1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,666 --> 00:00:22,791 TEILE DES FILMS BERUHEN AUF WAHREN BEGEBENHEITEN 4 00:00:22,875 --> 00:00:26,041 UND ENTSPRECHEN DER KÜNSTLERISCHEN VISION DER MACHER. 5 00:00:26,125 --> 00:00:29,208 ÄHNLICHKEITEN ZU REALEN PERSONEN SIND REIN ZUFÄLLIG. 6 00:00:57,833 --> 00:01:04,625 NAPAD - DER ÜBERFALL 7 00:01:17,833 --> 00:01:20,500 {\an8}- Wo wohnt Tadeusz Gadacz? - Dort drüben. 8 00:01:54,708 --> 00:01:57,750 {\an8}Beweg dich. Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit. 9 00:01:57,833 --> 00:01:58,666 {\an8}Na los. 10 00:01:59,916 --> 00:02:02,083 {\an8}Komm schon. 11 00:02:05,208 --> 00:02:06,208 {\an8}Nun mach schon. 12 00:02:07,000 --> 00:02:10,833 {\an8}Vorsicht. Einfach anheben, nicht ziehen. Die sind nicht billig! 13 00:02:10,916 --> 00:02:13,541 {\an8}Ihr verdient doch euer Geld damit. 14 00:02:14,916 --> 00:02:15,791 {\an8}Moment. 15 00:02:16,375 --> 00:02:17,958 {\an8}- Ist das bezahlt? - Was? 16 00:02:18,041 --> 00:02:19,125 {\an8}- Die. - Ja. 17 00:02:19,833 --> 00:02:20,916 {\an8}Wie viel war es? 18 00:02:21,875 --> 00:02:24,375 {\an8}13 Millionen Złoty. In neuer Währung 1300. 19 00:02:27,625 --> 00:02:28,458 {\an8}Was? 20 00:02:29,000 --> 00:02:30,833 {\an8}Lerne, andere zu respektieren, 21 00:02:30,916 --> 00:02:32,750 {\an8}bevor du Geschäfte machst. 22 00:02:36,541 --> 00:02:38,416 {\an8}Steig ein und verpiss dich. 23 00:02:42,000 --> 00:02:43,041 {\an8}Sławek. 24 00:02:59,791 --> 00:03:01,916 {\an8}Komm her. Komm. 25 00:03:02,666 --> 00:03:03,875 {\an8}Was ist los? 26 00:03:11,791 --> 00:03:13,083 {\an8}Von Ihrer Enkelin? 27 00:03:14,208 --> 00:03:15,125 {\an8}Sehr schön. 28 00:03:28,791 --> 00:03:29,791 Und? 29 00:03:30,458 --> 00:03:32,291 Wie lautet der Vorschlag? 30 00:03:33,291 --> 00:03:37,375 Sind Sie so gut, wie der Minister sagt, erwischen Sie die leicht, 31 00:03:37,458 --> 00:03:41,291 die die SBG-Bank ausgeraubt und die Frauen getötet haben. 32 00:03:41,375 --> 00:03:43,958 Danach dürfen Sie wieder in den Dienst. 33 00:03:44,666 --> 00:03:48,916 Wir vergessen die Sicherheitsüberprüfung und Sünden aus Kommunismus-Zeiten. 34 00:03:49,625 --> 00:03:51,666 Ich habe auch den Rang eines Majors? 35 00:03:51,750 --> 00:03:52,958 Unterinspektor. 36 00:03:53,708 --> 00:03:56,666 Falls Sie den Fall innerhalb von zwei Wochen lösen. 37 00:03:58,250 --> 00:03:59,208 Diese Bank… 38 00:04:00,375 --> 00:04:02,333 Sie wird gerade privatisiert. 39 00:04:02,416 --> 00:04:07,791 Die Presse, die blutigen Bilder, die Fernsehreporter schaden dem Ganzen. 40 00:04:07,875 --> 00:04:10,000 Wir müssen den Fall schnell lösen. 41 00:04:11,291 --> 00:04:12,375 Mit Zucker? 42 00:04:13,791 --> 00:04:14,958 Sehe ich so aus? 43 00:04:19,166 --> 00:04:22,333 TAG 1 44 00:04:22,416 --> 00:04:24,125 Sieht nach Profiarbeit aus. 45 00:04:24,208 --> 00:04:27,166 Er nahm Bargeld, die Schließfächer sind unversehrt. 46 00:04:28,041 --> 00:04:29,583 Er nahm 100.000 Złoty. 47 00:04:30,958 --> 00:04:32,750 Nur wenig Fremdwährung. 48 00:04:33,375 --> 00:04:37,541 Es gab keine Einbruchspuren. Arbeitete er mit dem Wachmann zusammen? 49 00:04:37,625 --> 00:04:42,000 Wir suchen ihn, um herauszufinden, ob er beteiligt war. 50 00:04:51,291 --> 00:04:53,000 Er ist durch die Garage rein. 51 00:05:01,458 --> 00:05:03,250 - Hallo. - Hallo. 52 00:05:30,166 --> 00:05:32,041 POLIZEI 53 00:05:46,708 --> 00:05:48,500 - Was gibt's? - Plastiktüten. 54 00:06:08,625 --> 00:06:09,833 Der Typ? 55 00:06:09,916 --> 00:06:10,750 Ja. 56 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Major Gadacz. 57 00:06:16,500 --> 00:06:18,041 Tag. Kommissarin Janicka. 58 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Hallo. 59 00:06:36,333 --> 00:06:38,625 Hey, Tasche. Hast du dich verlaufen? 60 00:06:51,875 --> 00:06:53,958 Das alles für 100.000? 61 00:06:54,458 --> 00:06:55,416 Schade. 62 00:06:56,708 --> 00:06:57,958 Sollte mehr sein. 63 00:06:58,541 --> 00:07:00,458 Über 1,5 Millionen von Lottobüros. 64 00:07:00,541 --> 00:07:03,208 Der Abtransport ist diesmal früher gewesen. 65 00:07:08,041 --> 00:07:10,833 Er muss von einem Insider vom Geld gewusst haben. 66 00:07:11,333 --> 00:07:12,166 Hallo. 67 00:07:25,458 --> 00:07:27,000 Ein skrupelloser Amateur. 68 00:07:31,083 --> 00:07:32,083 Plural. 69 00:07:33,041 --> 00:07:37,750 - Eine Person hätte es nicht geschafft. - Er bringt sie um und nimmt das Geld. 70 00:07:39,416 --> 00:07:42,916 Und riskiert mit den Schüssen, Aufmerksamkeit zu erregen? 71 00:07:43,000 --> 00:07:44,625 Ich sagte ja, ein Amateur. 72 00:07:48,750 --> 00:07:51,791 Glauben Sie, er ist der Richtige, Herr Minister? 73 00:07:51,875 --> 00:07:54,375 Wissen Sie, wann ich zu stottern anfing? 74 00:07:55,291 --> 00:08:00,375 Nachdem Gadaczs Freunde mich drei Tage lang verhört hatten. 75 00:08:00,458 --> 00:08:01,708 Sie waren nicht nett, 76 00:08:02,333 --> 00:08:03,583 aber effektiv. 77 00:08:04,416 --> 00:08:07,000 Ich sagte ihnen, was sie wissen wollten. 78 00:08:09,000 --> 00:08:13,041 Gadacz ist ein Arschloch. Aber er ist mein Arschloch. 79 00:08:14,583 --> 00:08:16,166 Und wenn er versagt… 80 00:08:17,500 --> 00:08:21,375 Niemand weint einem Ex-Geheimpolizisten auch nur eine Träne nach. 81 00:08:22,125 --> 00:08:23,541 Ich verstehe, Minister. 82 00:08:24,666 --> 00:08:29,208 Falls Sie mir den Fall wegnehmen wollen, müssen Sie sich anstrengen. 83 00:08:31,333 --> 00:08:33,125 Sagt dem Alten, ich übernehme. 84 00:08:33,208 --> 00:08:34,625 Es ist ganz einfach. 85 00:08:34,708 --> 00:08:37,166 Der Wachmann nahm das Geld und haute ab. 86 00:08:37,750 --> 00:08:38,875 Fall abgeschlossen. 87 00:08:43,166 --> 00:08:44,500 Er ist hier irgendwo. 88 00:08:46,791 --> 00:08:48,541 Ein Jahr vor der Rente 89 00:08:48,625 --> 00:08:50,791 raubt der Typ seine eigene Bank aus? 90 00:08:50,875 --> 00:08:53,125 An dem Tag, an dem kaum Geld da ist? 91 00:08:53,208 --> 00:08:56,333 Und lässt seinen geliebten Polonez Caro, 92 00:08:56,416 --> 00:08:58,750 für den er sein Leben lang arbeitete, hier? 93 00:08:58,833 --> 00:09:00,333 Das glaube ich nicht. 94 00:09:02,041 --> 00:09:04,958 Ich habe eine Streife zu seiner Wohnung geschickt. 95 00:09:05,041 --> 00:09:07,375 Er kam nicht von seiner Schicht zurück. 96 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 Ach du Scheiße. 97 00:10:06,208 --> 00:10:10,625 Die wussten, wo Aufnahmegeräte sind, und nahmen alle Überwachungsvideos mit. 98 00:10:10,708 --> 00:10:14,166 Ich dachte, vielleicht ist etwas auf der Festplatte drauf. 99 00:10:14,250 --> 00:10:15,666 Daran dachten sie auch. 100 00:10:16,458 --> 00:10:17,791 Und der Alarm? 101 00:10:18,375 --> 00:10:21,208 Wir haben ihn überprüft. Er war nicht kaputt. 102 00:10:21,291 --> 00:10:23,791 Er wurde nicht das erste Mal ausgeschaltet. 103 00:10:23,875 --> 00:10:25,000 Von wem? 104 00:10:25,666 --> 00:10:26,500 Vom Direktor. 105 00:10:26,583 --> 00:10:28,416 Nur er hat die Befugnis. 106 00:10:28,500 --> 00:10:29,583 Hol ihn her. 107 00:10:33,625 --> 00:10:34,708 Bitte. 108 00:10:34,791 --> 00:10:35,791 Kommen Sie rein. 109 00:10:42,250 --> 00:10:43,708 Der Bankdirektor ist da. 110 00:10:49,125 --> 00:10:51,125 Wie lange arbeiten Sie schon hier? 111 00:10:52,666 --> 00:10:55,000 - Wie lange? - Warum ist das wichtig? 112 00:10:55,791 --> 00:10:57,833 Haben Sie den Alarm ausgeschaltet? 113 00:10:58,833 --> 00:10:59,958 Ja, das war ich. 114 00:11:01,708 --> 00:11:04,416 Es gab ständig Fehlalarme. Ich war nachts hier. 115 00:11:04,500 --> 00:11:05,625 Die Polizei auch. 116 00:11:05,708 --> 00:11:10,750 Ich rief das Service-Center an und ließ ihn ausschalten übers Wochenende. 117 00:11:10,833 --> 00:11:12,000 Hände weg da. 118 00:11:12,083 --> 00:11:14,041 Fassen Sie nichts an. 119 00:11:14,708 --> 00:11:16,666 Seit wann funktioniert er nicht? 120 00:11:18,041 --> 00:11:19,166 Seit zwei Wochen? 121 00:11:20,291 --> 00:11:22,083 Seit dem 21. Oktober. 122 00:11:22,166 --> 00:11:23,250 Ganz sicher? 123 00:11:25,000 --> 00:11:26,083 Ja. 124 00:11:26,166 --> 00:11:28,833 Es war Samstag, die Taufe meines Enkels. 125 00:11:29,583 --> 00:11:31,541 Ich musste zweimal herkommen. 126 00:11:38,041 --> 00:11:39,083 Glückwunsch. 127 00:11:40,291 --> 00:11:42,541 Sie töteten vier unserer Beamten. 128 00:11:48,333 --> 00:11:51,250 Warum war die Leiche des Wachmanns im Lüftungsschacht? 129 00:11:52,250 --> 00:11:53,458 Irgendwelche Ideen? 130 00:11:54,958 --> 00:11:58,333 Wir sollten ihn verdächtigen, damit sie Zeit gewinnen. 131 00:11:59,416 --> 00:12:02,750 Wir hätten ihn erst gefunden, wenn er zu stinken beginnt. 132 00:12:04,583 --> 00:12:06,916 Gadacz. Tadeusz. 133 00:12:08,708 --> 00:12:10,666 Janicka, Aleksandra. 134 00:12:10,750 --> 00:12:12,416 Und wieso "Tasche"? 135 00:12:13,583 --> 00:12:15,416 Ich war beim Diebstahldezernat. 136 00:12:15,500 --> 00:12:17,791 - Raubüberfälle? - Busse und Trams. 137 00:12:17,875 --> 00:12:21,791 - Ich habe Taschendiebe gefangen. - Die legendäre Buslinie 175. 138 00:12:24,958 --> 00:12:25,916 Und? 139 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Geht klar. 140 00:12:51,333 --> 00:12:55,416 - Wer meldete den Überfall? - Der Bankdirektor. Um 14:30 Uhr. 141 00:12:56,583 --> 00:12:58,083 Wann geschahen die Morde? 142 00:12:58,166 --> 00:12:59,708 Zwischen 8:30 Uhr und 12. 143 00:13:00,500 --> 00:13:01,583 Und der Wachmann? 144 00:13:02,291 --> 00:13:04,458 Kampfspuren? Hat er sich verteidigt? 145 00:13:04,541 --> 00:13:07,791 Schürfwunden, ein gebrochener Arm, beides post mortem. 146 00:13:07,875 --> 00:13:09,458 Er muss sie gekannt haben. 147 00:13:10,250 --> 00:13:12,083 Er hätte nicht da sein dürfen. 148 00:13:12,916 --> 00:13:13,791 Wieso? 149 00:13:13,875 --> 00:13:17,000 Er hatte die Schicht mit Kacper Surmiak getauscht. 150 00:13:17,083 --> 00:13:18,958 Wo ist dieser Surmiak jetzt? 