 00:47:02,833 --> 00:47:04,458 Uh, a penguin's not a chicken 872 00:47:04,541 --> 00:47:06,666 because males and females actually switch roles. 873 00:47:06,750 --> 00:47:09,500 And when one is incubating the egg, the other goes for food, 874 00:47:09,583 --> 00:47:12,083 and sometimes, a penguin can go even farther 875 00:47:12,166 --> 00:47:14,250 than 500 kilometers from his offspring. 876 00:47:14,833 --> 00:47:16,666 He doesn't know if he's coming back, 877 00:47:16,750 --> 00:47:19,875 or what he's coming back to, or if his offspring will love him. 878 00:47:20,916 --> 00:47:22,083 He takes the risk though. 879 00:47:22,166 --> 00:47:23,916 Dad, "gimkiss"! 880 00:47:30,708 --> 00:47:32,500 Don't you teach art history? 881 00:47:32,583 --> 00:47:33,416 What? 882 00:47:33,500 --> 00:47:35,166 [laughs] Yes. 883 00:47:35,250 --> 00:47:38,458 It's just Hela keeps talking about nature movies, so we have a lot at home. 884 00:47:39,208 --> 00:47:40,791 So when will you be back? 885 00:47:41,708 --> 00:47:42,583 Mm-hmm. 886 00:47:44,208 --> 00:47:45,041 Yeah. 887 00:47:45,625 --> 00:47:47,833 Tom and I have a surprise for you and Dad. 888 00:47:49,250 --> 00:47:50,083 Mm-hmm. 889 00:47:52,416 --> 00:47:54,000 Oh, tell her we're all good. 890 00:47:54,083 --> 00:47:56,416 -Yeah. How are we doing? -We're good. Tell her. 891 00:47:57,000 --> 00:47:59,166 -Yeah, Dad's managing. -Tell her we're good! 892 00:48:04,500 --> 00:48:07,333 No. Jeez, we haven't picked up the girdle. 893 00:48:09,583 --> 00:48:10,958 We'll do it tomorrow. 894 00:48:12,958 --> 00:48:14,000 Yeah. 895 00:48:14,083 --> 00:48:15,166 I love you too. 896 00:48:16,708 --> 00:48:17,541 Bye-bye. 897 00:48:20,375 --> 00:48:23,375 Dad, Mom wants a word with you. 898 00:48:26,375 --> 00:48:27,833 -What is it? -Don't know. 899 00:48:30,333 --> 00:48:31,208 Uh, hey. 900 00:48:34,208 --> 00:48:35,750 Yes, everything's fine. 901 00:48:36,708 --> 00:48:40,541 No, we just got back from the protest, so there was traffic. 902 00:48:42,083 --> 00:48:43,416 We didn't have time today. 903 00:48:43,500 --> 00:48:46,666 Uh-huh, yeah, but we'll get it tomorrow. Everything's okay. 904 00:48:47,916 --> 00:48:48,791 Did we what? 905 00:48:51,458 --> 00:48:53,958 Yes. Easy-peasy, honey. 906 00:48:54,458 --> 00:48:56,125 Well, I'm gonna feed him now. 907 00:48:56,708 --> 00:48:57,875 We're all good. 908 00:48:58,375 --> 00:49:00,750 -Yes, I'm feeding him now. -Hang on, my legs. 909 00:49:01,625 --> 00:49:03,208 Can you adjust my glasses? 910 00:49:04,958 --> 00:49:06,625 -Thanks. -[Grzesiek] Yeah. 911 00:49:07,208 --> 00:49:08,791 We're managing. Relax. 912 00:49:10,125 --> 00:49:12,000 Yes, you have nothing to worry about. 913 00:49:13,750 --> 00:49:16,291 Yes. Bye, bye, bye. Kisses, bye. 914 00:49:18,083 --> 00:49:19,166 Oh Jesus. 915 00:49:21,000 --> 00:49:22,583 [Michał] I need to take a piss. 916 00:49:24,833 --> 00:49:25,833 [Grzesiek sighs] 917 00:49:27,750 --> 00:49:28,916 [urine splashing] 918 00:49:31,291 --> 00:49:33,291 [toilet flushes] 919 00:49:34,666 --> 00:49:36,666 [tap water running] 920 00:49:59,708 --> 00:50:01,458 [phone app chimes] 921 00:50:09,666 --> 00:50:11,083 [Michał] Take off my girdle! 922 00:50:22,041 --> 00:50:23,916 -By yourself, Tola, or you want help? -[Tola] No. 923 00:50:24,000 --> 00:50:25,625 -By myself. -[Franek] Tola, get out. 924 00:50:25,708 --> 00:50:28,416 THANK YOU! 925 00:50:28,500 --> 00:50:29,500 Go on home. 926 00:50:29,583 --> 00:50:32,208 YOU'RE OUR ROLE MODEL! 927 00:50:32,291 --> 00:50:34,333 [Tola chanting] No kids are leaving. 928 00:50:34,416 --> 00:50:36,625 No kids are leaving. 929 00:50:36,708 --> 00:50:38,708 -No kids are leaving. -[siren wailing] 930 00:50:38,791 --> 00:50:41,708 Headmaster, you're a monster. 