1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,117 --> 00:02:04,083 HAZ QUE REGRESE 4 00:02:08,796 --> 00:02:11,131 - No te creo. - Qué loco. 5 00:02:11,215 --> 00:02:12,132 Naomi, tienes Snapchat. 6 00:02:12,216 --> 00:02:14,510 - Yo no aparezco. ¿Y tú? - No. 7 00:02:14,635 --> 00:02:15,427 ¿Qué...? 8 00:02:16,136 --> 00:02:18,764 - No te creo que haya publicado eso. - Me dan celos. 9 00:02:18,848 --> 00:02:20,266 - Ya sé. - Qué vergüenza. 10 00:02:20,349 --> 00:02:22,017 Es obvio que quiere ser tú... 11 00:02:22,101 --> 00:02:23,936 - ...pero no puede. - Es una millenial. 12 00:02:24,019 --> 00:02:25,521 Es cierto. Completamente. 13 00:02:25,604 --> 00:02:27,439 Oigan, ¿van para la ciudad? 14 00:02:29,108 --> 00:02:29,942 Sí. 15 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 ¿Van a ver a amigos allá? 16 00:02:33,946 --> 00:02:36,240 Sí, ¿por qué? 17 00:02:36,740 --> 00:02:37,741 ¡Piper! 18 00:02:38,742 --> 00:02:40,327 Dijimos que me ibas a esperar. 19 00:02:41,161 --> 00:02:42,830 No sé quién es. 20 00:02:42,955 --> 00:02:44,665 - Es un pedófilo. - No jod... 21 00:02:44,748 --> 00:02:46,166 Soy su hermano. 22 00:02:47,334 --> 00:02:48,335 Hermanastro. 23 00:02:49,545 --> 00:02:51,380 Kimmy. Vámonos. 24 00:02:51,463 --> 00:02:52,756 Ay, gracias a Dios. 25 00:02:54,383 --> 00:02:55,467 Okay. 26 00:02:57,344 --> 00:02:58,554 Vamos. 27 00:02:58,637 --> 00:03:00,180 No les caí bien, ¿verdad? 28 00:03:02,349 --> 00:03:03,976 "¿Van para la ciudad?" 29 00:03:05,394 --> 00:03:07,313 No, no, sí les caíste bien. 30 00:03:07,396 --> 00:03:09,481 - No es cierto. - Es cierto. Es cierto. 31 00:03:10,065 --> 00:03:12,985 Eran tres. Todas eran castañas. 32 00:03:13,861 --> 00:03:14,987 Eran lindas. 33 00:03:16,155 --> 00:03:17,865 Pero un poco mal vestidas. 34 00:03:20,701 --> 00:03:22,286 ¿Y tu bastón, Piper? 35 00:03:22,369 --> 00:03:24,204 En mi mochila. No molestes. 36 00:03:24,288 --> 00:03:25,706 Está bien. Cálmate. 37 00:03:25,789 --> 00:03:28,208 - ¡Siempre me preguntas! - Está bien. 38 00:03:30,419 --> 00:03:32,004 ¿Cómo te fue en goalball? 39 00:03:32,504 --> 00:03:34,006 Perdimos. 40 00:03:39,720 --> 00:03:40,804 Andy. 41 00:03:40,888 --> 00:03:42,306 - Andy. - ¿Sí? 42 00:03:42,389 --> 00:03:43,432 - ¡Andy! - ¿Qué? 43 00:03:44,808 --> 00:03:45,809 ¿Papá? 44 00:03:47,102 --> 00:03:48,103 ¿Papá? 45 00:03:49,730 --> 00:03:51,440 Papá, responde, por favor. 46 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 Andy. 47 00:03:54,902 --> 00:03:56,111 Dámelo, dámelo. 48 00:03:58,030 --> 00:03:59,615 Papá, voy a entrar, ¿sí? 49 00:03:59,740 --> 00:04:01,241 Siempre responde. 50 00:04:01,325 --> 00:04:02,826 Vamos a entrar, papá. 51 00:04:04,745 --> 00:04:06,121 ¡No responde! 52 00:04:14,922 --> 00:04:15,923 ¿Papá? 53 00:04:17,049 --> 00:04:18,050 ¿Papá? 54 00:04:19,218 --> 00:04:20,344 ¿Qué pasa? 55 00:04:22,054 --> 00:04:23,347 ¿Andy? 56 00:04:26,225 --> 00:04:27,351 ¿Andy? 57 00:04:28,644 --> 00:04:30,145 ¿Qué pasa? 58 00:04:35,776 --> 00:04:36,777 ¿Papá? 59 00:04:37,444 --> 00:04:38,487 ¿Papá? 60 00:04:39,446 --> 00:04:40,447 ¡Papá! 61 00:04:40,990 --> 00:04:42,157 ¡Andy! 62 00:04:53,168 --> 00:04:57,297 Terminó su quimioterapia. Se suponía que estaba mejor. 63 00:04:58,757 --> 00:05:01,677 Y, Piper, ¿tu hermano trató de ayudarte? 64 00:05:01,802 --> 00:05:03,012 ¿No? 65 00:05:03,762 --> 00:05:05,806 - No quería que entrara. - Okay. 66 00:05:06,306 --> 00:05:08,100 Dijo que papá iba a estar bien. 67 00:05:09,184 --> 00:05:10,310 Okay. 68 00:05:11,103 --> 00:05:12,271 Está bien... 69 00:05:15,482 --> 00:05:16,900 Más atrás, toma impulso... 70 00:05:27,327 --> 00:05:31,415 Aquí dice que eres débil visual. ¿Es correcto, Piper? 71 00:05:32,791 --> 00:05:35,919 Solo veo siluetas y luces. 72 00:05:36,003 --> 00:05:37,212 Nada más. 73 00:05:38,338 --> 00:05:41,842 Hablé con una mamá temporal increíble, se llama Laura. 74 00:05:41,925 --> 00:05:43,218 La vas a amar. 75 00:05:43,844 --> 00:05:47,723 Y, Andy, tendrás una vivienda supervisada. 76 00:05:49,850 --> 00:05:52,269 - ¿Qué? - ¿Cómo? ¿Nos van a separar? 77 00:05:52,352 --> 00:05:53,729 Pero yo la cuido. 78 00:05:54,730 --> 00:05:57,149 Puedes pedir su tutela cuando cumplas 18. 79 00:05:57,232 --> 00:06:01,445 No quiero que se mude con una extraña. 80 00:06:02,029 --> 00:06:02,988 Me necesita. 81 00:06:03,072 --> 00:06:04,865 ¿Por qué no puede ir conmigo? 82 00:06:06,033 --> 00:06:09,870 Laura ha tenido niños problema antes. 83 00:06:09,953 --> 00:06:10,954 Y... 84 00:06:12,164 --> 00:06:13,165 ¿Qué? 85 00:06:13,665 --> 00:06:14,666 Nada. 86 00:06:16,335 --> 00:06:17,669 Toronja. 87 00:06:21,173 --> 00:06:24,343 Tuve problemas de niño. 88 00:06:25,052 --> 00:06:27,054 Pero fue hace siglos. Tenía 8 años. 89 00:06:28,680 --> 00:06:29,890 ¿Podría...? 90 00:06:31,350 --> 00:06:34,186 ¿Podría decirle que no nos separaremos? 91 00:06:34,269 --> 00:06:37,689 Si acepta, ¿podrás portarte bien por tres meses? 92 00:06:48,575 --> 00:06:49,576 Oye. 93 00:06:56,708 --> 00:06:58,001 ¿Ya oíste? 94 00:07:00,379 --> 00:07:01,797 Es papá de camino al cielo. 95 00:07:02,881 --> 00:07:04,091 Cállate. 96 00:07:05,384 --> 00:07:06,802 No, en serio. 97 00:07:07,928 --> 00:07:09,346 Eso es lo que pasa. 98 00:07:09,429 --> 00:07:11,598 Si no te creman o te entierran... 99 00:07:13,225 --> 00:07:14,434 ...solo tomas un avión. 100 00:07:18,230 --> 00:07:20,607 No tienes que pintarme todo bonito. 101 00:07:23,026 --> 00:07:24,111 Sí, ya sé. 102 00:07:25,404 --> 00:07:27,114 Aquí todavía huele a él. 103 00:07:27,948 --> 00:07:29,116 Ay, Piper. 104 00:07:33,120 --> 00:07:34,830 Puedes llevarte ropa suya. 105 00:07:36,915 --> 00:07:39,626 Está limpia. Ya no huele a él. 106 00:07:42,838 --> 00:07:45,549 Su almohada. Esa no la he lavado. 107 00:08:40,979 --> 00:08:42,606 Llegamos. 108 00:08:45,025 --> 00:08:46,193 Carajo. 109 00:08:47,694 --> 00:08:48,820 Y eso que yo soy la ciega. 110 00:08:48,904 --> 00:08:50,030 Cállate, Piper. 111 00:08:59,122 --> 00:09:01,124 Así olía el jardín de mamá. 112 00:09:03,001 --> 00:09:04,544 No estaremos mucho tiempo aquí. 113 00:09:06,338 --> 00:09:07,339 Vamos. 114 00:09:10,509 --> 00:09:11,635 ¿Hola? 115 00:09:11,718 --> 00:09:13,136 ¡Pasen! 116 00:09:13,220 --> 00:09:14,221 ¿Qué? 117 00:09:14,346 --> 00:09:15,931 ¡Está abierto! 118 00:09:17,432 --> 00:09:19,434 Entren con confianza. 119 00:09:22,145 --> 00:09:23,730 Disculpen la música. 120 00:09:26,149 --> 00:09:27,359 Ah, sí. 121 00:09:36,535 --> 00:09:37,703 Ya llegaron. 122 00:09:37,786 --> 00:09:39,746 Qué emoción. Mírense. 123 00:09:39,871 --> 00:09:41,581 - Saluda. - Mírense. 124 00:09:42,082 --> 00:09:43,750 Hermosa. ¡Pasa! 125 00:09:45,168 --> 00:09:46,670 Bienvenida a tu nueva casa. 126 00:09:46,753 --> 00:09:48,463 Mi casa es tu casa. 127 00:09:48,547 --> 00:09:51,091 Soy Laura. ¿Tú eres Piper? 128 00:09:51,174 --> 00:09:53,176 - Sí. - Y... 129 00:09:54,052 --> 00:09:55,220 - Andy. - Es cierto. 130 00:09:55,304 --> 00:09:57,597 ¿Saben qué necesitamos? Una foto. 131 00:09:57,681 --> 00:10:00,100 - ¿Sí? ¿Nos tomamos una? Vamos. - Sí. 132 00:10:00,183 --> 00:10:01,393 Me encantaría. 133 00:10:01,476 --> 00:10:02,811 - Ya. ¿Listos? - Sonríe. 134 00:10:05,314 --> 00:10:06,398 Qué linda. 135 00:10:06,898 --> 00:10:08,608 Qué bien quedó. Miren. 136 00:10:10,485 --> 00:10:13,030 Tienes que conocer a Pompón. 137 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 ¿Quién es Pompón? 