151 00:13:20,083 --> 00:13:22,375 Wir waren bei ihm, er war nicht da. 152 00:13:22,458 --> 00:13:26,875 Morgen überprüfen wir die Mitarbeiter, die Familien der Opfer und so weiter. 153 00:13:28,625 --> 00:13:29,458 Und die Torte? 154 00:13:30,500 --> 00:13:32,208 Wieso war die da? 155 00:13:32,291 --> 00:13:34,333 Eine Kassiererin hatte Geburtstag. 156 00:13:35,625 --> 00:13:39,041 Die anderen Frauen kamen früher, um sie zu überraschen. 157 00:13:40,541 --> 00:13:41,791 Verdammte Scheiße. 158 00:13:47,958 --> 00:13:49,166 POLIZEI 159 00:14:05,750 --> 00:14:06,916 Drabik, richtig? 160 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 Richtig gemerkt. 161 00:14:10,708 --> 00:14:12,666 - Ich habe eine Bitte. - Ja? 162 00:14:12,750 --> 00:14:16,250 Schick zwei Beamte zu meiner Wohnung bei Wrocław. 163 00:14:16,333 --> 00:14:19,041 Vor allem sollen sie mir mein Auto herbringen, 164 00:14:19,125 --> 00:14:22,166 aber auch noch irgendwas zum Anziehen, ok? 165 00:14:22,250 --> 00:14:23,083 Ok. 166 00:14:23,166 --> 00:14:26,208 WÄSCHERAUM ZUTRITT FÜR UNBEFUGTE VERBOTEN 167 00:14:47,166 --> 00:14:48,083 Gute Nacht. 168 00:14:50,750 --> 00:14:54,000 Der Überfall fand am Vorabend der Fusion 169 00:14:54,083 --> 00:14:56,583 zwischen SBG-Bank und Investitionsbank statt, 170 00:14:56,666 --> 00:14:59,583 die dem reichsten Mann Polens, Leszek Madejski, gehört. 171 00:14:59,666 --> 00:15:01,458 Die Tragödie in der Hauptstadt 172 00:15:01,541 --> 00:15:05,208 könnte die Privatisierung einer der größten Banken Polens verzögern. 173 00:15:05,833 --> 00:15:09,750 Die Polizei gibt keine Auskunft über die Ermittlungsergebnisse. 174 00:15:09,833 --> 00:15:10,708 TAG 2 175 00:15:10,791 --> 00:15:15,541 Inoffizielle Quellen erwähnen die Kriminellen Wołomin und Pruszków. 176 00:15:15,625 --> 00:15:20,416 Die Ermittlungen werden streng überwacht vom Innenminister Krzysztof Marczak, 177 00:15:20,500 --> 00:15:24,791 der ankündigte, der Fall wird von Warschaus Top-Ermittlern bearbeitet. 178 00:15:24,875 --> 00:15:27,125 Die vier Todesopfer: ein Wachmann 179 00:15:27,208 --> 00:15:30,250 und drei Kassiererinnen zwischen 23 und 31 Jahren. 180 00:15:30,833 --> 00:15:32,333 Eine hatte ein Kind. 181 00:15:32,416 --> 00:15:35,208 Es ist meine Schuld. Es war mein Geburtstag. 182 00:15:35,291 --> 00:15:37,041 Ok, langsam. 183 00:15:45,250 --> 00:15:46,166 So. 184 00:15:47,250 --> 00:15:48,375 Vorsicht, der Kopf. 185 00:16:10,291 --> 00:16:12,416 Papa, eine Frau will zu dir. 186 00:16:23,083 --> 00:16:25,333 Bitte kommen Sie mit uns aufs Revier. 187 00:16:25,416 --> 00:16:28,083 Kann sich jemand um Ihre Tochter kümmern? 188 00:16:30,833 --> 00:16:32,500 Was wollt ihr denn von mir? 189 00:16:36,500 --> 00:16:40,041 Sucht lieber die Schweine, die mein Kind zur Waise machten! 190 00:16:44,583 --> 00:16:45,583 Papa. 191 00:17:16,500 --> 00:17:18,333 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 192 00:17:18,958 --> 00:17:20,666 - Die Nummer 11? - Dort drüben. 193 00:17:40,500 --> 00:17:41,875 Herr Kacper Surmiak? 194 00:17:43,041 --> 00:17:44,583 Ja, worum geht's? 195 00:17:47,333 --> 00:17:48,625 Sie kommen mit mir. 196 00:17:55,458 --> 00:17:56,375 Guten Morgen. 197 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 Morgen. 198 00:17:59,416 --> 00:18:01,416 Sind Sie immer so ein Glückspilz? 199 00:18:03,666 --> 00:18:05,750 - Eigentlich nicht. - Gestern schon. 200 00:18:07,208 --> 00:18:09,625 Sie hätten gestern eigentlich gearbeitet. 201 00:18:10,916 --> 00:18:12,166 Ja, aber… 202 00:18:12,250 --> 00:18:14,458 - Sie haben getauscht mit… - Mit Mietek. 203 00:18:15,208 --> 00:18:16,708 Mit Mieczyslaw Wielgusz. 204 00:18:18,250 --> 00:18:19,833 Warum tauschten Sie? 205 00:18:21,000 --> 00:18:23,166 Wegen der Vereidigungsfeier eines Freundes. 206 00:18:25,083 --> 00:18:26,666 Wann war die Vereidigung? 207 00:18:28,250 --> 00:18:30,416 Um 12 Uhr in Wesoła, Panzer-Infanterie. 208 00:18:31,833 --> 00:18:33,833 Wann haben Sie Warschau verlassen? 209 00:18:33,916 --> 00:18:35,583 Wir sind 10:25 Uhr los. 210 00:18:37,583 --> 00:18:40,208 - Wir? - Ja. Ich und zwei Freunde. 211 00:18:40,875 --> 00:18:42,416 Vornamen und Nachnamen. 212 00:19:15,166 --> 00:19:17,791 VIDEO-VERLEIH 213 00:19:21,791 --> 00:19:23,500 BULLEN 214 00:19:23,583 --> 00:19:25,916 Die Vereidigung zog sich bis in den Abend. 215 00:19:26,000 --> 00:19:28,916 Geht ein Freund zur Armee, muss man trauern. 216 00:19:29,541 --> 00:19:31,083 Wann sind Sie dort weg? 217 00:19:31,958 --> 00:19:34,666 Etwa 20, 25 Minuten nach 22 Uhr. 218 00:19:34,750 --> 00:19:37,083 Sie haben auch die Wachmann-Ausbildung? 219 00:19:37,666 --> 00:19:41,166 Ja, wir haben sie zusammen gemacht. Ich, Marek und Kacper. 220 00:19:42,291 --> 00:19:46,750 - Warum arbeiten Sie nicht als Wachmann? - Nicht mein Ding, zu nervenaufreibend. 221 00:19:46,833 --> 00:19:49,083 Ich habe mir den Laden hier gekauft. 222 00:19:49,583 --> 00:19:51,333 Woher hatten Sie das Geld? 223 00:19:52,666 --> 00:19:54,166 Von meiner Mutter. 224 00:19:55,083 --> 00:19:58,791 Wenn der Laden läuft, zahle ich es zurück. Möglichst schnell. 225 00:19:59,375 --> 00:20:01,666 Was meinen Sie? Wird er es schaffen? 226 00:20:01,750 --> 00:20:05,458 Die Temperaturen werden -27 Grad betragen, 227 00:20:05,541 --> 00:20:07,500 er muss 1.400 km zurücklegen. 228 00:20:07,583 --> 00:20:09,291 Im Winter? Unwahrscheinlich. 229 00:20:09,916 --> 00:20:12,333 Letztes Mal ist er im Frühling zum Nordpol. 230 00:20:12,416 --> 00:20:16,500 Er ist der Typ Mann, der nicht aufgibt, wenn er sich was in den Kopf setzt. 231 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 Es gibt solche Leute. 232 00:20:26,166 --> 00:20:28,041 Falls Ihnen noch was einfällt. 233 00:20:31,250 --> 00:20:32,333 Diese Vereidigung… 234 00:20:33,333 --> 00:20:35,458 Sie rettete Kacper das Leben, oder? 235 00:21:12,208 --> 00:21:14,000 Die Masowische Tiefebene. 236 00:21:17,833 --> 00:21:18,708 Guten Morgen. 237 00:21:19,958 --> 00:21:21,291 Wir suchen Marek. 238 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 10:25 Uhr. 239 00:21:43,541 --> 00:21:44,958 Sie erinnern sich genau. 240 00:21:46,166 --> 00:21:47,166 Warum auch nicht? 241 00:21:47,250 --> 00:21:48,625 Wo arbeiten Sie? 242 00:21:50,000 --> 00:21:51,666 In einer Bank, als Wachmann. 243 00:21:53,083 --> 00:21:54,666 Einer anderen als Kacper. 244 00:21:55,625 --> 00:21:56,750 Ist die Arbeit gut? 245 00:21:57,541 --> 00:21:58,666 Arbeit ist Arbeit. 246 00:22:00,208 --> 00:22:03,208 Sie planen Entlassungen. Wer weiß, wie's weitergeht. 247 00:22:09,000 --> 00:22:11,333 - Züchten Sie die? - Er fiel aus dem Nest. 248 00:22:12,291 --> 00:22:13,333 Ich zog ihn auf. 249 00:22:13,833 --> 00:22:14,666 Wie edel. 250 00:22:15,333 --> 00:22:17,625 Sind Sie im Besitz eines Jagdscheines? 251 00:22:22,958 --> 00:22:23,958 Mein Opa jagt. 252 00:22:27,041 --> 00:22:29,125 Er ist ziemlich fit für sein Alter. 253 00:22:29,208 --> 00:22:31,125 Eine einfallsreiche Generation. 254 00:22:33,583 --> 00:22:36,458 - Womit geht er auf die Jagd? - Mit einer Doppelflinte. 255 00:22:36,541 --> 00:22:37,958 Und einem Jagdgewehr. 256 00:22:38,458 --> 00:22:40,166 Einer Ceska 36. 257 00:22:40,250 --> 00:22:44,833 Wir werden beide mitnehmen müssen, um sie im Labor untersuchen zu lassen. 258 00:22:44,916 --> 00:22:46,375 Mit Durchsuchungsbefehl? 259 00:22:47,291 --> 00:22:50,416 - Nein. - Dann wird nicht untersucht. 260 00:22:51,166 --> 00:22:52,375 Der Ton, Junge. 261 00:22:53,291 --> 00:22:55,500 Wollen Sie einen Durchsuchungsbefehl? 262 00:22:55,583 --> 00:22:56,750 War nur ein Witz. 263 00:22:56,833 --> 00:22:57,750 Ein guter. 264 00:22:58,500 --> 00:22:59,625 Ein guter, oder? 265 00:23:06,166 --> 00:23:07,291 Tüten wir die ein? 266 00:23:07,375 --> 00:23:09,291 Wozu? Die Waffen sind sauber. 267 00:23:10,166 --> 00:23:11,958 Er gab sie uns bereitwillig. 268 00:23:12,500 --> 00:23:14,916 Und zeigen wir ihn wegen Wilderei an? 269 00:23:15,416 --> 00:23:17,083 Die Zeiten sind hart. 270 00:23:17,166 --> 00:23:19,500 Er kann Hasen und Enten verkaufen. 271 00:23:19,583 --> 00:23:21,375 Geht uns nichts an. Aufmachen. 272 00:23:24,166 --> 00:23:25,500 Wieso nehmen wir sie mit? 273 00:23:26,250 --> 00:23:28,666 Er soll sich nicht in Sicherheit wiegen. 274 00:23:30,583 --> 00:23:32,625 Gut. Beweise dein Können. 275 00:23:36,000 --> 00:23:37,583 Was macht ihn verdächtig? 276 00:23:39,875 --> 00:23:42,125 Er kann schießen, hat keine Angst vor Blut. 277 00:23:42,666 --> 00:23:46,166 - Er braucht Geld. Das ist ein Motiv. - Weil er Geld braucht? 278 00:23:46,833 --> 00:23:49,166 Dann hätte das halbe Land ein Motiv. 279 00:23:50,916 --> 00:23:52,458 Alle drei haben ein Alibi. 280 00:23:52,541 --> 00:23:55,416 Dutzende Zeugen sahen sie bei der Vereidigung. 281 00:23:56,208 --> 00:23:58,541 Die drei haben ein zu gutes Gedächtnis. 282 00:23:59,291 --> 00:24:02,958 Sie erinnern sich an manches, an anderes nicht, das ist normal. 283 00:24:03,500 --> 00:24:08,916 Aber sie haben sich auf die Minute genau auf die Abfahrtszeit geeinigt. 284 00:24:10,041 --> 00:24:11,625 10:25 Uhr. 285 00:24:18,916 --> 00:24:22,541 Was ist? Du wünschst dir, dass sie es nicht waren? 286 00:24:24,333 --> 00:24:25,333 Sie sind jung. 287 00:24:25,833 --> 00:24:29,208 Seit wann hält einen die Jugend davon ab, Fehler zu machen? 288 00:24:30,250 --> 00:24:32,000 Warum bist du dir so sicher? 289 00:24:32,500 --> 00:24:35,791 Ich erkenne die Verzweiflung von jemandem, 290 00:24:35,875 --> 00:24:39,625 der einen Fehler gemacht hat und ihn nicht zurücknehmen kann. 291 00:24:47,500 --> 00:24:48,833 Du kennst Szwed, oder? 292 00:24:53,791 --> 00:24:55,708 Der Bankdirektor hat gesagt, 293 00:24:55,791 --> 00:25:00,666 dass das mit den Fehlalarmen am 21. Oktober begonnen hat. 294 00:25:00,750 --> 00:25:02,125 Erinnerst du dich? 295 00:25:02,208 --> 00:25:03,708 Hast du den Dienstplan? 