931 00:50:45,750 --> 00:50:47,625 -Stupid. -[Maciek] Hi, Tola. 932 00:50:49,708 --> 00:50:51,291 Ula. Hi, Franek. 933 00:50:51,375 --> 00:50:53,458 Hi there. I'll be right with you. I'll explain. 934 00:50:53,541 --> 00:50:54,875 Could I talk with my wife? 935 00:50:54,958 --> 00:50:56,458 -Hey there. -Talk with your wife? Why? 936 00:50:56,541 --> 00:50:58,541 -Please, have a seat. -Ula, it's a misunderstanding! 937 00:50:58,625 --> 00:50:59,625 -Always is. -[Ula] Maciek! 938 00:50:59,708 --> 00:51:01,500 Watch your head. All right! 939 00:51:04,375 --> 00:51:06,458 Ma'am, your husband's gotta rest in jail. 940 00:51:06,541 --> 00:51:08,166 Poor guy's overworked himself. 941 00:51:08,250 --> 00:51:12,666 And you can call and speak to the officer on duty. 942 00:51:12,750 --> 00:51:14,375 He's a really cool guy. 943 00:51:14,458 --> 00:51:15,583 Really cool. 944 00:51:15,666 --> 00:51:19,500 But you two can have a little chat, all calm-like. Know what I'm saying? 945 00:51:19,583 --> 00:51:20,708 -See ya. -Kaśka! 946 00:51:20,791 --> 00:51:22,375 -[Kaśka] Coming! -But wait a moment… 947 00:51:22,458 --> 00:51:23,791 -Goodbye. -[baby crying] 948 00:51:23,875 --> 00:51:26,958 Hang on! Why didn't you give me another computer to carry? 949 00:51:27,583 --> 00:51:29,166 -We'll see ya. -[Ula] Mom! 950 00:51:30,500 --> 00:51:31,375 Ula. 951 00:51:31,458 --> 00:51:32,583 [car engine starting] 952 00:51:32,666 --> 00:51:35,875 Ula, sweetie. Please tell them there's some kind of mistake. 953 00:51:36,791 --> 00:51:38,125 -Maciek! -Sh. 954 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 -[Ula's mom] Quiet, quiet, hush, hush. -Oh fuck. 955 00:51:42,333 --> 00:51:44,333 [soothing pop music playing] 956 00:51:54,291 --> 00:51:55,583 [Jaś groans] 957 00:51:57,833 --> 00:52:00,375 ♪ You are crazy ♪ 958 00:52:04,958 --> 00:52:06,041 -♪ You are-- ♪ -[music stops] 959 00:52:06,125 --> 00:52:09,166 [Jaś] Mama, don't change it! I like this song! 960 00:52:09,666 --> 00:52:11,666 [music resumes] 961 00:52:15,875 --> 00:52:18,250 [Jaś] It's a good thing your leg grew back. 962 00:52:18,333 --> 00:52:19,458 [Kama chuckles] 963 00:52:19,541 --> 00:52:22,208 So now I won't have to take care of you anymore. 964 00:52:25,166 --> 00:52:27,125 Can I also go back to school? 965 00:52:29,041 --> 00:52:29,916 [Kama] You can. 966 00:52:32,166 --> 00:52:33,291 You wanna come for dinner? 967 00:52:33,375 --> 00:52:34,833 I have milonga tonight. 968 00:52:35,875 --> 00:52:38,166 You're gonna get felt up at tango, right? 969 00:52:38,250 --> 00:52:40,500 [Kama] Jasiek, please, honey. 970 00:52:40,583 --> 00:52:43,000 -Repeating what you said. -Well aware. 971 00:52:43,875 --> 00:52:46,375 -Grandma doesn't go to, um… -Hey! 972 00:52:47,833 --> 00:52:51,208 Buddy, your… your grandma likes dance lessons with older folks 973 00:52:51,291 --> 00:52:52,666 the same way you like combing hair. 974 00:52:52,750 --> 00:52:53,625 [Kama's mom] Yes. 975 00:52:55,541 --> 00:52:57,250 Wow, Mama! 976 00:52:57,333 --> 00:52:59,500 You're so gigantic! 977 00:53:01,250 --> 00:53:02,625 You can fight now. 978 00:53:02,708 --> 00:53:04,750 CAROLINE PANTYHOSE 979 00:53:04,833 --> 00:53:05,708 [Kama] Okay. 980 00:53:06,583 --> 00:53:08,625 Worst case scenario, I lose. 981 00:53:10,083 --> 00:53:12,000 [Jaś singing] 982 00:53:12,083 --> 00:53:16,583 [Jaś humming] 983 00:53:20,583 --> 00:53:23,041 ♪ You are crazy ♪ 984 00:53:23,875 --> 00:53:27,333 [Jaś humming] 985 00:53:40,125 --> 00:53:42,125 [Jaś continues humming] 986 00:54:07,458 --> 00:54:09,250 ♪ You are crazy ♪ 987 00:54:09,333 --> 00:54:11,333 [Jaś humming] 988 00:54:18,291 --> 00:54:20,375 ♪ You are crazy ♪ 989 00:54:22,333 --> 00:54:24,916 [Jaś humming] 990 00:54:32,416 --> 00:54:34,708 ♪ You are crazy ♪ 991 00:54:37,208 --> 00:54:39,208 [music continues] 992 00:56:42,708 --> 00:56:44,708 [music ends]