138 00:10:14,698 --> 00:10:16,616 Es mi perro. Sí. 139 00:10:17,200 --> 00:10:18,201 Ven. 140 00:10:20,078 --> 00:10:21,330 Es tímido. 141 00:10:24,499 --> 00:10:25,709 Está disecado, Piper. 142 00:10:25,792 --> 00:10:28,337 Sí, está muerto. Ya sé, soy una rara. 143 00:10:28,920 --> 00:10:31,423 "Gu-hola, Piper. Gu-hola, Andy". 144 00:10:31,506 --> 00:10:32,716 Hola, Pompón. 145 00:10:32,799 --> 00:10:35,427 Y por ahí debe andar el gato. Junkman. 146 00:10:35,510 --> 00:10:37,220 Él no está disecado... aún. 147 00:10:37,304 --> 00:10:38,347 Pero lo estará. 148 00:10:39,639 --> 00:10:40,849 ¿Y tu bastón, linda? 149 00:10:42,017 --> 00:10:43,226 No me gusta usarlo. 150 00:10:43,310 --> 00:10:44,519 ¿Por qué? 151 00:10:46,229 --> 00:10:48,231 No quiero que me traten diferente. 152 00:10:48,315 --> 00:10:49,733 ¿Cómo te trata la gente? 153 00:10:49,816 --> 00:10:51,526 Me tratan como bebé, entonces... 154 00:10:51,651 --> 00:10:54,029 Sí, la gente es muy prejuiciosa. 155 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 Pero ¿sabes qué decía mi abuela? 156 00:10:56,948 --> 00:10:58,825 "Coman mierda, pendejos de mierda". 157 00:11:00,535 --> 00:11:02,954 Lo juro. Era muy malhablada. 158 00:11:03,038 --> 00:11:05,040 Yo no hablo así. La amaba. 159 00:11:05,123 --> 00:11:06,625 ¿Esto es para Piper? 160 00:11:07,751 --> 00:11:10,087 Ah, no. Para la ceguera de mi hija. 161 00:11:10,170 --> 00:11:11,671 ¿Ella está aquí? 162 00:11:13,465 --> 00:11:15,175 No, falleció. 163 00:11:16,176 --> 00:11:17,344 Lo siento. 164 00:11:17,469 --> 00:11:19,262 Está bien. No sabías. No es tu culpa. 165 00:11:19,346 --> 00:11:20,472 ¿Cómo murió? 166 00:11:20,555 --> 00:11:22,391 - Piper. - Está bien. 167 00:11:23,558 --> 00:11:24,768 Se ahogó. 168 00:11:28,271 --> 00:11:30,273 ¿Quién llama?... Es Wendy. 169 00:11:30,774 --> 00:11:32,692 No me deja en paz. 170 00:11:32,776 --> 00:11:34,069 - Hola, Wen. - ¿Ya llegaron? 171 00:11:34,152 --> 00:11:35,987 - Sí, ya llegaron. - Ya sabes la rutina. 172 00:11:36,071 --> 00:11:37,864 Sí, no, todo bien. Sí. 173 00:11:37,989 --> 00:11:39,825 Están en casa. Wendy dice hola. 174 00:11:39,908 --> 00:11:40,784 Hola, Wendy. 175 00:11:40,867 --> 00:11:42,494 Sí, está bien. 176 00:11:42,577 --> 00:11:44,287 ¿Tiene patio atrás? 177 00:11:44,371 --> 00:11:46,706 Sí, hay un patio atrás. ¿Quieres verlo? 178 00:11:47,707 --> 00:11:48,875 Está bien. 179 00:11:49,793 --> 00:11:50,877 Maldita sea. 180 00:11:52,587 --> 00:11:54,798 Si salen, que no se salga el gato. 181 00:11:54,881 --> 00:11:55,924 Mierda. 182 00:11:56,716 --> 00:11:58,301 - Idiota. - ¡Piper! 183 00:11:58,885 --> 00:12:00,011 Espera ahí. 184 00:12:24,619 --> 00:12:26,371 ¡Oliver! Disculpa. 185 00:12:26,455 --> 00:12:27,831 {\an8}¡Oliver! No. 186 00:12:27,914 --> 00:12:28,915 {\an8}CATHY ESTUVO AQUÍ 187 00:12:29,040 --> 00:12:31,334 Dame al gato. Dame al gato. Suéltalo. 188 00:12:32,127 --> 00:12:33,462 Ya te tengo. Te tengo. 189 00:12:33,545 --> 00:12:34,838 - Déjalo, Ollie. - Andy. 190 00:12:35,630 --> 00:12:36,756 Cuidado. 191 00:12:36,840 --> 00:12:37,757 Te tengo. 192 00:12:44,055 --> 00:12:45,140 ¿Qué pasa? 193 00:12:49,144 --> 00:12:50,562 El gato entró a la piscina. 194 00:12:50,645 --> 00:12:52,397 Pero Laura ya lo tiene. 195 00:12:52,481 --> 00:12:55,859 Creo que su hijo lo tenía. 196 00:13:01,156 --> 00:13:02,782 CATHY 197 00:13:04,242 --> 00:13:05,243 Sí. 198 00:13:06,244 --> 00:13:07,245 Sí. 199 00:13:07,996 --> 00:13:10,957 Son tus nuevos hermanos, Oliver. 200 00:13:11,583 --> 00:13:13,168 Piper y Anthony. 201 00:13:13,668 --> 00:13:14,669 Andy. 202 00:13:16,296 --> 00:13:17,672 Ande Andy. 203 00:13:19,591 --> 00:13:21,885 Oliver también perdió a su familia. 204 00:13:21,968 --> 00:13:24,179 Necesitaba cuidados especiales. 205 00:13:25,972 --> 00:13:27,098 Lista, linda. 206 00:13:27,807 --> 00:13:28,683 ¿Oliver? 207 00:13:29,893 --> 00:13:30,894 Oliver. 208 00:13:31,770 --> 00:13:33,313 Ven rápido, mi cielo. 209 00:13:33,897 --> 00:13:36,024 Muy bien. Ven acá. 210 00:13:38,693 --> 00:13:43,615 Oliver tiene mutismo selectivo, desde que perdimos a Cathy. 211 00:13:44,699 --> 00:13:46,409 Tratamos de no abrumarlo. 212 00:13:46,493 --> 00:13:47,994 ¿Verdad, mi cielo? 213 00:13:48,119 --> 00:13:50,038 Vamos paso a paso, ¿verdad? 214 00:13:50,914 --> 00:13:52,791 Listo, ya estás. 215 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 Tu turno. 216 00:13:57,504 --> 00:13:58,838 Eres bastante alto. 217 00:13:58,922 --> 00:14:00,423 ¿Cómo es él, Andy? 218 00:14:01,716 --> 00:14:02,926 Es bonito. 219 00:14:03,802 --> 00:14:04,803 Te está sonriendo. 220 00:14:08,431 --> 00:14:09,766 ¿De qué color es su pelo? 221 00:14:09,849 --> 00:14:10,850 Rojo. 222 00:14:11,643 --> 00:14:13,728 Y muy rizado. 223 00:14:17,649 --> 00:14:19,818 Es un niño hermoso. 224 00:14:33,248 --> 00:14:35,667 Cuidado ahí. Muy bien. 225 00:14:35,750 --> 00:14:38,378 Y hay una pared a tu derecha. 226 00:14:38,461 --> 00:14:40,255 Y todo derecho hasta tu cuarto. 227 00:14:40,338 --> 00:14:41,965 Cuidado con este escalón, Piper. 228 00:14:42,048 --> 00:14:44,801 - Sí. Ya sé, Andy. - Okay. 229 00:14:44,884 --> 00:14:46,344 Todo derecho, linda. 230 00:14:47,095 --> 00:14:49,598 Sí, es el cuarto de Cathy. 231 00:14:49,681 --> 00:14:51,391 ¿Todo bien, Piper? 232 00:14:51,474 --> 00:14:52,809 Sí, todo bien. 233 00:14:52,892 --> 00:14:54,019 Toronja. 234 00:14:54,102 --> 00:14:55,478 Todo bien, Andy. 235 00:14:56,605 --> 00:14:58,189 Ah, perdón. 236 00:14:58,273 --> 00:15:00,400 Ese es tu cuarto. El de allá. 237 00:15:00,483 --> 00:15:02,611 - Okay. - Excelente. 238 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 Mierda. 239 00:15:13,997 --> 00:15:15,915 {\an8}Resulta que tenemos un hermano 240 00:15:15,999 --> 00:15:17,917 {\an8}Más chico o mayor? - Chico Jaja qué lindo 241 00:15:18,001 --> 00:15:19,919 {\an8}Nooooo, está super raro jajaja 242 00:15:22,797 --> 00:15:24,132 El cuarto no es gran cosa. 243 00:15:25,508 --> 00:15:27,594 No, no. Está bien. 244 00:15:28,595 --> 00:15:31,848 Wendy dice que pedirás la tutela. ¿Es cierto? 245 00:15:31,931 --> 00:15:34,809 Sí, en tres meses. 246 00:15:34,934 --> 00:15:36,019 Cuando cumpla 18. 247 00:15:36,519 --> 00:15:39,522 Tengo que reportar qué tan seguro y confiable eres. 248 00:15:39,606 --> 00:15:42,609 Entonces sé seguro. Sé confiable, ¿sí? 249 00:15:44,903 --> 00:15:45,904 Sí. 250 00:15:47,030 --> 00:15:48,073 ¿Tu novia? 251 00:15:48,156 --> 00:15:49,240 No. 252 00:15:49,824 --> 00:15:50,617 ¿Novio? 253 00:15:52,160 --> 00:15:53,411 Es un amigo. 254 00:15:54,329 --> 00:15:55,872 ¿De qué están hablando? 255 00:15:55,955 --> 00:15:57,040 De nada. 256 00:15:57,123 --> 00:15:58,249 ¿De tu padre? 257 00:15:59,542 --> 00:16:00,543 No. 258 00:16:01,544 --> 00:16:03,171 Oye, soy terapeuta. 259 00:16:04,130 --> 00:16:06,049 La gente me paga para hablar. 260 00:16:07,050 --> 00:16:08,051 Qué cool. 261 00:16:10,053 --> 00:16:12,972 No tienes que estar a la defensiva, Andy. 262 00:16:14,140 --> 00:16:16,059 ¿Estoy a la defensiva? 263 00:16:16,142 --> 00:16:17,143 Pues sí, mírate. 264 00:16:17,977 --> 00:16:19,145 Brazos cruzados. 265 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 Te aferras a tu celular como diciendo que me vaya. 266 00:16:22,649 --> 00:16:25,276 Oigan, creo que los oigo. ¿Ustedes me oyen? 267 00:16:26,361 --> 00:16:28,613 Sí. Sí. 268 00:16:28,697 --> 00:16:29,698 ¿Estás bien? 269 00:16:29,781 --> 00:16:30,990 - ¡Sí! - ¿Está bien? 270 00:16:31,074 --> 00:16:33,952 - ¿Necesitas algo? - ¡Sí, un mejor hermano! 