296 00:25:05,166 --> 00:25:06,083 Her damit. 297 00:25:26,750 --> 00:25:28,125 Na also. 298 00:25:29,208 --> 00:25:30,208 Schau. 299 00:25:32,708 --> 00:25:34,208 21. Oktober. 300 00:25:35,791 --> 00:25:36,916 Kacper Surmiak. 301 00:25:38,958 --> 00:25:40,000 Gehen wir. 302 00:25:41,166 --> 00:25:42,500 Darf ich aufessen? 303 00:25:43,833 --> 00:25:46,166 Ich hab in deinem Alter nicht gegessen. 304 00:25:53,375 --> 00:25:55,125 TAG 3 305 00:25:55,208 --> 00:25:57,458 Rysio, in welchem Zustand ist es? 306 00:25:57,541 --> 00:26:01,833 Frisch gestrichen, mit Inventar, Transport ist inbegriffen. 307 00:26:01,916 --> 00:26:04,041 - Super. Danke. - Rysio. 308 00:26:04,125 --> 00:26:05,375 Wir melden uns. 309 00:26:05,458 --> 00:26:07,708 - Was ist los? - Verkaufen Sie etwas? 310 00:26:07,791 --> 00:26:10,958 - Meinen Stand. Warum? - Was? Wir hatten einen Deal. 311 00:26:11,541 --> 00:26:13,750 Ich habe einen Kunden mit Bargeld. 312 00:26:14,250 --> 00:26:15,666 Business ist Business. 313 00:26:23,208 --> 00:26:24,125 Probleme? 314 00:26:27,583 --> 00:26:30,416 - Ich wollte einen Stand kaufen. - Eine Bude? 315 00:26:30,916 --> 00:26:35,125 Inspektor, möchten Sie etwas kaufen? Ich könnte etwas empfehlen. 316 00:26:35,208 --> 00:26:37,666 Nein danke. Vielleicht ein anderes Mal. 317 00:26:40,125 --> 00:26:41,041 Obwohl… 318 00:26:43,375 --> 00:26:45,875 Wielgusz, Mietek, der Wachmann. 319 00:26:45,958 --> 00:26:46,833 Ja? 320 00:26:47,500 --> 00:26:50,041 Hat er oft die Bank-Vorschriften ignoriert? 321 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Nein, nie. 322 00:26:54,541 --> 00:26:55,875 Er war sehr anständig. 323 00:26:55,958 --> 00:26:57,208 Ruhig… 324 00:26:58,458 --> 00:27:00,666 Hat oft gelacht und Witze gemacht. 325 00:27:00,750 --> 00:27:03,958 Hat Wielgusz Ihnen gezeigt, wie der Alarm funktioniert? 326 00:27:04,041 --> 00:27:05,833 Ja, allen Wachleuten. Wieso? 327 00:27:06,625 --> 00:27:07,958 Der Alarm war aus. 328 00:27:08,041 --> 00:27:12,041 Deshalb ging er nicht los. Wer könnte ihn abgeschaltet haben? 329 00:27:12,541 --> 00:27:13,500 Entschuldigung? 330 00:27:14,250 --> 00:27:15,333 Arbeiten Sie hier? 331 00:27:16,041 --> 00:27:17,041 Ja. 332 00:27:17,125 --> 00:27:20,458 - Darf ich die anprobieren? - Ja. Nur zu. Ich leg neue aus. 333 00:27:30,791 --> 00:27:32,416 Sie denken, ich war es? 334 00:27:35,375 --> 00:27:39,625 Ich erschieße meine Kollegen und fahre zur Vereidigung meines Freundes? 335 00:27:43,791 --> 00:27:46,791 Was für ein Mensch muss man sein, um so was zu tun? 336 00:27:53,458 --> 00:27:56,458 - Seltsame Sache mit dem Alarm. - Sehr seltsam. 337 00:27:57,416 --> 00:27:58,291 Gut. 338 00:27:58,791 --> 00:27:59,625 Bis dann. 339 00:28:10,083 --> 00:28:11,083 Rysio. 340 00:28:11,750 --> 00:28:14,125 - Was? - Kann ich mir den Tarpan leihen? 341 00:28:15,750 --> 00:28:18,125 - Danke. - Ich will ihn vollgetankt zurück. 342 00:28:40,083 --> 00:28:41,041 Hallo. 343 00:28:41,583 --> 00:28:42,708 Das ist für Sie. 344 00:28:50,875 --> 00:28:53,708 - Hör zu, verdammt! - Ich brauche das Geld! 345 00:28:53,791 --> 00:28:55,125 Lass es fallen! 346 00:28:55,208 --> 00:28:56,416 Hey, was soll das? 347 00:28:56,500 --> 00:28:59,875 - Sag nicht Würstchen zu mir! - Willst du ihn umbringen? 348 00:29:00,708 --> 00:29:02,125 Er glaubt, es ist sein Geld! 349 00:29:02,208 --> 00:29:05,916 Erkläre diesem Idioten, dass wir das Geld nicht anfassen dürfen. 350 00:29:06,000 --> 00:29:08,083 - Ich gebe auf. - Aber ich brauche es. 351 00:29:12,875 --> 00:29:15,250 - Du hast bezahlt. - Ja, mit einem Kredit. 352 00:29:15,333 --> 00:29:18,333 Sollen wir uns um dein Geschäft kümmern, Bartuś? 353 00:29:19,708 --> 00:29:21,125 Nur du brauchst Geld? 354 00:29:21,208 --> 00:29:25,125 Ich musste ein Gerät kaufen, um Videos aus Deutschland zu kopieren. 355 00:29:25,208 --> 00:29:28,250 Was, Bartuś? Teresa Orlowski ist nicht billig, was? 356 00:29:30,458 --> 00:29:32,833 - Und Wołomin. - Wir rühren das Geld nicht an! 357 00:29:32,916 --> 00:29:34,125 Es sind neue Banknoten! 358 00:29:34,208 --> 00:29:37,208 Sie haben Seriennummern. Sie fassen uns in einer Woche. 359 00:29:37,291 --> 00:29:39,000 Eine Woche! Verstanden? 360 00:29:40,208 --> 00:29:41,166 Złotys. 361 00:29:44,541 --> 00:29:46,000 Die verfolgt man zurück. 362 00:29:47,291 --> 00:29:50,375 Wir haben Dollar und Mark. Wir können sie umtauschen. 363 00:29:51,625 --> 00:29:53,083 Ich kenne Leute. 364 00:29:58,958 --> 00:30:00,083 Vertraust du ihnen? 365 00:30:01,083 --> 00:30:01,958 Klar. 366 00:30:05,500 --> 00:30:06,333 Und? 367 00:30:09,791 --> 00:30:10,833 Treffen wir sie. 368 00:30:14,750 --> 00:30:15,583 Ach… 369 00:30:21,791 --> 00:30:23,291 Gadacz schnüffelt herum. 370 00:30:24,833 --> 00:30:25,916 Ja, er kam vorbei. 371 00:30:31,416 --> 00:30:32,416 Und? 372 00:30:36,166 --> 00:30:37,791 Ich habe ihm nichts gesagt. 373 00:30:46,666 --> 00:30:48,458 Lass mich in Ruhe! 374 00:30:49,833 --> 00:30:51,333 Hol die Devisen. 375 00:30:54,083 --> 00:30:55,083 Legen wir los. 376 00:30:57,291 --> 00:30:58,125 Komm schon. 377 00:30:59,916 --> 00:31:05,666 An der Eröffnung der U-Bahn nehmen teil: Staatsbeamte, Premier Józef Oleksy, 378 00:31:05,750 --> 00:31:08,625 Primas Józef Glemp und Warschauer Behördenvertreter. 379 00:31:08,708 --> 00:31:09,541 TAG 4 380 00:31:09,625 --> 00:31:13,041 Das Zerschneiden des Bandes findet am Bahnhof Wilanowska statt, 381 00:31:13,125 --> 00:31:18,041 aber die Untergrundbahn fährt vom Zentrum Warschaus bis nach Kabaty. 382 00:31:19,291 --> 00:31:20,208 Kabaty. 383 00:31:21,125 --> 00:31:22,958 Das ist am Arsch der Welt. 384 00:31:24,583 --> 00:31:28,416 Der Ort ist unwichtig. Wichtig ist nur, wer Geld damit verdient. 385 00:31:30,958 --> 00:31:34,416 Meine alten Chefs kauften das Land dort für kleines Geld. 386 00:31:34,500 --> 00:31:38,833 Jetzt müssen ihre Enkelkinder keinen einzigen Tag ihres Lebens arbeiten. 387 00:31:39,666 --> 00:31:40,583 Da ist er. 388 00:31:47,916 --> 00:31:53,000 PSYCHOLOGISCHE PRAXIS 389 00:31:54,750 --> 00:31:57,500 Kommen die anderen Bankangestellten auch her? 390 00:31:58,666 --> 00:32:01,000 Ihnen wurde gesagt, es ist Pflicht. 391 00:32:03,958 --> 00:32:06,916 Fangen wir an. Erzählen Sie mir etwas über sich. 392 00:32:07,000 --> 00:32:08,291 Haben Sie Familie? 393 00:32:10,750 --> 00:32:11,875 Ich bin allein. 394 00:32:12,916 --> 00:32:13,833 Ihre Eltern? 395 00:32:16,833 --> 00:32:18,083 Vater ist lange tot. 396 00:32:19,041 --> 00:32:20,000 Ihre Mutter? 397 00:32:30,333 --> 00:32:31,416 Vor fünf Jahren. 398 00:32:32,083 --> 00:32:34,708 Komm schon, Ola. Gehen wir. 399 00:32:40,875 --> 00:32:45,333 {\an8}EIN MONAT ZUVOR 400 00:32:46,166 --> 00:32:49,000 KOMMUNALES KINDERHEIM IN OLSZTYNEK 401 00:32:59,291 --> 00:33:01,916 - Hallo, Kacper. - Hallo, zusammen. Hallo. 402 00:33:07,250 --> 00:33:08,250 Ewa! 403 00:33:08,333 --> 00:33:09,583 Sie ist weg. 404 00:33:19,708 --> 00:33:22,500 - Ich rufe zurück. - Wo ist meine Schwester? 405 00:33:25,041 --> 00:33:26,916 - Setz dich. - Wo ist Ewa? 406 00:33:28,333 --> 00:33:30,875 Bei einer neuen Familie, die sie adoptiert. 407 00:33:30,958 --> 00:33:31,833 Ja? 408 00:33:31,916 --> 00:33:33,583 Wann wollten Sie es mir sagen? 409 00:33:33,666 --> 00:33:36,583 - Ich darf nicht. Das weißt du. - Sie versprachen es. 410 00:33:36,666 --> 00:33:39,250 Ich verstecke sie nicht. Das ist nicht mein Job. 411 00:33:39,333 --> 00:33:42,166 - Ich sagte, ich brauche Zeit. - Seit wann sagst du das? 412 00:33:42,750 --> 00:33:44,250 Ich habe jetzt einen Job. 413 00:33:44,791 --> 00:33:48,208 Ich habe mein eigenes Geschäft. Ich kümmere mich um sie. 414 00:33:50,083 --> 00:33:51,958 Hast du gefragt, was sie will? 415 00:33:59,833 --> 00:34:00,750 Wer sind die? 416 00:34:02,291 --> 00:34:03,166 Eine Adresse. 417 00:34:03,833 --> 00:34:05,750 Es ist ihre Chance auf eine Familie. 418 00:34:05,833 --> 00:34:07,875 Sie hat schon eine Familie, klar? 419 00:34:30,416 --> 00:34:31,500 Du wusstest es. 420 00:34:39,041 --> 00:34:39,916 Wer sind die? 421 00:34:47,666 --> 00:34:48,666 Bitte. 422 00:34:54,541 --> 00:34:55,541 Ewa! 423 00:34:58,416 --> 00:34:59,291 Ewka! 424 00:35:00,916 --> 00:35:02,291 Ewka, hörst du mich? 425 00:35:10,333 --> 00:35:12,833 Ich glaube, es wäre besser, wenn du gehst. 426 00:35:15,416 --> 00:35:17,125 Lass sie bitte raus. 427 00:35:19,083 --> 00:35:20,333 Nur ein paar Minuten. 428 00:35:21,875 --> 00:35:25,791 Es ist ihre Chance auf ein neues Leben. Willst du das kaputtmachen? 429 00:35:36,708 --> 00:35:37,541 PUZZLE 430 00:35:37,625 --> 00:35:40,500 Sie liebt es zu puzzeln. Sag ihr, es ist von mir. 431 00:35:48,875 --> 00:35:50,250 Wir müssen nicht reden. 432 00:35:53,458 --> 00:35:56,333 Wenn Sie bereit sind, können Sie frei sprechen. 433 00:35:59,833 --> 00:36:02,791 Es wäre gut, wenn Sie mich regelmäßig aufsuchen. 434 00:36:10,083 --> 00:36:12,333 - Gibt's eine Wanze? - Bei der Psychiaterin? 435 00:36:12,416 --> 00:36:14,500 Von welchem Stern kommst du denn? 436 00:36:14,583 --> 00:36:16,583 - Wieso? - Das dürfen wir nicht mehr. 437 00:36:16,666 --> 00:36:19,333 Wir haben keine Zeit, ihnen zu folgen. 438 00:36:19,416 --> 00:36:21,958 Wie heißt diese Psychotante? 439 00:36:25,333 --> 00:36:26,208 Lewicka. 440 00:36:27,625 --> 00:36:28,666 Anna Lewicka? 441 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 Anna. 442 00:36:30,583 --> 00:36:31,416 Kennst du sie? 443 00:36:33,875 --> 00:36:35,500 Könnte man so sagen. 444 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Dann los. 445 00:36:40,708 --> 00:36:43,916 - Erklärst du mir den Plan? - Er wird dir nicht gefallen. 446 00:36:45,750 --> 00:36:46,958 Kann ich helfen? 447 00:36:50,000 --> 00:36:50,833 Ja? 448 00:36:51,583 --> 00:36:54,625 Entschuldigung. Verzeihung. Entschuldigung. 