271 00:16:34,994 --> 00:16:35,995 Okay. 272 00:16:37,288 --> 00:16:38,415 Oye. 273 00:16:38,498 --> 00:16:40,667 ¡Laura! Deja mi teléfono. ¿Qué haces? 274 00:16:40,792 --> 00:16:43,002 Perdón. Perdón. 275 00:16:43,086 --> 00:16:44,879 No. Perdóname tú. 276 00:16:45,004 --> 00:16:46,589 No, tienes razón. Hice mal. 277 00:16:46,673 --> 00:16:48,174 No me gusta que toquen mis cosas. 278 00:16:48,299 --> 00:16:50,218 Claro. Es que tenías un mensaje. 279 00:16:50,719 --> 00:16:51,970 No quise gritar. 280 00:16:53,388 --> 00:16:54,389 Está bien. 281 00:17:00,603 --> 00:17:02,605 Así que Oliver es súper raro, ¿eh? 282 00:17:06,484 --> 00:17:07,610 No. 283 00:17:09,529 --> 00:17:10,613 Disculpa. 284 00:18:35,406 --> 00:18:36,616 Espera en tu cuarto. 285 00:18:40,912 --> 00:18:44,249 {\an8}De despejado a nublado Lloviznas 286 00:18:44,332 --> 00:18:46,918 {\an8}Aguaceros 287 00:20:46,454 --> 00:20:47,622 ¡Despierten! 288 00:21:32,792 --> 00:21:35,586 ¡Andy! ¡Andy! 289 00:21:38,297 --> 00:21:41,300 ¡Papá, por favor! ¡Por favor! 290 00:22:00,653 --> 00:22:01,654 Oye, Ollie. 291 00:22:02,947 --> 00:22:05,867 Saldremos un ratito. ¿Estarás bien? 292 00:22:09,078 --> 00:22:10,079 Bien. 293 00:22:16,085 --> 00:22:17,670 ¿Cómo se ve? 294 00:22:22,467 --> 00:22:23,676 Se ve bien. 295 00:22:26,387 --> 00:22:27,472 Toronja. 296 00:22:29,766 --> 00:22:31,184 Se ve bien, Piper. 297 00:22:42,070 --> 00:22:43,279 Adiós, papá. 298 00:22:44,489 --> 00:22:46,074 - Estamos con ustedes. - Gracias. 299 00:22:46,199 --> 00:22:47,283 Mis condolencias. 300 00:22:47,366 --> 00:22:48,409 Gracias. 301 00:23:21,901 --> 00:23:23,528 Andy, perdón. 302 00:23:26,030 --> 00:23:27,615 No puedo dejar que hagas esto. 303 00:23:28,157 --> 00:23:29,158 ¿Qué? 304 00:23:29,909 --> 00:23:31,452 Irte sin despedirte. 305 00:23:32,954 --> 00:23:35,456 ¿Sí? Es la última vez que podrás verlo. 306 00:23:35,540 --> 00:23:36,749 ¿No lo viste? 307 00:23:39,752 --> 00:23:41,629 Dijiste que se veía bien. 308 00:23:42,672 --> 00:23:43,673 Piper... 309 00:23:45,675 --> 00:23:47,135 Dije "toronja". 310 00:23:47,260 --> 00:23:49,345 No quiero verlo así, Piper. 311 00:23:49,470 --> 00:23:51,347 Está mejor que la última vez que lo viste. 312 00:23:54,475 --> 00:23:58,563 Muchos creen que el espíritu se queda en el cuerpo por meses. 313 00:24:00,064 --> 00:24:02,358 De ser cierto, él sigue ahí. 314 00:25:12,845 --> 00:25:13,846 ¿Ves? 315 00:25:15,932 --> 00:25:17,350 Está en paz. 316 00:25:19,227 --> 00:25:20,228 Sí. 317 00:25:22,855 --> 00:25:24,440 Dale un beso de despedida. 318 00:25:29,445 --> 00:25:30,446 Yo... 319 00:25:40,164 --> 00:25:41,165 No. 320 00:25:46,587 --> 00:25:48,089 Besa a tu padre, Andy. 321 00:25:51,384 --> 00:25:52,593 Es la costumbre. 322 00:26:03,813 --> 00:26:05,064 Tú puedes. 323 00:26:11,988 --> 00:26:13,072 En los labios. 324 00:26:15,783 --> 00:26:18,494 Sí, es la costumbre. 325 00:26:18,619 --> 00:26:20,496 - No es cierto. - Sí lo es. 326 00:26:21,080 --> 00:26:22,206 Lo es. 327 00:26:22,790 --> 00:26:24,083 Déjame ayudarte. 328 00:26:25,209 --> 00:26:26,294 Anda. 329 00:26:27,586 --> 00:26:28,713 Está bien. Está bien. 330 00:26:28,796 --> 00:26:32,008 - No puedo. No pue... - Estoy contigo. Estoy contigo. 331 00:26:32,842 --> 00:26:34,010 ¿Sí? 332 00:26:37,138 --> 00:26:39,348 Tranquilo. Estás en buenas manos. 333 00:26:53,321 --> 00:26:55,448 Ánimo. No tiene que ser así. 334 00:26:55,948 --> 00:26:57,950 En serio. El funeral no debe ser deprimente. 335 00:26:58,034 --> 00:26:59,618 Debe ser una celebración. 336 00:27:00,328 --> 00:27:02,747 Vamos a divertirnos, ¿eh? 337 00:27:04,540 --> 00:27:06,959 Piper, ¿qué haces para divertirte? 338 00:27:07,960 --> 00:27:09,545 Le pateo las bolas a Andy. 339 00:27:12,673 --> 00:27:13,674 Sí. 340 00:27:16,385 --> 00:27:18,888 ¿Y a ti, Andy? ¿Qué te gusta hacer? 341 00:27:21,140 --> 00:27:22,350 No sé. Emborracharme. 342 00:27:23,476 --> 00:27:25,061 ¿Emborracharte? Okay. 343 00:27:26,187 --> 00:27:27,480 Vamos a emborracharnos. 344 00:27:31,567 --> 00:27:32,568 ¿Estos? 345 00:27:33,361 --> 00:27:34,695 No, yo los busco. 346 00:27:37,573 --> 00:27:40,201 No, no, no, no. No hagas eso. 347 00:27:47,792 --> 00:27:49,418 El juego se llama números. 348 00:27:49,502 --> 00:27:51,587 Escoge un número del uno al diez. 349 00:27:51,712 --> 00:27:52,713 - Sí. - ¿Ya? 350 00:27:52,797 --> 00:27:55,341 - Siete. - Aún no lo digas. 351 00:27:55,424 --> 00:27:56,801 Sí, solo piénsalo. 352 00:27:56,884 --> 00:27:59,595 Y cuando cuente tres, lo dices... 353 00:27:59,720 --> 00:28:02,515 ...y si adivino tu número, te toca beber. 354 00:28:02,598 --> 00:28:03,599 Ya entendí. 355 00:28:03,682 --> 00:28:04,892 Piper, tú cuenta. 356 00:28:05,017 --> 00:28:07,103 Tres, dos, uno. 357 00:28:07,728 --> 00:28:08,729 Siete. 358 00:28:09,230 --> 00:28:10,940 - ¿Por qué lo repetiste? - Tramposo. 359 00:28:11,023 --> 00:28:12,650 Qué estupidez. 360 00:28:12,733 --> 00:28:14,652 - No importa. Me toca beber. - Okay. 361 00:28:14,735 --> 00:28:15,736 - ¿Listo? - Sí. 362 00:28:15,820 --> 00:28:17,029 - ¿Listo? - Sí. 363 00:28:22,326 --> 00:28:24,036 ¡Ay, no! 364 00:28:24,120 --> 00:28:25,913 Ya. ¡Ya, perdón! 365 00:28:26,539 --> 00:28:28,416 A ver, Piper. Números. 366 00:28:28,916 --> 00:28:30,334 - ¿En serio? - Sí. 367 00:28:30,418 --> 00:28:31,627 ¿Con whiskey? 368 00:28:31,710 --> 00:28:33,254 Di "cuatro". 369 00:28:33,337 --> 00:28:35,881 Tres, dos, uno. 370 00:28:35,965 --> 00:28:37,049 ¡Cuatro! 371 00:28:39,427 --> 00:28:42,680 Cálmate, músculos. Uno y ya. Un trago y ya. 372 00:28:42,763 --> 00:28:45,266 Bueno, pero no te va a gustar, Piper. Lo sé. 373 00:28:45,349 --> 00:28:46,142 A ver. 374 00:28:50,938 --> 00:28:52,857 ¿Te gustó? ¿Sí? 375 00:28:52,940 --> 00:28:53,983 Está rico, ¿no? 376 00:28:55,276 --> 00:28:57,361 Qué asco. ¿Beben eso? 377 00:28:57,862 --> 00:29:00,156 Pues yo soy más de vodka. 378 00:29:00,281 --> 00:29:02,366 Todo tuyo. Odio el vodka. 379 00:29:03,576 --> 00:29:04,869 Uno por papá. 380 00:29:07,663 --> 00:29:08,664 Sí, está bien. 381 00:29:09,582 --> 00:29:11,083 - ¿Piper? - Sí. 382 00:29:13,377 --> 00:29:14,670 Pero es el último. 383 00:29:14,753 --> 00:29:15,963 El primero. 384 00:29:17,465 --> 00:29:18,466 Salud. 385 00:29:19,008 --> 00:29:20,009 ¡Salud! 386 00:29:22,178 --> 00:29:23,679 ¡Ven, Piper! ¡Necesito apoyo! 387 00:29:24,513 --> 00:29:26,390 ¡Necesito apoyo, Piper! 388 00:29:26,474 --> 00:29:28,809 ¡Eso! ¡Sí! 389 00:29:34,607 --> 00:29:36,609 Dime dónde están los frikis 390 00:29:47,703 --> 00:29:48,704 Okay. 391 00:29:49,830 --> 00:29:51,707 ¡Ay, no! 392 00:29:51,790 --> 00:29:53,000 Tíralo. 393 00:29:55,628 --> 00:29:57,421 - Hora de dormir, niña. - ¡No! 394 00:29:58,923 --> 00:30:00,758 - ¿Cuál sigue? - Pon la canción de papá. 395 00:30:00,841 --> 00:30:02,635 Sí, la canción de papá. 396 00:30:02,718 --> 00:30:07,223 ¿Y yo qué? No es justo 397 00:30:07,306 --> 00:30:10,768 Ya me cansé, quiero lo que me toca 398 00:30:10,851 --> 00:30:14,313 ¿No ves? Quiero vivir 399 00:30:15,064 --> 00:30:17,650 Pero siempre me quitas más 400 00:30:18,234 --> 00:30:20,361 ¿Y yo qué? 401 00:30:20,444 --> 00:30:21,862 ¡Piper, canta! 402 00:30:23,322 --> 00:30:25,366 - ¡Canta! - ¿Y yo qué? 403 00:30:26,033 --> 00:30:27,576 ¡Cántala bien! 404 00:30:29,745 --> 00:30:32,456 ¡Canta! ¡Canta, Piper! 405 00:30:39,672 --> 00:30:40,881 - Te queda uno. - Sí. 406 00:30:45,553 --> 00:30:46,554 Uy. 407 00:30:51,475 --> 00:30:52,977 Gracias por hoy, Laura. 408 00:30:53,561 --> 00:30:54,687 De nada, Andy. 409 00:30:57,273 --> 00:30:58,566 Ya lo viví. 410 00:31:01,694 --> 00:31:03,404 ¿Quieres hablar de él? 411 00:31:04,071 --> 00:31:06,615 Sí, pero es... No sé, es difícil. 412 00:31:09,368 --> 00:31:11,287 No tenemos que mirarnos. 413 00:31:16,875 --> 00:31:17,918 Podrías... 414 00:31:20,004 --> 00:31:21,297 ...preguntarme algo. 415 00:31:24,800 --> 00:31:26,135 Pregunta lo que sea. 416 00:31:28,095 --> 00:31:29,638 ¿Cómo...? 417 00:31:29,722 --> 00:31:30,889 ¿Cómo superaste... 418 00:31:33,225 --> 00:31:35,311 ...que Cathy muriera? 419 00:31:38,606 --> 00:31:39,815 No lo superé. 420 00:31:42,526 --> 00:31:44,653 Cuando la enterramos... 421 00:31:49,116 --> 00:31:50,618 ...no quería irme... 422 00:31:51,952 --> 00:31:55,664 ...porque sentía que la estaba abandonando. 423 00:32:03,339 --> 00:32:05,633 ¿Cómo podía ir a casa sin mi hija? 424 00:32:15,934 --> 00:32:18,562 ¿Cómo podía dormir en una cama y ella en la tierra? 425 00:32:29,281 --> 00:32:31,659 Me quedaba días en el cementerio. 426 00:32:36,580 --> 00:32:38,499 Para sentirme cerca de ella. 427 00:32:41,210 --> 00:32:42,211 Sí. 428 00:32:54,390 --> 00:32:57,309 Daría todo para oírla decirme mamá una vez más. 429 00:33:01,897 --> 00:33:03,399 Solo una vez más. 430 00:33:08,404 --> 00:33:09,613 Nada más. 431 00:33:17,496 --> 00:33:18,997 Nosotros solo... 432 00:33:20,416 --> 00:33:22,543 ...solo hablábamos si era de Piper. 433 00:33:24,044 --> 00:33:25,713 Ella era la favorita, ¿no? 434 00:33:27,423 --> 00:33:29,216 Sí. Es de esperarse. 435 00:33:32,720 --> 00:33:34,263 ¿Por eso la golpeaste? 436 00:33:40,644 --> 00:33:41,937 ¿Quién te dijo? 437 00:33:44,565 --> 00:33:45,566 Wendy. 438 00:33:50,571 --> 00:33:52,072 ¿Estabas celoso de ella? 439 00:33:55,242 --> 00:33:59,663 Cuando mi papá se casó con su mamá... 440 00:34:05,252 --> 00:34:10,674 ...parecía que por fin tenía la familia que sí quería. 441 00:34:11,967 --> 00:34:15,471 Me metía en problemas en la escuela para que me pusiera atención... 442 00:34:15,554 --> 00:34:16,889 ...pero me odiaba por eso. 443 00:34:18,390 --> 00:34:21,101 Abría la ducha para que Piper no escuchara y... 444 00:34:23,479 --> 00:34:25,189 ...y me pegaba horrible. 445 00:34:27,691 --> 00:34:28,984 Cuando despertaba... 446 00:34:33,614 --> 00:34:34,990 ...no sabía dónde estaba. 447 00:34:36,700 --> 00:34:38,202 Qué feo, Andy. 448 00:34:39,620 --> 00:34:40,788 Y ¿sabes qué? 449 00:34:46,293 --> 00:34:47,711 A ella nunca la tocó... 450 00:34:49,213 --> 00:34:50,214 ...ni una vez. 451 00:35:17,366 --> 00:35:18,534 ¿Estás despierto? 452 00:36:30,314 --> 00:36:31,398 ¿Andy? 453 00:37:25,077 --> 00:37:26,870 Sé que tienes hambre. 454 00:37:26,954 --> 00:37:29,081 Tienes que esperar otro poco, ¿sí? 455 00:37:34,962 --> 00:37:36,296 ¿Estás ahí? 456 00:37:38,757 --> 00:37:40,092 ¿Esto es parte de todo? 457 00:37:42,511 --> 00:37:43,887 ¿Lo hice bien? 458 00:37:54,898 --> 00:37:57,693 ¿Cómo voy a creer que estás ahí si no te veo? 459 00:38:47,242 --> 00:38:48,452 Mierda. 460 00:39:12,350 --> 00:39:13,351 Andy. 461 00:39:14,561 --> 00:39:16,897 ¿Está sucia? Pondré la lavadora antes de salir. 462 00:39:16,980 --> 00:39:18,065 No, luego vengo. 463 00:39:18,190 --> 00:39:19,691 - Se desperdicia agua, Andy. - No... 464 00:39:19,775 --> 00:39:21,485 - ¿Qué tienes ahí? - Andy tiene resaca. 465 00:39:24,613 --> 00:39:25,614 ¿Van a salir? 466 00:39:25,697 --> 00:39:27,032 Sí, compras de chicas. 467 00:39:27,115 --> 00:39:28,200 Solo iremos las dos. 468 00:39:28,283 --> 00:39:29,701 Los niños no pueden ir. 469 00:39:30,494 --> 00:39:31,995 Que Ollie no salga de su cuarto. 470 00:39:32,079 --> 00:39:34,039 Está muy necio y me puso de malas. 471 00:39:34,122 --> 00:39:35,123 Sí. 472 00:39:39,586 --> 00:39:40,587 Pipí. 473 00:39:42,798 --> 00:39:44,508 No sé qué pasó. 474 00:39:45,133 --> 00:39:46,426 Andy, ¿en serio? 475 00:39:49,596 --> 00:39:50,597 Oye. 476 00:39:52,933 --> 00:39:54,726 ¿Por qué no te das un baño? 477 00:39:57,521 --> 00:39:58,605 Okay. 478 00:40:00,941 --> 00:40:01,942 Perdón. 479 00:40:02,025 --> 00:40:03,151 ¿Estás bien? 480 00:40:05,445 --> 00:40:07,614 Creo que tu hermano no está bien. 481 00:40:09,241 --> 00:40:10,617 Estoy preocupada. 482 00:40:11,743 --> 00:40:13,537 Se puso muy agresivo anoche. 483 00:40:14,329 --> 00:40:16,331 Te cuento todo en el coche. 484 00:41:28,320 --> 00:41:29,613 ¿Te encerró, Ollie? 485 00:41:49,216 --> 00:41:50,217 ¿Tienes hambre? 486 00:41:53,220 --> 00:41:56,514 ¿Hace cuánto estás... mudo o así? 487 00:42:04,940 --> 00:42:05,941 ¿Quieres escribir? 488 00:42:06,524 --> 00:42:08,360 Creo que deberías. 489 00:42:08,443 --> 00:42:11,321 Y así... Así puedo hablar contigo. 490 00:42:13,448 --> 00:42:14,866 Y tú conmigo. 491 00:42:22,082 --> 00:42:24,459 A ver, Ollie, esta fruta no es gratis. 492 00:42:25,377 --> 00:42:27,045 Te costará unas palabras. 493 00:42:33,260 --> 00:42:34,552 Eso es. 494 00:42:48,984 --> 00:42:49,985 Toma. 495 00:42:51,278 --> 00:42:53,405 Cuidado. Solo toma la fruta, Ollie. 496 00:42:56,366 --> 00:42:58,368 A ver, te voy a dar un plato. 497 00:42:59,286 --> 00:43:01,579 No quiero que Laura me grite... 498 00:43:03,123 --> 00:43:04,374 ...por ensuciar todo. 499 00:43:08,086 --> 00:43:09,587 ¡Ollie! 500 00:43:10,422 --> 00:43:12,632 ¡Oye, oye! ¡Ollie! ¡Ollie! ¡No hagas eso! 501 00:43:13,508 --> 00:43:15,427 ¡No! ¡No! ¡No! 502 00:43:18,430 --> 00:43:19,723 ¡Mierda! ¡Mierda! 503 00:43:20,390 --> 00:43:21,391 Vamos. 504 00:43:22,600 --> 00:43:24,144 Ven. Ven. 505 00:43:24,227 --> 00:43:25,562 Oye. Vamos, Ollie. 506 00:43:25,645 --> 00:43:27,022 Ollie, ¿qué haces? 507 00:43:27,105 --> 00:43:28,732 Tenemos que ir al hospital. 508 00:43:28,815 --> 00:43:30,525 Ven. Sígueme. Está bien. 509 00:43:30,608 --> 00:43:32,819 ¡Ven! ¡Ollie, vamos! 510 00:43:34,738 --> 00:43:35,905 ¡Carajo! 511 00:43:40,618 --> 00:43:42,746 Ollie, mírame. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 512 00:43:43,330 --> 00:43:44,539 Oye. Oye. 513 00:43:45,123 --> 00:43:46,541 ¡Carajo, Ollie! 514 00:43:46,624 --> 00:43:48,668 ¡Ollie, oye! Respira, respira, respira. 515 00:43:55,258 --> 00:43:56,259 Ollie. 516 00:43:57,135 --> 00:43:58,553 Ollie. 517 00:44:12,067 --> 00:44:13,151 Ayúdame. 518 00:44:17,947 --> 00:44:19,157 ¿Qué pasa? 519 00:44:19,699 --> 00:44:21,409 ¿Por qué está afuera? 520 00:44:21,493 --> 00:44:22,869 ¡No, no, no, no! 521 00:44:22,994 --> 00:44:24,496 ¡Déjalo! ¡Déjalo! 522 00:44:24,579 --> 00:44:26,414 ¿Por qué está afuera? 523 00:44:26,498 --> 00:44:29,125 - ¡Mete a tu hermana! - Piper, Piper, a la casa. 524 00:44:29,209 --> 00:44:31,086 - Piper. - Andy, ¿qué pasa? 525 00:44:31,169 --> 00:44:32,796 ¡Métela ya! 526 00:44:32,879 --> 00:44:34,130 - Ollie se lastimó. - ¿Qué? 527 00:44:34,214 --> 00:44:36,132 ¿Por qué está afuera? 528 00:44:36,216 --> 00:44:39,010 Andy, ¿qué pasó? ¿Qué hiciste...? ¡Andy! 529 00:44:40,303 --> 00:44:42,180 ¿Por qué grita Laura? 530 00:44:42,680 --> 00:44:44,182 ¿Llamo una ambulancia? 531 00:44:44,307 --> 00:44:46,518 Piper, no. Yo lo puedo arreglar. 