449 00:36:59,125 --> 00:37:01,541 Hallo, Frau Doktor. Erinnern Sie sich? 450 00:37:03,250 --> 00:37:05,625 Basia, kümmere dich um die Patienten. 451 00:37:09,791 --> 00:37:13,000 - Kacper Surmiak. - Ich unterliege der Schweigepflicht. 452 00:37:13,083 --> 00:37:17,375 - Kein Problem, ich nicht. - Sie müssen keine Fragen beantworten. 453 00:37:21,166 --> 00:37:23,375 Ihr ehemaliger Kollege Stefaniak, 454 00:37:23,458 --> 00:37:24,916 Professor Stefaniak… 455 00:37:25,958 --> 00:37:29,416 Er ist jetzt der Vorsitzende der Ethikkommission, nicht? 456 00:37:30,625 --> 00:37:33,500 Hätte er 1980 den gewünschten Pass erhalten, 457 00:37:33,583 --> 00:37:37,250 würde er jetzt die Hämorrhoiden schwedischer Rentner behandeln. 458 00:37:37,333 --> 00:37:40,125 Aber dank Ihrer Denunziation 459 00:37:40,208 --> 00:37:41,750 hat er ihn nie bekommen. 460 00:37:42,833 --> 00:37:46,083 Er blieb im Land und wurde zu einer Solidarność-Legende. 461 00:37:46,166 --> 00:37:51,166 Sie haben ihm diese Tür zu einer politischen Karriere aufgestoßen. 462 00:37:51,250 --> 00:37:54,625 Aber der Arme weiß nicht mal, wie viel er Ihnen schuldet. 463 00:37:58,541 --> 00:38:00,041 Was wollen Sie wissen? 464 00:38:04,208 --> 00:38:05,208 Wie gesagt. 465 00:38:06,000 --> 00:38:07,250 Kacper Surmiak. 466 00:38:17,833 --> 00:38:19,083 Er hasst sich selbst. 467 00:38:20,250 --> 00:38:23,083 Er glaubt nicht, jemand könnte ihn akzeptieren. 468 00:38:23,166 --> 00:38:25,041 Er will Menschen kontrollieren. 469 00:38:25,125 --> 00:38:26,375 Er mag Kontrolle. 470 00:38:29,583 --> 00:38:30,666 Ich höre zu. 471 00:38:30,750 --> 00:38:34,583 Frag, ob wir eine Wohnung neben der von Surmiak kriegen. 472 00:38:34,666 --> 00:38:38,333 Ein Auto mit Überwachungsausrüstung. Ich will sie beobachten. 473 00:38:40,916 --> 00:38:46,250 Ja, wegen des Überwachungswagens. Es könnte ein Problem sein. 474 00:38:47,750 --> 00:38:50,583 Ich weiß, wo solche Autos verstauben. 475 00:38:50,666 --> 00:38:53,375 Ich gebe dir den Kontakt eines Freundes. 476 00:38:53,875 --> 00:38:54,875 Gut. 477 00:38:56,750 --> 00:38:58,416 Kriegst du das hin, Drabik? 478 00:39:00,791 --> 00:39:02,625 - Auf keinen Fall. - Sehr gut. 479 00:39:17,333 --> 00:39:19,625 Pass auf. Er ist ein Ex-Kommunist. 480 00:39:20,125 --> 00:39:21,708 Behalte ihn im Auge. 481 00:39:22,958 --> 00:39:24,750 Hier ist alles über ihn drin. 482 00:39:25,250 --> 00:39:28,083 Bis auf das, was Geheimdienstfreunde verbrannten. 483 00:39:28,166 --> 00:39:31,375 Lies es. Auch seine Tochter wandte sich von ihm ab. 484 00:39:32,250 --> 00:39:33,583 Ich will alles wissen. 485 00:39:33,666 --> 00:39:36,916 Mit wem er redet, wer ihm hilft, was er isst, wann er scheißt. 486 00:39:37,000 --> 00:39:39,791 Und wenn du ihm aufs Scheißhaus folgen musst. 487 00:39:40,625 --> 00:39:42,750 Dann schreib einen schönen Bericht. 488 00:39:45,000 --> 00:39:49,583 Wenn du das nicht willst, sag es einfach. Ich finde sofort Ersatz für dich. 489 00:39:49,666 --> 00:39:50,708 Nein, ich mach's. 490 00:40:06,916 --> 00:40:11,125 TAG 5 491 00:40:12,250 --> 00:40:13,333 Guten Morgen. 492 00:40:13,416 --> 00:40:14,833 - Guten Morgen. - Morgen. 493 00:40:15,875 --> 00:40:18,166 - Hey. - Einen Moment. 494 00:40:18,250 --> 00:40:20,208 - Komm schon. - Ist Vorschrift. 495 00:40:24,291 --> 00:40:25,166 Arme hoch. 496 00:40:29,458 --> 00:40:30,291 Kacper. 497 00:40:31,166 --> 00:40:32,000 Jacek. 498 00:40:40,541 --> 00:40:43,458 - Wie viel hast du? - 13.000 $. 499 00:40:46,416 --> 00:40:48,541 Habt ihr eine Postkutsche ausgeraubt? 500 00:40:50,125 --> 00:40:51,875 - Gut, gib her. - Kacper. 501 00:41:03,166 --> 00:41:04,375 Einer geht rein. 502 00:41:05,791 --> 00:41:06,708 Nur einer? 503 00:41:06,791 --> 00:41:08,208 - Ja, einer. - Jacek. 504 00:41:08,291 --> 00:41:10,208 - Quatsch nicht. Warte. - Warte. 505 00:41:26,125 --> 00:41:27,916 Ihr habt euch wohl verrechnet. 506 00:41:29,333 --> 00:41:30,250 Und der Rest? 507 00:41:32,833 --> 00:41:34,791 Den gibt's bei einem fairen Kurs. 508 00:41:38,666 --> 00:41:40,083 Stimmt etwas nicht? 509 00:41:44,000 --> 00:41:45,541 13.000 $. 510 00:41:46,250 --> 00:41:47,916 Das sind 30.000 neue Złotys. 511 00:41:48,000 --> 00:41:50,291 - Los, Mann, komm mit. - Lass mich! 512 00:41:50,375 --> 00:41:51,666 Verarschst du mich? 513 00:41:53,250 --> 00:41:54,083 Nicht nett. 514 00:41:54,166 --> 00:41:55,458 Wie unhöflich. 515 00:41:57,041 --> 00:42:00,583 Du denkst, weil dein Freund ein paar Jobs für mich erledigte 516 00:42:00,666 --> 00:42:04,875 und ich dir billigen Wodka verkaufte, kannst du hier eine Szene machen? 517 00:42:08,291 --> 00:42:09,458 Verdammte Scheiße. 518 00:42:11,833 --> 00:42:13,291 Erstens, primo… 519 00:42:13,958 --> 00:42:15,375 Das sind nicht 13.000. 520 00:42:15,458 --> 00:42:18,625 - Bezahl fair, dann kriegen wir es. - Zweitens, secundo… 521 00:42:23,708 --> 00:42:26,916 Du Schlampe denkst, ich weiß nicht, woher das Geld ist? 522 00:42:36,833 --> 00:42:38,083 Verdammt! 523 00:42:39,541 --> 00:42:41,958 Was passiert, wenn ich die Bullen anrufe? 524 00:42:43,000 --> 00:42:44,041 Sieh mich an! 525 00:42:44,125 --> 00:42:45,208 Wir machen es so: 526 00:42:45,291 --> 00:42:47,041 Du gibst mir 13 Riesen 527 00:42:47,625 --> 00:42:49,666 und siehst es als Investition. 528 00:42:49,750 --> 00:42:51,708 Eine Investition in gute Beziehungen. 529 00:42:54,791 --> 00:42:55,625 Also? 530 00:42:56,458 --> 00:42:57,375 Boss. 531 00:43:04,791 --> 00:43:09,041 TAG 6 532 00:43:29,708 --> 00:43:31,666 Du kennst diesen Ort, nicht wahr? 533 00:43:33,250 --> 00:43:38,333 Dass du deine Styropor-Matratze so schnell gegen einen Ministerpalast eintauschst. 534 00:43:40,500 --> 00:43:43,083 Sieh nur, was aus uns geworden ist, Tadzio. 535 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 Ja. 536 00:43:46,333 --> 00:43:47,666 Du hast eine Woche. 537 00:43:47,750 --> 00:43:49,500 Dann ist der Fall Geschichte. 538 00:43:50,875 --> 00:43:51,958 Was ist mit dir? 539 00:43:52,041 --> 00:43:54,708 Ich werde durch einen ihrer Freunde ersetzt. 540 00:43:54,791 --> 00:43:57,125 - Tut mir leid. - Ich komme schon klar. 541 00:43:57,833 --> 00:43:59,958 Sch… Sch… Scheiß drauf. 542 00:44:03,875 --> 00:44:07,625 Aber du wirst in zwei Wochen zum Sündenbock. 543 00:44:09,458 --> 00:44:12,541 Wenn du etwas gegen die Kerle aus der Bank hast, 544 00:44:12,625 --> 00:44:15,166 so… solltest du es jetzt offenlegen. 545 00:44:16,500 --> 00:44:19,500 Es ist zu viel Geld im Spiel. Du weißt, wie das ist. 546 00:44:19,583 --> 00:44:22,375 Ich weiß, wie leicht man eine Grenze überschreitet 547 00:44:22,458 --> 00:44:25,333 und einen irreversiblen Fehler macht. 548 00:44:28,166 --> 00:44:29,375 Außerdem 549 00:44:30,791 --> 00:44:33,458 kennst du die Konsequenzen meiner Fehler. 550 00:44:35,333 --> 00:44:38,416 Ja und m… m… mein Logopäde auch. 551 00:44:43,083 --> 00:44:44,666 Du hast mich nie geschlagen. 552 00:44:45,500 --> 00:44:47,041 Ich habe es zugelassen. 553 00:44:47,791 --> 00:44:50,291 Dafür fordere ich von dir einen Gefallen. 554 00:44:53,375 --> 00:44:56,125 Ich erwarte, dass du den Fall zu Ende führst. 555 00:45:04,958 --> 00:45:08,666 Hör zu… Schließ den Fall innerhalb einer Woche ab. 556 00:45:08,750 --> 00:45:11,333 Sonst erinnere ich mich an misshandelte Studenten 557 00:45:11,416 --> 00:45:13,500 und statuiere ein Exempel an dir, 558 00:45:13,583 --> 00:45:16,250 auf das deine Kommunisten-Freunde stolz wären. 559 00:45:17,041 --> 00:45:18,166 Schicke Mütze. 560 00:45:19,166 --> 00:45:22,166 Und der Stotterer, der mit dem Stockholm-Syndrom, 561 00:45:22,250 --> 00:45:23,458 hilft dir nicht. 562 00:45:24,166 --> 00:45:25,250 Waidmannsheil. 563 00:45:26,500 --> 00:45:28,000 Herr Minister! 564 00:45:37,000 --> 00:45:40,916 TADEUSZ GADACZ. 1986 GESCHIEDEN. FRAU MIT TOCHTER NACH FRANKREICH GEFLOHEN. 565 00:45:55,666 --> 00:45:57,583 - Hier, bitte. - Danke. 566 00:46:19,041 --> 00:46:20,041 Was ist? 567 00:46:20,791 --> 00:46:22,916 Nichts. Ich gehe ins Badezimmer. 568 00:46:24,791 --> 00:46:27,625 Badezimmer trifft es nicht, was, Prinzessin? 569 00:46:28,791 --> 00:46:29,666 Lass mich. 570 00:46:29,750 --> 00:46:31,708 Wie lange soll es so weitergehen? 571 00:46:32,416 --> 00:46:35,166 - Was? - Dass wir in diesem Drecksloch hausen. 572 00:46:35,250 --> 00:46:38,250 Ich sagte doch, wir ziehen bald nach Saska Kępa. 573 00:46:38,333 --> 00:46:41,416 In Saska Kępa kostet der Quadratmeter 2.000. 574 00:46:41,500 --> 00:46:45,458 Such was, wo wir keinen Pisseimer drei Etagen runtertragen müssen. 575 00:46:45,541 --> 00:46:46,583 Gut… 576 00:46:46,666 --> 00:46:49,083 Ich habe dir was versprochen. Nicht wahr? 577 00:46:49,875 --> 00:46:54,083 Das sagst du seit zwei Jahren, und wir verrotten in diesem Loch. 578 00:46:54,166 --> 00:46:57,416 Anstatt zu quatschen, solltest du lieber arbeiten, oder? 579 00:46:57,500 --> 00:46:59,583 Das Angebot meines Vaters steht. 580 00:47:00,333 --> 00:47:02,625 Ich schaufle keine Scheiße deines Vaters. 581 00:47:03,375 --> 00:47:05,500 - Ist dir diese Scheiße lieber? - Ja! 582 00:47:25,083 --> 00:47:25,958 Komm her. 583 00:47:35,625 --> 00:47:38,208 Wie konntest du das so viele Jahre tun? 584 00:47:45,708 --> 00:47:47,958 - Woher hast du den Walkman? - Von Kacper. 585 00:47:48,041 --> 00:47:49,500 Zeig mal, was er kann. 586 00:47:49,583 --> 00:47:52,541 - Das ist der Bass. - Sogar mit Zurückspulen. 587 00:47:52,625 --> 00:47:53,458 TAG 7 588 00:47:53,541 --> 00:47:54,500 Mega. 589 00:47:55,875 --> 00:47:56,916 Cool, oder? 590 00:47:57,000 --> 00:47:57,916 Monika? 591 00:48:06,500 --> 00:48:07,416 Ich… 592 00:48:10,583 --> 00:48:12,125 Er kann zurückspulen? 593 00:48:13,583 --> 00:48:15,750 Ein Geschenk. Von meinem Verlobten. 594 00:48:16,750 --> 00:48:18,375 Er muss Sie sehr lieben. 