532 00:44:54,401 --> 00:44:58,405 Tranquilo. Tranquilo. Está bien. 533 00:44:58,905 --> 00:45:00,532 Estás bien. Estás bien. 534 00:45:03,034 --> 00:45:04,536 Andy, podemos ayudarte. 535 00:45:06,413 --> 00:45:08,331 Laura quiere conseguirte ayuda. 536 00:45:09,916 --> 00:45:14,129 bird 537 00:45:14,212 --> 00:45:15,338 ¿Qué? 538 00:45:33,565 --> 00:45:35,358 ¿Estás bien? 539 00:45:36,443 --> 00:45:37,652 ¿Dónde estoy? 540 00:45:46,161 --> 00:45:47,162 ¿Quién es usted? 541 00:45:47,662 --> 00:45:48,955 ¿Qué? 542 00:45:49,038 --> 00:45:50,165 ¿Qué quiere? 543 00:45:50,248 --> 00:45:52,000 Por favor, no. 544 00:45:52,083 --> 00:45:54,169 - Calma, Ollie. Calma. - ¿Quién es usted? 545 00:45:54,252 --> 00:45:55,462 Vamos a vendarte. 546 00:45:55,587 --> 00:45:56,588 Estás bien. 547 00:45:58,089 --> 00:46:00,675 Está bien. Está bien. Está bien. 548 00:46:00,758 --> 00:46:02,051 Está bien, Ollie. 549 00:46:08,475 --> 00:46:09,767 Estás bien. 550 00:46:09,893 --> 00:46:11,394 No, no, no, no. 551 00:46:11,478 --> 00:46:13,271 Está bien. No, no, no. 552 00:46:13,396 --> 00:46:16,483 Tranquilo. Tranquilo. Estás bien. 553 00:46:16,566 --> 00:46:17,567 ¡Estás bien! 554 00:46:18,610 --> 00:46:19,819 No, no, no, no. 555 00:46:19,903 --> 00:46:22,030 Estás bien. Estás bien. 556 00:46:22,113 --> 00:46:24,199 Estás bien. Ya estás bien. 557 00:46:25,700 --> 00:46:26,701 Estás bien. 558 00:46:34,709 --> 00:46:35,710 ¿Laura? 559 00:46:36,503 --> 00:46:37,712 Eso es. 560 00:46:37,795 --> 00:46:38,922 ¿Oliver está bien? 561 00:46:39,714 --> 00:46:41,132 Estás bien. 562 00:46:47,722 --> 00:46:48,806 ¿Laura? 563 00:46:51,142 --> 00:46:52,143 ¿Laura? 564 00:46:54,020 --> 00:46:55,813 - ¿Laura? - ¿Laura? 565 00:46:59,859 --> 00:47:01,444 ¿Lo llevamos al hospital? 566 00:47:03,238 --> 00:47:04,739 ¿Te metiste a mi cuarto? 567 00:47:06,324 --> 00:47:07,825 Respeta mi puta privacidad. 568 00:47:09,953 --> 00:47:11,871 Ven, linda. Estás bien. 569 00:47:12,372 --> 00:47:14,541 - Por favor, no te enojes con él. - Estás bien. 570 00:47:22,757 --> 00:47:24,259 ¿Va a estar bien? 571 00:47:24,342 --> 00:47:25,760 Sí, va a estar bien. 572 00:47:27,262 --> 00:47:28,846 Llegamos justo a tiempo. 573 00:47:29,889 --> 00:47:30,890 ¿Está enfermo? 574 00:47:31,474 --> 00:47:32,850 Ya va a estar bien. 575 00:47:34,852 --> 00:47:36,646 El que me preocupa es Junkman. 576 00:47:38,273 --> 00:47:39,983 Creo que tu hermano lo dejó salir. 577 00:47:44,070 --> 00:47:45,697 ¡Junkman! 578 00:47:49,576 --> 00:47:51,077 ¡Junkman! 579 00:47:54,414 --> 00:47:55,915 ¡Junkman! 580 00:47:58,585 --> 00:48:00,587 ¡Junkman! 581 00:48:53,765 --> 00:48:55,933 Ella va a morir en la lluvia. 582 00:49:19,582 --> 00:49:20,583 ¿Papá? 583 00:49:45,775 --> 00:49:47,318 - Respira profundo. - Mira la luz. 584 00:49:47,402 --> 00:49:49,112 Eso. Respira con normalidad. 585 00:49:49,195 --> 00:49:51,698 Haz fuerza, dos. Llegó a tres. 586 00:49:51,781 --> 00:49:55,201 Empuja mis manos con los pies tan fuerte como puedas. 587 00:49:55,326 --> 00:49:56,327 ¿Qué...? 588 00:49:57,829 --> 00:49:59,205 ¿Qué es ese ruido? 589 00:50:03,000 --> 00:50:04,544 - Tengo que ir a casa. - No, no. 590 00:50:04,627 --> 00:50:06,504 - ¡Tengo que ir a casa! - Hey. Tranquilo. 591 00:50:06,629 --> 00:50:08,131 - Enfermera. - ¡Se va a morir! 592 00:50:08,214 --> 00:50:09,465 - ¡Enfermera! - Sí. 593 00:50:09,549 --> 00:50:11,426 ¡Mi hermana va a morir! 594 00:50:11,509 --> 00:50:12,510 ¡Dame la puta...! 595 00:50:14,345 --> 00:50:16,431 - Está lloviendo. ¡No! - Andy. 596 00:50:16,514 --> 00:50:19,016 - ¡Déjenme! ¡Déjenme! - ¡Andy! 597 00:50:50,256 --> 00:50:52,967 Mensaje. Según Laura, no quieres visitas. Que estés bien. 598 00:50:53,050 --> 00:50:54,886 Te extraño. Te extraño menor a tres. 599 00:51:06,689 --> 00:51:09,776 Cathy. Cathy. Cathy, querida... 600 00:51:11,486 --> 00:51:13,988 Oye. Dime qué eres, cielo. 601 00:51:17,867 --> 00:51:19,786 - ¿Laura? - Hola. 602 00:51:20,912 --> 00:51:22,705 Me preocupa Andy. 603 00:51:22,789 --> 00:51:23,998 No podía dormir. 604 00:51:24,081 --> 00:51:25,124 Yo tampoco. 605 00:51:25,792 --> 00:51:26,793 Ven, linda. 606 00:51:27,293 --> 00:51:29,378 Sigue mi voz. De frente. 607 00:51:30,379 --> 00:51:31,380 Ya llegaste. 608 00:51:33,508 --> 00:51:34,509 Siéntate. 609 00:51:35,384 --> 00:51:36,427 ¿Estás bien? 610 00:51:41,599 --> 00:51:42,600 Estás inquieta. 611 00:51:42,725 --> 00:51:44,060 Sí, es la lluvia. 612 00:51:44,143 --> 00:51:45,520 A Cathy le encantaba. 613 00:51:46,020 --> 00:51:48,022 El sonido, el olor... 614 00:51:53,444 --> 00:51:54,904 ¿La de la tele es ella? 615 00:51:55,738 --> 00:51:56,948 Sí, es ella. 616 00:51:58,407 --> 00:51:59,742 ¿Podemos seguir viendo? 617 00:51:59,826 --> 00:52:00,952 Sí, claro. 618 00:52:05,748 --> 00:52:08,751 La primera gata-bruja nadadora. 619 00:52:08,835 --> 00:52:10,253 ¡Estás bien! ¡Estás bien! 620 00:52:10,336 --> 00:52:11,629 ¿Me la describes? 621 00:52:13,422 --> 00:52:14,674 Ahí tenía 12 años. 622 00:52:17,343 --> 00:52:18,469 Cabello castaño largo. 623 00:52:20,847 --> 00:52:21,848 Pecas. 624 00:52:26,936 --> 00:52:27,979 Es hermosa. 625 00:52:28,855 --> 00:52:30,982 ¡Ay, a ver tus orejas! 626 00:52:31,065 --> 00:52:33,109 - Perdón. - Mamá me compro estos aretes. 627 00:52:33,192 --> 00:52:34,193 A ver. 628 00:52:35,862 --> 00:52:36,863 Está bien. 629 00:52:36,988 --> 00:52:38,865 ¿Okay? Gracias. 630 00:52:42,159 --> 00:52:44,287 - ¿Estás bien, mi amor? - Sí, estoy bien. 631 00:52:45,580 --> 00:52:47,498 Ollie. Ollie. 632 00:52:47,582 --> 00:52:50,084 Ollie, trae su bastón. 633 00:52:50,167 --> 00:52:51,294 Sí, tía Laura. 634 00:52:51,377 --> 00:52:52,378 Gracias. 635 00:52:55,506 --> 00:52:56,591 Hola, Andy. 636 00:52:58,009 --> 00:52:59,385 Ande Andy. 637 00:53:03,306 --> 00:53:05,224 - Hola. - ¿Dónde está Piper? 638 00:53:05,808 --> 00:53:07,602 En casa con Ollie. Está bien. 639 00:53:10,479 --> 00:53:12,315 Quieren que te quedes otro día. 640 00:53:12,398 --> 00:53:15,318 Tienes una contusión. Tienes que reposar. 641 00:53:15,401 --> 00:53:16,903 ¿Qué? 642 00:53:17,028 --> 00:53:20,031 Quieren ver que no tengas fugas en el cerebro o algo. 643 00:53:20,114 --> 00:53:21,490 ¿Dón...? ¿Dónde está Piper? 644 00:53:24,911 --> 00:53:26,120 Está bien. 645 00:53:27,622 --> 00:53:28,623 ¿Sí? 646 00:53:31,250 --> 00:53:32,501 Te traje un obsequio. 647 00:53:33,628 --> 00:53:34,754 Piper te lo compró. 648 00:53:35,546 --> 00:53:36,839 Tu desodorante. 649 00:53:37,548 --> 00:53:39,342 No la dejes salir, Laura. 650 00:53:40,426 --> 00:53:41,427 ¿Qué dices? 651 00:53:41,510 --> 00:53:43,429 No dejes salir a Piper si llueve. 652 00:53:44,263 --> 00:53:45,640 Podría pasarle algo. 653 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 ¿Qué cosa? 654 00:53:46,849 --> 00:53:48,726 Vi a papá en la ducha. 655 00:53:53,731 --> 00:53:55,149 Dijo algo. 656 00:53:58,444 --> 00:53:59,862 ¿Qué te dijo? 657 00:54:00,780 --> 00:54:01,781 ¿Andy? 658 00:54:02,657 --> 00:54:04,575 Dijo que va a morir en la lluvia. 659 00:54:09,288 --> 00:54:12,249 ¿Será porque tu padre murió en la ducha cuando lo maté? 660 00:54:17,254 --> 00:54:18,255 ¿Qué? 661 00:54:18,965 --> 00:54:20,758 Tu padre murió en la ducha. 662 00:54:21,592 --> 00:54:24,095 - ¿Qué diji...? - Asocias la lluvia con eso. 663 00:54:29,183 --> 00:54:30,559 ¿Qué me está pasando? 664 00:54:31,769 --> 00:54:32,895 Oye, tranquilo. 665 00:54:33,813 --> 00:54:35,189 No la dejaré salir. 666 00:54:37,191 --> 00:54:39,318 Prometo que no saldrá. 