595 00:48:19,458 --> 00:48:20,666 Wäre besser für ihn. 596 00:48:22,125 --> 00:48:24,166 Erzählen Sie mir mehr über ihn? 597 00:48:29,875 --> 00:48:33,875 ORTSVERWALTUNG 598 00:49:04,458 --> 00:49:06,000 Die Polizei war bei mir. 599 00:49:10,916 --> 00:49:11,750 Und? 600 00:49:13,875 --> 00:49:15,375 Sie kam zur Schule. 601 00:49:17,791 --> 00:49:20,125 Alle sahen mich an wie eine Diebin. 602 00:49:21,666 --> 00:49:22,750 Sie waren bei Vater. 603 00:49:24,000 --> 00:49:24,833 Warum? 604 00:49:25,333 --> 00:49:29,125 Sie durchsuchten den Hof nach der Beute vom Bankraub. 605 00:49:29,208 --> 00:49:31,125 Ich sagte, ich war es nicht. 606 00:49:32,500 --> 00:49:36,041 Und von all den Wachmännern verdächtigen sie nur dich? 607 00:49:36,125 --> 00:49:38,208 Weil ich meine Schicht tauschte. 608 00:49:39,000 --> 00:49:40,666 Hältst du mich für so dumm? 609 00:49:43,791 --> 00:49:47,625 Ich glaube, du brauchst nur eine Ausrede, um mich zu verlassen. 610 00:49:49,458 --> 00:49:51,833 Ich wollte eine Familie mit dir gründen! 611 00:49:52,500 --> 00:49:55,458 Du denkst an die Kleine, die sich nicht an dich erinnert! 612 00:49:59,666 --> 00:50:00,750 Verpiss dich. 613 00:50:06,083 --> 00:50:07,833 Und zwar sofort, verdammt! 614 00:50:46,208 --> 00:50:47,625 Warum das Theater? 615 00:50:47,708 --> 00:50:51,916 Ich hatte zwei Patrouillen. Das halbe Dorf kam. Aber da ist nichts. 616 00:50:52,541 --> 00:50:54,583 Dieser Kacper geht da nie hin. 617 00:50:54,666 --> 00:50:55,541 Ich weiß. 618 00:50:56,250 --> 00:50:59,125 Es ging nicht darum, dass ihr etwas findet. 619 00:50:59,208 --> 00:51:03,250 Es ging darum, den Baum zu schütteln, um zu sehen, was runterfällt. 620 00:51:04,583 --> 00:51:07,083 - Was fiel runter? - Sie hat ihn verlassen. 621 00:51:07,958 --> 00:51:09,875 Ich hoffe, er war es wirklich. 622 00:51:10,708 --> 00:51:12,083 Hast du Zweifel? 623 00:51:12,666 --> 00:51:16,958 Nein, aber ich möchte nicht das Leben eines Unschuldigen versauen. 624 00:51:22,125 --> 00:51:23,791 Tut mir leid, ein Rohrbruch. 625 00:51:25,083 --> 00:51:28,083 Ich hab jemand zum Wasserventilschließen geschickt. 626 00:51:29,833 --> 00:51:32,791 - Wir suchen ein neues Zimmer. - Nicht nötig. 627 00:51:46,791 --> 00:51:48,291 Das wird dein Zimmer. 628 00:51:49,083 --> 00:51:50,458 Fühl dich wie zu Hause. 629 00:51:51,416 --> 00:51:52,250 Danke. 630 00:52:10,208 --> 00:52:11,041 Deine Tochter? 631 00:52:14,041 --> 00:52:15,666 Sie bevorzugt ihren Vater. 632 00:52:17,333 --> 00:52:18,375 Tut mir leid. 633 00:52:20,708 --> 00:52:21,875 Was macht er? 634 00:52:24,125 --> 00:52:26,333 Er unterrichtet Englisch an der Uni. 635 00:52:28,708 --> 00:52:31,125 Der typische anständige Mann. 636 00:52:33,875 --> 00:52:35,541 Hast du versucht zu kämpfen? 637 00:52:37,666 --> 00:52:38,500 Und du? 638 00:52:38,583 --> 00:52:41,625 Habe ich. Aber es war nicht genug. 639 00:52:41,708 --> 00:52:42,833 Siehst du. 640 00:52:45,041 --> 00:52:47,208 Das sind wir. Nicht genug. 641 00:52:51,875 --> 00:52:53,541 Ich bereue vor allem eins: 642 00:52:54,875 --> 00:52:57,208 dass ich meine Enkelin nicht sehe. 643 00:52:59,916 --> 00:53:02,708 In unserem Job ist keine Zeit für Familienessen. 644 00:53:06,833 --> 00:53:08,083 Sie sieht aus wie du. 645 00:53:13,375 --> 00:53:16,875 Rechne nicht mit Frühstück. Ich hasse kochen und tu's nicht. 646 00:53:17,750 --> 00:53:20,541 - Ich verschwinde sowieso ganz früh. - Wohin? 647 00:53:23,916 --> 00:53:26,791 Nicht wohin, sondern zu wem. 648 00:53:28,250 --> 00:53:33,500 Die Psychologin hat ein Staatsgut erwähnt. In Kacpers Akte ist davon nichts zu lesen. 649 00:53:33,583 --> 00:53:34,666 Ich sehe mich um. 650 00:53:43,250 --> 00:53:44,416 Ola… 651 00:53:45,541 --> 00:53:48,083 - Welche Farbe hat das? - Grün. 652 00:53:48,166 --> 00:53:51,208 - Geht das auch genauer? - Vielleicht Flaschengrün? 653 00:53:52,125 --> 00:53:53,125 Genau. 654 00:53:55,666 --> 00:53:56,500 Bravo. 655 00:54:03,750 --> 00:54:08,041 TAG 8 656 00:55:07,583 --> 00:55:08,416 Guten Morgen. 657 00:55:10,041 --> 00:55:11,041 Morgen. 658 00:55:13,083 --> 00:55:14,333 Zu wem wollen Sie? 659 00:55:14,958 --> 00:55:17,041 Kann ich noch nicht so genau sagen. 660 00:55:18,250 --> 00:55:22,375 Kacperek kommt nicht mehr. Als Zosia starb, nahmen sie beide Kinder. 661 00:55:24,041 --> 00:55:26,125 - Beide? - Ihn und Ewunia. 662 00:55:27,000 --> 00:55:28,500 Er muss erwachsen sein. 663 00:55:28,583 --> 00:55:29,958 Was wollen Sie von ihm? 664 00:55:31,458 --> 00:55:33,750 Ich habe nur ein paar Routinefragen. 665 00:55:34,250 --> 00:55:38,208 Er war der Einzige im Dorf, der einen Mathematikwettbewerb gewann. 666 00:55:39,291 --> 00:55:41,541 Er durfte ohne Prüfung aufs Gymnasium. 667 00:55:43,125 --> 00:55:45,416 Und seine Mutter, Zofia… 668 00:55:45,500 --> 00:55:46,666 Wann starb sie? 669 00:55:47,583 --> 00:55:49,000 Vor etwa fünf Jahren. 670 00:55:50,375 --> 00:55:51,791 Darüber rede ich nicht. 671 00:55:54,250 --> 00:55:56,708 Wen suchen Sie? 672 00:55:57,958 --> 00:55:59,291 Zofia Surmiak. 673 00:55:59,375 --> 00:56:01,083 Ich finde das Grab nicht. 674 00:56:03,875 --> 00:56:04,833 Zosia… 675 00:56:05,875 --> 00:56:07,166 Sie ist da drüben. 676 00:56:07,875 --> 00:56:08,750 Warum da? 677 00:56:08,833 --> 00:56:12,708 Ach wissen Sie, es schickt sich nicht, darüber zu reden. 678 00:56:12,791 --> 00:56:14,041 Selbstmord. 679 00:56:14,125 --> 00:56:17,791 Als das Gut dichtgemacht wurde, gab es hier nichts mehr. 680 00:56:17,875 --> 00:56:21,083 Keine Arbeit, nichts, wo man hinkonnte, einfach nichts. 681 00:56:21,708 --> 00:56:24,625 Sie hatte zwei Kinder. Sie nahm einen Kredit auf. 682 00:56:25,208 --> 00:56:26,458 Sie machten Druck. 683 00:56:26,958 --> 00:56:30,375 Die von der Bank schickten den Gerichtsvollzieher. 684 00:56:31,041 --> 00:56:33,333 Wer hätte das ertragen? Arme Kinder. 685 00:56:33,833 --> 00:56:35,500 Der Junge ist erwachsen. 686 00:56:36,250 --> 00:56:39,208 Anständiger Kerl. Er brachte vor Kurzem Blumen mit. 687 00:56:40,583 --> 00:56:42,791 Hatte er hier irgendwelche Freunde? 688 00:56:42,875 --> 00:56:44,166 Sie waren zu dritt. 689 00:56:44,250 --> 00:56:48,041 Da war dieser Marek von den Novaks, ein ziemlich kräftiger Kerl. 690 00:56:49,416 --> 00:56:52,166 Und dann dieser Bartek, Artek? 691 00:56:52,708 --> 00:56:55,125 Keine Ahnung, so ein totaler Trottel. 692 00:56:56,291 --> 00:56:57,500 Aber 693 00:56:58,000 --> 00:57:01,875 wenn jemand ihn anfasste, sind die beiden anderen auf den los. 694 00:57:01,958 --> 00:57:03,625 So nah waren sie sich. 695 00:57:05,041 --> 00:57:06,041 Sie sind weg. 696 00:57:06,125 --> 00:57:09,250 Einer zog nach Warschau, der andere wohnt beim Opa. 697 00:57:09,750 --> 00:57:10,666 So ist das Leben. 698 00:57:11,250 --> 00:57:12,375 Wo ist das Grab? 699 00:57:12,458 --> 00:57:13,541 Da drüben. 700 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 Hinter der Mauer. 701 00:57:37,166 --> 00:57:40,791 AKTE 702 00:57:57,083 --> 00:57:58,916 - Hallo? - Hallo, Tasche. 703 00:57:59,000 --> 00:58:01,791 Finde raus, in welchem Waisenhaus Ewa Surmiak ist. 704 00:58:01,875 --> 00:58:04,583 - Wer ist Ewa Surmiak? - Kacpers Schwester. 705 00:58:04,666 --> 00:58:05,500 Wie bitte? 706 00:58:05,583 --> 00:58:09,041 Ich weiß nicht, warum das nicht in der Akte steht. 707 00:58:09,125 --> 00:58:11,666 Zu meiner Zeit hätte sie eine Akte gehabt. 708 00:58:11,750 --> 00:58:13,625 Ruf unter der Nummer zurück. 709 00:58:13,708 --> 00:58:16,125 Aber beeil dich. Es ist schweinekalt. 710 00:58:17,416 --> 00:58:18,666 Tasche… 711 00:58:18,750 --> 00:58:20,750 KOMMUNALES KINDERHEIM 712 00:58:23,958 --> 00:58:28,041 Ewa ist auf Probe dort, um die Familie erst mal kennenzulernen. 713 00:58:30,000 --> 00:58:30,833 Seit wann? 714 00:58:30,916 --> 00:58:35,500 Seit März nehmen sie sie mit nach Hause. Aber das braucht Zeit, verstehen Sie? 715 00:58:35,583 --> 00:58:39,750 Wir können Kinder nicht jedem mitgeben. Sie haben genug gelitten. 716 00:58:42,041 --> 00:58:44,833 Was war mit Kacper? Er ist ja auch hier gewesen. 717 00:58:44,916 --> 00:58:47,291 Mit seiner Schwester nach dem Tod der Mutter. 718 00:58:48,500 --> 00:58:50,833 Er ist hier weg, als er 18 war. 719 00:58:50,916 --> 00:58:52,458 Er ging nach Warschau. 720 00:58:54,666 --> 00:58:58,291 Sobald er Geld verdiente, wollte er Ewa hier abholen, aber… 721 00:59:01,041 --> 00:59:02,583 Weiß er von der Adoption? 722 00:59:03,250 --> 00:59:06,666 Ja, ich sagte ihm, dass wir eine Familie für sie fanden. 723 00:59:07,333 --> 00:59:09,291 - Wann? - Wann was? 724 00:59:09,875 --> 00:59:11,208 Wann fand er es raus? 725 00:59:14,541 --> 00:59:19,166 TAG 9 726 00:59:30,541 --> 00:59:31,375 Morgen. 727 00:59:31,458 --> 00:59:33,583 Sie sagten nicht die ganze Wahrheit. 728 00:59:34,708 --> 00:59:37,458 Ihr kennt euch nicht vom Wachschutz. 729 00:59:38,250 --> 00:59:42,125 Sie fragten, was uns verbindet. Die Ausbildung. Ist leicht zu überprüfen. 730 00:59:42,208 --> 00:59:45,375 Sie halten sich für den Klügsten im ganzen Dorf? 731 00:59:47,458 --> 00:59:48,583 Was soll ich sagen? 732 00:59:48,666 --> 00:59:51,000 Mit den Frauen läuft es weniger gut. 733 00:59:54,250 --> 00:59:56,333 Sie beruhigt sich und kommt zurück. 734 00:59:59,250 --> 01:00:00,291 Wird sie nicht. 735 01:00:05,750 --> 01:00:07,083 Weißt du, was? 736 01:00:11,083 --> 01:00:12,208 Du kannst mich mal. 737 01:00:15,291 --> 01:00:16,958 Ich sage dir, was ich kann. 738 01:00:20,750 --> 01:00:24,416 Ich fahre zu deiner Schwester, um ihr zu sagen, 739 01:00:24,500 --> 01:00:26,916 du hast drei arglose Frauen erschossen. 740 01:00:27,708 --> 01:00:30,416 Dann wird sie dich hassen. 741 01:00:31,083 --> 01:00:33,875 Und sie wird dich nie wiedersehen wollen. 742 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 Das ist kein "Leb wohl", 743 01:00:41,833 --> 01:00:43,416 sondern "bis bald". 744 01:01:10,208 --> 01:01:12,125 Weißt du, was du da verlangst? 745 01:01:14,041 --> 01:01:15,125 Ich bezahle dich. 746 01:01:17,791 --> 01:01:19,083 Oder arbeite es ab. 747 01:01:19,791 --> 01:01:22,416 - Du weißt, ich habe Talent. - Opa, guckst du? 748 01:01:23,416 --> 01:01:24,500 Ferse runter! 749 01:01:30,083 --> 01:01:31,625 Ich kann ihn dir liefern. 750 01:01:32,250 --> 01:01:33,333 Und loswerden. 751 01:01:35,208 --> 01:01:37,500 Aber abdrücken wirst du selbst. 752 01:01:37,583 --> 01:01:38,458 Kannst du das? 753 01:02:08,750 --> 01:02:10,333 Es hat dir gefallen, oder? 754 01:02:26,458 --> 01:02:27,541 Nicht wirklich. 755 01:02:28,125 --> 01:02:30,083 Warum hast du es dann getan? 756 01:02:33,000 --> 01:02:34,333 Ich brauchte Geld. 757 01:02:36,416 --> 01:02:38,125 Ich meine nicht den Überfall. 758 01:02:39,791 --> 01:02:41,375 Warum hast du sie getötet? 759 01:02:43,750 --> 01:02:45,458 Ich konnte es entscheiden. 760 01:02:52,166 --> 01:02:54,250 Es sollte ein einfacher Überfall sein. 761 01:03:00,625 --> 01:03:03,708 Was willst du? Kannst du ohne die Arbeit nicht leben? 762 01:03:04,666 --> 01:03:08,291 Ich hab meine Schuhe vergessen. Sind die schicken Lederschuhe. 763 01:03:09,208 --> 01:03:12,125 - Ich will zu einer Vereidigung. Ok? - Komm rein. 764 01:03:22,000 --> 01:03:23,291 Willst du einen Tee? 765 01:03:42,666 --> 01:03:43,875 Dieser Wichser. 766 01:03:51,166 --> 01:03:53,375 Du hast noch in die Windeln gekackt, 767 01:03:53,458 --> 01:03:56,291 als Szwed und seine Freunde mir Schnaps besorgten. 768 01:04:05,541 --> 01:04:10,291 Und für diesen einfachen Überfall wirst du 25 Jahre bekommen. 769 01:04:10,375 --> 01:04:12,166 Vielleicht die Todesstrafe. 770 01:04:13,333 --> 01:04:15,416 Vielleicht macht man eine Ausnahme, 771 01:04:15,500 --> 01:04:18,666 und du wirst der letzte Pole, der gehängt wird. 772 01:04:18,750 --> 01:04:21,041 - Ein Stück Geschichte. - Wenn man mich kriegt. 773 01:04:22,625 --> 01:04:23,958 Das schaffst du nicht. 774 01:04:26,541 --> 01:04:29,958 Wir wissen beide, du hast keine Beweise. Die Mordwaffe? 775 01:04:30,041 --> 01:04:31,916 Hast du mein Alibi widerlegt? 776 01:04:32,000 --> 01:04:36,833 Ich finde etwas, das du übersehen hast. Menschen wie du übersehen immer etwas. 777 01:04:44,708 --> 01:04:46,125 Fahr zurück aufs Land. 778 01:04:46,208 --> 01:04:47,625 Besauf dich und vögel. 779 01:04:48,291 --> 01:04:50,416 Das wird dir im Gefängnis fehlen. 780 01:05:06,166 --> 01:05:10,250 TAG 10 781 01:05:10,333 --> 01:05:12,541 Tadzio, wozu ist so ein Pferd gut? 782 01:05:13,583 --> 01:05:17,083 Kostet viel Geld und weiß nicht, dass es für dich arbeitet. 783 01:05:17,958 --> 01:05:22,875 Es rennt mit dem 40-kg-Zwerg aufm Rücken und denkt, er wäre der Chef. 784 01:05:22,958 --> 01:05:24,541 Vielleicht ist ihm egal, 785 01:05:25,416 --> 01:05:26,833 wer sein Chef ist. 786 01:05:27,625 --> 01:05:30,750 Vielleicht rennt es sonntags einfach nur gerne. 787 01:05:30,833 --> 01:05:34,375 Überholt einen anderen Karino und amüsiert sich etwas. 788 01:05:35,458 --> 01:05:36,833 Sei vorsichtig. 789 01:05:38,208 --> 01:05:40,958 Sie kamen zu mir, sie können zu jemand Dümmerem gehen. 790 01:05:42,375 --> 01:05:44,791 - Hilfst du mir, sie zu kriegen? - Tadek… 791 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 WAR ES DIE MAFIA? 792 01:05:47,458 --> 01:05:49,708 Wie du weißt, spreche ich mit Pferden. 793 01:05:50,916 --> 01:05:52,916 Zur Not komme ich mit Hyänen klar. 794 01:05:53,833 --> 01:05:55,500 Aber ich hasse Schweine. 795 01:06:02,750 --> 01:06:03,833 Danke, Henio. 796 01:06:30,666 --> 01:06:32,083 Verdammt noch mal. 797 01:06:35,625 --> 01:06:36,833 Das kam gerade. 798 01:06:38,958 --> 01:06:43,125 Unsere Verdächtigen bekamen einen Strafzettel am Tag des Überfalls. 799 01:06:54,666 --> 01:06:55,666 Was ist, Ola? 800 01:07:01,750 --> 01:07:02,666 Schau. 801 01:07:03,416 --> 01:07:05,458 Die Straße von Warschau nach Wesoła. 802 01:07:06,750 --> 01:07:09,333 Der kürzeste Weg wäre der hier gewesen. 803 01:07:10,166 --> 01:07:12,000 Unsere Genies fuhren hier lang. 804 01:07:12,791 --> 01:07:15,416 - Den längeren Weg? - Viel länger. 805 01:07:15,500 --> 01:07:16,416 Warum? 806 01:07:16,500 --> 01:07:17,416 Der Blitzer. 807 01:07:17,916 --> 01:07:20,166 - Der einzige auf der Straße. - Und? 808 01:07:20,250 --> 01:07:22,708 Damit wollten sie ihr Alibi absichern. 809 01:07:27,166 --> 01:07:28,333 - Drabik. - Ja? 810 01:07:29,041 --> 01:07:30,541 Deine Eier brennen an. 811 01:07:41,166 --> 01:07:43,166 Guten Morgen. Dokumente, bitte. 812 01:07:45,041 --> 01:07:46,083 In Ordnung. 813 01:07:46,166 --> 01:07:48,041 Leute, zur Seite! 814 01:08:00,083 --> 01:08:01,125 Raus! 815 01:08:02,500 --> 01:08:04,041 In zwei Reihen aufstellen! 816 01:08:06,666 --> 01:08:07,708 Achtung! 817 01:08:08,333 --> 01:08:09,291 Und rechts! 818 01:08:10,166 --> 01:08:11,166 Rührt euch! 819 01:08:21,458 --> 01:08:25,625 Ich wollte auch als Wachmann arbeiten, aber ich wurde eingezogen. 820 01:08:26,125 --> 01:08:29,875 - Und wie läuft es beim Militär? - Besser, als ich dachte. 821 01:08:29,958 --> 01:08:33,250 Kacper Surmiak. Er war bei der Vereidigung, oder? 822 01:08:33,333 --> 01:08:34,166 Ja. 823 01:08:34,750 --> 01:08:38,500 Ich sagte es Ihren Kollegen. Marek, Kacper und Bartek kamen. 824 01:08:39,458 --> 01:08:42,583 Seit ihrem Besuch hab ich beim Kommandeur gute Karten. 825 01:08:44,208 --> 01:08:47,416 Sie sind gute Kerle und hatten Schnaps dabei. 826 01:08:48,125 --> 01:08:51,333 - Schwarzgebrannten? - Quatsch. So ein billiges Zeug. 827 01:08:52,000 --> 01:08:55,750 Mareczek arbeitete für den Kerl, der es massenweise verkaufte. 828 01:08:55,833 --> 01:08:57,750 Ich weiß nichts darüber. 829 01:08:58,916 --> 01:09:01,375 Aber es wurde zwei Tage lang getrunken. 830 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 - Zwei? - Sie brachten den Wodka einen Tag früher. 831 01:09:04,791 --> 01:09:09,250 Am Abend vor der Zeremonie. Wir mussten testen, ob er was taugt. 832 01:09:09,333 --> 01:09:12,541 Am Morgen in der Kälte während der Vereidigung 833 01:09:12,625 --> 01:09:14,875 war mir schlecht, ich musste kotzen. 834 01:09:14,958 --> 01:09:18,166 - Ich war so was von voll. - Bis wann habt ihr getrunken? 835 01:09:19,000 --> 01:09:21,208 Ich weiß nicht. Bis zum Morgengrauen? 836 01:09:21,291 --> 01:09:24,541 Ich machte ein Nickerchen, die Jungs fuhren nach Hause. 837 01:09:24,625 --> 01:09:27,125 Es war toll. Der Kommandant war glücklich. 838 01:09:27,208 --> 01:09:29,291 Er ließ uns am nächsten Tag grillen. 839 01:09:29,375 --> 01:09:31,291 Wir mussten Müll verbrennen. 840 01:09:31,375 --> 01:09:34,833 Warum also nicht ein paar verdammte Würstchen grillen? 841 01:09:35,583 --> 01:09:37,000 Wo war das Grillfest? 842 01:09:39,041 --> 01:09:40,083 Hier. 843 01:10:19,916 --> 01:10:21,000 Zwölf Minuten! 844 01:10:32,666 --> 01:10:34,000 Verdammte Scheiße. 845 01:10:41,333 --> 01:10:42,166 Ok. 846 01:10:45,250 --> 01:10:46,375 - Zwanzig. - Ja. 847 01:10:47,458 --> 01:10:49,291 - Vier links, zwanzig. - Eins… 848 01:10:50,916 --> 01:10:52,916 - Vier… - Vorsicht, siebzig. 849 01:10:58,500 --> 01:10:59,583 Jetzt. 850 01:11:10,250 --> 01:11:11,333 Wo ist der Rest? 851 01:11:12,791 --> 01:11:14,625 Du sagtest 1,5 Millionen! 852 01:11:20,375 --> 01:11:21,958 Wir haben keine Zeit mehr. 853 01:11:22,041 --> 01:11:23,250 Verdammt! 854 01:11:23,750 --> 01:11:24,625 Scheiße. 855 01:11:31,250 --> 01:11:33,625 Du hast ihn wirklich selbst gebacken? 856 01:11:33,708 --> 01:11:35,958 - Wann hätte ich Zeit? - Kommt schon. 857 01:11:36,041 --> 01:11:37,666 Ich dachte es echt. 858 01:11:38,875 --> 01:11:40,083 Du zuerst. 859 01:11:46,750 --> 01:11:49,291 Scheiße. Du sagtest, es wäre nur der Alte. 860 01:11:50,083 --> 01:11:51,416 Ich habe keine Ahnung! 861 01:11:56,458 --> 01:11:57,458 Masken. 862 01:11:58,750 --> 01:11:59,666 Schnell. 863 01:12:04,958 --> 01:12:09,583 Tag 11 864 01:12:21,708 --> 01:12:22,708 Nein. 865 01:12:27,375 --> 01:12:28,625 Nein… 866 01:12:30,541 --> 01:12:31,500 Junge. 867 01:12:32,291 --> 01:12:33,125 Was hast du? 868 01:12:33,625 --> 01:12:36,250 Bartek, sieh mich an! Sag mir, was los ist. 869 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 Schatz, was ist los? 870 01:12:41,791 --> 01:12:46,125 Ich weiß nicht, ob es wichtig ist. Einer von ihnen ist in der Notaufnahme. 871 01:12:46,208 --> 01:12:47,583 - Wer? - Bartek. 872 01:12:48,541 --> 01:12:51,500 Er war mit seiner Mutter in der Bank und wurde bewusstlos. 873 01:12:51,583 --> 01:12:52,583 VERDÄCHTIGE 874 01:12:52,666 --> 01:12:57,166 Die Ärzte sagen, es sei Stress, er hätte hyperventiliert. 875 01:12:57,250 --> 01:12:58,125 Danke. 876 01:13:03,291 --> 01:13:04,916 Ich bring das Film zurück. 877 01:13:05,750 --> 01:13:08,083 - Den Film. - Das habe ich gesagt. 878 01:13:11,958 --> 01:13:14,666 Nicht zurückgespult. Das kostet extra. 879 01:13:14,750 --> 01:13:16,083 Red keinen Blödsinn. 880 01:13:19,375 --> 01:13:20,458 Na gut, zisch ab. 881 01:13:21,041 --> 01:13:23,166 Ein Typ sagte, ich soll dir das geben. 882 01:13:52,708 --> 01:13:54,458 Und? Erledigt? 883 01:13:58,750 --> 01:14:00,583 Für deinen Unternehmergeist. 884 01:14:03,250 --> 01:14:04,250 Jederzeit. 885 01:14:49,708 --> 01:14:50,750 Hallo. 886 01:14:50,833 --> 01:14:52,291 Mach Pause, Zdzisio. 887 01:14:54,708 --> 01:14:55,708 Haben wir was? 888 01:15:10,250 --> 01:15:11,166 Hey! 889 01:15:11,750 --> 01:15:12,916 Wir haben Besuch. 890 01:15:16,875 --> 01:15:19,166 - Hallo. - Gut, dass ihr da seid. 891 01:15:19,666 --> 01:15:21,333 Ich weiß nicht, was los ist. 892 01:15:21,416 --> 01:15:26,125 - Er isst nicht, schläft nicht, weint nur. - Keine Sorge. Wir kümmern uns um ihn. 893 01:15:35,208 --> 01:15:37,166 Ich träumte von der Kassiererin. 