667 00:54:40,111 --> 00:54:41,195 Lo prometo. 668 00:54:46,909 --> 00:54:48,119 No te pasará nada. 669 00:54:49,787 --> 00:54:50,997 ¡Solo es agua! 670 00:55:51,974 --> 00:55:53,851 Cathy. Cathy. 671 00:55:53,976 --> 00:55:55,478 Te estoy filmando. 672 00:55:55,561 --> 00:55:56,562 ¡Piper! 673 00:56:00,691 --> 00:56:02,068 Quiero enseñarte algo. 674 00:56:03,360 --> 00:56:04,779 Era el favorito de Cathy. 675 00:56:14,371 --> 00:56:16,499 - ¿Te gusta? - Sí. 676 00:56:17,291 --> 00:56:18,375 Gracias, Laura. 677 00:56:19,502 --> 00:56:21,587 Puedes decirme mamá, si quieres. 678 00:56:23,714 --> 00:56:24,715 Tal vez. 679 00:56:29,512 --> 00:56:30,721 Oye, oye. 680 00:56:33,224 --> 00:56:37,603 Siempre llevaba así el cabello. 681 00:56:39,522 --> 00:56:43,025 Para que no le cayera en la cara o en la boca. 682 00:56:48,739 --> 00:56:50,032 Lista. 683 00:56:58,415 --> 00:57:00,334 ¿Te gusta vivir aquí conmigo? 684 00:57:01,127 --> 00:57:02,128 Sí. 685 00:57:02,253 --> 00:57:03,963 Sí, eres muy linda. 686 00:57:05,256 --> 00:57:08,050 ¿Crees que te guste tanto que cuando Andy cumpla 18... 687 00:57:08,134 --> 00:57:09,635 ...quieras quedarte? 688 00:57:13,430 --> 00:57:15,057 ¿Quedarme cuando Andy se vaya? 689 00:57:17,768 --> 00:57:18,769 Sí. 690 00:57:22,148 --> 00:57:23,149 Quería... 691 00:57:24,441 --> 00:57:27,194 Quería tener nuestra propia casa. 692 00:57:27,278 --> 00:57:29,363 Pero te visitaremos los fines de semana. 693 00:57:34,243 --> 00:57:35,244 Okay. 694 00:57:48,090 --> 00:57:49,175 ¿Quién es? 695 00:57:50,509 --> 00:57:51,760 Es Ollie. 696 00:57:52,761 --> 00:57:53,762 Hola. 697 00:57:56,307 --> 00:57:57,600 Aún no, mi cielo. 698 00:58:03,522 --> 00:58:05,316 Quiero enseñarte otra cosa. 699 00:58:07,484 --> 00:58:08,611 - ¿Sí? - Sí. 700 00:58:11,614 --> 00:58:12,615 Por aquí. 701 00:58:14,408 --> 00:58:15,826 Eso. De frente. 702 00:58:21,999 --> 00:58:23,000 Está frío. 703 00:58:23,125 --> 00:58:24,543 Es el congelador, linda. 704 00:58:25,544 --> 00:58:26,837 Se siente escarcha. 705 00:58:30,424 --> 00:58:31,425 ¿Qué es? 706 00:58:35,429 --> 00:58:36,847 Qué asco. ¿Qué es? 707 00:58:37,932 --> 00:58:39,016 Solo es carne. 708 00:59:06,252 --> 00:59:07,544 ¡No es posible! 709 00:59:08,045 --> 00:59:10,589 Tuviste un ataque psicótico ¿y te dejaron salir? 710 00:59:10,673 --> 00:59:12,174 Piper también está preocupada. 711 00:59:12,258 --> 00:59:13,676 Es muy peligroso. 712 00:59:14,551 --> 00:59:16,512 No sé qué hacen los hospitales. 713 00:59:16,595 --> 00:59:18,555 O sea, ¿qué hacen? Lo que el doctor... 714 00:59:23,269 --> 00:59:24,687 Ojalá no pase nada. 715 00:59:53,215 --> 00:59:54,925 ¿Qué haces aquí, Andy? 716 00:59:56,719 --> 00:59:58,095 Das un poco de miedo, ¿no? 717 01:00:13,569 --> 01:00:15,279 Andy... 718 01:00:55,235 --> 01:00:58,906 {\an8}COPIA LA MUERTE 719 01:01:06,413 --> 01:01:09,750 {\an8}CONSUME EL CUERPO VIEJO 720 01:01:09,833 --> 01:01:11,919 {\an8}Suficiente para contener el alma. 721 01:01:24,473 --> 01:01:30,437 {\an8}VOMITA EL ALMA EN EL CUERPO NUEVO 722 01:01:51,291 --> 01:01:52,793 Anna. 723 01:04:04,508 --> 01:04:05,509 Ah, ya despertó. 724 01:04:08,720 --> 01:04:10,013 ¿Tienes algo que decir? 725 01:04:12,391 --> 01:04:13,433 Enséñale, linda. 726 01:04:17,813 --> 01:04:19,022 Piper, ¿qué pasó? 727 01:04:20,023 --> 01:04:21,024 ¿Qué te pasó? 728 01:04:21,525 --> 01:04:22,734 Alguien me pegó. 729 01:04:23,735 --> 01:04:25,571 - ¿Le pegaste? - No seas ridículo. 730 01:04:25,654 --> 01:04:26,947 ¿Ollie le pegó? 731 01:04:27,030 --> 01:04:30,033 La dejé en la cama y entraste a su cuarto. ¿O no? 732 01:04:33,245 --> 01:04:34,246 Ni te acuerdas. 733 01:04:34,329 --> 01:04:35,330 Piper... 734 01:04:36,248 --> 01:04:37,249 ...¿quién fue? 735 01:04:37,749 --> 01:04:38,750 No sé... 736 01:04:40,043 --> 01:04:41,336 ...pero olía a ti. 737 01:04:42,129 --> 01:04:43,130 Eres un golpeador. 738 01:04:43,922 --> 01:04:44,965 Como tu padre. 739 01:04:45,549 --> 01:04:47,259 Él te golpeaba y tú a ella. 740 01:04:48,635 --> 01:04:49,886 ¿Cómo que papá lo golpeaba? 741 01:04:49,970 --> 01:04:52,347 Maltrató a Andy. Por eso no lo salvó. 742 01:04:53,640 --> 01:04:54,766 No es cierto. 743 01:04:54,850 --> 01:04:56,268 - ¿Te golpeaba? - No es cierto. 744 01:04:56,351 --> 01:04:58,478 Quise ayudar a Andy, pero no pude. 745 01:04:59,146 --> 01:05:02,357 Le cortaste la boca a Ollie, has visto a tu padre muerto. 746 01:05:02,482 --> 01:05:04,276 No sé qué le hiciste a Junkman. 747 01:05:04,359 --> 01:05:05,277 Ya basta, Laura. 748 01:05:05,360 --> 01:05:07,696 Eres el único con la fuerza para dejar ese moretón. 749 01:05:07,779 --> 01:05:08,614 Laura, basta. 750 01:05:08,697 --> 01:05:10,407 Tomas esteroides, hormonas o eso. 751 01:05:10,490 --> 01:05:12,993 - Es creatina. - Tu testosterona está vuelta loca. 752 01:05:13,076 --> 01:05:15,287 Laura, mejor cállate ya. 753 01:05:15,370 --> 01:05:17,497 ¿O qué? ¿También me golpearás? 754 01:05:17,581 --> 01:05:19,374 Por favor, cálmense. 755 01:05:20,000 --> 01:05:21,793 - Andy. - ¿Qué carajo le pasó a Ollie? 756 01:05:21,877 --> 01:05:23,712 - ¿Qué carajo le pasó? - Andy. 757 01:05:24,796 --> 01:05:26,089 No tomes... No. 758 01:05:26,173 --> 01:05:28,634 - No, no. Andy, mírame. ¡Oye! - ¿Qué carajo? 759 01:05:28,717 --> 01:05:30,594 Laura, ¿qué pasa? 760 01:05:30,677 --> 01:05:32,804 - ¡No! ¡Dámelo! - ¡No! 761 01:05:32,888 --> 01:05:34,389 Oigan, ¿qué pasa? 762 01:05:34,473 --> 01:05:35,724 ¡Suéltame! 763 01:05:37,100 --> 01:05:38,727 ¡Andy! ¿Qué hiciste? 764 01:05:38,810 --> 01:05:39,811 ¡Me atacó! 765 01:05:39,895 --> 01:05:41,188 Está lastimada, Andy. 766 01:05:41,313 --> 01:05:43,815 No está lastimada. Ven, ya nos vamos. 767 01:05:43,899 --> 01:05:45,901 - ¡Eres un peligro! - ¡Deja de joder! 768 01:05:46,026 --> 01:05:48,612 No dejaré que le hagas daño. Debo protegerla. 769 01:05:48,695 --> 01:05:50,113 ¿Así como protegiste a Cathy? 770 01:05:55,535 --> 01:05:57,329 ¿Qué te pasa, pendeja de...? 771 01:05:58,997 --> 01:05:59,998 A ver, pégame. 772 01:06:00,916 --> 01:06:01,750 ¿Qué? 773 01:06:01,833 --> 01:06:03,418 ¡Detente! 774 01:06:04,336 --> 01:06:06,421 ¡Detente, Andy! 775 01:06:18,266 --> 01:06:19,935 Por favor, Andy, detente. 776 01:06:21,645 --> 01:06:22,729 Por favor. 777 01:06:24,231 --> 01:06:25,357 Ven, Piper. Vámonos. 778 01:06:31,863 --> 01:06:33,532 Toronja, Piper. 779 01:06:36,952 --> 01:06:37,953 Está bien. 780 01:06:38,954 --> 01:06:41,581 Está bien. Está bien. 781 01:06:44,084 --> 01:06:45,377 Loca de mierda. 782 01:06:52,092 --> 01:06:53,468 Ya estás bien, linda. 783 01:06:54,052 --> 01:06:55,262 Estás bien. 784 01:06:57,472 --> 01:06:58,473 Estás bien. 785 01:06:59,182 --> 01:07:00,976 Sí, yo te cuido. Yo te cuido, linda. 786 01:07:21,913 --> 01:07:23,290 Necesito ver a Wendy. 787 01:07:23,832 --> 01:07:25,125 Es urgente. 788 01:07:26,626 --> 01:07:29,129 Siéntate. Le diré que estás aquí. 789 01:07:41,016 --> 01:07:44,728 DESAPARECIDO CONNOR BIRD 790 01:07:53,612 --> 01:07:55,864 Listo, vamos. Toma tu mochila. 791 01:07:56,656 --> 01:07:58,283 No tengo ganas de jugar. 792 01:07:58,366 --> 01:08:00,952 Te va a ayudar a desahogarte. Vamos. 793 01:08:01,036 --> 01:08:02,829 Toma tu mochila. Bien. 794 01:08:04,247 --> 01:08:06,041 Puede que me tarde unas horas, cielo. 795 01:08:07,834 --> 01:08:08,794 Llame a la policía. 796 01:08:08,877 --> 01:08:12,756 Laura dice que golpeaste a tu hermana y la atacaste. 