894 01:15:37,833 --> 01:15:40,666 - Beruhige dich. - Die mit der Tüte überm Kopf. 895 01:15:41,541 --> 01:15:44,458 - Ich sehe ihr Ohr mit dem Ohrring… - Klappe! 896 01:15:46,708 --> 01:15:47,750 Zeig das Foto. 897 01:15:54,416 --> 01:15:55,291 Was soll das? 898 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 Du hast das Foto gezeigt? 899 01:16:19,875 --> 01:16:23,958 Siehst du irgendwo einen Ohrring? Die Tüte bedeckt ihren Hals. 900 01:16:24,625 --> 01:16:25,958 Er weiß vom Ohrring, 901 01:16:26,041 --> 01:16:27,750 weil sie es waren. 902 01:16:27,833 --> 01:16:29,000 Nur Indizien. 903 01:16:29,083 --> 01:16:31,041 - Was willst du dann? - Beweise! 904 01:16:31,125 --> 01:16:33,416 Die Aufnahmen halten nicht stand. 905 01:16:34,125 --> 01:16:39,250 Wir brauchen, keine Ahnung, die Mordwaffe, das gestohlene Geld, irgendetwas. 906 01:16:44,333 --> 01:16:46,291 Wir haben das schwächste Glied. 907 01:17:03,250 --> 01:17:04,541 - Für dich. - Danke. 908 01:17:07,083 --> 01:17:07,916 Hier. 909 01:17:08,000 --> 01:17:10,333 {\an8}MADZIAS KOMMUNION, 05.95 910 01:17:13,291 --> 01:17:14,708 Ich bringe sie wieder. 911 01:17:16,000 --> 01:17:17,666 Ist es gut? Gefällt es euch? 912 01:17:17,750 --> 01:17:20,791 TAG 12 913 01:17:20,875 --> 01:17:22,541 Gott, mein Schatz! 914 01:17:24,916 --> 01:17:26,958 Eine glückliche Familie. 915 01:17:27,041 --> 01:17:28,291 Kacper, für dich. 916 01:17:32,208 --> 01:17:33,291 Hallo? 917 01:17:33,375 --> 01:17:34,375 Tut mir leid. 918 01:17:35,291 --> 01:17:37,916 Tut mir leid, ich kann so nicht weitermachen. 919 01:17:39,750 --> 01:17:42,041 Bartuś, wovon redest du? 920 01:17:42,125 --> 01:17:44,666 Ich muss mich stellen. 921 01:17:48,083 --> 01:17:49,041 Bartuś… 922 01:17:50,250 --> 01:17:53,958 Wir haben darüber geredet. Alle für einen, einer für alle, ja? 923 01:17:59,125 --> 01:18:00,375 Verdammte Scheiße! 924 01:18:03,208 --> 01:18:05,083 - Weg da! - Lieber Gott! 925 01:18:17,083 --> 01:18:18,416 Gadacz, hallo? 926 01:18:21,083 --> 01:18:22,083 Hallo. 927 01:18:24,750 --> 01:18:25,791 Natürlich. 928 01:18:26,791 --> 01:18:28,750 Hör zu, du tust das Richtige. 929 01:18:28,833 --> 01:18:31,333 Wir treffen uns in 20 Minuten am Bahnhof. 930 01:18:31,416 --> 01:18:32,458 Bis dann. 931 01:18:33,750 --> 01:18:34,625 Ola! 932 01:18:36,166 --> 01:18:37,250 Ola! 933 01:18:39,208 --> 01:18:40,250 Tasche. 934 01:18:41,041 --> 01:18:43,375 - Was? - Bartek hat angerufen. 935 01:18:43,458 --> 01:18:44,791 Er will aussagen. 936 01:18:45,708 --> 01:18:49,041 - Mach dich fertig, wir fahren aufs Revier. - Wahnsinn. 937 01:18:58,541 --> 01:18:59,583 Wo ist er? 938 01:19:00,750 --> 01:19:02,583 Weiß nicht. Er ist abgehauen. 939 01:19:03,166 --> 01:19:04,125 Wohin? 940 01:19:05,458 --> 01:19:06,875 Ich weiß es nicht. 941 01:19:06,958 --> 01:19:08,416 Er hat geweint. 942 01:19:09,083 --> 01:19:11,000 Er telefonierte und rannte raus. 943 01:19:15,625 --> 01:19:17,000 Komm her! 944 01:19:29,416 --> 01:19:30,500 Gadacz hier. 945 01:19:32,541 --> 01:19:33,416 Bartek? 946 01:19:33,916 --> 01:19:34,833 Bist du das? 947 01:19:35,333 --> 01:19:36,250 Bartek? 948 01:20:14,208 --> 01:20:16,458 Bartek Sawczuk. Ist er schon da? 949 01:20:17,166 --> 01:20:18,083 Wieso? 950 01:20:58,541 --> 01:20:59,541 Bartuś! 951 01:21:02,250 --> 01:21:03,166 Bartuś! 952 01:21:16,541 --> 01:21:17,458 Schon gut. 953 01:21:18,583 --> 01:21:20,083 Lass mich in Ruhe, bitte! 954 01:21:25,500 --> 01:21:26,625 Alles ist gut. 955 01:21:28,458 --> 01:21:32,458 BEIDE POLE IN EINEM JAHR 956 01:21:40,208 --> 01:21:41,583 Es ist nicht leicht. 957 01:21:45,541 --> 01:21:47,166 Wir dürfen nicht aufgeben. 958 01:21:48,000 --> 01:21:48,958 Hörst du? 959 01:21:51,458 --> 01:21:52,375 In einem Monat 960 01:21:54,291 --> 01:21:55,666 ist der Fall vergessen. 961 01:21:58,416 --> 01:22:00,125 Du gibst Geld aus und… 962 01:22:01,833 --> 01:22:03,750 Und all unsere Albträume 963 01:22:05,125 --> 01:22:06,083 lösen sich auf. 964 01:22:08,250 --> 01:22:09,083 Glaub mir. 965 01:22:09,166 --> 01:22:12,041 Du kaufst dir einen Polonez. Ja? 966 01:22:13,666 --> 01:22:14,750 Oder einen Alfa. 967 01:22:16,250 --> 01:22:17,666 Du wolltest immer einen. 968 01:22:19,458 --> 01:22:22,750 Damit reißen wir jede Menge Weiber auf, ja? 969 01:22:27,000 --> 01:22:28,625 Die gehören dann alle uns. 970 01:22:36,333 --> 01:22:38,625 Du wolltest ein italienisches Auto. 971 01:22:44,208 --> 01:22:45,875 Du kaufst dir etwas. 972 01:22:49,041 --> 01:22:50,541 Nein! 973 01:22:55,750 --> 01:22:56,708 Nein! 974 01:23:45,375 --> 01:23:46,416 Verdammt. 975 01:23:47,916 --> 01:23:49,708 Wir haben den Jungen getötet. 976 01:23:51,875 --> 01:23:52,833 Einen Mörder. 977 01:23:53,541 --> 01:23:55,958 Wir haben höchstens einen Mörder getötet. 978 01:24:00,166 --> 01:24:01,916 Glaubst du wirklich, 979 01:24:02,000 --> 01:24:04,666 er war auf dem Weg zum Revier, um auszusagen, 980 01:24:04,750 --> 01:24:06,791 und änderte dann seine Meinung 981 01:24:07,500 --> 01:24:10,916 und fuhr ans andere Ende der Stadt, um sich zu erhängen? 982 01:24:14,208 --> 01:24:15,166 Das war Kacper. 983 01:24:15,708 --> 01:24:18,041 Er ist nun das schwächste Glied los. 984 01:24:27,916 --> 01:24:32,625 TAG 13 985 01:25:07,833 --> 01:25:09,041 Er war unser Bartek. 986 01:25:17,791 --> 01:25:19,041 Ich musste es tun. 987 01:25:21,708 --> 01:25:23,250 Er wollte uns verraten. 988 01:25:24,250 --> 01:25:27,791 - Wir wären alle dran gewesen. - Er war unser Bartek! 989 01:25:33,541 --> 01:25:35,333 Welche Wahl hatte ich denn? 990 01:25:38,000 --> 01:25:40,625 Hätte er ausgesagt, wären wir am Arsch. 991 01:25:42,541 --> 01:25:45,041 Ich muss Ewa aus dem Waisenhaus rausholen! 992 01:25:45,875 --> 01:25:47,000 Ich muss es! 993 01:25:47,083 --> 01:25:48,625 Niemand gibt sie dir. 994 01:25:49,708 --> 01:25:50,541 Niemand. 995 01:25:53,125 --> 01:25:54,125 Das stimmt nicht. 996 01:25:56,791 --> 01:25:58,458 Ich kriege einen festen Job. 997 01:25:59,125 --> 01:26:01,833 Ich habe ein regelmäßiges Einkommen und… 998 01:26:02,458 --> 01:26:04,125 Ich kümmere mich um sie. 999 01:26:05,583 --> 01:26:08,083 Ich kann mich um sie kümmern, es ist nur… 1000 01:26:10,291 --> 01:26:12,250 Wann verstehst du Stück Scheiße, 1001 01:26:13,541 --> 01:26:15,041 sie braucht dich nicht? 1002 01:26:17,541 --> 01:26:19,541 Sie erinnert sich nicht an eure Mutter. 1003 01:26:20,333 --> 01:26:21,166 Klappe. 1004 01:26:21,250 --> 01:26:24,500 Ewa braucht ein normales Leben. 1005 01:26:30,041 --> 01:26:31,791 Wir sind eine Familie! 1006 01:26:39,541 --> 01:26:40,791 Ich bewunderte dich. 1007 01:26:43,791 --> 01:26:44,750 Kleiner Bruder. 1008 01:27:36,625 --> 01:27:38,541 - Hände hoch. - Es war Notwehr. 1009 01:27:38,625 --> 01:27:40,875 - Hände hoch! - Er wollte mich umbringen. 1010 01:27:40,958 --> 01:27:42,333 Stopp! Dreh dich um! 1011 01:27:43,583 --> 01:27:44,500 Auf die Knie! 1012 01:27:45,500 --> 01:27:46,833 Auf die Knie! 1013 01:27:48,083 --> 01:27:50,083 Hände! Hinter den Rücken! 1014 01:27:51,250 --> 01:27:52,208 Handschellen! 1015 01:27:53,208 --> 01:27:54,083 Marek… 1016 01:27:55,708 --> 01:27:57,208 Er wollte mich umbringen. 1017 01:28:18,500 --> 01:28:19,625 Frau Staatsanwältin. 1018 01:28:23,625 --> 01:28:24,583 Perfekte Arbeit. 1019 01:28:28,833 --> 01:28:31,333 Drei Einstiche, jeder für sich tödlich. 1020 01:28:31,416 --> 01:28:33,250 Er überließ nichts dem Zufall. 1021 01:28:40,375 --> 01:28:41,375 Was machst du? 1022 01:28:41,458 --> 01:28:43,708 - Bist du verrückt? - Wieso? 1023 01:28:43,791 --> 01:28:45,583 Wollten Sie ihn befragen? 1024 01:29:25,250 --> 01:29:27,458 Brauchen Sie wirklich keinen Anwalt? 1025 01:29:28,958 --> 01:29:31,000 - Ich hab nichts zu verbergen. - Gut. 1026 01:29:31,083 --> 01:29:32,791 Erzählen Sie, wie's dazu kam. 1027 01:29:34,083 --> 01:29:36,291 Marek hat Bartek da reingezogen. 1028 01:29:41,500 --> 01:29:42,791 In was reingezogen? 1029 01:29:45,125 --> 01:29:46,000 Den Überfall. 1030 01:29:47,583 --> 01:29:50,000 Sie hatten natürlich nichts damit zu tun. 1031 01:29:55,208 --> 01:29:56,333 Erkennen Sie das? 1032 01:29:56,958 --> 01:29:57,916 Ja, tue ich. 1033 01:29:58,458 --> 01:30:01,583 - Hab ihn für meine Freundin geliehen. - Ex-Freundin. 1034 01:30:02,666 --> 01:30:05,208 Ich hab ihn für meine Ex-Freundin geliehen. 1035 01:30:06,125 --> 01:30:09,208 Aber dann wurde mir klar, woher Marek ihn hatte. 1036 01:30:10,500 --> 01:30:12,875 Ania, die Kassiererin, hatte so einen Walkman. 1037 01:30:23,750 --> 01:30:24,708 Welche ist Ania? 1038 01:30:29,500 --> 01:30:30,375 Die hier. 1039 01:30:34,750 --> 01:30:37,291 - Die? - Warum zeigen Sie mir das? 1040 01:30:45,958 --> 01:30:47,375 Marek hat mich benutzt. 1041 01:30:48,208 --> 01:30:49,208 Bartek auch. 1042 01:30:54,958 --> 01:30:56,875 Deshalb hat sich Bartuś erhängt. 1043 01:31:28,791 --> 01:31:30,083 Einen Moment, bitte. 1044 01:31:31,333 --> 01:31:32,208 Ola. 1045 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 Was macht er? 1046 01:31:51,333 --> 01:31:54,083 - So soll das also laufen. - Was? 1047 01:31:57,541 --> 01:31:58,583 Scheiße. 1048 01:32:01,333 --> 01:32:02,583 Glaubst du, 1049 01:32:02,666 --> 01:32:06,250 du bringst sechs Leute um und gehst nach Hause? 1050 01:32:06,333 --> 01:32:07,375 Ich habe keins. 1051 01:32:07,958 --> 01:32:09,166 Zeig etwas Respekt! 1052 01:32:09,791 --> 01:32:12,208 Du bist wohl nicht so gut, wie du denkst. 1053 01:32:12,708 --> 01:32:13,916 Vor einigen Jahren 1054 01:32:14,000 --> 01:32:17,708 hätten wir das anders gehandhabt, und alles wäre erledigt. 1055 01:32:17,791 --> 01:32:19,458 Du vermisst es, oder? 1056 01:32:20,583 --> 01:32:21,583 Vielleicht. 1057 01:32:22,208 --> 01:32:25,666 Ich habe genug, um dich für lange hinter Gitter zu bringen. 