797 01:08:12,839 --> 01:08:15,884 Es una puta mentira. La cabrona miente, Wendy. Lo juro. 798 01:08:16,468 --> 01:08:17,677 ¿Has mojado la cama? 799 01:08:19,262 --> 01:08:22,098 ¿Crees que tu pena por tu padre mejora o empeora? 800 01:08:22,182 --> 01:08:24,559 No tiene que ver con mi puto padre. 801 01:08:27,395 --> 01:08:30,065 Laura secuestró a un puto niño. 802 01:08:30,148 --> 01:08:32,067 O sea, ¿no investigaron a la perra... 803 01:08:32,150 --> 01:08:33,735 ...antes de mandarnos con ella? 804 01:08:34,069 --> 01:08:35,862 ¿Cómo saben quién carajos es? 805 01:08:35,987 --> 01:08:40,075 Lo sé, porque trabajó aquí casi veinte años. 806 01:08:40,909 --> 01:08:43,495 Fue la mejor terapeuta que hemos tenido. 807 01:08:44,579 --> 01:08:49,167 Y créeme, cielo, nunca lastimaría a un niño. 808 01:09:11,898 --> 01:09:12,732 Ollie. 809 01:09:17,404 --> 01:09:18,613 Aún no. 810 01:09:19,239 --> 01:09:20,240 No. 811 01:09:20,323 --> 01:09:22,409 Ollie, soy yo. Soy... 812 01:09:24,327 --> 01:09:25,912 ¡No, Ollie! ¡Quieto! 813 01:09:28,957 --> 01:09:29,833 ¡Quieto! 814 01:09:30,542 --> 01:09:31,334 ¡Ollie! 815 01:09:32,544 --> 01:09:33,837 ¡Déjame! 816 01:09:37,257 --> 01:09:39,050 ¡Atrás! ¡Atrás! 817 01:09:39,134 --> 01:09:41,136 ¡Aléjate! ¡Aléjate! 818 01:09:55,650 --> 01:09:56,651 ¡Atrás! 819 01:09:57,152 --> 01:09:59,738 ¡Aléjate! ¡Aléjate! 820 01:10:08,079 --> 01:10:11,082 {\an8}Connor Bird desapareció de su cuarto hace 13 días. 821 01:10:11,166 --> 01:10:12,584 {\an8}Ella lo llama "Oliver". 822 01:10:14,169 --> 01:10:16,379 Así se llama su sobrino. El pelirrojo. 823 01:10:16,463 --> 01:10:18,673 Sí, pero él no es pelirrojo. Es él. 824 01:10:23,094 --> 01:10:24,471 - ¿A quién llama? - A Laura. 825 01:10:24,596 --> 01:10:26,097 No. Wendy, no. 826 01:10:27,599 --> 01:10:28,600 Puede herir a Piper. 827 01:10:29,476 --> 01:10:31,770 Déjeme llevarla. Por favor. 828 01:13:34,369 --> 01:13:38,790 CATHY ESTUVO 829 01:13:42,877 --> 01:13:44,671 - Silencio, por favor. - Silencio. 830 01:13:46,798 --> 01:13:47,799 Jueguen. 831 01:13:52,303 --> 01:13:53,513 Perdón, Piper. 832 01:13:55,473 --> 01:13:57,684 Sé que crees que papá era lo máximo, pero... 833 01:14:01,396 --> 01:14:02,981 ...me lastimaba horrible. 834 01:14:03,815 --> 01:14:06,401 Pero solo si estabas dormida o no estabas en casa. 835 01:14:14,742 --> 01:14:17,036 No veías cuánto me odiaba. 836 01:14:18,204 --> 01:14:19,622 Y te mentí porque... 837 01:14:21,207 --> 01:14:24,127 ...porque no quería que supieras lo feo que es el mundo. 838 01:14:29,757 --> 01:14:30,925 Y cuando yo tenía 8 años... 839 01:14:32,260 --> 01:14:33,261 ...te golpeé. 840 01:14:35,138 --> 01:14:37,140 Y estoy muy arrepentido, Piper. 841 01:14:37,932 --> 01:14:39,434 {\an8}Y nunca lo volvería a hacer. 842 01:14:39,559 --> 01:14:40,852 {\an8}Psicología infantil 843 01:14:40,935 --> 01:14:42,937 {\an8}Pero necesito que entiendas... 844 01:14:43,021 --> 01:14:45,648 ...que tu ojo morado de hoy, no fui... 845 01:14:46,649 --> 01:14:47,650 ...no fui yo. 846 01:14:49,861 --> 01:14:50,862 {\an8}Fue ella. 847 01:14:52,030 --> 01:14:54,657 {\an8}Es mala, Piper. Está llena de odio... 848 01:14:54,741 --> 01:14:57,368 ...y como papá, no dejará que lo veas. 849 01:15:02,040 --> 01:15:03,708 No te lo dije entonces... 850 01:15:03,791 --> 01:15:05,376 ...pero te lo digo ahora, Piper. 851 01:15:06,252 --> 01:15:08,171 Laura se trae algo muy raro. 852 01:15:08,254 --> 01:15:11,090 Secuestró a Oliver y estás en peligro. 853 01:15:11,883 --> 01:15:14,469 De seguro no estás oyendo esta mierda, pero... 854 01:15:19,682 --> 01:15:20,975 Te amo, Piper. 855 01:15:24,187 --> 01:15:25,188 Toronja. 856 01:15:28,775 --> 01:15:31,110 Tranquilo. Yo lo voy a resolver. 857 01:15:56,719 --> 01:15:57,512 ¡Jueguen! 858 01:16:01,432 --> 01:16:02,642 ¿A qué te supo mi balón? 859 01:16:02,725 --> 01:16:03,935 Piper, tranquila. 860 01:16:10,024 --> 01:16:11,359 Espera en el coche. 861 01:16:11,442 --> 01:16:12,360 ¿Por qué? 862 01:16:12,443 --> 01:16:15,363 Estás a nada de una orden de restricción. 863 01:16:22,662 --> 01:16:23,538 Carajo. 864 01:16:23,621 --> 01:16:25,832 - ¿Laura? - Sí, ya voy. 865 01:16:26,958 --> 01:16:28,084 Laura. 866 01:16:28,167 --> 01:16:29,168 Ya vine. 867 01:16:31,254 --> 01:16:32,630 - Hola, linda. - Hola. 868 01:16:33,256 --> 01:16:34,549 Él te trajo, ¿eh? 869 01:16:34,632 --> 01:16:36,968 Sí, me dijo algunas cosas. 870 01:16:37,051 --> 01:16:38,386 Tengo que verificar, linda. 871 01:16:38,469 --> 01:16:39,470 Sí, ya sé. 872 01:17:22,722 --> 01:17:24,349 - Ya te sabes la rutina. - Claro. 873 01:17:44,243 --> 01:17:45,244 Disculpa el desorden. 874 01:17:45,870 --> 01:17:47,163 No te preocupes. 875 01:17:52,835 --> 01:17:55,546 Aquí no hay nadie, Wendy. Me acabo de bañar y... 876 01:17:55,671 --> 01:17:57,256 - Sus cuartos están acá. - Okay. 877 01:18:10,478 --> 01:18:13,481 Le dije que decorara a su gusto, pero así lo quiere. 878 01:18:14,482 --> 01:18:16,401 Qué suerte que sea ciega. 879 01:18:16,484 --> 01:18:18,486 - ¿Qué dices? - Nada. Está bonito. 880 01:18:18,569 --> 01:18:19,987 - ¿Quieres ver el de Andy? - Sí. 881 01:18:24,367 --> 01:18:26,369 Hace pesas cuando se enoja. 882 01:18:26,494 --> 01:18:27,662 Pero no le ayuda. 883 01:18:28,871 --> 01:18:30,581 Sábanas secas, para variar. 884 01:18:30,665 --> 01:18:31,499 ¿Lista? 885 01:18:31,999 --> 01:18:33,876 ¿Puedes ver esto un segundo? 886 01:18:34,585 --> 01:18:38,214 {\an8}Este es el niño del que hablaba Andy. ¿Lo has visto? 887 01:18:38,297 --> 01:18:39,507 {\an8}DESAPARECIDO 888 01:18:51,894 --> 01:18:52,895 Ollie. 889 01:19:00,528 --> 01:19:02,321 Supongo que quieres que se vaya. 890 01:19:02,405 --> 01:19:05,741 Me duele separarlos, pero tengo que pensar en Piper. 891 01:19:05,825 --> 01:19:08,619 No te preocupes. Lo vamos a cuidar. 892 01:19:08,703 --> 01:19:11,247 Gracias, Wendy. Espero que mejore. 893 01:19:12,248 --> 01:19:14,542 Perdón por interrumpir tu baño. 894 01:19:14,625 --> 01:19:17,420 No, no, está bien. Tranquila. 895 01:19:19,213 --> 01:19:22,133 Estás sangrando. ¿Estás bien? 896 01:19:24,552 --> 01:19:25,553 ¡Wendy! 897 01:19:26,762 --> 01:19:27,847 No vayas. 898 01:19:27,930 --> 01:19:30,057 Por favor, Wendy. No vayas. 899 01:19:30,141 --> 01:19:31,142 ¿Laura? 900 01:19:31,267 --> 01:19:32,643 No, no salgas. 901 01:19:33,144 --> 01:19:34,437 Estoy haciendo algo. 902 01:19:34,562 --> 01:19:36,772 - ¿De qué...? - Hago algo para Cathy. 903 01:19:37,356 --> 01:19:40,067 Somos amigas, ¿no? ¿Hace cuánto nos conocemos? 904 01:19:40,151 --> 01:19:41,777 Está bien, linda. Suéltame. 905 01:19:41,861 --> 01:19:44,572 Es Cathy. Puedo hacer que regrese. 906 01:19:44,655 --> 01:19:45,865 - ¿Qué? - Sí, sí, sí. 907 01:19:45,948 --> 01:19:47,950 - ¡Wendy! ¿Dónde está? - Sí, sí. No. 908 01:19:48,075 --> 01:19:49,494 Escucha, escucha. 909 01:19:49,577 --> 01:19:50,912 - ¿Qué hiciste? - Escucha. 910 01:19:50,995 --> 01:19:52,705 - ¿Qué hiciste? - ¡Escucha! 911 01:19:52,788 --> 01:19:55,875 Piper tiene que morir... 912 01:19:55,958 --> 01:19:58,169 - ...igual que Cathy. - Por Dios. 913 01:19:58,294 --> 01:20:00,421 - Llenábamos la piscina con lluvia. - Suelta. 914 01:20:00,505 --> 01:20:01,881 - ¿Dónde está? - Suéltame. 915 01:20:01,964 --> 01:20:03,591 Creí que no funcionaría, pero sí. 916 01:20:03,674 --> 01:20:04,675 Tranquila. 917 01:20:04,800 --> 01:20:06,427 - ¡Sí funciona! - Suéltame. 