1058 01:32:25,750 --> 01:32:28,208 Du hast nichts. Jeder Anwalt holt mich raus. 1059 01:32:28,833 --> 01:32:31,916 Ein Zeuge sah, wie ihr die Beweise verbrannt habt. 1060 01:32:32,000 --> 01:32:32,875 Wer denn? 1061 01:32:33,583 --> 01:32:35,375 Ein besoffener Soldat? 1062 01:32:35,458 --> 01:32:39,791 Hätte ich ihm die Nieren rausgeschnitten, hätte er es zwei Tage später gemerkt. 1063 01:32:44,250 --> 01:32:46,250 Wie wär's, wenn ich dich abknalle? 1064 01:32:49,041 --> 01:32:50,333 Was zum Teufel? 1065 01:32:50,416 --> 01:32:51,708 Hol den Rammbock! 1066 01:32:52,875 --> 01:32:55,166 Mach auf! Mach die verdammte Tür auf! 1067 01:32:55,250 --> 01:32:57,708 - Damit hast du nicht gerechnet! - Gadacz! 1068 01:32:57,791 --> 01:33:01,958 Dass sie einen alten Agenten finden, der sowieso alles verloren hat, 1069 01:33:02,041 --> 01:33:04,208 und der einfach noch einen umlegt. 1070 01:33:04,291 --> 01:33:06,083 - Mach auf, verdammt! - Nur zu. 1071 01:33:07,208 --> 01:33:09,958 - Verdammt, mach auf! - Ich weiß, du kannst es. 1072 01:33:11,416 --> 01:33:12,916 Ich sagte, mach auf! 1073 01:33:15,875 --> 01:33:17,416 Ich sagte, mach auf! 1074 01:33:17,500 --> 01:33:18,750 Mach auf! 1075 01:33:43,708 --> 01:33:44,958 Ich wollte fragen: 1076 01:33:46,000 --> 01:33:47,333 Bin ich festgenommen? 1077 01:33:50,041 --> 01:33:52,125 Wenn ja, reiche ich Beschwerde ein. 1078 01:33:53,666 --> 01:33:55,041 Ich will einen Anwalt. 1079 01:33:55,125 --> 01:33:55,958 Jetzt doch? 1080 01:34:01,500 --> 01:34:03,166 Bleiben Sie in der Stadt. 1081 01:34:07,875 --> 01:34:11,083 Ich weiß, woher Kacper die Maschinenpistole hatte. 1082 01:34:11,166 --> 01:34:12,833 Behalte ihn im Auge. 1083 01:34:19,125 --> 01:34:25,375 Oberst, ich muss mit dem Soldaten reden, der nachts am 3. November Dienst hatte. 1084 01:34:25,458 --> 01:34:29,875 Sie sind mit den Regeln nicht vertraut. Das ist unmöglich. 1085 01:34:29,958 --> 01:34:31,958 Gut. Hören Sie. 1086 01:34:32,541 --> 01:34:35,750 Sie wollen Ihre Männer schützen. Das respektiere ich. 1087 01:34:36,250 --> 01:34:38,875 Doch liefern Sie mir den Kerl nicht sofort, 1088 01:34:38,958 --> 01:34:43,166 sorge ich für einen gigantischen Aufstand, sodass Sie Ihre Sachen packen 1089 01:34:43,250 --> 01:34:46,458 und sich von Ihrer vorzeitigen Pension verabschieden können. 1090 01:34:46,541 --> 01:34:48,625 Du hattest an dem Abend Dienst? 1091 01:34:49,666 --> 01:34:50,791 In der Nacht, ja. 1092 01:35:01,375 --> 01:35:03,375 Was auch immer passiert ist… 1093 01:35:04,500 --> 01:35:06,375 Sie werden dir nichts tun. 1094 01:35:06,916 --> 01:35:08,541 Du hast mein Wort. 1095 01:35:09,083 --> 01:35:12,333 Aber ich muss wissen, was in der Nacht passiert ist. 1096 01:35:13,833 --> 01:35:14,916 Ich… 1097 01:35:16,166 --> 01:35:17,625 Ich verlor meine Waffe. 1098 01:35:21,375 --> 01:35:22,208 Welche? 1099 01:35:22,791 --> 01:35:23,708 Eine Glauberyt. 1100 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 PM-84. 1101 01:35:26,666 --> 01:35:28,583 Als ich aufwachte, war sie weg. 1102 01:35:29,083 --> 01:35:32,291 Ich hatte Angst, weil Leute dafür ins Gefängnis kommen. 1103 01:35:34,291 --> 01:35:35,666 Hast du es gemeldet? 1104 01:35:35,750 --> 01:35:37,791 Nein, weil ich sie gefunden habe. 1105 01:35:41,916 --> 01:35:42,750 Wann? 1106 01:35:45,500 --> 01:35:46,500 Sag es ihm! 1107 01:35:46,583 --> 01:35:48,916 Vor der Vereidigungszeremonie. 1108 01:35:49,708 --> 01:35:50,875 Kurz vor 12. 1109 01:35:52,208 --> 01:35:55,250 - Wo hast du sie gefunden? - Im Gebüsch beim Turm. 1110 01:35:56,041 --> 01:35:59,666 Ich weiß nicht, wie sie dahin kam. Ich hatte da schon nachgesehen. 1111 01:35:59,750 --> 01:36:02,250 Ich fand sie erst kurz vor 12. 1112 01:36:02,333 --> 01:36:03,708 War sonst noch etwas? 1113 01:36:04,250 --> 01:36:06,166 Oder hast du sie nur gefunden? 1114 01:36:07,208 --> 01:36:09,666 Ein paar Patronen fehlten, aber… 1115 01:36:09,750 --> 01:36:13,583 Bei einer Meldung würde man mein Leben zur Hölle machen. 1116 01:37:02,875 --> 01:37:04,666 Ich habe alles. Gehen wir. 1117 01:37:06,583 --> 01:37:07,625 Kacper! 1118 01:37:11,416 --> 01:37:12,416 Kacper? 1119 01:37:21,250 --> 01:37:22,333 Scheiße. 1120 01:37:54,375 --> 01:37:55,333 Nein. 1121 01:37:56,250 --> 01:37:57,291 Nein. 1122 01:37:57,375 --> 01:37:58,625 Nein! 1123 01:38:03,250 --> 01:38:05,291 Nein… 1124 01:38:08,541 --> 01:38:09,583 Nein! 1125 01:38:36,166 --> 01:38:37,375 Bring ihn hier raus. 1126 01:38:56,291 --> 01:39:00,791 TAG 14 1127 01:40:12,666 --> 01:40:13,583 In Deckung. 1128 01:40:17,500 --> 01:40:18,375 Aufschießen! 1129 01:40:23,083 --> 01:40:25,250 - Runter! - Polizei! 1130 01:40:25,333 --> 01:40:26,500 Hände hoch! 1131 01:40:37,166 --> 01:40:38,000 Was ist los? 1132 01:40:45,375 --> 01:40:46,833 Hey, du da! 1133 01:40:47,875 --> 01:40:49,958 Hey, du! Stopp! 1134 01:40:50,041 --> 01:40:52,916 Wir sperren alle Ausfahrtstraßen. 1135 01:40:53,000 --> 01:40:54,541 Er darf nicht entkommen. 1136 01:40:54,625 --> 01:40:59,000 Er hat sechs Leute umgebracht. Ihr dürft ohne Vorwarnung Waffen benutzen. 1137 01:40:59,583 --> 01:41:03,958 Er wurde zuletzt in einem geklauten Opel Rekord gesehen, 1138 01:41:04,041 --> 01:41:05,750 einem Taxi. 1139 01:41:05,833 --> 01:41:08,083 Farbe: olivgrün. 1140 01:41:08,166 --> 01:41:12,500 Nummernschild: WUD 7274. 1141 01:41:14,416 --> 01:41:15,791 Ich weiß, wo er ist. 1142 01:41:27,625 --> 01:41:28,625 Alles klar. 1143 01:41:32,166 --> 01:41:34,083 - Stopp. - Wer hat das Kommando? 1144 01:41:34,166 --> 01:41:35,166 Czarek. 1145 01:41:36,750 --> 01:41:38,416 Guten Morgen, Herr Major. 1146 01:41:38,916 --> 01:41:39,750 Hallo. 1147 01:41:41,958 --> 01:41:43,500 Wartet kurz. 1148 01:41:44,000 --> 01:41:47,208 Ich kenne den Jungen. Ihr müsst nicht schießen. 1149 01:41:48,833 --> 01:41:50,083 Da sind Kinder drin. 1150 01:41:51,833 --> 01:41:52,833 Bitte. 1151 01:42:09,541 --> 01:42:11,291 - Den Kofferraum. - Kofferraum? 1152 01:42:11,375 --> 01:42:13,375 Hab ihn, warte. 1153 01:42:13,458 --> 01:42:14,666 Das kommt dahin. 1154 01:42:14,750 --> 01:42:16,083 Und das hierhin. 1155 01:42:16,166 --> 01:42:18,958 - Ja, das gehört zum Stumpf. Hier. - Hier. 1156 01:42:19,041 --> 01:42:20,083 Da ist es. 1157 01:42:31,166 --> 01:42:32,166 Kacper? 1158 01:42:34,458 --> 01:42:35,958 Ich bin deinetwegen hier. 1159 01:42:40,666 --> 01:42:41,833 Komm, lass uns… 1160 01:42:43,291 --> 01:42:44,916 Machen wir den Baum fertig. 1161 01:42:45,875 --> 01:42:46,708 Komm schon. 1162 01:42:55,125 --> 01:42:56,250 Wir müssen los. 1163 01:43:00,875 --> 01:43:03,041 Nein… Kacper, bleib… 1164 01:43:18,791 --> 01:43:19,666 Komm. 1165 01:43:21,000 --> 01:43:22,916 Mach es ohne mich fertig, ja? 1166 01:43:25,833 --> 01:43:27,416 Du schaffst das. 1167 01:43:32,583 --> 01:43:33,750 Ich komme raus. 1168 01:43:56,458 --> 01:43:57,458 Kacper… 1169 01:45:34,041 --> 01:45:38,666 Die Unterzeichnung der Fusionsdokumente bildet den Abschluss der Verhandlungen. 1170 01:45:38,750 --> 01:45:41,416 Die Privatisierung und Fusion beider Banken 1171 01:45:41,500 --> 01:45:43,500 schafft einen internationalen Player, 1172 01:45:43,583 --> 01:45:48,833 der ein Aushängeschild Polens sein kann, auf den alle Polen stolz sein können. 1173 01:45:48,916 --> 01:45:52,416 Das neue Institut wird der größte Akteur auf seinem Heimatmarkt 1174 01:45:52,500 --> 01:45:55,833 und wird mit Europas größten Banken konkurrieren. 1175 01:45:55,916 --> 01:45:58,416 Polen tritt an die Spitze der Finanzwelt. 1176 01:46:03,541 --> 01:46:08,333 Es ist der 19. Tag von Marek Kamińskis einsamen Marsch zum Südpol. 1177 01:46:08,416 --> 01:46:13,750 Der polnische Polarforscher nähert sich der Hälfte der fast 1500 km langen Reise. 1178 01:46:14,375 --> 01:46:16,625 Laut den Organisatoren geht's ihm gut, 1179 01:46:16,708 --> 01:46:19,708 und seine Expedition verläuft weiterhin problemlos. 1180 01:46:26,625 --> 01:46:29,041 - Glückwunsch. - Du willst nicht mit? 1181 01:46:29,625 --> 01:46:32,375 Ohne Dienstmarke? Man braucht Eintrittskarten. 1182 01:46:36,958 --> 01:46:39,041 Die brauchen mich nicht mehr. 1183 01:46:40,125 --> 01:46:41,583 So endet es also? 1184 01:46:42,375 --> 01:46:44,541 Du hast neue Epauletten. Und ich? 1185 01:46:45,541 --> 01:46:48,750 Ich bin wieder Zivilist mit schmutziger Vergangenheit. 1186 01:46:49,666 --> 01:46:51,583 Und altmodischen Methoden. 1187 01:46:53,166 --> 01:46:55,583 Wolltest du wirklich nur den Job zurück? 1188 01:46:55,666 --> 01:46:56,791 Ich weiß nicht. 1189 01:46:58,541 --> 01:47:00,750 Er ist das Einzige, was ich gut kann. 1190 01:47:02,500 --> 01:47:03,625 Glaubst du? 1191 01:47:22,083 --> 01:47:23,916 Ich war ein schlechter Ehemann. 1192 01:47:24,000 --> 01:47:25,875 Als Vater nicht besser. 1193 01:47:26,375 --> 01:47:28,458 Ich habe meine Mutter enttäuscht. 1194 01:47:29,666 --> 01:47:32,666 Dabei hätte ich nicht viel dafür tun müssen, 1195 01:47:33,291 --> 01:47:35,208 um sie stolz auf mich zu machen. 1196 01:47:36,750 --> 01:47:39,291 Sie starb 20 km entfernt von hier, 1197 01:47:40,041 --> 01:47:44,291 während ich unwichtige Solidarność-Mitglieder jagte. 1198 01:47:45,041 --> 01:47:49,500 Beförderungen waren mir scheißegal, auch der Mercedes, der dazugehörte. 1199 01:47:50,916 --> 01:47:52,958 Ich konnte einfach etwas gut. 1200 01:47:56,666 --> 01:47:58,041 Weißt du, was das war? 1201 01:47:59,000 --> 01:48:01,416 Hinter die Masken der Menschen sehen. 1202 01:48:05,125 --> 01:48:08,291 Ich kann riechen, wenn an einer Sache etwas faul ist, 1203 01:48:10,208 --> 01:48:12,083 weil ich wusste, dass alle… 1204 01:48:14,125 --> 01:48:16,708 …genauso verlogen sind wie ich. 1205 01:48:30,041 --> 01:48:33,916 Als mir dieser Fall zugewiesen wurde… 1206 01:48:39,625 --> 01:48:42,166 …willigte ich ein, über dich zu berichten. 1207 01:48:52,000 --> 01:48:53,333 Das weiß ich. 1208 01:49:41,791 --> 01:49:42,666 Hallo? 1209 01:49:43,458 --> 01:49:44,333 Hi.