918 01:20:06,511 --> 01:20:08,596 - ¡Va a hacer que regrese! - ¡Suéltame! 919 01:20:08,679 --> 01:20:10,681 - ¡Va a hacer que regrese! - ¡Suéltame! 920 01:20:10,806 --> 01:20:12,433 - ¡Por favor! - Cabrona, suelta... 921 01:20:12,517 --> 01:20:14,519 - ¡No tengo a nadie! - ¡Qué pendejadas...! 922 01:20:15,686 --> 01:20:18,022 ¡Suéltame, carajo! 923 01:20:23,694 --> 01:20:26,113 ¡Oiga! ¡Tiene que salir! 924 01:20:26,197 --> 01:20:27,031 ¡Ahora! 925 01:20:30,826 --> 01:20:31,827 ¿Qué pasa? 926 01:20:37,124 --> 01:20:38,125 Carajo. 927 01:20:38,209 --> 01:20:40,836 - ¡Corre! ¡Corre! - ¡Vámonos! 928 01:20:40,920 --> 01:20:43,464 ¡Cuando entres al coche, pon el puto seguro! 929 01:20:43,548 --> 01:20:44,423 ¡Carajo! 930 01:21:37,393 --> 01:21:38,394 Andy. 931 01:21:58,372 --> 01:22:00,791 Estás bien. Estás bien. 932 01:22:10,509 --> 01:22:11,594 Eso es. 933 01:22:55,137 --> 01:22:56,472 Piper, cielo. Vámonos. 934 01:22:56,555 --> 01:22:57,890 - ¿Lista? - ¿Qué pasa? 935 01:22:57,973 --> 01:22:59,266 Tu mochila. Vamos. 936 01:22:59,850 --> 01:23:01,852 Todo bien. Gracias. 937 01:23:01,977 --> 01:23:03,062 Adiós, Piper. 938 01:23:03,145 --> 01:23:04,146 - Adiós. - Adiós. 939 01:23:04,271 --> 01:23:06,107 - ¿Dejé mi teléfono en casa? - No vi. 940 01:23:06,190 --> 01:23:07,483 - Hola. ¿Es Laura? - Sí. 941 01:23:07,566 --> 01:23:11,070 Hablamos por teléfono. Quería preguntarle del ojo de Piper. 942 01:23:11,153 --> 01:23:13,364 - Sí, no. Ahora no, ¿sí? - ¿Qué le pasó? 943 01:23:17,785 --> 01:23:18,786 ¿Has hablado con Andy? 944 01:23:19,453 --> 01:23:20,788 Entra. Rápido. 945 01:23:50,109 --> 01:23:51,110 Adelante. 946 01:23:58,117 --> 01:23:59,410 ¿De quién es ese celular? 947 01:23:59,535 --> 01:24:02,246 Mío. Le cambié el tono. ¿Te gusta? 948 01:24:02,329 --> 01:24:03,539 ¿Llamas al mío? 949 01:24:03,622 --> 01:24:04,623 Sí. 950 01:24:08,544 --> 01:24:09,545 Piper. 951 01:24:11,839 --> 01:24:12,840 ¿Andy? 952 01:24:15,217 --> 01:24:16,218 Piper. 953 01:24:45,289 --> 01:24:46,290 Piper. 954 01:24:46,874 --> 01:24:47,875 ¿Andy? 955 01:24:51,086 --> 01:24:52,254 ¿Qué haces ahí? 956 01:24:56,050 --> 01:24:57,676 ¿Hueles eso? 957 01:24:58,302 --> 01:25:00,971 Piper. 958 01:25:01,096 --> 01:25:02,681 ¿Andy? 959 01:25:12,107 --> 01:25:13,108 Oye. 960 01:25:13,692 --> 01:25:15,402 ¿Qué haces aquí, linda? 961 01:25:20,282 --> 01:25:21,700 Escuché a Andy. 962 01:25:21,784 --> 01:25:23,410 No, él está abajo. 963 01:25:23,494 --> 01:25:25,120 Vino a disculparse. 964 01:25:27,289 --> 01:25:29,500 - Vamos. - ¿Quién es él? 965 01:25:30,584 --> 01:25:31,585 Es Ollie. 966 01:25:32,920 --> 01:25:34,797 - Pero escuché... - Vamos, linda. 967 01:25:36,340 --> 01:25:39,218 Te llevaré con Andy. Vamos. Yo te llevo. 968 01:25:40,803 --> 01:25:43,430 Estará bien. Ollie estará bien. 969 01:25:43,514 --> 01:25:44,515 Por aquí. 970 01:25:59,655 --> 01:26:00,656 Aquí es. 971 01:26:01,365 --> 01:26:02,366 Por aquí. 972 01:26:05,035 --> 01:26:06,537 ¿Cómo es el pelo de Ollie? 973 01:26:07,329 --> 01:26:09,456 Rojo. Abundante y rizado. 974 01:26:10,040 --> 01:26:11,041 ¿Por qué? 975 01:26:16,672 --> 01:26:17,673 Oye. 976 01:26:20,050 --> 01:26:21,260 ¿Estás bien? 977 01:26:27,474 --> 01:26:28,559 ¿Adónde vas, linda? 978 01:26:29,685 --> 01:26:30,895 ¡Piper! 979 01:26:30,978 --> 01:26:31,854 ¡No! 980 01:26:33,188 --> 01:26:34,356 Piper, ¿qué pasa? 981 01:26:34,899 --> 01:26:35,900 Dime. 982 01:26:36,775 --> 01:26:38,569 Abre la puerta, linda. Abre. 983 01:26:40,988 --> 01:26:42,573 No seas tontita. Abre. 984 01:26:43,657 --> 01:26:44,700 ¿Qué pasa? 985 01:26:46,577 --> 01:26:47,578 ¿Piper? 986 01:26:51,498 --> 01:26:53,000 Piper, abre la puerta. 987 01:26:59,798 --> 01:27:01,884 Abre. No seas tontita. Abre la puerta. 988 01:27:12,311 --> 01:27:13,312 No. 989 01:27:14,813 --> 01:27:15,940 No, Andy. 990 01:27:17,608 --> 01:27:18,943 Andy, despierta. 991 01:27:19,026 --> 01:27:21,028 ¡Toronja, por favor! 992 01:27:21,445 --> 01:27:22,529 Despierta, Andy. 993 01:27:23,322 --> 01:27:25,115 Levántate, ¿sí? 994 01:27:25,240 --> 01:27:26,241 ¡Toronja! 995 01:27:26,909 --> 01:27:29,411 ¡Toronja! ¡Andy! 996 01:27:31,455 --> 01:27:32,623 Por favor. 997 01:27:38,128 --> 01:27:39,129 Perdóname. 998 01:27:53,268 --> 01:27:54,269 Oye. 999 01:27:56,772 --> 01:27:57,856 ¿Qué pasa, linda? 1000 01:27:59,066 --> 01:28:00,234 ¿Qué le pasó a Andy? 1001 01:28:02,987 --> 01:28:04,279 Tuvo un accidente. 1002 01:28:07,074 --> 01:28:08,075 Escucha. 1003 01:28:08,951 --> 01:28:10,869 Tengo que contarte un secreto. 1004 01:28:10,953 --> 01:28:13,956 Me daba miedo decírtelo porque no quería asustarte. 1005 01:28:16,959 --> 01:28:18,752 He hablado con un ángel. 1006 01:28:21,171 --> 01:28:22,673 Es un ángel hermoso. 1007 01:28:24,967 --> 01:28:26,677 Y hace cosas hermosas. 1008 01:28:28,470 --> 01:28:30,681 Lo puse dentro de Ollie. 1009 01:28:34,893 --> 01:28:36,020 Y ahora... 1010 01:28:38,397 --> 01:28:40,315 ...él va a poner a Cathy dentro de ti. 1011 01:28:42,276 --> 01:28:43,986 Porque eres como ella. 1012 01:28:45,320 --> 01:28:47,322 Igual de increíble. 1013 01:28:48,991 --> 01:28:50,492 E igual de perfecta. 1014 01:28:52,536 --> 01:28:54,496 ¿Qué me vas a hacer? 1015 01:28:56,498 --> 01:28:58,417 Te voy a ahogar en la piscina, cielo. 1016 01:31:24,104 --> 01:31:25,230 ¡Ayúdenme! 1017 01:31:25,939 --> 01:31:29,026 - ¡Ayúdenme! ¡Por favor, no! - Por favor. Déjame hacer esto. 1018 01:31:31,028 --> 01:31:32,738 ¡Por favor, Piper! 1019 01:31:45,626 --> 01:31:46,668 ¡Ya está! 1020 01:31:53,050 --> 01:31:54,051 ¡Espera! 1021 01:31:54,635 --> 01:31:55,969 Espera, por favor. 1022 01:32:10,651 --> 01:32:12,861 ¡Mamá! 1023 01:32:17,282 --> 01:32:18,283 Mamá... 1024 01:32:20,202 --> 01:32:21,203 Mamá... 1025 01:33:15,924 --> 01:33:16,758 ¡Ay, no! 1026 01:33:17,968 --> 01:33:19,219 ¡Piper! 1027 01:33:19,928 --> 01:33:20,929 ¡Piper! 1028 01:33:24,975 --> 01:33:26,435 ¡Perdóname! 1029 01:33:39,239 --> 01:33:40,282 ¡Piper! 1030 01:33:41,158 --> 01:33:42,492 ¡Piper! 1031 01:35:01,446 --> 01:35:03,824 ¿Estás bien? ¿De dónde saliste? 1032 01:35:05,534 --> 01:35:08,870 {\an8}DESAPARECIDO 1033 01:35:25,262 --> 01:35:26,471 ¿Cathy? 1034 01:35:28,265 --> 01:35:31,977 ¿Cathy? ¿Mi amor? 1035 01:35:35,063 --> 01:35:37,482 Hola. Hola, hermosa. 1036 01:35:40,360 --> 01:35:41,695 Ya despertaste. 1037 01:35:43,280 --> 01:35:45,699 Ya despertaste. ¿Estás bien? 1038 01:36:17,439 --> 01:36:18,732 Toma esto. 1039 01:36:24,321 --> 01:36:25,322 ¡Ya no! 1040 01:36:44,674 --> 01:36:46,968 De seguro no estás oyendo esta mierda, pero... 1041 01:36:50,055 --> 01:36:51,348 Te amo, Piper. 1042 01:36:54,559 --> 01:36:55,644 Toronja. 1043 01:37:22,587 --> 01:37:24,297 ¡Oigan! ¡Por aquí! 1044 01:37:24,881 --> 01:37:25,882 ¡Un niño! 1045 01:37:27,676 --> 01:37:30,178 ¡Traigan una manta! 1046 01:37:32,180 --> 01:37:33,306 Ayúdenme. 1047 01:37:34,182 --> 01:37:36,810 Solicito una ambulancia. Tenemos un 1-1-7. 1048 01:37:36,893 --> 01:37:38,520 Está bien. ¿Cómo te llamas? 1049 01:37:38,603 --> 01:37:41,231 Soy... Soy Connor. 1050 01:37:41,314 --> 01:37:43,316 - Qué valiente eres. - Connor Bird. 1051 01:37:43,400 --> 01:37:45,527 Resiste, ¿sí? Dame la mano. 1052 01:37:45,610 --> 01:37:47,028 No tardan nada, ¿okay? 1053 01:38:42,751 --> 01:38:49,758 {\an8}DEDICADA A HARLEY WALLACE 2001-2024 1054 01:43:24,032 --> 01:43:26,034 Traducción: Miguel Eduardo Reyes Aldasoro